Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:06,063 --> 00:00:09,883
Hey, darling.
Yes, I will hurry back. Bye.
2
00:00:15,286 --> 00:00:18,512
- I have nothing with me!
- In that moment, you just left?
3
00:00:18,548 --> 00:00:19,899
- Yeah!
- So did I.
4
00:00:19,935 --> 00:00:22,343
You know it's been 15 years?
You remembered everything.
5
00:00:22,379 --> 00:00:23,678
First train after five.
6
00:00:23,714 --> 00:00:25,089
I was sure you wouldn't be there.
7
00:00:25,125 --> 00:00:26,877
- I was there.
- How handsome.
8
00:00:28,595 --> 00:00:31,313
This is unforgivable. What will I say?
9
00:00:31,348 --> 00:00:32,327
To who?
10
00:00:33,272 --> 00:00:34,664
Ruby,
where the fuck have you been?
11
00:00:34,700 --> 00:00:36,512
Whatever this is about just come home.
12
00:00:39,189 --> 00:00:40,274
Ruby!
13
00:00:42,117 --> 00:00:43,615
Thought I wasn't coming back?
14
00:00:51,791 --> 00:00:55,791
Sync & corrections by emeline-whovian
www.MY-SUBS.com
15
00:01:23,108 --> 00:01:24,429
Hey.
16
00:01:24,921 --> 00:01:26,617
Yeah.
17
00:01:27,068 --> 00:01:28,662
I've gone for a walk.
18
00:01:30,338 --> 00:01:32,195
Yeah, just in a forest somewhere.
19
00:01:33,811 --> 00:01:35,568
Okay, fine. I'm in my room.
20
00:01:39,705 --> 00:01:40,740
Don't...
21
00:01:42,142 --> 00:01:44,183
Please don't bring them
'round here. I'm not...
22
00:01:45,699 --> 00:01:47,988
I'm not apologizing, Fiona.
23
00:01:50,357 --> 00:01:51,644
You're coming now?
24
00:02:04,819 --> 00:02:06,354
Yeah, great. Bring 'em 'round.
25
00:02:06,979 --> 00:02:08,978
Yeah. Bring 'em all.
26
00:02:09,128 --> 00:02:11,538
I'll see you in a second. Can't wait.
27
00:02:35,588 --> 00:02:38,232
Top-notch turndown.
28
00:02:38,635 --> 00:02:41,144
Tripadvisor will be hearing from us.
29
00:03:02,556 --> 00:03:04,796
- I'm sorry. Should we...
- What?
30
00:03:04,832 --> 00:03:06,625
...talk first?
31
00:03:07,254 --> 00:03:08,561
Sexy talk?
32
00:03:09,096 --> 00:03:11,056
Because I still don't do that.
33
00:03:12,968 --> 00:03:14,346
What about?
34
00:03:16,430 --> 00:03:17,706
Uh...
35
00:03:20,517 --> 00:03:22,071
Um, I don't...
36
00:03:25,332 --> 00:03:26,947
I'm not the same person I used to be.
37
00:03:26,982 --> 00:03:28,984
- Of course you're not.
- It's been a long time.
38
00:03:29,020 --> 00:03:30,784
Things change.
39
00:03:30,819 --> 00:03:32,215
- Oh.
- Mm.
40
00:03:33,468 --> 00:03:36,199
- Does it bother you?
- Yeah.
41
00:03:36,825 --> 00:03:38,250
No. I mean, I don't know.
42
00:03:38,285 --> 00:03:40,725
Oh God, that makes me feel terrible.
43
00:03:40,761 --> 00:03:42,227
No, no, no. No, it doesn't bother me.
44
00:03:42,263 --> 00:03:44,755
- I'm sorry I said that.
- No, no. I was gonna do, um...
45
00:03:45,420 --> 00:03:47,259
- body sculpting.
- Body sculpting?
46
00:03:47,431 --> 00:03:49,219
Yeah, there are, like, procedures...
47
00:03:49,254 --> 00:03:51,824
Oh no! Jesus Christ!
No, no! I didn't mean that.
48
00:03:51,860 --> 00:03:53,849
- You don't do that.
- No, no, it's just age. It's just age.
49
00:03:53,884 --> 00:03:56,643
- What is? What is?
- You know, you've, you've, you've um,
50
00:03:56,678 --> 00:03:59,313
you've taken from life,
and so, in return,
51
00:03:59,547 --> 00:04:01,183
you need to give of
your flesh or something.
52
00:04:01,808 --> 00:04:03,130
Yeah, yeah.
53
00:04:03,435 --> 00:04:04,860
Yeah, I think I see.
54
00:04:05,319 --> 00:04:07,881
I don't know.
I can't make jokes anymore.
55
00:04:09,020 --> 00:04:11,246
I can only make confusing half-jokes.
56
00:04:12,375 --> 00:04:14,023
I kind of like them better.
57
00:04:15,798 --> 00:04:17,967
Aw, don't... Listen, listen.
58
00:04:19,964 --> 00:04:22,501
If you could find a plastic surgeon
59
00:04:22,537 --> 00:04:25,774
who would change... any of this,
60
00:04:27,334 --> 00:04:29,144
I would say that he was evil.
61
00:04:30,771 --> 00:04:32,539
Well, why is the, um...
62
00:04:33,507 --> 00:04:36,827
the evil surgeon a man?
63
00:04:39,368 --> 00:04:41,932
Because men dominate the
upper echelons of the workforce.
64
00:04:42,391 --> 00:04:44,721
So, I was referencing that injustice.
65
00:04:45,811 --> 00:04:48,335
You know I hate injustice.
66
00:05:24,953 --> 00:05:26,315
It's okay, I'm fine.
67
00:05:29,799 --> 00:05:31,029
Oh!
68
00:05:31,064 --> 00:05:32,674
Oh, my.
69
00:05:34,109 --> 00:05:36,118
Oh!
70
00:05:36,153 --> 00:05:37,446
Um...
71
00:05:41,206 --> 00:05:42,708
Aah, for fuck's sake!
72
00:05:42,743 --> 00:05:45,085
- Oh! Hey!
- Swiss Army Knife of a room. I'm sorry...
73
00:05:45,120 --> 00:05:47,587
Okay, hey! No! Just go
with it. Go with it.
74
00:05:47,622 --> 00:05:49,666
Come here.
75
00:05:57,716 --> 00:05:58,934
I can't...
76
00:06:01,261 --> 00:06:02,853
Ooh! Babe...
77
00:06:02,888 --> 00:06:04,785
That was my balls.
78
00:06:10,771 --> 00:06:12,821
Aah! Fucking fuck that!
79
00:06:15,233 --> 00:06:17,200
Oh!
80
00:06:17,235 --> 00:06:19,569
- Fuck me!
- Are you okay?
81
00:06:20,206 --> 00:06:22,289
Yeah. Yeah, I'm so happy.
82
00:06:22,324 --> 00:06:24,945
Oh... Um...
83
00:06:26,657 --> 00:06:28,444
I'm going up here.
84
00:06:28,480 --> 00:06:30,340
Don't go up there.
You'll get us both killed.
85
00:06:30,376 --> 00:06:32,174
It'll be just like back in the dorms.
86
00:06:51,895 --> 00:06:53,213
Come get me.
87
00:06:57,072 --> 00:06:58,492
Ruby, wait. I-I-I don't think...
88
00:06:58,527 --> 00:07:00,160
Oh, you just, you need
to step on that thing,
89
00:07:00,195 --> 00:07:02,322
and then you sort of, um,
90
00:07:02,795 --> 00:07:05,028
twizzle yourself in midair.
91
00:07:10,121 --> 00:07:12,415
Okay.
92
00:07:40,235 --> 00:07:42,410
Mmm. Isn't that...?
93
00:07:42,445 --> 00:07:44,037
It sounds like you're needed by someone.
94
00:07:44,073 --> 00:07:46,241
Well, maybe I'm just wanted.
95
00:07:47,242 --> 00:07:49,411
Yeah, yeah, well, I...
96
00:07:53,665 --> 00:07:55,041
Um...
97
00:07:56,396 --> 00:07:58,563
- Uh, they'll call back.
- "They"?
98
00:08:01,954 --> 00:08:04,233
Are "they" poised
at the end of the phone,
99
00:08:04,269 --> 00:08:07,060
hoping for a moment with
the elusive Ruby Dixie?
100
00:08:08,555 --> 00:08:10,522
So as you can see,
101
00:08:10,557 --> 00:08:12,232
I haven't checked.
102
00:08:12,421 --> 00:08:14,233
Well, maybe you should check.
103
00:08:17,063 --> 00:08:18,180
Gone.
104
00:08:19,885 --> 00:08:21,651
- Are you happy?
- Are you happy?
105
00:08:26,886 --> 00:08:28,727
Is there something
that you wanna say to me?
106
00:08:28,763 --> 00:08:30,166
Is there something
that you wanna say to me?
107
00:08:31,637 --> 00:08:33,253
Clearly, you haven't grown up.
108
00:08:33,288 --> 00:08:34,642
Well, you would know.
109
00:08:39,112 --> 00:08:41,720
- Are we aborting?
- What does that... No. No.
110
00:08:44,382 --> 00:08:45,526
It's cool.
111
00:08:54,612 --> 00:08:56,098
You wanna be frigid?
112
00:08:57,200 --> 00:08:59,905
- Excuse me, I'm not frigid.
- Oh, don't get offended.
113
00:09:00,383 --> 00:09:03,810
- You gaslighting me now?
- Oh, chill your boots.
114
00:09:05,633 --> 00:09:07,951
You know what? Maybe we just get some rest.
115
00:09:07,987 --> 00:09:10,123
Oh my God.
That's such good advice.
116
00:09:10,158 --> 00:09:11,917
I'm just so tired and irrational,
117
00:09:11,952 --> 00:09:15,295
and I really need a strong,
level-headed man to gently suggest to me
118
00:09:15,330 --> 00:09:17,561
that I get some fucking rest!
119
00:09:31,039 --> 00:09:32,714
Honey, I'm in a bad place.
120
00:09:32,750 --> 00:09:35,690
- I know you are, but...
- Um, for reception.
121
00:09:36,111 --> 00:09:37,859
- Well, can you move?
- Well, it's a yoga retreat,
122
00:09:37,894 --> 00:09:40,278
so there is no reception.
123
00:09:40,593 --> 00:09:42,647
Look, I'm sorry, but I need
you on the phone right now.
124
00:09:42,683 --> 00:09:44,950
I'm trying to do everything
here. There's a...
125
00:09:45,355 --> 00:09:47,716
sax lesson tomorrow. I don't
know what time it is.
126
00:09:47,752 --> 00:09:49,928
- Also, where is the school?
- I'll text it to you,
127
00:09:49,964 --> 00:09:51,915
only Hunter doesn't
have saxophone tomorrow.
128
00:09:51,950 --> 00:09:53,667
Um, tomorrow they go to Tae Kwon Do,
129
00:09:53,702 --> 00:09:55,996
so you need to get him
from sax on Thursday.
130
00:09:58,559 --> 00:10:00,146
You're... you're not gonna
be home by Thursday?
131
00:10:03,628 --> 00:10:06,277
One week, all right?
132
00:10:06,765 --> 00:10:09,265
- Just one week.
- Well, I have tennis on the weekend,
133
00:10:09,300 --> 00:10:11,261
- so I don't really...
- Baby!
134
00:10:12,137 --> 00:10:13,470
Fine.
135
00:10:15,369 --> 00:10:16,836
Thank you so much!
136
00:10:16,872 --> 00:10:19,253
I should go. I have really needed this.
137
00:10:19,289 --> 00:10:20,777
Namaste.
138
00:10:20,812 --> 00:10:22,445
- Shh...
- Next stop, Cleveland, folks.
139
00:10:22,480 --> 00:10:23,989
Please gather your belongings
140
00:10:24,024 --> 00:10:25,910
if you're detraining at Cleveland.
141
00:10:30,438 --> 00:10:32,239
Okay, thank you, darling, bye.
142
00:10:36,911 --> 00:10:37,988
Hey.
143
00:10:43,588 --> 00:10:45,099
You're wearing your clothes.
144
00:10:45,587 --> 00:10:47,012
Yeah, they don't like nudity
145
00:10:47,047 --> 00:10:49,449
- in the corridors, so...
- What are we doing here?
146
00:10:54,429 --> 00:10:55,949
How was your phone call?
147
00:11:00,660 --> 00:11:03,302
Tell me you want me right now.
148
00:11:04,731 --> 00:11:06,531
- I could tell you some other things...
- No.
149
00:11:06,566 --> 00:11:09,034
- ...and you could tell me...
- No, I don't want talking.
150
00:11:09,069 --> 00:11:10,653
Do you wanna fuck me or not?
151
00:11:12,822 --> 00:11:13,983
Not right now.
152
00:11:18,219 --> 00:11:20,198
Well, I turned up to have sex,
153
00:11:21,638 --> 00:11:22,770
so get this.
154
00:11:23,137 --> 00:11:24,738
I'm gonna have incredible sex
155
00:11:24,774 --> 00:11:27,452
with whoever's next
to walk out of that bathroom.
156
00:11:29,871 --> 00:11:32,381
- What if he's a she?
- Wouldn't be the first time.
157
00:11:32,529 --> 00:11:34,601
If you are referring to your
dalliance with that sophomore,
158
00:11:34,636 --> 00:11:36,519
- that does not count.
- Are you jealous?
159
00:11:36,702 --> 00:11:38,187
I'm excited for you.
160
00:11:54,827 --> 00:11:56,873
Been in there a long time.
161
00:11:56,908 --> 00:11:58,444
Shut up.
162
00:12:05,333 --> 00:12:06,835
- Wow.
- Oh...
163
00:12:08,148 --> 00:12:10,490
Okay. This, I was not expecting.
164
00:12:10,526 --> 00:12:12,222
- He's hot.
- He's a New York City 7.
165
00:12:12,257 --> 00:12:14,933
Oh, but I'll be damned
if he ain't an Amtrak 10.
166
00:12:14,968 --> 00:12:17,011
- Excuse me.
- Sorry.
167
00:12:18,346 --> 00:12:19,479
He smells delicious.
168
00:12:19,514 --> 00:12:20,976
- Mm.
- Okay.
169
00:12:21,699 --> 00:12:24,494
Look, he's... he's at least
10 years younger than you,
170
00:12:25,061 --> 00:12:26,221
so...
171
00:12:27,489 --> 00:12:30,198
Get your stuff
and get out of my roomette
172
00:12:30,233 --> 00:12:31,949
'cause I'm gonna need it.
173
00:12:56,413 --> 00:13:00,120
You know... I couldn't help but notice,
174
00:13:00,558 --> 00:13:04,023
you really took your time
in that bathroom.
175
00:13:04,058 --> 00:13:05,984
- Sorry?
- Oh, hi. Um,
176
00:13:06,019 --> 00:13:08,563
oh, I-I was just saying, um...
177
00:13:09,416 --> 00:13:12,866
Yeah, I couldn't help but notice
you, like...
178
00:13:12,901 --> 00:13:15,862
really took your time in that bathroom.
179
00:13:17,238 --> 00:13:19,873
Um... I'm sorry.
180
00:13:19,908 --> 00:13:21,796
Uh, I was trying to be...
181
00:13:24,287 --> 00:13:25,914
I don't know what I was trying to be.
182
00:13:26,748 --> 00:13:27,874
I'm Derek.
183
00:13:28,499 --> 00:13:29,751
Dolores.
184
00:13:30,418 --> 00:13:31,384
Sure.
185
00:13:31,819 --> 00:13:33,469
So then, Dolores,
186
00:13:33,504 --> 00:13:35,715
- what do you do?
- Me? Um...
187
00:13:36,466 --> 00:13:37,963
big architect.
188
00:13:38,445 --> 00:13:39,761
Do you want another drink?
189
00:13:40,261 --> 00:13:41,769
Are you nervous?
190
00:13:42,142 --> 00:13:43,730
Well, you know more people die on trains
191
00:13:43,765 --> 00:13:45,548
than cars and planes combined.
192
00:13:45,584 --> 00:13:48,276
- I don't think that's true.
- No, I don't either, really.
193
00:13:50,396 --> 00:13:52,037
And what do you do?
194
00:13:53,104 --> 00:13:55,325
- I'm into wellness.
- Can I have a beer, please?
195
00:13:55,360 --> 00:13:57,138
I have an almond butter patent.
196
00:13:57,461 --> 00:13:59,591
A lot of focus these days is
actually on peanut butter,
197
00:13:59,627 --> 00:14:00,763
but, believe it or not,
198
00:14:00,799 --> 00:14:02,916
- the peanut is not actually a nut...
- Hey.
199
00:14:02,951 --> 00:14:04,357
So, um...
200
00:14:05,453 --> 00:14:06,826
do you think you could...
201
00:14:07,302 --> 00:14:09,756
give me a hand with
something in my roomette?
202
00:14:09,791 --> 00:14:11,810
What's the problem?
203
00:14:12,729 --> 00:14:14,594
Let's just say it's dirty.
204
00:14:14,629 --> 00:14:16,137
Your roomette's dirty?
205
00:14:16,172 --> 00:14:18,014
You should complain.
They're so expensive.
206
00:14:18,220 --> 00:14:19,717
Um, Derek,
207
00:14:20,200 --> 00:14:22,101
would you like to come
back to my room with me?
208
00:14:22,136 --> 00:14:23,596
Well, not if it's dirty.
209
00:14:25,149 --> 00:14:26,224
Oh.
210
00:14:26,932 --> 00:14:28,142
Yes, please.
211
00:14:35,049 --> 00:14:36,184
Hey.
212
00:14:38,081 --> 00:14:39,139
Hey!
213
00:14:40,452 --> 00:14:42,664
You know this guy?
214
00:14:42,862 --> 00:14:44,324
We met earlier.
215
00:15:03,845 --> 00:15:06,014
So...
216
00:15:08,182 --> 00:15:10,877
That is... Um...
217
00:15:15,481 --> 00:15:17,991
And I would offer to give you
the tour, but it would take less time
218
00:15:18,026 --> 00:15:19,659
than it takes to complete this sentence.
219
00:15:19,694 --> 00:15:22,829
It's okay. We don't
actually have to do anything
220
00:15:22,864 --> 00:15:24,647
- if you don't want.
- What?
221
00:15:25,408 --> 00:15:26,582
Why?
222
00:15:26,883 --> 00:15:28,951
- What do you...?
- That guy out there?
223
00:15:33,499 --> 00:15:34,772
Maybe.
224
00:15:59,157 --> 00:16:00,225
Hmm.
225
00:16:23,424 --> 00:16:25,248
Jesus Christ.
226
00:16:57,093 --> 00:16:58,393
_
227
00:16:58,784 --> 00:17:00,594
Oh, fuck off!
228
00:17:01,963 --> 00:17:03,589
Sorry. Not you.
229
00:17:05,967 --> 00:17:07,717
Can I have a...
230
00:17:10,471 --> 00:17:11,867
And one for yourself.
231
00:17:12,368 --> 00:17:13,677
We're not allowed to.
232
00:17:16,269 --> 00:17:17,443
Okay.
233
00:17:22,273 --> 00:17:25,159
Fiona, will you fuck off?!
234
00:17:25,194 --> 00:17:26,911
Sorry.
235
00:17:26,946 --> 00:17:28,938
I'm not headed to Chicago.
236
00:17:31,025 --> 00:17:32,722
How do you know where I'm going?
237
00:17:35,905 --> 00:17:37,574
I can keep running away.
238
00:17:41,736 --> 00:17:43,745
Because I don't want to do this anymore.
239
00:17:43,873 --> 00:17:45,862
You've been amazing, but, uh...
240
00:17:46,757 --> 00:17:48,551
it's over.
241
00:17:56,889 --> 00:17:58,568
I bet you get a lot
of lonely hearts in here,
242
00:17:58,603 --> 00:18:00,130
chatting you up of an evening.
243
00:18:00,166 --> 00:18:03,024
Not usually so soon after
dumping their girlfriend.
244
00:18:04,389 --> 00:18:05,731
That wasn't my girlfriend.
245
00:18:05,767 --> 00:18:08,704
And I, I wasn't...
246
00:18:10,144 --> 00:18:11,706
I wasn't chatting you up.
247
00:18:13,292 --> 00:18:14,989
Well, if you think
that's been enough time
248
00:18:15,025 --> 00:18:17,670
to convince that guy
we did the fandango,
249
00:18:17,705 --> 00:18:20,006
- I think I'll call it a night.
- Of course.
250
00:18:20,259 --> 00:18:21,841
I'm so sorry about all of this.
251
00:18:21,876 --> 00:18:23,176
Don't mention it.
252
00:18:23,413 --> 00:18:25,305
It's been... new.
253
00:18:25,713 --> 00:18:26,735
Hmm.
254
00:18:28,553 --> 00:18:30,755
Hey, what is it you're gonna
tell him we did in here?
255
00:18:32,970 --> 00:18:34,593
You know,
256
00:18:35,757 --> 00:18:38,191
it's been so long, I don't even have
257
00:18:38,226 --> 00:18:40,778
- the imagination to make it up.
- Huh.
258
00:18:41,396 --> 00:18:43,546
Well, you want me to tell
you what I would've done?
259
00:18:45,900 --> 00:18:47,074
Yes.
260
00:18:47,575 --> 00:18:50,077
Well, you seem a little tense...
261
00:18:50,250 --> 00:18:52,865
...so I'd start by rubbing your back.
262
00:18:54,078 --> 00:18:57,028
And then I'd slip the shirt
off your shoulders.
263
00:18:58,937 --> 00:19:00,963
I'd get you to tell me
when the pressure was too hard,
264
00:19:00,998 --> 00:19:03,583
and then I'd go just
a little bit harder.
265
00:19:05,546 --> 00:19:08,231
I'd inhale the perfume on your neck
266
00:19:08,332 --> 00:19:10,973
and get completely
focused on the sensations
267
00:19:11,008 --> 00:19:12,702
I was causing in you.
268
00:19:13,875 --> 00:19:15,478
Those little flickers.
269
00:19:15,708 --> 00:19:18,040
Your nipples hardening.
270
00:19:19,118 --> 00:19:21,524
That moment when you tightened inside.
271
00:19:23,066 --> 00:19:26,302
Once I sensed you were
responding to me like that,
272
00:19:26,760 --> 00:19:29,575
I'd lift you onto this bed here,
273
00:19:30,018 --> 00:19:31,744
take your jeans off,
274
00:19:31,971 --> 00:19:34,288
then take a second look into your eyes
275
00:19:34,323 --> 00:19:37,477
and enjoy knowing
how wet I was making you.
276
00:19:38,369 --> 00:19:40,496
And then you would...
277
00:19:45,293 --> 00:19:46,359
Oh.
278
00:19:46,794 --> 00:19:48,027
Oh, continue.
279
00:19:48,592 --> 00:19:50,846
Sexy talk is a two-way street.
280
00:19:50,881 --> 00:19:52,195
Oh.
281
00:19:52,633 --> 00:19:55,052
Oh, I, I can't. Um...
282
00:19:55,595 --> 00:19:59,098
Well, um, maybe I can... No, I can't.
283
00:19:59,640 --> 00:20:01,642
Okay.
284
00:20:02,810 --> 00:20:04,045
Too bad.
285
00:20:19,831 --> 00:20:21,160
Oh...
286
00:20:26,259 --> 00:20:28,384
- What can I get you?
- Uh, bourbon.
287
00:20:28,419 --> 00:20:29,629
Okay.
288
00:20:33,466 --> 00:20:35,176
- Thank you.
- Thank you.
289
00:20:52,443 --> 00:20:53,470
Well?
290
00:20:55,946 --> 00:20:57,431
Nothing happened.
291
00:20:59,200 --> 00:21:01,500
Well, I mean, I say nothing, but...
292
00:21:01,535 --> 00:21:03,271
Did something happen?
293
00:21:04,205 --> 00:21:05,401
No.
294
00:21:06,374 --> 00:21:08,507
Obviously. Come on.
295
00:21:08,778 --> 00:21:10,760
- So, you were joking with me?
- Kind of.
296
00:21:11,422 --> 00:21:12,505
Why'd you do it?
297
00:21:13,839 --> 00:21:15,499
You hurt my pride.
298
00:21:16,171 --> 00:21:17,600
Don't hurt my pride.
299
00:21:17,996 --> 00:21:19,387
Okay?
300
00:21:22,932 --> 00:21:24,115
Okay.
301
00:21:31,027 --> 00:21:32,494
Um... Look,
302
00:21:32,625 --> 00:21:35,117
- what were you doing in there?
- Oh, he said a few things.
303
00:21:35,152 --> 00:21:37,536
Made
me feel a bit unwashed.
304
00:21:37,571 --> 00:21:39,078
You did sexy talk?
305
00:21:39,450 --> 00:21:41,688
- You did sexy talk?!
- He did.
306
00:21:45,077 --> 00:21:48,124
Uh, this is my good friend, Cherise.
307
00:21:49,125 --> 00:21:50,716
- Hi.
- Hi.
308
00:21:50,891 --> 00:21:52,942
Cherise and I have been up
all night together, drinking,
309
00:21:52,978 --> 00:21:54,510
- isn't that right?
- No.
310
00:21:54,938 --> 00:21:57,040
Yes, we have. And I don't
want it to stop now,
311
00:21:57,076 --> 00:21:59,016
so I've got the best drinking
game for the two of us, okay?
312
00:21:59,051 --> 00:22:01,727
- Cherise, will you please join us?
- I can't.
313
00:22:02,028 --> 00:22:03,223
What about him?
314
00:22:04,059 --> 00:22:05,150
Oh no. You're all right.
315
00:22:05,186 --> 00:22:07,180
No, they want... they want
you to play a drinking game.
316
00:22:07,296 --> 00:22:09,187
- No, really, you're fine.
- I'm in.
317
00:22:13,788 --> 00:22:16,110
- Hey, man.
- Hey, Dolores. Hey.
318
00:22:17,926 --> 00:22:20,656
- Her name's not Dolores.
- Didn't matter to us.
319
00:22:22,750 --> 00:22:25,793
Ladies and gentlemen,
the name of the game is
320
00:22:25,828 --> 00:22:27,837
"Mmm, water,"
321
00:22:27,872 --> 00:22:29,922
and it's a game of deception.
322
00:22:30,314 --> 00:22:33,774
Cherise, I need some mini shots
of vodka, and tequila,
323
00:22:33,810 --> 00:22:35,302
Sambuca, and also some mini shots
324
00:22:35,337 --> 00:22:38,533
of mmm... water!
325
00:22:39,348 --> 00:22:42,435
Drink! Drink! Drink! Drink! Drink!
326
00:22:42,759 --> 00:22:44,969
- Drink! Drink!
- Oop.
327
00:22:51,567 --> 00:22:53,069
Water.
328
00:22:53,397 --> 00:22:55,030
- Truth.
- Definitely lies.
329
00:22:55,065 --> 00:22:56,365
I don't believe her.
330
00:22:56,590 --> 00:22:59,243
- True, I promise you.
- Bullshit.
331
00:22:59,414 --> 00:23:00,482
Check it.
332
00:23:03,942 --> 00:23:05,332
It was water, again.
333
00:23:05,367 --> 00:23:07,585
- Told you so.
- Oh! Drink.
334
00:23:09,062 --> 00:23:11,154
Aw, you know,
don't... don't feel bad.
335
00:23:11,190 --> 00:23:12,631
Dolores and I have been
playing games together
336
00:23:12,666 --> 00:23:15,384
- for a very long time.
- So, was that bluff double...?
337
00:23:15,419 --> 00:23:17,887
Well, folks, we'll soon be arriving
338
00:23:17,922 --> 00:23:19,889
at Union Station, Chicago.
339
00:23:20,131 --> 00:23:22,308
- Next stop...
- Okay, party's over.
340
00:23:22,343 --> 00:23:25,728
- No.
- Hey, Billy, do you wanna...?
341
00:23:25,763 --> 00:23:29,000
We're having fun. This is
fun, Ruby. Come on, Ruby.
342
00:23:29,391 --> 00:23:30,483
Ruby.
343
00:23:30,518 --> 00:23:32,451
DEREK, BILLY: Ruby! Ruby! Ruby!
344
00:23:32,487 --> 00:23:35,050
- What! Oh, oh, oh.
- Come on, sit down, you lightweight.
345
00:23:35,086 --> 00:23:36,531
Lightweight? Please,
346
00:23:36,567 --> 00:23:39,617
I used to drink his ass
under the table when I was 19.
347
00:23:39,838 --> 00:23:42,822
Well, everyone can see
you're not 19 anymore,
348
00:23:43,471 --> 00:23:44,634
so...
349
00:23:51,580 --> 00:23:54,041
What? Oh, don't...
350
00:23:54,667 --> 00:23:56,087
Ruby!
351
00:23:56,377 --> 00:23:58,344
Come on.
352
00:23:58,379 --> 00:24:00,179
You know I didn't mean anything by that.
353
00:24:00,214 --> 00:24:02,139
You know, it's true, but...
354
00:24:02,174 --> 00:24:03,891
Well, no, you were jealous of Derek,
355
00:24:03,926 --> 00:24:07,159
and so you waited all night
to humiliate me?
356
00:24:07,195 --> 00:24:09,372
- That's not what happened.
- I can't believe that you would pick
357
00:24:09,408 --> 00:24:11,690
on the one subject that you
knew would hurt me the most.
358
00:24:11,725 --> 00:24:15,948
Oh God! The only one obsessed
with the way you look is you!
359
00:24:15,984 --> 00:24:18,995
And it's boring and it's
superficial and it's vain!
360
00:24:21,235 --> 00:24:24,203
I thought seeing you again
would make me feel good,
361
00:24:24,238 --> 00:24:27,122
and instead, it just makes me feel sad.
362
00:24:27,446 --> 00:24:30,411
Union Station, Chicago.
363
00:24:33,706 --> 00:24:34,964
Where-where are you going?
364
00:24:34,999 --> 00:24:37,751
Oh, I'm going home, Billy. Move.
365
00:24:39,445 --> 00:24:41,307
- I'm sorry, okay?
- Don't be sorry.
366
00:24:41,343 --> 00:24:43,889
This is good! I have
a life with consequences,
367
00:24:43,924 --> 00:24:46,559
and thank God we didn't do anything
368
00:24:46,594 --> 00:24:48,203
that I can't take back.
369
00:25:04,191 --> 00:25:06,691
_
370
00:25:41,565 --> 00:25:43,616
Come on, Laurence, pick up.
371
00:25:46,214 --> 00:25:48,348
Hi there!
You've reached the Richardsons!
372
00:25:48,384 --> 00:25:50,861
Leave a message for Laurence,
Hunter or Scooter after the beep.
373
00:25:50,897 --> 00:25:53,375
If you're looking for Ruby, she
ran out on her family yesterday.
374
00:25:53,410 --> 00:25:55,294
We don't know where
she is, why she left,
375
00:25:55,329 --> 00:25:58,255
or when she's coming back! Have a great day!
376
00:26:06,340 --> 00:26:10,643
♪ Love's an addiction, baby ♪
377
00:26:10,678 --> 00:26:14,223
♪ There's a rehab for every kind ♪
378
00:26:15,307 --> 00:26:19,360
♪ Lay your head down, baby ♪
379
00:26:19,395 --> 00:26:23,023
♪ Tell me what's on your mind ♪
380
00:26:25,025 --> 00:26:29,536
♪ You've got so many heartaches ♪
381
00:26:29,571 --> 00:26:33,200
♪ Take 'em one at a time ♪
382
00:26:34,618 --> 00:26:38,671
♪ Imagine each one's a man ♪
383
00:26:38,706 --> 00:26:40,673
♪ Takes a number ♪
384
00:26:40,708 --> 00:26:44,545
♪ Stands in a line ♪
385
00:26:47,089 --> 00:26:49,216
♪ Oh, ooh ♪
386
00:26:55,806 --> 00:26:58,440
♪ So just ask ♪
387
00:26:58,475 --> 00:27:00,734
♪ Just ask ♪
388
00:27:00,769 --> 00:27:03,397
♪ Baby, just ask ♪
389
00:27:05,107 --> 00:27:08,902
♪ I'll do anything for you ♪
390
00:27:09,737 --> 00:27:13,031
♪ All you got to do is ask ♪
391
00:27:15,075 --> 00:27:18,704
♪ So, just ask ♪
392
00:27:19,413 --> 00:27:21,672
♪ Baby, baby ♪
393
00:27:21,707 --> 00:27:23,917
♪ Just ask ♪
394
00:27:24,752 --> 00:27:28,255
♪ I'll do anything for you ♪
395
00:27:29,590 --> 00:27:33,093
♪ All you got to do is ask ♪
396
00:27:50,133 --> 00:27:52,552
I always used to fantasize
that I was two people.
397
00:27:53,360 --> 00:27:55,029
The normal one that lived with him...
398
00:27:55,378 --> 00:27:57,714
- Run!
- ...and then this fun person.
399
00:27:59,161 --> 00:28:01,378
Oh, my God!
400
00:28:01,413 --> 00:28:04,666
- I've run away from my kids!
- What?
401
00:28:05,942 --> 00:28:08,403
You're gonna be facing
some serious lawsuits.
402
00:28:08,712 --> 00:28:11,804
I will deal with that.
This is no longer your concern.
403
00:28:11,840 --> 00:28:14,308
If I wanted cash,
I'd want a hell of a lot more
404
00:28:14,343 --> 00:28:16,136
than this before I let you
forget about me.
405
00:28:18,174 --> 00:28:22,174
Sync & corrections by emeline-whovian
www.MY-SUBS.com
28720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.