All language subtitles for Run.2020.S01E02.AMZN.WEB-DL.NTb.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:06,063 --> 00:00:09,883 Hey, darling. Yes, I will hurry back. Bye. 2 00:00:15,286 --> 00:00:18,512 - I have nothing with me! - In that moment, you just left? 3 00:00:18,548 --> 00:00:19,899 - Yeah! - So did I. 4 00:00:19,935 --> 00:00:22,343 You know it's been 15 years? You remembered everything. 5 00:00:22,379 --> 00:00:23,678 First train after five. 6 00:00:23,714 --> 00:00:25,089 I was sure you wouldn't be there. 7 00:00:25,125 --> 00:00:26,877 - I was there. - How handsome. 8 00:00:28,595 --> 00:00:31,313 This is unforgivable. What will I say? 9 00:00:31,348 --> 00:00:32,327 To who? 10 00:00:33,272 --> 00:00:34,664 Ruby, where the fuck have you been? 11 00:00:34,700 --> 00:00:36,512 Whatever this is about just come home. 12 00:00:39,189 --> 00:00:40,274 Ruby! 13 00:00:42,117 --> 00:00:43,615 Thought I wasn't coming back? 14 00:00:51,791 --> 00:00:55,791 Sync & corrections by emeline-whovian www.MY-SUBS.com 15 00:01:23,108 --> 00:01:24,429 Hey. 16 00:01:24,921 --> 00:01:26,617 Yeah. 17 00:01:27,068 --> 00:01:28,662 I've gone for a walk. 18 00:01:30,338 --> 00:01:32,195 Yeah, just in a forest somewhere. 19 00:01:33,811 --> 00:01:35,568 Okay, fine. I'm in my room. 20 00:01:39,705 --> 00:01:40,740 Don't... 21 00:01:42,142 --> 00:01:44,183 Please don't bring them 'round here. I'm not... 22 00:01:45,699 --> 00:01:47,988 I'm not apologizing, Fiona. 23 00:01:50,357 --> 00:01:51,644 You're coming now? 24 00:02:04,819 --> 00:02:06,354 Yeah, great. Bring 'em 'round. 25 00:02:06,979 --> 00:02:08,978 Yeah. Bring 'em all. 26 00:02:09,128 --> 00:02:11,538 I'll see you in a second. Can't wait. 27 00:02:35,588 --> 00:02:38,232 Top-notch turndown. 28 00:02:38,635 --> 00:02:41,144 Tripadvisor will be hearing from us. 29 00:03:02,556 --> 00:03:04,796 - I'm sorry. Should we... - What? 30 00:03:04,832 --> 00:03:06,625 ...talk first? 31 00:03:07,254 --> 00:03:08,561 Sexy talk? 32 00:03:09,096 --> 00:03:11,056 Because I still don't do that. 33 00:03:12,968 --> 00:03:14,346 What about? 34 00:03:16,430 --> 00:03:17,706 Uh... 35 00:03:20,517 --> 00:03:22,071 Um, I don't... 36 00:03:25,332 --> 00:03:26,947 I'm not the same person I used to be. 37 00:03:26,982 --> 00:03:28,984 - Of course you're not. - It's been a long time. 38 00:03:29,020 --> 00:03:30,784 Things change. 39 00:03:30,819 --> 00:03:32,215 - Oh. - Mm. 40 00:03:33,468 --> 00:03:36,199 - Does it bother you? - Yeah. 41 00:03:36,825 --> 00:03:38,250 No. I mean, I don't know. 42 00:03:38,285 --> 00:03:40,725 Oh God, that makes me feel terrible. 43 00:03:40,761 --> 00:03:42,227 No, no, no. No, it doesn't bother me. 44 00:03:42,263 --> 00:03:44,755 - I'm sorry I said that. - No, no. I was gonna do, um... 45 00:03:45,420 --> 00:03:47,259 - body sculpting. - Body sculpting? 46 00:03:47,431 --> 00:03:49,219 Yeah, there are, like, procedures... 47 00:03:49,254 --> 00:03:51,824 Oh no! Jesus Christ! No, no! I didn't mean that. 48 00:03:51,860 --> 00:03:53,849 - You don't do that. - No, no, it's just age. It's just age. 49 00:03:53,884 --> 00:03:56,643 - What is? What is? - You know, you've, you've, you've um, 50 00:03:56,678 --> 00:03:59,313 you've taken from life, and so, in return, 51 00:03:59,547 --> 00:04:01,183 you need to give of your flesh or something. 52 00:04:01,808 --> 00:04:03,130 Yeah, yeah. 53 00:04:03,435 --> 00:04:04,860 Yeah, I think I see. 54 00:04:05,319 --> 00:04:07,881 I don't know. I can't make jokes anymore. 55 00:04:09,020 --> 00:04:11,246 I can only make confusing half-jokes. 56 00:04:12,375 --> 00:04:14,023 I kind of like them better. 57 00:04:15,798 --> 00:04:17,967 Aw, don't... Listen, listen. 58 00:04:19,964 --> 00:04:22,501 If you could find a plastic surgeon 59 00:04:22,537 --> 00:04:25,774 who would change... any of this, 60 00:04:27,334 --> 00:04:29,144 I would say that he was evil. 61 00:04:30,771 --> 00:04:32,539 Well, why is the, um... 62 00:04:33,507 --> 00:04:36,827 the evil surgeon a man? 63 00:04:39,368 --> 00:04:41,932 Because men dominate the upper echelons of the workforce. 64 00:04:42,391 --> 00:04:44,721 So, I was referencing that injustice. 65 00:04:45,811 --> 00:04:48,335 You know I hate injustice. 66 00:05:24,953 --> 00:05:26,315 It's okay, I'm fine. 67 00:05:29,799 --> 00:05:31,029 Oh! 68 00:05:31,064 --> 00:05:32,674 Oh, my. 69 00:05:34,109 --> 00:05:36,118 Oh! 70 00:05:36,153 --> 00:05:37,446 Um... 71 00:05:41,206 --> 00:05:42,708 Aah, for fuck's sake! 72 00:05:42,743 --> 00:05:45,085 - Oh! Hey! - Swiss Army Knife of a room. I'm sorry... 73 00:05:45,120 --> 00:05:47,587 Okay, hey! No! Just go with it. Go with it. 74 00:05:47,622 --> 00:05:49,666 Come here. 75 00:05:57,716 --> 00:05:58,934 I can't... 76 00:06:01,261 --> 00:06:02,853 Ooh! Babe... 77 00:06:02,888 --> 00:06:04,785 That was my balls. 78 00:06:10,771 --> 00:06:12,821 Aah! Fucking fuck that! 79 00:06:15,233 --> 00:06:17,200 Oh! 80 00:06:17,235 --> 00:06:19,569 - Fuck me! - Are you okay? 81 00:06:20,206 --> 00:06:22,289 Yeah. Yeah, I'm so happy. 82 00:06:22,324 --> 00:06:24,945 Oh... Um... 83 00:06:26,657 --> 00:06:28,444 I'm going up here. 84 00:06:28,480 --> 00:06:30,340 Don't go up there. You'll get us both killed. 85 00:06:30,376 --> 00:06:32,174 It'll be just like back in the dorms. 86 00:06:51,895 --> 00:06:53,213 Come get me. 87 00:06:57,072 --> 00:06:58,492 Ruby, wait. I-I-I don't think... 88 00:06:58,527 --> 00:07:00,160 Oh, you just, you need to step on that thing, 89 00:07:00,195 --> 00:07:02,322 and then you sort of, um, 90 00:07:02,795 --> 00:07:05,028 twizzle yourself in midair. 91 00:07:10,121 --> 00:07:12,415 Okay. 92 00:07:40,235 --> 00:07:42,410 Mmm. Isn't that...? 93 00:07:42,445 --> 00:07:44,037 It sounds like you're needed by someone. 94 00:07:44,073 --> 00:07:46,241 Well, maybe I'm just wanted. 95 00:07:47,242 --> 00:07:49,411 Yeah, yeah, well, I... 96 00:07:53,665 --> 00:07:55,041 Um... 97 00:07:56,396 --> 00:07:58,563 - Uh, they'll call back. - "They"? 98 00:08:01,954 --> 00:08:04,233 Are "they" poised at the end of the phone, 99 00:08:04,269 --> 00:08:07,060 hoping for a moment with the elusive Ruby Dixie? 100 00:08:08,555 --> 00:08:10,522 So as you can see, 101 00:08:10,557 --> 00:08:12,232 I haven't checked. 102 00:08:12,421 --> 00:08:14,233 Well, maybe you should check. 103 00:08:17,063 --> 00:08:18,180 Gone. 104 00:08:19,885 --> 00:08:21,651 - Are you happy? - Are you happy? 105 00:08:26,886 --> 00:08:28,727 Is there something that you wanna say to me? 106 00:08:28,763 --> 00:08:30,166 Is there something that you wanna say to me? 107 00:08:31,637 --> 00:08:33,253 Clearly, you haven't grown up. 108 00:08:33,288 --> 00:08:34,642 Well, you would know. 109 00:08:39,112 --> 00:08:41,720 - Are we aborting? - What does that... No. No. 110 00:08:44,382 --> 00:08:45,526 It's cool. 111 00:08:54,612 --> 00:08:56,098 You wanna be frigid? 112 00:08:57,200 --> 00:08:59,905 - Excuse me, I'm not frigid. - Oh, don't get offended. 113 00:09:00,383 --> 00:09:03,810 - You gaslighting me now? - Oh, chill your boots. 114 00:09:05,633 --> 00:09:07,951 You know what? Maybe we just get some rest. 115 00:09:07,987 --> 00:09:10,123 Oh my God. That's such good advice. 116 00:09:10,158 --> 00:09:11,917 I'm just so tired and irrational, 117 00:09:11,952 --> 00:09:15,295 and I really need a strong, level-headed man to gently suggest to me 118 00:09:15,330 --> 00:09:17,561 that I get some fucking rest! 119 00:09:31,039 --> 00:09:32,714 Honey, I'm in a bad place. 120 00:09:32,750 --> 00:09:35,690 - I know you are, but... - Um, for reception. 121 00:09:36,111 --> 00:09:37,859 - Well, can you move? - Well, it's a yoga retreat, 122 00:09:37,894 --> 00:09:40,278 so there is no reception. 123 00:09:40,593 --> 00:09:42,647 Look, I'm sorry, but I need you on the phone right now. 124 00:09:42,683 --> 00:09:44,950 I'm trying to do everything here. There's a... 125 00:09:45,355 --> 00:09:47,716 sax lesson tomorrow. I don't know what time it is. 126 00:09:47,752 --> 00:09:49,928 - Also, where is the school? - I'll text it to you, 127 00:09:49,964 --> 00:09:51,915 only Hunter doesn't have saxophone tomorrow. 128 00:09:51,950 --> 00:09:53,667 Um, tomorrow they go to Tae Kwon Do, 129 00:09:53,702 --> 00:09:55,996 so you need to get him from sax on Thursday. 130 00:09:58,559 --> 00:10:00,146 You're... you're not gonna be home by Thursday? 131 00:10:03,628 --> 00:10:06,277 One week, all right? 132 00:10:06,765 --> 00:10:09,265 - Just one week. - Well, I have tennis on the weekend, 133 00:10:09,300 --> 00:10:11,261 - so I don't really... - Baby! 134 00:10:12,137 --> 00:10:13,470 Fine. 135 00:10:15,369 --> 00:10:16,836 Thank you so much! 136 00:10:16,872 --> 00:10:19,253 I should go. I have really needed this. 137 00:10:19,289 --> 00:10:20,777 Namaste. 138 00:10:20,812 --> 00:10:22,445 - Shh... - Next stop, Cleveland, folks. 139 00:10:22,480 --> 00:10:23,989 Please gather your belongings 140 00:10:24,024 --> 00:10:25,910 if you're detraining at Cleveland. 141 00:10:30,438 --> 00:10:32,239 Okay, thank you, darling, bye. 142 00:10:36,911 --> 00:10:37,988 Hey. 143 00:10:43,588 --> 00:10:45,099 You're wearing your clothes. 144 00:10:45,587 --> 00:10:47,012 Yeah, they don't like nudity 145 00:10:47,047 --> 00:10:49,449 - in the corridors, so... - What are we doing here? 146 00:10:54,429 --> 00:10:55,949 How was your phone call? 147 00:11:00,660 --> 00:11:03,302 Tell me you want me right now. 148 00:11:04,731 --> 00:11:06,531 - I could tell you some other things... - No. 149 00:11:06,566 --> 00:11:09,034 - ...and you could tell me... - No, I don't want talking. 150 00:11:09,069 --> 00:11:10,653 Do you wanna fuck me or not? 151 00:11:12,822 --> 00:11:13,983 Not right now. 152 00:11:18,219 --> 00:11:20,198 Well, I turned up to have sex, 153 00:11:21,638 --> 00:11:22,770 so get this. 154 00:11:23,137 --> 00:11:24,738 I'm gonna have incredible sex 155 00:11:24,774 --> 00:11:27,452 with whoever's next to walk out of that bathroom. 156 00:11:29,871 --> 00:11:32,381 - What if he's a she? - Wouldn't be the first time. 157 00:11:32,529 --> 00:11:34,601 If you are referring to your dalliance with that sophomore, 158 00:11:34,636 --> 00:11:36,519 - that does not count. - Are you jealous? 159 00:11:36,702 --> 00:11:38,187 I'm excited for you. 160 00:11:54,827 --> 00:11:56,873 Been in there a long time. 161 00:11:56,908 --> 00:11:58,444 Shut up. 162 00:12:05,333 --> 00:12:06,835 - Wow. - Oh... 163 00:12:08,148 --> 00:12:10,490 Okay. This, I was not expecting. 164 00:12:10,526 --> 00:12:12,222 - He's hot. - He's a New York City 7. 165 00:12:12,257 --> 00:12:14,933 Oh, but I'll be damned if he ain't an Amtrak 10. 166 00:12:14,968 --> 00:12:17,011 - Excuse me. - Sorry. 167 00:12:18,346 --> 00:12:19,479 He smells delicious. 168 00:12:19,514 --> 00:12:20,976 - Mm. - Okay. 169 00:12:21,699 --> 00:12:24,494 Look, he's... he's at least 10 years younger than you, 170 00:12:25,061 --> 00:12:26,221 so... 171 00:12:27,489 --> 00:12:30,198 Get your stuff and get out of my roomette 172 00:12:30,233 --> 00:12:31,949 'cause I'm gonna need it. 173 00:12:56,413 --> 00:13:00,120 You know... I couldn't help but notice, 174 00:13:00,558 --> 00:13:04,023 you really took your time in that bathroom. 175 00:13:04,058 --> 00:13:05,984 - Sorry? - Oh, hi. Um, 176 00:13:06,019 --> 00:13:08,563 oh, I-I was just saying, um... 177 00:13:09,416 --> 00:13:12,866 Yeah, I couldn't help but notice you, like... 178 00:13:12,901 --> 00:13:15,862 really took your time in that bathroom. 179 00:13:17,238 --> 00:13:19,873 Um... I'm sorry. 180 00:13:19,908 --> 00:13:21,796 Uh, I was trying to be... 181 00:13:24,287 --> 00:13:25,914 I don't know what I was trying to be. 182 00:13:26,748 --> 00:13:27,874 I'm Derek. 183 00:13:28,499 --> 00:13:29,751 Dolores. 184 00:13:30,418 --> 00:13:31,384 Sure. 185 00:13:31,819 --> 00:13:33,469 So then, Dolores, 186 00:13:33,504 --> 00:13:35,715 - what do you do? - Me? Um... 187 00:13:36,466 --> 00:13:37,963 big architect. 188 00:13:38,445 --> 00:13:39,761 Do you want another drink? 189 00:13:40,261 --> 00:13:41,769 Are you nervous? 190 00:13:42,142 --> 00:13:43,730 Well, you know more people die on trains 191 00:13:43,765 --> 00:13:45,548 than cars and planes combined. 192 00:13:45,584 --> 00:13:48,276 - I don't think that's true. - No, I don't either, really. 193 00:13:50,396 --> 00:13:52,037 And what do you do? 194 00:13:53,104 --> 00:13:55,325 - I'm into wellness. - Can I have a beer, please? 195 00:13:55,360 --> 00:13:57,138 I have an almond butter patent. 196 00:13:57,461 --> 00:13:59,591 A lot of focus these days is actually on peanut butter, 197 00:13:59,627 --> 00:14:00,763 but, believe it or not, 198 00:14:00,799 --> 00:14:02,916 - the peanut is not actually a nut... - Hey. 199 00:14:02,951 --> 00:14:04,357 So, um... 200 00:14:05,453 --> 00:14:06,826 do you think you could... 201 00:14:07,302 --> 00:14:09,756 give me a hand with something in my roomette? 202 00:14:09,791 --> 00:14:11,810 What's the problem? 203 00:14:12,729 --> 00:14:14,594 Let's just say it's dirty. 204 00:14:14,629 --> 00:14:16,137 Your roomette's dirty? 205 00:14:16,172 --> 00:14:18,014 You should complain. They're so expensive. 206 00:14:18,220 --> 00:14:19,717 Um, Derek, 207 00:14:20,200 --> 00:14:22,101 would you like to come back to my room with me? 208 00:14:22,136 --> 00:14:23,596 Well, not if it's dirty. 209 00:14:25,149 --> 00:14:26,224 Oh. 210 00:14:26,932 --> 00:14:28,142 Yes, please. 211 00:14:35,049 --> 00:14:36,184 Hey. 212 00:14:38,081 --> 00:14:39,139 Hey! 213 00:14:40,452 --> 00:14:42,664 You know this guy? 214 00:14:42,862 --> 00:14:44,324 We met earlier. 215 00:15:03,845 --> 00:15:06,014 So... 216 00:15:08,182 --> 00:15:10,877 That is... Um... 217 00:15:15,481 --> 00:15:17,991 And I would offer to give you the tour, but it would take less time 218 00:15:18,026 --> 00:15:19,659 than it takes to complete this sentence. 219 00:15:19,694 --> 00:15:22,829 It's okay. We don't actually have to do anything 220 00:15:22,864 --> 00:15:24,647 - if you don't want. - What? 221 00:15:25,408 --> 00:15:26,582 Why? 222 00:15:26,883 --> 00:15:28,951 - What do you...? - That guy out there? 223 00:15:33,499 --> 00:15:34,772 Maybe. 224 00:15:59,157 --> 00:16:00,225 Hmm. 225 00:16:23,424 --> 00:16:25,248 Jesus Christ. 226 00:16:57,093 --> 00:16:58,393 _ 227 00:16:58,784 --> 00:17:00,594 Oh, fuck off! 228 00:17:01,963 --> 00:17:03,589 Sorry. Not you. 229 00:17:05,967 --> 00:17:07,717 Can I have a... 230 00:17:10,471 --> 00:17:11,867 And one for yourself. 231 00:17:12,368 --> 00:17:13,677 We're not allowed to. 232 00:17:16,269 --> 00:17:17,443 Okay. 233 00:17:22,273 --> 00:17:25,159 Fiona, will you fuck off?! 234 00:17:25,194 --> 00:17:26,911 Sorry. 235 00:17:26,946 --> 00:17:28,938 I'm not headed to Chicago. 236 00:17:31,025 --> 00:17:32,722 How do you know where I'm going? 237 00:17:35,905 --> 00:17:37,574 I can keep running away. 238 00:17:41,736 --> 00:17:43,745 Because I don't want to do this anymore. 239 00:17:43,873 --> 00:17:45,862 You've been amazing, but, uh... 240 00:17:46,757 --> 00:17:48,551 it's over. 241 00:17:56,889 --> 00:17:58,568 I bet you get a lot of lonely hearts in here, 242 00:17:58,603 --> 00:18:00,130 chatting you up of an evening. 243 00:18:00,166 --> 00:18:03,024 Not usually so soon after dumping their girlfriend. 244 00:18:04,389 --> 00:18:05,731 That wasn't my girlfriend. 245 00:18:05,767 --> 00:18:08,704 And I, I wasn't... 246 00:18:10,144 --> 00:18:11,706 I wasn't chatting you up. 247 00:18:13,292 --> 00:18:14,989 Well, if you think that's been enough time 248 00:18:15,025 --> 00:18:17,670 to convince that guy we did the fandango, 249 00:18:17,705 --> 00:18:20,006 - I think I'll call it a night. - Of course. 250 00:18:20,259 --> 00:18:21,841 I'm so sorry about all of this. 251 00:18:21,876 --> 00:18:23,176 Don't mention it. 252 00:18:23,413 --> 00:18:25,305 It's been... new. 253 00:18:25,713 --> 00:18:26,735 Hmm. 254 00:18:28,553 --> 00:18:30,755 Hey, what is it you're gonna tell him we did in here? 255 00:18:32,970 --> 00:18:34,593 You know, 256 00:18:35,757 --> 00:18:38,191 it's been so long, I don't even have 257 00:18:38,226 --> 00:18:40,778 - the imagination to make it up. - Huh. 258 00:18:41,396 --> 00:18:43,546 Well, you want me to tell you what I would've done? 259 00:18:45,900 --> 00:18:47,074 Yes. 260 00:18:47,575 --> 00:18:50,077 Well, you seem a little tense... 261 00:18:50,250 --> 00:18:52,865 ...so I'd start by rubbing your back. 262 00:18:54,078 --> 00:18:57,028 And then I'd slip the shirt off your shoulders. 263 00:18:58,937 --> 00:19:00,963 I'd get you to tell me when the pressure was too hard, 264 00:19:00,998 --> 00:19:03,583 and then I'd go just a little bit harder. 265 00:19:05,546 --> 00:19:08,231 I'd inhale the perfume on your neck 266 00:19:08,332 --> 00:19:10,973 and get completely focused on the sensations 267 00:19:11,008 --> 00:19:12,702 I was causing in you. 268 00:19:13,875 --> 00:19:15,478 Those little flickers. 269 00:19:15,708 --> 00:19:18,040 Your nipples hardening. 270 00:19:19,118 --> 00:19:21,524 That moment when you tightened inside. 271 00:19:23,066 --> 00:19:26,302 Once I sensed you were responding to me like that, 272 00:19:26,760 --> 00:19:29,575 I'd lift you onto this bed here, 273 00:19:30,018 --> 00:19:31,744 take your jeans off, 274 00:19:31,971 --> 00:19:34,288 then take a second look into your eyes 275 00:19:34,323 --> 00:19:37,477 and enjoy knowing how wet I was making you. 276 00:19:38,369 --> 00:19:40,496 And then you would... 277 00:19:45,293 --> 00:19:46,359 Oh. 278 00:19:46,794 --> 00:19:48,027 Oh, continue. 279 00:19:48,592 --> 00:19:50,846 Sexy talk is a two-way street. 280 00:19:50,881 --> 00:19:52,195 Oh. 281 00:19:52,633 --> 00:19:55,052 Oh, I, I can't. Um... 282 00:19:55,595 --> 00:19:59,098 Well, um, maybe I can... No, I can't. 283 00:19:59,640 --> 00:20:01,642 Okay. 284 00:20:02,810 --> 00:20:04,045 Too bad. 285 00:20:19,831 --> 00:20:21,160 Oh... 286 00:20:26,259 --> 00:20:28,384 - What can I get you? - Uh, bourbon. 287 00:20:28,419 --> 00:20:29,629 Okay. 288 00:20:33,466 --> 00:20:35,176 - Thank you. - Thank you. 289 00:20:52,443 --> 00:20:53,470 Well? 290 00:20:55,946 --> 00:20:57,431 Nothing happened. 291 00:20:59,200 --> 00:21:01,500 Well, I mean, I say nothing, but... 292 00:21:01,535 --> 00:21:03,271 Did something happen? 293 00:21:04,205 --> 00:21:05,401 No. 294 00:21:06,374 --> 00:21:08,507 Obviously. Come on. 295 00:21:08,778 --> 00:21:10,760 - So, you were joking with me? - Kind of. 296 00:21:11,422 --> 00:21:12,505 Why'd you do it? 297 00:21:13,839 --> 00:21:15,499 You hurt my pride. 298 00:21:16,171 --> 00:21:17,600 Don't hurt my pride. 299 00:21:17,996 --> 00:21:19,387 Okay? 300 00:21:22,932 --> 00:21:24,115 Okay. 301 00:21:31,027 --> 00:21:32,494 Um... Look, 302 00:21:32,625 --> 00:21:35,117 - what were you doing in there? - Oh, he said a few things. 303 00:21:35,152 --> 00:21:37,536 Made me feel a bit unwashed. 304 00:21:37,571 --> 00:21:39,078 You did sexy talk? 305 00:21:39,450 --> 00:21:41,688 - You did sexy talk?! - He did. 306 00:21:45,077 --> 00:21:48,124 Uh, this is my good friend, Cherise. 307 00:21:49,125 --> 00:21:50,716 - Hi. - Hi. 308 00:21:50,891 --> 00:21:52,942 Cherise and I have been up all night together, drinking, 309 00:21:52,978 --> 00:21:54,510 - isn't that right? - No. 310 00:21:54,938 --> 00:21:57,040 Yes, we have. And I don't want it to stop now, 311 00:21:57,076 --> 00:21:59,016 so I've got the best drinking game for the two of us, okay? 312 00:21:59,051 --> 00:22:01,727 - Cherise, will you please join us? - I can't. 313 00:22:02,028 --> 00:22:03,223 What about him? 314 00:22:04,059 --> 00:22:05,150 Oh no. You're all right. 315 00:22:05,186 --> 00:22:07,180 No, they want... they want you to play a drinking game. 316 00:22:07,296 --> 00:22:09,187 - No, really, you're fine. - I'm in. 317 00:22:13,788 --> 00:22:16,110 - Hey, man. - Hey, Dolores. Hey. 318 00:22:17,926 --> 00:22:20,656 - Her name's not Dolores. - Didn't matter to us. 319 00:22:22,750 --> 00:22:25,793 Ladies and gentlemen, the name of the game is 320 00:22:25,828 --> 00:22:27,837 "Mmm, water," 321 00:22:27,872 --> 00:22:29,922 and it's a game of deception. 322 00:22:30,314 --> 00:22:33,774 Cherise, I need some mini shots of vodka, and tequila, 323 00:22:33,810 --> 00:22:35,302 Sambuca, and also some mini shots 324 00:22:35,337 --> 00:22:38,533 of mmm... water! 325 00:22:39,348 --> 00:22:42,435 Drink! Drink! Drink! Drink! Drink! 326 00:22:42,759 --> 00:22:44,969 - Drink! Drink! - Oop. 327 00:22:51,567 --> 00:22:53,069 Water. 328 00:22:53,397 --> 00:22:55,030 - Truth. - Definitely lies. 329 00:22:55,065 --> 00:22:56,365 I don't believe her. 330 00:22:56,590 --> 00:22:59,243 - True, I promise you. - Bullshit. 331 00:22:59,414 --> 00:23:00,482 Check it. 332 00:23:03,942 --> 00:23:05,332 It was water, again. 333 00:23:05,367 --> 00:23:07,585 - Told you so. - Oh! Drink. 334 00:23:09,062 --> 00:23:11,154 Aw, you know, don't... don't feel bad. 335 00:23:11,190 --> 00:23:12,631 Dolores and I have been playing games together 336 00:23:12,666 --> 00:23:15,384 - for a very long time. - So, was that bluff double...? 337 00:23:15,419 --> 00:23:17,887 Well, folks, we'll soon be arriving 338 00:23:17,922 --> 00:23:19,889 at Union Station, Chicago. 339 00:23:20,131 --> 00:23:22,308 - Next stop... - Okay, party's over. 340 00:23:22,343 --> 00:23:25,728 - No. - Hey, Billy, do you wanna...? 341 00:23:25,763 --> 00:23:29,000 We're having fun. This is fun, Ruby. Come on, Ruby. 342 00:23:29,391 --> 00:23:30,483 Ruby. 343 00:23:30,518 --> 00:23:32,451 DEREK, BILLY: Ruby! Ruby! Ruby! 344 00:23:32,487 --> 00:23:35,050 - What! Oh, oh, oh. - Come on, sit down, you lightweight. 345 00:23:35,086 --> 00:23:36,531 Lightweight? Please, 346 00:23:36,567 --> 00:23:39,617 I used to drink his ass under the table when I was 19. 347 00:23:39,838 --> 00:23:42,822 Well, everyone can see you're not 19 anymore, 348 00:23:43,471 --> 00:23:44,634 so... 349 00:23:51,580 --> 00:23:54,041 What? Oh, don't... 350 00:23:54,667 --> 00:23:56,087 Ruby! 351 00:23:56,377 --> 00:23:58,344 Come on. 352 00:23:58,379 --> 00:24:00,179 You know I didn't mean anything by that. 353 00:24:00,214 --> 00:24:02,139 You know, it's true, but... 354 00:24:02,174 --> 00:24:03,891 Well, no, you were jealous of Derek, 355 00:24:03,926 --> 00:24:07,159 and so you waited all night to humiliate me? 356 00:24:07,195 --> 00:24:09,372 - That's not what happened. - I can't believe that you would pick 357 00:24:09,408 --> 00:24:11,690 on the one subject that you knew would hurt me the most. 358 00:24:11,725 --> 00:24:15,948 Oh God! The only one obsessed with the way you look is you! 359 00:24:15,984 --> 00:24:18,995 And it's boring and it's superficial and it's vain! 360 00:24:21,235 --> 00:24:24,203 I thought seeing you again would make me feel good, 361 00:24:24,238 --> 00:24:27,122 and instead, it just makes me feel sad. 362 00:24:27,446 --> 00:24:30,411 Union Station, Chicago. 363 00:24:33,706 --> 00:24:34,964 Where-where are you going? 364 00:24:34,999 --> 00:24:37,751 Oh, I'm going home, Billy. Move. 365 00:24:39,445 --> 00:24:41,307 - I'm sorry, okay? - Don't be sorry. 366 00:24:41,343 --> 00:24:43,889 This is good! I have a life with consequences, 367 00:24:43,924 --> 00:24:46,559 and thank God we didn't do anything 368 00:24:46,594 --> 00:24:48,203 that I can't take back. 369 00:25:04,191 --> 00:25:06,691 _ 370 00:25:41,565 --> 00:25:43,616 Come on, Laurence, pick up. 371 00:25:46,214 --> 00:25:48,348 Hi there! You've reached the Richardsons! 372 00:25:48,384 --> 00:25:50,861 Leave a message for Laurence, Hunter or Scooter after the beep. 373 00:25:50,897 --> 00:25:53,375 If you're looking for Ruby, she ran out on her family yesterday. 374 00:25:53,410 --> 00:25:55,294 We don't know where she is, why she left, 375 00:25:55,329 --> 00:25:58,255 or when she's coming back! Have a great day! 376 00:26:06,340 --> 00:26:10,643 ♪ Love's an addiction, baby ♪ 377 00:26:10,678 --> 00:26:14,223 ♪ There's a rehab for every kind ♪ 378 00:26:15,307 --> 00:26:19,360 ♪ Lay your head down, baby ♪ 379 00:26:19,395 --> 00:26:23,023 ♪ Tell me what's on your mind ♪ 380 00:26:25,025 --> 00:26:29,536 ♪ You've got so many heartaches ♪ 381 00:26:29,571 --> 00:26:33,200 ♪ Take 'em one at a time ♪ 382 00:26:34,618 --> 00:26:38,671 ♪ Imagine each one's a man ♪ 383 00:26:38,706 --> 00:26:40,673 ♪ Takes a number ♪ 384 00:26:40,708 --> 00:26:44,545 ♪ Stands in a line ♪ 385 00:26:47,089 --> 00:26:49,216 ♪ Oh, ooh ♪ 386 00:26:55,806 --> 00:26:58,440 ♪ So just ask ♪ 387 00:26:58,475 --> 00:27:00,734 ♪ Just ask ♪ 388 00:27:00,769 --> 00:27:03,397 ♪ Baby, just ask ♪ 389 00:27:05,107 --> 00:27:08,902 ♪ I'll do anything for you ♪ 390 00:27:09,737 --> 00:27:13,031 ♪ All you got to do is ask ♪ 391 00:27:15,075 --> 00:27:18,704 ♪ So, just ask ♪ 392 00:27:19,413 --> 00:27:21,672 ♪ Baby, baby ♪ 393 00:27:21,707 --> 00:27:23,917 ♪ Just ask ♪ 394 00:27:24,752 --> 00:27:28,255 ♪ I'll do anything for you ♪ 395 00:27:29,590 --> 00:27:33,093 ♪ All you got to do is ask ♪ 396 00:27:50,133 --> 00:27:52,552 I always used to fantasize that I was two people. 397 00:27:53,360 --> 00:27:55,029 The normal one that lived with him... 398 00:27:55,378 --> 00:27:57,714 - Run! - ...and then this fun person. 399 00:27:59,161 --> 00:28:01,378 Oh, my God! 400 00:28:01,413 --> 00:28:04,666 - I've run away from my kids! - What? 401 00:28:05,942 --> 00:28:08,403 You're gonna be facing some serious lawsuits. 402 00:28:08,712 --> 00:28:11,804 I will deal with that. This is no longer your concern. 403 00:28:11,840 --> 00:28:14,308 If I wanted cash, I'd want a hell of a lot more 404 00:28:14,343 --> 00:28:16,136 than this before I let you forget about me. 405 00:28:18,174 --> 00:28:22,174 Sync & corrections by emeline-whovian www.MY-SUBS.com 28720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.