All language subtitles for Quantico.S01E19.LOL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:01,297 --> 00:00:04,046 - Previously on "Quantico"... - Natalie Vasquez? 2 00:00:04,047 --> 00:00:05,207 You know why she would request 3 00:00:05,222 --> 00:00:06,855 an emergency leave of absence? 4 00:00:06,856 --> 00:00:08,024 I got an e-mail from her this morning. 5 00:00:08,059 --> 00:00:09,059 Did something happen? 6 00:00:09,093 --> 00:00:10,560 Alex, run! 7 00:00:10,595 --> 00:00:13,363 When I was 17, I was part of an organization. 8 00:00:13,397 --> 00:00:15,599 - Like a cult? - My dad rescued me. 9 00:00:15,633 --> 00:00:18,435 My son's a greater danger to himself than you know. 10 00:00:18,469 --> 00:00:20,236 But I do. I was there. 11 00:00:20,271 --> 00:00:21,304 You thought if you blew yourself up 12 00:00:21,339 --> 00:00:22,872 in the middle of the courthouse, 13 00:00:22,907 --> 00:00:25,375 - you would show people the truth? - I was just a kid! 14 00:00:25,409 --> 00:00:28,378 - I'm on a rescue mission. - Who are you trying to rescue? 15 00:00:28,412 --> 00:00:29,446 My best friend. 16 00:00:29,480 --> 00:00:31,548 Ross tried to leave, too, but they wouldn't let him. 17 00:00:31,582 --> 00:00:33,249 You ready? Tonight's the big night. 18 00:00:33,284 --> 00:00:34,951 Besides the fact that I'll be penetrating 19 00:00:34,986 --> 00:00:37,901 a cult under a false identity, I'd call tonight pretty average. 20 00:00:37,902 --> 00:00:38,788 Stop! 21 00:00:38,823 --> 00:00:39,889 What's wrong? 22 00:00:39,924 --> 00:00:40,790 We have a connection, 23 00:00:40,825 --> 00:00:42,058 but I don't think we should explore it 24 00:00:42,093 --> 00:00:43,460 any more than we already have. 25 00:00:43,494 --> 00:00:45,462 Your project might have some life in it. 26 00:00:45,496 --> 00:00:47,897 You're not in the clear because I'm coming after you now. 27 00:00:47,932 --> 00:00:50,300 I want to speak to Caleb. I know you're hiding him. 28 00:00:50,334 --> 00:00:51,655 - You need help. - I think you're 29 00:00:51,670 --> 00:00:53,136 the only one that needs help. 30 00:00:53,170 --> 00:00:54,504 She fell for it. 31 00:00:54,538 --> 00:00:55,605 I'll see you soon. 32 00:01:19,463 --> 00:01:21,498 Hey. Hey. 33 00:01:21,532 --> 00:01:22,866 You're okay. 34 00:01:22,900 --> 00:01:24,300 You're fine. 35 00:01:24,335 --> 00:01:26,469 Why... Why'd you handcuff me to the radiator? 36 00:01:26,504 --> 00:01:28,805 You asked me to. 37 00:01:31,208 --> 00:01:32,676 I feel cold. 38 00:01:32,710 --> 00:01:36,146 And then hot. And then cold again. 39 00:01:36,180 --> 00:01:36,981 I'm sorry to put you through 40 00:01:37,006 --> 00:01:37,782 all this, Alex. 41 00:01:37,815 --> 00:01:39,949 God, no. 42 00:01:39,984 --> 00:01:42,552 My mom and I had to dry out my dad 43 00:01:42,586 --> 00:01:44,487 more times than I can count. 44 00:01:44,522 --> 00:01:47,357 It's gonna get worse before it gets better. 45 00:01:47,391 --> 00:01:49,392 Where the hell is she? 46 00:01:49,427 --> 00:01:51,528 Gone. 47 00:01:51,562 --> 00:01:53,463 Off the grid. 48 00:01:53,497 --> 00:01:54,564 Her, Will, Simon. 49 00:01:54,598 --> 00:01:57,634 And you really think that she could be behind this? 50 00:01:57,668 --> 00:02:00,236 I mean we know her. 51 00:02:00,271 --> 00:02:03,239 Nobody knows anybody. 52 00:02:03,274 --> 00:02:04,307 Ever. 53 00:02:05,376 --> 00:02:07,477 So, how do we find her? 54 00:02:07,511 --> 00:02:11,014 Or Simon or Will or whoever's behind that voice? 55 00:02:11,048 --> 00:02:13,216 The only thing we had was a bunch of level-A suits 56 00:02:13,250 --> 00:02:15,685 stolen in the Columbia break-in, and that led nowhere. 57 00:02:15,720 --> 00:02:18,555 Look, I... I got to go to work, and then I'll be back. 58 00:02:18,589 --> 00:02:19,622 Alex, wait. 59 00:02:19,657 --> 00:02:22,559 We're heading down a-a major conspiracy right now, 60 00:02:22,593 --> 00:02:24,097 and you're gonna head to the 61 00:02:24,122 --> 00:02:25,762 FBI basement to push papers? 62 00:02:25,796 --> 00:02:27,596 They're gonna think something's up if I don't. 63 00:02:27,598 --> 00:02:28,565 I'll be back. 64 00:02:28,599 --> 00:02:30,467 Alex, please, ple... 65 00:02:43,147 --> 00:02:46,182 She left. I tried to stop her. 66 00:02:50,588 --> 00:02:52,956 Come on up there. Show me you want this. 67 00:02:52,990 --> 00:02:55,458 Just because it's almost over 68 00:02:55,493 --> 00:02:58,128 does not mean that you guys can give up now. 69 00:02:58,162 --> 00:03:00,130 You will receive temporary credentials, 70 00:03:00,164 --> 00:03:02,599 a uniform, and a red-handled gun. 71 00:03:02,633 --> 00:03:04,567 Always wear the uniform. 72 00:03:04,602 --> 00:03:06,803 - Always have your credentials. - Right. 73 00:03:06,837 --> 00:03:07,971 Poor bastards. 74 00:03:08,005 --> 00:03:09,722 They have no idea what's coming. 75 00:03:09,723 --> 00:03:11,908 Somebody should tell them the bomb's in the lectern. 76 00:03:11,942 --> 00:03:14,410 No. We didn't get any help. Neither do the newbies. 77 00:03:14,445 --> 00:03:15,411 Oh, stop being so cocky. 78 00:03:15,446 --> 00:03:17,781 In three weeks, we're gonna be the newbies. 79 00:03:26,323 --> 00:03:27,843 Did somebody get cut from Team Parrish? 80 00:03:27,858 --> 00:03:28,825 Mm. 81 00:03:28,859 --> 00:03:31,127 Quit, actually. 82 00:03:31,162 --> 00:03:32,996 Better offer? 83 00:03:33,030 --> 00:03:34,264 Please. 84 00:03:37,601 --> 00:03:38,835 At least we'll be newbies 85 00:03:38,869 --> 00:03:40,103 that don't have to do morning PT. 86 00:03:40,137 --> 00:03:42,005 - Not gonna miss this. - Me too. 87 00:03:42,039 --> 00:03:45,108 Hey, anyone notice we're down one? 88 00:03:45,142 --> 00:03:46,142 Where's Will? 89 00:03:46,177 --> 00:03:47,577 What, you didn't hear? 90 00:03:47,611 --> 00:03:50,113 Yeah, some dudes jumped him on his morning jog. 91 00:03:50,147 --> 00:03:51,915 He's laid up at Monticello Medical Center. 92 00:03:51,949 --> 00:03:53,783 - What? - Yeah. 93 00:03:53,818 --> 00:03:55,518 My God. 94 00:03:55,553 --> 00:03:56,619 Liam, I was there. 95 00:03:56,654 --> 00:03:59,422 I saw it. He wasn't jogging. 96 00:03:59,456 --> 00:04:02,325 He was being beaten within an inch of his life by Caleb. 97 00:04:02,359 --> 00:04:04,961 Well, that's not what Will said. Why would he lie? 98 00:04:04,995 --> 00:04:06,596 Why would he protect the man that put him in the hospital? 99 00:04:06,630 --> 00:04:07,664 Ask Caleb yourself 100 00:04:07,698 --> 00:04:10,300 when he gets back from this trip you let him go on. 101 00:04:10,334 --> 00:04:12,936 A family emergency. He drove home last night. 102 00:04:12,970 --> 00:04:14,337 Caleb is not only violent, 103 00:04:14,371 --> 00:04:17,273 he is actively engaged with a cult. 104 00:04:17,308 --> 00:04:19,108 He's a danger to all of us. 105 00:04:19,143 --> 00:04:22,679 Whatever you have against him, let it go, Wyatt. 106 00:04:22,713 --> 00:04:24,380 For your sake. 107 00:04:26,016 --> 00:04:27,576 I went to visit Will last night. 108 00:04:27,577 --> 00:04:29,552 I'm skipping class right after this to go see him. 109 00:04:29,587 --> 00:04:30,553 Good. 110 00:04:30,588 --> 00:04:32,689 You can see for yourself what your buddy Caleb... 111 00:04:32,723 --> 00:04:34,324 Sorry. 112 00:04:34,358 --> 00:04:36,960 What some dudes did to him. 113 00:04:36,994 --> 00:04:38,962 He's not gonna get away with this, Iris. 114 00:04:38,996 --> 00:04:41,598 I'm gonna take care of it. I promise. 115 00:04:43,167 --> 00:04:45,735 Oh! Okay. Thanks. 116 00:04:48,272 --> 00:04:49,706 Hey, Drew. 117 00:04:49,740 --> 00:04:50,840 Good luck up there. 118 00:04:50,875 --> 00:04:52,275 I don't need it. 119 00:04:53,577 --> 00:04:56,246 You sure? 'Cause your hand's shaking. 120 00:04:56,280 --> 00:04:57,680 I'm fine. 121 00:05:06,857 --> 00:05:08,658 Whoa! Heads up! Hey, hey, hey. 122 00:05:12,596 --> 00:05:14,397 What happened up there, Perales? 123 00:05:14,431 --> 00:05:16,900 Um... I lost my footing, sir. 124 00:05:16,934 --> 00:05:18,534 Won't happen again. 125 00:05:22,806 --> 00:05:24,574 How can a place called Hell's Kitchen 126 00:05:24,608 --> 00:05:25,909 be nicer than Queens? 127 00:05:25,943 --> 00:05:27,944 Maybe Alex can be our roommate. 128 00:05:27,978 --> 00:05:29,612 If she gets assigned to New York, too, 129 00:05:29,647 --> 00:05:31,114 then we can afford Brooklyn. 130 00:05:31,148 --> 00:05:34,250 Alex, is something on your mind? 131 00:05:36,153 --> 00:05:39,222 If you knew someone was sick and they were hiding it, 132 00:05:39,256 --> 00:05:40,523 would you say something? 133 00:05:41,592 --> 00:05:42,692 How sick? 134 00:05:42,726 --> 00:05:45,695 Like sick enough to hurt themselves or someone else. 135 00:05:45,729 --> 00:05:47,397 If lives are at stake? 136 00:05:47,431 --> 00:05:49,732 You do your duty. You have to say something. 137 00:05:49,767 --> 00:05:50,967 Without a doubt. 138 00:05:51,001 --> 00:05:53,770 Our duty is to the Bureau before ourselves. 139 00:05:55,105 --> 00:05:57,168 Now, are you gonna tell us who this is? 140 00:05:57,169 --> 00:05:59,409 You know, honestly, I shouldn't have said anything. 141 00:05:59,443 --> 00:06:00,476 It's none of my business. 142 00:06:04,448 --> 00:06:05,481 Three more weeks. 143 00:06:05,516 --> 00:06:08,418 That's all you have left until those doors fly open 144 00:06:08,452 --> 00:06:10,153 and we send you out into the real world. 145 00:06:10,187 --> 00:06:13,256 Now, you've made your requests for where you want to work. 146 00:06:13,290 --> 00:06:16,259 Deciding what you want to do is just as important. 147 00:06:16,293 --> 00:06:18,061 Counteterrorism. Behavioral science. 148 00:06:18,095 --> 00:06:21,097 There are over 20 different programs within the Bureau. 149 00:06:21,131 --> 00:06:23,466 Choose wisely, and you're in the pocket. 150 00:06:23,500 --> 00:06:25,620 Choose poorly, all of this will have been for nothing. 151 00:06:25,636 --> 00:06:27,503 But how to decide, 152 00:06:27,538 --> 00:06:30,006 how to know the role you're most suited for. 153 00:06:30,040 --> 00:06:31,774 Well, we're here to help. 154 00:06:31,809 --> 00:06:34,777 Today is the day you pick your top three choices. 155 00:06:34,812 --> 00:06:37,981 Think of this as Quantico's version of career day. 156 00:06:38,015 --> 00:06:39,515 We've brought in representatives 157 00:06:39,550 --> 00:06:42,352 from every major program to talk to you. 158 00:06:42,386 --> 00:06:44,454 Hostage Rescue. OPR. 159 00:06:44,488 --> 00:06:45,455 Organized Crime. Cyber. 160 00:06:45,489 --> 00:06:49,826 Every program that you have been jockeying for. 161 00:06:49,860 --> 00:06:51,794 So come on down and meet your future. 162 00:06:53,897 --> 00:06:56,966 Raina and Nimah, since you've already been assigned 163 00:06:57,001 --> 00:06:58,868 to the JTTF out of New York, 164 00:06:58,902 --> 00:07:00,036 I thought you should spend the day 165 00:07:00,070 --> 00:07:03,439 getting to know your handler... Agent Marshall Freed. 166 00:07:03,474 --> 00:07:04,340 Hi. My name's... 167 00:07:04,375 --> 00:07:06,142 I'll just call you "One" and "Two." Okay? 168 00:07:06,176 --> 00:07:07,543 But we have names. 169 00:07:07,578 --> 00:07:09,312 Yeah, and teams have numbers. 170 00:07:09,346 --> 00:07:11,681 I'm the coach, so what I say goes. 171 00:07:11,715 --> 00:07:13,683 With all due respect, Miranda never... 172 00:07:13,717 --> 00:07:14,784 Miranda's gone, right? 173 00:07:14,818 --> 00:07:17,220 Get used to it. Let's go. 174 00:07:17,254 --> 00:07:18,855 Hey. Can I talk to you? 175 00:07:18,889 --> 00:07:20,189 Yeah. What's up? 176 00:07:20,224 --> 00:07:21,724 It has been brought to my attention 177 00:07:21,759 --> 00:07:22,625 that you've been made aware 178 00:07:22,659 --> 00:07:24,660 of a NAT's undisclosed medical condition. 179 00:07:24,695 --> 00:07:27,055 If you know something about another NAT, something we don't, 180 00:07:27,064 --> 00:07:28,898 it's your responsibility to tell me. 181 00:07:28,932 --> 00:07:30,833 Look, it's just a suspicion. I'm not even sure. 182 00:07:30,868 --> 00:07:32,835 And anyway, you know what? Do your own spy work. 183 00:07:32,870 --> 00:07:34,737 You know... Hey. 184 00:07:34,772 --> 00:07:36,839 It's your duty to disclose. 185 00:07:36,874 --> 00:07:38,574 Not if it's gonna ruin someone's life. 186 00:07:38,609 --> 00:07:40,209 Trust me, if there's anybody that knows 187 00:07:40,244 --> 00:07:42,011 the cost of not telling the truth, it's me. 188 00:07:46,319 --> 00:07:47,817 - Ah, thank you. - You're welcome. 189 00:07:47,851 --> 00:07:49,986 Mr. Ryan? Ryan Booth? 190 00:07:50,020 --> 00:07:53,189 I am Rosa. Natalie Vasquez's mom. 191 00:07:53,223 --> 00:07:54,490 - Oh. - They told me you were here. 192 00:07:54,525 --> 00:07:55,758 No, of course. Hello. 193 00:07:55,793 --> 00:07:58,327 I'm sorry to come to see you like this, 194 00:07:58,362 --> 00:08:00,430 but I came up from Laredo 195 00:08:00,464 --> 00:08:03,833 to find out why Natalie hasn't returned my calls. 196 00:08:03,867 --> 00:08:06,936 I was told that she requested emergency leave. 197 00:08:06,970 --> 00:08:07,904 What for? 198 00:08:07,938 --> 00:08:09,872 What would keep her from calling her mother? 199 00:08:09,907 --> 00:08:12,775 Wait. When is the last time that you heard from her? 200 00:08:12,810 --> 00:08:14,130 Not... Not an e-mail or anything. 201 00:08:14,144 --> 00:08:16,012 When was the last time you heard her voice? 202 00:08:16,046 --> 00:08:18,047 Last Wednesday. 203 00:08:20,751 --> 00:08:23,753 All right. I need your old DITU access protocols. 204 00:08:23,787 --> 00:08:26,789 Then we can trace Shelby's e-mails and locate her. 205 00:08:26,824 --> 00:08:28,424 They're not just gonna let you in there. 206 00:08:28,459 --> 00:08:29,859 I mean, what excuse are you gonna give? 207 00:08:29,893 --> 00:08:32,395 That you lost your keys and you need access 208 00:08:32,429 --> 00:08:34,797 to all the CCTV cameras in Williamsburg to find them? 209 00:08:34,832 --> 00:08:36,152 Why don't you just come back here 210 00:08:36,166 --> 00:08:37,967 and we'll figure something else out? 211 00:08:38,001 --> 00:08:39,936 And if Shelby's a terrorist, she's underground, 212 00:08:39,970 --> 00:08:40,970 and she's staying there. 213 00:08:41,004 --> 00:08:43,406 You're not gonna find her. She's smarter than that. 214 00:08:43,440 --> 00:08:45,141 Apparently not. 215 00:08:45,175 --> 00:08:47,376 I'm staring right at her. 216 00:08:47,411 --> 00:08:49,946 She's inside the FBI. 217 00:08:52,516 --> 00:08:56,363 Synced and corrected by VitoSilans - www.MY-SUBS.com - 218 00:08:59,439 --> 00:09:00,472 Hi. 219 00:09:00,507 --> 00:09:02,675 Parrish, you don't have clearance to be in here. 220 00:09:02,709 --> 00:09:04,376 Yes, I know. Um... Um, I'm sorry. 221 00:09:04,411 --> 00:09:06,679 I just had to say hi to an old friend. 222 00:09:06,713 --> 00:09:08,247 I didn't know you were back in town. 223 00:09:08,281 --> 00:09:09,484 No, I didn't tell you. 224 00:09:09,592 --> 00:09:11,383 We're upgrading our security system, 225 00:09:11,418 --> 00:09:13,452 and Miss Wyatt noticed that our old O.S. 226 00:09:13,486 --> 00:09:15,454 wasn't doing us any favors. 227 00:09:15,488 --> 00:09:19,058 So she volunteered to personally supervise our transition 228 00:09:19,092 --> 00:09:20,893 to McGregor-Wyatt's software and hardware. 229 00:09:20,927 --> 00:09:23,595 Mm. That's so kind of you. 230 00:09:23,630 --> 00:09:25,964 Your old stomping grounds, huh? 231 00:09:25,999 --> 00:09:28,033 Must be fun to be back. 232 00:09:28,068 --> 00:09:30,903 So, met any of our classmates while you've been here? 233 00:09:30,937 --> 00:09:33,372 No, I'm just here on business. 234 00:09:33,406 --> 00:09:35,374 Why don't you stop by when you have a second? 235 00:09:35,408 --> 00:09:37,276 Uh, it's been way too long. 236 00:09:37,310 --> 00:09:41,113 Oh, and here I was thinking it hadn't been long enough. 237 00:09:41,147 --> 00:09:42,948 Okay. 238 00:09:42,982 --> 00:09:46,151 So, page eight. 239 00:09:46,186 --> 00:09:47,653 Did you reach Vasquez? 240 00:09:47,687 --> 00:09:49,513 I went by her place and looked around. 241 00:09:49,538 --> 00:09:50,122 Hmm. 242 00:09:50,156 --> 00:09:52,391 Yes, I still have a key. That's not the point. 243 00:09:52,425 --> 00:09:53,258 Everything's still there. 244 00:09:53,293 --> 00:09:55,561 Her clothes, her laptop, her passport. 245 00:09:55,595 --> 00:09:56,628 What does that tell you? 246 00:09:56,663 --> 00:09:59,431 You haven't told me anything that can't be explained 247 00:09:59,466 --> 00:10:00,532 by a last-minute getaway. 248 00:10:00,567 --> 00:10:03,001 No, no, no. I had the guys check her credit cards, 249 00:10:03,036 --> 00:10:04,002 ping her cell. 250 00:10:04,037 --> 00:10:05,003 Zero activity. 251 00:10:05,038 --> 00:10:05,871 The last cellphone ping 252 00:10:05,905 --> 00:10:07,639 was six days ago near Ward's Island. 253 00:10:07,674 --> 00:10:08,741 10:13 p.m. 254 00:10:08,775 --> 00:10:09,775 That's 30 minutes 255 00:10:09,809 --> 00:10:11,110 before Alex showed up to my apartment crying. 256 00:10:11,144 --> 00:10:12,745 That's crazy. 257 00:10:12,779 --> 00:10:14,580 That doesn't mean it's a coincidence. 258 00:10:14,614 --> 00:10:16,348 Fine. I'll take it to Miranda. 259 00:10:16,383 --> 00:10:18,016 Wait! 260 00:10:18,051 --> 00:10:19,852 Not until we figure out what happened 261 00:10:19,886 --> 00:10:22,354 and find proof. 262 00:10:22,389 --> 00:10:24,156 So, what's next for the day? 263 00:10:24,190 --> 00:10:25,390 Are we going to further develop 264 00:10:25,392 --> 00:10:26,925 our undercover identities or not? 265 00:10:26,960 --> 00:10:29,528 Maybe learn how to collect intelligence? 266 00:10:29,562 --> 00:10:32,364 Give me 5,000 words on each of these cases. 267 00:10:32,399 --> 00:10:33,665 Cartel killings? 268 00:10:33,700 --> 00:10:37,369 What does this have to do with infiltrating an extremist cell? 269 00:10:37,404 --> 00:10:40,773 You know, it's a myth that Arab women are submissive. 270 00:10:40,807 --> 00:10:42,141 It really is. 271 00:10:42,175 --> 00:10:43,776 Um, Agent Freed, 272 00:10:43,810 --> 00:10:45,978 we just need a little more context. 273 00:10:46,012 --> 00:10:47,513 Okay. 274 00:10:47,547 --> 00:10:49,381 How about chain of command? 275 00:10:49,416 --> 00:10:51,150 There's your context. 276 00:10:51,184 --> 00:10:55,354 When you're finished, swing by my place. 277 00:10:55,388 --> 00:10:57,489 That's it. I'm texting Liam now. 278 00:10:58,758 --> 00:10:59,591 Career day? 279 00:10:59,626 --> 00:11:01,627 Could this feel more like high school? 280 00:11:01,661 --> 00:11:02,795 Who's your first stop? 281 00:11:02,829 --> 00:11:04,463 It's the rep from White Collar. 282 00:11:04,497 --> 00:11:06,031 You want to bust billionaires? 283 00:11:06,065 --> 00:11:07,299 Are you kidding me? 284 00:11:07,333 --> 00:11:08,667 An assignment 285 00:11:08,701 --> 00:11:11,403 where I get to meet my future husband and arrest him? 286 00:11:11,438 --> 00:11:13,305 Sign me up. 287 00:11:13,339 --> 00:11:16,141 The cartels own half the border between Del Rio and Laredo, 288 00:11:16,176 --> 00:11:17,743 and they do not play nice. 289 00:11:17,777 --> 00:11:19,778 Then again, neither do I. 290 00:11:21,581 --> 00:11:23,415 I'm gonna go wander. 291 00:11:23,450 --> 00:11:25,250 Hi. 292 00:11:25,285 --> 00:11:27,553 - Alex, right? - Yes. Hi. 293 00:11:28,621 --> 00:11:29,988 You're from OPR, right? 294 00:11:30,023 --> 00:11:30,956 Fred Baxter. 295 00:11:30,990 --> 00:11:33,192 We've actually met, but you were just a kid. 296 00:11:33,226 --> 00:11:35,427 I, uh... I went through here with your father. 297 00:11:35,462 --> 00:11:36,728 Oh. 298 00:11:36,763 --> 00:11:40,165 He was one of the most exciting and inspiring men I've known. 299 00:11:40,200 --> 00:11:42,434 Thank you. 300 00:11:42,469 --> 00:11:44,570 I know the Office of Professional Responsibility 301 00:11:44,604 --> 00:11:45,571 isn't sexy, 302 00:11:45,605 --> 00:11:48,373 but is there anything I can answer for you? 303 00:11:48,408 --> 00:11:50,409 Um... 304 00:11:50,443 --> 00:11:51,510 actually, yes. 305 00:11:51,544 --> 00:11:53,445 There is. 306 00:11:53,480 --> 00:11:55,447 Well, C.T. sounds amazing. 307 00:11:55,482 --> 00:11:57,850 But what do you guys do for fun? 308 00:11:57,884 --> 00:11:59,551 For fun, we work. 309 00:11:59,586 --> 00:12:01,420 Yeah, but when you're not working. 310 00:12:01,454 --> 00:12:03,388 At C.T., we call that sleeping. 311 00:12:05,058 --> 00:12:09,294 Look, if it's a friend you're worried about medically, 312 00:12:09,329 --> 00:12:11,430 OPR's guidelines are very clear. 313 00:12:11,464 --> 00:12:12,731 You have to say something. 314 00:12:12,765 --> 00:12:14,099 Turn in a friend? 315 00:12:14,133 --> 00:12:16,435 There's no other way this ends well. 316 00:12:18,471 --> 00:12:21,273 So, Cyber Crime is the latest frontier in law enforcement. 317 00:12:21,307 --> 00:12:23,475 We know it's not glamorous. 318 00:12:23,510 --> 00:12:25,577 You'll spend more hours a day in a small, dark room 319 00:12:25,612 --> 00:12:27,579 than the people you put behind bars. 320 00:12:27,614 --> 00:12:29,414 But you'll be keeping America safe. 321 00:12:31,751 --> 00:12:34,152 Agent Ruiz? Hi. I'm Shelby Wyatt. 322 00:12:34,187 --> 00:12:36,655 Ah. They said you'd be stopping by. 323 00:12:36,689 --> 00:12:38,457 I've been covering Sistemics for years. 324 00:12:38,491 --> 00:12:41,660 They recruit extensively online. 325 00:12:41,694 --> 00:12:43,629 You know, I'm glad you feel strongly, 326 00:12:43,663 --> 00:12:45,597 but I should warn you, 327 00:12:45,632 --> 00:12:47,599 we've never been able to catch them in anything. 328 00:12:47,634 --> 00:12:50,903 And what goes on in there past those introductory assessments, 329 00:12:50,937 --> 00:12:52,838 that remains a mystery to us. 330 00:12:52,872 --> 00:12:54,406 How would someone find out? 331 00:12:54,440 --> 00:12:56,842 How big's your checkbook? 332 00:12:59,846 --> 00:13:02,347 Thank you all for picking your top three choices. 333 00:13:02,382 --> 00:13:04,683 And while many of you will be placed in these programs, 334 00:13:04,717 --> 00:13:06,518 most of you will not. 335 00:13:06,553 --> 00:13:09,154 That's because today wasn't about you checking them out. 336 00:13:09,188 --> 00:13:11,356 It was about them checking you out. 337 00:13:11,391 --> 00:13:13,025 They've read your files. 338 00:13:13,296 --> 00:13:15,037 They've met you one-on-one. 339 00:13:15,042 --> 00:13:16,562 Inside each of these envelopes 340 00:13:16,596 --> 00:13:19,698 are the names of the programs interested in you. 341 00:13:19,732 --> 00:13:20,732 A red envelope means 342 00:13:20,767 --> 00:13:23,535 that you've received interest from one program. 343 00:13:23,570 --> 00:13:25,037 A white envelope means 344 00:13:25,071 --> 00:13:27,940 you've received interest from multiple programs. 345 00:13:27,974 --> 00:13:29,808 You get to choose your own adventure. 346 00:13:29,842 --> 00:13:31,610 Finally, trainees with a green envelope 347 00:13:31,644 --> 00:13:33,946 have received interest from one of our elite units, 348 00:13:33,980 --> 00:13:35,981 and your day is just getting started. 349 00:13:36,015 --> 00:13:37,149 Ray. 350 00:13:37,183 --> 00:13:39,685 Congratulations. 351 00:13:39,719 --> 00:13:41,687 You'll be taking part in an HRT training drill 352 00:13:41,721 --> 00:13:42,988 for further evaluation. 353 00:13:43,022 --> 00:13:45,557 Fletcher and Chang, team one. 354 00:13:45,592 --> 00:13:47,726 Perales and Parrish, team two. 355 00:13:47,760 --> 00:13:48,927 Good luck. 356 00:13:57,770 --> 00:14:01,073 We're talking about someone deep inside the FBI security system. 357 00:14:01,107 --> 00:14:03,909 Servers go dark in two minutes. 358 00:14:03,943 --> 00:14:06,578 Do you know what she could do once this is activated? 359 00:14:06,613 --> 00:14:10,382 Shelby could spy on anyone. Order an HRT team anywhere. 360 00:14:10,416 --> 00:14:13,251 Change security measures at federal buildings. 361 00:14:13,286 --> 00:14:15,988 Whether she is the Voice or she's working for them, 362 00:14:16,022 --> 00:14:18,824 we're in serious trouble once her system's activated. 363 00:14:18,858 --> 00:14:20,092 You don't have to educate me 364 00:14:20,126 --> 00:14:21,526 on the minefield that is Shelby Wyatt. 365 00:14:21,561 --> 00:14:23,829 I'm just not convinced that some software upgrade 366 00:14:23,863 --> 00:14:26,865 is cover for a Legion of Doom operation. 367 00:14:26,899 --> 00:14:29,501 You can give her the benefit of the doubt all you want. 368 00:14:29,535 --> 00:14:30,535 I don't have that luxury. 369 00:14:30,570 --> 00:14:32,904 Well, if you get me remote access to the server, 370 00:14:32,939 --> 00:14:34,206 I could tell you what she's doing. 371 00:14:34,240 --> 00:14:35,707 I can't do that. 372 00:14:35,742 --> 00:14:37,275 There are way too many eyes. 373 00:14:37,310 --> 00:14:40,178 Seems like Shelby's brought her entire company with her. 374 00:14:40,213 --> 00:14:41,377 Well, as long as she has Miranda 375 00:14:41,402 --> 00:14:42,642 on her side, she's untouchable. 376 00:14:42,649 --> 00:14:44,683 It's not like she's going anywhere. 377 00:14:44,717 --> 00:14:46,885 You're right. 378 00:14:46,919 --> 00:14:48,520 I'm right? Wha... 379 00:14:48,554 --> 00:14:49,521 Blackout protocol says 380 00:14:49,555 --> 00:14:52,624 the servers can only be down for six seconds. 381 00:14:52,659 --> 00:14:55,794 If we're still down at seven seconds, that is a problem. 382 00:14:55,828 --> 00:14:56,762 Got it? 383 00:14:56,796 --> 00:14:58,930 Miranda, you need to stop this upgrade now. 384 00:14:58,965 --> 00:15:00,799 Shelby Wyatt is a security risk. 385 00:15:00,833 --> 00:15:01,900 Not now, Alex. 386 00:15:01,934 --> 00:15:04,436 Her parents, Laura and Glenn Wyatt? 387 00:15:04,470 --> 00:15:05,604 They're still alive. 388 00:15:09,776 --> 00:15:11,109 Come here. 389 00:15:12,779 --> 00:15:14,813 They faked their death after 9/11 390 00:15:14,847 --> 00:15:16,314 because they were selling weapons to the Taliban. 391 00:15:16,349 --> 00:15:18,550 For 15 years, Shelby's been protecting them, 392 00:15:18,584 --> 00:15:20,318 moving illegal money. 393 00:15:20,353 --> 00:15:22,287 She's been keeping secrets, telling lies. 394 00:15:22,321 --> 00:15:23,155 When she left the FBI, 395 00:15:23,189 --> 00:15:24,790 I thought it was none of my business. 396 00:15:24,824 --> 00:15:26,725 And now she's rushing in here, 397 00:15:26,759 --> 00:15:28,994 doing who knows what to our servers. 398 00:15:29,028 --> 00:15:31,797 I mean, think about it. Why now? 399 00:15:35,334 --> 00:15:36,802 Hold the upgrade. 400 00:15:36,836 --> 00:15:39,004 Hold it, please. 401 00:15:39,038 --> 00:15:40,772 Miss Wyatt, come with me, please. 402 00:15:40,807 --> 00:15:42,674 We need to talk. 403 00:15:46,905 --> 00:15:48,839 Look, Shelby, you and I both know 404 00:15:48,874 --> 00:15:50,041 I owe you the benefit of the doubt. 405 00:15:50,075 --> 00:15:51,008 You were there for me when I... 406 00:15:51,043 --> 00:15:52,710 "Appeal to the subject personally. 407 00:15:52,744 --> 00:15:54,812 Play on any shared history." 408 00:15:54,846 --> 00:15:56,380 I aced this exercise. 409 00:15:56,415 --> 00:16:00,184 Look, you know I could walk out of here right now. 410 00:16:00,218 --> 00:16:03,688 But I respect my shareholders too much to blow this contract. 411 00:16:03,722 --> 00:16:06,891 And I can't ignore the allegations made against you. 412 00:16:06,925 --> 00:16:07,958 Okay. 413 00:16:07,993 --> 00:16:12,396 Well, then, how about letting me face my accuser? 414 00:16:20,305 --> 00:16:22,340 - Thank you. - Mm-hmm. 415 00:16:24,910 --> 00:16:26,243 So... 416 00:16:26,278 --> 00:16:28,012 what's new? 417 00:16:28,046 --> 00:16:31,015 My parents are alive, 418 00:16:31,049 --> 00:16:34,218 and I'm trying to sabotage the FBI, apparently. 419 00:16:34,252 --> 00:16:35,419 We both have done desperate things 420 00:16:35,454 --> 00:16:36,687 when our backs are against the wall. 421 00:16:36,722 --> 00:16:38,389 I'm in complete control right now. 422 00:16:38,423 --> 00:16:39,790 How about you? 423 00:16:39,825 --> 00:16:42,393 - What if you weren't in... - I am. 424 00:16:42,427 --> 00:16:44,095 But if you weren't... 425 00:16:44,129 --> 00:16:47,198 If I weren't, I would say something. 426 00:16:47,232 --> 00:16:50,935 I'm here inside the FBI. 427 00:16:50,969 --> 00:16:54,038 I trust the FBI, Alex. 428 00:16:54,072 --> 00:16:56,107 Do you? 429 00:17:01,847 --> 00:17:02,780 Okay. 430 00:17:02,814 --> 00:17:07,084 So, what would you like me to tell everyone? 431 00:17:07,119 --> 00:17:08,652 That I made a mistake again? 432 00:17:08,687 --> 00:17:13,657 That all the events that I referred to in your life 433 00:17:13,692 --> 00:17:15,593 were, what, nothing but trivia? 434 00:17:15,627 --> 00:17:18,062 You should start paying attention, Alex. 435 00:17:18,096 --> 00:17:20,798 You're still running around playing the victim 436 00:17:20,832 --> 00:17:22,800 and hurting people while you do it. 437 00:17:22,834 --> 00:17:25,236 You hurt Ryan when he got shot. 438 00:17:25,270 --> 00:17:26,470 You hurt Nimah and Raina 439 00:17:26,505 --> 00:17:28,439 when your suspicions drove them apart. 440 00:17:28,473 --> 00:17:30,574 You hurt Claire Haas when you harassed her. 441 00:17:30,609 --> 00:17:33,110 And you hurt me trotting out my parents 442 00:17:33,145 --> 00:17:34,585 as a part of some personal vendetta. 443 00:17:34,613 --> 00:17:35,346 Face it, Alex. 444 00:17:35,380 --> 00:17:37,014 When this whole thing is over, 445 00:17:37,048 --> 00:17:38,849 the Bureau is going to realize 446 00:17:38,884 --> 00:17:42,186 that you are the biggest mistake they ever made. 447 00:17:42,220 --> 00:17:46,424 And not believing me today, that might be the worst. 448 00:17:47,324 --> 00:17:49,702 _ 449 00:17:52,063 --> 00:17:55,332 On my mark, each pair will rappel 450 00:17:55,367 --> 00:17:57,768 down the side of the building to the 20th floor, 451 00:17:57,803 --> 00:18:00,971 land at the balcony, breach, and eliminate the threat inside. 452 00:18:01,006 --> 00:18:04,175 And remember, this may be a training exercise, 453 00:18:04,209 --> 00:18:05,876 but the dangers are just as real. 454 00:18:05,911 --> 00:18:07,945 So look sharp and keep your lines clear 455 00:18:07,979 --> 00:18:09,713 if you want to stay alive. 456 00:18:09,748 --> 00:18:11,449 Chang and Fletcher, you're up first. 457 00:18:17,189 --> 00:18:19,156 Hope you're not afraid of heights. 458 00:18:19,191 --> 00:18:21,792 No, just falling. 459 00:18:23,595 --> 00:18:24,728 Go. 460 00:18:48,086 --> 00:18:51,188 Parrish and Perales, helmets on. 461 00:18:52,724 --> 00:18:54,291 Mm. 462 00:18:59,364 --> 00:19:02,366 I'm not putting my life in your hands if you're not 100%. 463 00:19:02,400 --> 00:19:04,502 I switched my coffee for green tea. 464 00:19:04,536 --> 00:19:05,703 No jitters. 465 00:19:05,737 --> 00:19:06,704 See? 466 00:19:06,738 --> 00:19:09,840 5 seconds to drop. 467 00:19:11,710 --> 00:19:15,212 So, are you late because you're incompetent 468 00:19:15,247 --> 00:19:18,048 or because you went running to Daddy? 469 00:19:18,083 --> 00:19:21,252 That's right. O'Connor called. 470 00:19:21,286 --> 00:19:24,188 Said you don't trust me. 471 00:19:24,222 --> 00:19:27,091 Met me one time, and you don't think I know what I'm doing. 472 00:19:27,125 --> 00:19:29,260 Uh, let me ask you something. 473 00:19:29,294 --> 00:19:31,795 How many terror attacks have you derailed? 474 00:19:31,830 --> 00:19:32,870 You want to talk missions? 475 00:19:32,898 --> 00:19:35,599 The one time you actually went into an Islamic cell, 476 00:19:35,634 --> 00:19:36,734 she blew your cover. 477 00:19:36,768 --> 00:19:38,435 Or you blew hers. 478 00:19:38,470 --> 00:19:40,871 Ah I don't really care. 479 00:19:40,906 --> 00:19:44,542 I have a lot to teach you, but it's gonna happen my way. 480 00:19:44,576 --> 00:19:47,278 Agent Freed, we do want to learn 481 00:19:47,312 --> 00:19:48,879 everything that you have to teach us 482 00:19:48,914 --> 00:19:50,314 in any way you see fit. 483 00:19:50,348 --> 00:19:51,615 Ready for the next lesson? 484 00:19:54,252 --> 00:19:56,253 Polish them up until they sparkle. 485 00:19:56,288 --> 00:19:58,222 There's brushes and polish in my desk. 486 00:20:01,092 --> 00:20:05,262 No argument there. I am a son of a bitch. 487 00:20:22,681 --> 00:20:24,715 I told you we can't trust him. 488 00:20:26,818 --> 00:20:29,053 Nimah, what is that? 489 00:20:29,721 --> 00:20:32,690 This is the A.D. Clayton Haas. Please leave a message. 490 00:20:32,724 --> 00:20:33,691 It's Shelby Wyatt. 491 00:20:33,725 --> 00:20:36,460 I don't know if you know this, but your son, 492 00:20:36,494 --> 00:20:38,462 he's back with the same group that you pulled him out of 493 00:20:38,496 --> 00:20:40,097 when he was 17. 494 00:20:40,131 --> 00:20:41,465 Call me as soon as you get this. 495 00:20:41,499 --> 00:20:43,334 If I don't answer, it's for a reason. 496 00:20:45,403 --> 00:20:47,838 Welcome, friend. Can I help you? 497 00:20:47,872 --> 00:20:50,307 Yeah, I'm here for the introductory seminar. 498 00:20:50,342 --> 00:20:53,010 Oh, I'm sorry. There's no group intake today. 499 00:20:53,044 --> 00:20:55,679 We're having an event for prefects and adepts only. 500 00:20:55,714 --> 00:20:57,381 But there will be one tomorrow. 501 00:20:57,415 --> 00:20:59,183 My friend is actually a member, 502 00:20:59,217 --> 00:21:01,485 and he said that I could attend the event. 503 00:21:01,519 --> 00:21:03,654 Matters pertaining to our members are private. 504 00:21:03,688 --> 00:21:04,655 I'm sorry. 505 00:21:04,689 --> 00:21:07,391 He told me to bring this. 506 00:21:07,425 --> 00:21:08,626 I hope that's enough. 507 00:21:08,871 --> 00:21:10,560 _ 508 00:21:14,377 --> 00:21:15,986 With the size of your pledge, 509 00:21:16,001 --> 00:21:18,369 I thought you should talk to Master Berlin directly 510 00:21:18,403 --> 00:21:20,137 about your journey. 511 00:21:20,171 --> 00:21:22,806 If you'll just take a seat, I'll put your name on the list. 512 00:21:35,854 --> 00:21:37,054 Go! 513 00:21:50,368 --> 00:21:51,702 Ah! 514 00:21:55,306 --> 00:21:58,375 Well, you can attack me all you want, Shelby. 515 00:21:58,410 --> 00:22:01,245 We both know you're not answering the question. 516 00:22:01,279 --> 00:22:02,880 My parents are dead. 517 00:22:02,914 --> 00:22:05,616 They died five months ago in a small plane crash in Jordan 518 00:22:05,650 --> 00:22:07,351 trying to outrun the authorities 519 00:22:07,385 --> 00:22:09,853 that had been chasing them since they escaped. 520 00:22:09,888 --> 00:22:12,523 You and I weren't friends then. You wouldn't have known. 521 00:22:14,793 --> 00:22:15,859 Yeah? 522 00:22:15,894 --> 00:22:18,429 Agent Shaw, the story Wyatt told you checks out. 523 00:22:18,463 --> 00:22:20,364 It was need-to-know. She's clear. 524 00:22:20,398 --> 00:22:22,032 Okay. All right. 525 00:22:25,804 --> 00:22:28,205 Neither would anyone else. 526 00:22:28,239 --> 00:22:30,774 Pretty sure Miranda will have found that out by now. 527 00:22:30,809 --> 00:22:33,277 Just needed to get her out of the room to do it. 528 00:22:35,914 --> 00:22:37,715 I am so sorry about all this. 529 00:22:37,749 --> 00:22:41,051 Don't be. I remember what she's like. 530 00:22:41,086 --> 00:22:42,386 Can I get back to protecting you now? 531 00:22:42,420 --> 00:22:43,487 Absolutely. 532 00:22:43,521 --> 00:22:44,421 Um, I'm sorry, Miranda... 533 00:22:44,456 --> 00:22:47,291 Hey, look, I don't know what you're up to, 534 00:22:47,325 --> 00:22:50,127 but you and I are gonna have to have a very, very long talk 535 00:22:50,161 --> 00:22:51,295 very, very soon 536 00:22:51,329 --> 00:22:53,731 because too many people have called you to the carpet, 537 00:22:53,765 --> 00:22:54,832 and I didn't listen. 538 00:22:54,866 --> 00:22:57,334 Now I know they were right. 539 00:23:09,228 --> 00:23:13,214 _ 540 00:23:19,486 --> 00:23:20,938 - We got to call this. - I got this. 541 00:23:21,074 --> 00:23:23,340 - Drew, listen to me! - We got this. 542 00:23:23,374 --> 00:23:25,775 Perales, Parrish, what's going on down there?! 543 00:23:25,810 --> 00:23:27,510 Come on! Clear your line! 544 00:23:27,545 --> 00:23:29,112 - Okay. - One. 545 00:23:31,282 --> 00:23:32,749 Okay. 546 00:23:34,352 --> 00:23:35,986 Yeah. 547 00:23:43,160 --> 00:23:45,762 Whoo! 548 00:23:49,233 --> 00:23:50,867 Do you have any idea 549 00:23:50,901 --> 00:23:52,369 how much danger you're in right now? 550 00:23:52,403 --> 00:23:53,870 What are you gonna do, beat me up, too? 551 00:23:53,904 --> 00:23:55,024 - Shelby. - I saw everything. 552 00:23:55,039 --> 00:23:56,539 Not everything, believe me. 553 00:23:56,574 --> 00:23:57,674 You've lied to my face for months. 554 00:23:57,708 --> 00:24:00,844 You never left Sistemics. You're in deep with them. 555 00:24:00,878 --> 00:24:02,712 I'm undercover, for Christ's sake! 556 00:24:02,747 --> 00:24:05,852 Yes, as a Sistemics operative inside the Bureau. 557 00:24:05,853 --> 00:24:06,520 For the Bureau. 558 00:24:06,521 --> 00:24:08,852 My father and I are running an off-the-books op 559 00:24:08,886 --> 00:24:09,886 to bring this place down. 560 00:24:09,920 --> 00:24:12,146 Will found out. He joined us. 561 00:24:12,857 --> 00:24:15,125 Oh, come on, Caleb. 562 00:24:15,159 --> 00:24:18,294 Shelby, please, for one second. Why else would Will lie? 563 00:24:18,329 --> 00:24:19,362 We got in trouble, 564 00:24:19,397 --> 00:24:21,331 and then he sacrificed himself to save the mission, 565 00:24:21,365 --> 00:24:23,366 so you need to leave right now. 566 00:24:23,401 --> 00:24:25,168 It's too risky when I'm this close to... 567 00:24:25,202 --> 00:24:26,703 To what? 568 00:24:26,737 --> 00:24:28,471 To proving that Dan Berlin ordered us 569 00:24:28,506 --> 00:24:29,873 to attempt to bomb that courthouse in Kentucky 570 00:24:29,907 --> 00:24:32,142 eight years ago. 571 00:24:32,176 --> 00:24:33,143 How? 572 00:24:33,177 --> 00:24:35,979 Why else do you think that I wear these glasses? 573 00:24:36,013 --> 00:24:37,647 They record everything. 574 00:24:37,681 --> 00:24:41,351 Shelby, when this is over, I'll explain it all. 575 00:24:41,385 --> 00:24:43,353 Thank you. 576 00:24:44,755 --> 00:24:47,323 - Caleb. - Master Berlin. 577 00:24:51,429 --> 00:24:52,562 Welcome home. 578 00:24:52,596 --> 00:24:57,233 Well, thank you for seeing me after... after so much time. 579 00:24:57,268 --> 00:24:59,235 The look in your eyes, I see the same soul 580 00:24:59,270 --> 00:25:00,790 that wandered in here eight years ago. 581 00:25:02,306 --> 00:25:03,740 Shall we? 582 00:25:13,984 --> 00:25:17,387 You're wondering where I get off in 583 00:25:17,421 --> 00:25:21,724 making you polish a bag of guns instead of doing real work. 584 00:25:25,062 --> 00:25:27,931 What do you think is gonna happen 585 00:25:27,965 --> 00:25:31,267 the first second you step into a cell house, huh? 586 00:25:31,302 --> 00:25:33,269 You think they're gonna bring you in a back room 587 00:25:33,304 --> 00:25:34,904 and roll out the blueprints 588 00:25:34,939 --> 00:25:36,773 for the buildings they're gonna bomb? 589 00:25:36,807 --> 00:25:39,476 No, they're gonna make you work 590 00:25:39,510 --> 00:25:42,479 in the kitchen, in the bedroom. 591 00:25:42,513 --> 00:25:44,447 And on those. 592 00:25:56,327 --> 00:25:57,627 What is Liam doing here? 593 00:25:57,661 --> 00:25:59,395 I texted him. 594 00:25:59,430 --> 00:26:01,264 About what we found? 595 00:26:01,298 --> 00:26:03,800 Nimah, he's our handler. 596 00:26:03,834 --> 00:26:06,236 We should give him the chance to explain himself. 597 00:26:06,270 --> 00:26:07,470 Wow. 598 00:26:07,505 --> 00:26:08,972 Did you really think 599 00:26:09,006 --> 00:26:13,276 that you just stumbled upon this money and these drugs? 600 00:26:15,813 --> 00:26:18,181 Freed's testing you. 601 00:26:18,215 --> 00:26:20,817 If you don't trust him, he can't run you. 602 00:26:20,851 --> 00:26:24,287 And it's a shame, 'cause he's the best there is. 603 00:26:33,531 --> 00:26:35,632 You know, I don't think I've ever met someone 604 00:26:35,666 --> 00:26:37,727 who hates to be wrong as much as you do. 605 00:26:37,728 --> 00:26:40,370 So, that's it? You're not gonna say anything? 606 00:26:40,404 --> 00:26:41,704 There's nothing to say. 607 00:26:41,739 --> 00:26:43,473 We both know what happened up there. 608 00:26:43,507 --> 00:26:44,807 I saved the day. 609 00:26:44,842 --> 00:26:47,377 After nearly killing both of us. 610 00:26:47,411 --> 00:26:49,445 I've seen your tremor, remember? 611 00:26:49,480 --> 00:26:51,447 We passed the test. That's all that matters. 612 00:26:51,482 --> 00:26:53,016 No, that is not all that matters. 613 00:26:53,050 --> 00:26:55,718 What matters is your health. 614 00:26:55,753 --> 00:26:57,554 Have you seen a doctor yet? 615 00:26:57,588 --> 00:26:59,355 For what? Stress? 616 00:26:59,390 --> 00:27:01,357 That's all that this is. 617 00:27:01,392 --> 00:27:02,825 Or anxiety or exhaustion 618 00:27:02,860 --> 00:27:04,420 or any of the number of excess pressures 619 00:27:04,428 --> 00:27:05,295 they put on us here. 620 00:27:05,329 --> 00:27:07,130 Don't forget I have four weeks on you. 621 00:27:07,164 --> 00:27:08,498 This will pass. 622 00:27:08,532 --> 00:27:10,533 And what if it doesn't, Drew? 623 00:27:10,568 --> 00:27:12,168 What if it gets worse? 624 00:27:12,203 --> 00:27:14,837 You got lucky today. Someday, you won't. 625 00:27:14,872 --> 00:27:17,240 Come forward. Report this to the Bureau. 626 00:27:17,274 --> 00:27:19,509 And say what, huh? 627 00:27:19,543 --> 00:27:21,911 My hand shakes a little? I don't know why? 628 00:27:21,946 --> 00:27:24,914 I'll lose my slot, my career. 629 00:27:24,949 --> 00:27:26,916 Today, out there, 630 00:27:26,951 --> 00:27:29,352 it wasn't your slot or your career on the line. 631 00:27:29,386 --> 00:27:31,554 It was my life. 632 00:27:31,589 --> 00:27:34,891 And tomorrow, it could be someone else's. 633 00:27:37,895 --> 00:27:40,496 I always expected you to return. 634 00:27:40,531 --> 00:27:42,498 I knew from the first day we met 635 00:27:42,533 --> 00:27:44,534 Sistemics was the answer for you. 636 00:27:44,568 --> 00:27:46,536 You surprised us all when you left. 637 00:27:46,570 --> 00:27:48,371 Sir, I had no choice. 638 00:27:48,405 --> 00:27:49,372 Yes. 639 00:27:49,406 --> 00:27:50,773 I see that now. 640 00:27:53,811 --> 00:27:56,779 My only hope is that I can gain your trust back. 641 00:27:56,814 --> 00:27:57,714 In a few weeks time, 642 00:27:57,748 --> 00:28:00,216 I graduate from the FBI training facility. 643 00:28:00,251 --> 00:28:02,418 I could be an agent on the inside. 644 00:28:02,453 --> 00:28:03,686 I could help the system. 645 00:28:03,721 --> 00:28:06,356 And as an agent in service, 646 00:28:06,390 --> 00:28:09,425 are you willing to do whatever it takes? 647 00:28:09,460 --> 00:28:11,861 I was on my way to that courthouse in Kentucky, wasn't I? 648 00:28:11,895 --> 00:28:13,596 That was a long time ago. 649 00:28:13,631 --> 00:28:15,632 Back then, members took to extreme measures 650 00:28:15,666 --> 00:28:16,699 to promote the truth. 651 00:28:16,734 --> 00:28:18,434 You're gonna find it's a whole new world here now. 652 00:28:18,469 --> 00:28:21,771 Religious classification in 22 countries. 653 00:28:21,805 --> 00:28:24,307 We don't need to grab headlines via protests anymore. 654 00:28:24,341 --> 00:28:26,643 I wish that I could've been stronger. 655 00:28:26,677 --> 00:28:27,577 Or had more vision. 656 00:28:27,611 --> 00:28:30,980 The others from that day, they stayed on. 657 00:28:31,015 --> 00:28:33,650 Ian Tolbert, Ross Edwards. 658 00:28:33,684 --> 00:28:36,719 Ross Edwards, yes. 659 00:28:37,955 --> 00:28:42,225 Turned out that he wasn't as strong as we thought he was. 660 00:28:42,259 --> 00:28:44,761 He had to be sent down to The Lodge for rehabilitation. 661 00:28:46,330 --> 00:28:51,267 I wished the world for him, but he was... lost. 662 00:28:51,302 --> 00:28:53,269 Trapped inside his vessel. 663 00:28:53,304 --> 00:28:55,471 He's finally shed his skin. He's free. 664 00:28:59,276 --> 00:29:01,577 You were always the stronger one. 665 00:29:01,612 --> 00:29:03,646 I'm so pleased to see you, Caleb. 666 00:29:03,681 --> 00:29:04,914 So pleased. 667 00:29:09,053 --> 00:29:10,019 Can I come in? 668 00:29:10,054 --> 00:29:11,020 Of course. 669 00:29:11,055 --> 00:29:13,690 You were right. 670 00:29:13,724 --> 00:29:17,827 A trainee in my class is hiding a medical condition. 671 00:29:17,861 --> 00:29:21,164 I just... I just wish there was an easier way. 672 00:29:22,633 --> 00:29:26,502 It's... 673 00:29:26,537 --> 00:29:28,971 Drew. 674 00:29:29,006 --> 00:29:30,673 I knew you'd get the message. 675 00:29:30,708 --> 00:29:33,509 I knew you'd know the only blind spot in the FBI. 676 00:29:33,544 --> 00:29:35,545 Earlier this week, I got a phone call. 677 00:29:35,579 --> 00:29:37,714 They knew things about me, personal things. 678 00:29:37,748 --> 00:29:39,348 They said if I didn't do what they asked, 679 00:29:39,350 --> 00:29:40,650 they would kill Caleb. 680 00:29:40,684 --> 00:29:41,651 So I did what they wanted. 681 00:29:41,685 --> 00:29:44,053 I-I rented an SUV under the name Mark Raymond. 682 00:29:44,088 --> 00:29:45,455 I drove it to a drop point. 683 00:29:45,489 --> 00:29:46,489 That's where you saw me. 684 00:29:46,523 --> 00:29:49,659 I had no idea that I was picking up Simon and Will. 685 00:29:49,693 --> 00:29:50,960 Where did you take them? 686 00:29:50,994 --> 00:29:52,366 A warehouse in Yonkers. 687 00:29:52,503 --> 00:29:54,530 After that, I drove a quarter mile down the street 688 00:29:54,565 --> 00:29:55,732 and I walked back to see what I could see, 689 00:29:55,766 --> 00:29:56,899 but they were already gone. 690 00:29:56,934 --> 00:29:58,701 I never heard from the caller again. 691 00:29:58,736 --> 00:30:01,371 Until they called you to install this upgrade. 692 00:30:01,405 --> 00:30:03,306 No, that wasn't them. That's me. 693 00:30:03,340 --> 00:30:06,342 I traced all the calls in my company's software. 694 00:30:06,377 --> 00:30:08,911 It's our voices braided together, 695 00:30:08,946 --> 00:30:11,514 sometimes all of us, sometimes two of us, 696 00:30:11,548 --> 00:30:12,988 and they're running through a server 697 00:30:13,016 --> 00:30:14,183 here inside this building. 698 00:30:14,218 --> 00:30:17,487 I figured if I could get my people in, install a backdoor... 699 00:30:17,521 --> 00:30:20,089 Figure out where the calls are being sent from. 700 00:30:20,124 --> 00:30:21,691 This could be a suicide mission. 701 00:30:21,725 --> 00:30:22,925 I mean, if the person's in here, 702 00:30:22,960 --> 00:30:24,280 they're gonna know what I'm doing. 703 00:30:24,294 --> 00:30:25,194 But I don't care. 704 00:30:25,229 --> 00:30:27,663 I want to get Simon and Will back safe. 705 00:30:27,698 --> 00:30:29,465 I want all of this to stop. 706 00:30:31,735 --> 00:30:34,203 You're not the first one this has happened to. 707 00:30:35,606 --> 00:30:37,240 Why didn't you just come to me, Shelby? 708 00:30:37,274 --> 00:30:38,740 Well, I wanted to protect you. 709 00:30:38,877 --> 00:30:41,037 Caleb was supposed to keep you out of the office today. 710 00:30:41,044 --> 00:30:43,045 You're talking to Caleb? 711 00:30:43,080 --> 00:30:44,580 Oh, you think you're the only one 712 00:30:44,615 --> 00:30:46,649 who knows how to run countermeasures. 713 00:30:47,651 --> 00:30:50,453 Now, can we go catch this son of a bitch, 714 00:30:50,487 --> 00:30:52,622 or do you need to wave your gun around some more? 715 00:30:52,656 --> 00:30:54,690 I really missed you. 716 00:30:58,562 --> 00:31:00,263 Where's Alex? 717 00:31:00,297 --> 00:31:02,098 Ryan, I have had a long day. 718 00:31:02,132 --> 00:31:02,999 One I'd rather not relive. 719 00:31:03,033 --> 00:31:04,333 Why do you want to talk to Alex Parrish? 720 00:31:04,368 --> 00:31:08,204 Because the last person who saw Natalie Vasquez alive was Alex. 721 00:31:08,238 --> 00:31:10,907 We followed Vasquez's last day, which is how we found this. 722 00:31:10,941 --> 00:31:13,142 Alex helped Natalie bypass security 723 00:31:13,177 --> 00:31:14,657 on the last day anybody saw her alive. 724 00:31:14,678 --> 00:31:15,511 That's the proof. 725 00:31:15,546 --> 00:31:16,779 I know you don't want to believe it, 726 00:31:16,814 --> 00:31:19,115 but you can't ignore it, either. 727 00:31:24,621 --> 00:31:26,622 Find her. 728 00:31:26,657 --> 00:31:28,591 Find her now. 729 00:31:34,616 --> 00:31:36,250 - Caleb. - Mm. 730 00:31:36,284 --> 00:31:39,587 - Wake up. - No. 731 00:31:39,621 --> 00:31:42,223 Not even for me? 732 00:31:46,528 --> 00:31:48,429 Hey. 733 00:31:56,771 --> 00:31:58,572 Did my video work? 734 00:31:58,607 --> 00:32:02,343 Dan Berlin was taken into custody about an hour ago. 735 00:32:03,612 --> 00:32:07,581 And because of your recording, he confessed to the bombing. 736 00:32:07,616 --> 00:32:08,582 And Ross? 737 00:32:08,617 --> 00:32:12,486 He hanged himself a little over a year ago. 738 00:32:12,520 --> 00:32:14,321 They buried his body on the property. 739 00:32:14,356 --> 00:32:15,356 They notified his family. 740 00:32:15,390 --> 00:32:17,458 There's really nothing we can prosecute there, 741 00:32:17,492 --> 00:32:19,426 but that's all right, Caleb. 742 00:32:19,461 --> 00:32:21,695 The Attorney General has already agreed to the deal. 743 00:32:21,730 --> 00:32:22,696 We got him. 744 00:32:22,731 --> 00:32:23,530 The deal? 745 00:32:23,565 --> 00:32:25,366 He admitted to planning the bombing. 746 00:32:25,400 --> 00:32:26,867 That's consecutive life sentences right there. 747 00:32:26,901 --> 00:32:29,970 Okay, but if we arrest Berlin, put him in jail, 748 00:32:30,005 --> 00:32:32,673 then Sistemics just disavows him and nothing changes. 749 00:32:32,707 --> 00:32:34,608 S-So what? You're just gonna let him walk? 750 00:32:34,643 --> 00:32:36,510 Yes, for a price. 751 00:32:36,544 --> 00:32:38,112 Berlin is so afraid of jail, 752 00:32:38,146 --> 00:32:41,015 he agreed to give up Sistemics' tax-exempt status. 753 00:32:41,049 --> 00:32:43,350 So that means their coffers will be empty. 754 00:32:43,385 --> 00:32:45,119 They will be bled dry. 755 00:32:45,153 --> 00:32:47,021 They won't be able to litigate naysayers. 756 00:32:47,055 --> 00:32:50,224 They're going to be exposed as the cult that they are. 757 00:32:50,258 --> 00:32:52,059 That's not how you sold me on this. 758 00:32:52,093 --> 00:32:53,573 That's gonna take years, decades even. 759 00:32:53,595 --> 00:32:55,129 Doesn't matter how long, Caleb. 760 00:32:55,163 --> 00:32:56,897 And what about Ross? He's dead. 761 00:32:56,931 --> 00:32:58,732 They call it suicide, but we both know that it's murder. 762 00:32:58,767 --> 00:33:00,234 They made him do it. 763 00:33:00,268 --> 00:33:01,402 And we can't save him, 764 00:33:01,436 --> 00:33:04,672 but we can save the next Ross and everyone after that, 765 00:33:04,706 --> 00:33:06,840 but you have to promise me something, Caleb. 766 00:33:06,875 --> 00:33:09,143 You cannot say a word of this to anyone. 767 00:33:09,177 --> 00:33:10,351 That includes Shelby. 768 00:33:10,518 --> 00:33:12,379 Now, she called me and she left a message. 769 00:33:12,414 --> 00:33:13,347 Does she know anything? 770 00:33:13,381 --> 00:33:16,583 She knows I was working undercover for you. 771 00:33:16,618 --> 00:33:19,353 Okay, you cannot tell her anything. 772 00:33:19,387 --> 00:33:21,221 This whole deal falls apart 773 00:33:21,256 --> 00:33:22,923 if they knew that we bent the rules to get here. 774 00:33:22,957 --> 00:33:24,058 Do you understand that? 775 00:33:24,092 --> 00:33:26,160 One word can bring this whole thing down around you. 776 00:33:26,194 --> 00:33:27,061 No, I don't understand, 777 00:33:27,095 --> 00:33:28,929 'cause Berlin gets to walk, Ross is dead, 778 00:33:28,963 --> 00:33:30,197 and Shelby's never gonna talk to me again, 779 00:33:30,231 --> 00:33:31,732 so where does that leave me? 780 00:33:31,766 --> 00:33:34,535 Nobody's gonna even know what I did. 781 00:33:34,569 --> 00:33:35,769 I'll know. 782 00:33:38,640 --> 00:33:39,907 What's up? 783 00:33:41,776 --> 00:33:43,677 I need to know about your tremors. 784 00:33:43,712 --> 00:33:46,914 Seriously? You went to them? 785 00:33:46,948 --> 00:33:48,549 She followed protocol. 786 00:33:48,583 --> 00:33:49,717 Have you seen a doctor? 787 00:33:49,751 --> 00:33:51,719 No, because it's nothing. 788 00:33:51,753 --> 00:33:52,786 You took on the NFL 789 00:33:52,821 --> 00:33:55,456 because you understood the dangers of concussions. 790 00:33:55,490 --> 00:33:57,653 Now, I get being scared to see a doctor, 791 00:33:57,654 --> 00:33:59,860 but with your history, you know what this could be. 792 00:33:59,894 --> 00:34:01,729 What do you want me to say? 793 00:34:01,763 --> 00:34:04,398 I'm fine. I promise. 794 00:34:04,432 --> 00:34:08,135 Well, I need a doctor to verify that, and until you're cleared, 795 00:34:08,169 --> 00:34:11,004 you can't participate in active training. 796 00:34:16,066 --> 00:34:18,400 - Oh. - Marshall. Wait. 797 00:34:19,169 --> 00:34:20,135 You could've saved some time 798 00:34:20,170 --> 00:34:22,504 and flipped me the bird from where you were. 799 00:34:22,539 --> 00:34:23,973 You're giving up on us. 800 00:34:24,007 --> 00:34:26,675 Well, you went behind my back 801 00:34:26,710 --> 00:34:28,143 and accused me of a felony. 802 00:34:28,178 --> 00:34:29,645 I'd say we gave up on each other. 803 00:34:29,679 --> 00:34:32,181 Look, I know I'm a dinosaur. 804 00:34:32,215 --> 00:34:33,349 I get it. 805 00:34:33,383 --> 00:34:35,484 Guys like me don't fit on the new poster they're making. 806 00:34:35,518 --> 00:34:37,353 But I'm a damn good handler. 807 00:34:37,387 --> 00:34:39,989 I know how to make you better, stronger. 808 00:34:40,023 --> 00:34:42,224 By having us clean your guns? 809 00:34:44,501 --> 00:34:45,001 _ 810 00:34:51,901 --> 00:34:53,435 So you know hadiths. So what? 811 00:34:53,470 --> 00:34:57,072 Can we start over, please? 812 00:34:57,107 --> 00:34:59,274 Okay, let's be real. 813 00:34:59,309 --> 00:35:02,544 I'm not the one who sees you as nothing more than a stunt. 814 00:35:02,579 --> 00:35:05,014 The Bureau is, and they're pigeonholing you 815 00:35:05,048 --> 00:35:06,348 the same way that you thought I was, 816 00:35:06,383 --> 00:35:08,283 and you're letting them. 817 00:35:08,318 --> 00:35:10,452 The day will come 818 00:35:10,487 --> 00:35:12,287 when the enemy believes in something else, 819 00:35:12,322 --> 00:35:13,355 lives somewhere else, 820 00:35:13,390 --> 00:35:16,425 and doesn't look or sound like either one of you. 821 00:35:16,459 --> 00:35:19,128 And on that day, you will be the dinosaur. 822 00:35:19,162 --> 00:35:20,295 What then? 823 00:35:20,330 --> 00:35:23,732 That's why you wanted us to look into the other files. 824 00:35:23,767 --> 00:35:26,935 Sometimes it takes an old dog to teach you the new tricks. 825 00:35:31,141 --> 00:35:32,941 Marshall. 826 00:35:37,447 --> 00:35:40,883 - Still nothing? - Mnh-mnh. 827 00:35:40,917 --> 00:35:42,384 You think they know it's a trap? 828 00:35:42,419 --> 00:35:44,486 Not possible. 829 00:35:44,521 --> 00:35:46,722 How can you be so sure? 830 00:35:46,756 --> 00:35:48,891 'Cause I'm really good at what I do. 831 00:35:50,794 --> 00:35:53,462 You think we should wake him? 832 00:35:53,496 --> 00:35:56,265 No. He needs to rest. 833 00:35:58,635 --> 00:36:00,135 You still love him, huh? 834 00:36:04,507 --> 00:36:06,442 Okay, I'm picking up an illegal log-in 835 00:36:06,476 --> 00:36:07,476 on the field office server. 836 00:36:07,510 --> 00:36:09,678 - Okay. - I think it's them. 837 00:36:09,712 --> 00:36:11,447 They're on a cellphone. 838 00:36:20,957 --> 00:36:22,091 Hello? 839 00:36:22,125 --> 00:36:24,026 What were you doing in the field office today? 840 00:36:24,060 --> 00:36:25,427 My job. 841 00:36:25,462 --> 00:36:27,196 If I didn't, people would get suspicious. 842 00:36:27,230 --> 00:36:28,097 That's all. 843 00:36:28,131 --> 00:36:30,466 If I find out you've screwed with me, 844 00:36:30,500 --> 00:36:31,867 I'll make sure you die first. 845 00:36:33,203 --> 00:36:34,937 Did you get them? 846 00:36:34,971 --> 00:36:36,638 128th Street, East Harlem. 847 00:36:38,374 --> 00:36:39,441 Let's go. 848 00:36:39,476 --> 00:36:41,877 It's time to end this. 849 00:36:46,407 --> 00:36:48,241 For what it's worth, 850 00:36:48,275 --> 00:36:49,909 it was one of the hardest decisions I've ever had to make. 851 00:36:49,944 --> 00:36:51,044 Really? 852 00:36:51,078 --> 00:36:53,046 'Cause you made it several times over the past few weeks. 853 00:36:53,080 --> 00:36:55,048 You just finally got one to stick. 854 00:36:55,082 --> 00:36:57,350 Come on, Drew. This isn't the end. 855 00:36:57,384 --> 00:36:59,352 O'Connor didn't say your career is over. 856 00:36:59,386 --> 00:37:00,787 No, of course not. 857 00:37:00,821 --> 00:37:03,256 Because that's not how the Bureau works. 858 00:37:03,290 --> 00:37:04,257 They want me to go see a doctor 859 00:37:04,291 --> 00:37:05,959 so a doctor will tell me that my career is over. 860 00:37:05,993 --> 00:37:08,228 You passed the physical the last time. 861 00:37:08,262 --> 00:37:09,696 Why would you fail this one? 862 00:37:09,730 --> 00:37:12,265 Because what I have, they can't test for it yet. 863 00:37:12,299 --> 00:37:15,034 But they know what it does. It doesn't get any better. 864 00:37:15,069 --> 00:37:16,402 That's why you need the help, right? 865 00:37:16,437 --> 00:37:18,638 I lost my football career 866 00:37:18,672 --> 00:37:21,808 because I was trying to do the right thing. 867 00:37:21,842 --> 00:37:24,377 And I lost the suit. 868 00:37:24,411 --> 00:37:25,712 Alicia. 869 00:37:27,148 --> 00:37:28,114 Now I'm losing this. 870 00:37:28,149 --> 00:37:30,884 What am I supposed to do, huh? 871 00:37:30,918 --> 00:37:32,552 What's left for me? 872 00:37:32,586 --> 00:37:34,154 Drew, please. 873 00:37:34,188 --> 00:37:35,622 No. 874 00:37:44,098 --> 00:37:45,999 Well, you're right. 875 00:37:46,033 --> 00:37:49,936 Caleb was working undercover for Sistemics at first. 876 00:37:49,970 --> 00:37:51,571 But not under any orders from me. 877 00:37:51,605 --> 00:37:54,073 He thought he could take them on himself. 878 00:37:54,108 --> 00:37:55,842 I guess he thought he was strong enough 879 00:37:55,876 --> 00:37:57,177 to fight his worst enemy, 880 00:37:57,211 --> 00:37:59,579 and they ended up being much stronger. 881 00:37:59,613 --> 00:38:02,115 He got sucked back in, as you suspected. 882 00:38:02,149 --> 00:38:06,352 I did tell O'Connor and Will Olsen not to say anything. 883 00:38:06,387 --> 00:38:08,454 That wasn't fair to you or to them. 884 00:38:08,489 --> 00:38:11,157 I know that now, but I-I hope you realize 885 00:38:11,192 --> 00:38:14,794 that at least Caleb will be getting the help that he needs. 886 00:38:14,828 --> 00:38:15,828 Help? 887 00:38:15,863 --> 00:38:18,531 In the old days, we called it "deprogramming." 888 00:38:18,566 --> 00:38:21,634 But look, the bottom line is you saved our son's life, 889 00:38:21,669 --> 00:38:24,304 and one day Caleb is gonna be able to thank you for that, 890 00:38:24,338 --> 00:38:26,873 but in the meantime, I would like to thank you 891 00:38:26,907 --> 00:38:29,008 on behalf of our entire family. 892 00:38:29,043 --> 00:38:31,211 Not just for... for helping Caleb, 893 00:38:31,245 --> 00:38:34,214 but for being so discreet about a personal family issue. 894 00:38:34,248 --> 00:38:36,316 I suspect that today's drama 895 00:38:36,350 --> 00:38:38,618 didn't let you get to know the programs very well. 896 00:38:39,548 --> 00:38:41,154 I wouldn't want to be responsible 897 00:38:41,188 --> 00:38:45,191 for holding back a very talented NAT like yourself, 898 00:38:45,226 --> 00:38:47,527 so how about you come work in my office after graduation? 899 00:38:52,099 --> 00:38:53,866 Think about it. 900 00:39:03,510 --> 00:39:06,212 - Hey. - Hey. 901 00:39:09,516 --> 00:39:11,351 You okay? 902 00:39:11,385 --> 00:39:13,753 Depends. 903 00:39:13,787 --> 00:39:15,922 Am I talking to Staff Counselor Booth 904 00:39:15,956 --> 00:39:19,325 or my... friend Ryan? 905 00:39:23,897 --> 00:39:28,534 You know, we saw these new NATs today, and they're so... 906 00:39:30,604 --> 00:39:32,572 They're so bright and shiny. 907 00:39:32,606 --> 00:39:35,174 They have no idea what they're in for. 908 00:39:35,209 --> 00:39:37,910 This... This isn't easy work. 909 00:39:39,480 --> 00:39:41,581 We go undercover with criminals. 910 00:39:41,615 --> 00:39:46,519 We... We face the dark side of humanity every single day. 911 00:39:46,553 --> 00:39:49,856 But we do it 'cause we're making the world a better place. 912 00:39:49,890 --> 00:39:50,990 And I truly believe that. 913 00:39:51,025 --> 00:39:56,629 And whether or not you take that home with you is... 914 00:39:56,664 --> 00:39:58,264 It's up to you. 915 00:39:58,299 --> 00:40:02,602 Do you... take it home with you? 916 00:40:02,636 --> 00:40:05,405 Every day. 917 00:40:05,439 --> 00:40:08,107 But it hasn't broken me yet. 918 00:40:08,142 --> 00:40:09,942 As many of you know, 919 00:40:09,977 --> 00:40:13,646 Drew Perales left this evening of his own volition. 920 00:40:13,681 --> 00:40:16,949 He declined something we asked of him... 921 00:40:16,984 --> 00:40:23,089 to face a potential future that wasn't pretty head-on. 922 00:40:23,123 --> 00:40:24,424 If you want to make it here, 923 00:40:24,458 --> 00:40:26,492 if you want to make it out there, 924 00:40:26,527 --> 00:40:28,161 you're going to have to accept the fact 925 00:40:28,195 --> 00:40:29,762 that we all have strengths... 926 00:40:31,332 --> 00:40:33,733 and weaknesses. 927 00:40:35,302 --> 00:40:37,470 Agent Susan Coombs, your new handler. 928 00:40:37,504 --> 00:40:39,371 Agent Coombs, so nice to meet you. 929 00:40:39,521 --> 00:40:40,973 My sister and I were just making a list 930 00:40:41,008 --> 00:40:43,276 of all the programs we're interested in. 931 00:40:43,310 --> 00:40:44,544 White collar, cyber crime... 932 00:40:44,578 --> 00:40:45,791 Securities fraud should be the 933 00:40:45,816 --> 00:40:47,246 last thing on both of your minds. 934 00:40:47,281 --> 00:40:48,748 Do you have any idea what kind of an asset 935 00:40:48,782 --> 00:40:50,583 you're going to be in counterterrorism? 936 00:40:50,617 --> 00:40:53,286 You're gonna have to come to terms with who you are, 937 00:40:53,320 --> 00:40:55,755 not who you want to be. 938 00:40:57,291 --> 00:41:00,593 Because we're not training you to be heroes. 939 00:41:00,627 --> 00:41:03,363 We're training you to be FBI. 940 00:41:03,397 --> 00:41:04,497 Caleb's gone? 941 00:41:04,531 --> 00:41:06,532 He's gone. 942 00:41:06,567 --> 00:41:08,634 So, I only have one question. 943 00:41:08,669 --> 00:41:11,070 Are you ready? 944 00:41:18,011 --> 00:41:20,780 A church. Why a church? 945 00:41:20,814 --> 00:41:23,182 Could the trace be wrong? 946 00:41:23,217 --> 00:41:26,052 Who is it? Who's there? 947 00:41:26,086 --> 00:41:27,286 Alex. 948 00:41:27,321 --> 00:41:28,888 Will. 949 00:41:28,922 --> 00:41:30,556 No, don't, don't! Don't come any closer. 950 00:41:30,591 --> 00:41:31,557 Stay back. 951 00:41:31,592 --> 00:41:32,792 No, stay back. 952 00:41:32,826 --> 00:41:35,027 Stay back. 953 00:41:35,062 --> 00:41:36,796 - I was dropped here. - Where's Simon? 954 00:41:36,830 --> 00:41:38,998 I don't know. Just stay back. 955 00:41:39,032 --> 00:41:40,867 I'm sick. I don't have much time. 956 00:41:40,901 --> 00:41:42,535 Hey, what are you talking about? 957 00:41:42,569 --> 00:41:44,003 I helped build it. 958 00:41:44,037 --> 00:41:46,372 I helped build it with my own hands. 959 00:41:46,407 --> 00:41:47,707 Build what? 960 00:41:47,741 --> 00:41:48,875 The nuke. 961 00:41:48,909 --> 00:41:50,209 You have to find it. 962 00:41:50,244 --> 00:41:52,412 Please, you... 963 00:41:52,446 --> 00:41:55,114 you have to find it fast. 964 00:42:04,495 --> 00:42:08,228 Synced and corrected by VitoSilans - www.MY-SUBS.com - 69598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.