All language subtitles for Quantico.S01E12.KILLERS.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,111 --> 00:00:02,614 My name is Alex Parrish. I'm an FBI agent. 2 00:00:02,781 --> 00:00:04,083 In July, a terrorist 3 00:00:04,084 --> 00:00:06,480 blew up Grand Central terminal in New York. 4 00:00:06,516 --> 00:00:09,016 Nine months before that, I was still a trainee. 5 00:00:09,051 --> 00:00:12,286 These people were my friends... at least, I thought they were. 6 00:00:12,321 --> 00:00:13,854 One of them is a terrorist. 7 00:00:13,890 --> 00:00:15,890 And now I'm racing to find out who they are 8 00:00:15,925 --> 00:00:17,799 before they strike again. 9 00:00:18,060 --> 00:00:21,161 My son made a plan... an attack. He's up for parole. 10 00:00:21,196 --> 00:00:22,896 Charlie, who did this to you? 11 00:00:22,931 --> 00:00:23,963 Your girlfriend. 12 00:00:23,998 --> 00:00:24,764 Been giving away money 13 00:00:24,800 --> 00:00:26,499 to a woman she says is her sister. 14 00:00:26,535 --> 00:00:28,835 You got what you wanted... setting me up. 15 00:00:28,870 --> 00:00:29,836 I got a call from someone. 16 00:00:29,871 --> 00:00:32,004 They disguised their voice. I had no choice. 17 00:00:32,040 --> 00:00:32,739 Hey! 18 00:00:32,774 --> 00:00:34,307 It's safe. You can let it go. 19 00:00:34,342 --> 00:00:35,675 We found the bomb. 20 00:00:35,710 --> 00:00:37,076 The bomb in the hotel was a decoy. 21 00:00:37,111 --> 00:00:39,045 But what was his plan? What blew up? 22 00:00:39,080 --> 00:00:40,412 The Command Center. 23 00:00:47,020 --> 00:00:50,756 I believe that Elias Harper did not act alone. 24 00:00:50,791 --> 00:00:52,524 I was there in that hotel room, 25 00:00:52,560 --> 00:00:54,025 and I know in my heart 26 00:00:54,061 --> 00:00:57,762 that every word about his being manipulated is true. 27 00:00:57,797 --> 00:00:59,564 That was Special Agent Alex Parrish 28 00:00:59,599 --> 00:01:01,899 giving her first day of testimony at the hearing 29 00:01:01,935 --> 00:01:04,435 to investigate the deadly attacks in New York City 30 00:01:04,471 --> 00:01:06,003 more than three months ago. 31 00:01:06,038 --> 00:01:07,939 Parrish still believes that Harper, 32 00:01:07,974 --> 00:01:10,207 the man the FBI claims is responsible 33 00:01:10,242 --> 00:01:13,410 for the deaths of hundreds, including 32 FBI agents, 34 00:01:13,446 --> 00:01:15,445 was actually just the fall guy 35 00:01:15,481 --> 00:01:18,348 for a terrorist mastermind who remains at large. 36 00:01:18,383 --> 00:01:21,084 And now her claims are gaining widespread acceptance. 37 00:01:21,119 --> 00:01:23,553 The FBI is just going after Alex again, 38 00:01:23,589 --> 00:01:24,621 but she'll prove everyone wrong, 39 00:01:24,656 --> 00:01:25,956 just like after Grand Central. 40 00:01:25,991 --> 00:01:29,192 That's making Parrish, the FBI's former most wanted, 41 00:01:29,227 --> 00:01:30,926 also its most controversial. 42 00:01:30,962 --> 00:01:32,928 Many in Washington feel Parrish 43 00:01:32,964 --> 00:01:34,463 is just playing on people's fears... 44 00:01:34,499 --> 00:01:37,032 that includes vice presidential candidate Claire Haas. 45 00:01:37,067 --> 00:01:38,400 Her husband, 46 00:01:38,435 --> 00:01:40,235 Executive Assistant Director Clayton Haas, 47 00:01:40,270 --> 00:01:43,372 was one of the 32 agents killed in the second attack. 48 00:01:43,498 --> 00:01:46,976 There is no doubt in any reasonable person's mind 49 00:01:47,011 --> 00:01:51,112 that, despite his claims, Elias Harper acted alone. 50 00:01:51,147 --> 00:01:52,914 You can put the game back on, Mike. 51 00:01:52,949 --> 00:01:54,448 And I, along with my colleagues... 52 00:01:58,922 --> 00:02:02,256 On the house. Keep your chin up. 53 00:02:02,291 --> 00:02:04,558 Thanks. 54 00:02:04,593 --> 00:02:07,227 Can I buy you another? 55 00:02:07,262 --> 00:02:11,765 My drinks are free, and you're not my type. 56 00:02:11,800 --> 00:02:12,900 Really? 57 00:02:15,504 --> 00:02:17,404 All right. 58 00:02:17,439 --> 00:02:20,974 How 'bout I list five things about you 59 00:02:21,010 --> 00:02:23,743 to prove that I'm right and if any of them are false, 60 00:02:23,778 --> 00:02:26,078 you get to sit down and buy me a drink. 61 00:02:26,113 --> 00:02:27,747 Go. 62 00:02:27,782 --> 00:02:30,149 One, you're vain. 63 00:02:30,184 --> 00:02:32,985 You just had your teeth whitened a couple months ago 64 00:02:33,021 --> 00:02:34,754 instead of getting that cavity filled 65 00:02:34,789 --> 00:02:36,121 in your bottom right molar... 66 00:02:36,157 --> 00:02:37,924 shows up when you smile. 67 00:02:37,959 --> 00:02:41,359 Two, you're materialistic. 68 00:02:41,394 --> 00:02:43,094 That Bremont on your wrist 69 00:02:43,129 --> 00:02:45,530 probably costs more than I make in a month, 70 00:02:45,566 --> 00:02:48,132 which brings me to three... you do this a lot. 71 00:02:48,168 --> 00:02:51,002 Your friend over there bailed as soon as we started talking. 72 00:02:51,038 --> 00:02:54,205 You're used to girls falling all over you in bars, 73 00:02:54,240 --> 00:02:57,975 even though, four, you've never really had a meaningful relationship. 74 00:02:58,010 --> 00:02:59,443 No one's ever broken your heart 75 00:02:59,478 --> 00:03:01,712 'cause you've never let a woman close enough, 76 00:03:01,747 --> 00:03:04,514 which tells me, five, you're bad news. 77 00:03:04,550 --> 00:03:07,217 You're not interested in anything real. 78 00:03:07,252 --> 00:03:09,653 So I, uh, can't sit, then? 79 00:03:11,657 --> 00:03:13,022 No. 80 00:03:13,058 --> 00:03:16,826 You don't get to sit. But... 81 00:03:29,907 --> 00:03:31,006 Okay. Stop. Stop. 82 00:03:31,041 --> 00:03:32,574 - What? - Did I do something? 83 00:03:32,610 --> 00:03:33,976 I'm sorry. It's just that I can't. 84 00:03:34,011 --> 00:03:34,843 I can't. 85 00:03:34,878 --> 00:03:37,178 Uh, at least let me get your number. 86 00:03:37,214 --> 00:03:39,648 You know, I'm the CTO of a telecom company. 87 00:03:39,683 --> 00:03:42,550 With my clearance, I can get any number I want... even yours. 88 00:03:42,586 --> 00:03:46,021 We'll see about that, now, won't we? 89 00:03:49,358 --> 00:03:51,993 The second half of your training begins now, 90 00:03:52,028 --> 00:03:54,061 and it's not gonna get any easier. 91 00:03:54,097 --> 00:03:55,830 Parrish, you're dragging. 92 00:03:56,699 --> 00:03:58,065 Good form. Keep it up. 93 00:03:58,101 --> 00:03:58,966 What happened to us? 94 00:03:59,002 --> 00:04:01,335 We used to be the top in our class at P.T. 95 00:04:01,370 --> 00:04:03,537 We just let ourselves get distracted. 96 00:04:03,572 --> 00:04:04,904 Have you heard from Booth? 97 00:04:04,940 --> 00:04:06,706 No. Nothing. 98 00:04:06,742 --> 00:04:07,807 You're lucky. 99 00:04:07,843 --> 00:04:11,277 Being followed around by your ex all day gets old fast. 100 00:04:11,312 --> 00:04:14,280 Well, so is being booty-called by Bitmoji every night. 101 00:04:14,315 --> 00:04:17,083 That's it. Starting right now, 102 00:04:17,119 --> 00:04:19,886 the only thing we focus on is our training. 103 00:04:19,921 --> 00:04:21,787 We block out all the noise. 104 00:04:21,822 --> 00:04:22,454 Preach. 105 00:04:22,489 --> 00:04:24,623 Let's go. 106 00:04:24,659 --> 00:04:26,792 Do you remember what any of your kidnappers looked like? 107 00:04:26,827 --> 00:04:28,293 I already told my mom. 108 00:04:28,328 --> 00:04:30,462 They had me blindfolded the whole time. 109 00:04:30,497 --> 00:04:31,530 Did they have accents? 110 00:04:31,565 --> 00:04:33,398 American. 111 00:04:33,433 --> 00:04:34,566 Nothing special. 112 00:04:35,932 --> 00:04:37,935 Why don't you tell me about your escape? 113 00:04:37,971 --> 00:04:39,403 There's nothing much to say. 114 00:04:39,438 --> 00:04:41,205 They didn't tie me up tight enough. 115 00:04:41,240 --> 00:04:43,975 Charlie, Agent Maxwell 116 00:04:44,010 --> 00:04:45,376 is just trying to find the men who did this to you. 117 00:04:45,411 --> 00:04:47,745 Well, Ma, I can't remember what I can't remember. 118 00:04:47,781 --> 00:04:49,580 Why don't you step outside for a second? 119 00:04:49,615 --> 00:04:51,683 Let me talk to Agent Maxwell alone. 120 00:04:56,188 --> 00:04:57,387 How's your family? 121 00:04:57,422 --> 00:05:00,791 I still remember the look on your mom's face at graduation. 122 00:05:00,826 --> 00:05:01,925 Look, Miranda. 123 00:05:01,960 --> 00:05:02,893 - He's tired. - I know. 124 00:05:02,928 --> 00:05:04,460 - He hasn't slept for days. - I know. 125 00:05:04,496 --> 00:05:05,896 He just needs more time. 126 00:05:05,931 --> 00:05:08,064 The terror cell that took Charlie 127 00:05:08,100 --> 00:05:09,432 is part of the Islamic Front. 128 00:05:09,467 --> 00:05:12,401 We believe they're planning an attack here, as we speak. 129 00:05:12,436 --> 00:05:14,356 Out of respect for you and everything you taught, 130 00:05:14,371 --> 00:05:15,451 I can give you one more day. 131 00:05:15,472 --> 00:05:18,808 But if Charlie doesn't start bringing us names, faces, 132 00:05:18,843 --> 00:05:21,143 I'm gonna need to bring him down to the field office, 133 00:05:21,179 --> 00:05:23,612 and you won't be allowed to be present. 134 00:05:30,881 --> 00:05:32,937 _ 135 00:05:32,938 --> 00:05:34,195 _ 136 00:05:36,609 --> 00:05:40,502 _ 137 00:05:44,901 --> 00:05:47,201 I just came to ask what you want me to do 138 00:05:47,236 --> 00:05:48,268 with the 40,000 Saudi Riyals 139 00:05:48,303 --> 00:05:50,303 that have been sitting in my account for a week, 140 00:05:50,339 --> 00:05:53,306 courtesy of your half-sister, all-con-artist, Samar. 141 00:05:53,342 --> 00:05:56,576 Caleb, I can't right now. Just leave me alone, okay? 142 00:06:02,550 --> 00:06:03,916 _ 143 00:06:06,487 --> 00:06:08,154 Tidying up? 144 00:06:08,189 --> 00:06:09,822 I came here with a lot of questions. 145 00:06:09,858 --> 00:06:11,457 Got the answers that I needed. 146 00:06:11,492 --> 00:06:14,794 A clean slate... that's a powerful thing. 147 00:06:14,829 --> 00:06:15,995 You know, you once said I was the best. 148 00:06:16,030 --> 00:06:20,298 Well, saying goodbye to this is the only way I can be again. 149 00:06:20,333 --> 00:06:22,367 We doing this? 150 00:06:22,402 --> 00:06:23,501 Now or never. 151 00:06:32,522 --> 00:06:33,870 What's going on? 152 00:06:33,906 --> 00:06:37,372 Trainees, meet the class above you. 153 00:06:37,408 --> 00:06:39,368 They are one month ahead of you in their training, 154 00:06:39,376 --> 00:06:42,544 which means they're better, faster, and smarter than you. 155 00:06:42,580 --> 00:06:44,346 And more prepared for what's to come. 156 00:06:44,381 --> 00:06:45,381 Take a good look, 157 00:06:45,416 --> 00:06:46,381 'cause these are the people 158 00:06:46,417 --> 00:06:48,550 that are gonna spend the day kicking your ass. 159 00:06:48,586 --> 00:06:50,552 In the field, you will face off 160 00:06:50,588 --> 00:06:53,189 against enemies who are always one step ahead of you. 161 00:06:53,224 --> 00:06:55,323 That's why, today, you'll face off 162 00:06:55,358 --> 00:06:57,525 with a class of NATs that is that step ahead. 163 00:06:57,560 --> 00:06:58,860 We like to think of this 164 00:06:58,895 --> 00:07:00,962 as Quantico's version of color wars. 165 00:07:00,997 --> 00:07:04,298 Or, as I like to call it, the turning point. 166 00:07:04,334 --> 00:07:06,300 The grading for this exam will be very simple. 167 00:07:06,336 --> 00:07:08,169 The winning class will choose 168 00:07:08,205 --> 00:07:10,904 five from the losing class to go home... 169 00:07:10,940 --> 00:07:13,040 Any trainee they want. 170 00:07:13,075 --> 00:07:15,909 So, good luck, and may the best class win. 171 00:07:17,346 --> 00:07:18,511 We got this. 172 00:07:21,713 --> 00:07:23,628 _ 173 00:07:29,590 --> 00:07:31,658 The hearing's in 30 minutes. We can't be late. 174 00:07:31,693 --> 00:07:33,492 I know. I'm nearly done. 175 00:07:33,528 --> 00:07:35,662 How much do you miss JTTF right now, huh? 176 00:07:35,697 --> 00:07:38,056 Yeah, I love orphaning my cases for a babysitting detail. 177 00:07:38,180 --> 00:07:39,132 What are you doing? 178 00:07:39,167 --> 00:07:40,733 Comparing Elias's cellphone records 179 00:07:40,769 --> 00:07:41,901 that the Bureau submitted as evidence 180 00:07:41,936 --> 00:07:45,003 against those of the cellphone company's internal records 181 00:07:45,039 --> 00:07:48,339 to see if there have been any omissions or keystroke errors. 182 00:07:48,375 --> 00:07:51,109 You know, I mean, mistakes happen... I'm living proof. 183 00:07:51,145 --> 00:07:52,310 You know, if you change your statement, 184 00:07:52,345 --> 00:07:54,179 - you can come back to work. - No, no, no. 185 00:07:54,214 --> 00:07:56,281 The only reason why I'm not at work 186 00:07:56,316 --> 00:07:58,784 is because Liam and Miranda put me on "trauma leave." 187 00:07:58,819 --> 00:08:00,652 And you know what? I was in that hotel. 188 00:08:00,688 --> 00:08:02,586 I was with Elias. I heard what he said. 189 00:08:02,621 --> 00:08:03,821 - I... - So did I. 190 00:08:03,856 --> 00:08:04,989 And I spent weeks, 191 00:08:05,024 --> 00:08:08,525 along with Ryan, Shelby, Simon, the twins, and the Bureau, 192 00:08:08,561 --> 00:08:10,260 trying to find a single piece of evidence 193 00:08:10,296 --> 00:08:12,196 that supported the mastermind theory, and there wasn't any. 194 00:08:12,231 --> 00:08:14,932 He made it up to stall us. 195 00:08:14,967 --> 00:08:19,135 He just wanted to get everyone into the bank that mattered. 196 00:08:19,171 --> 00:08:20,770 Just because you don't find evidence 197 00:08:20,806 --> 00:08:22,371 doesn't mean there isn't any. 198 00:08:22,407 --> 00:08:23,639 We need to find the needle. 199 00:08:23,675 --> 00:08:24,974 There is no needle. 200 00:08:25,010 --> 00:08:27,143 If there was a second terrorist out there, 201 00:08:27,179 --> 00:08:29,278 something else would have happened by now. 202 00:08:41,225 --> 00:08:43,491 You'll tell Alex Parrish what I said? 203 00:08:43,527 --> 00:08:45,994 Why don't you come down? 204 00:08:46,030 --> 00:08:47,295 And you can tell her yourself. 205 00:08:47,331 --> 00:08:50,165 I can't do that. I'm sorry. 206 00:08:52,203 --> 00:08:53,367 Stop! 207 00:08:54,742 --> 00:08:58,961 Synced and corrected by VitoSilans Resynced by chamallow - www.MY-SUBS.com - 208 00:09:00,981 --> 00:09:03,107 Listen very carefully. 209 00:09:03,192 --> 00:09:05,426 There's a bomb underneath Grand Central. 210 00:09:05,461 --> 00:09:07,927 It was placed there by an FBI agent, 211 00:09:07,962 --> 00:09:10,763 part of a class that entered Quantico last September. 212 00:09:10,798 --> 00:09:14,567 I understand the Bureau has assembled 213 00:09:14,603 --> 00:09:18,838 a version of this 911 call with the voice unscrambled. 214 00:09:18,873 --> 00:09:20,607 May we hear that now? 215 00:09:20,642 --> 00:09:21,574 Listen very carefully. 216 00:09:21,610 --> 00:09:24,543 There's a bomb underneath Grand Central. 217 00:09:24,578 --> 00:09:26,545 It was placed there by an FBI agent, 218 00:09:26,580 --> 00:09:29,515 part of a class that entered Quantico last September. 219 00:09:29,550 --> 00:09:32,083 You need to evacuate immediately. 220 00:09:32,119 --> 00:09:36,955 Do you recognize the voice on that recording, Mr. Asher? 221 00:09:39,493 --> 00:09:41,526 Elias Harper. 222 00:09:41,561 --> 00:09:43,861 He blew up Grand Central, and then, four days later, 223 00:09:43,896 --> 00:09:46,764 he blew up the FBI's emergency command center. 224 00:09:48,168 --> 00:09:50,934 And do you believe Elias Harper acted alone? 225 00:09:50,970 --> 00:09:53,904 Let me remind you we are an impartial committee, 226 00:09:53,939 --> 00:09:56,974 and it's important the views you express here today 227 00:09:57,009 --> 00:09:59,476 are yours and yours alone. 228 00:09:59,511 --> 00:10:01,511 I'll ask again... 229 00:10:01,547 --> 00:10:04,814 Do you believe Elias Harper acted alone? 230 00:10:06,818 --> 00:10:08,518 Yes, sir. I do. 231 00:10:09,888 --> 00:10:12,322 Mr. Asher, how are you so certain? 232 00:10:12,357 --> 00:10:15,191 Because I've spent the last three months of my life 233 00:10:15,226 --> 00:10:17,626 taking apart everything Elias ever said to me. 234 00:10:17,662 --> 00:10:21,029 I walked away from the Bureau... 235 00:10:21,065 --> 00:10:22,698 This city... 236 00:10:22,733 --> 00:10:23,733 My entire life, 237 00:10:23,767 --> 00:10:26,001 all so that I could make sense of what happened. 238 00:10:26,036 --> 00:10:28,604 And there is not a doubt in my mind 239 00:10:28,639 --> 00:10:30,372 that Elias Harper acted alone. 240 00:10:30,408 --> 00:10:32,540 He hated the FBI. 241 00:10:32,576 --> 00:10:34,676 He made his career taking apart their cases in court. 242 00:10:34,711 --> 00:10:38,446 The attacks were Elias' way of making a statement, 243 00:10:38,481 --> 00:10:40,815 and 32 agents paid the price for it. 244 00:10:45,122 --> 00:10:47,909 _ 245 00:10:47,910 --> 00:10:51,876 This may seem like a game, but I can assure you it is not. 246 00:10:52,060 --> 00:10:55,061 Each trainee will be scored individually. 247 00:10:55,097 --> 00:10:55,995 At the end of the day, 248 00:10:56,031 --> 00:10:59,132 the scores will be tallied for each class. 249 00:10:59,167 --> 00:11:02,802 Whichever class has the most points wins. 250 00:11:02,838 --> 00:11:06,305 Whichever class loses has five members sent home. 251 00:11:08,075 --> 00:11:12,478 Don't forget they vetted our applications for background checks. 252 00:11:12,513 --> 00:11:14,012 They know us, but we don't know them. 253 00:11:14,048 --> 00:11:16,716 Well, I guess we better level the playing field. 254 00:11:16,751 --> 00:11:19,051 Melissa in admissions still have that crush on you? 255 00:11:24,524 --> 00:11:26,758 Drew Perales... born in Humboldt Park, 256 00:11:26,793 --> 00:11:28,760 drafted in the first round by Chicago, 257 00:11:28,795 --> 00:11:30,695 but retired after just two seasons 258 00:11:30,731 --> 00:11:33,398 to lead a class-action lawsuit against the NFL. 259 00:11:33,433 --> 00:11:36,668 Need to be pretty fearless to go up against the NFL. 260 00:11:36,703 --> 00:11:39,003 Hmm, sounds like a man who's not afraid of a good fight. 261 00:11:39,038 --> 00:11:41,104 Parrish, Perales... you're up. 262 00:11:41,140 --> 00:11:41,872 You're Alex? 263 00:11:41,907 --> 00:11:44,207 Relax, Tebow. Blow the whistle. 264 00:11:51,104 --> 00:11:55,272 Dr. Will Olsen... got his PhD from Harvard at 22. 265 00:11:55,308 --> 00:11:56,939 Antisocial tendencies 266 00:11:56,975 --> 00:11:59,175 include gaze avoidance and obsessive verbal memory. 267 00:11:59,211 --> 00:12:02,678 He worked at the jet propulsion laboratory at NASA. 268 00:12:02,714 --> 00:12:03,613 Oh, great. 269 00:12:03,648 --> 00:12:05,781 Yeah, he's literally a rocket scientist. 270 00:12:08,553 --> 00:12:11,521 Caleb Jacob Haas... born December 17, 1990, 271 00:12:11,556 --> 00:12:13,788 in Chevy Chase, Maryland, to Clayton and Claire Haas. 272 00:12:13,824 --> 00:12:15,924 Graduated Sidwell Friends at the bottom of his class. 273 00:12:15,959 --> 00:12:18,193 Okay, rocket man, here's how this is gonna go down. 274 00:12:18,229 --> 00:12:19,394 I'm gonna smack you around a little silly, 275 00:12:19,430 --> 00:12:22,231 and you're just gonna try not to bruise too much, okay? 276 00:12:26,637 --> 00:12:29,037 The man who cracks the firewall first 277 00:12:29,072 --> 00:12:30,738 wins 10 points for their class. 278 00:12:34,944 --> 00:12:37,645 Okay, here's how this is going to go. 279 00:12:37,680 --> 00:12:39,113 I'm gonna slap you around a little silly, 280 00:12:39,149 --> 00:12:41,915 and you just try not to bruise too much, okay? 281 00:12:44,086 --> 00:12:45,453 Did I do something to offend you? 282 00:12:45,488 --> 00:12:46,554 Or is this how you got half the guys on campus 283 00:12:46,589 --> 00:12:47,687 to fall in love with you? 284 00:12:47,722 --> 00:12:50,790 Said the guy who posed nude for Men's Health. 285 00:12:50,825 --> 00:12:54,327 I had a sock on only 'cause I was cold. 286 00:12:54,363 --> 00:12:57,664 You shouldn't talk too much. It slows down your breathing. 287 00:12:57,699 --> 00:12:59,766 So does pacing yourself so you can do this... 288 00:12:59,801 --> 00:13:01,468 When the time comes. 289 00:13:01,503 --> 00:13:02,735 Iris Chang... 290 00:13:02,771 --> 00:13:05,504 born in Shanghai, raised in Beverly Hills. 291 00:13:05,540 --> 00:13:08,140 Graduated valedictorian from Harvard-Westlake 292 00:13:08,176 --> 00:13:10,742 and enrolled at USC where she founded six startups 293 00:13:10,778 --> 00:13:13,412 and successfully sued all her business partners 294 00:13:13,447 --> 00:13:14,580 out of their shares. 295 00:13:14,615 --> 00:13:17,249 Sorry. Forgot to take my rings off. 296 00:13:17,285 --> 00:13:18,651 She fights dirty. 297 00:13:21,788 --> 00:13:23,988 Sorry. I just hit hard. 298 00:13:36,473 --> 00:13:39,038 Hey, Mom sent that care package. 299 00:13:39,074 --> 00:13:40,440 That's nice. 300 00:13:40,476 --> 00:13:42,743 But you didn't want to bring it back with you after New Year's? 301 00:13:42,778 --> 00:13:44,077 It was too much to take on the plane. 302 00:13:44,112 --> 00:13:45,612 Wait. I thought you drove. 303 00:13:45,648 --> 00:13:48,382 Why are you interrogating me? 304 00:13:48,417 --> 00:13:50,517 Miranda, how is Charlie doing? 305 00:13:50,552 --> 00:13:51,518 He won't talk to me. 306 00:13:51,553 --> 00:13:53,853 He won't talk to the agents. 307 00:13:53,889 --> 00:13:55,369 I don't know what he's afraid to say, 308 00:13:55,390 --> 00:13:56,889 but we need answers. 309 00:13:56,924 --> 00:13:58,557 How about letting me try? 310 00:13:58,593 --> 00:14:00,760 I've been researching the Islamic Front. 311 00:14:00,795 --> 00:14:02,662 We need the experience. 312 00:14:07,268 --> 00:14:09,268 You invited Samar here? 313 00:14:09,304 --> 00:14:11,537 Are you spying on me again? 314 00:14:11,572 --> 00:14:14,606 She messaged me, asking if I ratted her out, and I said no. 315 00:14:14,641 --> 00:14:15,973 Thank you. 316 00:14:16,009 --> 00:14:18,643 So, what's your play? 317 00:14:18,679 --> 00:14:20,612 - What do you mean? - I mean, what's your play? 318 00:14:20,647 --> 00:14:22,280 You're dealing with a con artist. 319 00:14:22,316 --> 00:14:23,948 You can't just confront her. You have to con her back. 320 00:14:23,983 --> 00:14:27,452 Caleb, I can do this on my own, and I want to. 321 00:14:27,487 --> 00:14:29,620 We've done this color wars exercise 322 00:14:29,655 --> 00:14:32,055 20 times since I've been at Quantico, 323 00:14:32,090 --> 00:14:33,791 and this is only the third time 324 00:14:33,826 --> 00:14:35,726 that the two teams have been tied. 325 00:14:35,761 --> 00:14:36,931 - What? - Which means we're going 326 00:14:36,932 --> 00:14:40,063 to conduct one final exercise... 327 00:14:40,098 --> 00:14:41,632 class against class. 328 00:14:41,667 --> 00:14:43,266 Get your guns. 329 00:14:43,302 --> 00:14:44,802 You're going to Hogan's Alley. 330 00:14:45,838 --> 00:14:48,838 Upper class, since you've done this drill before, 331 00:14:48,873 --> 00:14:51,273 you'll be the hostage takers. 332 00:14:51,309 --> 00:14:53,409 Lower class, you will be the HRT team 333 00:14:53,445 --> 00:14:54,444 deployed to apprehend them 334 00:14:54,479 --> 00:14:57,847 and save the five hostages from this warehouse. 335 00:14:57,882 --> 00:15:02,117 The rules are simple... kill or be killed. 336 00:15:02,153 --> 00:15:04,492 _ 337 00:15:07,858 --> 00:15:09,825 - Shelby. - Stay away from me. 338 00:15:09,860 --> 00:15:12,093 You don't mean that. I've left you dozens of messa... 339 00:15:12,128 --> 00:15:13,762 Just stop. 340 00:15:13,797 --> 00:15:15,797 We have nothing to say to each other. 341 00:15:15,833 --> 00:15:18,266 You destroyed my life, my career at the Bureau. 342 00:15:18,301 --> 00:15:19,768 I had nothing to do with that. 343 00:15:19,803 --> 00:15:21,602 Because of you, 344 00:15:21,637 --> 00:15:23,504 every single person in this city 345 00:15:23,539 --> 00:15:25,439 knows that I slept with my boss, 346 00:15:25,475 --> 00:15:27,708 the next vice president's late husband. 347 00:15:27,744 --> 00:15:31,111 My face was on the cover of every paper, every tabloid. 348 00:15:31,146 --> 00:15:32,713 I had to move back to Georgia 349 00:15:32,749 --> 00:15:34,882 just to get away from the paparazzi. 350 00:15:34,917 --> 00:15:37,684 Everything that I had accomplished up to that point 351 00:15:37,719 --> 00:15:38,719 was wiped away, 352 00:15:39,368 --> 00:15:42,703 and according to you, it was for nothing, 353 00:15:42,738 --> 00:15:44,805 because we didn't get the bad guy. 354 00:15:44,840 --> 00:15:46,639 You weren't in that room with Elias... I was. 355 00:15:46,675 --> 00:15:47,474 - No, you're right. - I... 356 00:15:47,510 --> 00:15:51,345 I was in the room with 100 people who barely got out alive 357 00:15:51,380 --> 00:15:53,314 as the walls were caving in on us. 358 00:15:53,349 --> 00:15:55,781 I was in the room with the 32 people 359 00:15:55,817 --> 00:15:57,217 who didn't get out alive, 360 00:15:57,252 --> 00:15:59,652 some of whom I tried to save with my own hands 361 00:15:59,688 --> 00:16:02,622 but couldn't, including Clayton. 362 00:16:02,657 --> 00:16:04,557 And now... 363 00:16:04,593 --> 00:16:07,660 I am being forced to defend my actions 364 00:16:07,696 --> 00:16:09,729 because you won't let this go. 365 00:16:09,764 --> 00:16:12,030 I'm the same person, Shelby. 366 00:16:12,065 --> 00:16:13,565 You used to believe in me. 367 00:16:13,779 --> 00:16:17,536 Now I know that I was wrong. 368 00:16:18,638 --> 00:16:20,672 Agent Parrish? 369 00:16:24,345 --> 00:16:25,677 Yes? 370 00:16:25,713 --> 00:16:27,679 I'm sure you've heard about Duncan Howell. 371 00:16:27,715 --> 00:16:29,647 Duncan Howell? 372 00:16:29,682 --> 00:16:31,181 N... no, I haven't heard. 373 00:16:32,418 --> 00:16:35,018 He took his own life last night. 374 00:16:35,124 --> 00:16:37,363 Before he did, he asked me to deliver 375 00:16:37,388 --> 00:16:39,660 a message to you. 376 00:16:39,696 --> 00:16:42,863 He said, "Tell her... I thought I didn't have a choice." 377 00:16:44,701 --> 00:16:46,733 Does that mean something to you? 378 00:16:49,275 --> 00:16:50,475 Assistant Director, 379 00:16:50,486 --> 00:16:52,668 when Harper was a trainee at Quantico, 380 00:16:52,704 --> 00:16:54,937 were you concerned about his mental health? 381 00:16:55,092 --> 00:16:57,526 No, I was not. 382 00:16:57,861 --> 00:17:00,695 Interim Deputy Director, I'll ask you the same question... 383 00:17:00,731 --> 00:17:03,464 were you ever concerned? 384 00:17:03,499 --> 00:17:05,566 No, Mr. Chairman, I was not. 385 00:17:05,602 --> 00:17:08,636 Now, did either of you ever see Harper display 386 00:17:08,671 --> 00:17:12,707 any violent attitudes or opinions, 387 00:17:12,743 --> 00:17:15,508 either before or after he was dismissed? 388 00:17:15,544 --> 00:17:17,377 Mr. Chairman, Miranda and I will blame ourselves 389 00:17:17,412 --> 00:17:19,512 for not seeing the signs in Harper 390 00:17:19,548 --> 00:17:20,380 for the rest of our lives. 391 00:17:20,415 --> 00:17:23,083 His contempt for the Bureau's cases, 392 00:17:23,119 --> 00:17:25,986 his grandiosity, his need for admiration, 393 00:17:26,021 --> 00:17:27,687 his pointing the finger at others 394 00:17:27,723 --> 00:17:29,757 to deflect anyone from looking at him... 395 00:17:29,792 --> 00:17:33,425 we see those signs now, but we should've seen them then. 396 00:17:33,461 --> 00:17:37,230 In your opinion, did Elias Harper act alone? 397 00:17:37,265 --> 00:17:38,765 Yes. 398 00:17:38,900 --> 00:17:40,266 Yes. 399 00:17:40,701 --> 00:17:44,336 Now, we've heard from over a dozen of your agents, 400 00:17:44,372 --> 00:17:47,706 and they all say the same thing, except for one. 401 00:17:47,742 --> 00:17:49,674 Why does Alex Parrish, 402 00:17:49,709 --> 00:17:53,678 an agent that you once described as a bright star, 403 00:17:53,713 --> 00:17:54,913 disagree with you? 404 00:17:54,948 --> 00:18:00,051 Alex Parrish was one of the finest agents I've ever trained. 405 00:18:00,087 --> 00:18:02,120 If anyone's to blame for her delusion, 406 00:18:02,156 --> 00:18:04,455 it's the Bureau itself. 407 00:18:04,491 --> 00:18:06,223 After the Grand Central bombing, 408 00:18:06,259 --> 00:18:09,026 we fell for Harper's plan to frame her. 409 00:18:09,061 --> 00:18:10,761 Turned her into a fugitive. 410 00:18:10,797 --> 00:18:12,629 We broke her. 411 00:18:14,466 --> 00:18:17,534 He backed you, in his own way, 412 00:18:17,569 --> 00:18:20,104 even though you hijacked his entire agenda. 413 00:18:20,139 --> 00:18:23,106 He's under a lot of pressure from the White House to close this case. 414 00:18:23,141 --> 00:18:25,108 Even if it means selling the public a lie? 415 00:18:25,143 --> 00:18:27,043 I read the report, Alex. 416 00:18:27,078 --> 00:18:29,646 There's not a shred of evidence to support what you believe. 417 00:18:29,681 --> 00:18:30,981 What about... 418 00:18:31,747 --> 00:18:33,246 what about Duncan Howell, 419 00:18:33,281 --> 00:18:36,215 the hacker who helped me discover the second bomb? 420 00:18:36,251 --> 00:18:39,052 Before he jumped, Miranda, he told the cop to tell me, 421 00:18:39,087 --> 00:18:40,986 "I thought I had no choice." 422 00:18:41,022 --> 00:18:42,454 Someone got to Duncan, 423 00:18:42,489 --> 00:18:44,890 probably the same person who got to Elias. 424 00:18:44,925 --> 00:18:47,292 What you're doing is not healthy. 425 00:18:47,327 --> 00:18:49,227 Not everything is a conspiracy. 426 00:18:49,263 --> 00:18:51,630 Miranda, we're still not safe. 427 00:18:51,666 --> 00:18:53,431 You have to believe me. I'm telling you. 428 00:18:53,467 --> 00:18:55,734 Elias knew it was someone from our class. 429 00:18:55,770 --> 00:18:57,434 That's how they knew how to frame me. 430 00:18:57,470 --> 00:19:00,004 Alex, the thing about being an agent 431 00:19:00,040 --> 00:19:04,008 is that you cannot always think that you're right. 432 00:19:04,044 --> 00:19:05,509 You were right about Charlie. 433 00:19:05,545 --> 00:19:08,445 You should know better. 434 00:19:15,888 --> 00:19:18,354 Hey. 435 00:19:18,390 --> 00:19:21,058 Is your mother around? 436 00:19:27,532 --> 00:19:29,099 I'm Nimah. 437 00:19:34,072 --> 00:19:36,105 Which game are you playing? 438 00:19:36,140 --> 00:19:39,008 The Box. 439 00:19:39,043 --> 00:19:40,375 You're stuck in a room, 440 00:19:40,411 --> 00:19:45,347 and an FBI trainee is sent in to interrogate you on the D.L. 441 00:19:45,382 --> 00:19:48,983 You're very clever. 442 00:19:49,019 --> 00:19:52,187 But Miranda didn't send me... I volunteered. 443 00:19:52,222 --> 00:19:53,922 So? 444 00:19:53,957 --> 00:19:56,091 Your mother is worried. 445 00:19:56,126 --> 00:19:59,894 She knows you wouldn't talk to her about what's happened. 446 00:19:59,930 --> 00:20:03,531 Would you be more comfortable talking to me? 447 00:20:03,566 --> 00:20:07,101 I don't know you. 448 00:20:07,136 --> 00:20:09,770 You don't know me. 449 00:20:09,805 --> 00:20:13,406 And you sure as hell don't know the people who took me. 450 00:20:13,442 --> 00:20:15,843 It's a miracle that I am alive right now. 451 00:20:15,878 --> 00:20:19,947 And I'm not saying a word to jeopardize that. 452 00:20:24,619 --> 00:20:25,619 Let me try. 453 00:20:25,653 --> 00:20:27,553 You interrogate him? 454 00:20:27,588 --> 00:20:28,588 Are you serious? 455 00:20:28,589 --> 00:20:31,858 I've been pushing your buttons my whole life, 456 00:20:31,893 --> 00:20:34,393 haven't I? 457 00:20:34,428 --> 00:20:36,362 All right, let's go. 458 00:20:36,397 --> 00:20:38,477 This may be a drill, but our careers are on the line, 459 00:20:38,499 --> 00:20:40,232 and they have the advantage on us. 460 00:20:40,267 --> 00:20:41,299 It's us versus them. 461 00:20:41,334 --> 00:20:44,770 We win... we stay. They win... five of us go home. 462 00:20:44,805 --> 00:20:46,471 Which means there's no room for error. 463 00:20:46,506 --> 00:20:48,073 We need everybody doing what they do best. 464 00:20:48,108 --> 00:20:49,040 Let's do this! 465 00:20:52,717 --> 00:20:54,553 _ 466 00:20:54,581 --> 00:20:56,380 I've got a sentry on lookout. 467 00:20:56,415 --> 00:20:58,082 South entrance. Iris. 468 00:20:58,117 --> 00:20:59,483 North entrance secure. 469 00:20:59,518 --> 00:21:01,752 I need my eyes in the sky, Caleb, now. 470 00:21:01,788 --> 00:21:03,620 Okay. I got eyes on the hostages. 471 00:21:03,656 --> 00:21:05,856 It looks like they're on the east side of the warehouse, 472 00:21:05,858 --> 00:21:10,560 and I count 1, 2, 3 bags of cash in the back. 473 00:21:10,596 --> 00:21:13,263 You say when, I say dead. 474 00:21:13,298 --> 00:21:14,298 Clear to fire. 475 00:21:18,136 --> 00:21:20,569 Ding-dong. The witch is dead. 476 00:21:20,605 --> 00:21:23,144 Sentry down. Clear to breach. 477 00:21:26,111 --> 00:21:28,111 - Wyatt just took out Iris. - Good. 478 00:21:28,456 --> 00:21:31,090 Now we know they're following the HRT playbook to the letter. 479 00:21:31,125 --> 00:21:32,825 Approaching the south entrance. 480 00:21:34,729 --> 00:21:36,161 Approaching north entrance. 481 00:21:36,197 --> 00:21:37,596 Caleb, what are we looking at? 482 00:21:37,631 --> 00:21:40,065 North and south entrances are all clear. 483 00:21:40,101 --> 00:21:41,834 Hostage takers are still in the east wing. 484 00:21:41,869 --> 00:21:46,571 And I still got my Mr. Robot swagger from my analyst days. 485 00:21:46,607 --> 00:21:48,572 Good shooting, Tex. 486 00:21:48,608 --> 00:21:49,608 Sit tight, sweetie, 487 00:21:49,609 --> 00:21:51,909 and watch us take down the rest of your friends. 488 00:21:51,945 --> 00:21:53,510 Ready to breach on my command. 489 00:21:53,546 --> 00:21:54,612 Sounds good to me. 490 00:21:54,647 --> 00:21:56,080 Remind you of anything? 491 00:21:56,116 --> 00:21:57,116 Grow up. 492 00:21:59,085 --> 00:22:02,086 3... 2... 1. 493 00:22:03,256 --> 00:22:04,621 Move, move, move. 494 00:22:04,656 --> 00:22:07,452 Moving toward hostages in the east wing. 495 00:22:10,229 --> 00:22:12,362 We've got company. 496 00:22:12,397 --> 00:22:13,397 When you said cleared, 497 00:22:13,431 --> 00:22:15,132 you forgot to mention the NATs waiting for us 498 00:22:15,167 --> 00:22:16,199 inside the damn door! 499 00:22:16,235 --> 00:22:17,033 What do you mean? 500 00:22:17,069 --> 00:22:18,235 I'm looking at the feed right now. 501 00:22:18,270 --> 00:22:19,535 It's all clear. 502 00:22:19,571 --> 00:22:21,630 I have company, too. What's going on? 503 00:22:22,006 --> 00:22:24,439 You've got to be kidding me. 504 00:22:24,475 --> 00:22:26,242 They hacked the CCTV footage. 505 00:22:26,277 --> 00:22:27,409 They put our live feed on a loop. 506 00:22:27,444 --> 00:22:28,444 They're cheating. 507 00:22:33,484 --> 00:22:36,551 That doesn't explain how they knew exactly when we'd breach. 508 00:22:36,587 --> 00:22:38,153 Because, while you were flying blind, 509 00:22:38,188 --> 00:22:39,287 we've heard every word. 510 00:22:39,322 --> 00:22:41,790 Do you think we didn't know you'd take me out first? 511 00:22:41,825 --> 00:22:44,625 Everybody, double back now. It's an ambush! 512 00:22:47,530 --> 00:22:48,629 Aah! 513 00:22:48,665 --> 00:22:50,131 Man down! 514 00:23:14,385 --> 00:23:15,985 You gonna invite me in? 515 00:23:16,021 --> 00:23:17,319 Yeah. 516 00:23:17,355 --> 00:23:19,956 Come on in. 517 00:23:19,991 --> 00:23:22,324 - Um... - It's a nice place. 518 00:23:22,360 --> 00:23:23,526 You needed a change? 519 00:23:23,561 --> 00:23:25,294 Yeah, well, 520 00:23:25,329 --> 00:23:28,197 when a terrorist builds a secret passageway into your apartment 521 00:23:28,232 --> 00:23:29,831 and frames you for mass murder, 522 00:23:29,867 --> 00:23:31,466 burning a little sage doesn't really cut it. 523 00:23:32,536 --> 00:23:34,435 W... why are you even here? 524 00:23:34,471 --> 00:23:37,205 I mean, you haven't returned my e-mails or my phone calls 525 00:23:37,240 --> 00:23:38,807 or my texts for... for months. 526 00:23:38,842 --> 00:23:40,375 Brian Goldman. 527 00:23:40,410 --> 00:23:41,943 Brian who? 528 00:23:41,979 --> 00:23:43,779 The guy you hooked up with last night... 529 00:23:43,814 --> 00:23:47,682 tall, good-looking, works for a telecom company... 530 00:23:47,717 --> 00:23:48,749 ring any bells? 531 00:23:51,253 --> 00:23:53,353 Look, we know you stole his key fob. 532 00:23:53,389 --> 00:23:54,789 First, you looked into Elias, 533 00:23:54,824 --> 00:23:56,490 and now you're looking into Duncan. 534 00:23:56,525 --> 00:23:58,826 Alex, when's this gonna end? 535 00:24:03,855 --> 00:24:05,174 Fine. 536 00:24:06,378 --> 00:24:10,646 Tell Brian Goldman it wasn't personal. 537 00:24:10,682 --> 00:24:12,042 Duncan Howell killed himself. 538 00:24:12,050 --> 00:24:14,417 The Bureau's not treating his death as suspicious. 539 00:24:14,452 --> 00:24:16,386 Yeah, well, neither am I. 540 00:24:16,421 --> 00:24:18,988 No? You're just searching through his cellphone records 541 00:24:19,023 --> 00:24:20,822 trying to find a better data plan? 542 00:24:22,026 --> 00:24:24,826 I was trying to find Mia. 543 00:24:24,862 --> 00:24:26,728 Duncan was my friend. 544 00:24:26,764 --> 00:24:27,662 He risked his life for me... 545 00:24:27,698 --> 00:24:29,431 and for you, too, from what I remember. 546 00:24:29,466 --> 00:24:30,866 And I don't care what you say... 547 00:24:30,902 --> 00:24:32,862 he did not kill himself. Someone got to him, Ryan. 548 00:24:32,870 --> 00:24:33,870 Alex, you're... 549 00:24:33,871 --> 00:24:36,037 I'm what? Say it. Say it. 550 00:24:36,072 --> 00:24:36,938 You think I'm crazy. 551 00:24:36,973 --> 00:24:38,907 Everyone else at the Bureau said it... 552 00:24:38,942 --> 00:24:40,841 your girlfriend, Natalie. 553 00:24:40,877 --> 00:24:42,911 She's not my girlfriend anymore, and you know that. 554 00:24:42,946 --> 00:24:46,781 Only thing I know is that I'm not wrong about Elias, 555 00:24:46,816 --> 00:24:49,450 and a lot of other people out there think so, too. 556 00:24:49,485 --> 00:24:51,786 They only think that because they believe in you, Alex. 557 00:24:51,821 --> 00:24:53,753 And I believe in you, too. 558 00:24:53,789 --> 00:24:55,889 I believe you'll make the right decision 559 00:24:55,925 --> 00:24:57,947 once you see this. 560 00:24:58,994 --> 00:25:00,794 It's a copy of the plea deal that Duncan signed 561 00:25:00,829 --> 00:25:02,789 with the district attorney's office four days ago. 562 00:25:02,798 --> 00:25:03,696 He pled on two counts... 563 00:25:03,732 --> 00:25:05,933 unauthorized access and computer fraud... 564 00:25:05,968 --> 00:25:07,935 in exchange for a reduced sentence of 7 to 10 years. 565 00:25:07,970 --> 00:25:09,936 Duncan was going to jail? 566 00:25:09,971 --> 00:25:11,537 That's why he killed himself. 567 00:25:11,572 --> 00:25:15,541 Alex, there was no boogeyman. There was no mastermind. 568 00:25:15,576 --> 00:25:17,944 I don't think that you're crazy. 569 00:25:17,979 --> 00:25:19,478 I think... 570 00:25:21,349 --> 00:25:22,349 I think you're in pain. 571 00:25:22,350 --> 00:25:24,250 I think that you went through something awful, 572 00:25:24,285 --> 00:25:25,818 something that doesn't even make any sense, 573 00:25:25,853 --> 00:25:27,052 but that doesn't change the fact 574 00:25:27,087 --> 00:25:29,387 that Elias killed all those people. 575 00:25:29,423 --> 00:25:31,089 I know there is someone else, Ryan. 576 00:25:31,124 --> 00:25:33,058 You didn't hear Elias. He was so scared. 577 00:25:33,093 --> 00:25:34,993 He was so ashamed. He wasn't lying. 578 00:25:35,028 --> 00:25:36,828 He just wanted someone to forgive him. 579 00:25:36,863 --> 00:25:38,763 Ryan. 580 00:25:40,300 --> 00:25:42,567 I came here as a favor. 581 00:25:42,602 --> 00:25:44,935 I thought, maybe, given our history, 582 00:25:44,971 --> 00:25:46,837 that I might be the one to finally get through to you, 583 00:25:46,872 --> 00:25:48,305 but... 584 00:25:48,341 --> 00:25:50,774 I can't, 'cause this isn't about the truth... 585 00:25:50,809 --> 00:25:52,276 this is just about you. 586 00:25:52,311 --> 00:25:55,745 Ryan, I... 587 00:25:59,018 --> 00:26:00,650 Alex, we need to fall back. 588 00:26:00,686 --> 00:26:02,318 I can't override the security hack. 589 00:26:02,354 --> 00:26:03,686 If you stay, you're flying blind. 590 00:26:03,721 --> 00:26:05,921 I can't. They've covered all the exits. 591 00:26:05,957 --> 00:26:08,958 Unless someone makes a decision soon, it's game over, anyway. 592 00:26:08,994 --> 00:26:10,293 No one's going home. 593 00:26:10,328 --> 00:26:11,995 We're staying, we're fighting, 594 00:26:12,030 --> 00:26:14,130 and we're getting out alive, with the hostages. 595 00:26:14,165 --> 00:26:15,664 Roger that. 596 00:26:15,700 --> 00:26:17,333 If we're flying blind, so should they. 597 00:26:17,369 --> 00:26:18,967 Smoke 'em if you got 'em. 598 00:26:25,076 --> 00:26:26,208 Fire at will! 599 00:26:36,219 --> 00:26:37,840 I'm down! 600 00:26:37,987 --> 00:26:39,186 Three more confirmed kills. 601 00:26:39,222 --> 00:26:41,688 No sign of the hostages. 602 00:26:41,724 --> 00:26:42,990 Reload. 603 00:26:43,026 --> 00:26:44,026 Get down! 604 00:26:45,028 --> 00:26:47,562 Enemy down. 14 to go. 605 00:26:48,364 --> 00:26:50,064 One more for the team. 606 00:26:53,101 --> 00:26:56,036 Well, it looks like your little plan didn't work out so well. 607 00:26:56,071 --> 00:26:58,704 You guys still don't get it, do you? 608 00:26:58,740 --> 00:27:00,240 We already won. 609 00:27:00,275 --> 00:27:03,309 No sign of the hostages or the money. 610 00:27:03,345 --> 00:27:04,377 Hold your fire. 611 00:27:04,413 --> 00:27:05,811 Look, they set us up. 612 00:27:05,847 --> 00:27:07,947 I don't know how, but they did. 613 00:27:10,851 --> 00:27:12,384 What's going on? 614 00:27:17,891 --> 00:27:19,124 You guys killed four hostages 615 00:27:19,160 --> 00:27:21,660 while the bad guys were running out the back with the money. 616 00:27:23,764 --> 00:27:26,064 They dressed up the hostages so we'd shoot them. 617 00:27:26,099 --> 00:27:29,153 They broke the rules. 618 00:27:30,070 --> 00:27:32,036 Criminals don't play by the rules. 619 00:27:32,072 --> 00:27:33,072 Because there are none. 620 00:27:33,106 --> 00:27:35,506 That doesn't mean that they can hack the CCTVs. 621 00:27:35,542 --> 00:27:37,442 You mean unlike the 900 CCTVs 622 00:27:37,477 --> 00:27:39,444 hijacked by that botnet last year, 623 00:27:39,479 --> 00:27:41,179 or pretty much any nanny cam ever, 624 00:27:41,214 --> 00:27:43,447 or Ariana Grande and the doughnut shop. 625 00:27:43,482 --> 00:27:46,183 Okay. I want you on my team on trivia night, but that's it. 626 00:27:46,218 --> 00:27:47,951 This is so unfair. 627 00:27:47,986 --> 00:27:50,687 Poor little righteous rich girl. 628 00:27:50,722 --> 00:27:52,255 I vetted you, remember? 629 00:27:52,291 --> 00:27:53,123 Why don't you vet this? 630 00:27:53,158 --> 00:27:55,058 Hey! Hey! Hey, hey, hey, hey! Enough! 631 00:27:55,094 --> 00:27:57,694 You're angry. Good. Stay angry. 632 00:27:57,729 --> 00:27:59,762 Remember why you lost today. 633 00:27:59,798 --> 00:28:02,965 Every time you step into a perpetrator's apartment 634 00:28:03,000 --> 00:28:04,800 or a trafficker's hideout, 635 00:28:04,835 --> 00:28:06,035 they have home-field advantage. 636 00:28:06,070 --> 00:28:10,038 They will have had a lifetime to prepare for a fight. 637 00:28:10,074 --> 00:28:12,441 You have 60 seconds. 638 00:28:14,512 --> 00:28:17,278 You can't let them send five of us home over this, Liam. 639 00:28:17,314 --> 00:28:19,013 I'm sorry. 640 00:28:26,590 --> 00:28:29,757 Over here. Move over here please. 641 00:28:30,860 --> 00:28:32,927 We are now back in session. 642 00:28:32,962 --> 00:28:34,095 Thank you, Agent Parrish, 643 00:28:34,130 --> 00:28:36,730 for returning to us this afternoon. 644 00:28:36,850 --> 00:28:39,184 I was subpoenaed, Congressman. 645 00:28:39,220 --> 00:28:42,887 It is essential that we hear all of your thoughts. 646 00:28:42,923 --> 00:28:46,191 Now, I've been told that you have prepared a statement. 647 00:28:46,227 --> 00:28:47,526 Yes, I have. 648 00:28:47,561 --> 00:28:50,161 You may proceed. 649 00:28:54,534 --> 00:28:56,200 "To my friends and family, 650 00:28:56,236 --> 00:28:59,670 my fellow agents at the Federal Bureau of Investigation, 651 00:28:59,706 --> 00:29:02,106 and my fellow New Yorkers 652 00:29:02,141 --> 00:29:05,509 who've suffered these unspeakable tragedies... 653 00:29:05,545 --> 00:29:09,045 I know how painful these past few months have been for all of us. 654 00:29:09,080 --> 00:29:12,014 And I know many of you in this room blame me 655 00:29:12,050 --> 00:29:15,118 for what you see as prolonging your suffering. 656 00:29:15,153 --> 00:29:16,519 You say I've divided a city 657 00:29:16,555 --> 00:29:19,188 because I don't accept your explanation, 658 00:29:19,224 --> 00:29:20,690 which is why we can't move on 659 00:29:20,726 --> 00:29:23,460 from those two fateful days in July. 660 00:29:23,495 --> 00:29:26,295 But I won't apologize for that. 661 00:29:26,330 --> 00:29:28,330 I can't. 662 00:29:28,366 --> 00:29:31,099 The search for truth isn't easy, 663 00:29:31,135 --> 00:29:32,735 and when I joined the Bureau, 664 00:29:32,770 --> 00:29:36,305 I took an oath to support and defend our country... 665 00:29:38,309 --> 00:29:40,976 Which is why I'm reversing my position today." 666 00:29:41,011 --> 00:29:42,343 - What? - What? What? No. 667 00:29:42,379 --> 00:29:43,578 "I can find no evidence 668 00:29:43,613 --> 00:29:45,647 that contradicts the Bureau's findings 669 00:29:45,682 --> 00:29:47,649 that Elias Harper acted alone. 670 00:29:47,684 --> 00:29:49,617 It's time for all of us to move on." 671 00:29:49,653 --> 00:29:52,754 Alex, don't give up. 672 00:29:58,194 --> 00:30:02,128 Alex, what happened in here? Did somebody threaten you? 673 00:30:02,164 --> 00:30:04,498 Senator, care to comment on what we've seen here today? 674 00:30:04,533 --> 00:30:08,335 I'm just grateful that I and the rest of the victims' families 675 00:30:08,370 --> 00:30:10,103 can finally move on with our lives. 676 00:30:19,830 --> 00:30:21,062 You okay? 677 00:30:22,565 --> 00:30:25,433 All those people... t... they're gonna hate me. 678 00:30:25,468 --> 00:30:27,035 And now you know how I felt 679 00:30:27,070 --> 00:30:29,270 every single time I left my townhouse. 680 00:30:31,642 --> 00:30:37,144 Simon, I... 681 00:30:37,179 --> 00:30:38,646 I did what you wanted... tell them. 682 00:30:38,681 --> 00:30:40,313 Oh, what I wanted... what I wanted. 683 00:30:40,349 --> 00:30:41,949 You didn't mean it... not a word of it. 684 00:30:41,984 --> 00:30:42,816 You lied under oath. 685 00:30:42,852 --> 00:30:43,583 You told me to! 686 00:30:43,619 --> 00:30:45,619 No, I told you to tell the truth. 687 00:30:45,655 --> 00:30:46,720 Your truth, not mine! 688 00:30:46,756 --> 00:30:48,488 No, the truth, Alex... the truth! 689 00:30:48,524 --> 00:30:49,757 There's not subjectivity here, okay? 690 00:30:49,792 --> 00:30:53,726 Elias killed almost 200 people in one week. 691 00:30:53,762 --> 00:30:55,928 Hell, if I hadn't been hospitalized for helping you, 692 00:30:55,964 --> 00:30:56,996 I might be dead, too. 693 00:30:57,032 --> 00:30:58,798 Shelby, Caleb, Liam, Miranda... 694 00:30:58,833 --> 00:31:00,667 it's a miracle that they're still alive, 695 00:31:00,702 --> 00:31:03,636 and I'm supposed to congratulate you for lying under oath, 696 00:31:03,672 --> 00:31:06,405 for still thinking that you're smarter than everyone else? 697 00:31:06,440 --> 00:31:08,107 I thought that you'd come to your senses. 698 00:31:08,143 --> 00:31:10,676 I thought... I thought that you'd come back to us. 699 00:31:12,612 --> 00:31:13,679 But you're still lost. 700 00:31:18,185 --> 00:31:19,951 E.A.D. Shaw asked me to tell you 701 00:31:19,987 --> 00:31:22,788 that you've been reinstated, effective immediately. 702 00:31:22,823 --> 00:31:24,656 I will see you in the office on Monday. 703 00:31:30,663 --> 00:31:31,628 Good luck to you guys. 704 00:31:31,664 --> 00:31:32,664 Bye, guys. 705 00:31:34,667 --> 00:31:36,867 Who else did the upper class cut? 706 00:31:36,903 --> 00:31:38,803 I don't know. Nobody else yet. 707 00:31:38,838 --> 00:31:40,637 That means two more heads are about to roll. 708 00:31:40,673 --> 00:31:42,039 They already did. 709 00:31:42,075 --> 00:31:44,841 Ohh. What are you talking about? 710 00:31:44,876 --> 00:31:46,810 Are you're seriously gonna pretend like you don't know? 711 00:31:46,845 --> 00:31:47,944 Know what? 712 00:31:47,979 --> 00:31:50,680 We submitted five names, but because of your tantrum, 713 00:31:50,716 --> 00:31:52,615 they decided to cut from our class, too. 714 00:31:52,650 --> 00:31:53,950 We didn't break the rules... you did. 715 00:31:53,985 --> 00:31:54,981 Are you saying we had something 716 00:31:55,006 --> 00:31:55,785 - to do with this? - Yeah. 717 00:31:55,821 --> 00:31:57,821 - Of course you did. - Back up. 718 00:31:57,856 --> 00:31:59,888 Or what are you gonna do... give me a fake scar? 719 00:31:59,924 --> 00:32:01,790 Trainees, trainees. 720 00:32:01,826 --> 00:32:03,491 That's enough! 721 00:32:03,527 --> 00:32:06,228 As some of you may already know, 722 00:32:06,263 --> 00:32:08,063 the five that were expelled this morning 723 00:32:08,099 --> 00:32:10,032 were cut from both classes. 724 00:32:10,067 --> 00:32:13,001 Why? Because we know that the exercise was not fair. 725 00:32:13,037 --> 00:32:16,004 So... Meet your new classmates. 726 00:32:16,040 --> 00:32:18,672 - What? - From now on, the 50 of you 727 00:32:18,708 --> 00:32:21,809 will live, breathe, and train together. 728 00:32:21,845 --> 00:32:24,645 Try not to kill each other. 729 00:32:24,680 --> 00:32:25,813 Great. 730 00:32:25,849 --> 00:32:29,751 I'm Raina. You remember me? 731 00:32:29,786 --> 00:32:31,219 Your sister tried and failed. 732 00:32:31,254 --> 00:32:33,287 She told me. 733 00:32:36,458 --> 00:32:39,259 When I was in high school, I wrote an article. 734 00:32:39,294 --> 00:32:42,829 It was for the school's newspaper. 735 00:32:42,865 --> 00:32:46,933 It was about the spy planes that were always flying 736 00:32:46,969 --> 00:32:50,737 over our community in Dearborn. 737 00:32:50,772 --> 00:32:52,071 Three days later, 738 00:32:52,106 --> 00:32:56,208 the FBI rushed in during homeroom, 739 00:32:56,244 --> 00:33:00,646 and they interrogated me for 10 hours. 740 00:33:02,917 --> 00:33:04,650 What did you tell them? 741 00:33:06,320 --> 00:33:10,955 I told them that I am an American citizen 742 00:33:10,991 --> 00:33:13,724 and that I loved my country, 743 00:33:13,760 --> 00:33:16,694 but all people can see is this. 744 00:33:18,932 --> 00:33:21,933 I have no idea what you mean. 745 00:33:21,968 --> 00:33:24,535 I'm a 19-year-old black kid with priors. 746 00:33:24,570 --> 00:33:29,472 I sneeze, and everyone on the plane has a heart attack. 747 00:33:29,508 --> 00:33:32,542 Try asking a stranger for directions. 748 00:33:32,577 --> 00:33:36,046 Try buying a bag of fertilizer for your vegetable garden. 749 00:33:40,319 --> 00:33:42,685 You haven't been sleeping, have you? 750 00:33:45,123 --> 00:33:46,123 When you sleep, 751 00:33:46,157 --> 00:33:48,724 you're back there with the men who took you, right? 752 00:33:48,759 --> 00:33:50,960 Men? Two of them were my age. 753 00:33:50,995 --> 00:33:52,561 How many were they? 754 00:33:54,866 --> 00:33:57,566 I can promise you... 755 00:33:57,601 --> 00:33:59,801 they will never trace it back to you. 756 00:34:03,874 --> 00:34:04,874 Anthony... 757 00:34:04,875 --> 00:34:06,341 Noah... 758 00:34:06,376 --> 00:34:08,343 Jay... 759 00:34:08,378 --> 00:34:11,079 And Derick. 760 00:34:11,114 --> 00:34:14,916 That's all I know... no last names. 761 00:34:14,952 --> 00:34:18,085 Thank you for trusting me. 762 00:34:25,828 --> 00:34:27,361 May I borrow your menu, please? 763 00:34:27,396 --> 00:34:30,030 Mm. 764 00:34:30,066 --> 00:34:32,499 And would you mind inviting your friend 765 00:34:32,534 --> 00:34:36,469 who followed you here to join us, Ms. Wyatt? 766 00:34:36,504 --> 00:34:38,537 His name is Caleb, correct? 767 00:34:41,743 --> 00:34:43,877 Are you in my SoulCycle cla... 768 00:34:43,912 --> 00:34:45,311 Okay. 769 00:34:49,221 --> 00:34:50,919 Well, who are you? 770 00:34:50,955 --> 00:34:51,955 Where's Samar? 771 00:34:51,956 --> 00:34:54,289 Samar won't be joining us. Please, sit down. 772 00:34:57,228 --> 00:35:00,729 My name is Khaled Said. 773 00:35:00,765 --> 00:35:02,931 I am Samar's husband. 774 00:35:02,967 --> 00:35:03,967 Samar isn't married. 775 00:35:05,569 --> 00:35:10,872 But Haifaa, the woman you know as Samar, is. 776 00:35:10,907 --> 00:35:14,942 My wife, the woman you thought was your sister, 777 00:35:14,978 --> 00:35:17,044 has been kidnapped... 778 00:35:17,080 --> 00:35:18,479 Because of you. 779 00:35:20,216 --> 00:35:21,949 You bought this for her 11 years ago 780 00:35:21,985 --> 00:35:24,684 at the march๏ฟฝ aux puces de Saint-Ouen flea market. 781 00:35:24,719 --> 00:35:26,452 She wore it every day. 782 00:35:26,488 --> 00:35:28,088 Haifaa never meant to hurt you this way. 783 00:35:28,090 --> 00:35:32,692 She was a young woman when she agreed to be your sister. 784 00:35:32,727 --> 00:35:35,862 I am afraid that it has cost her and me everything. 785 00:35:37,966 --> 00:35:39,232 What happened to her? 786 00:35:39,268 --> 00:35:41,033 Well, after your friend here 787 00:35:41,068 --> 00:35:43,468 made contact with her and demanded his cut, 788 00:35:43,504 --> 00:35:45,971 we agreed that it was time to end this, 789 00:35:46,007 --> 00:35:48,440 so she got in touch with her contact, and she told them. 790 00:35:48,475 --> 00:35:51,710 And the next day, she disappeared... 791 00:35:51,745 --> 00:35:53,813 she was on her way to pick up our children from school. 792 00:35:53,848 --> 00:35:55,080 Who is her contact? 793 00:35:55,116 --> 00:35:56,816 Who would ask such a thing from someone? 794 00:35:56,851 --> 00:35:58,549 I don't know. 795 00:35:58,584 --> 00:36:02,287 Look, whoever it is, I am sure it is them who took my wife. 796 00:36:02,322 --> 00:36:05,123 You have no reason in the world to help me, 797 00:36:05,158 --> 00:36:07,959 but you're the only one who can. 798 00:36:07,994 --> 00:36:12,463 So I ask you, please help me find Haifaa. 799 00:36:18,938 --> 00:36:20,170 We need to see every e-mail 800 00:36:20,206 --> 00:36:21,972 she ever exchanged with her contact. 801 00:36:29,181 --> 00:36:30,948 Yeah? 802 00:36:30,983 --> 00:36:32,748 You betrayed our country, you bi... 803 00:36:48,699 --> 00:36:50,698 Hello? 804 00:36:50,734 --> 00:36:52,267 We believed in you and you li... 805 00:37:16,058 --> 00:37:17,657 - Hello? - It was so sad 806 00:37:17,693 --> 00:37:20,494 seeing you lie up there today, Alex... 807 00:37:20,529 --> 00:37:22,196 Especially when I'm the only person 808 00:37:22,231 --> 00:37:24,030 who knows you were right... 809 00:37:24,065 --> 00:37:29,102 Because I'm the one you've been looking for all along. 810 00:37:29,827 --> 00:37:31,596 Hello? Who is this? 811 00:37:39,858 --> 00:37:41,057 Where's Brandon? 812 00:37:41,092 --> 00:37:42,824 Oh, no, this is our punishment. 813 00:37:42,860 --> 00:37:44,626 We don't just get mixed classes, 814 00:37:44,661 --> 00:37:46,494 but we all get new roommates, too. 815 00:37:46,529 --> 00:37:48,296 And... 816 00:37:48,331 --> 00:37:50,331 Since you can't pick up on social cues, 817 00:37:50,367 --> 00:37:51,800 how about this? 818 00:37:51,835 --> 00:37:56,471 Yeah, there you go. Go build a robot. 819 00:37:56,506 --> 00:37:58,240 Uh, all right. What'd you find? 820 00:37:58,275 --> 00:38:00,407 I did an ISP search on all the e-mails 821 00:38:00,442 --> 00:38:01,976 that Khaled gave us... and, um, 822 00:38:02,011 --> 00:38:04,578 you're wearing my shirt. 823 00:38:04,613 --> 00:38:06,080 Do you want it back? 824 00:38:06,115 --> 00:38:07,915 No. 825 00:38:07,950 --> 00:38:09,550 I don't know who's sending these e-mails, 826 00:38:09,551 --> 00:38:11,252 but I figured out where they're coming from... 827 00:38:11,287 --> 00:38:13,020 Croatia. 828 00:38:19,860 --> 00:38:22,927 In this job, you will make a lot more enemies 829 00:38:22,963 --> 00:38:24,262 than you do friends. 830 00:38:24,297 --> 00:38:26,898 We're not training you to be nice. 831 00:38:26,933 --> 00:38:29,467 We're not training you for what's fair. 832 00:38:29,502 --> 00:38:31,469 We're training you for what's real. 833 00:38:32,872 --> 00:38:35,339 - Hey. - Did you get anywhere with Charlie? 834 00:38:36,560 --> 00:38:37,741 Oh. No. 835 00:38:37,776 --> 00:38:39,009 Of course not. 836 00:38:39,044 --> 00:38:40,344 This came in the box from Mom. 837 00:38:40,379 --> 00:38:41,778 Thank you. 838 00:38:54,025 --> 00:38:56,592 We're training you to deal with the unexpected. 839 00:38:58,696 --> 00:39:00,363 They're moving me down the hall. 840 00:39:00,398 --> 00:39:01,830 To make room for me. 841 00:39:01,866 --> 00:39:04,000 Noticed you have some extra space in your closet... 842 00:39:04,125 --> 00:39:05,125 at least, you do now. 843 00:39:05,126 --> 00:39:06,258 Hope you don't mind. 844 00:39:09,162 --> 00:39:10,261 Where's Will? 845 00:39:10,297 --> 00:39:11,129 Who, Jimmy Neutron? 846 00:39:11,164 --> 00:39:13,965 Probably splitting an atom somewhere. 847 00:39:14,001 --> 00:39:15,867 Who am I gonna study with, then? 848 00:39:24,743 --> 00:39:25,942 You ready to go? 849 00:39:25,978 --> 00:39:27,677 I've been ready to go all day. 850 00:39:29,015 --> 00:39:30,947 Look, I know you don't want to hear this, 851 00:39:30,983 --> 00:39:32,616 but Agent Maxwell wants to take you 852 00:39:32,651 --> 00:39:33,950 to the field office tomorrow 853 00:39:33,986 --> 00:39:35,585 and ask you some questions. 854 00:39:35,621 --> 00:39:38,889 They're not gonna stop until you give them some answers 855 00:39:38,924 --> 00:39:41,324 about the men who took you. 856 00:39:41,359 --> 00:39:43,726 I'll be fine, Mom. 857 00:39:43,761 --> 00:39:45,794 It's okay. 858 00:39:47,098 --> 00:39:48,831 Yeah? 859 00:39:48,866 --> 00:39:51,100 You know Ryan, the guy who used to live across the hall? 860 00:39:51,136 --> 00:39:52,136 What about him? 861 00:39:52,170 --> 00:39:55,604 Well, I was making my new bed, and I found these. 862 00:40:00,377 --> 00:40:02,110 You can get them to him, right? 863 00:40:02,146 --> 00:40:03,478 Sure. 864 00:40:08,818 --> 00:40:10,785 Because you will go through the fire... 865 00:40:18,127 --> 00:40:20,627 _ 866 00:40:22,298 --> 00:40:23,797 And you will get burned... 867 00:40:23,832 --> 00:40:26,700 _ 868 00:40:26,735 --> 00:40:30,104 But you will come out on the other side stronger... 869 00:40:32,041 --> 00:40:35,508 And you have to for what comes next. 870 00:40:36,534 --> 00:40:38,434 What do you want, and why am I here? 871 00:40:38,469 --> 00:40:40,035 All this time 872 00:40:40,070 --> 00:40:41,937 you've been helping me do what needed to done, 873 00:40:41,972 --> 00:40:43,905 and I've never been able to say thank you. 874 00:40:43,941 --> 00:40:46,509 I've never been able to ask how you were doing. 875 00:40:46,544 --> 00:40:50,278 You're strong, but I never realized how strong. 876 00:40:50,313 --> 00:40:51,746 It's impressive. 877 00:40:51,781 --> 00:40:53,748 The first time I saw you at the Academy, 878 00:40:53,783 --> 00:40:55,950 I knew what you were capable of... 879 00:40:55,985 --> 00:40:58,286 what we were capable of. 880 00:40:58,321 --> 00:41:00,288 But our relationship took time. 881 00:41:00,323 --> 00:41:02,123 And now here we are, 882 00:41:02,159 --> 00:41:04,192 three months after Grand Central, 883 00:41:04,227 --> 00:41:07,427 a year after Quantico, and you're still helping me. 884 00:41:07,463 --> 00:41:09,530 Helping you do what? 885 00:41:09,565 --> 00:41:11,198 Finish what we started. 886 00:41:11,233 --> 00:41:13,167 Look at your phone. 887 00:41:15,904 --> 00:41:19,573 Tell her I had no choice, like Elias Harper. 888 00:41:19,608 --> 00:41:21,141 She'll know what that means. 889 00:41:21,177 --> 00:41:23,376 You don't have to jump. 890 00:41:23,411 --> 00:41:25,878 Come down so we can talk. 891 00:41:30,251 --> 00:41:31,317 No! 892 00:41:31,352 --> 00:41:36,155 Duncan disobeyed me, but you won't. 893 00:41:37,458 --> 00:41:39,091 Who's there?! 894 00:42:09,555 --> 00:42:12,256 You weren't the terrorist before, 895 00:42:12,291 --> 00:42:14,290 but now you're going to be. 896 00:42:14,326 --> 00:42:15,925 Listen closely, Alex. 897 00:42:16,478 --> 00:42:20,938 Synced and corrected by VitoSilans Resynced by chamallow - www.MY-SUBS.com - 65611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.