All language subtitles for Quantico.S01E10.LOL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:01,317 --> 00:00:04,556 It all started seven months ago at the FBI Academy. 2 00:00:04,581 --> 00:00:05,769 You called the cops? 3 00:00:05,794 --> 00:00:06,794 Langdon doctored evidence. 4 00:00:06,828 --> 00:00:09,697 You can't be mad at me. I did the right thing. 5 00:00:09,731 --> 00:00:11,590 You don't need to say anything. 'Cause I'm leaving. 6 00:00:11,615 --> 00:00:12,574 Your girlfriend. 7 00:00:12,599 --> 00:00:14,411 She's been giving away large sums of money 8 00:00:14,436 --> 00:00:16,167 to a woman she says is her sister. 9 00:00:16,192 --> 00:00:18,206 This woman may not even exist. 10 00:00:20,202 --> 00:00:21,302 Hamza. 11 00:00:21,336 --> 00:00:22,043 She's 4. 12 00:00:22,068 --> 00:00:23,981 Her father petitioned for full custody. 13 00:00:24,006 --> 00:00:25,373 You are a conservative Jew 14 00:00:25,407 --> 00:00:27,875 from a staunch Zionist family. 15 00:00:28,464 --> 00:00:30,249 _ 16 00:00:30,274 --> 00:00:33,423 _ 17 00:00:33,448 --> 00:00:35,325 If you let yourself be caught, 18 00:00:35,350 --> 00:00:37,718 well, then they'll still think that they're in control. 19 00:00:37,753 --> 00:00:39,218 How do you plead? 20 00:00:39,760 --> 00:00:41,261 Guilty. 21 00:00:41,286 --> 00:00:43,245 Outside the federal courthouse, 22 00:00:43,270 --> 00:00:45,402 where former FBI agent Alex Parrish 23 00:00:45,427 --> 00:00:48,329 has pled guilty to all charges related to the bombing. 24 00:01:03,982 --> 00:01:05,684 We're free? 25 00:01:05,709 --> 00:01:07,101 Why? How? 26 00:01:07,126 --> 00:01:09,570 I don't know, but they told us to stay. 27 00:01:13,257 --> 00:01:14,724 Here you go. 28 00:01:16,241 --> 00:01:17,677 I went shopping. 29 00:01:22,029 --> 00:01:23,963 What do you think's going on? 30 00:01:23,988 --> 00:01:26,608 Miranda, they didn't get the real terrorist yet? 31 00:01:26,633 --> 00:01:28,067 Not yet. 32 00:01:31,807 --> 00:01:33,212 But we saw the news. 33 00:01:33,237 --> 00:01:35,037 You pled guilty to a federal judge. 34 00:01:35,062 --> 00:01:36,329 It was the only choice. 35 00:01:36,354 --> 00:01:38,072 Even after everything that we found? 36 00:01:38,097 --> 00:01:39,264 The bomber wanted me guilty. 37 00:01:39,289 --> 00:01:40,656 That was their plan from the start. 38 00:01:40,681 --> 00:01:43,416 And my breaking you out ended that plan. 39 00:01:43,441 --> 00:01:44,747 Exactly. 40 00:01:44,772 --> 00:01:45,972 And we can't find out who they are 41 00:01:45,997 --> 00:01:47,331 until they get back to work, 42 00:01:47,356 --> 00:01:50,102 which means making them think that Alex is behind bars. 43 00:01:50,126 --> 00:01:51,569 So we give them what they want 44 00:01:51,594 --> 00:01:53,728 and wait to catch their finger on the trigger. 45 00:01:53,752 --> 00:01:55,352 That's one hell of a risk. 46 00:01:55,377 --> 00:01:56,744 If we want to find the second bomb, 47 00:01:56,788 --> 00:01:58,384 it's a risk we're gonna have to take. 48 00:01:58,409 --> 00:02:00,168 We know that the bomber planned their attack 49 00:02:00,193 --> 00:02:02,130 around the Democratic National Convention. 50 00:02:02,155 --> 00:02:03,336 That resumes tomorrow, 51 00:02:03,361 --> 00:02:05,649 which means we have 24 hours to catch them. 52 00:02:05,674 --> 00:02:08,042 And how do we do that exactly? 53 00:02:09,833 --> 00:02:13,302 Before today, the bureau had one suspect... me. 54 00:02:13,327 --> 00:02:15,562 Starting right now, we have 61. 55 00:02:15,587 --> 00:02:17,566 We're going to locate and monitor 56 00:02:17,591 --> 00:02:19,993 every member of your class, graduated or not, 57 00:02:20,018 --> 00:02:22,027 until we find the one we're looking for. 58 00:02:22,052 --> 00:02:25,020 Alex negotiated your immunity as part of her plea. 59 00:02:25,045 --> 00:02:27,446 So no matter what happens, you'll be free. 60 00:02:27,471 --> 00:02:31,208 My sentencing is in 23 hours. We need to find this bomb fast. 61 00:02:31,233 --> 00:02:33,734 If anybody here isn't comfortable with this, 62 00:02:33,770 --> 00:02:35,070 they can leave now. 63 00:02:35,095 --> 00:02:36,329 I'm in. 64 00:02:36,354 --> 00:02:37,497 Me too. 65 00:02:39,195 --> 00:02:41,345 Damn right we are. 66 00:02:45,083 --> 00:02:46,683 _ 67 00:02:48,402 --> 00:02:50,453 How is that fair? 68 00:02:50,478 --> 00:02:51,882 Who said anything about being fair? 69 00:02:51,907 --> 00:02:54,423 Nats, listen up. 70 00:02:54,448 --> 00:02:57,935 Vasquez just said, "who said anything about fair?" 71 00:02:57,961 --> 00:03:00,256 And she's right. Bad guys don't play fair. 72 00:03:00,281 --> 00:03:05,128 So do it again, and next time, it's two against one. 73 00:03:05,153 --> 00:03:07,431 'Cause bad guys don't take turns. 74 00:03:07,456 --> 00:03:10,792 Not the threesome I was hoping for. 75 00:03:10,817 --> 00:03:11,707 Want to trade? 76 00:03:11,732 --> 00:03:13,803 No. I don't want any part of that drama. 77 00:03:13,828 --> 00:03:17,026 Yellow vests, you're on defense. 78 00:03:20,889 --> 00:03:21,455 Got you. 79 00:03:25,300 --> 00:03:26,473 Can't get me now. 80 00:03:26,498 --> 00:03:28,572 Want to bet? 81 00:03:29,989 --> 00:03:31,332 Aah! 82 00:03:36,697 --> 00:03:38,708 Caleb, Brandon, what are you waiting for? 83 00:03:38,733 --> 00:03:40,542 Will one of you please come at me? 84 00:03:40,567 --> 00:03:43,093 This is supposed to be two against one. 85 00:03:43,118 --> 00:03:45,282 Your heart is not in this. 86 00:03:45,307 --> 00:03:46,875 What are you talking about? We have you pinned. 87 00:03:46,900 --> 00:03:48,801 I know what it's like when we try to pin each other. 88 00:03:48,826 --> 00:03:50,246 This is not it. 89 00:03:51,733 --> 00:03:54,143 Stop treating me with kid gloves. 90 00:03:54,168 --> 00:03:55,268 You have to attack me. 91 00:03:55,293 --> 00:03:58,254 You don't deserve to train with us. 92 00:03:58,279 --> 00:03:59,254 Nimah. 93 00:03:59,279 --> 00:04:00,979 Is there a problem, trainees? 94 00:04:01,004 --> 00:04:02,125 They won't attack me. 95 00:04:02,150 --> 00:04:03,958 - Then you fail. - What about them? 96 00:04:03,983 --> 00:04:05,039 They didn't do anything wrong, 97 00:04:05,064 --> 00:04:06,530 unless, of course, you think they did 98 00:04:06,555 --> 00:04:07,989 and report them without telling anyone 99 00:04:08,014 --> 00:04:09,014 like you did with Langdon. 100 00:04:10,064 --> 00:04:11,230 Hit the showers! 101 00:04:11,255 --> 00:04:12,801 Hey, nice work. 102 00:04:12,826 --> 00:04:14,075 Nice work? 103 00:04:14,100 --> 00:04:15,866 What? He does nice work. 104 00:04:15,891 --> 00:04:18,392 You made more meaningful eye contact with him 105 00:04:18,417 --> 00:04:21,017 in the past two minutes than you have with me in a week. 106 00:04:21,941 --> 00:04:24,076 I'm looking at you right now. 107 00:04:24,101 --> 00:04:26,081 Okay. 108 00:04:27,123 --> 00:04:29,224 How do you know if you're about to get dumped? 109 00:04:29,249 --> 00:04:31,734 - What do you mean? What happened? - I have no idea. 110 00:04:31,759 --> 00:04:35,026 It's like we went to bed red hot and woke up in a deep freeze. 111 00:04:35,051 --> 00:04:37,433 Um... Are you guys still... ? 112 00:04:37,458 --> 00:04:39,125 Oh, yeah. That's not the issue. 113 00:04:39,150 --> 00:04:41,272 If I want physical attention, he's right there. 114 00:04:41,297 --> 00:04:43,898 But he might as well be the freaking road runner afterwards, 115 00:04:43,923 --> 00:04:45,209 he's out of there so fast. 116 00:04:45,235 --> 00:04:46,488 Have you asked him about it? 117 00:04:46,512 --> 00:04:48,380 Yeah. I can't even get a word out. 118 00:04:48,405 --> 00:04:51,049 He starts backing away if I even smile at him. 119 00:04:51,075 --> 00:04:52,147 Hm. 120 00:04:52,172 --> 00:04:54,034 You run from relationships, right? 121 00:04:54,059 --> 00:04:55,514 What are you scared of? 122 00:04:55,538 --> 00:04:56,793 Ha ha. 123 00:04:56,818 --> 00:04:59,720 I just don't expect to be around long enough to enjoy them. 124 00:04:59,745 --> 00:05:02,001 Well, you're stuck here for the next 10 weeks 125 00:05:02,027 --> 00:05:03,260 like the rest of us. 126 00:05:03,285 --> 00:05:05,586 And so is Ryan, right? 127 00:05:06,700 --> 00:05:09,037 Dad, I'm begging you. Just leave Shelby alone. 128 00:05:09,062 --> 00:05:11,657 I promise you, her sister is real. 129 00:05:11,682 --> 00:05:14,217 Okay, what if I find proof? 130 00:05:14,242 --> 00:05:16,185 Then you'll leave her alone? 131 00:05:20,186 --> 00:05:21,587 Where's my towel? 132 00:05:21,612 --> 00:05:23,017 Hey, looking good, Spartacus. 133 00:05:25,331 --> 00:05:28,400 That's really funny, guys. 134 00:05:28,425 --> 00:05:29,572 Yeah, we thought you'd enjoy 135 00:05:29,597 --> 00:05:31,565 the same freedom you gave that serial killer. 136 00:05:33,373 --> 00:05:34,473 Simon. 137 00:05:36,171 --> 00:05:37,604 Nimah and Brandon 138 00:05:37,629 --> 00:05:39,854 really aren't letting the Langdon thing go, huh? 139 00:05:39,879 --> 00:05:41,962 I did the right thing. 140 00:05:43,233 --> 00:05:45,201 I don't care what they think. 141 00:05:55,320 --> 00:05:57,288 Hey. 142 00:05:57,313 --> 00:05:59,097 Nice work out there, Parrish. 143 00:05:59,122 --> 00:06:00,501 Almost made me look bad. 144 00:06:00,526 --> 00:06:02,126 Is something going on? 145 00:06:02,151 --> 00:06:03,465 What are you talking about? 146 00:06:03,490 --> 00:06:05,525 That scar or whatever it is behind your ear. 147 00:06:05,550 --> 00:06:06,504 I saw it. 148 00:06:06,529 --> 00:06:08,196 What the hell do you think you saw? 149 00:06:08,221 --> 00:06:10,441 Huh? Tell me. 150 00:06:10,466 --> 00:06:13,031 Look, I don't want to call you out in public or anything, but if I... 151 00:06:13,056 --> 00:06:14,540 I'll call you out right here. 152 00:06:14,565 --> 00:06:18,302 Stay out of my business, or I'll start poking in yours. 153 00:06:23,003 --> 00:06:24,341 You're still here. 154 00:06:24,366 --> 00:06:25,766 I thought you were leaving Quantico. 155 00:06:25,791 --> 00:06:27,225 I am. Flight's booked. 156 00:06:27,250 --> 00:06:30,085 Got a whole new undercover assignment and everything. 157 00:06:30,110 --> 00:06:31,565 Why? Not fast for you? 158 00:06:31,602 --> 00:06:32,682 What do you want me to say, Ryan? 159 00:06:32,707 --> 00:06:34,259 That I'm happy you're moving on? 160 00:06:34,284 --> 00:06:36,360 That I'm afraid I'm gonna miss you? 161 00:06:36,888 --> 00:06:39,456 Yeah, that's pretty nice. Keep those coming. 162 00:06:40,398 --> 00:06:42,024 Look, I need a favor, okay? 163 00:06:42,049 --> 00:06:44,684 I just had a pretty weird moment with Natalie. 164 00:06:44,709 --> 00:06:46,244 You know that scar that she has here? 165 00:06:46,269 --> 00:06:47,928 - I do. - I think it's fake. 166 00:06:47,953 --> 00:06:50,601 - You're kidding me. - No. I saw it peeling off. 167 00:06:50,626 --> 00:06:51,859 Well, if that's the case, 168 00:06:51,884 --> 00:06:54,200 then you should probably tell somebody about it right away. 169 00:06:54,225 --> 00:06:57,044 Yeah, I'd rather just find out what's going on and talk to her about it. 170 00:06:57,070 --> 00:06:57,844 I was just wondering 171 00:06:57,869 --> 00:06:59,615 if you could call your friends back at HQ, 172 00:06:59,640 --> 00:07:01,067 find out something for me. 173 00:07:01,092 --> 00:07:03,810 One last favor before I hit the road, huh? 174 00:07:03,965 --> 00:07:06,362 Well, you know I can't say no to you. 175 00:07:07,221 --> 00:07:09,863 The C.I.A., the NSA, 176 00:07:09,888 --> 00:07:12,621 Congress, even the White House itself... 177 00:07:12,646 --> 00:07:14,280 What do they all have in common? 178 00:07:14,552 --> 00:07:16,160 If you want to work there, 179 00:07:16,185 --> 00:07:18,486 you have to go through us first. 180 00:07:18,511 --> 00:07:22,481 Every year, the FBI conducts over 10,000 background checks, 181 00:07:22,506 --> 00:07:25,100 most of them on behalf of other agencies. 182 00:07:25,125 --> 00:07:26,094 Starting today, 183 00:07:26,119 --> 00:07:28,319 you'll be helping me vet the final applicants 184 00:07:28,344 --> 00:07:30,700 for a new class of new agent trainees. 185 00:07:30,725 --> 00:07:32,421 Like the class before you, 186 00:07:32,446 --> 00:07:35,348 you will verify the background checks completed thus far 187 00:07:35,373 --> 00:07:38,292 and decide who is fit or unfit 188 00:07:38,317 --> 00:07:40,885 for that final coveted interview. 189 00:07:40,910 --> 00:07:42,357 This is not a drill. 190 00:07:42,382 --> 00:07:45,101 These are people's real lives up there. 191 00:07:45,126 --> 00:07:47,733 So pair up, work together, 192 00:07:47,758 --> 00:07:49,175 and be right. 193 00:07:49,199 --> 00:07:52,134 We all know what can happen when someone is wrong. 194 00:08:01,988 --> 00:08:03,822 Raina, you wanna work with me? 195 00:08:03,847 --> 00:08:05,813 She's working with me. 196 00:08:15,139 --> 00:08:17,649 Hey, um, how's Ryan? 197 00:08:17,674 --> 00:08:19,441 Hospital says he's stable, 198 00:08:19,466 --> 00:08:21,591 but he won't be getting out for a while. 199 00:08:23,225 --> 00:08:25,837 Agent Kearns just got home. 86th and Columbus. 200 00:08:25,862 --> 00:08:27,617 We need a surveillance team standing by. 201 00:08:27,642 --> 00:08:29,110 Surveillance will be up in five. 202 00:08:29,135 --> 00:08:32,333 Liam, what do the agents on this detail think they're doing? 203 00:08:32,358 --> 00:08:34,173 Very comprehensive background checks 204 00:08:34,198 --> 00:08:37,200 so when the real bomber makes a move, meets an accomplice, 205 00:08:37,225 --> 00:08:39,860 - plants the second bomb... - We have eyes on them. 206 00:08:41,243 --> 00:08:43,077 Hey, I'm sorry I doubted you. 207 00:08:43,102 --> 00:08:45,203 I hope you know that. 208 00:08:45,228 --> 00:08:46,543 I've made so many mistakes. 209 00:08:46,568 --> 00:08:48,679 Hey, let's make today 210 00:08:48,704 --> 00:08:51,845 the day we stop doing anything that we regret. 211 00:08:53,039 --> 00:08:54,706 Thank you. 212 00:08:56,173 --> 00:08:58,522 - It's good to have you back. - I never left. 213 00:08:58,547 --> 00:09:00,482 Been here the whole time. 214 00:09:00,516 --> 00:09:02,368 In handcuffs, remember? 215 00:09:02,393 --> 00:09:04,795 Miranda, Liam, everyone's accounted for. 216 00:09:04,820 --> 00:09:07,322 All right. Let's fire it up. 217 00:09:11,783 --> 00:09:14,046 Congratulations. Nice work. 218 00:09:14,071 --> 00:09:17,045 Our surveillance team will take it from here. 219 00:09:17,149 --> 00:09:19,210 Now it's time to pivot to the bomb hunt. 220 00:09:19,235 --> 00:09:20,969 I want an update with all our current leads 221 00:09:21,003 --> 00:09:22,604 in the bullpen in five. 222 00:09:22,638 --> 00:09:25,838 The DNC restarts in 21 hours. 223 00:09:25,863 --> 00:09:28,158 Let's make them count. 224 00:09:30,155 --> 00:09:32,047 We need to watch them, too. 225 00:09:32,072 --> 00:09:34,525 You want me to spy on my own team? 226 00:09:34,550 --> 00:09:36,217 I've already looked into them. 227 00:09:36,252 --> 00:09:38,046 I think they've earned my trust, Miranda. 228 00:09:38,071 --> 00:09:40,372 Or biding their time until the right moment. 229 00:09:40,397 --> 00:09:42,582 We could put trails on them without them even knowing it. 230 00:09:42,607 --> 00:09:45,297 I am not gonna lie to them. They're my friends. 231 00:09:45,321 --> 00:09:47,956 I know it's hard, but it's the only way to be sure. 232 00:09:47,981 --> 00:09:50,207 Miranda, you once told us never to turn our backs 233 00:09:50,232 --> 00:09:52,055 on the people who needed you the most. 234 00:09:52,080 --> 00:09:55,167 It's the people of New York who need you the most now. 235 00:10:05,293 --> 00:10:06,293 Do it. 236 00:10:06,318 --> 00:10:08,419 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.MY-SUBS.com - 237 00:10:11,095 --> 00:10:14,006 So, we're up there, Clayton's down there. 238 00:10:14,031 --> 00:10:15,681 My dad is not gonna like it 239 00:10:15,706 --> 00:10:18,408 when he finds out you're working behind his back. 240 00:10:18,442 --> 00:10:22,012 Will you leave me alone, Caleb? 241 00:10:22,046 --> 00:10:23,613 This feels so wrong. 242 00:10:23,648 --> 00:10:26,082 Doing the right thing often does. 243 00:10:26,117 --> 00:10:28,049 - Give me the twins. - I have a lead 244 00:10:28,074 --> 00:10:30,755 on one of the components I should follow up on. 245 00:10:30,946 --> 00:10:33,123 Show me Asher. 246 00:10:33,459 --> 00:10:35,527 Background investigations 247 00:10:35,552 --> 00:10:39,221 can challenge your skills as an agent in every way. 248 00:10:39,246 --> 00:10:42,682 Harvard JD/MBA, Peace Corps? 249 00:10:42,707 --> 00:10:45,054 He teaches hot yoga in Copley Square. 250 00:10:45,079 --> 00:10:47,447 Yeah, well, two accusations of sexual harassment. 251 00:10:47,472 --> 00:10:49,502 I guess that yoga really was hot. 252 00:10:49,527 --> 00:10:50,492 Oh, my God. 253 00:10:50,517 --> 00:10:51,717 Look deep inside them 254 00:10:51,742 --> 00:10:53,381 to see what they don't want you to see 255 00:10:53,405 --> 00:10:56,069 to find out what an applicant is hiding. 256 00:10:56,094 --> 00:10:58,282 Iraq, Afghanistan... This guy's so brave, 257 00:10:58,307 --> 00:11:00,253 he's signing up for wars faster than we can start them. 258 00:11:00,278 --> 00:11:03,393 Too bad he wasn't brave enough to pay his child support. 259 00:11:03,418 --> 00:11:05,795 I'm sorry, buddy. 260 00:11:05,820 --> 00:11:07,427 Denied. 261 00:11:07,974 --> 00:11:10,019 He's shirtless in every picture. 262 00:11:10,044 --> 00:11:12,027 Hey, abs aren't illegal. 263 00:11:12,052 --> 00:11:13,295 Trust me. 264 00:11:13,320 --> 00:11:16,178 Mm, but periscoping your ayahuasca trip at Burning Man 265 00:11:16,203 --> 00:11:17,058 definitely is. 266 00:11:25,386 --> 00:11:27,640 She speaks six languages and runs her own small business. 267 00:11:27,665 --> 00:11:30,675 People with that much experience tend to have a storied past. 268 00:11:30,709 --> 00:11:32,857 Don't you think so, Simon? 269 00:11:32,882 --> 00:11:35,680 Uncover the real person and ask yourself, 270 00:11:35,705 --> 00:11:38,006 "can I trust this person with my life?" 271 00:11:38,031 --> 00:11:39,040 Can you help me with this last one? 272 00:11:39,064 --> 00:11:40,480 She's from your part of the world. 273 00:11:40,505 --> 00:11:41,954 Mm, what do I get for it? 274 00:11:41,979 --> 00:11:43,694 Ooh. Snacks. Plenty of them. 275 00:11:43,719 --> 00:11:46,721 All the sunchips and combos the vending machine can offer. 276 00:11:46,746 --> 00:11:48,612 Hand it over. I'll take a look. 277 00:11:54,909 --> 00:11:56,920 Did you ever think, if we're vetting them, 278 00:11:56,945 --> 00:11:58,130 who vetted us? 279 00:12:00,147 --> 00:12:02,093 Hey. Danny? 280 00:12:02,118 --> 00:12:03,618 Amin, right? 281 00:12:03,643 --> 00:12:04,953 One of two? 282 00:12:04,978 --> 00:12:06,796 When I first saw you, I thought it was odd 283 00:12:06,821 --> 00:12:08,344 that none of our class vetted you. 284 00:12:08,370 --> 00:12:09,957 And now we all know why. 285 00:12:09,982 --> 00:12:10,742 It's cool. 286 00:12:10,767 --> 00:12:12,885 I kind of wanted to talk to you about that. 287 00:12:13,376 --> 00:12:16,288 We're vetting the new class, and I could use some advice. 288 00:12:16,313 --> 00:12:17,263 I'm all yours. 289 00:12:17,288 --> 00:12:19,012 I have this excellent candidate. 290 00:12:19,037 --> 00:12:20,317 I'm worried she'll be cut 291 00:12:20,342 --> 00:12:22,353 just because she spent some time in Syria. 292 00:12:22,378 --> 00:12:23,610 I've been asking around, 293 00:12:23,635 --> 00:12:26,261 and I heard you also had some controversial candidates. 294 00:12:26,286 --> 00:12:27,700 Oh, yeah. 295 00:12:27,725 --> 00:12:29,923 Like that guy in your class that volunteered for the I.D.F.? 296 00:12:29,948 --> 00:12:31,251 Yeah. 297 00:12:31,403 --> 00:12:33,644 Walk with me. 298 00:12:46,242 --> 00:12:49,866 Thank you, Miss Wyatt, for not updating your O.S. 299 00:12:57,291 --> 00:12:58,650 - Hey. - Hey, hey. 300 00:12:58,675 --> 00:13:01,341 So, I got some information back on Vasquez. 301 00:13:01,366 --> 00:13:03,567 The only thing I could find that needed a high-level clearance 302 00:13:03,592 --> 00:13:04,862 is a restraining order that she has 303 00:13:04,887 --> 00:13:07,469 against a guy named Edgar Beltran. 304 00:13:07,494 --> 00:13:09,337 Perks of being an agent, huh? 305 00:13:09,362 --> 00:13:11,610 Special agent. I told you. 306 00:13:13,111 --> 00:13:14,811 He's a garden-variety dirtbag. 307 00:13:14,836 --> 00:13:16,603 Drug charges up and down Texas. 308 00:13:16,628 --> 00:13:18,362 Well, at least until 2011. 309 00:13:18,387 --> 00:13:21,642 I wonder what he did that she needs protection from him. 310 00:13:21,666 --> 00:13:23,230 Have you guys seen Caleb? 311 00:13:23,255 --> 00:13:24,713 Um, no. 312 00:13:24,738 --> 00:13:27,762 I was just coming to tell you, wonder bread's on your computer. 313 00:13:30,356 --> 00:13:32,389 You have got to be kidding me. 314 00:13:34,584 --> 00:13:37,061 You couldn't leave it alone, could you? 315 00:13:43,090 --> 00:13:44,136 What are you doing? 316 00:13:44,161 --> 00:13:46,504 Hey, Shelby. Your Internet's faster than mine. 317 00:13:46,529 --> 00:13:48,775 Brandon uses all the bandwidth watching porn. 318 00:13:48,800 --> 00:13:50,965 Hand over the flash drive now. 319 00:13:50,990 --> 00:13:52,280 What flash drive? 320 00:13:54,088 --> 00:13:56,144 Okay, hey, look, I know it doesn't look like it, 321 00:13:56,169 --> 00:13:57,984 but I swear I am helping you. 322 00:13:58,009 --> 00:14:00,310 In what world is this helping me? 323 00:14:04,592 --> 00:14:06,493 Do you know what a mahal is? 324 00:14:06,518 --> 00:14:08,068 What did you say? 325 00:14:08,093 --> 00:14:09,927 Talking to my sister. 326 00:14:09,952 --> 00:14:11,348 About what exactly? 327 00:14:12,946 --> 00:14:14,809 Everybody out in the hall right now. Let's go. 328 00:14:15,985 --> 00:14:16,951 Let's go! 329 00:14:16,976 --> 00:14:18,129 All right, listen up. 330 00:14:18,155 --> 00:14:19,552 There's been an emergency session 331 00:14:19,577 --> 00:14:21,369 of the new agent review board called. 332 00:14:21,393 --> 00:14:23,112 Classroom. Right now. 333 00:14:23,138 --> 00:14:24,916 This is not a drill. 334 00:14:26,431 --> 00:14:28,385 Uh-oh. That's not good. 335 00:14:28,410 --> 00:14:31,201 Not good? That's terrible. 336 00:14:31,226 --> 00:14:33,249 Well, someone's packing their bags tonight. 337 00:14:50,583 --> 00:14:52,837 You diverted every resource 338 00:14:52,862 --> 00:14:56,731 in the greatest manhunt in FBI history 339 00:14:56,764 --> 00:14:58,481 for the wrong person. 340 00:14:58,506 --> 00:15:00,760 You helped a suspected terrorist escape. 341 00:15:00,785 --> 00:15:02,753 If it wasn't for me, even if Alex was exonerated, 342 00:15:02,778 --> 00:15:04,048 you'd be in jail right now. 343 00:15:04,073 --> 00:15:06,460 Are you saying I should thank you for my freedom? 344 00:15:06,485 --> 00:15:08,278 You should thank me. 345 00:15:08,303 --> 00:15:09,996 I'm the one who saw the truth. 346 00:15:10,021 --> 00:15:11,940 Simon's on the move. 347 00:15:12,330 --> 00:15:14,632 I'll call in a follow unit. 348 00:15:17,956 --> 00:15:19,530 Who is Wyatt talking to? 349 00:15:19,556 --> 00:15:22,459 Bring it up. Give me audio. 350 00:15:22,958 --> 00:15:24,676 It's the right thing to do. 351 00:15:24,701 --> 00:15:27,119 We both know that this was a mistake. 352 00:15:27,144 --> 00:15:29,011 Clayton, please. 353 00:15:29,036 --> 00:15:31,130 - Did she say "Clayton"? - Just ki... just kill it right now. 354 00:15:31,155 --> 00:15:33,426 No, no, no. Alex, you can't protect her. 355 00:15:33,451 --> 00:15:34,759 We need to know everything. 356 00:15:34,784 --> 00:15:37,302 But won't everything be permanently on her case files? 357 00:15:37,327 --> 00:15:39,960 Are you sure Shelby is definitely not guilty? 358 00:15:39,986 --> 00:15:41,648 Are you? 359 00:15:41,673 --> 00:15:43,463 Raina's on the move. Bring her down. 360 00:15:45,774 --> 00:15:48,119 Uh, don't lose her. Find her. 361 00:15:48,344 --> 00:15:50,944 King James hospital. What... what is she doing there? 362 00:15:50,969 --> 00:15:51,863 I don't know. 363 00:15:51,888 --> 00:15:54,058 But we need to find out who's in that room. 364 00:15:56,535 --> 00:15:57,973 That's Hamza Kouri, 365 00:15:57,998 --> 00:16:00,714 the leader of the cell that she and Nimah infiltrated. 366 00:16:00,739 --> 00:16:02,446 Why is Raina visiting him? 367 00:16:04,439 --> 00:16:06,673 Is something wrong? 368 00:16:06,697 --> 00:16:08,016 Kill the visual. 369 00:16:08,041 --> 00:16:09,363 You all seem worried. 370 00:16:10,783 --> 00:16:12,726 We need to keep this area clear. 371 00:16:12,751 --> 00:16:15,372 I just need this FISA application fast-tracked. 372 00:16:15,397 --> 00:16:17,125 I'll come find you. 373 00:16:17,150 --> 00:16:18,911 - Thank you. - Mm-hmm. 374 00:16:20,190 --> 00:16:22,732 What did she see? 375 00:16:22,757 --> 00:16:24,629 That was the agent trailing Simon. 376 00:16:24,654 --> 00:16:26,119 He's meeting someone 377 00:16:26,144 --> 00:16:27,521 at the Sobel Triangle in south Williamsburg. 378 00:16:27,546 --> 00:16:29,227 Get that. 379 00:16:31,337 --> 00:16:33,080 Oh, my God. 380 00:16:33,105 --> 00:16:35,507 We need to call in Simon right now. 381 00:16:35,750 --> 00:16:39,632 _ 382 00:16:39,874 --> 00:16:41,602 Mm-hmm. 383 00:16:42,773 --> 00:16:44,048 Why? 384 00:16:44,073 --> 00:16:45,916 Because that man he's meeting... 385 00:16:45,941 --> 00:16:48,189 That man makes bombs. 386 00:16:49,682 --> 00:16:51,853 All right. Take your seats. 387 00:16:51,878 --> 00:16:54,112 The new agent review board is about to begin. 388 00:16:57,421 --> 00:16:59,289 What were you even looking for? 389 00:16:59,314 --> 00:17:02,230 Look, my father doesn't think that your sister's real. 390 00:17:02,255 --> 00:17:03,747 Of course she is. She's my sister. 391 00:17:03,772 --> 00:17:06,140 Yeah, I know, but he thinks that you're getting conned, 392 00:17:06,175 --> 00:17:07,938 and he's gonna go after you, so I have to find proof. 393 00:17:07,963 --> 00:17:10,854 Shelby, I swear I'm the good guy here. 394 00:17:10,879 --> 00:17:12,714 This narb could be about my sister. 395 00:17:12,748 --> 00:17:14,616 You could've just ruined my career. 396 00:17:14,650 --> 00:17:17,385 You have never seen my father go after somebody before. 397 00:17:17,410 --> 00:17:19,945 He could assassinate somebody without even picking up a gun. 398 00:17:19,970 --> 00:17:22,037 Besides, people get catfished all the time. 399 00:17:22,062 --> 00:17:24,781 My sister's the only family I have left in the world. 400 00:17:24,806 --> 00:17:26,070 She's not a lie. 401 00:17:26,095 --> 00:17:28,343 Those photos are proof that you've met her 402 00:17:28,368 --> 00:17:30,140 many times over 15 years. 403 00:17:30,165 --> 00:17:32,843 Nobody catfishes somebody for 15 years. 404 00:17:32,868 --> 00:17:34,547 Natalie, you can talk to us. 405 00:17:34,571 --> 00:17:36,338 Where? You're always behind my back. 406 00:17:36,363 --> 00:17:37,714 Listen to me. 407 00:17:37,739 --> 00:17:39,359 Who is Edgar Beltran, and why do you have 408 00:17:39,384 --> 00:17:40,606 a restraining order against him? 409 00:17:40,631 --> 00:17:42,415 - Stay out of my life. - We're just trying to help. 410 00:17:42,440 --> 00:17:45,272 I'll remember that when I'm taking a cab to the airport after they kick me out. 411 00:17:45,297 --> 00:17:47,053 Oh, come on. You don't know this is about you. 412 00:17:47,078 --> 00:17:48,968 You have done enough. 413 00:17:51,757 --> 00:17:53,896 I'm the one getting narb'd, right? 414 00:17:53,921 --> 00:17:55,622 'Cause of you? 415 00:17:55,647 --> 00:17:56,802 That's where you were. 416 00:17:56,827 --> 00:17:58,261 You were trying to get me kicked out. 417 00:17:58,286 --> 00:18:00,754 You once said nobody knows anybody, right? 418 00:18:00,779 --> 00:18:03,163 So maybe you're the reason why we're here, 419 00:18:03,188 --> 00:18:05,740 and maybe everyone will learn about 420 00:18:05,764 --> 00:18:08,123 the real Simon Asher once and for all 421 00:18:08,148 --> 00:18:10,500 now that I know they should, too, right? 422 00:18:10,525 --> 00:18:13,252 Eh, mahal? 423 00:18:17,651 --> 00:18:19,892 The new agent review board 424 00:18:19,917 --> 00:18:22,718 investigates any and every breach 425 00:18:22,743 --> 00:18:25,309 of the Nat code of conduct. 426 00:18:25,574 --> 00:18:28,482 It also assesses the fitness of the accused 427 00:18:28,507 --> 00:18:31,126 to continue on at Quantico. 428 00:18:31,753 --> 00:18:35,189 Natalie Vasquez, will you please step forward? 429 00:18:45,688 --> 00:18:48,469 Natalie, we have reason to believe 430 00:18:48,494 --> 00:18:50,630 that you have been less than candid on your application. 431 00:18:50,655 --> 00:18:51,660 I didn't lie. 432 00:18:51,685 --> 00:18:53,799 How did you get that scar on your neck? 433 00:18:56,036 --> 00:19:01,052 I ask you again, how did you get that scar? 434 00:19:01,077 --> 00:19:03,179 One of the field counselors this morning 435 00:19:03,204 --> 00:19:05,100 saw that scar coming off your skin. 436 00:19:05,125 --> 00:19:07,077 It's not real, is it? 437 00:19:07,102 --> 00:19:09,990 No. It is not. 438 00:19:10,015 --> 00:19:12,093 Explain yourself. 439 00:19:13,652 --> 00:19:15,597 Who's Asher talking to? 440 00:19:15,622 --> 00:19:18,094 Oren Shelef. He's an explosives expert. 441 00:19:18,119 --> 00:19:19,796 Lives in south Williamsburg. 442 00:19:19,821 --> 00:19:22,014 Asher knows him from his time from the I.D.F. 443 00:19:22,039 --> 00:19:23,361 He took me to see him on Tuesday. 444 00:19:23,386 --> 00:19:24,430 We need audio. 445 00:19:24,455 --> 00:19:25,689 We can't get any closer. 446 00:19:25,714 --> 00:19:27,648 Our tails would be made. There's no cover. 447 00:19:27,673 --> 00:19:30,174 Simon's smart. He knows he's being watched. 448 00:19:30,199 --> 00:19:31,598 Look, tell them to keep their distance 449 00:19:31,623 --> 00:19:33,823 but to get in position in case they run. 450 00:19:34,678 --> 00:19:37,983 _ 451 00:19:38,784 --> 00:19:42,114 _ 452 00:19:42,139 --> 00:19:44,970 _ 453 00:19:53,650 --> 00:19:54,817 Okay, what's our play now? 454 00:19:54,842 --> 00:19:56,764 Go, tell them. Tell them to take them before they run. 455 00:19:56,789 --> 00:19:58,616 All units, bring in the targets. 456 00:20:07,109 --> 00:20:09,031 Stop the bus! 457 00:20:10,636 --> 00:20:13,369 Simon is six steps ahead. He always is. 458 00:20:13,394 --> 00:20:14,647 We lost him. 459 00:20:19,404 --> 00:20:21,825 I had a boyfriend back in Laredo. 460 00:20:21,850 --> 00:20:23,401 He was bad news. 461 00:20:23,425 --> 00:20:24,926 He hurt me. 462 00:20:24,951 --> 00:20:26,109 Not physically. 463 00:20:26,134 --> 00:20:27,201 Emotionally? 464 00:20:27,226 --> 00:20:31,197 He made sure I lived in fear of every move he made, 465 00:20:31,925 --> 00:20:34,560 made sure I knew I was never safe, 466 00:20:34,585 --> 00:20:36,486 and I was too scared to leave. 467 00:20:36,511 --> 00:20:39,213 When someone hits you, people can see the bruise, 468 00:20:39,238 --> 00:20:41,239 but no one can see what Eddie did to me. 469 00:20:41,264 --> 00:20:43,631 I got pregnant, and that was it. 470 00:20:43,656 --> 00:20:45,685 I had to get away, but he wouldn't let me. 471 00:20:45,710 --> 00:20:47,944 And I couldn't have my daughter grow up 472 00:20:47,969 --> 00:20:49,953 with the same fear that I had. 473 00:20:49,979 --> 00:20:52,811 So when he said that he'd sue for full custody, 474 00:20:52,836 --> 00:20:54,932 I gave that judge something she can see, 475 00:20:54,957 --> 00:20:57,124 and I got to keep my girl. 476 00:20:57,149 --> 00:20:58,308 Where is she now? 477 00:20:58,333 --> 00:21:01,224 After she was born, he got his life together. 478 00:21:01,249 --> 00:21:02,643 When I applied here, 479 00:21:02,668 --> 00:21:05,161 he said if I got in and I left even for five months, 480 00:21:05,186 --> 00:21:07,790 he'd find a way to get her back, and he has. 481 00:21:07,814 --> 00:21:09,882 I never lied to you. 482 00:21:09,907 --> 00:21:13,251 Not to you, not to the agents that did my checks. 483 00:21:13,276 --> 00:21:15,277 I never mentioned it, and they never asked. 484 00:21:15,302 --> 00:21:18,156 But you let them believe it. You kept wearing it. Why? 485 00:21:18,181 --> 00:21:20,616 I was too afraid that if I took it off, 486 00:21:20,641 --> 00:21:22,587 I would lose her for good. 487 00:21:23,525 --> 00:21:25,793 Well, technically, you didn't lie. 488 00:21:25,818 --> 00:21:26,843 You withheld. 489 00:21:26,868 --> 00:21:30,139 And withholding can compromise any one of you as an agent. 490 00:21:30,165 --> 00:21:32,036 Any secret, no matter how small, 491 00:21:32,060 --> 00:21:33,185 can be used as a weapon 492 00:21:33,210 --> 00:21:35,283 by someone who wants something from you. 493 00:21:35,308 --> 00:21:37,435 This scar isn't a secret. 494 00:21:37,944 --> 00:21:40,926 It's a reminder of who I used to be. 495 00:21:40,951 --> 00:21:43,286 It's a symbol. 496 00:21:43,549 --> 00:21:45,617 It's no different than Parrish's OM bracelet 497 00:21:45,642 --> 00:21:47,459 or Wyatt's plane piece. 498 00:21:47,484 --> 00:21:50,653 How I choose to remind myself of my sacrifice, 499 00:21:50,678 --> 00:21:54,247 of being away from my girl, of my fight, 500 00:21:54,272 --> 00:21:57,334 that isn't anything anyone can compromise. 501 00:22:00,821 --> 00:22:03,122 The board will retire to deliberate. 502 00:22:03,147 --> 00:22:06,717 We will return once we've reached a decision. 503 00:22:06,742 --> 00:22:07,909 Natalie... 504 00:22:12,584 --> 00:22:15,729 Simon is the one who should be up there, not you. 505 00:22:16,434 --> 00:22:18,556 And why's that, Judge Judy? 506 00:22:18,581 --> 00:22:20,882 Simon has given people real scars. 507 00:22:20,907 --> 00:22:22,941 He should have never been allowed in this place. 508 00:22:24,058 --> 00:22:26,821 What are you talking about, Nimah? 509 00:22:29,471 --> 00:22:30,347 Nimah, please. 510 00:22:30,372 --> 00:22:33,062 Simon Asher is a war criminal. 511 00:22:46,634 --> 00:22:48,960 Why did you go to visit Hamza? 512 00:22:48,985 --> 00:22:50,177 What are you talking about? 513 00:22:50,201 --> 00:22:51,834 I saw you. 514 00:22:51,860 --> 00:22:54,789 I thought he might know something about the second bomb. 515 00:22:55,176 --> 00:22:56,977 I saw you kiss him. 516 00:22:57,002 --> 00:22:58,281 Are you spying on me? 517 00:22:58,306 --> 00:22:59,744 Not me. Them. 518 00:22:59,769 --> 00:23:02,136 They're watching all of us. 519 00:23:02,161 --> 00:23:03,728 Why did you go to see him? 520 00:23:03,753 --> 00:23:05,154 Are you in love with him? 521 00:23:06,585 --> 00:23:09,617 He's a lost human being, Nimah. 522 00:23:09,642 --> 00:23:12,656 He's been oppressed all his life, 523 00:23:12,681 --> 00:23:15,884 and he's trying to fight for what he thinks freedom is 524 00:23:15,909 --> 00:23:17,963 in the only way he's ever known. 525 00:23:18,221 --> 00:23:20,397 He doesn't really want to hurt anyone. 526 00:23:20,422 --> 00:23:21,935 That's not what I heard him say 527 00:23:21,961 --> 00:23:24,879 when I slept with him for our mission. 528 00:23:24,904 --> 00:23:27,447 How can you still be so naive? 529 00:23:27,472 --> 00:23:29,540 You wouldn't understand. 530 00:23:30,037 --> 00:23:32,154 You never had faith in anyone. 531 00:23:32,179 --> 00:23:34,083 You need to come up with a better story 532 00:23:34,109 --> 00:23:36,412 for when they interrogate us, okay? 533 00:23:36,437 --> 00:23:37,877 What do you mean? 534 00:23:37,902 --> 00:23:42,127 We got units out to Asher's home, office, known associates. 535 00:23:42,621 --> 00:23:44,622 You can't come in here. 536 00:23:44,647 --> 00:23:45,780 Watch me. 537 00:23:45,805 --> 00:23:47,372 Oh, wait. 538 00:23:47,735 --> 00:23:49,549 You already are. 539 00:23:49,574 --> 00:23:50,637 Nimah. 540 00:23:50,662 --> 00:23:51,607 What's going on? 541 00:23:51,632 --> 00:23:52,361 Oh, my God. 542 00:23:52,386 --> 00:23:55,154 They've been watching us this whole time. 543 00:23:55,179 --> 00:23:57,479 We're still suspects? 544 00:23:57,504 --> 00:23:58,686 Who authorized this? 545 00:23:58,711 --> 00:24:00,269 How long has this been happening? 546 00:24:00,294 --> 00:24:02,093 It shouldn't matter if you have nothing to hide. 547 00:24:02,118 --> 00:24:05,941 Everything that you recorded is now on the record forever, 548 00:24:05,966 --> 00:24:09,752 no matter how personal everything we said or did 549 00:24:09,777 --> 00:24:10,963 while under surveillance 550 00:24:10,988 --> 00:24:12,873 is gonna live in an official transcript 551 00:24:12,898 --> 00:24:14,282 for the rest of our careers. 552 00:24:14,307 --> 00:24:16,123 Yeah, if we have careers left. 553 00:24:16,147 --> 00:24:17,648 Do you even trust us? 554 00:24:17,782 --> 00:24:19,333 After everything I've done for you? 555 00:24:19,358 --> 00:24:21,960 Of course I trust you. I trust all of you. 556 00:24:21,985 --> 00:24:23,570 You're my team. You're my family. 557 00:24:23,595 --> 00:24:25,442 Then somebody better explain now. 558 00:24:25,467 --> 00:24:26,994 Don't bother. 559 00:24:27,369 --> 00:24:28,983 Simon? 560 00:24:29,008 --> 00:24:32,350 I'm the only one that knows the truth. 561 00:24:32,375 --> 00:24:35,113 I'm the one who planned Grand Central. 562 00:24:37,928 --> 00:24:40,158 Grand Central was suspicious to me from the start. 563 00:24:40,183 --> 00:24:42,507 Such a large target, so few casualties. 564 00:24:42,532 --> 00:24:45,234 Reminded me of something I designed back at Quantico. 565 00:24:45,268 --> 00:24:46,134 Designed? 566 00:24:46,169 --> 00:24:48,036 In my spare time, which I had plenty of 567 00:24:48,071 --> 00:24:49,538 after you turned everyone against me. 568 00:24:49,572 --> 00:24:50,394 Wait. 569 00:24:50,419 --> 00:24:52,235 Are you saying you're responsible for Grand Central? 570 00:24:52,260 --> 00:24:54,525 No, I planned a political act, 571 00:24:55,020 --> 00:24:56,761 a statement on behalf of a group of people 572 00:24:56,786 --> 00:24:59,020 who are sick and tired of us killing each other. 573 00:24:59,362 --> 00:25:00,646 Two bombs. 574 00:25:00,671 --> 00:25:01,448 Simon. 575 00:25:01,473 --> 00:25:03,608 One under Temple Emanu-El, 576 00:25:03,633 --> 00:25:06,835 the other under the 96th Street Mosque. 577 00:25:07,011 --> 00:25:09,924 A warning would be issued approximately one hour before... 578 00:25:09,949 --> 00:25:12,785 A bomb threat on the subway lines 579 00:25:12,810 --> 00:25:14,188 that run underneath each. 580 00:25:14,213 --> 00:25:16,348 When the final transit evacuated the area 581 00:25:16,373 --> 00:25:18,474 according to MTA bomb-threat procedures, 582 00:25:18,499 --> 00:25:20,935 a remote device on the tracks would be triggered. 583 00:25:20,960 --> 00:25:21,726 Which we know is how 584 00:25:21,751 --> 00:25:23,321 the Grand Central bomb was triggered. 585 00:25:23,346 --> 00:25:26,114 When I read the report today and saw the GCT was triggered 586 00:25:26,139 --> 00:25:27,744 by the final train evacuating, I knew. 587 00:25:27,769 --> 00:25:30,230 Somebody stole my plans and used them for themselves. 588 00:25:30,255 --> 00:25:31,401 Someone at Quantico. 589 00:25:31,426 --> 00:25:33,126 How do we know it wasn't you? 590 00:25:33,151 --> 00:25:35,052 Because I never wanted my bombs to go off. 591 00:25:35,077 --> 00:25:36,409 What did you want? 592 00:25:36,435 --> 00:25:38,475 I wanted to save the world. 593 00:25:39,020 --> 00:25:41,189 He spent time in Gaza. We know that. 594 00:25:41,214 --> 00:25:43,003 But did you know that it was in service 595 00:25:43,028 --> 00:25:44,495 of the Israeli defense forces? 596 00:25:44,520 --> 00:25:46,443 Yeah, and I was proud to serve. 597 00:25:46,468 --> 00:25:48,640 I believe in the Jewish homeland. 598 00:25:48,680 --> 00:25:51,555 They made me into a translator, sometimes during interrogations, 599 00:25:51,580 --> 00:25:52,818 but I did not hurt anybody. 600 00:25:52,843 --> 00:25:54,875 You didn't hurt anyone? Really? 601 00:25:54,900 --> 00:25:56,036 Then who did? 602 00:25:56,061 --> 00:25:58,629 Who killed those unarmed civilians, 603 00:25:58,654 --> 00:26:00,859 shot at ambulances, 604 00:26:00,884 --> 00:26:03,036 targeted hospitals and schools? 605 00:26:03,062 --> 00:26:05,140 Hamas hides in schools. 606 00:26:05,165 --> 00:26:07,547 They use civilians as human shields. 607 00:26:07,572 --> 00:26:08,915 I'm not defending Hamas. 608 00:26:08,940 --> 00:26:12,970 And even if they did this, what you have done is as wrong. 609 00:26:12,995 --> 00:26:14,652 War is wrong. 610 00:26:14,677 --> 00:26:16,875 I learned that firsthand in hostile territory 611 00:26:16,900 --> 00:26:19,021 when everyone around me was trying to kill me. 612 00:26:19,046 --> 00:26:21,814 You have no idea what that is like. 613 00:26:21,839 --> 00:26:24,258 We were born in Lebanon in a civil war, 614 00:26:24,283 --> 00:26:25,425 and that's all we knew 615 00:26:25,450 --> 00:26:27,364 for the first eight years of our lives 616 00:26:27,389 --> 00:26:28,521 before we came here. 617 00:26:28,546 --> 00:26:31,274 So don't you tell me what I know. 618 00:26:31,299 --> 00:26:33,667 There's no way you were just a translator. 619 00:26:33,692 --> 00:26:35,759 We have seen your skills with firearms. 620 00:26:35,784 --> 00:26:38,018 We've seen you invent a whole persona. 621 00:26:38,043 --> 00:26:39,748 What did you do? 622 00:26:39,773 --> 00:26:41,507 What did they make you do? 623 00:26:41,532 --> 00:26:44,035 They didn't make me do anything. 624 00:26:45,724 --> 00:26:47,124 I volunteered. 625 00:26:47,149 --> 00:26:51,244 Simon, please say the truth. 626 00:26:53,790 --> 00:26:56,632 I was a translator. 627 00:26:57,685 --> 00:26:59,319 Okay? 628 00:26:59,344 --> 00:27:01,445 That's all. 629 00:27:01,470 --> 00:27:04,238 Until one day, my platoon leader told me 630 00:27:04,264 --> 00:27:06,254 that they couldn't find who they were looking for. 631 00:27:06,846 --> 00:27:08,606 He asked me to help. 632 00:27:08,649 --> 00:27:10,694 How did you help them? 633 00:27:10,719 --> 00:27:12,951 By getting close to women, 634 00:27:12,976 --> 00:27:16,578 to lure them to interrogations 635 00:27:16,603 --> 00:27:18,837 on the whereabouts of their husbands. 636 00:27:18,862 --> 00:27:20,495 I thought that they were just gonna ask questions 637 00:27:20,520 --> 00:27:22,655 like they always did. 638 00:27:26,430 --> 00:27:29,466 I didn't know that they... 639 00:27:29,491 --> 00:27:31,431 I didn't find out until later 640 00:27:31,456 --> 00:27:34,591 that my platoon leader had gone rogue. 641 00:27:35,093 --> 00:27:38,396 He'd snapped from what he'd seen over there. 642 00:27:38,421 --> 00:27:41,126 I was just following orders, okay? 643 00:27:41,151 --> 00:27:42,744 I was just doing what I was told. 644 00:27:42,769 --> 00:27:44,959 But I knew it was wrong. 645 00:27:44,984 --> 00:27:47,423 I wanted to do good. 646 00:27:47,858 --> 00:27:50,622 I really wanted to be good. 647 00:27:52,725 --> 00:27:54,943 I'm so sorry. 648 00:28:01,492 --> 00:28:03,939 Blowing up a mosque or a synagogue 649 00:28:03,964 --> 00:28:05,123 doesn't change the world. 650 00:28:05,148 --> 00:28:06,194 It happens every day. 651 00:28:06,219 --> 00:28:07,426 Not here, it doesn't. 652 00:28:07,452 --> 00:28:08,972 And it was never gonna happen, either. 653 00:28:08,996 --> 00:28:10,723 My design was intentionally flawed. 654 00:28:10,748 --> 00:28:12,355 I wanted the bomb to be found 655 00:28:12,380 --> 00:28:14,448 so that people would finally wake up on both sides 656 00:28:14,473 --> 00:28:15,592 and start talking to each other. 657 00:28:15,617 --> 00:28:17,818 Peace is the only solution. 658 00:28:17,843 --> 00:28:19,161 There is no other way out. 659 00:28:19,186 --> 00:28:20,720 But you never went through with it. 660 00:28:20,745 --> 00:28:23,113 Look, I am not responsible for Grand Central. 661 00:28:23,701 --> 00:28:25,769 Somebody stole my plans, fixed the flaws, 662 00:28:25,794 --> 00:28:27,194 and used them for themselves. 663 00:28:27,219 --> 00:28:28,262 I am not a murderer. 664 00:28:28,287 --> 00:28:29,559 Then, who is, Simon? 665 00:28:29,584 --> 00:28:31,112 Could be anyone. 666 00:28:31,995 --> 00:28:33,816 We could be looking at him right now. 667 00:28:33,841 --> 00:28:35,778 At least that's what you think, isn't it? 668 00:28:35,803 --> 00:28:37,818 But it isn't me. 669 00:28:39,438 --> 00:28:41,539 Where do you think you're going? 670 00:28:41,564 --> 00:28:44,258 Home... to get my affairs in order. 671 00:28:44,965 --> 00:28:46,865 I'm guessing it's only a matter of hours 672 00:28:46,890 --> 00:28:48,146 before I'm arrested for treason. 673 00:28:48,171 --> 00:28:50,169 - Simon, wait. - What? For what? 674 00:28:50,194 --> 00:28:52,037 What do you want from me? 675 00:28:52,062 --> 00:28:56,159 I gave you my friendship, my confidence, my loyalty... 676 00:28:56,183 --> 00:28:56,990 We all did. 677 00:28:57,015 --> 00:28:59,736 And the second you had the chance to do the same, 678 00:28:59,761 --> 00:29:00,895 you turned on us. 679 00:29:00,920 --> 00:29:01,960 Simon. 680 00:29:01,986 --> 00:29:02,970 No, he's right. 681 00:29:02,995 --> 00:29:05,377 She was just doing her job. We all are. 682 00:29:05,401 --> 00:29:08,672 We've been through too much together to end up like this. 683 00:29:08,697 --> 00:29:11,297 Being treated like names on a list? 684 00:29:11,322 --> 00:29:14,224 We've risked our careers. We've... we've taken bullets. 685 00:29:14,249 --> 00:29:16,417 We put everything on the line for her. 686 00:29:16,442 --> 00:29:20,080 For you when you needed it the most. 687 00:29:20,106 --> 00:29:22,474 Where were you when we needed the same? 688 00:29:22,768 --> 00:29:23,935 Huh? 689 00:29:23,960 --> 00:29:25,196 No, I'll tell you where. 690 00:29:25,221 --> 00:29:27,122 Hiding behind those monitors. 691 00:29:27,147 --> 00:29:28,347 - Shelby, please. - No. 692 00:29:28,372 --> 00:29:30,004 This morning, we said we weren't gonna make 693 00:29:30,029 --> 00:29:31,213 any more choices that we regret. 694 00:29:31,238 --> 00:29:33,466 So I hope that you can live with this, Alex. 695 00:29:33,491 --> 00:29:35,444 I really do. 696 00:29:36,118 --> 00:29:39,236 When this is over, you'll be a hero. 697 00:29:39,261 --> 00:29:40,644 You'll be famous. 698 00:29:40,669 --> 00:29:42,165 Us? 699 00:29:42,190 --> 00:29:45,180 We won't even have our names. 700 00:29:45,324 --> 00:29:47,004 Great work, Parrish. 701 00:29:47,029 --> 00:29:49,892 Enjoy your parade... alone. 702 00:29:57,740 --> 00:30:00,862 Nimah, stop this. 703 00:30:00,887 --> 00:30:02,502 "Stop this." 704 00:30:03,715 --> 00:30:05,518 He's a war criminal. 705 00:30:05,543 --> 00:30:06,629 No, a soldier isn't a criminal 706 00:30:06,654 --> 00:30:08,766 just because you don't believe in their war, Nimah. 707 00:30:08,791 --> 00:30:10,470 Are you defending your own kind? 708 00:30:10,495 --> 00:30:12,025 No, I'm not. 709 00:30:12,050 --> 00:30:13,648 I'm standing up for a man 710 00:30:13,673 --> 00:30:15,808 who's gonna make a great special agent someday. 711 00:30:15,842 --> 00:30:17,359 Probably a better one than I am. 712 00:30:17,384 --> 00:30:19,657 Don't you mean a better special agent than you're gonna be? 713 00:30:19,682 --> 00:30:20,649 No, he doesn't. 714 00:30:20,721 --> 00:30:22,455 Just tell them. 715 00:30:23,639 --> 00:30:25,440 You know, Simon and Vasquez 716 00:30:25,465 --> 00:30:27,643 aren't the only ones in here with a secret. 717 00:30:27,819 --> 00:30:30,377 I'm not a trainee. 718 00:30:30,413 --> 00:30:33,048 I'm a special agent who was assigned to Quantico 719 00:30:33,073 --> 00:30:34,607 to work undercover. 720 00:30:35,028 --> 00:30:36,261 And I can tell you 721 00:30:36,296 --> 00:30:38,406 that Vasquez and Simon deserve to be here 722 00:30:38,431 --> 00:30:39,899 because of their secrets, 723 00:30:39,924 --> 00:30:42,192 because of their rage. 724 00:30:42,534 --> 00:30:45,816 Vasquez, what you've done for your daughter... 725 00:30:45,841 --> 00:30:46,926 It's that fight 726 00:30:46,951 --> 00:30:49,452 that is gonna drive you to be a great agent. 727 00:30:49,477 --> 00:30:52,834 And, Simon, when you threw me against a wall, 728 00:30:52,859 --> 00:30:54,993 I mean, we were eye to eye, 729 00:30:55,018 --> 00:30:57,209 and I saw the soldier inside of you, 730 00:30:57,905 --> 00:30:59,906 I saw that pain, 731 00:31:00,529 --> 00:31:02,233 and I get it. 732 00:31:02,258 --> 00:31:04,936 You know, we've all made mistakes. 733 00:31:04,961 --> 00:31:06,290 We all have secrets. 734 00:31:06,314 --> 00:31:09,808 But everybody here... Every single one of you... 735 00:31:09,833 --> 00:31:11,600 Has earned the right to serve. 736 00:31:11,625 --> 00:31:13,726 Thank you, Special Agent Booth. 737 00:31:13,751 --> 00:31:16,319 You can take your seats. 738 00:31:23,633 --> 00:31:26,129 Everyone in this room volunteered 739 00:31:26,154 --> 00:31:28,622 to put their duty ahead of their conscience. 740 00:31:28,647 --> 00:31:31,903 What we do when we follow orders may not always be fair, 741 00:31:31,928 --> 00:31:33,848 and it may not always be right. 742 00:31:33,873 --> 00:31:36,074 But it is what is asked of us, 743 00:31:36,099 --> 00:31:38,434 and it is what we have to live with. 744 00:31:38,459 --> 00:31:41,728 Natalie Vasquez, will you please step forward? 745 00:31:48,371 --> 00:31:50,988 Natalie, the board has decided 746 00:31:51,013 --> 00:31:52,714 that you are fit 747 00:31:52,739 --> 00:31:54,835 to continue your time here at Quantico, 748 00:31:54,860 --> 00:31:57,481 given a two-week supervisory probation. 749 00:31:58,647 --> 00:32:00,432 You are all dismissed. 750 00:32:00,457 --> 00:32:02,926 You can continue vetting the new nats in the morning. 751 00:32:04,321 --> 00:32:07,750 Mr. Asher, a moment please? 752 00:32:11,673 --> 00:32:14,540 So, you're not undercover, too? 753 00:32:17,027 --> 00:32:18,294 No? 754 00:32:18,319 --> 00:32:20,356 Okay. That's good. 755 00:32:20,381 --> 00:32:21,189 I'm just checking, 756 00:32:21,214 --> 00:32:24,439 because Special Agent Booth and everything. 757 00:32:24,464 --> 00:32:25,864 I am not. 758 00:32:25,889 --> 00:32:27,489 Are you? 759 00:32:28,518 --> 00:32:30,305 Look, I'm sorry. 760 00:32:31,401 --> 00:32:32,568 I guess we both know 761 00:32:32,593 --> 00:32:34,525 that you can be so close to someone 762 00:32:34,550 --> 00:32:37,121 and still have no idea who they really are. 763 00:32:37,146 --> 00:32:40,395 They can smile but be a monster on the inside. 764 00:32:40,420 --> 00:32:43,689 They can say they care for you and betray you. 765 00:32:43,714 --> 00:32:44,999 I wasn't trying to betray you. 766 00:32:45,024 --> 00:32:47,002 You thought you were taking care of something 767 00:32:47,027 --> 00:32:48,546 I would have never noticed myself. 768 00:32:48,571 --> 00:32:49,952 I am taking care of something... 769 00:32:49,977 --> 00:32:52,882 No, you didn't. You made me doubt my sister. 770 00:32:55,342 --> 00:32:59,161 And now you're gonna help me get rid of those doubts 771 00:32:59,186 --> 00:33:01,256 once and for all. 772 00:33:01,281 --> 00:33:04,329 So, is everyone freaking out about the agent in their midst? 773 00:33:04,354 --> 00:33:05,783 I did always think it was weird 774 00:33:05,808 --> 00:33:06,855 how good you were at everything. 775 00:33:08,242 --> 00:33:10,205 Almost as good as you. 776 00:33:10,230 --> 00:33:12,030 So, Jump Street... 777 00:33:13,642 --> 00:33:16,418 you really think I'm gonna make one hell of an agent? 778 00:33:16,632 --> 00:33:19,090 I think these clowns are lucky to have you. 779 00:33:21,818 --> 00:33:23,452 Am I interrupting? 780 00:33:23,477 --> 00:33:25,235 Just sending Ryan off. 781 00:33:27,045 --> 00:33:28,746 - I owe you. - No. 782 00:33:28,771 --> 00:33:31,287 Maybe one day, I can save your life. 783 00:33:35,350 --> 00:33:36,654 Hey. 784 00:33:36,679 --> 00:33:38,346 Hey, hey. 785 00:33:38,449 --> 00:33:40,861 You asked me this morning why I hadn't left yet. 786 00:33:40,886 --> 00:33:43,821 Yeah, well, it's hard to go back to the real world. 787 00:33:43,846 --> 00:33:45,046 I can see that. 788 00:33:45,071 --> 00:33:46,908 This is my real world. 789 00:33:47,149 --> 00:33:49,184 I could've kept this undercover thing going 790 00:33:49,209 --> 00:33:51,637 for forever. 791 00:33:51,662 --> 00:33:53,717 I didn't want to leave you. 792 00:33:54,545 --> 00:33:56,709 I've spent a lot of time trying to figure out 793 00:33:56,734 --> 00:34:00,025 who the real Ryan Booth is. 794 00:34:00,364 --> 00:34:02,065 What you did back there? 795 00:34:02,473 --> 00:34:04,207 I think I saw him. 796 00:34:07,372 --> 00:34:09,573 So, what's next? 797 00:34:11,584 --> 00:34:12,684 Um... 798 00:34:12,709 --> 00:34:14,009 You go back to your job. 799 00:34:14,034 --> 00:34:15,723 - Los Angeles. - Mm-hmm. 800 00:34:15,748 --> 00:34:18,952 I graduate, maybe go to New York. 801 00:34:18,977 --> 00:34:20,442 Well, that's the best office. 802 00:34:20,467 --> 00:34:22,403 We e-mail. 803 00:34:22,428 --> 00:34:23,529 We text. 804 00:34:23,555 --> 00:34:25,608 Oh, like each other's posts, of course. 805 00:34:27,727 --> 00:34:30,528 And maybe, just maybe, 806 00:34:30,553 --> 00:34:32,120 get really hot for each other 807 00:34:32,145 --> 00:34:33,703 when we're in the same city... 808 00:34:33,728 --> 00:34:34,536 Mm. 809 00:34:34,561 --> 00:34:36,952 until one of us loses interest and gets married. 810 00:34:36,977 --> 00:34:39,512 Again. 811 00:34:39,537 --> 00:34:45,447 Making us just another memory that keeps us up at night. 812 00:34:45,953 --> 00:34:48,755 Oh, come on. I think we can do better than that. 813 00:34:48,780 --> 00:34:49,913 I hope so. 814 00:34:56,654 --> 00:35:00,128 I've never said "I love you" 815 00:35:00,457 --> 00:35:02,944 when I really wanted to. 816 00:35:04,551 --> 00:35:06,552 I've never said it at all. 817 00:35:17,294 --> 00:35:20,029 Over the course of your time here at Quantico, 818 00:35:20,054 --> 00:35:21,514 you've proven yourself to be 819 00:35:21,963 --> 00:35:24,266 one of the finest trainees we've ever had. 820 00:35:24,291 --> 00:35:29,082 And so I am sorry to say that that time is over. 821 00:35:29,107 --> 00:35:30,690 Because of Nimah? 822 00:35:30,796 --> 00:35:34,112 She is totally distorting my service in the I.D.F. 823 00:35:34,294 --> 00:35:37,427 Your military service was never a problem for the FBI. 824 00:35:37,452 --> 00:35:40,120 Your assault of a fellow trainee is. 825 00:35:40,195 --> 00:35:42,896 Did you or did you not attack Ryan Booth 826 00:35:42,921 --> 00:35:44,650 your third week here? 827 00:35:47,406 --> 00:35:48,974 Yes. 828 00:35:49,342 --> 00:35:51,866 An unreported assault of a fellow trainee 829 00:35:51,892 --> 00:35:53,159 is automatic grounds for dismissal. 830 00:35:53,184 --> 00:35:55,052 It's beyond even my discretion. 831 00:35:55,077 --> 00:35:56,596 Where was your discretion 832 00:35:56,621 --> 00:35:59,873 when you locked me in a bathroom for 24 hours? 833 00:36:00,378 --> 00:36:01,906 How do you justify this? 834 00:36:01,931 --> 00:36:06,291 Understanding and respecting the proper use of force 835 00:36:06,316 --> 00:36:09,394 lies at the core of everything we do here. 836 00:36:09,419 --> 00:36:13,790 If you cannot control your anger, you cannot serve. 837 00:36:13,815 --> 00:36:15,772 I'm sorry, Simon. 838 00:36:16,699 --> 00:36:19,722 This wasn't supposed to happen. 839 00:36:26,477 --> 00:36:27,877 Who are you? 840 00:36:27,904 --> 00:36:29,404 That's not important. 841 00:36:29,439 --> 00:36:31,157 I know who you really are. 842 00:36:31,182 --> 00:36:32,178 I'm sorry. 843 00:36:32,203 --> 00:36:33,726 My... my English is not very good. 844 00:36:33,751 --> 00:36:34,473 Cut the crap. 845 00:36:34,498 --> 00:36:37,049 Let me in, or I'll tell your sister everything. 846 00:36:37,666 --> 00:36:40,151 Where's Shelby? Does she... 847 00:36:40,176 --> 00:36:43,433 I have been watching your every move for months. 848 00:36:43,458 --> 00:36:45,827 August 6th... $100,000. 849 00:36:45,852 --> 00:36:47,719 September 9th... $100,000. 850 00:36:47,744 --> 00:36:50,076 October 12th... $1 million. 851 00:36:50,101 --> 00:36:51,669 All funneled through Tyrell Credit. 852 00:36:51,694 --> 00:36:54,871 The con that you're running ends now 853 00:36:55,081 --> 00:36:58,117 unless you cut me in on 10%. 854 00:37:00,517 --> 00:37:01,671 5%. 855 00:37:02,698 --> 00:37:05,935 It's a deal. I-I'll be in touch. 856 00:37:16,895 --> 00:37:18,201 So it's true. 857 00:37:18,226 --> 00:37:19,541 Doesn't matter. 858 00:37:19,567 --> 00:37:21,407 I live with the choices I've made, 859 00:37:21,432 --> 00:37:23,455 come to terms with them. 860 00:37:23,480 --> 00:37:25,542 I live with the consequences. 861 00:37:25,567 --> 00:37:27,199 Simon. 862 00:37:27,224 --> 00:37:30,760 You ever feel like people can't really see you? 863 00:37:30,785 --> 00:37:36,263 Like if you stopped moving, you'd just... Fade away? 864 00:37:40,479 --> 00:37:44,516 You are not invisible. 865 00:37:44,851 --> 00:37:46,832 And yet... 866 00:37:49,236 --> 00:37:50,803 watch me disappear. 867 00:38:45,706 --> 00:38:48,107 Hey. 868 00:38:48,363 --> 00:38:51,413 Thank you for warning me. 869 00:38:54,175 --> 00:38:56,167 Say something. 870 00:38:56,192 --> 00:38:59,129 There's nothing left to say. 871 00:39:01,578 --> 00:39:03,372 Caleb, I am so sorry. 872 00:39:03,397 --> 00:39:05,804 I didn't think that it would end like this. 873 00:39:05,829 --> 00:39:08,107 Are you just gonna ignore me? 874 00:39:08,132 --> 00:39:09,266 Caleb? 875 00:39:09,291 --> 00:39:10,956 What? 876 00:39:10,981 --> 00:39:13,294 I didn't choose this, okay? 877 00:39:13,319 --> 00:39:15,325 Yeah, you did, when you slept with my dad. 878 00:39:15,350 --> 00:39:16,595 You did choose this. 879 00:39:16,620 --> 00:39:19,290 Well, if whatever I had with your dad was on the record, 880 00:39:19,315 --> 00:39:20,932 then me ending it is, too. 881 00:39:20,957 --> 00:39:23,438 God, I just can't imagine how your mom's gonna feel 882 00:39:23,463 --> 00:39:24,691 when she finds out. 883 00:39:24,716 --> 00:39:26,417 Well, you don't have to worry about that, 884 00:39:26,442 --> 00:39:27,931 'cause she already knows. 885 00:39:28,205 --> 00:39:30,654 Yeah, I told her, because she's gonna get the nomination, 886 00:39:30,679 --> 00:39:31,723 and I have to protect her. 887 00:39:31,748 --> 00:39:34,043 Because that's what you do when you love somebody. 888 00:39:34,068 --> 00:39:35,803 You protect them. 889 00:39:43,176 --> 00:39:44,877 Hey. 890 00:39:45,773 --> 00:39:47,401 You should get some rest. 891 00:39:47,623 --> 00:39:49,057 Why? 892 00:39:49,082 --> 00:39:52,451 So I can sleep before my sentencing tomorrow? 893 00:39:52,476 --> 00:39:54,196 We're back at zero, 894 00:39:54,221 --> 00:39:56,979 and I just lost everyone that I trust the most. 895 00:39:57,003 --> 00:39:58,668 We'll keep looking. 896 00:39:58,694 --> 00:39:59,948 I'll keep looking. 897 00:39:59,972 --> 00:40:01,738 You haven't lost everything, Alex. 898 00:40:03,203 --> 00:40:05,179 Yes, I have. 899 00:40:20,105 --> 00:40:21,686 Simon. 900 00:40:21,711 --> 00:40:23,926 Tailing me yourself now? 901 00:40:25,118 --> 00:40:27,446 I sent them home. 902 00:40:27,471 --> 00:40:29,406 No one's here. 903 00:40:29,806 --> 00:40:31,306 Just us. 904 00:40:31,331 --> 00:40:32,431 So... 905 00:40:34,464 --> 00:40:35,965 You need my help. 906 00:40:35,990 --> 00:40:38,068 I need you to believe in me 907 00:40:38,469 --> 00:40:40,837 like I believed in you 908 00:40:40,862 --> 00:40:42,879 when no one else did. 909 00:40:42,904 --> 00:40:44,638 When everyone looked right through you, 910 00:40:44,663 --> 00:40:46,303 I saw you, Simon. 911 00:40:46,706 --> 00:40:47,825 Alex... 912 00:40:47,850 --> 00:40:51,486 No, you walked through fire for me, 913 00:40:51,689 --> 00:40:55,043 and I'm asking you to walk right back in. 914 00:40:55,539 --> 00:40:59,237 Not because it's fair or because you owe me anything 915 00:40:59,262 --> 00:41:00,162 or because by tomorrow, 916 00:41:00,187 --> 00:41:02,363 I might be in jail for the rest of my life, 917 00:41:02,388 --> 00:41:04,791 but we save lives. 918 00:41:04,816 --> 00:41:07,049 We can catch this terrorist, Simon. 919 00:41:07,074 --> 00:41:08,642 But I can't do it alone. 920 00:41:08,667 --> 00:41:09,878 I need you. 921 00:41:09,904 --> 00:41:13,435 I've always needed you. 922 00:41:15,602 --> 00:41:18,272 I need us to go back to what we were at Quantico. 923 00:41:18,297 --> 00:41:19,598 Please. 924 00:41:19,623 --> 00:41:21,090 I wish we could. 925 00:41:21,136 --> 00:41:22,436 Simon... 926 00:41:22,461 --> 00:41:24,710 I wish we could wipe away this whole year... 927 00:41:24,735 --> 00:41:27,470 Everything we've done, everything we have lost. 928 00:41:30,265 --> 00:41:33,067 I wish we could go back to being the optimistic people 929 00:41:33,092 --> 00:41:35,301 who signed up to save the world. 930 00:41:35,955 --> 00:41:37,825 But we can't, 931 00:41:37,850 --> 00:41:40,727 because we never were those people to begin with. 932 00:41:40,896 --> 00:41:45,400 And we can never go back to Quantico. 933 00:42:20,247 --> 00:42:24,447 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.MY-SUBS.com - 66529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.