All language subtitles for Quantico.S01E08.LOL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:01,031 --> 00:00:03,922 My name is Alex Parrish, and I've been framed. 2 00:00:03,957 --> 00:00:07,176 It all started seven months ago at the FBI Academy. 3 00:00:07,210 --> 00:00:09,573 I have been running a project with Nimah Amin 4 00:00:09,608 --> 00:00:11,932 and her sister, Raina, since you arrived. 5 00:00:11,967 --> 00:00:13,043 You've been reinstated 6 00:00:13,078 --> 00:00:14,743 with an assignment to the L.A. Field Office. 7 00:00:14,778 --> 00:00:17,119 They told me that they weren't quite done with me yet 8 00:00:17,153 --> 00:00:19,254 and they bumped me back to NAT. 9 00:00:19,289 --> 00:00:21,044 Whoever framed me, they left that behind. 10 00:00:21,079 --> 00:00:22,347 This wire is the key. 11 00:00:22,382 --> 00:00:24,709 You follow Agent Booth. He leads you to Parrish. 12 00:00:24,744 --> 00:00:26,403 FBI! FBI! 13 00:00:26,438 --> 00:00:28,881 I never thought before I'd save our country, 14 00:00:28,916 --> 00:00:30,364 I'd have to save myself. 15 00:00:35,742 --> 00:00:37,375 All right, listen up! 16 00:00:37,473 --> 00:00:40,919 Our suspects are trapped in this six-block grid. 17 00:00:40,954 --> 00:00:42,986 No one gets out until we find them. 18 00:00:43,021 --> 00:00:46,486 Tonight, we are the hunters, and they are the prey. 19 00:00:46,521 --> 00:00:52,593 Block by block, door by door... we will do whatever it takes. 20 00:00:54,016 --> 00:00:56,095 We got to get this bullet out. 21 00:00:56,161 --> 00:00:56,959 Aah! 22 00:00:57,221 --> 00:00:59,155 First I need to get you off the road. 23 00:01:00,580 --> 00:01:03,148 Okay. Come on. 24 00:01:06,999 --> 00:01:09,121 God. You ever perform field surgery before? 25 00:01:09,156 --> 00:01:11,436 No, but I feel like I'm about to. 26 00:01:11,471 --> 00:01:12,232 Okay. 27 00:01:12,267 --> 00:01:13,834 All right. 28 00:01:16,977 --> 00:01:20,780 We will find them and bring them to justice. 29 00:01:30,387 --> 00:01:31,725 Thank you for letting me move in. 30 00:01:31,760 --> 00:01:32,661 No, not at all. 31 00:01:32,696 --> 00:01:34,716 They were consolidating rooms after the cuts. 32 00:01:34,751 --> 00:01:36,690 I'm just glad you asked me before I got stuck 33 00:01:36,725 --> 00:01:38,528 with someone I didn't like. 34 00:01:38,563 --> 00:01:40,747 Are you gonna miss living with your sister? 35 00:01:40,782 --> 00:01:43,559 I will, but it's time for me to be myself. 36 00:01:43,594 --> 00:01:44,987 I'm grateful that the only person 37 00:01:45,022 --> 00:01:47,306 I have to match now is me. 38 00:01:47,364 --> 00:01:49,487 - Fighting in the West Bank... - I'm sorry. 39 00:01:49,522 --> 00:01:51,207 - I didn't realize that was... - Oh, no, no, leave it. I'm interested. 40 00:01:51,241 --> 00:01:52,361 ...across the border, only to be met 41 00:01:52,396 --> 00:01:54,044 - with resistance and violence. - Yeah? 42 00:01:54,078 --> 00:01:56,326 - This is all unfair to you. - There have been increased bombings and shootings. 43 00:01:56,361 --> 00:01:59,148 I know you, but you don't know me. 44 00:01:59,183 --> 00:02:00,368 You're like a puzzle. 45 00:02:00,403 --> 00:02:01,522 Which part of "Franken-Nimah" 46 00:02:01,557 --> 00:02:05,092 was actual Nimah and which part was you? 47 00:02:05,146 --> 00:02:07,400 You wear a hijab, she doesn't. 48 00:02:07,477 --> 00:02:09,337 You are more religious. 49 00:02:09,388 --> 00:02:11,295 My beliefs are important for me. 50 00:02:11,330 --> 00:02:12,213 ...surrounding neighborhoods... 51 00:02:12,248 --> 00:02:14,576 It's something that you and I have in common. 52 00:02:14,611 --> 00:02:15,695 ...violence. 53 00:02:15,730 --> 00:02:18,705 It's a disaster. You believe in a two-state system, right? 54 00:02:18,740 --> 00:02:22,486 - For BB3 news in Lancaster, this is Zachary Halpert. - That was Nimah. 55 00:02:22,604 --> 00:02:23,892 How'd you pull it off... 56 00:02:23,927 --> 00:02:26,175 You know, f-fooling everyone the whole time? 57 00:02:26,210 --> 00:02:29,000 - ♪ She's the one! ♪ - Not everyone... only our fellow trainees. 58 00:02:29,041 --> 00:02:32,572 - ♪ Oh, she's the one! ♪ - Miranda and Liam knew... our campus staff, too. 59 00:02:32,607 --> 00:02:35,992 You can sell any lie you want if you have enough help. 60 00:02:36,027 --> 00:02:37,466 - ♪ I just got to get to know that girl ♪ - Hey, uh, you know what story I love? 61 00:02:37,501 --> 00:02:39,750 It's, uh, the one where, um, 62 00:02:39,823 --> 00:02:42,835 boy was so mean to you, and the day he got circumcised, 63 00:02:42,870 --> 00:02:43,545 you kicked him in the... 64 00:02:43,580 --> 00:02:46,624 - That's also Nimah. - ...needs to be met with resistance... 65 00:02:46,659 --> 00:02:48,093 Getting eliminated from the surveillance drill 66 00:02:48,128 --> 00:02:50,409 - so we could... - ...increased bombings and shootings. 67 00:02:50,444 --> 00:02:54,410 I was in the room, but the whole idea was Nimah's. 68 00:02:54,582 --> 00:02:55,941 ♪ I can't even walk down the street ♪ 69 00:02:55,976 --> 00:02:58,858 ♪ Without my feet falling out from under ♪ 70 00:02:58,893 --> 00:03:00,438 Mm. 71 00:03:00,473 --> 00:03:03,042 ♪ She's the one! ♪ 72 00:03:04,810 --> 00:03:05,777 Okay. 73 00:03:05,812 --> 00:03:09,858 ♪ Oh, she's the one! ♪ 74 00:03:10,095 --> 00:03:11,427 ♪ She's the one ♪ 75 00:03:11,516 --> 00:03:13,997 Vasquez and Brandon outlasted us. 76 00:03:14,096 --> 00:03:15,414 How is that possible? 77 00:03:15,449 --> 00:03:16,845 Well, I'm sure they have a lot to go over 78 00:03:16,880 --> 00:03:18,711 after what he pulled last week. 79 00:03:18,760 --> 00:03:20,203 Their door was still closed, huh? 80 00:03:20,238 --> 00:03:21,005 Yeah. 81 00:03:21,040 --> 00:03:23,041 I really miss bunkin' with Elias. 82 00:03:23,113 --> 00:03:26,476 Unlike Brandon, that dude never got laid. 83 00:03:26,644 --> 00:03:28,454 Hey, can I borrow your phone? I left mine in there. 84 00:03:28,489 --> 00:03:30,784 And I want to check my FantasyFootball scores. 85 00:03:30,819 --> 00:03:33,773 Oh, so we've reached that point in our relationship, huh? 86 00:03:33,849 --> 00:03:35,986 Did you just say "relationship"? 87 00:03:36,021 --> 00:03:37,671 - ♪ I just got to get to know that girl ♪ - What's your passcode? 88 00:03:37,706 --> 00:03:38,734 It's my birthday. 89 00:03:38,769 --> 00:03:40,670 What, are you trying to get hacked? 90 00:03:40,705 --> 00:03:42,462 You got to change that. 91 00:03:42,497 --> 00:03:44,747 Oh, you don't know my birthday. 92 00:03:44,782 --> 00:03:46,317 Well, it's not like you know mine. 93 00:03:46,352 --> 00:03:48,302 What's my sister's name? 94 00:03:48,337 --> 00:03:49,291 What's my middle name? 95 00:03:49,326 --> 00:03:50,708 Where did I grow up? 96 00:03:50,743 --> 00:03:51,846 What color are my eyes? 97 00:03:51,881 --> 00:03:53,653 How old am I? 98 00:03:53,688 --> 00:03:54,834 How old are you? 99 00:03:54,869 --> 00:03:56,658 Ah! I'm almost 18. 100 00:03:56,716 --> 00:03:58,429 Caleb. 101 00:03:58,507 --> 00:04:00,752 So, what is this, bring your kid to work day? 102 00:04:00,789 --> 00:04:02,603 It was Liam's suggestion. 103 00:04:02,720 --> 00:04:06,902 What, to remind me that your job is your highest priority? 104 00:04:06,990 --> 00:04:08,036 Well, if that's true, 105 00:04:08,093 --> 00:04:10,595 wouldn't you want to see what you come in second to? 106 00:04:14,137 --> 00:04:17,318 You'd be surprised... 107 00:04:17,396 --> 00:04:20,453 what people do to get into the Bureau. 108 00:04:20,586 --> 00:04:22,651 They sell their houses, they quit their jobs, 109 00:04:22,686 --> 00:04:24,467 they leave their families, 110 00:04:24,514 --> 00:04:27,613 all to be a part of a cause greater than themselves. 111 00:04:27,648 --> 00:04:29,366 That's my hope for you, 112 00:04:29,401 --> 00:04:31,992 that you have that purpose in the end. 113 00:04:32,027 --> 00:04:34,061 You just want to keep your eye on me. 114 00:04:34,297 --> 00:04:36,399 Maybe I do... 115 00:04:36,490 --> 00:04:38,565 because I like what I see. 116 00:04:44,682 --> 00:04:46,091 So, you're back. 117 00:04:46,126 --> 00:04:47,021 What, do you think I went somewhere? 118 00:04:47,056 --> 00:04:50,140 So, you survived last week's exam. 119 00:04:50,175 --> 00:04:51,385 And how's it feel? 120 00:04:53,801 --> 00:04:58,060 Because today begins the next phase of your training, 121 00:04:58,095 --> 00:05:00,538 and that means thinking bigger, 122 00:05:00,581 --> 00:05:03,123 specifically about the world outside of Quantico. 123 00:05:03,158 --> 00:05:06,159 From now on, you'll be able to leave the campus 124 00:05:06,194 --> 00:05:07,358 on nights and weekends. 125 00:05:08,528 --> 00:05:10,596 But it also means... 126 00:05:11,377 --> 00:05:14,446 ...thinking about the field you're going to be assigned to 127 00:05:14,481 --> 00:05:15,198 when you leave. 128 00:05:15,233 --> 00:05:18,183 Once you're out, you're gonna be building cases on your own 129 00:05:18,218 --> 00:05:21,102 before you reach out to your superiors. 130 00:05:21,238 --> 00:05:22,539 We've been teaming you up, 131 00:05:22,574 --> 00:05:25,815 and now we're going to see how you fare solo. 132 00:05:25,850 --> 00:05:27,722 Based on your performance so far, 133 00:05:27,757 --> 00:05:31,915 we're going to assign each of you a test case that suits you. 134 00:05:31,950 --> 00:05:32,490 Good luck. 135 00:05:32,525 --> 00:05:34,010 What are you still doing here? 136 00:05:34,045 --> 00:05:35,584 I told you you could leave. 137 00:05:35,619 --> 00:05:36,538 I'm not going anywhere 138 00:05:36,573 --> 00:05:38,713 until I know you're leaving Alex alone. 139 00:05:38,748 --> 00:05:39,639 You're not gonna mess with her head 140 00:05:39,674 --> 00:05:41,625 the way you messed with mine. 141 00:05:42,271 --> 00:05:46,199 This is the first clue of what they think is right for us. 142 00:05:46,262 --> 00:05:48,948 "A bomb threat at the CDC in Atlanta"? 143 00:05:48,983 --> 00:05:50,811 I guess they want me in Terrorism. 144 00:05:50,870 --> 00:05:52,390 "The employee database 145 00:05:52,425 --> 00:05:55,598 at the D.C. Parks Department was hacked"? 146 00:05:55,699 --> 00:05:57,392 Cyber Crime? 147 00:05:57,602 --> 00:05:58,703 Oh, great. 148 00:05:58,767 --> 00:06:00,636 I guess all that time stuck behind a computer 149 00:06:00,671 --> 00:06:02,439 as an analyst really impressed them. 150 00:06:02,474 --> 00:06:04,212 They typed me too... 151 00:06:04,400 --> 00:06:06,169 "Cop killed in a hit and run on I-95." 152 00:06:06,204 --> 00:06:08,991 I got the kidnapping of a doctor at Mass General. 153 00:06:09,066 --> 00:06:11,019 Guess I'll be seeing you in Violent Crime? 154 00:06:11,104 --> 00:06:12,122 I got Organized Crime. 155 00:06:12,157 --> 00:06:14,301 It's a case involving the Russian mob. 156 00:06:14,367 --> 00:06:15,385 Jewelry theft. 157 00:06:15,420 --> 00:06:17,708 Wait. We both have the same case. 158 00:06:17,743 --> 00:06:19,411 Same case, separate work. 159 00:06:19,446 --> 00:06:21,843 Just like our assignment after we graduate. 160 00:06:21,878 --> 00:06:24,239 Hey, guys, you know what I just realized? 161 00:06:24,375 --> 00:06:27,868 After graduation, we may all never be in the same room again. 162 00:06:27,980 --> 00:06:30,782 How weird is that? 163 00:06:36,408 --> 00:06:38,800 Leave Wyatt with me. 164 00:06:38,919 --> 00:06:40,546 Take them away. 165 00:06:40,977 --> 00:06:43,212 I can't believe you're a part of this. 166 00:06:43,282 --> 00:06:44,748 You know me. 167 00:06:44,906 --> 00:06:47,184 And considering our history, you should trust me. 168 00:06:47,219 --> 00:06:48,414 I wouldn't do something like this 169 00:06:48,449 --> 00:06:50,263 if I didn't think that it was right. 170 00:06:50,298 --> 00:06:52,077 There's so much more to this that you're not seeing. 171 00:06:52,112 --> 00:06:54,014 You're so... you're so fixated on Alex, 172 00:06:54,049 --> 00:06:54,725 but she's not the one you... 173 00:06:54,760 --> 00:06:57,000 When did she turn you? What did she say to you? 174 00:06:57,035 --> 00:06:58,030 Or have you always been a part of this 175 00:06:58,064 --> 00:07:00,266 and that's why you got close to me? 176 00:07:00,326 --> 00:07:02,194 Is that really what you think? 177 00:07:02,283 --> 00:07:05,218 Sir. The press is ready for you. 178 00:07:06,307 --> 00:07:08,876 I'll deal with her later. 179 00:07:10,731 --> 00:07:12,077 Shh! Shh! Shh! 180 00:07:12,112 --> 00:07:13,753 Not too loud! 181 00:07:13,788 --> 00:07:15,253 Okay, okay. Listen to me. 182 00:07:15,288 --> 00:07:16,223 No, please. I can't. 183 00:07:16,258 --> 00:07:17,310 - Okay. - All right. 184 00:07:17,345 --> 00:07:18,693 You're fishing for it. 185 00:07:18,728 --> 00:07:20,895 You got to just go in there and get it, okay? 186 00:07:20,936 --> 00:07:22,337 - Yeah. - All right? 187 00:07:22,372 --> 00:07:24,097 Hold on, hold on. 188 00:07:24,177 --> 00:07:25,122 Okay. 189 00:07:27,759 --> 00:07:30,161 Oh! 190 00:07:32,141 --> 00:07:34,075 Okay. All right. 191 00:07:35,632 --> 00:07:36,593 - Ready? - Yeah. 192 00:07:36,628 --> 00:07:37,774 Go, go, go! 193 00:07:37,809 --> 00:07:38,552 Okay. 194 00:07:40,754 --> 00:07:43,772 Hold on! I think I feel it! I feel it, I feel it, okay? 195 00:07:43,821 --> 00:07:45,513 Hold on. 196 00:07:45,663 --> 00:07:46,957 Okay, okay. 197 00:07:46,992 --> 00:07:48,074 Go. Okay, okay. 198 00:07:48,109 --> 00:07:50,097 Oh, I'm so sorry, I'm so sorry. 199 00:07:50,200 --> 00:07:51,530 Ow! 200 00:07:51,565 --> 00:07:52,310 Aah! 201 00:07:52,345 --> 00:07:53,116 You got it? 202 00:07:53,151 --> 00:07:55,114 Uh, okay, I got it, I got it. 203 00:07:55,149 --> 00:07:56,275 I think I got it. 204 00:07:57,979 --> 00:07:59,947 Ah! 205 00:08:02,291 --> 00:08:04,592 God. 206 00:08:04,627 --> 00:08:06,227 Good evening. 207 00:08:06,261 --> 00:08:08,391 I'm pleased to report that, within the last hour, 208 00:08:08,426 --> 00:08:10,866 the FBI has conducted a successful raid 209 00:08:10,901 --> 00:08:12,591 on a house in Astoria. 210 00:08:12,626 --> 00:08:14,936 Alex Parrish, Grand Central bomber, 211 00:08:14,971 --> 00:08:18,116 is trapped within a six-block perimeter as we speak. 212 00:08:18,151 --> 00:08:19,843 Is it true that the co-conspirators are also 213 00:08:19,878 --> 00:08:21,043 - FBI special agents? - Aah! Whew! 214 00:08:21,078 --> 00:08:22,839 Make no mistake about it... 215 00:08:22,874 --> 00:08:25,599 this is Alex Parrish's last stand. 216 00:08:25,674 --> 00:08:27,711 - Hey. - Is the Bureau taking any steps to prevent... 217 00:08:27,746 --> 00:08:29,880 - Don't lose hope. - ...this type of bombing in the future? 218 00:08:30,068 --> 00:08:32,010 Care to comment on rumors the President has requested... 219 00:08:32,045 --> 00:08:34,988 - He's right. - ...additional oversight from Homeland Security? 220 00:08:35,023 --> 00:08:36,754 - Everyone that's helped us - We don't need any additional oversight... 221 00:08:36,789 --> 00:08:39,357 - is either in custody or worse. - ...now that our suspect is nearly in custody. 222 00:08:39,392 --> 00:08:42,764 - The suspect is... - There's still got to be another way to clear your name. 223 00:08:42,861 --> 00:08:45,062 Even if there was, 224 00:08:45,206 --> 00:08:47,941 how am I gonna find it before they find us? 225 00:08:50,448 --> 00:08:53,038 Excuse me. We must be having some technical... 226 00:08:53,079 --> 00:08:55,455 - What's happening? - Sir, has the FBI been hacked? 227 00:08:55,490 --> 00:08:57,927 Are these classified documents? 228 00:08:57,962 --> 00:08:59,634 - What's going on? - Nobody knows. 229 00:08:59,669 --> 00:09:00,710 But all the documents are coming 230 00:09:00,745 --> 00:09:02,000 from your server. 231 00:09:02,058 --> 00:09:04,024 - Well, shut it down. - They can't. 232 00:09:04,059 --> 00:09:06,861 Who else had access to your computer? 233 00:09:06,912 --> 00:09:10,561 This is the Bureau's entire Grand Central investigation. 234 00:09:10,721 --> 00:09:12,418 What, someone leaked it? 235 00:09:12,552 --> 00:09:14,453 Who? 236 00:09:14,564 --> 00:09:16,365 I don't know. 237 00:09:16,540 --> 00:09:19,523 But whoever they are, they just gave me everything 238 00:09:19,558 --> 00:09:22,508 I need to clear my name once and for all. 239 00:09:25,792 --> 00:09:30,792 Sync and corrections by explosiveskull www.MY-SUBS.com 240 00:09:32,147 --> 00:09:34,566 Two men... 241 00:09:34,601 --> 00:09:35,659 There, there! Turn around! 242 00:09:35,694 --> 00:09:38,396 Somebody just peered from that dark house. 243 00:09:45,128 --> 00:09:46,418 Come on. 244 00:09:47,810 --> 00:09:48,984 How'd you get through the checkpoints? 245 00:09:49,019 --> 00:09:50,998 We just had to prove we live inside the perimeter. 246 00:09:51,033 --> 00:09:51,901 Who are they? 247 00:09:51,936 --> 00:09:53,771 Mia and Duncan from The Unknown. 248 00:09:53,806 --> 00:09:55,345 Sweep's closing in. 249 00:09:55,380 --> 00:09:56,672 We need to get you both out of here. 250 00:09:56,706 --> 00:09:58,446 - How? - I don't know. 251 00:09:58,481 --> 00:10:01,556 But it's gonna take more than a ConEd bill. 252 00:10:01,829 --> 00:10:03,788 How'd you hack in to the FBI? 253 00:10:03,878 --> 00:10:05,015 We guessed their password. 254 00:10:05,126 --> 00:10:06,377 There'll be time to look through all that after. 255 00:10:06,443 --> 00:10:08,204 What matters now is getting you to safety. 256 00:10:08,239 --> 00:10:09,057 No. 257 00:10:09,120 --> 00:10:11,054 Somewhere in there is proof that I'm innocent, 258 00:10:11,089 --> 00:10:12,586 proof they might not even know they have. 259 00:10:12,651 --> 00:10:14,012 Mia, you know how to look through this stuff. 260 00:10:14,047 --> 00:10:16,635 Just... just help me until we have to go. 261 00:10:18,254 --> 00:10:19,811 CNN has 10 experts 262 00:10:19,846 --> 00:10:22,088 combing through every E-mail I've ever sent. 263 00:10:22,127 --> 00:10:24,223 MSNBC knows Miranda helped Alex escape, 264 00:10:24,258 --> 00:10:25,823 and they're having a field day with it. 265 00:10:25,895 --> 00:10:28,626 And Fox News is saying I'm the one behind the leaks. 266 00:10:28,703 --> 00:10:30,523 Huh. So I guess it's only a matter of time 267 00:10:30,558 --> 00:10:33,727 before they find out about you and Agent Wyatt. 268 00:10:34,137 --> 00:10:35,702 Do you think she did it? 269 00:10:37,589 --> 00:10:38,912 I think it's an awful coincidence 270 00:10:38,947 --> 00:10:42,599 that this happened an hour after she was taken into custody. 271 00:10:42,880 --> 00:10:46,418 And after 20 years in the FBI, I don't believe in coincidences. 272 00:10:46,512 --> 00:10:50,647 But if it's not her, if it's someone else, 273 00:10:50,682 --> 00:10:54,084 then they may be going to private E-mails next. 274 00:10:54,359 --> 00:10:56,793 And that's where I communicated with Shelby. 275 00:10:57,960 --> 00:10:59,420 I was hoping you could scrub my account 276 00:10:59,455 --> 00:11:00,794 of anything sensitive. 277 00:11:00,829 --> 00:11:01,745 No, no, no, no. 278 00:11:01,780 --> 00:11:03,700 You do your own dirty laundry. 279 00:11:03,735 --> 00:11:04,617 In case you haven't noticed, 280 00:11:04,652 --> 00:11:07,247 I'm running a citywide manhunt at the moment. 281 00:11:07,282 --> 00:11:10,517 You're the only person I can trust to protect me... 282 00:11:10,837 --> 00:11:12,743 and your mother. 283 00:11:13,415 --> 00:11:15,269 If it's true the nomination's coming in a few days, 284 00:11:15,304 --> 00:11:17,423 I don't want to put her career at any unnecessary risk 285 00:11:17,458 --> 00:11:20,538 - because I... - Because you thought that you were in love with Shelby? 286 00:11:20,710 --> 00:11:21,700 Well, guess what. 287 00:11:21,824 --> 00:11:24,879 So did I... until she got what she wanted 288 00:11:24,914 --> 00:11:27,469 and she tossed me aside, too. 289 00:11:29,869 --> 00:11:32,571 Look, I'll scrub your E-mail. 290 00:11:32,877 --> 00:11:34,184 But you can't un-send something. 291 00:11:34,234 --> 00:11:37,170 It's gonna catch up to you at some point. 292 00:11:37,801 --> 00:11:40,177 Not if you delete hers, too. 293 00:11:44,207 --> 00:11:46,683 You thought I was gone for good, huh? 294 00:11:46,795 --> 00:11:49,554 Listen, I just went to visit a senior agent 295 00:11:49,589 --> 00:11:52,093 at one of my old field offices to see if he could help out. 296 00:11:52,128 --> 00:11:54,749 He gave me this. 297 00:11:54,906 --> 00:11:58,487 Your father was O'Connor's boss when he graduated. 298 00:11:58,554 --> 00:12:00,264 They worked together until '93, 299 00:12:00,299 --> 00:12:03,544 when O'Connor put in for an immediate transfer request. 300 00:12:03,595 --> 00:12:05,270 Nobody knows why. 301 00:12:05,411 --> 00:12:08,112 Only thing I can think of is maybe your mom 302 00:12:08,194 --> 00:12:10,075 might have an idea she could tell you or something. 303 00:12:10,132 --> 00:12:11,232 I don't know. 304 00:12:11,267 --> 00:12:14,272 Yeah, well, she's had 15 years to come clean. 305 00:12:14,444 --> 00:12:17,187 Whatever she knows, she's not telling. 306 00:12:17,357 --> 00:12:19,136 We have to find out. 307 00:12:19,171 --> 00:12:20,836 We need to do it on our own. 308 00:12:20,963 --> 00:12:22,442 Our own? 309 00:12:24,765 --> 00:12:28,341 $5 million in diamonds goes missing two years ago, 310 00:12:28,376 --> 00:12:31,222 and half of them show up on the black market for sale 311 00:12:31,257 --> 00:12:33,359 last month in Brighton Beach. 312 00:12:33,394 --> 00:12:35,285 Brighton Beach, that's where my mobsters are. 313 00:12:35,372 --> 00:12:36,265 Wait, are these cases connected? 314 00:12:36,300 --> 00:12:38,211 Miranda said we each got our own. 315 00:12:38,246 --> 00:12:40,244 Let me see what everyone else has. 316 00:12:40,346 --> 00:12:41,953 Shelby's a part of your case? 317 00:12:41,988 --> 00:12:43,086 No, Brandon. 318 00:12:43,160 --> 00:12:45,811 I just need to be prepared next time she tries to make me feel bad 319 00:12:45,846 --> 00:12:47,816 for not knowing where she went to college. 320 00:12:47,851 --> 00:12:49,529 Well, something that my dad says 321 00:12:49,564 --> 00:12:51,443 when he digs up dirt on other politicians... 322 00:12:51,478 --> 00:12:52,745 "You find what you're looking for." 323 00:12:52,803 --> 00:12:54,034 I'd just be careful, man. 324 00:12:54,069 --> 00:12:56,059 I'm just looking for details. 325 00:12:56,094 --> 00:12:57,633 Well, your mom's a Democratic senator. 326 00:12:57,668 --> 00:13:00,291 Her dad basically ran Blackwater. 327 00:13:00,384 --> 00:13:01,735 I mean, their companies have their hands in things 328 00:13:01,770 --> 00:13:03,797 that you don't want to know about. 329 00:13:03,915 --> 00:13:04,545 I'm telling you, man, 330 00:13:04,580 --> 00:13:07,488 you're like one click away from permanent E.D. 331 00:13:10,518 --> 00:13:12,579 What is the attraction between you two? 332 00:13:12,671 --> 00:13:15,461 Daddy issues? Master race? 333 00:13:15,691 --> 00:13:17,563 You know nothing about him and me. 334 00:13:17,598 --> 00:13:21,583 I know you're moving fast, and that never ends well. 335 00:13:22,235 --> 00:13:23,279 Last time I moved fast, 336 00:13:23,314 --> 00:13:27,283 once I got to know the guy, what I found out, 337 00:13:27,520 --> 00:13:29,787 I wouldn't wish that on anyone. 338 00:13:30,112 --> 00:13:32,974 Well, Caleb doesn't have secrets. 339 00:13:34,438 --> 00:13:35,998 _ 340 00:13:36,033 --> 00:13:37,801 _ 341 00:13:37,965 --> 00:13:40,798 Oh. Uh, sorry. I forgot to give it back. 342 00:13:40,861 --> 00:13:42,801 Are you spying on me? 343 00:13:44,096 --> 00:13:47,130 Uh, must be a misdial. 344 00:13:47,721 --> 00:13:48,550 Hmm? 345 00:13:48,651 --> 00:13:51,373 Yeah, changed it to my birthday. 346 00:13:53,262 --> 00:13:55,014 You can't work your cases alone? 347 00:13:55,153 --> 00:13:56,854 Not if the cases are connected. 348 00:13:56,912 --> 00:13:59,672 Yeah, they all seem to form a path to D.C. 349 00:14:00,917 --> 00:14:03,141 There's no such thing as a solo assignment. 350 00:14:03,176 --> 00:14:04,777 There's always a bigger picture. 351 00:14:04,838 --> 00:14:07,440 And oftentimes, another agent or investigation 352 00:14:07,498 --> 00:14:08,984 can help you crack your own. 353 00:14:09,039 --> 00:14:10,928 You just have to connect the dots. 354 00:14:11,002 --> 00:14:13,645 Each of you holds a piece of the puzzle. 355 00:14:13,738 --> 00:14:16,014 Your job will be to fit them together. 356 00:14:16,049 --> 00:14:18,308 You're going to present that bigger picture 357 00:14:18,354 --> 00:14:20,218 at headquarters this afternoon. 358 00:14:20,253 --> 00:14:22,320 You're making your first trip to the Bureau. 359 00:14:22,471 --> 00:14:25,280 Welcome to 935 Pennsylvania Avenue. 360 00:14:25,326 --> 00:14:27,713 Also known as FBI headquarters. 361 00:14:27,786 --> 00:14:29,811 Today you will be briefing some of the Bureau's 362 00:14:29,846 --> 00:14:31,822 highest-ranking special agents. 363 00:14:31,857 --> 00:14:34,025 I urge you to impress them. 364 00:14:34,129 --> 00:14:36,647 They may play a crucial role in your future. 365 00:14:36,682 --> 00:14:38,307 Nimah and Simon, since you found out 366 00:14:38,342 --> 00:14:39,882 that the assignments are related, 367 00:14:39,926 --> 00:14:41,152 you'll lead the briefing. 368 00:14:41,199 --> 00:14:43,350 The briefing starts at 2:00. 369 00:14:43,423 --> 00:14:46,215 In the meantime, look around at your future 370 00:14:46,284 --> 00:14:47,660 in case you make it here. 371 00:14:47,695 --> 00:14:48,987 I can't believe he's lied to my face 372 00:14:49,022 --> 00:14:51,391 about knowing my father this whole time. 373 00:14:51,504 --> 00:14:52,874 Oh, I can. 374 00:14:52,928 --> 00:14:56,421 Well, we can't exactly go up to him and ask him, can we? 375 00:14:56,921 --> 00:14:58,334 We don't have to. 376 00:14:58,369 --> 00:14:59,603 If there are real answers to be found, 377 00:14:59,677 --> 00:15:01,371 they're right here in this building. 378 00:15:01,450 --> 00:15:03,640 This place? It's Fort Knox. 379 00:15:03,675 --> 00:15:05,493 Well, you know, I guess it's a good thing 380 00:15:05,535 --> 00:15:08,520 that I'm not a trainee. 381 00:15:09,483 --> 00:15:11,537 I think we should end the briefing with a joke... 382 00:15:11,606 --> 00:15:12,773 you know, go out on a high. 383 00:15:12,808 --> 00:15:14,760 I'm gonna give them facts, and that's it. 384 00:15:14,795 --> 00:15:15,826 I don't seek their approval. 385 00:15:15,861 --> 00:15:17,177 It's not about approval. 386 00:15:17,212 --> 00:15:19,486 It's about, you know, standing out to make sure they hear. 387 00:15:19,521 --> 00:15:23,238 Like lying about your sexuality to differentiate yourself. 388 00:15:23,273 --> 00:15:25,963 I prefer being honest and straightforward. 389 00:15:25,998 --> 00:15:27,150 Pardon the expression. 390 00:15:27,185 --> 00:15:28,016 Hmm? 391 00:15:28,069 --> 00:15:29,994 I'm sorry, you haven't been honest this whole time. 392 00:15:30,044 --> 00:15:31,314 That wasn't my choice. 393 00:15:31,349 --> 00:15:32,401 I wanted to be here, 394 00:15:32,436 --> 00:15:34,488 but they wouldn't let me without Raina. 395 00:15:34,628 --> 00:15:36,124 Well, from where I'm standing, 396 00:15:36,176 --> 00:15:38,390 you're doing just fine on your own. 397 00:15:41,893 --> 00:15:43,678 It's that same telemarketer. 398 00:15:43,723 --> 00:15:45,666 I thought you said it was a misdial? 399 00:15:45,700 --> 00:15:47,325 Yeah, well, they left a message. 400 00:15:47,361 --> 00:15:49,686 A telemarketer left a message? 401 00:15:53,366 --> 00:15:56,218 This picture was taken in Nebraska. Look. 402 00:15:56,326 --> 00:15:57,708 Maybe we should start there. 403 00:15:57,743 --> 00:15:59,911 Yeah, I think that's a great idea. 404 00:16:00,463 --> 00:16:03,752 "Houston, Vegas... Omaha." 405 00:16:03,818 --> 00:16:08,756 '93... that's two truck bombs, one FBI field office... 406 00:16:10,381 --> 00:16:11,881 200 dead. 407 00:16:15,712 --> 00:16:18,471 Ryan, why's my mother's name on this file? 408 00:16:18,767 --> 00:16:21,535 Let me see. 409 00:16:22,875 --> 00:16:24,629 She was interviewed as a person of interest 410 00:16:24,702 --> 00:16:26,511 and then released. 411 00:16:30,389 --> 00:16:34,148 The FBI questioned her about her history with the ISI. 412 00:16:34,224 --> 00:16:37,659 My mother has nothing to do with the Pakistani intelligence. 413 00:16:39,998 --> 00:16:41,963 "Where in Bombay did you meet Michael Parrish?" 414 00:16:41,998 --> 00:16:44,214 What the hell is going on? 415 00:16:44,347 --> 00:16:45,422 I don't know. 416 00:16:45,536 --> 00:16:46,068 We got to go. 417 00:16:46,103 --> 00:16:48,410 We got five minutes till the briefing. 418 00:16:48,445 --> 00:16:51,313 So put that in your bag, and let's go. 419 00:16:52,608 --> 00:16:54,329 All our cases were connected. 420 00:16:54,364 --> 00:16:55,502 Here's what we found. 421 00:16:55,537 --> 00:16:57,857 The bomb threat at the CDC was a distraction 422 00:16:57,892 --> 00:16:59,403 so someone could steal the virus. 423 00:16:59,479 --> 00:17:01,136 And the doctor kidnapped at Mass General 424 00:17:01,171 --> 00:17:02,154 was an immunologist. 425 00:17:02,189 --> 00:17:03,723 And the Russian mob was hired to do this 426 00:17:03,758 --> 00:17:05,406 on behalf of separatists in Moscow. 427 00:17:05,488 --> 00:17:08,276 And they used stolen diamonds to pay a courier 428 00:17:08,311 --> 00:17:09,659 to transport the virus. 429 00:17:09,694 --> 00:17:11,271 The courier killed the cop that caught on to him 430 00:17:11,306 --> 00:17:13,002 and made it look like a hit-and-run. 431 00:17:13,037 --> 00:17:16,318 And the last place that he was spotted was D.C. 432 00:17:16,395 --> 00:17:18,374 And we all think it points to a biological attack 433 00:17:18,428 --> 00:17:19,754 on a D.C. park. 434 00:17:19,816 --> 00:17:20,725 Why a park? 435 00:17:20,760 --> 00:17:23,125 Low security, high foot traffic. 436 00:17:23,221 --> 00:17:25,055 You maximize casualties. 437 00:17:26,483 --> 00:17:28,880 Congratulations on a successful briefing. 438 00:17:28,915 --> 00:17:30,064 You made your case. 439 00:17:30,099 --> 00:17:31,703 Yes, well done. 440 00:17:31,738 --> 00:17:34,507 But there is one thing you don't know. 441 00:17:34,771 --> 00:17:37,139 This is based on a real-life scenario. 442 00:17:37,174 --> 00:17:38,618 We stopped it. 443 00:17:38,653 --> 00:17:39,577 Can you? 444 00:17:39,612 --> 00:17:42,177 Just like the FBI did, you have to find the suspect 445 00:17:42,212 --> 00:17:44,875 and retrieve the chemical weapon before it goes off. 446 00:17:44,936 --> 00:17:48,154 You'll be stationed at Marshall Park down the street. 447 00:17:48,249 --> 00:17:49,947 If you see any of these suspects, 448 00:17:49,982 --> 00:17:52,842 you have to pursue them and retrieve the target, 449 00:17:52,898 --> 00:17:56,165 a specially weaponized strain of Ebola, 450 00:17:56,200 --> 00:17:58,692 without causing panic and without getting made. 451 00:17:58,727 --> 00:18:00,851 Because if they see you coming, we're all dead. 452 00:18:03,566 --> 00:18:05,433 Do I get to watch this? 453 00:18:05,611 --> 00:18:07,779 If you want to, yes. 454 00:18:07,868 --> 00:18:09,209 Yeah. 455 00:18:09,303 --> 00:18:11,437 Uh, Raina. 456 00:18:11,853 --> 00:18:13,850 Only one of you can be outside of the building. 457 00:18:13,924 --> 00:18:16,858 Your sister and Simon seem to be working well together. 458 00:18:16,893 --> 00:18:18,694 Why don't you sit this one out? 459 00:18:24,593 --> 00:18:26,399 At least there's one bright spot. 460 00:18:26,483 --> 00:18:28,628 The leak really did reveal everything the FBI has 461 00:18:28,663 --> 00:18:31,083 on the bombing... forensics, field reports, interviews. 462 00:18:31,118 --> 00:18:32,079 It's all here. 463 00:18:32,114 --> 00:18:33,514 Wait. Go back. 464 00:18:38,896 --> 00:18:40,049 Guys, I think I found something. 465 00:18:40,130 --> 00:18:42,424 These are credit-card receipts in my name. 466 00:18:42,459 --> 00:18:43,011 The bomber bought... 467 00:18:43,046 --> 00:18:46,098 "Insulation, reflective paint, noncorrosive drain cleaner." 468 00:18:46,162 --> 00:18:47,283 Yeah, but that doesn't make any sense. 469 00:18:47,318 --> 00:18:49,327 None of those components were found in the Grand Central bomb. 470 00:18:49,362 --> 00:18:52,206 Well, maybe they needed them for a dry run. 471 00:18:52,463 --> 00:18:54,297 Alex. 472 00:18:54,332 --> 00:18:56,533 What's wrong? 473 00:18:56,636 --> 00:18:59,020 What if Grand Central was the dry run? 474 00:19:00,940 --> 00:19:03,045 There's another bomb out there. 475 00:19:04,518 --> 00:19:06,256 Explain to me exactly what I'm looking at. 476 00:19:06,322 --> 00:19:10,227 Okay. I found that wire in the apartment next to mine, 477 00:19:10,285 --> 00:19:11,638 where the bomb was really built. 478 00:19:11,673 --> 00:19:12,997 What's so special about it? 479 00:19:13,092 --> 00:19:15,267 Simon told me it's a lead wire, and... 480 00:19:15,332 --> 00:19:18,229 and according to all the preliminary forensics, 481 00:19:18,292 --> 00:19:21,972 the only wiring that was used in the bomb was blasting wire. 482 00:19:22,144 --> 00:19:25,197 So the bomber used the lead wire in the second device. 483 00:19:25,275 --> 00:19:26,913 Well, they used it for something. 484 00:19:26,948 --> 00:19:28,611 You have to admit that, 485 00:19:28,646 --> 00:19:31,903 if the terrorist has this kind of wire and those materials, 486 00:19:31,999 --> 00:19:33,598 another bomb isn't just some idea... 487 00:19:33,633 --> 00:19:34,746 it's an inevitability. 488 00:19:34,781 --> 00:19:36,702 If you pieced this all together in 10 minutes, 489 00:19:36,737 --> 00:19:37,559 so will the FBI. 490 00:19:37,594 --> 00:19:40,198 Yeah, the problem is the FBI doesn't have this wire. 491 00:19:40,305 --> 00:19:43,051 And without it, they won't know what they're looking for. 492 00:19:43,089 --> 00:19:44,812 Hey, I think I just found something. 493 00:19:44,852 --> 00:19:45,654 The person behind the leak? 494 00:19:45,719 --> 00:19:46,387 No, bigger. 495 00:19:46,422 --> 00:19:48,405 This is an E-mail that your assistant Tracy 496 00:19:48,440 --> 00:19:50,361 sent to you the night before the bombing. 497 00:19:50,396 --> 00:19:52,684 I-I remember. It's not any help to us. 498 00:19:52,719 --> 00:19:55,523 What? Are... are... are you... are you kidding? 499 00:19:55,600 --> 00:19:57,734 This is huge. L-Look at this. 500 00:19:58,034 --> 00:19:59,711 "Sorry to disturb you on your night off, 501 00:19:59,746 --> 00:20:00,794 but Agent Goodwin just called. 502 00:20:00,829 --> 00:20:03,191 Another agent used Alex Parrish's badge 503 00:20:03,226 --> 00:20:06,166 to gain entry into the New York Field Office tonight. 504 00:20:06,252 --> 00:20:08,132 Goodwin asks that you call her back." 505 00:20:08,232 --> 00:20:11,734 So, w-why would anybody else be using Parrish's badge? 506 00:20:11,809 --> 00:20:13,844 I don't know. Maybe you should ask one of her accomplices. 507 00:20:13,879 --> 00:20:15,473 You don't know that they're accomplices. 508 00:20:15,515 --> 00:20:17,493 We've got a whole roomful of them downstairs. 509 00:20:17,528 --> 00:20:19,248 We have a whole roomful of people 510 00:20:19,283 --> 00:20:21,753 that are trying to help exonerate Alex. 511 00:20:21,801 --> 00:20:24,503 You don't know that they were in it from the beginning... 512 00:20:24,610 --> 00:20:27,346 unless you know something that I don't. 513 00:20:27,423 --> 00:20:29,139 Did you call Goodwin that night? 514 00:20:29,401 --> 00:20:30,666 Well, she sent me an E-mail telling me 515 00:20:30,701 --> 00:20:32,305 it was a glitch in the system. 516 00:20:32,440 --> 00:20:34,165 You can search through it and read it for yourself. 517 00:20:34,234 --> 00:20:35,389 Huh. 518 00:20:35,472 --> 00:20:37,807 I just thought, after 20 years in the FBI, 519 00:20:37,842 --> 00:20:40,680 you didn't believe in coincidences? 520 00:20:41,969 --> 00:20:43,858 Yeah, I'll call Goodwin now. 521 00:20:45,704 --> 00:20:49,595 - ♪ I've never been in love before ♪ - Remember, you're on the lookout 522 00:20:49,630 --> 00:20:51,857 for one of 10 possible suspects we showed you 523 00:20:51,892 --> 00:20:54,461 - ♪ I've never been in love before ♪ - in the photographs. Keep your eyes open. 524 00:20:54,496 --> 00:20:57,016 This exercise is the only thing keeping the words 525 00:20:57,051 --> 00:20:58,838 "your mother might be Pakistani intelligence" 526 00:20:58,873 --> 00:21:00,448 out of my head. 527 00:21:00,525 --> 00:21:02,213 I don't think that's what the file will say. 528 00:21:02,284 --> 00:21:03,817 I don't know, Ryan. 529 00:21:03,922 --> 00:21:07,156 Nobody I know seems to be who they say they are. 530 00:21:07,463 --> 00:21:09,464 Why would my mom be different? 531 00:21:12,318 --> 00:21:15,160 Unless you're using an app to track airborne contagions, 532 00:21:15,195 --> 00:21:16,395 you should put the phone away. 533 00:21:16,430 --> 00:21:19,499 No, I'm staring at my phone so I don't look like a stalker. 534 00:21:21,240 --> 00:21:23,206 You're being weird. 535 00:21:23,241 --> 00:21:26,600 No leering, no snarky comments, 536 00:21:26,662 --> 00:21:28,982 no trying to take me behind that tree. 537 00:21:29,040 --> 00:21:31,310 I'll grope you on the bus ride home. 538 00:21:32,182 --> 00:21:34,279 Well, good. 539 00:21:34,367 --> 00:21:36,206 I could use something to look forward to. 540 00:21:36,255 --> 00:21:39,576 Ms. Wyatt. We need you to join us back at H.Q. 541 00:21:39,611 --> 00:21:41,142 We have a few questions. 542 00:21:41,235 --> 00:21:43,237 Is this part of the exercise? 543 00:21:43,351 --> 00:21:45,507 If you'd just come with us. 544 00:21:45,572 --> 00:21:47,607 Haas, you, too. 545 00:21:48,942 --> 00:21:51,221 Sit on that bench and take a look at the file. 546 00:21:51,256 --> 00:21:52,486 If I see anyone that looks like a terrorist, 547 00:21:52,521 --> 00:21:54,249 I promise I'll let you tackle 'em. 548 00:21:54,391 --> 00:21:56,358 Two minutes, okay? 549 00:21:58,247 --> 00:21:59,969 Okay, everybody stay together. 550 00:22:00,027 --> 00:22:01,183 If you have all of your stuff, 551 00:22:01,218 --> 00:22:02,040 we're gonna head over to the National... 552 00:22:02,075 --> 00:22:05,050 Hey, does anyone have eyes on the guy with the tweed blazer? 553 00:22:05,085 --> 00:22:07,080 I think he's one of the suspects they showed us. 554 00:22:07,115 --> 00:22:08,432 Oh, you do? Okay. Yeah. Okay. 555 00:22:08,467 --> 00:22:10,501 I can't see him, I can't see him. 556 00:22:10,601 --> 00:22:11,723 Uh, I think I can help. 557 00:22:11,758 --> 00:22:13,061 I got a plan. Booth. 558 00:22:13,182 --> 00:22:14,641 - Yeah? - Start walking towards me. 559 00:22:14,735 --> 00:22:16,509 Just follow my lead. 560 00:22:16,611 --> 00:22:18,411 All right. 561 00:22:20,536 --> 00:22:21,759 Aah! Go... watch. 562 00:22:21,794 --> 00:22:23,315 - Watch where you're going, buddy. - What's wrong with you? - Really, Waldo? 563 00:22:23,350 --> 00:22:25,560 - You only got eyes in front of your head. - What'd you call me? 564 00:22:29,649 --> 00:22:31,165 It's him. It's him! 565 00:22:34,493 --> 00:22:36,381 Stay close, honey! 566 00:22:36,429 --> 00:22:38,031 - Oh! Watch it! - Hey! 567 00:22:39,911 --> 00:22:41,311 Hey, look out! 568 00:22:41,384 --> 00:22:42,859 - Come over here. Come over here. - Hey! 569 00:22:42,930 --> 00:22:44,644 - Whoa! - Ow! 570 00:22:52,619 --> 00:22:54,463 I got him. 571 00:23:03,947 --> 00:23:05,201 Hey, Tracy. 572 00:23:05,325 --> 00:23:07,922 My dad wanted me to take a look at your personal E-mail, 573 00:23:07,957 --> 00:23:09,622 specifically anything that you sent to him. 574 00:23:09,657 --> 00:23:12,595 It's okay. He already talked to me about it. 575 00:23:12,767 --> 00:23:16,811 Deleting the one about Agent Goodwin? 576 00:23:16,991 --> 00:23:19,638 Great. Thank you. 577 00:23:21,393 --> 00:23:24,064 Alex, we have to focus on getting you out of here. 578 00:23:24,099 --> 00:23:26,356 Then we can call an anonymous tip about the bomb. 579 00:23:26,391 --> 00:23:28,537 The Bureau's getting thousands of tips a day. 580 00:23:28,572 --> 00:23:29,783 They're just gonna add this one to the list. 581 00:23:29,818 --> 00:23:31,322 Not if we say it's coming from you. 582 00:23:31,368 --> 00:23:33,278 If you think getting out's gonna be hard now, 583 00:23:33,334 --> 00:23:35,018 you wait until you give 'em your cellphone to trace. 584 00:23:35,086 --> 00:23:37,387 Our phones are untraceable. We can call on the way. 585 00:23:37,422 --> 00:23:40,654 Okay, even if I wanted to go, we don't have a way. 586 00:23:40,773 --> 00:23:43,084 Well, it's too late now. They found us. 587 00:23:43,206 --> 00:23:45,967 No, they haven't. 588 00:23:46,163 --> 00:23:48,264 That's our ride. 589 00:23:53,275 --> 00:23:55,214 How is that our ride? 590 00:23:55,308 --> 00:23:57,190 The leak included the VIN numbers 591 00:23:57,225 --> 00:24:00,186 of every FBI vehicle assigned to the New York Field Office. 592 00:24:00,371 --> 00:24:02,820 I used the list, hacked into one of their cars 593 00:24:02,855 --> 00:24:04,384 a couple blocks away, drove it over here. 594 00:24:04,442 --> 00:24:05,336 How the hell'd you do that? 595 00:24:05,386 --> 00:24:07,672 Dashboard computer, it's wired to the Internet. 596 00:24:07,733 --> 00:24:09,479 Listen, grab your stuff. 597 00:24:09,519 --> 00:24:11,250 We got to be at the airport in half an hour. 598 00:24:11,285 --> 00:24:12,531 The airport? 599 00:24:12,672 --> 00:24:15,091 We're not just getting you out of the neighborhood. 600 00:24:15,286 --> 00:24:16,983 We're getting you out of the country. 601 00:24:17,030 --> 00:24:18,681 I can't leave the country. 602 00:24:18,716 --> 00:24:19,758 There's still another bomb out there. 603 00:24:19,793 --> 00:24:22,732 You'll never find it like this... on the run, 604 00:24:22,821 --> 00:24:24,066 wondering where you're gonna sleep or eat. 605 00:24:24,101 --> 00:24:25,711 Alex. 606 00:24:25,746 --> 00:24:27,076 You can't keep going on like this. 607 00:24:27,111 --> 00:24:28,443 And you don't have to. 608 00:24:28,534 --> 00:24:30,116 We're offering you a chance to be a part 609 00:24:30,151 --> 00:24:31,785 of our global network, to be free. 610 00:24:31,820 --> 00:24:34,088 Being free isn't the same as having your freedom. 611 00:24:34,150 --> 00:24:35,984 Doesn't matter where I'll go. 612 00:24:36,034 --> 00:24:37,935 The government won't stop hunting me. 613 00:24:37,969 --> 00:24:40,054 If you stay, there's only one way this ends. 614 00:24:47,172 --> 00:24:48,672 Get out. 615 00:24:48,918 --> 00:24:51,186 - Get out! - Hey. 616 00:24:51,534 --> 00:24:53,619 Keep your voice down. 617 00:24:53,869 --> 00:24:57,705 You deleted the E-mail about Alex? 618 00:24:58,026 --> 00:24:59,314 You just broke about 619 00:24:59,334 --> 00:25:00,757 a dozen different federal laws... 620 00:25:00,792 --> 00:25:02,629 obstruction of justice, for starters. 621 00:25:02,664 --> 00:25:04,602 I did what was necessary. I eliminated... 622 00:25:04,637 --> 00:25:07,723 No, you eliminated the only piece of evidence 623 00:25:07,810 --> 00:25:09,857 that was there to exonerate Alex. 624 00:25:09,941 --> 00:25:13,477 And luckily for her, I kept a copy. 625 00:25:15,049 --> 00:25:18,452 How are you still so naive? 626 00:25:18,565 --> 00:25:20,526 You think this is about Alex? 627 00:25:20,661 --> 00:25:22,259 Read the E-mail again. 628 00:25:22,319 --> 00:25:26,176 Why do you think Tracy apologized for disturbing me? 629 00:25:26,272 --> 00:25:28,867 Because she knew I was in the hotel with Shelby. 630 00:25:28,935 --> 00:25:32,575 That's where I opened up the E-mail, on the hotel Wi-Fi. 631 00:25:32,641 --> 00:25:34,284 So you're worried about the I.P. address 632 00:25:34,319 --> 00:25:35,027 on the read receipt. 633 00:25:35,062 --> 00:25:36,750 Because if it gets entered into evidence, 634 00:25:36,785 --> 00:25:38,065 it's only gonna be a matter of time 635 00:25:38,100 --> 00:25:40,330 before they place Shelby and I together. 636 00:25:40,365 --> 00:25:42,998 There's no cover-up, Caleb. 637 00:25:43,042 --> 00:25:44,195 I'm just trying to protect your mom 638 00:25:44,230 --> 00:25:46,694 from any unnecessary pain. 639 00:25:46,940 --> 00:25:48,474 So unless you have any other accusations, 640 00:25:48,509 --> 00:25:51,611 I suggest you get back to scrubbing Shelby's phone. 641 00:25:53,099 --> 00:25:55,364 I'm sorry, but what is going on? 642 00:25:55,467 --> 00:25:57,252 Did we do something wrong? 643 00:25:57,321 --> 00:25:58,727 Not if you can explain why you've sent 644 00:25:58,762 --> 00:26:01,539 thousands of dollars a month to a bank in the Middle East... 645 00:26:01,632 --> 00:26:03,733 - bank with ties to terrorism. - I, uh... 646 00:26:03,768 --> 00:26:06,656 Until last month, that is, when you sent a million dollars. 647 00:26:06,764 --> 00:26:08,865 Don't say another word, Shelby. 648 00:26:11,000 --> 00:26:13,435 Who gave you permission to interrogate my trainees? 649 00:26:13,532 --> 00:26:15,132 - We're doing our job, Miranda. - Mnh-mnh. 650 00:26:15,167 --> 00:26:17,164 Doing your job would've been asking me first 651 00:26:17,222 --> 00:26:19,007 because, if you had, I would've told you 652 00:26:19,042 --> 00:26:21,960 that the name on the account is Samar Hashmi. 653 00:26:22,112 --> 00:26:24,881 It's my half-sister. 654 00:26:25,049 --> 00:26:26,961 Did you really think that you would know something 655 00:26:26,996 --> 00:26:29,793 about my trainees that I didn't? 656 00:26:29,981 --> 00:26:32,594 I thought you said you never spoke to your half-sister. 657 00:26:32,689 --> 00:26:36,404 I lied 'cause it was no one's business but mine. 658 00:26:37,386 --> 00:26:39,794 My father used to travel to Saudi Arabia for work. 659 00:26:39,829 --> 00:26:41,595 He met a woman there, then they had a daughter, 660 00:26:41,630 --> 00:26:44,106 and then he left her for my mother. 661 00:26:44,196 --> 00:26:46,647 For two decades, he hid Samar from me, 662 00:26:46,682 --> 00:26:48,091 my mother, everyone. 663 00:26:48,138 --> 00:26:50,036 But then after my parents died, she reached out. 664 00:26:50,071 --> 00:26:53,759 She was desperate, so, yes, every month, I help her out. 665 00:26:53,876 --> 00:26:55,905 Last month, she asked for a deposit on the house, 666 00:26:55,940 --> 00:26:57,574 and I gave that to her, as well. 667 00:26:57,647 --> 00:26:58,869 The million dollars? 668 00:26:58,940 --> 00:27:00,594 It was the least I could do 669 00:27:00,629 --> 00:27:03,136 after everything she's been through. 670 00:27:03,824 --> 00:27:05,691 If you have any more questions, I'm sure 671 00:27:05,726 --> 00:27:08,461 Ms. Wyatt will give you the name of her lawyer. 672 00:27:08,803 --> 00:27:10,240 Shelby. 673 00:27:12,015 --> 00:27:15,229 I'm sorry. I have no idea how or why that happened. 674 00:27:15,282 --> 00:27:17,050 I do. 675 00:27:17,337 --> 00:27:19,304 You did this? 676 00:27:19,542 --> 00:27:21,860 Look, Shelby, I-I knew you were lying to me, 677 00:27:21,895 --> 00:27:23,562 and I knew it, and I-I just asked a friend 678 00:27:23,597 --> 00:27:27,318 to check that number that... That's... Shelby. 679 00:27:30,180 --> 00:27:32,148 Well, I caught him, but there's nothing in his bag, 680 00:27:32,183 --> 00:27:33,984 so what's going on? 681 00:27:35,431 --> 00:27:37,164 - Aah! What?! - Oh! 682 00:27:37,199 --> 00:27:38,812 Come on, Alex. 683 00:27:38,847 --> 00:27:40,681 You know there's always a twist. 684 00:27:40,732 --> 00:27:44,000 While he was the suspect... 685 00:27:44,120 --> 00:27:45,376 you were the terrorist. 686 00:27:45,426 --> 00:27:46,345 But I've had that bag on me 687 00:27:46,380 --> 00:27:48,368 since the moment we left Quantico. 688 00:27:48,447 --> 00:27:50,500 Yeah, well, while you were running around the park 689 00:27:50,535 --> 00:27:52,624 looking for a suspect you thought you knew, 690 00:27:52,659 --> 00:27:56,002 one you didn't slipped it into your bag. 691 00:27:56,139 --> 00:27:59,194 He was the decoy meant to lead you to FBI headquarters, 692 00:27:59,229 --> 00:28:01,176 knowing he'd need you to get in. 693 00:28:01,257 --> 00:28:03,040 And I was so focused on following him 694 00:28:03,075 --> 00:28:05,778 I didn't realize I was a part of his plan. 695 00:28:05,914 --> 00:28:09,460 Bigger picture... it's not always something you can see. 696 00:28:09,588 --> 00:28:12,458 And today none of you saw it. 697 00:28:18,487 --> 00:28:20,772 The file, it's gone. 698 00:28:21,863 --> 00:28:24,017 That was kind of cool today. 699 00:28:24,250 --> 00:28:26,710 - Yeah, you think so? - Yeah. 700 00:28:26,788 --> 00:28:29,145 They actually have fun learning all that stuff... 701 00:28:29,247 --> 00:28:31,749 running around, helping each other. 702 00:28:31,928 --> 00:28:33,816 I try to make it fun. 703 00:28:34,457 --> 00:28:37,019 'Cause when they leave here, it's real. 704 00:28:37,122 --> 00:28:38,557 And real isn't always fun. 705 00:28:38,592 --> 00:28:40,729 Still, those are the people who are protecting us? 706 00:28:40,764 --> 00:28:42,717 Yes. 707 00:28:42,782 --> 00:28:45,698 And every one of them would die for you. 708 00:28:48,327 --> 00:28:51,933 Do you think I could ever be an agent? 709 00:28:56,945 --> 00:28:59,539 - You know what? Forget it. - There... there are background checks. 710 00:28:59,618 --> 00:29:02,730 Um, our agents have to have clean records. 711 00:29:02,765 --> 00:29:03,802 You know what? I was just kidding. 712 00:29:03,837 --> 00:29:04,444 D-Don't even... 713 00:29:04,479 --> 00:29:05,939 Honey, there are other things 714 00:29:05,974 --> 00:29:07,184 that you could do with your life. 715 00:29:07,219 --> 00:29:09,148 Yeah, like what? 716 00:29:15,391 --> 00:29:17,773 Come in. 717 00:29:17,884 --> 00:29:19,067 Hey. 718 00:29:19,266 --> 00:29:20,689 Uh... 719 00:29:20,765 --> 00:29:23,024 Wanted to see if you wanted to maybe go for a drink. 720 00:29:24,452 --> 00:29:25,508 First night away from campus. 721 00:29:25,543 --> 00:29:27,780 Uh, unless you don't drink. 722 00:29:27,815 --> 00:29:29,811 That's my sister. 723 00:29:29,846 --> 00:29:31,099 Right. 724 00:29:31,219 --> 00:29:33,208 Keep getting it wrong. 725 00:29:33,458 --> 00:29:35,752 You know, Raina lives down the hall, 726 00:29:35,787 --> 00:29:37,487 where she's always been. 727 00:29:37,577 --> 00:29:40,389 She's the one you should be talking to, not me. 728 00:29:41,005 --> 00:29:42,597 She likes you. 729 00:29:42,857 --> 00:29:44,233 But you surprise me. 730 00:29:44,268 --> 00:29:46,592 I'm not interested in surprising you... 731 00:29:46,707 --> 00:29:49,840 or doing anything else with you, Simon. 732 00:29:49,973 --> 00:29:52,341 I'm here for myself. 733 00:29:52,397 --> 00:29:55,984 Whatever you may like about me, maybe you can find it in her. 734 00:29:56,029 --> 00:29:59,431 But please leave me alone. 735 00:30:02,518 --> 00:30:04,443 Where's the file? 736 00:30:04,807 --> 00:30:06,405 Back where it belongs. 737 00:30:06,440 --> 00:30:07,540 You have no right to... 738 00:30:07,575 --> 00:30:10,106 I have every right. 739 00:30:13,894 --> 00:30:16,496 Can you even hear yourself anymore? 740 00:30:16,656 --> 00:30:20,198 You stole classified documents from a federal building. 741 00:30:20,287 --> 00:30:21,180 The week before, you planted 742 00:30:21,215 --> 00:30:23,452 surveillance equipment in my office. 743 00:30:23,487 --> 00:30:25,551 Do you have any idea how much trouble you'd be in 744 00:30:25,586 --> 00:30:26,988 if I told anyone? 745 00:30:27,023 --> 00:30:28,082 Tell 'em. 746 00:30:28,117 --> 00:30:30,966 Tell the entire world for all I care. 747 00:30:31,099 --> 00:30:33,015 You're still lying to me. 748 00:30:33,115 --> 00:30:35,756 You're still manipulating me. 749 00:30:35,916 --> 00:30:38,283 When does it stop, Liam? 750 00:30:38,522 --> 00:30:41,447 I am not scared of you anymore, 751 00:30:41,482 --> 00:30:43,410 and I will do whatever it takes 752 00:30:43,445 --> 00:30:45,415 to find out the truth about my father, 753 00:30:45,450 --> 00:30:48,685 and there's nothing you can say that'll stop me. 754 00:30:49,541 --> 00:30:51,405 What happened in Omaha? 755 00:30:51,440 --> 00:30:53,542 Alex. 756 00:30:53,678 --> 00:30:55,355 Who was behind the bombing, Liam? 757 00:30:55,390 --> 00:30:56,450 That's enough. 758 00:30:56,485 --> 00:30:58,314 204 people died that day. 759 00:30:58,349 --> 00:30:59,542 And you don't think I know that? 760 00:30:59,577 --> 00:31:00,878 Whose fault was it, Liam?! 761 00:31:00,927 --> 00:31:02,528 It was mine! 762 00:31:05,454 --> 00:31:08,223 It was my fault. 763 00:31:08,410 --> 00:31:11,678 Mine and your father 764 00:31:12,026 --> 00:31:15,629 and a dozen other agents. 765 00:31:16,072 --> 00:31:20,454 Your father, Michael, and I had gone undercover 766 00:31:20,527 --> 00:31:22,684 with a local militia group. 767 00:31:22,843 --> 00:31:26,444 We knew they were planning something, but... 768 00:31:26,523 --> 00:31:28,236 we missed the signs. 769 00:31:28,541 --> 00:31:30,364 So you covered it up. 770 00:31:30,463 --> 00:31:33,354 Oh, your father, he couldn't forgive himself. 771 00:31:33,389 --> 00:31:35,290 He couldn't live with it. 772 00:31:36,431 --> 00:31:39,533 And my mother... 773 00:31:39,645 --> 00:31:42,062 was she involved? Was she ISI? 774 00:31:42,135 --> 00:31:47,113 No, the... the FBI was looking for anyone to blame, anything. 775 00:31:47,898 --> 00:31:49,418 And you let them. 776 00:31:49,489 --> 00:31:52,474 We'd given our entire lives to the FBI. 777 00:31:52,539 --> 00:31:55,608 We couldn't survive without it. 778 00:31:56,033 --> 00:31:57,720 There was nothing we could do to bring those people back, 779 00:31:57,755 --> 00:31:59,301 so we buried the evidence. 780 00:31:59,336 --> 00:32:01,320 Evidence that would destroy your career. 781 00:32:01,355 --> 00:32:03,223 Not just mine. 782 00:32:03,421 --> 00:32:06,310 People who've risen here... 783 00:32:06,419 --> 00:32:09,161 who've become some of the top-ranking agents... 784 00:32:09,258 --> 00:32:13,114 great agents, great people... who've spent their whole career 785 00:32:13,196 --> 00:32:15,759 trying to make up for what they did. 786 00:32:16,739 --> 00:32:19,359 If you don't believe me, ask Miranda. 787 00:32:20,226 --> 00:32:24,562 Now all I can do is beg you. 788 00:32:24,816 --> 00:32:26,937 Let it go. 789 00:32:29,287 --> 00:32:30,824 Let it go, or... 790 00:32:32,515 --> 00:32:34,783 turn me in. 791 00:32:38,480 --> 00:32:39,493 It looks like they're at it again. 792 00:32:39,528 --> 00:32:41,444 Unh-unh. You are not allowed in this room anymore. 793 00:32:41,479 --> 00:32:42,523 Shelby, I'm sorry. 794 00:32:42,558 --> 00:32:45,006 Apology not accepted. Mnh-mnh. 795 00:32:45,041 --> 00:32:47,005 You know what? I'm actually... I'm actually glad you asked 796 00:32:47,040 --> 00:32:48,122 to borrow my phone this morning 797 00:32:48,157 --> 00:32:50,010 because now I've seen the real you, 798 00:32:50,045 --> 00:32:51,319 and you are not who I thought you were. 799 00:32:51,354 --> 00:32:55,345 - Okay, please stop. Just listen to me. - There's nothing else to say. 800 00:32:55,393 --> 00:32:56,928 ♪ Last night, I had the exact dream as you ♪ - Okay, Shelby, 801 00:32:57,028 --> 00:32:58,898 look, I-I violated your trust, 802 00:32:58,933 --> 00:32:59,844 - ♪ I killed a bird to save your life ♪ - and I just want to give you 803 00:32:59,879 --> 00:33:01,490 the opportunity to violate mine. 804 00:33:01,525 --> 00:33:03,250 - ♪ And you gave me your shoes ♪ - Caleb, you are not hearing me. 805 00:33:03,285 --> 00:33:04,002 - ♪ You said, "Clip my wings and walk my miles" ♪ - We're done violating each other. 806 00:33:04,037 --> 00:33:05,074 - ♪ And I said I would, too ♪ - When my father 807 00:33:05,109 --> 00:33:08,361 said that he saved my life, this is what he meant. 808 00:33:08,724 --> 00:33:11,659 - ♪ Then I woke up ♪ - When I was 17, I was part of an organization. 809 00:33:11,725 --> 00:33:13,626 - ♪ But I wasn't gonna tell you ♪ - Organization? What, like a cult? 810 00:33:13,683 --> 00:33:14,784 Well, they made sure legally 811 00:33:14,842 --> 00:33:16,844 nobody could use that word but... 812 00:33:16,879 --> 00:33:18,879 ♪ Today I sang the same damn tune as you ♪ 813 00:33:18,914 --> 00:33:21,200 - ...that is what my dad called it. - ♪ It was "Lady in Red" ♪ 814 00:33:21,235 --> 00:33:22,497 - ♪ I hate that song and I know you do, too ♪ - One night, him and 815 00:33:22,532 --> 00:33:24,425 a-a bunch of agents, 816 00:33:24,460 --> 00:33:25,939 - ♪ You didn't catch me singing along ♪ - they stormed in, 817 00:33:25,974 --> 00:33:28,208 - ♪ But I always sing with you ♪ - and they rescued me. 818 00:33:28,243 --> 00:33:29,801 Rescued you from what? 819 00:33:29,835 --> 00:33:31,772 ♪ Nice and quietly 'cause I don't want to stop you ♪ 820 00:33:31,807 --> 00:33:35,576 From the things that they would do to you in there. 821 00:33:35,643 --> 00:33:36,640 - ♪ I know I could be spending ♪ - They would tell you that they would 822 00:33:36,675 --> 00:33:38,356 make everything better, 823 00:33:38,391 --> 00:33:40,982 that they accepted you in ways that your... 824 00:33:41,019 --> 00:33:43,450 - ♪ A little too much time with you ♪ - your family wouldn't. 825 00:33:43,582 --> 00:33:45,792 - ♪ But time and too much don't belong ♪ - And... and you believe it 826 00:33:45,865 --> 00:33:48,352 because you need to believe it. 827 00:33:48,387 --> 00:33:51,639 - ♪ Together like we do ♪ - And they hold on to you. 828 00:33:51,709 --> 00:33:53,293 They hold on to you, and you don't let go. 829 00:33:53,328 --> 00:33:54,289 They hold on to you so... 830 00:33:54,324 --> 00:33:55,885 so tight that you can't breathe, and... 831 00:33:55,920 --> 00:33:58,126 - ♪ If I had all my yesterdays ♪ - and then there's only one way out. 832 00:33:58,161 --> 00:33:59,402 ♪ I'd give 'em to you, too ♪ 833 00:33:59,437 --> 00:34:02,606 You could've told me. 834 00:34:02,748 --> 00:34:05,711 - ♪ I belong to you now ♪ - Nobody knows, Shelby. 835 00:34:05,870 --> 00:34:07,732 - ♪ I belong to you ♪ - My... my dad scrubbed it from my record 836 00:34:07,767 --> 00:34:09,756 because that's my secret, just like your sister's 837 00:34:09,791 --> 00:34:11,532 your secret, and nobody knows about your sister. 838 00:34:11,567 --> 00:34:12,806 - ♪ I see the world the exact same way that you do ♪ - You keep her a secret 839 00:34:12,841 --> 00:34:14,841 'cause you care about her, 840 00:34:15,021 --> 00:34:17,652 - and you want to protect her. - ♪ We lend our hands and take our stands ♪ 841 00:34:17,687 --> 00:34:20,915 - ♪ In tandem when we do ♪ - I don't tell anybody my secret 'cause I'm so ashamed. 842 00:34:20,950 --> 00:34:22,737 ♪ When I lied and said I knew the way ♪ 843 00:34:22,784 --> 00:34:23,755 - ♪ I hid my eyes from you ♪ - I'm so ashamed that, 844 00:34:23,790 --> 00:34:25,523 the last time that somebody cared about me 845 00:34:25,558 --> 00:34:26,905 - ♪ I still don't know why ♪ - the way that you care about me, 846 00:34:26,940 --> 00:34:29,278 - ♪ I probably didn't want to scare you ♪ - that they were lying 847 00:34:29,313 --> 00:34:31,313 to get what they wanted. 848 00:34:31,909 --> 00:34:34,808 - ♪ I know I could be spending ♪ - See, I... 849 00:34:35,035 --> 00:34:38,141 - ♪ Too much time with you ♪ - I never really believed 850 00:34:38,176 --> 00:34:41,067 that somebody could like me for... for me. 851 00:34:41,102 --> 00:34:46,101 ♪ But time and too much don't belong together like we do ♪ 852 00:34:46,179 --> 00:34:48,518 Caleb. 853 00:34:48,553 --> 00:34:52,122 - ♪ If I had all my yesterdays ♪ - Caleb. 854 00:34:52,236 --> 00:34:55,505 - ♪ I'd give 'em to you, too ♪ - I don't just like you. 855 00:34:58,779 --> 00:35:02,014 ♪ I belong to you ♪ 856 00:35:02,900 --> 00:35:06,318 ♪ I belong to you ♪ 857 00:35:19,272 --> 00:35:20,616 Hey. 858 00:35:20,699 --> 00:35:23,066 Are you okay? 859 00:35:25,764 --> 00:35:29,522 No. Actually, it's not a lot of fun reading about 860 00:35:29,557 --> 00:35:32,215 how your ex fell in love with your dad, 861 00:35:32,250 --> 00:35:33,061 especially when they bond 862 00:35:33,096 --> 00:35:34,825 over how concerned they are about you. 863 00:35:34,860 --> 00:35:35,950 What are you doing with my phone? 864 00:35:35,985 --> 00:35:39,633 My dad didn't tell you that he's got me deleting E-mails... 865 00:35:39,761 --> 00:35:41,170 his and yours? 866 00:35:41,211 --> 00:35:42,324 What are you talking about? 867 00:35:42,359 --> 00:35:44,838 He's distancing himself from you. 868 00:35:44,968 --> 00:35:47,819 And he's lying to me about why he's doing it. 869 00:35:47,908 --> 00:35:51,180 But I know it's because he never really cared about you. 870 00:35:51,422 --> 00:35:54,369 He only cares about saving his own ass. 871 00:35:55,960 --> 00:35:58,749 Your dad might think what I did was wrong. 872 00:35:58,881 --> 00:36:01,450 That doesn't make him a bad person. 873 00:36:01,758 --> 00:36:05,543 He takes his job seriously, and it takes a lot of character 874 00:36:05,578 --> 00:36:09,380 to hurt someone you love in order to do what's right. 875 00:36:09,415 --> 00:36:10,619 Clay has that character. 876 00:36:10,654 --> 00:36:13,156 You have no idea what he's capable of. 877 00:36:13,191 --> 00:36:16,226 I had no idea what you were capable of. 878 00:36:16,687 --> 00:36:18,332 Look where we are now. 879 00:36:34,751 --> 00:36:37,092 Here we go! 880 00:36:38,140 --> 00:36:38,982 Thank you. 881 00:36:39,017 --> 00:36:40,261 I'll make sure everything's ready! 882 00:36:40,296 --> 00:36:42,478 Yeah, okay. Come on. 883 00:36:42,592 --> 00:36:44,664 Okay. You're okay, you're okay. 884 00:36:44,756 --> 00:36:46,616 You ever thought the first time we flew together 885 00:36:46,651 --> 00:36:48,212 we'd end up like this? 886 00:36:48,305 --> 00:36:51,039 How could I ever forget? 887 00:36:51,098 --> 00:36:54,767 Going to Quantico was the hardest thing I've ever done. 888 00:36:56,445 --> 00:36:59,092 You were just trying to find out the truth about your dad. 889 00:36:59,205 --> 00:37:00,805 And I did. 890 00:37:00,952 --> 00:37:02,202 He made one mistake, 891 00:37:02,237 --> 00:37:05,740 and he regretted it for the rest of his life. 892 00:37:09,718 --> 00:37:12,152 I left your meds in the car, okay? 893 00:37:12,187 --> 00:37:13,414 I'll just get them. 894 00:37:13,449 --> 00:37:15,182 All right. 895 00:37:15,217 --> 00:37:16,818 Okay. 896 00:37:19,507 --> 00:37:21,375 Where's she going? 897 00:37:21,615 --> 00:37:23,816 Where's she going?! 898 00:37:32,914 --> 00:37:35,164 Oh, finally allowed off campus at night, 899 00:37:35,199 --> 00:37:36,763 you know what that means. 900 00:37:36,798 --> 00:37:37,949 The globe and eagle. 901 00:37:37,984 --> 00:37:41,555 FBI, DEA, and Marines all gathered in one place, 902 00:37:41,590 --> 00:37:44,682 aided by copious amounts of alcohol. 903 00:37:44,717 --> 00:37:45,769 Count me in. 904 00:37:45,804 --> 00:37:46,911 Me too. Around 10:00? 905 00:37:46,946 --> 00:37:48,273 Yeah. You in, Raina? 906 00:37:48,358 --> 00:37:50,873 Raina doesn't drink, but if you want to go with her, 907 00:37:50,908 --> 00:37:52,229 I can stay here tonight. 908 00:37:52,264 --> 00:37:55,037 We just cannot be seen in public at the same time. 909 00:37:55,107 --> 00:37:57,832 That's right. Um, next time? 910 00:37:57,990 --> 00:38:00,537 Yeah. Next time. 911 00:38:02,908 --> 00:38:06,010 Hey, uh, I could make us some tea here. 912 00:38:06,171 --> 00:38:09,130 Thank you. But, no. 913 00:38:09,383 --> 00:38:11,280 Raina, did I do something wrong? 914 00:38:11,315 --> 00:38:13,460 No. 915 00:38:14,240 --> 00:38:16,011 I did. 916 00:38:16,171 --> 00:38:21,225 We didn't accept you into the Academy because of who you are. 917 00:38:21,451 --> 00:38:24,827 We accepted you because of who you could become. 918 00:38:24,974 --> 00:38:28,830 You might not see where you're going, but we do. 919 00:38:29,085 --> 00:38:30,474 So he was telling the truth. 920 00:38:30,509 --> 00:38:33,577 Yes, he was. 921 00:38:34,391 --> 00:38:36,392 So, what are you gonna do? 922 00:38:38,154 --> 00:38:40,453 Aren't you upset that Liam told me? 923 00:38:40,675 --> 00:38:42,544 Why would I be? 924 00:38:42,773 --> 00:38:44,443 That's his story. 925 00:38:44,478 --> 00:38:46,549 Were you a part of it? 926 00:38:47,244 --> 00:38:49,165 Not at that time. 927 00:38:49,632 --> 00:38:52,201 Another chapter maybe. 928 00:38:52,454 --> 00:38:54,155 And the others? 929 00:38:54,290 --> 00:38:55,556 The higher-ups? 930 00:38:55,590 --> 00:38:57,978 Good people... 931 00:38:58,014 --> 00:39:00,453 who've all done great things. 932 00:39:01,881 --> 00:39:04,873 How do you live with something like that inside you? 933 00:39:13,278 --> 00:39:15,179 I have to take this. Excuse me. 934 00:39:15,276 --> 00:39:18,374 - ♪ Walk through the field ♪ - Yeah, sure. 935 00:39:18,524 --> 00:39:21,056 We have a perspective that you don't have. 936 00:39:21,150 --> 00:39:22,940 - ♪ Sat in a tree ♪ - Hello. You must be Mark. 937 00:39:22,975 --> 00:39:24,794 Raymond. Yes. 938 00:39:24,919 --> 00:39:27,098 - ♪ I love you ♪ - Ooh! I'm nervous. 939 00:39:27,133 --> 00:39:29,449 Oh, don't be. Be excited. 940 00:39:29,622 --> 00:39:31,399 Prepare for the most transformative 941 00:39:31,434 --> 00:39:33,125 two hours of your life. 942 00:39:33,211 --> 00:39:34,691 Your assessment is waiting for you. 943 00:39:34,726 --> 00:39:37,628 ♪ Pick up a gun ♪ 944 00:39:38,724 --> 00:39:40,397 _ 945 00:39:40,988 --> 00:39:42,803 - ♪ Shoot the TV ♪ - _ 946 00:39:42,838 --> 00:39:44,386 _ 947 00:39:44,594 --> 00:39:47,192 _ 948 00:39:47,227 --> 00:39:49,738 - _ - ♪ Never want to see your face again ♪ 949 00:39:50,102 --> 00:39:52,728 _ 950 00:39:55,485 --> 00:39:57,316 Miranda, this is Sally from next door. 951 00:39:57,351 --> 00:39:58,896 I think I just saw somebody on your roof. 952 00:39:58,931 --> 00:39:59,986 Miranda? 953 00:40:00,021 --> 00:40:03,537 My goal for each one of you is that you see the world 954 00:40:03,572 --> 00:40:05,991 with a new point of view, 955 00:40:06,990 --> 00:40:11,072 a point of view that we don't have. 956 00:40:11,311 --> 00:40:16,597 The tough part is figuring out how they all fit together. 957 00:40:16,632 --> 00:40:19,046 ♪ Never want to see your face again ♪ 958 00:40:19,081 --> 00:40:24,301 On 9/11, the FBI and the CIA had all the pieces they needed, 959 00:40:24,336 --> 00:40:26,491 but they couldn't connect them. 960 00:40:26,928 --> 00:40:28,763 _ 961 00:40:29,242 --> 00:40:31,236 _ 962 00:40:31,704 --> 00:40:34,309 _ 963 00:40:34,889 --> 00:40:37,561 _ 964 00:40:38,568 --> 00:40:40,959 _ 965 00:40:41,534 --> 00:40:48,995 _ 966 00:40:50,247 --> 00:40:52,998 _ 967 00:40:53,817 --> 00:40:56,364 And we see the world differently now. 968 00:40:56,735 --> 00:40:58,576 And we will stop it the next time... 969 00:40:58,634 --> 00:40:59,714 Miranda? 970 00:40:59,749 --> 00:41:02,182 ...all of us working together. 971 00:41:02,225 --> 00:41:04,760 You coming back? 972 00:41:09,445 --> 00:41:11,311 Miranda! 973 00:41:11,530 --> 00:41:12,809 Miranda! 974 00:41:12,844 --> 00:41:16,152 What happened? 975 00:41:16,187 --> 00:41:18,555 Charlie... 976 00:41:30,174 --> 00:41:32,932 Are you sure about this? 977 00:41:33,106 --> 00:41:34,474 I'm positive. 978 00:41:34,545 --> 00:41:36,430 I hope you know what you're doing. 979 00:41:48,711 --> 00:41:52,321 And the reason that we accepted all of you... 980 00:41:56,204 --> 00:41:58,656 It's her! Hands where I can see them! 981 00:41:58,745 --> 00:42:01,074 ...is because we knew you would. 982 00:42:01,109 --> 00:42:04,945 Stay where you are! It's Parrish! 983 00:42:08,059 --> 00:42:10,522 There's another bomb hidden somewhere in New York City. 984 00:42:10,557 --> 00:42:11,994 I can't tell you where it is, 985 00:42:12,029 --> 00:42:15,355 but if you don't find it fast, it's all over. 986 00:42:15,390 --> 00:42:20,390 Sync and corrections by explosiveskull www.MY-SUBS.com 74125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.