All language subtitles for Quantico.S01E06.LOL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:01,357 --> 00:00:02,750 My name is Alex Parrish. 2 00:00:02,785 --> 00:00:04,508 My life took a very drastic turn. 3 00:00:04,543 --> 00:00:07,352 It all started nine months ago at the FBI Academy. 4 00:00:07,386 --> 00:00:08,739 How do I know you won't lie to me? 5 00:00:08,774 --> 00:00:10,038 Maybe you already have. 6 00:00:10,073 --> 00:00:11,588 Simon likes you. 7 00:00:11,623 --> 00:00:13,530 My son was serving two years, 8 00:00:13,565 --> 00:00:14,878 and he's up for parole. 9 00:00:14,913 --> 00:00:16,862 You think some anonymous hackers 10 00:00:16,897 --> 00:00:18,398 are gonna get you out of this? 11 00:00:18,433 --> 00:00:20,001 It's time to tell my story. 12 00:00:20,036 --> 00:00:21,261 You got a leak in your unit. 13 00:00:21,296 --> 00:00:23,029 Somebody tipped her off we were coming. 14 00:00:23,064 --> 00:00:24,044 You didn't give us up. 15 00:00:24,079 --> 00:00:25,442 I don't think she did it. 16 00:00:25,477 --> 00:00:27,605 We're streaming to over 12 million people. 17 00:00:27,640 --> 00:00:29,305 If you could say anything, what would it be? 18 00:00:29,340 --> 00:00:30,845 I am innocent. 19 00:00:43,626 --> 00:00:44,530 We have some new video 20 00:00:44,565 --> 00:00:47,149 related to the Grand Central bombing two days ago. 21 00:00:47,184 --> 00:00:49,098 FBI sources released this video 22 00:00:49,133 --> 00:00:50,982 in response to an interview yesterday, 23 00:00:51,017 --> 00:00:52,882 - where the chief suspect, Alex Parrish... - They framed the brown girl. 24 00:00:52,917 --> 00:00:54,517 ...claimed she is innocent. 25 00:00:54,552 --> 00:00:57,335 FBI officials think the box Parrish is seen carrying 26 00:00:57,369 --> 00:00:59,486 likely contained the final detonator 27 00:00:59,521 --> 00:01:02,006 - that started the chain of explosions. - I was delivering flak jackets. 28 00:01:02,041 --> 00:01:03,352 You don't need to yell at me. 29 00:01:03,387 --> 00:01:05,449 - I'm not accusing you of anything. - ...show growing public support 30 00:01:05,484 --> 00:01:06,427 for Parrish. 31 00:01:06,503 --> 00:01:07,355 But the FBI claims 32 00:01:07,390 --> 00:01:10,341 - this video essentially proves her guilt. - So you'll help me, then? 33 00:01:10,376 --> 00:01:12,298 Caleb was stationed in San Diego. 34 00:01:12,333 --> 00:01:14,163 He requested for a New York assignment 35 00:01:14,198 --> 00:01:15,951 days before the attack. 36 00:01:15,986 --> 00:01:17,263 I need you to talk to him, Shelby. 37 00:01:17,298 --> 00:01:19,716 Caleb hasn't spoken to me since Quantico. 38 00:01:19,751 --> 00:01:21,644 I highly doubt he's gonna start now. 39 00:01:21,679 --> 00:01:24,132 Look, as much as he and I have our issues, 40 00:01:24,167 --> 00:01:27,354 I can't imagine a world where Caleb Haas is a terrorist. 41 00:01:27,389 --> 00:01:29,216 You know what he's capable of. 42 00:01:29,251 --> 00:01:31,200 You know his past. 43 00:01:31,235 --> 00:01:32,931 And everyone's up for grabs right now. 44 00:01:32,966 --> 00:01:34,976 ...files found on social media, 45 00:01:35,011 --> 00:01:38,043 photo-sharing apps, and security-cam feeds. 46 00:01:44,048 --> 00:01:45,688 Everything okay? 47 00:01:45,723 --> 00:01:46,506 They're trying to hit us back 48 00:01:46,541 --> 00:01:48,990 with data mined from personal accounts. 49 00:01:49,025 --> 00:01:50,693 Well, that was a matter of time. 50 00:01:50,728 --> 00:01:52,837 But they're only looking for me in the footage. 51 00:01:52,872 --> 00:01:54,976 If I can see what the FBI is seeing, 52 00:01:55,011 --> 00:01:56,630 I might be able to find Caleb. 53 00:01:56,665 --> 00:01:58,309 I'll look into it when I get in. 54 00:01:58,344 --> 00:01:59,831 Okay, thanks. 55 00:02:05,261 --> 00:02:06,871 Who was that? 56 00:02:06,906 --> 00:02:08,921 It was just O'Connor. 57 00:02:08,956 --> 00:02:12,377 I'll go shower first so you can stay in bed. 58 00:02:17,728 --> 00:02:20,639 ♪ I was on a heavy tip ♪ 59 00:02:20,674 --> 00:02:25,456 ♪ Trying to cross the canyon with a broken limb ♪ 60 00:02:26,851 --> 00:02:29,216 ♪ What kind of man loves like this? ♪ 61 00:02:29,251 --> 00:02:31,329 How about we save water? 62 00:02:34,557 --> 00:02:35,659 ♪ Whoa-oh ♪ 63 00:02:35,694 --> 00:02:37,951 ♪ To let me dangle ♪ 64 00:02:37,986 --> 00:02:40,035 ♪ At a cruel angle ♪ 65 00:02:40,070 --> 00:02:42,006 - ♪ My feet don't touch the floor ♪ - _ 66 00:02:42,041 --> 00:02:43,976 Why did you say I wasn't your type, again? 67 00:02:44,011 --> 00:02:45,657 I didn't think you were trustworthy. 68 00:02:45,692 --> 00:02:47,011 You trust me now? 69 00:02:47,046 --> 00:02:48,546 ♪ And then you're half out ♪ 70 00:02:48,581 --> 00:02:51,141 - ♪ But you never close the door ♪ - Yes. 71 00:02:51,176 --> 00:02:53,335 But I want to know more about you. 72 00:02:53,370 --> 00:02:54,742 You never talk about yourself. 73 00:02:54,777 --> 00:02:56,754 Hmm. Not that much to say. 74 00:02:56,789 --> 00:02:59,424 ♪ What kind of man ♪ 75 00:03:00,635 --> 00:03:02,671 Are you worried that you will scare me off? 76 00:03:02,706 --> 00:03:03,584 'Cause you won't. 77 00:03:03,619 --> 00:03:06,469 The only thing I'm worried about is how... 78 00:03:06,504 --> 00:03:09,677 is how late we're gonna be for P.T. 79 00:03:09,712 --> 00:03:11,841 ♪ You do such damage ♪ 80 00:03:11,876 --> 00:03:13,871 ♪ How do you manage ♪ 81 00:03:13,906 --> 00:03:18,136 ♪ To have me crawling back for more? ♪ 82 00:03:18,171 --> 00:03:19,611 ♪ And with one kiss ♪ 83 00:03:19,645 --> 00:03:21,600 - ♪ And with one kiss ♪ - _ 84 00:03:21,635 --> 00:03:23,069 ♪ You inspire ♪ 85 00:03:23,104 --> 00:03:28,586 ♪ Inspire a devotion that lasts for 20 years ♪ 86 00:03:28,621 --> 00:03:29,857 ♪ 20 years ♪ 87 00:03:29,892 --> 00:03:32,924 It's okay. I've got you. 88 00:03:32,958 --> 00:03:34,626 Move! 89 00:03:34,660 --> 00:03:36,174 ♪ What kind of man loves like this? ♪ 90 00:03:36,209 --> 00:03:39,453 Women have been asking men out since the 1950s. 91 00:03:39,488 --> 00:03:40,484 Even gay men. 92 00:03:40,519 --> 00:03:41,724 You should just bite the bullet. 93 00:03:41,759 --> 00:03:42,586 Yes. Thank you. 94 00:03:42,621 --> 00:03:45,071 It sounds very current and uncomplicated. 95 00:03:49,651 --> 00:03:50,662 Where's the fire? 96 00:03:50,697 --> 00:03:56,035 I have a carefully timed route to avoid a walk of shame. 97 00:03:56,070 --> 00:03:58,449 If anybody should be worried, it's me. 98 00:03:58,484 --> 00:04:00,291 I have a reputation to live down to. 99 00:04:00,326 --> 00:04:03,588 I can't be seen spending all my time below the Mason-Dixon line, 100 00:04:03,622 --> 00:04:05,304 as much as I like the landscape. 101 00:04:05,339 --> 00:04:07,698 Say the word, and I'll secede. 102 00:04:07,733 --> 00:04:09,623 End before it gets boring, right? 103 00:04:09,658 --> 00:04:12,030 No, I-I have a better idea. You want to get dinner? 104 00:04:12,064 --> 00:04:15,107 I kind of told somebody I'd have dinner with them already. 105 00:04:15,142 --> 00:04:17,661 Do you want to meet me in my car when I get back? 106 00:04:17,696 --> 00:04:20,038 Yeah. 107 00:04:20,072 --> 00:04:23,552 ♪ What kind of man loves like this? ♪ 108 00:04:23,587 --> 00:04:24,472 Oh! 109 00:04:24,507 --> 00:04:26,557 - My bad, Miss Wyatt. - No, no, no. 110 00:04:26,592 --> 00:04:29,489 That was all me, Mr. Fletcher. 111 00:04:29,524 --> 00:04:30,715 Looks like I just won a bet... 112 00:04:30,750 --> 00:04:33,692 how long it would take JFK and Jackie O. to get together. 113 00:04:33,727 --> 00:04:35,132 What, Shelby and Brandon? 114 00:04:35,167 --> 00:04:37,889 The two richest NATs? Where have you been? 115 00:04:37,924 --> 00:04:40,763 They avoid each other all day, then disappear all night. 116 00:04:40,798 --> 00:04:41,775 Or do you think they just meet up 117 00:04:41,810 --> 00:04:45,296 to discuss how pretty their babies will be? 118 00:04:45,330 --> 00:04:47,529 - ♪ What kind of man loves like this? ♪ - She still isn't in, sir. 119 00:04:47,564 --> 00:04:50,399 Day three. No Miranda. 120 00:04:53,177 --> 00:04:55,727 ♪ I may be crazy ♪ 121 00:04:55,762 --> 00:04:58,897 ♪ Yes, I know you're fine ♪ 122 00:05:00,546 --> 00:05:02,775 ♪ But I've got something that will blow your mind ♪ 123 00:05:02,809 --> 00:05:04,336 What?! 124 00:05:07,924 --> 00:05:11,286 ♪ And I'm not going down with the rest of you ♪ 125 00:05:11,321 --> 00:05:13,288 Miranda? 126 00:05:16,435 --> 00:05:18,822 You've missed some work. 127 00:05:18,857 --> 00:05:22,845 Charlie hid my keys from me. 128 00:05:22,943 --> 00:05:25,424 This is the same crap he was doing before. 129 00:05:25,459 --> 00:05:26,787 Hey. 130 00:05:26,822 --> 00:05:28,776 They were in the front door. 131 00:05:35,924 --> 00:05:37,536 Fine. He didn't hide them. 132 00:05:37,571 --> 00:05:39,814 But he is playing games with me. 133 00:05:39,849 --> 00:05:42,287 I should have never let the court remand him to my care. 134 00:05:42,322 --> 00:05:43,259 It's only been three days, 135 00:05:43,294 --> 00:05:46,946 and it's already clear that this is a huge mistake. 136 00:05:46,981 --> 00:05:48,951 One that I'm gonna have to live with for the next year 137 00:05:48,986 --> 00:05:50,820 if I don't lose my mind first. 138 00:05:50,855 --> 00:05:53,019 And the worst part of this is... 139 00:05:53,054 --> 00:05:55,604 I don't trust him. 140 00:05:55,639 --> 00:05:57,769 I don't trust him. 141 00:05:58,689 --> 00:06:00,860 And I don't trust myself to catch him. 142 00:06:00,925 --> 00:06:03,249 The boy tried to shoot up a school! 143 00:06:04,268 --> 00:06:06,261 Who knows what he's planning to do next? 144 00:06:06,296 --> 00:06:08,883 Maybe you're losing some perspective here. 145 00:06:08,918 --> 00:06:09,599 You know, you're stuck in this house... 146 00:06:09,634 --> 00:06:11,858 Do you know he's never accepted responsibility 147 00:06:11,893 --> 00:06:13,014 for what he tried to do? 148 00:06:13,049 --> 00:06:14,369 Maybe he's afraid to talk to you. 149 00:06:14,404 --> 00:06:16,832 Maybe he'll talk to me. He used to like me. 150 00:06:16,867 --> 00:06:18,768 What are you gonna do, Liam? 151 00:06:18,815 --> 00:06:20,351 Huh? 152 00:06:20,386 --> 00:06:22,527 Throw a football around with him? 153 00:06:22,621 --> 00:06:24,101 Call him "pal"? 154 00:06:24,139 --> 00:06:25,433 Go to work. 155 00:06:26,004 --> 00:06:27,991 Okay, maybe if he thinks you trust him, 156 00:06:28,026 --> 00:06:33,447 even a little bit, he'll stop hiding and open up. 157 00:06:33,482 --> 00:06:35,242 The art of surveillance. 158 00:06:35,277 --> 00:06:38,036 Watching people in their own environment. 159 00:06:38,071 --> 00:06:41,233 It's one of the most important tools an agent will use. 160 00:06:41,305 --> 00:06:44,062 These images are from computers across the country, 161 00:06:44,097 --> 00:06:45,710 being watched by DITU... 162 00:06:45,745 --> 00:06:47,774 Digital Intercept Technology Unit... 163 00:06:47,809 --> 00:06:49,250 housed here at Quantico. 164 00:06:49,285 --> 00:06:52,424 DITU watches what happens online as it happens, 165 00:06:52,459 --> 00:06:55,981 making it the most powerful surveillance tool 166 00:06:56,016 --> 00:06:57,140 you've never heard of. 167 00:06:57,175 --> 00:07:00,153 If somebody posts a manifesto against the President, 168 00:07:00,188 --> 00:07:02,966 a DITU agent will be the one who sends the I.P. address 169 00:07:03,001 --> 00:07:04,351 to Secret Service. 170 00:07:04,386 --> 00:07:07,442 Now, technology changes, so do surveillance methods. 171 00:07:07,477 --> 00:07:10,966 However, one thing will always remain the same. 172 00:07:11,001 --> 00:07:12,932 You don't know we're watching. 173 00:07:12,967 --> 00:07:14,696 Surveillance is intimate. 174 00:07:14,793 --> 00:07:18,576 You're looking for what someone doesn't want you to see. 175 00:07:20,423 --> 00:07:22,735 Or things someone's desperate to share 176 00:07:22,770 --> 00:07:24,733 but they're too afraid to be judged. 177 00:07:24,768 --> 00:07:28,583 So, are you ready to see what someone's really thinking? 178 00:07:31,297 --> 00:07:32,927 All right, good news and bad news. You ready? 179 00:07:32,962 --> 00:07:35,217 The good news is, DITU is being run out of the command post. 180 00:07:35,252 --> 00:07:38,164 They're aggregating every photo, video, traffic cam, 181 00:07:38,199 --> 00:07:38,892 social-media post... 182 00:07:38,927 --> 00:07:40,212 anything from around Grand Central, 183 00:07:40,247 --> 00:07:41,730 before or after the attack. 184 00:07:41,765 --> 00:07:43,118 What's the bad news? 185 00:07:43,153 --> 00:07:45,366 Only personnel assigned to DITU have access to it, 186 00:07:45,401 --> 00:07:46,884 and you'll never believe who that is. 187 00:07:46,919 --> 00:07:47,952 Booth! 188 00:07:49,877 --> 00:07:52,263 So, how'd you swing this, Haas? 189 00:07:52,298 --> 00:07:55,908 Besides being the fastest-rising FBI agent in Bureau history? 190 00:07:55,981 --> 00:07:57,153 By telling everyone who will listen 191 00:07:57,188 --> 00:07:58,809 I'm gonna make sure they reinstate the chair 192 00:07:58,891 --> 00:08:00,893 for your ex-girlfriend. 193 00:08:03,260 --> 00:08:05,307 Caleb's running the op?! 194 00:08:05,342 --> 00:08:06,485 That's convenient. 195 00:08:06,520 --> 00:08:08,767 Yeah, well, he has friends in high places. 196 00:08:08,802 --> 00:08:11,503 Yeah, people who just gave him unlimited access to footage 197 00:08:11,538 --> 00:08:14,510 that shows what he really was doing at Grand Central. 198 00:08:14,545 --> 00:08:16,780 He's gonna hide his tracks. 199 00:08:17,503 --> 00:08:19,315 He doesn't know I'm on to him. 200 00:08:19,350 --> 00:08:20,983 Ryan, I need to see what he sees. 201 00:08:21,018 --> 00:08:23,649 Well, that's gonna be hard, considering who's watching over him. 202 00:08:23,684 --> 00:08:24,824 Caleb. 203 00:08:26,318 --> 00:08:28,953 You have everything you need? 204 00:08:29,181 --> 00:08:32,050 Don't worry, Dad. We'll catch her. 205 00:08:32,381 --> 00:08:37,381 Sync and corrections by explosiveskull www.MY-SUBS.com 206 00:08:38,103 --> 00:08:40,349 There is a long-standing FBI policy 207 00:08:40,384 --> 00:08:43,095 prohibiting family members from working on the same op. 208 00:08:43,130 --> 00:08:45,488 There's also an FBI-trained terrorist on the loose. 209 00:08:45,523 --> 00:08:48,513 I think that trumps policy. I volunteered. 210 00:08:48,548 --> 00:08:49,731 Because of the other day? 211 00:08:49,766 --> 00:08:52,060 Because unlike you and O'Connor, 212 00:08:52,150 --> 00:08:54,535 I can keep my personal and professional lives separate. 213 00:08:54,570 --> 00:08:55,873 The Bureau needs men who are focused, 214 00:08:55,908 --> 00:08:57,083 not men who can't see through the fog 215 00:08:57,138 --> 00:08:59,611 of their mid-life crisis. 216 00:08:59,825 --> 00:09:02,059 Let me do my job, okay? 217 00:09:03,516 --> 00:09:06,485 Is there anything I can help with? 218 00:09:12,959 --> 00:09:14,315 All right, all set. 219 00:09:14,533 --> 00:09:15,915 Now, once I install the PairViewer software 220 00:09:15,950 --> 00:09:16,826 on Caleb's computer, 221 00:09:16,861 --> 00:09:19,372 you will have a mirror of whatever he's looking at. 222 00:09:19,407 --> 00:09:20,099 Okay. 223 00:09:20,146 --> 00:09:22,607 If he sees it, you see it. 224 00:09:22,642 --> 00:09:23,883 Now, they're gonna try and build a timeline 225 00:09:23,918 --> 00:09:24,825 from the moment of the explosion, 226 00:09:24,860 --> 00:09:27,230 working backwards, so... 227 00:09:27,265 --> 00:09:28,293 keep your eyes open. 228 00:09:28,328 --> 00:09:30,342 - Got it. - All right. 229 00:09:31,978 --> 00:09:33,278 Hey, Simon? 230 00:09:33,312 --> 00:09:34,846 Yeah? 231 00:09:34,881 --> 00:09:38,021 Be careful when you sneak into Caleb's computer, okay? If... 232 00:09:38,056 --> 00:09:41,183 Let's just get the evidence to clear your name, okay? 233 00:09:42,055 --> 00:09:44,623 I'll be sneaky. Promise. 234 00:09:44,657 --> 00:09:46,793 It's not like we didn't both learn how, right? 235 00:09:46,828 --> 00:09:49,231 As you can see, hidden cameras and microphones 236 00:09:49,266 --> 00:09:51,205 can be disguised almost anywhere. 237 00:09:51,270 --> 00:09:53,338 Inside a Hogan's Alley apartment, 238 00:09:53,395 --> 00:09:57,031 actors will stage scenes in which they reveal intel 239 00:09:57,129 --> 00:09:59,019 vital to an FBI case. 240 00:09:59,103 --> 00:10:00,119 Each of you will select 241 00:10:00,154 --> 00:10:02,718 one of these pieces of surveillance equipment, 242 00:10:02,753 --> 00:10:06,000 install it, and use it to find that intel. 243 00:10:06,035 --> 00:10:08,831 Is it better to watch? Is it better to listen? 244 00:10:08,866 --> 00:10:12,156 Choose your location and your equipment wisely. 245 00:10:12,191 --> 00:10:15,321 Good luck, and remember, someone is always watching. 246 00:10:15,356 --> 00:10:17,756 - ♪ Fly as a mother ♪ - You and Booth, huh? 247 00:10:18,858 --> 00:10:21,897 Well, it's promising, you know? 248 00:10:21,932 --> 00:10:24,416 Which is a nice surprise, given my history. 249 00:10:24,451 --> 00:10:28,178 Well, next time you and he have a nice surprise, 250 00:10:28,250 --> 00:10:30,916 maybe you could warn me if it's gonna be in our room? 251 00:10:30,951 --> 00:10:32,596 Oh, I'm sorry. 252 00:10:32,631 --> 00:10:35,642 Am I not as discreet as you and Caleb? 253 00:10:35,677 --> 00:10:37,828 So, you and Elias... is that a thing? 254 00:10:37,863 --> 00:10:39,578 That is no "thing." 255 00:10:39,613 --> 00:10:40,896 ♪ I'm a good, good girl who needs a little company ♪ 256 00:10:40,931 --> 00:10:42,614 You and Alex? 257 00:10:42,983 --> 00:10:44,616 We're friends. 258 00:10:44,650 --> 00:10:45,921 ♪ Looking high and low ♪ 259 00:10:45,956 --> 00:10:48,353 It did sound very friendly this morning. 260 00:10:48,441 --> 00:10:49,884 True love? 261 00:10:49,939 --> 00:10:51,931 Just lust. 262 00:10:52,049 --> 00:10:53,780 In the past, all the guys I dated 263 00:10:53,831 --> 00:10:55,244 I thought of as marriage material, 264 00:10:55,283 --> 00:10:57,200 and I always ended up getting hurt. 265 00:10:57,235 --> 00:10:58,517 Not with Caleb. 266 00:10:58,626 --> 00:11:01,193 It's not complex because he is not complex. 267 00:11:01,228 --> 00:11:02,931 There's no feelings, no talks. 268 00:11:02,966 --> 00:11:05,470 Just us and an empty room. 269 00:11:05,746 --> 00:11:07,719 Or sometimes not an empty room. 270 00:11:10,862 --> 00:11:12,546 Hey. You okay? 271 00:11:12,668 --> 00:11:14,876 Yeah, I'm fine. I'm just trying to figure out when 272 00:11:14,911 --> 00:11:18,251 or even if I should tell Alex some stuff. 273 00:11:18,286 --> 00:11:19,818 You ever worry about that? 274 00:11:19,852 --> 00:11:22,382 How someone might react to something in your past? 275 00:11:22,417 --> 00:11:23,748 I don't understand. 276 00:11:23,783 --> 00:11:25,356 Why would anyone go into an empty room 277 00:11:25,420 --> 00:11:28,627 and make love to someone they have no connection to? 278 00:11:28,661 --> 00:11:31,646 Mm, who said anything about love? 279 00:11:31,681 --> 00:11:35,254 All Caleb is is an athletic and energetic stand-in 280 00:11:35,289 --> 00:11:37,266 until the right one comes along. 281 00:11:37,301 --> 00:11:39,615 Even more depressing. 282 00:11:39,650 --> 00:11:40,735 What? 283 00:11:40,770 --> 00:11:44,609 Haven't you ever wanted the company of someone for... 284 00:11:44,745 --> 00:11:45,477 fun? 285 00:11:45,511 --> 00:11:48,647 I made my choice, and I'm proud of it. 286 00:11:48,825 --> 00:11:52,850 When I meet the right man, he'll be glad I did, too. 287 00:11:52,885 --> 00:11:56,680 My advice... you got something to tell Alex, don't wait. 288 00:11:57,262 --> 00:11:59,828 Get in front of it. Do it face-to-face. 289 00:11:59,863 --> 00:12:00,875 ♪ Hide away, hide away ♪ 290 00:12:00,910 --> 00:12:02,697 - ♪ Looking high and low ♪ - If you do... 291 00:12:02,732 --> 00:12:03,881 ♪ Someone let me know ♪ 292 00:12:03,969 --> 00:12:05,652 Let me know if it works. 293 00:12:05,687 --> 00:12:10,125 ♪ Where do the good boys go to hide away? ♪ 294 00:12:10,833 --> 00:12:11,618 Man, what are you doing? 295 00:12:11,653 --> 00:12:13,350 This is my room, not the kitchen. 296 00:12:13,385 --> 00:12:13,946 What? 297 00:12:13,981 --> 00:12:16,116 I thought we could spend some time together, you know? 298 00:12:16,165 --> 00:12:17,299 Catch up. 299 00:12:17,538 --> 00:12:19,087 I used to come by all the time. 300 00:12:19,122 --> 00:12:22,380 Yeah, until my dad found out about you and my mom. 301 00:12:22,717 --> 00:12:24,616 And then I never saw you again. 302 00:12:24,818 --> 00:12:26,952 I guess you really cared about her, huh? 303 00:12:27,242 --> 00:12:28,423 You put up a good fight. 304 00:12:28,458 --> 00:12:30,917 You have no idea what happened between the three of us. 305 00:12:30,952 --> 00:12:33,225 Well, you're here, he's dead. 306 00:12:33,564 --> 00:12:35,231 Does that mean you won? 307 00:12:36,868 --> 00:12:38,500 Do you miss him? 308 00:12:38,633 --> 00:12:40,699 I don't miss anyone. 309 00:12:41,072 --> 00:12:42,769 'Cause I never had anyone. 310 00:12:43,050 --> 00:12:46,744 My dad never liked me, and my mom never trusted me. 311 00:12:47,256 --> 00:12:49,443 Ignored then, suffocated now. 312 00:12:49,478 --> 00:12:51,830 And somewhere in the middle... the school. 313 00:12:51,865 --> 00:12:53,712 Are you kidding me right now? 314 00:12:53,746 --> 00:12:55,298 You wanted people to pay attention to you. 315 00:12:55,333 --> 00:12:56,404 That's what I'm doing. 316 00:12:56,439 --> 00:12:58,550 I don't want anything from you. 317 00:12:59,360 --> 00:13:00,876 If you want to talk to somebody, 318 00:13:00,911 --> 00:13:02,776 you go and you talk to my mom, 319 00:13:02,811 --> 00:13:05,313 and you ask her why she was so desperate to get rid of me 320 00:13:05,348 --> 00:13:07,380 that she made the whole thing up! 321 00:13:07,646 --> 00:13:11,686 You know, you're not a little kid anymore, Charlie. 322 00:13:11,772 --> 00:13:13,565 You're a grown man. 323 00:13:13,599 --> 00:13:15,877 And grown men don't hide behind lies. 324 00:13:15,937 --> 00:13:17,721 And grown women do? 325 00:13:25,790 --> 00:13:27,482 You're on her side. 326 00:13:27,517 --> 00:13:29,024 So you wouldn't understand. 327 00:13:29,059 --> 00:13:32,617 So why don't you just pack up and eat your BLT someplace else? 328 00:13:38,591 --> 00:13:40,759 You mind if I borrow this? 329 00:13:40,793 --> 00:13:42,961 Get out of my room. 330 00:13:51,628 --> 00:13:53,922 Meet our surveillance suspects... Edward and Donna. 331 00:13:53,957 --> 00:13:56,268 Married three years, they're behind on their rent 332 00:13:56,303 --> 00:13:58,221 and they have a failing corner store. 333 00:13:58,256 --> 00:14:00,216 And yet the bank tipped us off last week 334 00:14:00,251 --> 00:14:02,636 that several hundred thousand dollars in cash 335 00:14:02,717 --> 00:14:04,907 was deposited into their account. 336 00:14:04,997 --> 00:14:08,946 So we suspect Edward of being involved with organized crime. 337 00:14:09,088 --> 00:14:12,582 Now, will the piece of equipment you installed in Hogan's Alley 338 00:14:12,631 --> 00:14:16,095 enable us to hear or see what Edward is involved in? 339 00:14:16,194 --> 00:14:17,794 Go on. Impress me. 340 00:14:19,447 --> 00:14:21,551 I noticed you put your bug under the sink. 341 00:14:21,706 --> 00:14:22,483 That was smart. 342 00:14:22,523 --> 00:14:24,683 I tried to think of where in my home 343 00:14:24,749 --> 00:14:26,713 I have real conversations. 344 00:14:26,790 --> 00:14:29,060 Never had real conversations in my home. 345 00:14:29,119 --> 00:14:30,999 You must miss Elias, then. 346 00:14:31,127 --> 00:14:34,163 It's a shame you don't spend your day off together. 347 00:14:34,590 --> 00:14:36,540 I don't want to spend my day off with him. 348 00:14:36,591 --> 00:14:40,746 I meant I'm glad you found someone who makes you happy. 349 00:14:40,810 --> 00:14:42,578 I have. 350 00:14:43,764 --> 00:14:45,464 Do you think after you wake up tomorrow, 351 00:14:45,499 --> 00:14:46,878 maybe we could go... 352 00:14:46,946 --> 00:14:49,247 - Yeah. - Just a second. 353 00:14:53,299 --> 00:14:55,395 That empty apartment would be the perfect place 354 00:14:55,468 --> 00:14:56,929 for us to sneak away to. 355 00:14:57,004 --> 00:14:59,606 Hmm. You mean after your date? 356 00:14:59,682 --> 00:15:00,884 I'll see you there. 357 00:15:00,948 --> 00:15:03,216 Yeah, well, what about all these cameras? 358 00:15:09,738 --> 00:15:11,701 How long have you guys been together? 359 00:15:11,765 --> 00:15:14,722 We're not. I'm more like her butler. 360 00:15:14,757 --> 00:15:17,174 Which was fun the first time we role-played that, 361 00:15:17,233 --> 00:15:19,356 but now I'm, like, stuck in it. 362 00:15:19,478 --> 00:15:20,481 And you're complaining? 363 00:15:20,533 --> 00:15:21,635 Well, she's got a date tonight 364 00:15:21,720 --> 00:15:23,271 with somebody that she actually likes, 365 00:15:23,356 --> 00:15:25,403 and I'm stuck here, sitting on my hands, 366 00:15:25,438 --> 00:15:26,275 waiting to see whether or not 367 00:15:26,332 --> 00:15:28,898 she's gonna take me out of the bedstand when she gets back. 368 00:15:28,959 --> 00:15:31,812 That doesn't happen to Haas men. 369 00:15:31,901 --> 00:15:34,789 Yeah, I can see why. It makes them unattractive. 370 00:15:35,046 --> 00:15:36,561 Find out who she's going on a date with tonight 371 00:15:36,627 --> 00:15:38,723 and take them out. 372 00:15:40,257 --> 00:15:41,829 Unattractive? 373 00:15:41,919 --> 00:15:44,084 I'll give her a B-plus for effort. 374 00:15:44,333 --> 00:15:46,762 C-minus for hand placement. 375 00:15:47,971 --> 00:15:50,160 When can you and I get some real time together? 376 00:15:50,195 --> 00:15:53,524 Maybe grab that cheeseburger at that diner down the road? 377 00:15:53,654 --> 00:15:55,737 Is this you asking me out on a date? 378 00:15:55,860 --> 00:15:57,659 You are familiar with the concept? 379 00:15:57,820 --> 00:16:02,729 Well, I was kind of hoping... to ask you out first. 380 00:16:02,815 --> 00:16:04,858 Well, what the hell were you waiting for? 381 00:16:05,008 --> 00:16:07,977 For you to finish your task. 382 00:16:17,203 --> 00:16:20,372 Simon Asher just asked me out. 383 00:16:21,530 --> 00:16:23,103 From the way he talks to us, 384 00:16:23,138 --> 00:16:25,174 I never really believed he was gay. 385 00:16:25,209 --> 00:16:28,566 Miranda said not to get close to anyone, especially Simon. 386 00:16:28,601 --> 00:16:30,010 If she had her way, 387 00:16:30,082 --> 00:16:32,530 we'd be quarantined until she needed us. 388 00:16:32,565 --> 00:16:34,435 Nimah, I'm not like you. 389 00:16:34,505 --> 00:16:36,977 I believe in following rules. 390 00:16:37,700 --> 00:16:43,406 If he asks again, just make sure he knows I am not interested. 391 00:16:43,550 --> 00:16:45,818 You're good at that. 392 00:16:51,034 --> 00:16:54,029 I put that book in his room so I'll know he's okay. 393 00:16:54,115 --> 00:16:58,469 If you wanted to know if he's okay, then you talk to him. 394 00:16:58,574 --> 00:17:00,993 You think I haven't spent every visit over the last two years 395 00:17:01,070 --> 00:17:03,765 asking him, "What did I miss, and how did I miss it?" 396 00:17:03,883 --> 00:17:05,319 I'm done asking questions. 397 00:17:05,399 --> 00:17:07,189 If he's planning something, he's not gonna tell me. 398 00:17:07,255 --> 00:17:08,479 I learned that the hard way. 399 00:17:08,552 --> 00:17:10,951 He's not a minor anymore, Miranda. 400 00:17:10,986 --> 00:17:14,188 So your surveillance operation is potentially illegal. 401 00:17:14,299 --> 00:17:15,862 If his parole officer found out, 402 00:17:15,932 --> 00:17:17,993 Charlie would be in a halfway house, 403 00:17:18,028 --> 00:17:19,468 out of your sight. 404 00:17:19,588 --> 00:17:22,256 So if you really want to lose track of him, 405 00:17:22,480 --> 00:17:24,214 keep doing what you're doing. 406 00:17:30,059 --> 00:17:31,444 Congratulations. 407 00:17:31,545 --> 00:17:32,861 Each of you have earned a spot 408 00:17:32,896 --> 00:17:34,630 on the live-surveillance exercise. 409 00:17:34,675 --> 00:17:35,925 Vasquez, you run point. 410 00:17:35,960 --> 00:17:37,896 Haas, you'll act as a DITU analyst. 411 00:17:37,956 --> 00:17:40,245 Let me guess... we'll be surveilling each other, 412 00:17:40,319 --> 00:17:44,155 secrets will be revealed, and lessons will be learned? 413 00:17:44,260 --> 00:17:46,500 Usually, that is how this goes down. 414 00:17:46,686 --> 00:17:49,192 But I think you're up for a challenge, Mr. Haas. 415 00:17:49,436 --> 00:17:52,792 This time, you will be surveilling... me. 416 00:17:52,880 --> 00:17:54,153 We're looking into you? 417 00:17:54,193 --> 00:17:55,324 But we know you. 418 00:17:55,403 --> 00:17:56,892 You think you know me. 419 00:17:57,000 --> 00:17:59,802 You only know who I am inside this building. 420 00:17:59,890 --> 00:18:01,459 There are things you do not know. 421 00:18:01,529 --> 00:18:04,038 And in order to figure that out, you have to follow me 422 00:18:04,158 --> 00:18:07,059 and everyone I talk to outside of these walls. 423 00:18:07,125 --> 00:18:09,893 Those of you who do well will know who I am 424 00:18:10,022 --> 00:18:11,422 and what I'm planning. 425 00:18:11,643 --> 00:18:13,798 Otherwise, you'll be tapped out. 426 00:18:14,215 --> 00:18:16,369 I'll be on the move in 20 minutes, 427 00:18:16,442 --> 00:18:17,976 but you can start panicking now. 428 00:18:21,089 --> 00:18:22,896 _ 429 00:18:34,163 --> 00:18:35,719 - Come on. - _ 430 00:18:39,555 --> 00:18:40,057 _ 431 00:19:06,422 --> 00:19:07,408 I'm in. 432 00:19:08,548 --> 00:19:10,730 You're 15 minutes into the exercise. 433 00:19:10,765 --> 00:19:13,298 You have eyes on Miranda. So, what do you know? 434 00:19:13,571 --> 00:19:15,752 We have two teams on Miranda herself, 435 00:19:15,872 --> 00:19:18,148 including Booth and Parrish at her house. 436 00:19:18,272 --> 00:19:21,416 And on campus, Miranda just talked to a marine in dress uniform. 437 00:19:21,856 --> 00:19:23,241 We need to discover what his connection is 438 00:19:23,276 --> 00:19:25,150 to the Assistant Director. 439 00:19:25,185 --> 00:19:26,726 Maybe he knows what she's planning. 440 00:19:26,847 --> 00:19:29,041 Hey, Brandon, intercept and interview. 441 00:19:29,381 --> 00:19:31,561 On it. I will catch you later. 442 00:19:34,950 --> 00:19:36,339 What do you have for me? 443 00:19:36,415 --> 00:19:39,378 We need someone by the main gate as Miranda exits. 444 00:19:39,454 --> 00:19:40,654 On it. 445 00:19:41,111 --> 00:19:42,783 Oh, and don't worry... I'll make sure 446 00:19:42,818 --> 00:19:46,047 the only person tapping Brandon out tonight is you. 447 00:19:46,746 --> 00:19:48,518 So, you figured it out. 448 00:19:48,632 --> 00:19:50,594 Oh, you are a better analyst than I thought. 449 00:19:50,631 --> 00:19:52,695 And you're more predictable than I thought. 450 00:19:52,801 --> 00:19:54,604 I look forward to your romantic wedding announcement 451 00:19:54,639 --> 00:19:56,240 in the Financial Times. 452 00:20:00,144 --> 00:20:03,799 That's Liam's car, and Miranda isn't here. 453 00:20:03,966 --> 00:20:05,181 Yet. 454 00:20:05,249 --> 00:20:09,040 Maybe Liam spending the night is Miranda's plan. 455 00:20:11,574 --> 00:20:15,759 Hey, I-I'm sorry about before 456 00:20:15,794 --> 00:20:17,406 if I... I made it awkward. 457 00:20:17,441 --> 00:20:20,510 Like I'm doing now. 458 00:20:20,792 --> 00:20:24,215 How about we get eliminated from this futile exercise on purpose 459 00:20:24,250 --> 00:20:26,166 so we can have a real conversation 460 00:20:26,201 --> 00:20:27,515 without everyone around? 461 00:20:27,550 --> 00:20:31,005 Wait, you'd... you'd fail just so we could talk? 462 00:20:32,485 --> 00:20:34,386 I'll meet you in my room. 463 00:20:36,747 --> 00:20:39,321 _ 464 00:20:39,590 --> 00:20:42,075 Trainee Vasquez, you don't know Miranda's plan. 465 00:20:42,110 --> 00:20:43,906 What are you gonna do with the agents you have left? 466 00:20:43,941 --> 00:20:45,182 How about we follow her assistant? 467 00:20:45,217 --> 00:20:47,540 Intel says that she has Miranda's computer on her, 468 00:20:47,575 --> 00:20:48,811 and she's on the move. 469 00:20:48,846 --> 00:20:50,013 So get someone on it. 470 00:20:50,047 --> 00:20:51,735 Way ahead of you. Fletcher? 471 00:20:51,770 --> 00:20:53,220 What you got? 472 00:20:53,255 --> 00:20:55,753 Asset moving toward you, heading to her car. 473 00:20:55,788 --> 00:20:57,893 I don't have a car to follow her with. 474 00:20:57,928 --> 00:20:58,529 I got you. 475 00:20:58,564 --> 00:21:00,967 Behind you, there's a black GLK350. 476 00:21:01,002 --> 00:21:03,326 Keys are in the center console. 477 00:21:03,361 --> 00:21:05,221 Ignore the condoms. 478 00:21:06,811 --> 00:21:08,898 Well, Liam's not alone. 479 00:21:09,004 --> 00:21:10,694 Thermal scan shows two warm bodies, 480 00:21:10,753 --> 00:21:13,722 which means our potential for scandal has just increased. 481 00:21:13,796 --> 00:21:14,765 Ooh. 482 00:21:14,868 --> 00:21:18,704 In the meantime... bam. 483 00:21:18,816 --> 00:21:20,035 Now it's a proper stakeout. 484 00:21:20,138 --> 00:21:22,196 Did you at least get us coffee? 485 00:21:24,435 --> 00:21:26,941 Oh, my God. You stole this from Simon, didn't you? 486 00:21:27,008 --> 00:21:28,351 - No. - Yes. 487 00:21:28,416 --> 00:21:31,220 Yes. I did. 488 00:21:35,726 --> 00:21:36,793 What? 489 00:21:37,040 --> 00:21:37,927 Hello? 490 00:21:38,040 --> 00:21:39,273 Hey. 491 00:21:39,423 --> 00:21:41,352 So you were right. You win. 492 00:21:41,387 --> 00:21:42,473 If Charlie's gonna do something, 493 00:21:42,561 --> 00:21:44,406 me watching him isn't gonna stop him. 494 00:21:44,474 --> 00:21:45,652 I'm glad you came around. 495 00:21:45,711 --> 00:21:47,143 You don't have to stay. 496 00:21:47,303 --> 00:21:49,271 Let him have some freedom, right? 497 00:21:49,377 --> 00:21:50,985 Oh, and, Liam? 498 00:21:51,496 --> 00:21:53,029 Thank you. 499 00:21:55,384 --> 00:21:57,051 Wait. Charlie... who's he? 500 00:21:57,382 --> 00:21:59,889 Caleb says Miranda's son. 501 00:22:00,749 --> 00:22:01,750 Just out from juvie 502 00:22:01,785 --> 00:22:03,932 on possession of unregistered firearms. 503 00:22:03,985 --> 00:22:05,247 That was your mother. 504 00:22:05,337 --> 00:22:07,058 I, uh, think I'm gonna take off. 505 00:22:07,093 --> 00:22:08,752 Watch me cry bitter tears. 506 00:22:08,787 --> 00:22:10,434 Oh! 507 00:22:10,490 --> 00:22:11,531 We're getting interference. 508 00:22:11,578 --> 00:22:12,873 Yeah, you think? 509 00:22:12,981 --> 00:22:14,744 Let me see if I can get our mikes clear. 510 00:22:14,779 --> 00:22:15,746 Okay. 511 00:22:16,074 --> 00:22:16,688 Intel came back 512 00:22:16,723 --> 00:22:18,482 that Miranda's computer wasn't with her assistant. 513 00:22:18,548 --> 00:22:20,182 Uh-huh. 514 00:22:20,539 --> 00:22:22,283 Why is Fletcher following her? 515 00:22:22,340 --> 00:22:25,909 Because game, set, match... me. 516 00:22:26,143 --> 00:22:28,019 You told me to take out the competition. 517 00:22:28,055 --> 00:22:28,858 I heard the assistant 518 00:22:28,893 --> 00:22:31,421 was heading for a three-day weekend in Maine. 519 00:22:31,483 --> 00:22:34,169 So that means no date with Shelby tonight 520 00:22:34,229 --> 00:22:36,544 or tomorrow or the night after that. 521 00:22:36,585 --> 00:22:38,749 Brandon's gone. 522 00:22:39,673 --> 00:22:41,329 You're a moron. 523 00:22:41,579 --> 00:22:43,777 I'm the one dating Brandon. 524 00:22:45,525 --> 00:22:47,290 She lied to me? 525 00:22:50,485 --> 00:22:52,379 You said you were leaving. Leave. 526 00:22:52,499 --> 00:22:54,109 One more thing before I do. 527 00:22:54,237 --> 00:22:56,296 It's gone... the interference. 528 00:22:56,331 --> 00:22:57,173 Maybe it passed. 529 00:22:57,207 --> 00:22:57,734 I'll wait here. 530 00:22:57,769 --> 00:22:59,601 I can't really move right now. 531 00:22:59,636 --> 00:23:00,854 That is Felix. 532 00:23:00,998 --> 00:23:03,346 He went to Georgetown... full scholarship. 533 00:23:03,502 --> 00:23:04,519 That is June. 534 00:23:04,565 --> 00:23:06,555 She took a year off to study performance art. 535 00:23:06,590 --> 00:23:08,622 Really pissed her parents off. 536 00:23:08,920 --> 00:23:10,913 And that's Louisa. 537 00:23:11,058 --> 00:23:12,846 She retook the S.A.T. three times 538 00:23:12,881 --> 00:23:14,690 'cause she thought she could do better. 539 00:23:15,375 --> 00:23:16,955 And once made her father stop traffic 540 00:23:16,990 --> 00:23:19,390 to help turtles cross the road. 541 00:23:19,944 --> 00:23:21,879 And she's my daughter. 542 00:23:22,885 --> 00:23:24,371 We don't talk very much. 543 00:23:24,460 --> 00:23:27,259 And why do I care about your terrible parenting? 544 00:23:27,429 --> 00:23:29,725 Each one of these kids is alive 545 00:23:29,921 --> 00:23:33,141 because your mother stopped you from killing them. 546 00:23:33,993 --> 00:23:35,341 Instead of visiting graves, 547 00:23:35,376 --> 00:23:37,711 their parents get to visit dorm rooms. 548 00:23:37,870 --> 00:23:40,505 And every time Louisa ignores my call, 549 00:23:40,804 --> 00:23:42,417 at least I know she's alive. 550 00:23:42,495 --> 00:23:45,407 And there's still hope she'll forgive me one day. 551 00:23:45,470 --> 00:23:47,990 Do you get that you almost took that hope away? 552 00:23:53,732 --> 00:23:55,696 He's been rewinding for hours. 553 00:23:55,731 --> 00:23:56,889 He's not stopped. 554 00:23:56,948 --> 00:23:58,644 He's looking for something specific. 555 00:23:58,727 --> 00:24:01,262 - He is... you. - No. 556 00:24:01,389 --> 00:24:02,466 He's going too fast for that. 557 00:24:02,583 --> 00:24:04,278 He'd miss me. 558 00:24:04,441 --> 00:24:06,909 I think he's looking for himself. 559 00:24:08,137 --> 00:24:09,310 Wait. What was that? 560 00:24:09,345 --> 00:24:10,579 Hmm. 561 00:24:11,162 --> 00:24:12,863 He just deleted something. 562 00:24:13,279 --> 00:24:15,180 Maybe it wasn't important. 563 00:24:17,491 --> 00:24:21,098 Simon, I need control over Caleb's computer right now. 564 00:24:21,216 --> 00:24:21,810 Of course. 565 00:24:21,907 --> 00:24:23,949 Want me to get you a unicorn while I'm at it? 566 00:24:23,984 --> 00:24:26,304 Look, as long as he is at his desk, the second you take control, 567 00:24:26,339 --> 00:24:28,237 he will notice, report it, and find you. 568 00:24:28,272 --> 00:24:30,318 Well, pull the fire alarm, steal his car. 569 00:24:30,353 --> 00:24:31,105 I don't care. 570 00:24:31,140 --> 00:24:32,647 Can you please get him away from his desk 571 00:24:32,682 --> 00:24:34,812 so I can see what he trashed? 572 00:24:38,775 --> 00:24:40,118 All right, I might be able to get you 60 seconds 573 00:24:40,153 --> 00:24:41,863 to drag the file from his trash to your computer, 574 00:24:41,898 --> 00:24:42,745 but that is it. 575 00:24:42,780 --> 00:24:43,970 - That's fine. - If the file's large, 576 00:24:44,005 --> 00:24:44,970 you're not gonna have time. 577 00:24:45,005 --> 00:24:45,996 I'll get Caleb off his desk. 578 00:24:46,031 --> 00:24:48,566 Call Ryan so he can tell you when the 60 seconds is up. 579 00:24:48,655 --> 00:24:49,588 Got it. 580 00:24:52,155 --> 00:24:54,724 O'Connor for you, again. 581 00:25:13,204 --> 00:25:14,818 Booth? 582 00:25:14,948 --> 00:25:16,169 What the hell are you doing here? 583 00:25:16,204 --> 00:25:18,045 Can't talk right now, sir. 584 00:25:18,114 --> 00:25:19,348 Sir? 585 00:25:19,428 --> 00:25:20,992 That's... that's rich. 586 00:25:21,027 --> 00:25:23,661 Are you so far off the reservation that you're spying on me now? 587 00:25:23,696 --> 00:25:25,163 I had no idea that you would be here. 588 00:25:25,241 --> 00:25:26,931 So, what... you're spying on the Assistant Director? 589 00:25:26,966 --> 00:25:28,476 Are you trying to get yourself arrested? 590 00:25:28,511 --> 00:25:30,737 No. That's not why I'm here. 591 00:25:31,033 --> 00:25:32,641 Wow, you really can't let it go, can you? 592 00:25:32,676 --> 00:25:36,165 Booth, I told you, your job watching Alex Parrish is over. 593 00:25:36,199 --> 00:25:38,853 You really need to stop talking right now. 594 00:25:38,888 --> 00:25:39,770 As far as I'm concerned, 595 00:25:39,805 --> 00:25:41,209 your standing as an agent in the Bureau is finished. 596 00:25:41,275 --> 00:25:44,104 The Assistant Director actually had us surveilling her 597 00:25:44,139 --> 00:25:45,573 for an assignment. 598 00:25:45,608 --> 00:25:46,727 Congratulations. 599 00:25:46,762 --> 00:25:49,612 You just blew your own op with Alex. 600 00:26:04,425 --> 00:26:05,720 Alex, wait! 601 00:26:05,786 --> 00:26:06,987 Alex! 602 00:26:07,039 --> 00:26:08,473 Alex! 603 00:26:18,137 --> 00:26:20,134 Do you like the tea? 604 00:26:20,230 --> 00:26:23,558 I... Yeah, I do. 605 00:26:23,845 --> 00:26:26,157 Does Elias like tea? 606 00:26:26,659 --> 00:26:29,770 I'm... I'm sorry, I-I shouldn't have brought it up. 607 00:26:29,847 --> 00:26:33,182 It's okay. 608 00:26:33,420 --> 00:26:35,545 Um... 609 00:26:36,039 --> 00:26:37,748 at a certain... 610 00:26:38,863 --> 00:26:40,951 point in my life, 611 00:26:41,097 --> 00:26:44,054 it became easier for me to... 612 00:26:46,237 --> 00:26:48,868 ...to let people believe I was gay 613 00:26:49,454 --> 00:26:52,030 rather than show them who I really was. 614 00:26:52,539 --> 00:26:55,275 So they wouldn't see the real me, 615 00:26:55,362 --> 00:26:57,023 who I am. 616 00:26:57,118 --> 00:27:01,088 And the longer that that went on, the... 617 00:27:02,060 --> 00:27:04,662 more comfortable it got. 618 00:27:06,247 --> 00:27:08,248 It gave me boundaries. 619 00:27:12,709 --> 00:27:14,855 Just like you have boundaries. 620 00:27:14,980 --> 00:27:18,313 I have boundaries until I know I can trust someone. 621 00:27:18,445 --> 00:27:20,613 Do you trust me? 622 00:27:26,875 --> 00:27:28,698 Look, uh... 623 00:27:28,925 --> 00:27:31,468 I should probably go. 624 00:27:41,410 --> 00:27:43,183 You don't have to... to do that. 625 00:27:43,218 --> 00:27:43,895 I know. 626 00:27:43,930 --> 00:27:47,633 - ♪ Cicadas and gulls ♪ - But I want to. 627 00:27:48,772 --> 00:27:54,313 ♪ They scrape on the hull ♪ 628 00:27:54,411 --> 00:27:58,062 ♪ I'm in the sky, sky, sky ♪ 629 00:27:58,097 --> 00:27:59,388 You're so beautiful. 630 00:27:59,423 --> 00:28:06,322 ♪ I'm in the sky ♪ 631 00:28:07,430 --> 00:28:11,981 ♪ Thoughts are like pearls ♪ 632 00:28:12,142 --> 00:28:16,468 ♪ And flags are unfurled ♪ 633 00:28:16,575 --> 00:28:21,246 ♪ Because you're mine, mine, mine ♪ 634 00:28:21,398 --> 00:28:26,175 ♪ Because you're mine ♪ 635 00:28:26,263 --> 00:28:27,834 Why are your clothes still on? 636 00:28:27,869 --> 00:28:29,332 I thought we had a deal. 637 00:28:29,406 --> 00:28:31,035 You know, if you want to be a good FBI agent, 638 00:28:31,070 --> 00:28:33,198 you're gonna have to learn how to lie better. 639 00:28:33,354 --> 00:28:34,931 You didn't have a date tonight with Brandon... 640 00:28:34,966 --> 00:28:37,055 o-or anybody, I figure. 641 00:28:37,641 --> 00:28:39,187 No, I didn't. 642 00:28:39,257 --> 00:28:42,282 So, you just wanted to make sure that I knew 643 00:28:42,317 --> 00:28:43,922 that I wasn't good enough for you... 644 00:28:43,957 --> 00:28:45,303 that I could take the car out for a spin, 645 00:28:45,338 --> 00:28:47,106 but I could never afford it. 646 00:28:47,146 --> 00:28:48,820 That is not how I think of you. 647 00:28:48,866 --> 00:28:51,401 I know exactly how you think of me. 648 00:28:54,725 --> 00:28:56,660 Caleb, I like you. 649 00:28:57,383 --> 00:28:58,821 Okay? 650 00:28:58,946 --> 00:29:01,016 A lot more than I should. 651 00:29:01,374 --> 00:29:03,003 Every time that we're together, 652 00:29:03,100 --> 00:29:04,753 I don't want to leave when it's over. 653 00:29:04,788 --> 00:29:08,480 But I came here to do one thing, and that's become an FBI agent. 654 00:29:08,515 --> 00:29:10,532 But when I'm around you, it's like... 655 00:29:10,661 --> 00:29:13,981 it's like I forget that, and I just become a girl. 656 00:29:14,016 --> 00:29:16,129 And I cannot let that happen. 657 00:29:16,164 --> 00:29:18,131 This is too important to me. 658 00:29:18,762 --> 00:29:24,217 Listen... I really need this to be what it is. 659 00:29:24,307 --> 00:29:28,436 You know, the fun thing we do when we have the time, 660 00:29:28,538 --> 00:29:30,111 not the thing that takes time away 661 00:29:30,146 --> 00:29:32,141 from what it is that we're doing. 662 00:29:33,573 --> 00:29:35,440 Just don't lie to me again. 663 00:29:35,475 --> 00:29:38,208 ♪ Maps can be poems ♪ 664 00:29:38,255 --> 00:29:41,960 And do this, please, before anyone catches us in here. 665 00:29:41,995 --> 00:29:44,357 Done. 666 00:29:44,392 --> 00:29:48,262 ♪ And distance is braille ♪ 667 00:29:48,297 --> 00:29:53,497 ♪ As high as a stage ♪ 668 00:29:53,532 --> 00:29:57,948 ♪ When we're in the spoon ♪ 669 00:30:00,245 --> 00:30:02,876 He can't see this? 670 00:30:02,977 --> 00:30:04,011 No. 671 00:30:04,060 --> 00:30:07,260 I transferred it from his trash to my desktop. 672 00:30:10,045 --> 00:30:11,858 - What are you doing here, kid? - I could ask you the same thing. 673 00:30:11,893 --> 00:30:12,508 Who was that? 674 00:30:12,543 --> 00:30:14,833 You think Caleb and his dad could be doing this together? 675 00:30:14,868 --> 00:30:15,548 Who is that in there? 676 00:30:15,583 --> 00:30:17,618 Caleb and his dad have been having this fight for years. 677 00:30:17,653 --> 00:30:18,671 You can dump that. 678 00:30:18,706 --> 00:30:20,515 Shelby, he deleted this. 679 00:30:20,582 --> 00:30:22,361 There has to be a reason why it's worth hiding. 680 00:30:22,396 --> 00:30:24,219 He's just hiding family drama. 681 00:30:24,254 --> 00:30:25,916 What matters is what he's looking at 682 00:30:25,951 --> 00:30:27,199 on his computer right now. 683 00:30:27,249 --> 00:30:29,250 He's not watching anything right now! 684 00:30:29,348 --> 00:30:30,653 He didn't want anyone to see this. 685 00:30:30,703 --> 00:30:32,272 We need to see it. 686 00:30:32,571 --> 00:30:34,126 You're lying to Mom. 687 00:30:34,213 --> 00:30:35,256 Hey. Get your hand off me. 688 00:30:35,315 --> 00:30:36,573 See, it's just family stuff. 689 00:30:36,659 --> 00:30:38,057 I told you, you can close it out. 690 00:30:38,092 --> 00:30:39,074 ...you understand me? 691 00:30:39,109 --> 00:30:39,831 _ 692 00:30:43,035 --> 00:30:43,785 That was it? 693 00:30:43,820 --> 00:30:45,882 Th-That was all he deleted? 694 00:30:49,213 --> 00:30:50,694 _ 695 00:30:55,625 --> 00:30:56,968 Wait. 696 00:30:58,305 --> 00:30:59,966 Oh, my God. Shut that off. 697 00:31:00,244 --> 00:31:02,674 Shelby, stop. He'll notice! 698 00:31:05,945 --> 00:31:06,951 He wasn't looking for me. 699 00:31:06,986 --> 00:31:08,620 He was looking for you. 700 00:31:10,026 --> 00:31:13,523 Caleb wasn't here to bomb Grand Central. 701 00:31:13,678 --> 00:31:14,630 He was looking for you. 702 00:31:14,681 --> 00:31:17,183 You're having an affair with his father. 703 00:31:18,248 --> 00:31:19,751 Caleb knew about the affair. 704 00:31:19,786 --> 00:31:22,621 He just didn't know who it was with. 705 00:31:25,192 --> 00:31:26,809 Until now. 706 00:31:42,476 --> 00:31:44,313 When I got stationed in New York, 707 00:31:44,465 --> 00:31:47,633 Clayton and I were working closely together. 708 00:31:48,152 --> 00:31:52,740 At first, it was just drinks after work and a lot of talking. 709 00:31:53,349 --> 00:31:55,403 That's all that it was ever supposed to be. 710 00:31:55,438 --> 00:31:58,749 But, I don't know, drinks turned to dinners, 711 00:31:58,784 --> 00:32:01,836 which turned to walking around the city late at night, 712 00:32:01,871 --> 00:32:05,073 which turned to... 713 00:32:05,243 --> 00:32:07,333 We didn't want this to happen. 714 00:32:07,442 --> 00:32:09,662 We pushed it off as long as we could, 715 00:32:09,697 --> 00:32:11,660 but then last week, we thought, you know what? 716 00:32:11,696 --> 00:32:12,581 Why don't we just... 717 00:32:12,625 --> 00:32:14,258 why don't we just spend a few days together, 718 00:32:14,293 --> 00:32:17,462 you know, and see if there's really something there. 719 00:32:17,497 --> 00:32:21,229 So I told everyone I was taking a vacation to Buenos Aires. 720 00:32:21,318 --> 00:32:23,270 I even bought tickets. 721 00:32:23,422 --> 00:32:25,615 We checked in to the Andaz by the library, 722 00:32:25,688 --> 00:32:28,785 and... Well, you know the rest. 723 00:32:28,910 --> 00:32:31,278 We didn't think that we would run into anybody. 724 00:32:31,313 --> 00:32:34,639 We had no idea that Caleb was even in town. 725 00:32:34,724 --> 00:32:36,539 You could have told me, Shelby. 726 00:32:36,574 --> 00:32:38,127 About what? 727 00:32:38,208 --> 00:32:41,343 Lying, becoming a mistress? 728 00:32:41,494 --> 00:32:43,034 We don't talk, Alex. 729 00:32:43,069 --> 00:32:44,735 And when we did, 730 00:32:44,873 --> 00:32:47,425 you were not that trustworthy with my secrets. 731 00:32:47,549 --> 00:32:49,594 I'm sorry, Shelby. 732 00:32:50,771 --> 00:32:53,254 But secrets have a way of getting out. 733 00:32:53,289 --> 00:32:55,579 You know that. 734 00:33:08,443 --> 00:33:10,488 Why do you act so scared of me? 735 00:33:10,551 --> 00:33:13,242 You lock me in a house with cameras everywhere 736 00:33:13,277 --> 00:33:14,998 like I'm still in prison. 737 00:33:15,033 --> 00:33:17,467 You will be. 738 00:33:18,190 --> 00:33:22,207 If you stay close to this school, you will be. 739 00:33:22,253 --> 00:33:26,359 Well, I'm 201 feet away. 740 00:33:26,569 --> 00:33:28,030 Come here. 741 00:33:29,224 --> 00:33:31,048 Trust me. 742 00:33:31,112 --> 00:33:33,569 Come here. 743 00:33:36,976 --> 00:33:39,019 Next time, it won't be juvie. 744 00:33:39,081 --> 00:33:40,274 It'll be prison. 745 00:33:40,323 --> 00:33:42,889 You want to go there? Be a man about it! 746 00:33:42,943 --> 00:33:45,443 - Be a man about it! - Let go of me! 747 00:33:45,500 --> 00:33:47,417 You know why I'm scared? 748 00:33:47,521 --> 00:33:51,350 Because I stood in front of you, knowing you had a bag of guns 749 00:33:51,385 --> 00:33:53,384 and a list of kids you wanted to kill. 750 00:33:53,419 --> 00:33:55,899 You're making this up because you want to make an excuse 751 00:33:55,934 --> 00:33:59,409 - for me to go back to prison! - I found your note. 752 00:33:59,616 --> 00:34:02,213 I found your note! 753 00:34:05,150 --> 00:34:06,871 I didn't want you to find the note. 754 00:34:06,906 --> 00:34:08,851 Who did you think would find it? 755 00:34:09,017 --> 00:34:09,772 I didn't think. 756 00:34:09,869 --> 00:34:12,704 You didn't, but I did. 757 00:34:13,685 --> 00:34:15,061 I burned it. 758 00:34:15,151 --> 00:34:17,008 And that's the only reason you're out of that place, 759 00:34:17,095 --> 00:34:18,650 and that terrifies me 760 00:34:18,701 --> 00:34:21,241 because I don't know if I did the right thing 761 00:34:21,693 --> 00:34:23,360 or if I just made it easier 762 00:34:23,419 --> 00:34:26,400 for the next time you want to shoot somebody. 763 00:34:26,693 --> 00:34:27,924 And you wake up every morning 764 00:34:27,959 --> 00:34:29,873 wishing I made good on that note. 765 00:34:29,908 --> 00:34:32,352 I wake up every morning 766 00:34:32,494 --> 00:34:35,501 thanking God you're alive. 767 00:34:35,608 --> 00:34:39,511 And you have a chance to be the man I know you can be. 768 00:34:45,895 --> 00:34:46,701 Alex. 769 00:34:46,777 --> 00:34:48,109 - Leave. - No. 770 00:34:48,144 --> 00:34:49,835 Then I'll leave. 771 00:34:50,758 --> 00:34:53,396 - ♪ I am nothing without pretend ♪ - You know what? 772 00:34:53,499 --> 00:34:55,098 I actually want to know. 773 00:34:55,277 --> 00:34:57,367 When did you start following me? 774 00:34:57,537 --> 00:34:59,533 My mom's house in Oakland? 775 00:34:59,638 --> 00:35:02,072 - My runs at Lake Merritt? - At the airport. 776 00:35:02,441 --> 00:35:03,907 I spotted you at Security. 777 00:35:03,945 --> 00:35:06,672 You bought a bottle of water and read a couple of magazines... 778 00:35:06,711 --> 00:35:08,878 The Atlantic and Us Weekly. 779 00:35:09,040 --> 00:35:10,291 I followed you to the gate, 780 00:35:10,361 --> 00:35:11,331 I figured out where you were sitting, 781 00:35:11,407 --> 00:35:13,667 and I got the ticket agent to switch my seat. 782 00:35:13,752 --> 00:35:16,113 Flashed your badge? Flirted a little? 783 00:35:16,208 --> 00:35:19,243 No, I paid an extra 49 bucks. 784 00:35:21,252 --> 00:35:22,853 What was the assignment? 785 00:35:24,099 --> 00:35:28,396 Oh, I'm sorry. What was the assignment, Agent Booth? 786 00:35:28,824 --> 00:35:30,494 Get close enough to keep an eye on you 787 00:35:30,557 --> 00:35:31,922 and report back to O'Connor. 788 00:35:31,957 --> 00:35:32,789 Because of my father? 789 00:35:32,824 --> 00:35:34,589 No, I didn't know about that at the time. 790 00:35:34,624 --> 00:35:38,671 - ♪ You still sleep in the bed with me ♪ - And sleeping with me? 791 00:35:38,722 --> 00:35:41,644 What was that? A perk? 792 00:35:41,706 --> 00:35:43,841 Something you did when you got bored? 793 00:35:44,978 --> 00:35:48,214 The first time in the car, what did you think? 794 00:35:48,383 --> 00:35:50,409 "Oh, what a cushy assignment. 795 00:35:50,484 --> 00:35:51,983 I get to put my feet up at Quantico 796 00:35:52,018 --> 00:35:53,226 and tap a piece of hot ass 797 00:35:53,261 --> 00:35:54,356 - at the same time?" - That's not what I did! 798 00:35:54,391 --> 00:35:56,013 - Then what was it?! - That's not what I did! 799 00:35:56,094 --> 00:35:58,309 Look, I wanted to tell you the truth! 800 00:35:58,495 --> 00:35:59,276 I tried! 801 00:35:59,343 --> 00:36:02,665 And screw up your mission? Why would you do that? 802 00:36:03,568 --> 00:36:05,136 - Did he tell you to sleep with me? - No. 803 00:36:05,202 --> 00:36:06,603 That was me. 804 00:36:06,982 --> 00:36:08,553 Not the assignment. 805 00:36:08,763 --> 00:36:10,433 That was me. 806 00:36:10,560 --> 00:36:12,087 Okay, Liam took me off the case 807 00:36:12,176 --> 00:36:14,010 when he found out we got too close. 808 00:36:14,090 --> 00:36:15,938 I lost my position at the Bureau over you. 809 00:36:15,973 --> 00:36:18,800 Do not talk to me about what you lost. 810 00:36:19,573 --> 00:36:23,986 In fact, do not talk to me at all. 811 00:36:24,795 --> 00:36:25,825 Get the hell out. 812 00:36:25,860 --> 00:36:27,327 Alex... 813 00:36:27,440 --> 00:36:30,226 - Now! - Okay. 814 00:36:38,707 --> 00:36:39,469 We need to talk. 815 00:36:39,529 --> 00:36:40,655 Talk? I don't even know you. 816 00:36:40,690 --> 00:36:43,239 I don't even know your name, so if you don't mind... 817 00:36:43,274 --> 00:36:45,456 You know, don't you? 818 00:36:45,600 --> 00:36:48,364 Yeah, and neither one of you guys had to tell me, either. 819 00:36:48,399 --> 00:36:49,761 How convenient. 820 00:36:49,826 --> 00:36:51,374 Convenient? 821 00:36:51,409 --> 00:36:52,819 It's not convenient at all. 822 00:36:52,854 --> 00:36:55,255 It's terrible. It's a mess. 823 00:36:55,290 --> 00:36:57,859 It's completely ridiculous. I mean... 824 00:36:57,898 --> 00:36:59,800 first there's you and me, and now... 825 00:36:59,835 --> 00:37:01,224 Oh, God. It's so embarrassing. 826 00:37:01,293 --> 00:37:03,265 It's so humiliating. It's a total soap opera. 827 00:37:03,300 --> 00:37:05,016 I'm just... I'm so sorry. 828 00:37:05,062 --> 00:37:06,244 We never meant to hurt you. 829 00:37:06,304 --> 00:37:09,306 Yeah, well, he's married... to my mom. 830 00:37:09,407 --> 00:37:11,275 They don't even live together. 831 00:37:11,464 --> 00:37:14,224 She won't grant him a divorce as long as she's in office. 832 00:37:14,275 --> 00:37:14,792 You know that. 833 00:37:14,851 --> 00:37:19,226 What I know is that I loved you and you rejected me. 834 00:37:19,261 --> 00:37:20,509 And for what? For him? 835 00:37:20,575 --> 00:37:22,257 That is not how it happened, and you know it. 836 00:37:22,292 --> 00:37:26,420 I spent my entire life thinking that I wasn't as good as him, 837 00:37:26,478 --> 00:37:29,412 but you're the one person... 838 00:37:29,447 --> 00:37:32,965 you're the one person who made me feel like maybe I was. 839 00:37:33,301 --> 00:37:36,726 I guess that was just a lie, huh? 840 00:37:45,568 --> 00:37:47,712 Mr. Booth was asked to keep an eye on you, 841 00:37:47,747 --> 00:37:49,835 to inform me of your true intentions 842 00:37:49,870 --> 00:37:54,841 and warn me of any danger signs based on your father's history. 843 00:37:54,934 --> 00:37:57,587 Clearly, he got far too close, 844 00:37:57,661 --> 00:37:59,610 and he has been appropriately reprimanded. 845 00:37:59,645 --> 00:38:03,693 Well, I hope I can help erase whatever concerns you 846 00:38:03,728 --> 00:38:07,590 or the Bureau might have about my intentions. 847 00:38:07,625 --> 00:38:08,236 No need. 848 00:38:08,271 --> 00:38:11,752 I ended the assignment as soon as I saw what an asset you are. 849 00:38:11,787 --> 00:38:14,064 - I would have told you, but... - You don't have to. 850 00:38:14,232 --> 00:38:15,869 You were doing your job. 851 00:38:15,939 --> 00:38:17,864 You didn't lie to me. 852 00:38:18,090 --> 00:38:20,224 So if you don't mind, I just want to go back to work 853 00:38:20,259 --> 00:38:22,738 and concentrate on moving forward. 854 00:38:22,863 --> 00:38:25,131 I can respect those wishes. 855 00:38:26,678 --> 00:38:28,679 Um... 856 00:38:28,713 --> 00:38:31,499 I'm never gonna find out the truth about my father, am I? 857 00:38:32,389 --> 00:38:36,075 Even if he were alive, he couldn't tell you. 858 00:38:36,110 --> 00:38:37,077 You're his daughter. 859 00:38:37,112 --> 00:38:39,345 Is that how it is with yours? 860 00:38:40,181 --> 00:38:42,868 That's how it is with everyone. 861 00:38:45,042 --> 00:38:48,722 ♪ Because I'm gonna be free and I'm gonna be fine ♪ 862 00:38:48,812 --> 00:38:51,012 ♪ Holding on for your call ♪ 863 00:38:51,047 --> 00:38:56,168 Surveillance teaches us how to pay attention... 864 00:38:56,402 --> 00:38:59,816 not just to how a suspect plans a crime, 865 00:38:59,851 --> 00:39:02,884 but to how all of us make decisions. 866 00:39:02,943 --> 00:39:06,279 Because you surveilled me one night, 867 00:39:06,699 --> 00:39:11,371 you know that I have a son and his name is Charlie 868 00:39:11,661 --> 00:39:12,935 and he's in trouble. 869 00:39:14,541 --> 00:39:15,330 And because you know this, 870 00:39:15,365 --> 00:39:19,155 you will never look at me the same way again. 871 00:39:19,190 --> 00:39:20,536 You're doing the right thing. 872 00:39:20,571 --> 00:39:22,642 ♪ It's a different kind of danger ♪ 873 00:39:22,677 --> 00:39:24,349 Enjoy your day off. 874 00:39:24,384 --> 00:39:25,669 Thanks. 875 00:39:25,704 --> 00:39:26,670 Have fun. 876 00:39:26,705 --> 00:39:28,336 ♪ Never knew I was a dancer ♪ 877 00:39:28,371 --> 00:39:29,597 ♪ Till Delilah showed me how ♪ 878 00:39:29,654 --> 00:39:32,355 But seeing the action doesn't mean you understand it. 879 00:39:32,428 --> 00:39:36,894 We'll never know why the people we watch do what they do. 880 00:39:36,929 --> 00:39:38,768 I didn't know you were here. 881 00:39:41,459 --> 00:39:42,696 I left strict instructions 882 00:39:42,777 --> 00:39:45,368 for the office not to call me all weekend. 883 00:39:45,779 --> 00:39:48,509 ♪ Too fast for freedom ♪ 884 00:39:48,587 --> 00:39:51,191 ♪ Sometimes it all falls down ♪ 885 00:39:51,226 --> 00:39:53,963 - ♪ These chains never leave me ♪ - _ 886 00:39:54,069 --> 00:39:56,516 - ♪ I keep dragging them around ♪ - And that is the danger. 887 00:39:56,593 --> 00:39:59,391 We have a window into someone's life. 888 00:39:59,473 --> 00:40:01,093 - Hey. - But not their head. 889 00:40:01,128 --> 00:40:02,181 Hey. 890 00:40:02,231 --> 00:40:04,064 You're not taking the day off. 891 00:40:04,102 --> 00:40:06,100 You're not, either? 892 00:40:06,181 --> 00:40:08,503 - Want to go for a walk? - Yes, I'd love to. 893 00:40:08,538 --> 00:40:10,101 - ♪ Took anything to cut you I can find ♪ - Anytime. 894 00:40:10,136 --> 00:40:11,915 I'll, uh, pick you up in a bit. 895 00:40:11,950 --> 00:40:13,450 ♪ Holding on for your call ♪ 896 00:40:13,485 --> 00:40:14,772 ♪ A different kind of danger in the daylight ♪ 897 00:40:14,807 --> 00:40:16,587 But that doesn't mean you stop looking. 898 00:40:16,661 --> 00:40:17,874 Yeah, I'm doing a lot of pull-ups. 899 00:40:17,909 --> 00:40:20,435 I'm sorry. He's busy. You ready? 900 00:40:20,470 --> 00:40:22,507 ♪ Now it's one more boy and it's one more lie ♪ 901 00:40:22,542 --> 00:40:23,412 ♪ Holding on for your call ♪ 902 00:40:23,502 --> 00:40:24,489 Wait, where's my car? 903 00:40:24,524 --> 00:40:25,929 I'll tell you from the Uber. 904 00:40:25,964 --> 00:40:28,093 ♪ Taking the pills just to pass the time ♪ 905 00:40:28,205 --> 00:40:30,716 ♪ I can never say no ♪ 906 00:40:30,849 --> 00:40:31,911 Parrish switched rooms with me. 907 00:40:31,972 --> 00:40:33,547 ♪ I'm gonna be free and I'm gonna be fine ♪ 908 00:40:33,582 --> 00:40:35,472 Guess now we're sharing a shower. 909 00:40:35,736 --> 00:40:37,757 ♪ 'Cause I'm gonna be free and I'm gonna be fine ♪ 910 00:40:37,851 --> 00:40:41,540 Because once you know how to watch, 911 00:40:41,849 --> 00:40:44,588 you can't stop watching. 912 00:40:44,929 --> 00:40:46,924 - This is O'Connor for Haas... - Until you know... 913 00:40:46,990 --> 00:40:49,225 ...tell him it's urgent. 914 00:40:49,543 --> 00:40:50,965 ...everything. 915 00:40:51,669 --> 00:40:53,427 Nimah? You ready? 916 00:40:53,462 --> 00:40:55,244 ♪ It's a different kind of danger ♪ 917 00:40:55,279 --> 00:40:56,526 Simon! 918 00:40:56,561 --> 00:40:57,520 What the hell is happening? 919 00:40:57,619 --> 00:40:59,681 - Did you tell him to come here? - Sorry. 920 00:40:59,744 --> 00:41:00,485 Who... who are you?! 921 00:41:00,548 --> 00:41:01,245 - Simon, please. - What is happening? Who are you?! 922 00:41:01,280 --> 00:41:03,005 Just... just give us a second to figure this out 923 00:41:03,040 --> 00:41:04,164 - and I'll tell you. - Wait. Who are you? 924 00:41:04,199 --> 00:41:05,768 - Please. - Wait. Let go of me! 925 00:41:05,803 --> 00:41:06,811 Wait. Let me out of here! 926 00:41:06,846 --> 00:41:09,263 - No, I'm not letting you out of here. - Stop pulling on... 927 00:41:11,237 --> 00:41:13,263 Simon! Go get Miranda! 928 00:41:13,298 --> 00:41:15,779 I'll be with him. He'll be fine. 929 00:41:15,814 --> 00:41:18,607 ♪ It's a different kind of danger ♪ 930 00:41:18,642 --> 00:41:21,229 ♪ And the bells are ringing out ♪ 931 00:41:21,397 --> 00:41:23,847 ♪ And I'm calling for my mother ♪ 932 00:41:24,012 --> 00:41:25,472 He's still watching. 933 00:41:25,507 --> 00:41:26,855 Two full days before the bombing. 934 00:41:26,890 --> 00:41:30,502 If he's looking for me, he's way past when I showed up. 935 00:41:30,571 --> 00:41:32,950 Yeah, that'll be fine. Thank you. 936 00:41:34,265 --> 00:41:35,332 What? 937 00:41:35,366 --> 00:41:36,801 What is it? 938 00:41:36,850 --> 00:41:39,692 I think Agent Booth is in contact with Parrish. 939 00:41:40,016 --> 00:41:42,038 I think... 940 00:41:42,073 --> 00:41:43,874 I think he may be helping her. 941 00:41:43,908 --> 00:41:46,731 ♪ And I'm calling for my mother ♪ 942 00:41:46,946 --> 00:41:49,653 ♪ As I pull the pillars down ♪ 943 00:41:49,690 --> 00:41:52,480 - ♪ It's a different kind of danger ♪ - That's one of the twins. 944 00:41:52,515 --> 00:41:53,932 - ♪ And my feet are spinning round ♪ - At Grand Central. 945 00:41:53,967 --> 00:41:57,140 That's days before the attack. 946 00:41:57,175 --> 00:41:59,088 - ♪ Never knew I was a dancer ♪ - That's it. 947 00:41:59,123 --> 00:42:00,419 ♪ Till Delilah showed me how ♪ 948 00:42:00,482 --> 00:42:02,984 It's them. 949 00:42:07,095 --> 00:42:09,152 Open the door, Nimah! 950 00:42:09,197 --> 00:42:11,165 Let me out of here! 951 00:42:11,877 --> 00:42:14,634 I swear, Nimah! I swear to God! 952 00:42:14,906 --> 00:42:19,906 Sync and corrections by explosiveskull www.MY-SUBS.com 70274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.