Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,112 --> 00:00:10,765
~~ СИНЪТ МИ Е ТРАНССЕКСУАЛЕН ~~
2
00:00:15,110 --> 00:00:21,500
Разговори
3
00:00:22,326 --> 00:00:23,860
Става дума за моят единствен син.
4
00:00:26,660 --> 00:00:29,800
До гимназията той е
отгледан като нормално момче.
5
00:00:32,883 --> 00:00:38,350
Но когато завърши, напусна дома ни,
за да работи като иконом.
6
00:00:39,090 --> 00:00:43,670
Когато се върна след три години,
7
00:00:45,200 --> 00:00:51,199
моят скъп син беше станал нов човек.
8
00:00:51,200 --> 00:00:52,200
Бях леко изумена.
9
00:00:53,130 --> 00:00:56,250
И... как да го изразя?
10
00:00:57,390 --> 00:00:58,990
Той беше като съвременен гяру.
11
00:01:02,416 --> 00:01:03,416
Бях притеснена.
12
00:01:04,730 --> 00:01:05,730
Относно Масао.
13
00:01:07,190 --> 00:01:09,930
Начинът, по който съпругът ми започна да го гледа.
14
00:01:11,990 --> 00:01:12,990
Имаше...
15
00:01:13,160 --> 00:01:16,980
Стари тайни, които Масао не знаеше.
16
00:01:27,540 --> 00:01:28,540
Масао.
17
00:01:30,460 --> 00:01:32,240
Скоро е Рожденият ми ден.
18
00:01:32,760 --> 00:01:33,760
Не ме наричайте Масао вече.
19
00:01:36,170 --> 00:01:39,370
Какво общо има името ти
с Рожденния ден?
20
00:01:40,450 --> 00:01:43,230
Ще бъда истинската себе си.
21
00:01:44,760 --> 00:01:46,300
Истинската себе си?
22
00:01:47,360 --> 00:01:48,900
Ще разберете, като му дойде времето.
23
00:01:54,650 --> 00:01:56,170
И как тогава трябва да се казваш?
24
00:01:58,676 --> 00:01:59,676
Елена.
25
00:02:01,570 --> 00:02:02,730
Какво трябва да означава това?
26
00:02:04,960 --> 00:02:06,559
Не знам, ти и майка му.
27
00:02:06,560 --> 00:02:09,290
Трабва ли да го впишем законно така?
28
00:02:12,020 --> 00:02:13,780
Ами, ако промените фамилията ми?
29
00:02:15,640 --> 00:02:17,240
Да променим фамилното ти име?
30
00:02:18,420 --> 00:02:20,480
Вече няма да имам морков.
31
00:02:22,540 --> 00:02:25,120
Няма да имаш?
32
00:02:27,260 --> 00:02:30,100
Няма да имаш морков значи?
33
00:02:33,000 --> 00:02:35,040
Няма да имаш онова там,
което родителите ти са ти дали?
34
00:02:36,800 --> 00:02:38,040
Прави каквото щеш...
35
00:02:42,480 --> 00:02:44,279
Така че от днес ме наричайте Елена.
36
00:02:44,280 --> 00:02:46,420
Ако не го правите, няма да отговарям.
37
00:02:50,680 --> 00:02:51,680
Беше ми приятно.
38
00:03:00,520 --> 00:03:02,430
Какво да правим?
39
00:03:03,350 --> 00:03:04,790
Какво имаш предвид?
40
00:03:05,210 --> 00:03:07,110
Той си има своя поглед на нещата.
41
00:03:08,250 --> 00:03:10,270
Какво да казвам на съседите и роднини?
42
00:03:12,790 --> 00:03:14,670
Ще им казваш,
че е приятелка на Масао.
43
00:03:15,910 --> 00:03:17,750
Това би усложнило нещата.
44
00:03:19,010 --> 00:03:20,650
Не можем да излизаме заедно.
45
00:03:25,596 --> 00:03:29,130
Отдавна не
съм спорил с теб.
46
00:03:31,280 --> 00:03:33,340
Винаги съм се съгласявал с теб.
47
00:03:34,060 --> 00:03:36,480
Какво имаш предвид?
48
00:03:38,860 --> 00:03:43,840
Трябва да обърнеме внимание
и на желанията на другия.
49
00:04:00,200 --> 00:04:03,699
Майката и детето й в банята
50
00:04:52,390 --> 00:04:54,320
Майко, какво правиш тук?
51
00:04:55,346 --> 00:04:56,346
Шшш.
52
00:04:57,950 --> 00:05:00,550
Днес за първи път се виждаме от толкова време.
53
00:05:01,030 --> 00:05:03,290
Така че придобих смелост към странното.
54
00:05:04,150 --> 00:05:05,990
Това беше необичайно за мен.
55
00:05:07,096 --> 00:05:08,096
Шшш.
56
00:05:09,130 --> 00:05:11,250
Не е толкова зле да си жена.
57
00:05:18,836 --> 00:05:19,836
Добре ли се чувстваш така.
58
00:05:20,570 --> 00:05:21,570
Много.
59
00:05:29,060 --> 00:05:30,980
Защо се смееш?
60
00:05:31,400 --> 00:05:32,680
Неудобно ми е.
61
00:05:34,273 --> 00:05:35,773
Защо пък да ти е?
62
00:05:36,220 --> 00:05:37,300
Колко време мина?
63
00:05:39,606 --> 00:05:40,606
Ами...
64
00:05:41,600 --> 00:05:43,580
Чудя се колко ли..
65
00:05:45,100 --> 00:05:46,180
О, да..
66
00:05:50,980 --> 00:05:52,400
Толкова си красива.
67
00:06:01,660 --> 00:06:02,660
Хей, Елена.
68
00:06:02,661 --> 00:06:07,720
Мина на другия пол
заради родителите си ли?
69
00:06:10,500 --> 00:06:13,960
Не, просто намерих своя си път.
70
00:06:16,910 --> 00:06:17,910
Странно е.
71
00:06:19,370 --> 00:06:22,080
Сякаш те бях срещнала за първи път.
72
00:06:24,346 --> 00:06:25,480
Приятно ми е да се запознаем.
73
00:06:27,560 --> 00:06:28,780
Приятно ми е и на мен.
74
00:06:41,766 --> 00:06:43,100
Имаш сладки гърди.
75
00:06:46,650 --> 00:06:47,650
Мога ли да ги пипна?
76
00:06:50,590 --> 00:06:51,590
Да.
77
00:07:27,140 --> 00:07:29,080
Ще ти кажа една случка.
78
00:07:32,460 --> 00:07:33,960
Когато ти Елена беше още в детката,
79
00:07:35,060 --> 00:07:37,300
докато се къпахме веднъж заедно,
80
00:07:37,380 --> 00:07:38,380
и миех телцето ти,
81
00:07:40,480 --> 00:07:41,879
ти се беше втвърдила бубата.
82
00:07:41,880 --> 00:07:47,380
Възбудих се, затова го лапнах
в устата си, без да се замисля.
83
00:07:54,543 --> 00:07:57,610
Елена.. Ще станеш ли?
84
00:08:07,246 --> 00:08:08,380
Няма нищо..
85
00:08:09,800 --> 00:08:10,800
Има.
86
00:08:11,040 --> 00:08:12,040
А..
87
00:08:16,860 --> 00:08:17,860
Така значи.
88
00:08:23,340 --> 00:08:25,600
Майко, какво правиш?
89
00:08:30,930 --> 00:08:32,530
Толкова е твърд.
90
00:08:35,080 --> 00:08:37,860
Фантазирах си за това, когато
бях в началното училище.
91
00:08:39,140 --> 00:08:40,600
Как майка ми ми го смуче.
92
00:08:41,020 --> 00:08:42,700
От онзи момент не съм спряла.
93
00:08:45,000 --> 00:08:46,000
Наистина ли?
94
00:08:48,040 --> 00:08:49,040
Много се радвам.
95
00:09:11,541 --> 00:09:13,400
Страхотно ми е, майко.
96
00:09:24,876 --> 00:09:25,876
Страхотно е.
97
00:09:38,503 --> 00:09:39,970
Не издържам повече.
98
00:10:06,190 --> 00:10:07,450
Напомня ми за едно време.
99
00:11:48,103 --> 00:11:51,391
Тогава ми се искаше
100
00:11:51,403 --> 00:11:54,770
да открада девствеността ти, докато
ти го правех това.
101
00:11:56,103 --> 00:11:57,070
Какво ще кажеш за сега да го направим?
102
00:11:59,720 --> 00:12:01,620
Аз все още не съм готова.
103
00:12:02,840 --> 00:12:03,960
Все още не си?
104
00:12:05,360 --> 00:12:07,660
Още не съм ги правила тези неща.
105
00:12:10,930 --> 00:12:11,930
Сериозно ли?
106
00:12:14,533 --> 00:12:15,533
Да.
107
00:12:15,760 --> 00:12:17,560
Сигурна съм, че ти майко, би те зарадвало това.
108
00:12:18,580 --> 00:12:19,580
Да ме зарадва?
109
00:13:14,620 --> 00:13:16,920
Майко..
- Добре ли се чувстваш?
110
00:13:18,440 --> 00:13:19,440
Чувствам се страхотно.
111
00:13:40,373 --> 00:13:41,373
Мамо..
112
00:14:59,470 --> 00:15:00,470
Страхотно.
113
00:15:38,316 --> 00:15:39,316
Не мога да издържам повече.
114
00:16:05,112 --> 00:16:11,760
Майкато взема девствеността на детето й
115
00:16:58,760 --> 00:17:00,160
Съжалявам, събудих ли те?
116
00:17:27,490 --> 00:17:29,110
Елена, хубаво ли ти е така там?
117
00:17:29,610 --> 00:17:30,610
Да, разбира се.
118
00:17:35,390 --> 00:17:37,450
Моля те, стой мирно.
119
00:18:13,540 --> 00:18:14,540
Толкова ми е хубаво..
120
00:19:17,500 --> 00:19:19,540
Искаш ли да целунеш майка си?
121
00:19:19,542 --> 00:19:20,940
Да.
122
00:19:22,780 --> 00:19:23,780
Ти си толкова сладка..
123
00:19:38,460 --> 00:19:40,820
Нека те поцелувам още.
124
00:20:11,280 --> 00:20:12,790
Майко...
125
00:20:16,480 --> 00:20:19,790
Да поспрем за малко.
- Умори ли се?
126
00:20:23,170 --> 00:20:24,970
Толкова си сладичка..
127
00:22:03,150 --> 00:22:04,750
Не бъди толкова свита..
128
00:22:17,390 --> 00:22:19,110
Защо ме хапеш толкова силно?
129
00:23:31,623 --> 00:23:32,623
Майко..
130
00:23:40,326 --> 00:23:42,760
Радвам се, ако се чувстваш така добре от майка си.
131
00:24:22,126 --> 00:24:23,126
Ще го направиш ли и на мен?
132
00:24:37,000 --> 00:24:38,000
Толкова са ти големи.
133
00:25:00,400 --> 00:25:05,280
Имам чувството, че си спомних, когато
си ме кърмила, майко.
134
00:25:41,726 --> 00:25:43,060
Искам да го правиш по-здраво.
135
00:25:56,020 --> 00:25:58,000
Пиех ли много от млекцето ти?
136
00:26:00,100 --> 00:26:02,100
Много соцкаше. Не се спираше..
137
00:26:04,053 --> 00:26:05,520
Направо не ме пускаше.
138
00:26:43,620 --> 00:26:47,800
Как се справям, майко?
- Толкова си добра...
139
00:27:13,263 --> 00:27:14,963
Виж тук.
140
00:27:15,440 --> 00:27:18,000
Погледни от къде си се родила, Елена.
141
00:27:29,593 --> 00:27:30,593
Как е?
142
00:27:35,880 --> 00:27:36,880
Мога ли да я пипна?
143
00:27:44,433 --> 00:27:46,299
Наистина ли съм се родила оттам?
144
00:27:46,300 --> 00:27:46,900
Болеше ли?
145
00:27:47,360 --> 00:27:48,360
Да..
146
00:27:49,500 --> 00:27:53,040
Беше ми трудно тогава.
- Страхотно...
147
00:27:57,680 --> 00:27:59,180
Може ли да я почувствам повече?
148
00:28:01,640 --> 00:28:03,080
Погледни я по-отблизо.
149
00:28:05,593 --> 00:28:06,593
Невероятна е.
150
00:28:45,150 --> 00:28:46,950
Толкова е вкусна.
- Бъди нежна.
151
00:28:47,130 --> 00:28:48,230
Бавно.
152
00:28:48,310 --> 00:28:49,890
Прави го бавно.
153
00:29:02,480 --> 00:29:05,300
Путката ти е толкова топла.
154
00:29:09,050 --> 00:29:11,050
Страхотно.
- Ще поровя още мъничко.
155
00:29:19,076 --> 00:29:20,975
Как само си се навлажнила.
- Навлажнила ли съм се?
156
00:29:22,670 --> 00:29:24,190
Това е защото си толкова добра.
157
00:29:38,180 --> 00:29:39,880
Чувствам се толкова добре.
158
00:29:42,020 --> 00:29:43,820
Не е редно майка да се чувства
толкова добре от детето си.
159
00:29:55,680 --> 00:29:58,280
Но ако не го бяхме направили, щях да умра.
160
00:30:07,680 --> 00:30:09,660
Не ме гледкай така.
161
00:31:05,600 --> 00:31:10,800
За първи път ти е да виждаш путка така отблизо.
- Така е.
162
00:31:11,320 --> 00:31:12,400
Невероятно е.
163
00:31:22,640 --> 00:31:26,360
Елена, знаеш ли къде пипаш?
164
00:31:32,090 --> 00:31:33,590
Точно там. Точно там.
165
00:31:34,410 --> 00:31:36,130
Усещаш ли го тук?
166
00:31:36,990 --> 00:31:37,990
Знаеш ли какво е това?
- Не съм сигурна.
167
00:31:40,690 --> 00:31:42,930
Набъбва все повече и повече.
168
00:31:50,140 --> 00:31:52,940
Това се нарича клитор.
169
00:31:54,820 --> 00:31:57,040
Когато на жената й е хубаво, става така.
170
00:32:01,020 --> 00:32:02,300
Виж, става все по-голям.
171
00:32:03,120 --> 00:32:04,120
Наистина.
172
00:32:06,180 --> 00:32:07,899
Майка ти се чувства толкова добре.
173
00:32:07,900 --> 00:32:08,900
Търкай ме навсякъде.
174
00:32:10,340 --> 00:32:12,300
Мога ли да го правя по-силно?
175
00:32:13,112 --> 00:32:14,665
Да, давай.
176
00:32:17,760 --> 00:32:19,740
Прави го с езичето си.
177
00:32:45,890 --> 00:32:46,910
Толкова е яко.
178
00:32:47,430 --> 00:32:48,950
Чувствам се толкова добре.
179
00:33:04,370 --> 00:33:05,370
Да, странно е.
180
00:33:19,860 --> 00:33:20,860
Елена, лижи ме още.
181
00:33:21,960 --> 00:33:23,120
Къде искаш да те лижа, мамо?
182
00:33:28,406 --> 00:33:29,406
Оближи ми клитора, там отгоре.
183
00:33:34,126 --> 00:33:34,826
Тук ли?
184
00:33:34,920 --> 00:33:35,940
Страхотно.
185
00:34:16,230 --> 00:34:18,690
Още! Ближи ме по-здраво!
186
00:35:05,880 --> 00:35:07,140
Свърших от моята Елена..
187
00:35:25,360 --> 00:35:27,960
Сега е ред на мама да го направи за теб.
188
00:35:31,076 --> 00:35:32,900
Легни там.
189
00:35:56,503 --> 00:35:59,970
Отдавна не
го бях виждала.
190
00:36:08,140 --> 00:36:10,870
Значи ти се налага да го прикриваш?
- Да.
191
00:36:17,110 --> 00:36:18,700
Как го гледаш само.
192
00:36:20,900 --> 00:36:22,840
Разглеждам го.
193
00:37:26,186 --> 00:37:27,720
Ближи ми главичката.
194
00:37:29,420 --> 00:37:30,420
Знам.
195
00:38:13,430 --> 00:38:15,029
Толкова ти е пораснала.
196
00:38:15,030 --> 00:38:17,050
И ти също.
197
00:38:19,240 --> 00:38:20,820
Станала си толкова силна.
198
00:38:23,300 --> 00:38:25,800
Смущаваш ли се?
- Майко.
199
00:38:30,710 --> 00:38:35,710
Какво е чувството да бъдеш облизвана от майка си?
- Много хубаво.
200
00:38:36,476 --> 00:38:37,476
Чувстваш ли се добре?
201
00:38:45,820 --> 00:38:48,500
Като кура на баща ти достига.
202
00:38:52,190 --> 00:38:53,390
Още ли ти расте?
203
00:39:04,150 --> 00:39:05,850
Толкова е голям.
- Страхотно.
204
00:39:13,483 --> 00:39:15,483
О, майко..
- Какво има?
205
00:39:16,130 --> 00:39:17,830
Чувствам се толкова добре.
206
00:39:20,520 --> 00:39:23,330
Искам да те накарам да се почувстваш наистина добре.
207
00:39:27,286 --> 00:39:28,720
Чувствам се толкова добре.
208
00:39:49,263 --> 00:39:50,930
О, майко, смучи го.
209
00:39:52,263 --> 00:39:53,930
Страхотно..
210
00:40:00,263 --> 00:40:02,930
Страхотно, стискай го.
- Така ли?
211
00:40:07,263 --> 00:40:09,930
Така добре ли ти е?
- Страхотно.
212
00:40:41,263 --> 00:40:42,930
Страхотно..
213
00:40:50,013 --> 00:40:51,280
Много ли ти е хубаво.
- Страшно.
214
00:41:15,640 --> 00:41:17,200
Майка ти добре ли го прави?
215
00:41:17,240 --> 00:41:18,720
Да, толкова си добра..
216
00:41:19,360 --> 00:41:20,360
Наистина ли?
217
00:41:57,113 --> 00:41:58,113
Толкова ми е хубаво.
218
00:42:23,313 --> 00:42:24,580
Страхотно е.
219
00:43:18,140 --> 00:43:19,980
Как издържаш толкова...
220
00:44:37,046 --> 00:44:38,380
Не издържам..
221
00:45:13,840 --> 00:45:20,380
Бяха минали 20 години, откакто ти
го бях видяла пишленцето последно.
222
00:45:23,840 --> 00:45:24,840
Добре дошло обратно.
223
00:45:38,020 --> 00:45:39,620
Ето тук. Знаеш ли какво да правиш?
224
00:45:42,680 --> 00:45:44,080
Ето тук. Вкарай го там.
225
00:45:45,260 --> 00:45:46,760
Можеш ли да се справиш?
226
00:45:52,360 --> 00:45:54,400
Бавно бавно.
227
00:46:07,030 --> 00:46:08,970
Как е?
- Чувствам се толкова добре.
228
00:46:11,910 --> 00:46:13,570
Усещам пениса на Елена.
229
00:46:24,640 --> 00:46:26,540
Как се чувстваш Елена?
230
00:46:29,020 --> 00:46:30,180
Чувствам се толкова добре. Толкова е топличко.
231
00:46:32,820 --> 00:46:33,820
Топличко?
232
00:47:32,340 --> 00:47:33,840
Бавно бавно.
233
00:47:35,780 --> 00:47:38,360
Как се справям?
- Задобряваш.
234
00:47:41,033 --> 00:47:42,033
Страхотно.
235
00:47:42,660 --> 00:47:43,960
Чувствам се толкова добре.
236
00:47:49,300 --> 00:47:50,300
Приближи се.
237
00:47:51,580 --> 00:47:53,460
Навлез хубаво в майка си.
238
00:48:11,640 --> 00:48:13,440
Гледай лицето на майка си.
239
00:48:13,980 --> 00:48:15,200
Виж как се чувства.
240
00:49:32,360 --> 00:49:33,960
Добро момиче.
241
00:49:34,680 --> 00:49:39,260
Толкова си добра, Елена.
- Да позабързам ли?
242
00:49:53,793 --> 00:49:58,260
Хубаво ли ти е? Майко..
- Толкова си добра...
243
00:50:47,570 --> 00:50:49,030
Прегърни ме, Елена.
244
00:50:58,966 --> 00:51:00,100
Дръж здраво майка си.
245
00:51:14,125 --> 00:51:16,500
Путката ти е толкова стегната.
- Така ли...?
246
00:51:17,366 --> 00:51:19,600
Тя винаги ми е била такава.
247
00:51:53,840 --> 00:51:55,640
Може ли да съм отгоре?
248
00:52:03,726 --> 00:52:05,260
Вкарвам го.
- Мамо..
249
00:52:14,300 --> 00:52:15,300
Виждаш ли?
250
00:52:19,690 --> 00:52:22,520
Чуваш звуците от путката ми, нали?
251
00:52:42,016 --> 00:52:43,550
Виждаш ли хубаво?
- Страхотно..
252
00:53:22,710 --> 00:53:24,130
Майка ти ще ти го подържи..
253
00:54:07,896 --> 00:54:09,630
Мамо, страхотна си.
- Хубаво ти е, нали?
254
00:54:10,170 --> 00:54:11,830
Майка ти я бива, нали?
255
00:54:27,220 --> 00:54:32,240
Хубаво ли ти е?
Чувстваш се добре, нали?
256
00:54:43,320 --> 00:54:44,320
Чувствам толкова добре.
257
00:54:51,263 --> 00:54:52,930
Страхотно.
258
00:55:18,983 --> 00:55:22,983
Всичко е наред.
Стискай ги колкото си искаш.
259
00:57:05,633 --> 00:57:08,300
Не мога да повярвам, че правя секс с теб.
260
00:57:10,593 --> 00:57:11,660
Чувствам се невероятно.
261
00:57:35,200 --> 00:57:35,800
Елена.
- Да?
262
00:57:36,000 --> 00:57:38,400
Ще ми го вкараш ли отзад?
263
00:57:43,620 --> 00:57:45,740
Разширява се все повече и повече.
264
00:57:46,440 --> 00:57:47,440
Страхотно.
265
00:57:53,310 --> 00:57:54,310
Тук ли?
266
00:57:55,463 --> 00:57:55,730
Да.
267
00:57:55,830 --> 00:57:56,410
Вкарвам го.
268
00:57:56,530 --> 00:57:57,530
Там там.
269
00:58:28,706 --> 00:58:29,706
По-здраво.
270
00:58:58,790 --> 00:59:01,830
Чувстваш се добре, нали?
271
00:59:02,970 --> 00:59:04,090
Хубаво ли ти е?
- Хубаво ми е.
272
00:59:05,510 --> 00:59:08,050
Майко, толкова си топличка там.
273
00:59:08,670 --> 00:59:09,670
Наистина ли?
274
00:59:10,075 --> 00:59:11,829
Радвам се, че ти харесва да си в майка си.
275
00:59:11,830 --> 00:59:13,210
Харесва ли ти задника на майка ти?
276
00:59:14,050 --> 00:59:15,250
Много ясно.
277
00:59:16,112 --> 00:59:17,830
Ти си добро момиче..
278
00:59:23,290 --> 00:59:24,290
Усещаш ли го?
279
00:59:26,820 --> 00:59:28,220
О, страхотно..
280
00:59:33,240 --> 00:59:36,020
Обаче, майка ти не може да издържа повече.
281
00:59:36,240 --> 00:59:37,240
Не не.
282
00:59:38,120 --> 00:59:39,120
Не мога повече, ще свърша.
283
00:59:40,220 --> 00:59:41,220
Ще свърша.
284
00:59:42,646 --> 00:59:43,646
Ще свършваш?
285
00:59:47,020 --> 00:59:48,020
Чувствам се страхотно.
286
01:01:43,860 --> 01:01:47,980
Надобряваш все повече, Елена.
287
01:01:53,490 --> 01:01:57,200
Елена, можеш ли да се движиш по-здраво.
288
01:01:59,730 --> 01:02:00,940
Да видим, майко..
- Опитай да видим.
289
01:02:08,070 --> 01:02:11,400
Как е?
- Елена, ставаш все по-добра.
290
01:02:20,276 --> 01:02:21,876
Близо ли си?
- Да.
291
01:03:03,176 --> 01:03:09,176
Страхотно...
- Хубаво ли ти е?
292
01:03:41,320 --> 01:03:42,820
На предела съм.
293
01:03:49,373 --> 01:03:50,440
Не издържам повече, не издържам...
294
01:04:09,073 --> 01:04:10,473
О, не мога!
295
01:04:50,073 --> 01:04:51,873
Майко?
296
01:05:12,413 --> 01:05:26,680
Добре дошла у дома, Елена.
- Добре заварила.
297
01:06:00,120 --> 01:06:01,820
Хей, Елена?
298
01:06:04,213 --> 01:06:05,765
Татко ти така повече те харесва.
299
01:06:08,693 --> 01:06:10,160
Нямам нищо против, че вече си момиче.
300
01:06:13,073 --> 01:06:15,873
Добре си е така, нали?
301
01:06:18,240 --> 01:06:19,240
Така е.
302
01:06:19,740 --> 01:06:22,530
И аз ако можех бих станал като нея.
303
01:06:23,300 --> 01:06:24,500
Нали?
304
01:06:53,100 --> 01:06:58,755
Перверзното семейство правят секс заедно
305
01:15:57,250 --> 01:15:59,769
Свършвам, свършвам, свършвам..
306
01:16:43,450 --> 01:16:45,769
Какво правиш... Не мога сега..
307
01:16:45,770 --> 01:16:48,890
Не могла била, а само какви ги върши..
308
01:16:53,120 --> 01:16:56,380
Чидору.. Вчера ви видях.
309
01:16:58,040 --> 01:16:59,442
Какво си видял?
310
01:16:59,800 --> 01:17:02,040
Не ме карай да ти казвам.
311
01:17:04,960 --> 01:17:06,720
Какво мислиш, че
може да става в тази къща?
312
01:17:08,290 --> 01:17:09,690
Какво имаш предвид?
313
01:17:11,290 --> 01:17:18,710
Надникнах, и познай с кой беше Елена, какво мислиш, че видях?
- Какво?
314
01:17:20,290 --> 01:17:21,710
Тебе.
315
01:17:26,830 --> 01:17:27,830
Това е невероятно..
316
01:17:29,030 --> 01:17:30,970
Цялото семейство сплотено?
317
01:17:33,490 --> 01:17:38,450
Не вярваше, че въпреки такъв,
пак ще му върши оня му работа, нали?
318
01:17:48,680 --> 01:17:50,980
Мина една година от
както не сме го правили.
319
01:17:53,290 --> 01:17:54,710
Това ме вдигна отново.
320
01:17:59,290 --> 01:18:00,710
Хайде.
321
01:18:17,240 --> 01:18:21,620
Отдавна не те бях чувствал
като жена, когато те видях вчера
322
01:18:23,540 --> 01:18:25,200
Ми се прииска да го направим.
323
01:18:32,830 --> 01:18:35,600
Имам чувството, че бях вдигната
към живот от това момиче.
324
01:18:37,000 --> 01:18:39,240
Аз поисках да го направим.
325
01:18:43,330 --> 01:18:45,850
Изобщо не те слуша главата, нали?
326
01:18:49,470 --> 01:18:50,890
Често го казваше преди.
327
01:18:55,130 --> 01:18:55,730
Хей...
328
01:18:56,163 --> 01:19:01,830
Искам да съм добро момиче.
- Достатъчно грях извърших.
329
01:19:03,530 --> 01:19:04,530
Моля те, недей..
330
01:19:05,190 --> 01:19:06,430
Не искам да си добро момиче.
331
01:19:07,150 --> 01:19:08,430
Аз пък не искам да съм лошо момиче.
332
01:19:10,016 --> 01:19:11,316
Добре.
333
01:19:11,550 --> 01:19:13,030
Не се налага непременно да си лоша.
334
01:19:16,010 --> 01:19:17,990
Мина известно време откакто я видях.
335
01:19:35,112 --> 01:19:36,900
Все още си дразнещ както преди.
336
01:19:38,240 --> 01:19:39,300
Знам, нали?
337
01:19:49,510 --> 01:19:51,650
Но се чувствам толкова добре..
338
01:20:24,476 --> 01:20:26,010
Липсваше ми, путката ти.. Страшно..
339
01:20:43,610 --> 01:20:46,470
Отвратително е, но се чувствам добре...
340
01:21:10,340 --> 01:21:14,340
Правиш го по-добре от детето ни..
- Старая се.
341
01:21:35,910 --> 01:21:38,250
Ще използвам
играчките, с която си играеше.
342
01:21:43,326 --> 01:21:44,960
Ще ги използвам за теб.
343
01:21:54,533 --> 01:21:55,799
Какво правиш?
344
01:21:57,220 --> 01:21:58,420
Ще ти хареса.
345
01:22:01,586 --> 01:22:04,120
Ще си ми благодарна.
Ето, ще използвам и това.
346
01:22:21,193 --> 01:22:26,260
Не, не искам.. Не искам ти да ми го правиш това...
347
01:22:33,886 --> 01:22:35,620
Чувстваш се добре, нали?
348
01:23:09,996 --> 01:23:10,996
Още! По-силно!
- По-силно?
349
01:23:46,780 --> 01:23:47,380
Боли!
350
01:23:47,381 --> 01:23:49,520
Боли ме, боли ме, боли ме.
351
01:23:49,560 --> 01:23:50,560
Не не.
352
01:24:07,290 --> 01:24:08,710
Легни си ти.
353
01:24:15,786 --> 01:24:16,920
Беше ли ти добре?
354
01:24:20,980 --> 01:24:21,980
Хей,
355
01:24:22,300 --> 01:24:24,860
Задоволи ме и ти мен.
356
01:24:24,940 --> 01:24:27,320
Хайде, задоволи ме и мен.
357
01:24:30,320 --> 01:24:32,600
Мина много време, нали?
358
01:24:41,590 --> 01:24:42,830
Това е добро.
359
01:24:52,110 --> 01:24:53,410
Какво има?
360
01:24:54,550 --> 01:24:56,470
Отдавна не сме го правили това.
361
01:25:23,173 --> 01:25:25,440
Знаех си. Твоята устичка е най-добрата.
362
01:25:29,173 --> 01:25:30,940
Поближи го хубаво.
363
01:25:35,346 --> 01:25:36,346
Толкова е топъл.
364
01:25:41,870 --> 01:25:43,409
Пишката ти още става.
365
01:25:43,410 --> 01:25:45,850
Наистина така изглежда.
366
01:25:50,556 --> 01:25:51,556
Точно така.
367
01:26:09,120 --> 01:26:12,260
Знаех си. Умееш да омайваш с това.
368
01:26:13,540 --> 01:26:14,540
Чувствам се страхотно.
369
01:26:22,580 --> 01:26:25,120
Ти ме направи да съм такава, нали?
370
01:26:25,240 --> 01:26:28,240
Разбира се, че аз. Точно както едно време е.
371
01:26:30,080 --> 01:26:31,360
Чувстваш се добре, нали?
372
01:26:54,006 --> 01:26:54,340
Да..
373
01:26:54,980 --> 01:26:55,980
Ще свърша така..
374
01:27:23,490 --> 01:27:26,690
Смучи го.
- Издържлив си. Хубаво ли ти е?
375
01:27:27,510 --> 01:27:28,930
Чувствам се страхотно!
376
01:27:38,200 --> 01:27:39,400
Справяш се добре.
377
01:27:39,720 --> 01:27:42,839
Казах ти, че е от това като видях вчера.
378
01:27:42,840 --> 01:27:43,860
Нали ти казах.
379
01:27:46,420 --> 01:27:47,880
Затова ли си така.
380
01:27:48,360 --> 01:27:51,980
От това е..
Чувствам се страхотно.
381
01:27:52,045 --> 01:27:53,920
Толкова си нетактичен..
382
01:28:16,280 --> 01:28:17,980
Ти си най-добрата.
383
01:28:38,173 --> 01:28:39,940
Каква си ненаситница..
384
01:28:43,596 --> 01:28:44,596
Точно така.
385
01:29:13,656 --> 01:29:14,790
О, невероятно е.
386
01:29:34,386 --> 01:29:36,386
Да... Ти си най-добрата.
387
01:29:40,173 --> 01:29:41,940
Не спирай..
388
01:29:48,996 --> 01:29:50,530
О, Елена, идвай де.
389
01:29:51,350 --> 01:29:53,450
Мама те чака. Ела.
390
01:29:56,333 --> 01:29:57,333
Ела тук.
391
01:30:14,043 --> 01:30:15,960
Фелациото на майка ти е добро, нали?
392
01:30:21,200 --> 01:30:22,960
Страхотно..
393
01:30:28,100 --> 01:30:29,300
Елена, къде се пипаш...?
394
01:30:38,460 --> 01:30:39,460
Елена..
395
01:30:48,100 --> 01:30:49,660
Какви зрънца само.
396
01:30:54,690 --> 01:30:56,890
Не.
- Не ти харесва ли?
397
01:30:58,210 --> 01:30:59,010
Чувствам се страхотно.
398
01:30:59,030 --> 01:31:00,030
Добре ли ти е?
399
01:31:05,210 --> 01:31:07,740
Продължавай така.
- Скъпа, искаш ли да ни го правиш едновременно?
400
01:31:08,140 --> 01:31:09,740
Давай.
401
01:31:10,210 --> 01:31:11,890
Ближи ни го едновременно.
402
01:31:21,520 --> 01:31:23,480
Скъпа, ти си толкова добра.
403
01:32:06,780 --> 01:32:07,440
Хубаво ли ти е?
404
01:32:07,780 --> 01:32:08,780
Хубаво ми е.
405
01:32:10,213 --> 01:32:11,213
Какви са само.
406
01:32:14,620 --> 01:32:16,340
Аз не съм ли ти достатъчна?
407
01:32:20,640 --> 01:32:22,380
Това се казва истинско удоволствие.
408
01:32:23,500 --> 01:32:24,880
Какво ще кажеш и аз да пощипкам зърната ти, татко?
409
01:32:25,240 --> 01:32:26,820
Страхотно, страхотно.
410
01:32:27,660 --> 01:32:29,100
Чувствам се добре навсякъде.
411
01:32:29,520 --> 01:32:29,880
Наистина ли?
412
01:32:30,500 --> 01:32:32,219
На тебе добре ли ти е на зърната?
413
01:32:32,220 --> 01:32:33,220
Толкова ми е хубаво.
414
01:32:41,220 --> 01:32:44,120
Елена, това ще си остане тайна между нас си, нали?
415
01:32:46,000 --> 01:32:47,080
Разбираш, нали?
416
01:32:49,060 --> 01:32:50,060
Жено, толкова си добра.
417
01:33:03,380 --> 01:33:04,700
О, страхотно.
418
01:33:05,140 --> 01:33:06,140
Ти си невероятна.
419
01:33:08,260 --> 01:33:09,460
Харесва ли ти?
420
01:33:24,280 --> 01:33:25,480
О, чувствам се добре.
421
01:33:25,580 --> 01:33:26,620
Хубаво ти е, нали?
422
01:33:27,036 --> 01:33:28,980
Татко, имаш предеякулар на пишока ти?
423
01:33:30,140 --> 01:33:32,060
Близо съм да изригна.
424
01:33:35,300 --> 01:33:37,100
Видях ви двечките вчера.
425
01:33:38,620 --> 01:33:39,860
Какъв си само, татко..
426
01:33:43,233 --> 01:33:44,500
Ти си добро момиче.
427
01:33:51,233 --> 01:33:52,900
Толкова ми е хубаво, мамо...
428
01:33:54,233 --> 01:33:56,900
Да насочим шпагите..
- Шпагите, да..
429
01:34:01,180 --> 01:34:03,780
Смучи ни ги заедно.
Лапни ги.
430
01:34:08,046 --> 01:34:09,046
Скъпа, лапни ни ги.
431
01:34:09,640 --> 01:34:10,640
Лапай ги.
432
01:34:10,880 --> 01:34:11,980
Смучи ги.
433
01:34:13,300 --> 01:34:14,300
Страхотно..
434
01:34:17,060 --> 01:34:18,060
Толкова си лакомна.
435
01:34:19,840 --> 01:34:20,400
Скъпа..
436
01:34:31,233 --> 01:34:32,800
Толкова ми е хубаво..
437
01:34:41,600 --> 01:34:42,600
Елена..
438
01:34:43,112 --> 01:34:44,970
Искаш ли отново да си в майка си?
439
01:34:45,910 --> 01:34:46,910
Искам да.
440
01:34:52,190 --> 01:34:53,929
Искаш ли да му покажеш на баща си?
441
01:34:56,810 --> 01:34:57,810
Това ще е добро.
442
01:34:58,590 --> 01:34:59,590
Покажете ми.
443
01:35:13,123 --> 01:35:14,123
Скъпа.
444
01:35:14,510 --> 01:35:15,650
И тук, и тук.
445
01:35:18,112 --> 01:35:19,890
Притеснявам се за гърба ти.
446
01:35:20,370 --> 01:35:21,670
Помислил съм за това.
447
01:35:28,540 --> 01:35:31,620
Толкова се радвам да го видя, че отново е надървен.
448
01:35:33,340 --> 01:35:34,140
Не е само от сега..
449
01:35:34,140 --> 01:35:35,640
И преди така ми е ставал.
450
01:35:54,750 --> 01:35:57,149
Ще се позабавлявате ли сега?
451
01:36:00,190 --> 01:36:01,930
Аз ще ви гледам.
452
01:36:16,016 --> 01:36:17,016
Нека гледа хубаво.
453
01:36:20,963 --> 01:36:21,963
О, невероятно.
454
01:36:27,330 --> 01:36:31,390
О, ти вече си вътре, Елена.
455
01:36:38,980 --> 01:36:41,080
Скъпи, Елена наистина е много добра.
456
01:36:41,520 --> 01:36:42,520
Така ли?
457
01:36:43,640 --> 01:36:44,920
Не знаех, че се чувстваш така.
458
01:36:45,900 --> 01:36:47,160
Виж я, тя е толкова добра.
459
01:36:51,640 --> 01:36:53,440
Скъпа, помагай.
460
01:37:02,053 --> 01:37:03,053
Как е?
461
01:37:27,053 --> 01:37:28,753
Страхотно..
462
01:38:00,112 --> 01:38:02,980
Страхотна си, майко..
- О, толкова ми е хубаво...
463
01:38:19,076 --> 01:38:22,970
Толкова ми е хубаво..
- Хубаво ли ти е?
464
01:38:39,270 --> 01:38:40,870
Страхотно..
465
01:38:42,255 --> 01:38:44,853
Свърши ли?
- Свърших в нея.
466
01:38:53,453 --> 01:38:56,753
Елена? Ще дадеш ли на татко ти да ти го турне?
467
01:39:00,470 --> 01:39:03,590
Добре.
- Даваш ли ми? Доброто ми момиче.
468
01:39:04,130 --> 01:39:05,730
Идвам сега.
469
01:39:07,150 --> 01:39:08,810
Какво ще прави баща ти..?
470
01:39:10,150 --> 01:39:11,950
Знаеш какво.
471
01:39:12,276 --> 01:39:13,876
Ще й го вкарам.
472
01:39:18,090 --> 01:39:19,950
Ела тук, Елена. Хайде.
473
01:39:24,112 --> 01:39:25,870
Добро момиче.
474
01:39:25,150 --> 01:39:26,789
Вкарвам го.
475
01:39:32,043 --> 01:39:33,993
Вкарах ли го добре?
- Намести го още.
476
01:39:34,140 --> 01:39:35,940
Така ли?
477
01:39:37,065 --> 01:39:38,956
Ето, Елена, татко ти го вкарва.
478
01:39:41,226 --> 01:39:42,826
Така ли?
479
01:39:47,986 --> 01:39:49,320
Ти наисти й го вкара..
480
01:39:56,065 --> 01:39:57,970
Внимавай с нея.
- Толкова ми е хубаво..
481
01:40:01,053 --> 01:40:02,870
Елена, ето така..
482
01:40:18,112 --> 01:40:19,870
Хубаво ли ти е?
- Хубаво ми е.
483
01:40:23,053 --> 01:40:25,870
Скъпи, да не я заболи само..
484
01:40:39,112 --> 01:40:41,920
Добре ли си?
Ти си добро момиче, Елена.
485
01:40:50,320 --> 01:40:52,680
Страхотно си, Елена, изглеждаш толкова доволна.
486
01:40:52,112 --> 01:40:53,820
Да, хубаво й е..
487
01:40:55,000 --> 01:40:56,780
Толкова се радвам..
488
01:41:04,040 --> 01:41:05,720
Добре ли се чувстваш?
489
01:41:06,520 --> 01:41:08,432
Много добре.
- Добре ти е, нали?
490
01:41:08,520 --> 01:41:09,960
О, татко..
491
01:41:13,300 --> 01:41:15,957
Баща ми го прави с мен в спалнята ви.
492
01:41:16,260 --> 01:41:17,860
Яко е, нали?
493
01:41:18,240 --> 01:41:19,780
Яко, нали, яко?
494
01:41:20,760 --> 01:41:22,320
О, и на мен ми е толкова хубаво.
495
01:41:24,140 --> 01:41:25,700
Погледни баща си.
496
01:41:25,840 --> 01:41:26,940
Той дава всичко от себе си.
497
01:41:26,980 --> 01:41:28,280
Толкова е съсредоточен.
498
01:41:31,112 --> 01:41:32,965
Пий от млекцето на майка си.
499
01:41:33,786 --> 01:41:35,786
Елена..
- О, страхотно..
500
01:41:43,140 --> 01:41:46,770
Страхотно.
- О, татко..
501
01:41:51,413 --> 01:41:53,680
Елена, толкова се радвам, че ти е хубаво с татко ти..
502
01:41:54,373 --> 01:41:55,773
Хубаво ми е.
503
01:41:56,140 --> 01:41:58,759
Радвам се, че се чувстваш добре.
504
01:42:02,112 --> 01:42:03,970
Татко има страхотен кур.
505
01:42:04,270 --> 01:42:05,970
Харесва ти, нали?
- Много.
506
01:42:07,200 --> 01:42:10,957
Браво на теб, скъпи.
- Добре ми въздейства.
507
01:42:12,140 --> 01:42:14,961
Никога не съм го виждала такъв татко ти преди..
508
01:42:17,033 --> 01:42:18,933
Невероятно е, Елена.
- Така така.
509
01:42:21,140 --> 01:42:22,957
Страхотно..
510
01:42:36,200 --> 01:42:39,320
Страхотно.
- Елена, всеедно отново си бебенце.
511
01:42:40,760 --> 01:42:42,760
Пак соцка от гърдата на майка си.
- Толкова е вкусно.
512
01:42:58,270 --> 01:42:59,670
Пий, хубаво е, нали?
513
01:43:01,112 --> 01:43:02,730
Не се срамувай..
514
01:43:16,240 --> 01:43:17,880
Толкова се радвам, че се върна при нас.
515
01:43:19,120 --> 01:43:20,820
Ти си добро момиче.
516
01:43:22,160 --> 01:43:23,940
Елена се върна заради теб.
517
01:43:24,660 --> 01:43:25,660
Мамо...
518
01:43:34,213 --> 01:43:35,713
Добре ли си?
519
01:43:36,940 --> 01:43:38,080
Да..
520
01:43:38,980 --> 01:43:40,600
Курът на татко е невероятен.
521
01:43:42,000 --> 01:43:43,000
Браво на него.
522
01:43:46,270 --> 01:43:47,670
Страхотно..
523
01:44:02,270 --> 01:44:03,670
Мамо..
524
01:44:07,270 --> 01:44:11,870
Хубаво ти е с родителите ти, нали?
- Толкова много..
525
01:44:12,270 --> 01:44:14,670
Нека да си почине малко дъщера ни вече?
Скъпи, да я оставим да си почине малко..
526
01:44:16,120 --> 01:44:17,620
Измори ли се?
- Татко..
527
01:44:17,180 --> 01:44:18,880
Засили малко за последно.
- Като за последно.
528
01:44:20,040 --> 01:44:21,740
Всичко ще бъде наред.
529
01:44:23,113 --> 01:44:24,113
Страхотно!
530
01:44:24,220 --> 01:44:26,120
Татко толкова много се старае..
531
01:44:46,890 --> 01:44:49,550
Не се срамувай, недей.
532
01:44:52,083 --> 01:44:53,550
Няма нищо срамно.
533
01:45:05,410 --> 01:45:08,210
Скъпа, отдавна не съм го слагал в теб.
534
01:45:08,367 --> 01:45:09,970
Да го вкарвам ли? Вкарвам го.
535
01:45:11,283 --> 01:45:12,150
Елена, ти гледай.
536
01:45:12,151 --> 01:45:13,490
Хайде да го направим.
537
01:45:16,250 --> 01:45:17,590
Скъпи, леко, леко..
538
01:45:20,290 --> 01:45:21,890
Гледай ни.
539
01:45:23,910 --> 01:45:25,870
Така сме те създали.
540
01:45:34,250 --> 01:45:38,430
Ето така са правели майка ти и баща ти.
После си била зачената от спермата ми, нали така?
541
01:45:44,130 --> 01:45:45,629
Скъпи, чувствам се толкова добре.
542
01:45:45,630 --> 01:45:46,630
Добре ли ти е?
543
01:45:46,790 --> 01:45:47,790
Страхотно е..
544
01:45:48,350 --> 01:45:49,630
Да продължавам тогава така?
545
01:45:50,250 --> 01:45:51,850
Каква си гореща.
546
01:45:53,170 --> 01:45:54,470
Как се чувстваш?
547
01:45:55,190 --> 01:45:56,990
Елена, чувствам се толкова добре..
548
01:46:07,123 --> 01:46:08,923
Ето така, скъпа.
549
01:46:09,130 --> 01:46:10,430
Как е?
550
01:46:12,630 --> 01:46:14,890
Гледай хубаво, вижда се, нали?
- Не много.
551
01:46:17,150 --> 01:46:21,230
Отиди да гледаш отзад,
така ще виждаш по-добре, нали?
552
01:46:27,830 --> 01:46:30,810
Чувствам се толкова добре, скъпи..
553
01:46:31,250 --> 01:46:35,430
Отдавна не сме го правили така,
мислех, че бях забрявил как се прави.
554
01:46:36,550 --> 01:46:38,010
Наистина се чувствам толкова добре.
555
01:46:38,870 --> 01:46:42,370
Вижда ли се добре, мила?
- Прекрасно.
556
01:46:49,230 --> 01:46:50,730
Толко е яко..
557
01:46:53,510 --> 01:46:54,510
Така ли?
- Да.
558
01:46:58,810 --> 01:47:00,130
Гледай сега отпред.
559
01:47:02,770 --> 01:47:04,770
Толкова е яко, мамо.
- Страхотно, толкова ми е хубаво..
560
01:47:09,210 --> 01:47:10,210
Страхотно..
561
01:47:12,710 --> 01:47:14,330
Чувствам се толкова добре, толкова добре.
562
01:47:19,010 --> 01:47:20,530
Сигурно ти е страшно хубаво, майко..
563
01:47:23,170 --> 01:47:24,490
Скъпи, може ли да го задържиш навътре?
564
01:47:25,990 --> 01:47:26,990
Мога..
565
01:47:31,570 --> 01:47:33,330
Скъпи, може ли да го задържиш пак?
566
01:47:33,470 --> 01:47:34,470
Добре.
567
01:47:48,153 --> 01:47:49,153
Толкова е яко.
- Толкова ми е хубаво..
568
01:48:01,270 --> 01:48:05,670
Майка ти на какво е подложена само..
- Така си е..
569
01:48:07,270 --> 01:48:08,970
Баща ти как само ме помпа.
- Така е..
570
01:48:12,270 --> 01:48:13,670
Близо съм..
571
01:48:16,193 --> 01:48:18,260
Скъпи, задръж още малко..
572
01:48:32,270 --> 01:48:33,670
Скъпи, не издържам..
573
01:48:37,270 --> 01:48:39,670
Елена, стискай силно на майка си зърната.
574
01:48:45,003 --> 01:48:46,754
Ета така.
575
01:48:57,350 --> 01:48:58,550
Скъпа, толкова си тясничка.
576
01:49:01,270 --> 01:49:05,670
Подготви се, баща ти ще разтоварва товара си след малко.
Хайде, легни.
577
01:49:19,270 --> 01:49:20,670
Как си?
578
01:49:23,075 --> 01:49:24,670
Страхотно.
- Хубаво ли ти е?
579
01:49:28,270 --> 01:49:29,670
Страхотно..
580
01:49:34,270 --> 01:49:35,670
Нека привършим така.
581
01:49:36,670 --> 01:49:38,310
Баща ти се пристрасти към това, нали?
582
01:39:42,270 --> 01:39:43,670
Страхотно..
583
01:49:45,776 --> 01:49:47,110
Скъпи, ти си невероятен..
584
01:49:56,960 --> 01:49:58,160
Не мога повече, скъпи.
- Потърпи още мъничко.
585
01:50:11,270 --> 01:50:12,870
Хубаво ли ти е, татко?
586
01:50:14,270 --> 01:50:15,870
Близо съм.
- Страхотно, страхотно!
587
01:50:16,270 --> 01:50:18,870
Свършвам! Скъпи..!
588
01:50:25,206 --> 01:50:31,740
Нямам търпение вече..
- Толкова е хубаво, страхотно..! Страхотно..!!
589
01:50:37,270 --> 01:50:39,870
Държа те.
- Почти съм готов.
590
01:51:00,023 --> 01:51:02,023
Хубаво ли ти е?
- Всичко е наред.
591
01:51:04,270 --> 01:51:05,870
Как само задоволяваш мама.
592
01:51:23,880 --> 01:51:29,400
Отдавна не съм виждала мама толкова доволна.
- Това е мое задължение.
593
01:51:32,381 --> 01:51:35,720
Толкова се радвам да ви гледам толкова сплотени.
- Баща ти е невероятен!
594
01:51:45,080 --> 01:51:48,480
Скъпа, успях ли да те задоволя?
595
01:51:54,080 --> 01:51:55,980
Дръж се още малко, мамо.
596
01:51:23,080 --> 01:51:24,880
Близо ли си?
597
01:51:35,080 --> 01:51:36,880
О, скъпи..
598
01:52:39,806 --> 01:52:44,340
Татко, ще се изстреляш ли върху мен?
- Ще го направя, щом искаш. Почакай още малко.
599
01:52:46,080 --> 01:52:48,880
Направи го в устичката ми.
- О, не издържам..
600
01:52:56,080 --> 01:52:58,480
Готова ли си?
- Давай вече.
601
01:53:02,216 --> 01:53:05,216
Имай търпение, ето сега.
- Скъпа, скъпа.
602
01:53:13,196 --> 01:53:14,996
Ето. Отваряй я!
603
01:53:18,010 --> 01:53:19,410
Скъпа.
604
01:53:20,876 --> 01:53:22,010
От доста време
605
01:53:23,176 --> 01:53:24,910
не съм свършвал така..
От толкова време.
606
01:53:26,996 --> 01:53:27,530
Ето ти още, Елена.
607
01:53:27,531 --> 01:53:30,150
Толкова много..
- Татко не може да повярва.
608
01:54:06,910 --> 01:54:09,910
Ето, Елена, хапни още от спермата на татко ти.
609
01:54:30,730 --> 01:54:32,010
Добро момиче...
610
01:54:33,430 --> 01:54:34,509
Ти си добро момиче, Елена..
611
01:54:56,010 --> 01:54:57,510
Скъпа..
612
01:54:58,400 --> 01:54:59,400
Елена.
613
01:55:02,220 --> 01:55:05,019
Каква гледка само..
Колко хубамо е да го правиш със семейството.
614
01:55:17,027 --> 01:55:19,960
КРАЙ
615
01:55:20,080 --> 01:55:21,985
Превод и Субтитри
incest_demon a.k.a. Satanas 52088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.