All language subtitles for Lola.2022.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,252 --> 00:01:17,335 Thom. 2 00:01:18,835 --> 00:01:21,294 Papa used to say not to be blinded 3 00:01:21,419 --> 00:01:22,752 by your own brilliance... 4 00:01:25,044 --> 00:01:26,294 because you are... 5 00:01:28,127 --> 00:01:30,544 more brilliant than even you know, 6 00:01:32,085 --> 00:01:33,585 and also more dangerous. 7 00:01:35,919 --> 00:01:39,919 I want to show you how history can be made and unmade. 8 00:01:43,169 --> 00:01:45,794 How you created something miraculous. 9 00:02:00,252 --> 00:02:02,002 So, I've gathered together our story 10 00:02:02,127 --> 00:02:05,502 from whatever scraps of footage I could find, 11 00:02:07,877 --> 00:02:09,585 in the hope that somehow, 12 00:02:10,710 --> 00:02:14,752 some time, this film will find you... 13 00:02:17,335 --> 00:02:18,627 and stop you. 14 00:02:25,710 --> 00:02:29,085 I'm going to show you how to see your future. 15 00:03:01,919 --> 00:03:04,210 Radio waves never die. 16 00:03:05,544 --> 00:03:08,877 If we can receive broadcasts from the past, 17 00:03:09,002 --> 00:03:12,252 surely we can receive them from the future? 18 00:03:24,127 --> 00:03:25,167 I'll never forget that day 19 00:03:25,210 --> 00:03:27,419 we switched her on for the first time. 20 00:03:29,085 --> 00:03:31,419 1st October, 1938. 21 00:03:35,794 --> 00:03:38,419 We named her in honour of Mama. 22 00:03:40,127 --> 00:03:41,294 LOLA. 23 00:03:54,502 --> 00:03:57,044 Ground control to Major Tom 24 00:03:57,169 --> 00:03:58,460 It works. 25 00:04:01,710 --> 00:04:03,002 Ground control to Major Tom 26 00:04:03,127 --> 00:04:04,669 We've seen the future. 27 00:04:08,877 --> 00:04:11,085 Take your protein pills 28 00:04:11,210 --> 00:04:14,210 And put your helmet on 29 00:04:14,877 --> 00:04:19,169 This is Ground Control To Major Tom 30 00:04:19,877 --> 00:04:23,002 LOLA opened a magical new world. 31 00:04:23,127 --> 00:04:25,627 1938 went into 1939, 32 00:04:26,210 --> 00:04:28,419 but those dates meant nothing to us. 33 00:04:28,544 --> 00:04:30,044 We were living in another time. 34 00:04:30,835 --> 00:04:34,085 And we finally had a reliable source of income. 35 00:04:35,502 --> 00:04:37,210 Remember that car I bought you? 36 00:04:37,669 --> 00:04:39,627 Way too small for those legs. 37 00:04:39,752 --> 00:04:42,710 Ground Control to Major Tom 38 00:04:42,835 --> 00:04:46,335 Your circuit's dead There's something wrong 39 00:04:46,460 --> 00:04:49,377 Can you hear me, Major Tom? 40 00:04:49,502 --> 00:04:52,794 Can you hear me, Major Tom? 41 00:04:53,252 --> 00:04:56,210 Can you hear me, Major Tom? 42 00:04:56,669 --> 00:04:57,627 Can you hear... 43 00:04:57,752 --> 00:05:00,752 But LOLA didn't just show us the world's wonders, 44 00:05:00,877 --> 00:05:03,294 she also showed us its horrors. 45 00:05:03,419 --> 00:05:05,502 The Nazis had torn through Europe, 46 00:05:05,627 --> 00:05:08,210 Paris had fallen, Dunkirk had been evacuated, 47 00:05:08,335 --> 00:05:11,002 and now Hitler had set his sights on Britain. 48 00:05:11,919 --> 00:05:13,669 The Blitz would claim thousands of lives 49 00:05:13,794 --> 00:05:15,502 over the coming months. 50 00:05:15,627 --> 00:05:18,210 LOLA could no longer be just ours. 51 00:05:21,627 --> 00:05:23,377 The world needed her. 52 00:05:26,710 --> 00:05:28,085 They burst out of the clouds 53 00:05:28,210 --> 00:05:29,502 at less than 2,000 feet 54 00:05:29,627 --> 00:05:32,044 and dropped their deadly cargo on the Isle of Dogs before... 55 00:05:44,419 --> 00:05:46,710 This is an urgent warning, 56 00:05:46,835 --> 00:05:49,960 1:35 a.m. Hackney and 1:45 Islington. 57 00:05:50,085 --> 00:05:51,805 Due to thick cloud, there will be no warning 58 00:05:51,835 --> 00:05:54,127 from the authorities for any of these attacks. 59 00:05:54,252 --> 00:05:55,794 Please make yourselves safe. 60 00:06:04,752 --> 00:06:06,169 3rd May, 1941, 61 00:06:06,294 --> 00:06:08,335 21st furrow for the Angel of Portobello. 62 00:06:15,419 --> 00:06:18,002 It has become a nightly occurrence. 63 00:06:18,127 --> 00:06:20,794 After sundown, German bombers cross the Channel 64 00:06:20,919 --> 00:06:21,960 with their deadly cargo. 65 00:06:22,585 --> 00:06:24,710 No one knows where they will target or when. 66 00:06:26,377 --> 00:06:29,294 No one, that is, but their German commanders 67 00:06:29,419 --> 00:06:31,210 and one mystery woman in England, 68 00:06:31,335 --> 00:06:33,544 nicknamed the Angel of Portobello 69 00:06:33,669 --> 00:06:35,085 by those residents of West London 70 00:06:35,210 --> 00:06:37,669 whose lives have been among the first saved 71 00:06:37,794 --> 00:06:39,210 by her warnings. 72 00:06:44,710 --> 00:06:46,919 Warning, 1:35 a.m. Hackney 73 00:06:47,044 --> 00:06:49,627 and 1:45 Islington, repeat, 74 00:06:49,752 --> 00:06:52,544 1:35 a.m. Hackney and 1:45 Islington. 75 00:06:52,669 --> 00:06:54,502 Due to thick cloud, there will be no warning 76 00:06:54,627 --> 00:06:56,427 from the authorities for any of these attacks. 77 00:06:56,544 --> 00:06:58,294 Please make yourselves safe. 78 00:06:58,419 --> 00:07:00,460 While the warnings didn't stop the bombings, 79 00:07:00,585 --> 00:07:02,544 they did once again save dozens of lives. 80 00:07:02,669 --> 00:07:05,210 Last night, at about half past 12, 81 00:07:05,335 --> 00:07:06,794 we heard the Angel of Portobello. 82 00:07:06,919 --> 00:07:09,377 We were in a dugout and, er, thanks to the... 83 00:07:09,502 --> 00:07:10,728 thanks to the Angel of Portobello, 84 00:07:10,752 --> 00:07:11,710 we are quite safe. 85 00:07:11,835 --> 00:07:13,752 Thanks to the Angel of Portobello, 86 00:07:13,877 --> 00:07:18,460 my family is all right, but our house got clobbered. 87 00:07:27,835 --> 00:07:30,710 Oh, God. No, Thom, not this one. 88 00:07:30,835 --> 00:07:34,377 She has nothing to say about life or freedom. 89 00:07:35,835 --> 00:07:37,377 Well, we can't get it anyway. 90 00:07:37,502 --> 00:07:39,460 But you are wrong, Mars, 91 00:07:39,585 --> 00:07:41,419 the sentiment is tediously accurate. 92 00:07:41,544 --> 00:07:43,919 People would rather buy into fatalism 93 00:07:44,044 --> 00:07:46,210 - than own their own destiny. - Hmm. 94 00:07:46,335 --> 00:07:47,395 Don't people just want to know 95 00:07:47,419 --> 00:07:48,978 that everything is going to be all right? 96 00:07:49,002 --> 00:07:51,335 Come dance with me, Mars. 97 00:07:51,460 --> 00:07:53,127 I'm not dancing to this. 98 00:07:53,252 --> 00:07:55,960 I really miss you, honey 99 00:07:56,085 --> 00:08:00,002 When, when... 100 00:08:00,127 --> 00:08:01,127 Here. 101 00:08:12,794 --> 00:08:14,377 Preparation of food supplements. 102 00:08:18,252 --> 00:08:19,377 Perplexed officials say 103 00:08:19,502 --> 00:08:22,335 that the source of the Angel's signal remains a mystery, 104 00:08:22,460 --> 00:08:24,585 and the army has been unable to identify 105 00:08:24,710 --> 00:08:26,544 the mysterious lady broadcaster. 106 00:08:27,044 --> 00:08:28,585 - Normally, we locate... - Oh! 107 00:08:28,710 --> 00:08:31,502 A pirate radio within 15 minutes of broadcasting. 108 00:08:32,085 --> 00:08:33,794 You get a signal search 109 00:08:33,919 --> 00:08:35,877 when pointing in the direction of the source. 110 00:08:36,794 --> 00:08:39,252 Whereas here, the signal is coming from all around us. 111 00:08:39,377 --> 00:08:42,377 It's like we're sitting on top of the antenna. 112 00:08:42,502 --> 00:08:43,460 It's extraordinary. 113 00:08:43,585 --> 00:08:44,877 We'd like the people behind this 114 00:08:45,002 --> 00:08:47,210 to stop their game now and come forward. 115 00:08:47,335 --> 00:08:48,627 We are at war. 116 00:08:48,752 --> 00:08:50,835 Our intrepid officers continue their search 117 00:08:50,960 --> 00:08:53,752 for the Angel of Portobello, documenting as they go. 118 00:08:53,877 --> 00:08:55,557 Well, they're never gonna catch us, anyway. 119 00:08:56,377 --> 00:08:58,335 No, of course not. You're much too clever. 120 00:09:02,085 --> 00:09:04,085 Log of Lieutenant Sebastian Holloway, 121 00:09:04,210 --> 00:09:06,044 1st June, '41. 122 00:09:06,710 --> 00:09:09,919 I finally traced the signal source to Shoreham Gasworks. 123 00:09:10,627 --> 00:09:12,544 The Angel of Portobello is using the gasometer 124 00:09:12,669 --> 00:09:14,294 as a natural transmitter. 125 00:09:15,127 --> 00:09:16,710 The metal superstructure magnifies 126 00:09:16,835 --> 00:09:19,252 her weak radio signal and sends it through the mains 127 00:09:19,377 --> 00:09:21,002 into London's pipe networks 128 00:09:21,127 --> 00:09:23,960 which acts as her very own personal antenna. 129 00:09:24,085 --> 00:09:27,252 It explains why her broadcasts are omnidirectional in London. 130 00:09:27,877 --> 00:09:29,794 They were coming from the entire gas grid, 131 00:09:29,919 --> 00:09:30,877 very clever. 132 00:09:31,002 --> 00:09:34,169 2:15, spot what I assume to be the Angel of Portobello. 133 00:09:34,294 --> 00:09:37,169 Young woman, curly blonde hair, on bicycle. 134 00:09:37,919 --> 00:09:40,252 2:25, she climbs the main gasometer. 135 00:09:41,210 --> 00:09:43,752 She spends about 15 minutes making adjustments 136 00:09:43,877 --> 00:09:46,460 to what turns out to be a battery-operated transmitter 137 00:09:46,585 --> 00:09:47,919 and the signal source. 138 00:09:49,669 --> 00:09:51,669 2:45, she spots me 139 00:09:51,794 --> 00:09:55,127 and Lance Corporal Clark, who's filming. She flees. 140 00:09:56,127 --> 00:09:58,335 Cycles west toward the coast. 141 00:09:59,210 --> 00:10:01,502 Very few houses on this stretch of land. 142 00:10:01,627 --> 00:10:02,794 Terrible roads. 143 00:10:03,377 --> 00:10:04,377 She nearly escapes, 144 00:10:04,502 --> 00:10:06,222 but even she finds the conditions difficult, 145 00:10:06,335 --> 00:10:07,794 and we manage to cut her off. 146 00:10:10,960 --> 00:10:12,460 She denies everything, of course. 147 00:10:14,085 --> 00:10:16,669 Says she uses the gasometer for bird watching. 148 00:10:18,002 --> 00:10:19,544 Is extremely rude. 149 00:10:21,252 --> 00:10:22,377 Has no papers. 150 00:10:22,502 --> 00:10:26,252 But does possess radio transmitting equipment, 151 00:10:28,002 --> 00:10:32,377 plus a map of all the gasometers in England. 152 00:10:39,002 --> 00:10:40,752 When I ask her to identify herself, 153 00:10:40,877 --> 00:10:43,169 she makes up some obviously bogus names. 154 00:10:43,294 --> 00:10:46,294 Eartha Kitt, Maria von Trapp, Lady Stardust. 155 00:10:46,419 --> 00:10:48,294 Actual name, Martha Hanbury. 156 00:10:49,419 --> 00:10:52,210 After some gentle persuasion, she finally acquiesces 157 00:10:52,335 --> 00:10:54,710 and agrees to escort us to her house. 158 00:10:55,669 --> 00:10:57,877 Strange old place, quite run-down. 159 00:10:58,627 --> 00:11:02,044 Her sister, Thomasina Hanbury, emerges and is even ruder. 160 00:11:02,169 --> 00:11:04,419 Threatens to do damage to my privates, 161 00:11:04,544 --> 00:11:06,335 but relents when I suggest 162 00:11:06,460 --> 00:11:07,960 returning with a search warrant. 163 00:11:08,835 --> 00:11:11,294 3:15 p.m., I get my first look at their machine 164 00:11:11,419 --> 00:11:12,877 which they call LOLA. 165 00:11:14,460 --> 00:11:15,710 It's going to change history. 166 00:11:25,835 --> 00:11:27,020 Come on, then. You've got 10 minutes, 167 00:11:27,044 --> 00:11:28,044 in and out. 168 00:11:33,710 --> 00:11:36,585 This is... magnificent. It's beautiful. 169 00:11:38,294 --> 00:11:39,544 How do you... How does it work? 170 00:11:41,044 --> 00:11:43,460 Why aren't you doing more to stop people from dying? 171 00:11:43,585 --> 00:11:45,270 Better you tell us how you predict the future. 172 00:11:45,294 --> 00:11:46,252 We know you do. 173 00:11:46,377 --> 00:11:48,294 Mars, what in God's earth did you say to him? 174 00:11:48,419 --> 00:11:50,502 That you can catch radio and television broadcasts 175 00:11:50,627 --> 00:11:51,585 from the future. 176 00:11:51,710 --> 00:11:53,686 I had to tell him. He said we could be hanged as spies... 177 00:11:53,710 --> 00:11:55,127 Don't touch it! 178 00:11:58,002 --> 00:11:59,419 How did you find us? 179 00:11:59,544 --> 00:12:00,710 I was just lucky. 180 00:12:01,502 --> 00:12:03,710 I couldn't understand how the signal was so dispersed. 181 00:12:03,835 --> 00:12:06,960 But I noticed it was stronger in houses with piped gas. 182 00:12:07,085 --> 00:12:08,585 Using the copper piped gas network 183 00:12:08,710 --> 00:12:10,127 as an antenna, that's genius. 184 00:12:11,419 --> 00:12:12,627 I want to help. 185 00:12:19,002 --> 00:12:21,002 You weren't so easily convinced. 186 00:12:37,544 --> 00:12:38,794 All right, darling? 187 00:12:45,044 --> 00:12:46,752 Do you have to film us in the bath? 188 00:12:47,210 --> 00:12:48,210 Wash your face. 189 00:12:48,335 --> 00:12:49,294 You look a mess. 190 00:12:49,419 --> 00:12:51,377 I hate anyone coming here. 191 00:12:51,502 --> 00:12:52,960 He's pushy and cocky 192 00:12:53,085 --> 00:12:55,145 and there are negative consequences to those defects. 193 00:12:55,169 --> 00:12:57,085 Well, he could have had us arrested. 194 00:12:57,210 --> 00:12:59,669 I don't think he wants to lord it over us. 195 00:13:01,502 --> 00:13:03,460 - Give me the camera. - Mm. 196 00:13:04,002 --> 00:13:05,002 Give me the camera. 197 00:13:12,335 --> 00:13:14,377 Here's my prognosis. 198 00:13:14,502 --> 00:13:17,669 You, in all probability, are going to make him 199 00:13:17,794 --> 00:13:18,877 fall in love with you 200 00:13:19,002 --> 00:13:20,202 and then you'll leave with him 201 00:13:20,252 --> 00:13:21,960 and create jolly offspring. 202 00:13:22,085 --> 00:13:24,627 But who's to say I would love him back? 203 00:13:24,752 --> 00:13:26,627 No, if he falls under my spell, 204 00:13:26,752 --> 00:13:28,512 then we can make him do exactly what we want. 205 00:13:28,544 --> 00:13:30,752 We can make him muck out Scarborough. 206 00:13:30,877 --> 00:13:32,877 True. Don't be too charming, 207 00:13:33,002 --> 00:13:34,402 I don't think you know when to stop. 208 00:13:34,502 --> 00:13:36,002 He might like you more. 209 00:13:36,127 --> 00:13:37,252 Oh, my clitoris and I do not 210 00:13:37,377 --> 00:13:39,002 need extra company. 211 00:13:41,210 --> 00:13:44,627 Well, good morning. This is Major Cobcroft. 212 00:13:44,752 --> 00:13:46,669 He has authorised my presence here. 213 00:13:47,460 --> 00:13:48,627 Where do you want us? 214 00:13:50,544 --> 00:13:52,794 I have realised you were at Cheltenham last year. 215 00:13:53,627 --> 00:13:55,419 Twenty-three wins in a row. 216 00:14:01,169 --> 00:14:02,169 Hello. 217 00:14:05,085 --> 00:14:07,085 Is someone gonna say hello? 218 00:14:08,460 --> 00:14:09,460 Hello. 219 00:14:12,252 --> 00:14:13,627 Holloway, is this a joke? 220 00:14:14,710 --> 00:14:17,002 Er, Major Cobcroft has kindly provided you 221 00:14:17,127 --> 00:14:18,669 with some special provisions. 222 00:14:18,794 --> 00:14:21,627 There's tea and coffee, ham and cheese, 223 00:14:21,752 --> 00:14:24,127 fancy canned content. 224 00:14:24,252 --> 00:14:25,585 Friends in high places. 225 00:14:26,127 --> 00:14:27,877 You are most kind. 226 00:14:28,002 --> 00:14:30,127 But my sister will tell you, for me eating is merely 227 00:14:30,252 --> 00:14:32,752 a distraction, and if you imagine we would cook for you, 228 00:14:32,877 --> 00:14:34,085 we are not your women. 229 00:14:35,794 --> 00:14:37,127 I think we need to re-establish 230 00:14:37,252 --> 00:14:38,710 who's in charge here. 231 00:14:45,669 --> 00:14:47,044 As the troops went into Smithfield, 232 00:14:47,169 --> 00:14:48,436 - the porter... - They've just been 233 00:14:48,460 --> 00:14:50,127 working off material like this. 234 00:14:50,835 --> 00:14:52,335 Future news bulletins. 235 00:14:54,210 --> 00:14:55,436 Can you imagine what they could achieve 236 00:14:55,460 --> 00:14:57,627 using intel from military radio? 237 00:14:57,752 --> 00:14:59,835 And if they coordinated the information with us. 238 00:15:01,335 --> 00:15:02,335 No. 239 00:15:10,002 --> 00:15:11,794 What happens when the human body 240 00:15:11,919 --> 00:15:13,210 is rocketed into space? 241 00:15:13,335 --> 00:15:15,877 A foretaste of the fantastic ordeal which awaits 242 00:15:16,002 --> 00:15:17,794 the first man to the Moon. 243 00:15:17,919 --> 00:15:19,627 It reminds me of going home on a bus. 244 00:15:19,752 --> 00:15:21,502 Christ. 245 00:15:29,169 --> 00:15:31,877 Who on earth are those diabolical creatures? 246 00:15:32,002 --> 00:15:33,002 Show's over. 247 00:15:34,710 --> 00:15:36,210 They're con artists. 248 00:15:36,335 --> 00:15:38,020 They're projecting B movies onto that screen. 249 00:15:38,044 --> 00:15:39,395 How do you explain their predictions? 250 00:15:39,419 --> 00:15:40,419 They got lucky. 251 00:15:40,544 --> 00:15:42,044 Just give me one go, sir. 252 00:15:42,169 --> 00:15:44,669 Let them tune into military radio under my supervision. 253 00:15:44,794 --> 00:15:45,960 This is highly irregular. 254 00:15:46,085 --> 00:15:47,210 I bet a magnum of champagne 255 00:15:47,335 --> 00:15:49,335 we can make a correct prediction with that machine. 256 00:15:51,752 --> 00:15:52,752 All right. 257 00:15:53,627 --> 00:15:55,169 But we keep this between us. 258 00:15:55,294 --> 00:15:58,127 It backfires, I know nothing, you understand? 259 00:15:58,252 --> 00:15:59,669 Yes, of course. 260 00:16:03,294 --> 00:16:04,252 Why are you filming me? 261 00:16:04,377 --> 00:16:05,919 You, I'm keeping an eye on. 262 00:16:06,044 --> 00:16:07,669 God, you don't miss anything, do you? 263 00:16:14,460 --> 00:16:16,335 Is that thing recording sound too? 264 00:16:18,044 --> 00:16:19,669 How does it do that? It's titchy. 265 00:16:20,710 --> 00:16:23,085 Everything goes onto the same piece of film. 266 00:16:23,210 --> 00:16:24,877 I use the space between the sprocket holes 267 00:16:25,002 --> 00:16:26,002 for the soundwave. 268 00:16:27,752 --> 00:16:29,002 You invented this. 269 00:16:29,127 --> 00:16:30,419 Thom made it for me. 270 00:16:31,669 --> 00:16:32,919 She should patent it. 271 00:16:33,960 --> 00:16:35,377 Oh, no, no, no, no! 272 00:16:35,502 --> 00:16:37,669 No, that's my dark room. Out. Shut the door. 273 00:16:37,794 --> 00:16:40,210 - Shut the door. - Where's your refrigerator? 274 00:16:40,335 --> 00:16:42,085 We have a pantry. 275 00:16:43,169 --> 00:16:46,377 Erm... It's pretty draughty, so it's chilly in there. 276 00:16:46,502 --> 00:16:47,460 Well, that's good. 277 00:16:47,585 --> 00:16:50,335 And very in keeping with the war effort. 278 00:16:55,169 --> 00:16:57,710 So, Sebastian, are you handy in the kitchen? 279 00:17:07,835 --> 00:17:09,335 Here are the rules of the game. 280 00:17:10,044 --> 00:17:13,335 Each morning, I use LOLA to tune into tomorrow's report 281 00:17:13,460 --> 00:17:15,835 from the Royal Signaller's Station. 282 00:17:15,960 --> 00:17:18,044 That way, we will have advanced knowledge 283 00:17:18,169 --> 00:17:20,085 of all enemy attacks. 284 00:17:20,210 --> 00:17:22,544 Sebastian's job is to cross-check 285 00:17:22,669 --> 00:17:26,335 the sign-off codes, so we know the radio report is authentic. 286 00:17:26,460 --> 00:17:28,627 He sends the intelligence to Cobcroft, 287 00:17:28,752 --> 00:17:31,377 who puts the information into action. 288 00:17:31,502 --> 00:17:34,419 Mars continues to document this for prosperity. 289 00:17:34,544 --> 00:17:37,210 And Sebastian needs to stock us up with better food, 290 00:17:37,335 --> 00:17:39,502 more wine and a pile more cigarettes. 291 00:17:42,669 --> 00:17:46,085 Operation Chrono, 11th August, 1941. 292 00:17:49,835 --> 00:17:52,919 8:00 a.m. at 323 Hertz. 293 00:17:54,294 --> 00:17:56,085 It was vital that we find 294 00:17:56,210 --> 00:17:58,002 the right piece of intel. 295 00:17:58,127 --> 00:17:59,710 Anything too big would risk 296 00:17:59,835 --> 00:18:01,460 giving the game away. 297 00:18:01,585 --> 00:18:02,835 But something too small 298 00:18:02,960 --> 00:18:05,085 might not be enough to impress Cobcroft. 299 00:18:06,252 --> 00:18:08,794 We listened to dozens of reports. 300 00:18:09,710 --> 00:18:11,752 Problems impossible to fix. 301 00:18:13,294 --> 00:18:15,335 We weren't finding what we needed. 302 00:18:16,585 --> 00:18:18,127 And let's not forget 303 00:18:18,252 --> 00:18:20,502 that you hated working in a team. 304 00:18:24,627 --> 00:18:27,085 It looked as though our trial was a failure. 305 00:18:28,960 --> 00:18:30,127 And then... 306 00:18:30,877 --> 00:18:33,544 Morning report, August 12th. 307 00:18:33,669 --> 00:18:36,085 Richmond RAF base destroyed. 308 00:18:36,210 --> 00:18:39,127 Enemy attacked from south-easterly bearing. 309 00:18:39,252 --> 00:18:42,044 Cairo, Alpha, Foxtrot, 9, Bravo. Over. 310 00:18:42,169 --> 00:18:43,210 Okay, that's the one. 311 00:18:43,960 --> 00:18:45,794 Sebastian, check the code. 312 00:18:48,752 --> 00:18:50,585 That's the correct sign-off code, sir. 313 00:18:52,044 --> 00:18:53,627 Very well. 314 00:18:53,752 --> 00:18:55,919 I'll warn Richmond anti-air defence. 315 00:18:59,252 --> 00:19:00,686 We could end the war with this machine. 316 00:19:00,710 --> 00:19:01,752 Ever thought of that? 317 00:19:01,877 --> 00:19:03,877 You are a prick. Of course I have. 318 00:19:04,002 --> 00:19:05,627 See how you get on with that intel. 319 00:19:06,960 --> 00:19:07,960 Sorry. 320 00:19:09,044 --> 00:19:11,020 The enemy can't think we know everything it's doing. 321 00:19:11,044 --> 00:19:12,335 Papa said to never underestimate 322 00:19:12,460 --> 00:19:13,669 the cunning of the desperate. 323 00:19:13,794 --> 00:19:15,419 He actually said to never underestimate 324 00:19:15,544 --> 00:19:17,335 the violence of the power hungry. 325 00:19:17,460 --> 00:19:19,700 And also, actually, we didn't have military intelligence. 326 00:19:19,794 --> 00:19:21,502 Well, also, actually Papa was anti-war 327 00:19:21,627 --> 00:19:23,145 and not only against taking lives but... 328 00:19:23,169 --> 00:19:24,169 So am I. 329 00:19:26,544 --> 00:19:28,377 For all I know, you could be a spy 330 00:19:28,502 --> 00:19:30,960 with access to British military secrets. 331 00:19:31,085 --> 00:19:32,270 Now, Mars says I should trust you, 332 00:19:32,294 --> 00:19:34,169 so don't fuck it up by acting cocky. 333 00:19:36,835 --> 00:19:37,835 I'm hungry. 334 00:19:42,377 --> 00:19:43,919 He's invading my creative space. 335 00:19:44,044 --> 00:19:45,460 I wish he'd invade mine. 336 00:19:45,585 --> 00:19:47,210 You are such a tarting flirt. 337 00:19:47,335 --> 00:19:49,502 A flirting tart, don't you mean? 338 00:19:52,710 --> 00:19:54,169 Er... Oh. 339 00:19:56,877 --> 00:19:57,877 Oh. 340 00:20:02,210 --> 00:20:03,436 Well, I think he's the best thing 341 00:20:03,460 --> 00:20:05,020 that's happened to us since we won enough money 342 00:20:05,044 --> 00:20:06,002 to feed ourselves. 343 00:20:06,127 --> 00:20:07,502 Well, I will make it happen 344 00:20:07,627 --> 00:20:08,960 and he will sit there and watch, 345 00:20:09,085 --> 00:20:11,044 and if he gloats, I will punch him. 346 00:20:16,002 --> 00:20:18,335 All that was left for us to do was wait 347 00:20:18,460 --> 00:20:20,794 until the morning to see if our plan had worked. 348 00:20:24,960 --> 00:20:27,044 That night, we waited... 349 00:20:28,669 --> 00:20:30,544 and waited... 350 00:20:32,377 --> 00:20:33,710 and waited. 351 00:20:37,627 --> 00:20:38,627 Until... 352 00:20:39,919 --> 00:20:41,210 Last night, the military scored 353 00:20:41,335 --> 00:20:44,044 a major victory against the Luftwaffe by shooting down 354 00:20:44,169 --> 00:20:45,794 an entire German bomber squadron 355 00:20:45,919 --> 00:20:47,544 over a Richmond RAF base. 356 00:20:47,669 --> 00:20:49,502 This is a great victory for... 357 00:20:52,377 --> 00:20:55,377 Oh, God. God, I'm good. 358 00:21:08,710 --> 00:21:09,794 Success. 359 00:21:10,294 --> 00:21:12,044 Our intel had painted a bull's-eye 360 00:21:12,169 --> 00:21:14,669 over every German bomber that night. 361 00:21:18,710 --> 00:21:21,085 The anti-aircraft gunners took care of the rest. 362 00:21:21,960 --> 00:21:24,294 Our plan had worked. 363 00:21:29,127 --> 00:21:30,835 Wait, wait, wait. Wait, hold them up. 364 00:21:30,960 --> 00:21:32,103 Hold them up, let me see them. 365 00:21:32,127 --> 00:21:35,502 Oh, you bake. How cool. 366 00:21:35,627 --> 00:21:37,335 Yeah, I'm afraid the oven wasn't very hot. 367 00:21:37,460 --> 00:21:39,252 No, I mean cool as in groovy. 368 00:21:39,377 --> 00:21:41,627 Groovy? Is that an adjective? 369 00:21:43,835 --> 00:21:44,794 Major. 370 00:21:44,919 --> 00:21:47,085 Bloody hell, Holloway. Outstanding. 371 00:21:47,210 --> 00:21:49,460 We should make Miss Hanbury an Honorary Major. 372 00:21:49,585 --> 00:21:52,794 Open your dispatch bag, the ladies earned it, not you. 373 00:21:52,919 --> 00:21:53,919 Thank you, sir. 374 00:21:54,669 --> 00:21:56,835 - Major Thom. - Very funny. 375 00:21:56,960 --> 00:21:59,127 Oh, very nice. 376 00:21:59,252 --> 00:22:03,169 Oh! Thank you. I think he said for the ladies. 377 00:22:03,294 --> 00:22:06,752 Unless you'd like to join us for a drink. 378 00:22:22,752 --> 00:22:24,127 You were brilliant. 379 00:22:25,210 --> 00:22:27,960 You changed the course of the war. 380 00:22:28,085 --> 00:22:30,460 Cities that would have been bombed were saved. 381 00:22:31,169 --> 00:22:33,169 People who wouldn't have been alive 382 00:22:33,294 --> 00:22:35,335 were walking the streets. 383 00:22:59,877 --> 00:23:02,002 We may allow ourselves 384 00:23:02,127 --> 00:23:04,960 a brief period of rejoicing. 385 00:23:06,419 --> 00:23:08,377 Advance, Britannia. 386 00:23:08,502 --> 00:23:11,085 Long live the cause of freedom. 387 00:23:52,294 --> 00:23:55,127 Sebastian was in awe of LOLA 388 00:23:56,460 --> 00:23:59,669 and, it seemed, a little in love with me. 389 00:24:07,627 --> 00:24:09,835 Stop filming me, I'm peeing! 390 00:24:09,960 --> 00:24:11,752 Girls don't pee standing up. 391 00:24:12,794 --> 00:24:15,294 No, Mama always peed like this. 392 00:24:15,960 --> 00:24:18,210 She said it's much healthier to get the urine 393 00:24:18,335 --> 00:24:21,544 as far away from one's vagina as possible. 394 00:24:21,669 --> 00:24:23,502 - How interesting. - Hmm. 395 00:24:23,627 --> 00:24:25,460 My mother made me pee sitting down 396 00:24:25,585 --> 00:24:27,919 to avoid the seat up/down conundrum. 397 00:24:28,044 --> 00:24:30,020 I think it's really because she wanted another girl. 398 00:24:30,044 --> 00:24:31,919 Well, 399 00:24:32,044 --> 00:24:34,752 gender divide is an artificial construct. 400 00:24:34,877 --> 00:24:37,335 You know, that was a Papa saying. 401 00:24:41,252 --> 00:24:42,919 I said, stop filming! 402 00:24:50,044 --> 00:24:51,835 Why do you film everything? 403 00:24:51,960 --> 00:24:53,502 Well, because we're alone. 404 00:24:53,627 --> 00:24:55,169 And why are you alone? 405 00:24:55,877 --> 00:24:57,127 Mm... 406 00:24:58,377 --> 00:25:00,252 Oh, Papa was conscripted. 407 00:25:01,085 --> 00:25:03,127 He lasted two weeks. 408 00:25:05,460 --> 00:25:08,044 He lasted two weeks at the front and... 409 00:25:08,752 --> 00:25:12,210 "Fighting for peace is like screwing for virginity." 410 00:25:13,002 --> 00:25:15,877 Or that's what he would have said if he had lived longer. 411 00:25:16,002 --> 00:25:17,627 Gosh. Right. 412 00:25:18,835 --> 00:25:21,210 - So who did... - Hmm? 413 00:25:22,210 --> 00:25:24,294 Oh, I can't remember. 414 00:25:24,419 --> 00:25:27,794 Some dude from the 1960s. 415 00:25:29,002 --> 00:25:30,335 Oh, it's quite disconcerting 416 00:25:30,460 --> 00:25:33,085 that for you two, history goes forwards as well as backwards. 417 00:25:33,669 --> 00:25:34,960 Mm. 418 00:25:36,085 --> 00:25:41,960 Now, Mama said Papa was killed at the altar of war worship. 419 00:25:43,919 --> 00:25:45,627 She fired all the help, 420 00:25:45,752 --> 00:25:47,419 she stopped sending us to school 421 00:25:47,544 --> 00:25:49,294 and she... 422 00:25:49,419 --> 00:25:51,752 went to her room and listened to records. 423 00:25:52,960 --> 00:25:55,044 And then she started going for very long walks. 424 00:25:55,169 --> 00:25:56,877 And then one day, they found her 425 00:25:57,835 --> 00:26:00,044 stuck between two rocks, halfway down a crag 426 00:26:00,169 --> 00:26:03,419 that plummets into the nearby cove. 427 00:26:06,419 --> 00:26:08,919 Saving people for the ones we lost. 428 00:26:26,294 --> 00:26:28,335 I was enjoying my new-found company 429 00:26:28,460 --> 00:26:30,627 while you were busy defending the country. 430 00:26:35,460 --> 00:26:38,502 Not that you were getting the credit, of course. 431 00:27:19,294 --> 00:27:22,460 It's an honour to have been made a Knight Commander 432 00:27:22,585 --> 00:27:24,002 of the Order of the Bath. 433 00:27:25,169 --> 00:27:26,710 I am proud of the work I've done 434 00:27:26,835 --> 00:27:29,669 in turning the tide of war against Adolf Hitler. 435 00:27:32,502 --> 00:27:35,794 But this evening isn't all about my achievements, 436 00:27:36,710 --> 00:27:37,835 it's about you, 437 00:27:39,169 --> 00:27:42,502 my fellow officers of the Intelligence Corps, 438 00:27:42,919 --> 00:27:45,460 who've helped me to put an end to the Blitz. 439 00:27:46,585 --> 00:27:48,210 This is only just the beginning. 440 00:27:49,710 --> 00:27:51,627 By God, we are good. 441 00:28:36,252 --> 00:28:37,710 This is one of our favourites, 442 00:28:37,835 --> 00:28:39,555 you won't be hearing it again for some time. 443 00:28:43,960 --> 00:28:45,335 Thom, that's, erm... 444 00:28:52,752 --> 00:28:55,669 Girl You really got me goin' 445 00:28:55,794 --> 00:28:58,877 You got me now I don't know What I'm doin' now 446 00:28:59,002 --> 00:29:02,627 Yeah, you really got me now 447 00:29:02,752 --> 00:29:05,460 You got me So I can't sleep at night 448 00:29:06,752 --> 00:29:09,585 Yeah, you really got me now 449 00:29:09,710 --> 00:29:13,002 You got me so I don't know What I'm doin' now 450 00:29:13,127 --> 00:29:16,544 Oh, yeah You really got me now 451 00:29:16,669 --> 00:29:18,752 You got me So I can't sleep at night 452 00:29:18,877 --> 00:29:22,085 You really got me You really got me 453 00:29:22,210 --> 00:29:23,377 You really got me 454 00:29:27,752 --> 00:29:30,460 See, don't ever set me free 455 00:29:30,585 --> 00:29:32,919 I always wanna be by your side 456 00:29:34,835 --> 00:29:37,544 Girl, you really got me now 457 00:29:37,669 --> 00:29:40,044 You've got me So I can't sleep at night 458 00:29:41,794 --> 00:29:44,585 Yeah, you really got me now 459 00:29:44,710 --> 00:29:48,044 You've got me so I don't know What I'm doin' now 460 00:29:48,169 --> 00:29:51,544 Oh, yeah You really got me now 461 00:29:51,669 --> 00:29:53,669 You got me So I can't sleep at night 462 00:29:53,794 --> 00:29:57,085 You really got me You really got me 463 00:29:57,210 --> 00:29:58,752 You really got me 464 00:29:58,877 --> 00:30:02,752 Yeah! Whoo! Yeah! 465 00:31:19,044 --> 00:31:20,044 No! 466 00:31:20,960 --> 00:31:22,335 My camera. 467 00:31:23,002 --> 00:31:25,085 So, LOLA is so much more than a war fighter. 468 00:31:25,835 --> 00:31:27,169 This is the true magic. 469 00:31:29,627 --> 00:31:30,627 Erm... 470 00:31:31,627 --> 00:31:34,294 Movies, documentaries. 471 00:31:34,419 --> 00:31:37,294 Newsreels. Play-outs from LOLA. 472 00:31:47,627 --> 00:31:49,502 Oh, my God. 473 00:31:57,627 --> 00:31:59,210 Is this our future? 474 00:31:59,335 --> 00:32:01,419 Well, this is the future I'm interested in. 475 00:32:02,877 --> 00:32:05,794 Mama always said that art was the weathervane of the soul. 476 00:32:06,752 --> 00:32:08,502 Now, see that wall over here? 477 00:32:08,627 --> 00:32:11,252 There, or over there. 478 00:32:11,377 --> 00:32:12,877 That wall is our past. 479 00:32:13,794 --> 00:32:15,919 She captured every waking moment 480 00:32:16,044 --> 00:32:17,419 with such attention to detail. 481 00:32:18,085 --> 00:32:19,585 Oh, is that you? 482 00:32:19,710 --> 00:32:21,877 Maybe, yeah. 483 00:32:22,419 --> 00:32:23,419 No, I want to look. 484 00:32:23,544 --> 00:32:26,169 No, our children are going to love this. 485 00:32:26,294 --> 00:32:27,752 At last, a musical rebellion 486 00:32:27,877 --> 00:32:29,919 against the stuffed shirts that run the world. 487 00:32:30,044 --> 00:32:31,710 Our children? 488 00:32:37,460 --> 00:32:39,710 And who is this chap? 489 00:32:39,835 --> 00:32:42,377 Bob Dylan. 490 00:32:42,502 --> 00:32:45,002 He's one of my all-time favourites. 491 00:32:45,127 --> 00:32:49,294 He speaks of freedom and heartbreak, 492 00:32:49,419 --> 00:32:51,294 of a nation lost, 493 00:32:52,252 --> 00:32:54,710 and of the joy and pain of the authentic soul. 494 00:32:56,877 --> 00:32:58,085 Like you. 495 00:33:01,794 --> 00:33:03,002 Come here. 496 00:33:11,835 --> 00:33:13,419 - Come on. - What? 497 00:33:14,085 --> 00:33:15,502 Not a word to Thom. 498 00:33:15,627 --> 00:33:16,960 - Promise? - Promise. 499 00:33:17,085 --> 00:33:19,044 Right, go over there to that panel back there, 500 00:33:19,169 --> 00:33:20,544 over there to the left. 501 00:33:20,669 --> 00:33:23,127 See the switches in the middle row? 502 00:33:23,252 --> 00:33:24,960 - Yeah. - Third one in. Flick it. 503 00:33:25,585 --> 00:33:26,544 Yes! 504 00:33:26,669 --> 00:33:28,460 Now over to the other side. 505 00:33:28,585 --> 00:33:29,544 Other side, quickly. 506 00:33:29,669 --> 00:33:31,585 And the three silver ones. 507 00:33:31,710 --> 00:33:33,002 - Flick them up. - Yeah. 508 00:33:33,710 --> 00:33:35,502 One, two, three. Yes. 509 00:33:35,627 --> 00:33:36,686 We're going to need a power surge 510 00:33:36,710 --> 00:33:37,960 where we're going. 511 00:33:38,085 --> 00:33:39,919 Oh, that's far out. 512 00:33:40,044 --> 00:33:41,169 Far out of where? 513 00:33:41,294 --> 00:33:43,669 Now, tune it to 133 kilohertz. 514 00:33:47,585 --> 00:33:48,877 9:03 p.m., 515 00:33:50,669 --> 00:33:51,960 8th March, 516 00:33:54,877 --> 00:33:57,544 1973. 517 00:33:58,210 --> 00:34:00,627 Christ, this thing can see 30 years into the future. 518 00:34:00,752 --> 00:34:03,002 Not just major broadcasts, royal weddings, 519 00:34:03,127 --> 00:34:04,460 signals beamed around the world. 520 00:34:04,585 --> 00:34:06,252 The diamonds, though, are the hit songs. 521 00:34:06,377 --> 00:34:07,585 The sound of marching feet 522 00:34:07,710 --> 00:34:09,294 In the street below 523 00:34:10,502 --> 00:34:11,627 No, you've the wrong time. 524 00:34:12,835 --> 00:34:15,127 You... You said 9:03, 8th March... 525 00:34:15,252 --> 00:34:16,544 1973. 526 00:34:16,669 --> 00:34:17,835 Let me see. 527 00:34:20,960 --> 00:34:23,669 Polish up your jackboots 528 00:34:24,335 --> 00:34:27,044 Learn to march in time 529 00:34:27,669 --> 00:34:29,044 And fall into line 530 00:34:29,169 --> 00:34:30,460 The sound of marching feet 531 00:34:33,335 --> 00:34:35,335 And cracking the chart barrier 532 00:34:35,460 --> 00:34:37,169 at number one for the 10th week running, 533 00:34:37,294 --> 00:34:40,377 Reginald Watson's The Sound of Marching Feet. 534 00:34:40,502 --> 00:34:43,377 It looks like Watson will be making musical history 535 00:34:43,502 --> 00:34:45,710 as his new hit, Meet Me at the Gallows, 536 00:34:45,835 --> 00:34:47,585 has just crashed number two. 537 00:34:49,335 --> 00:34:51,419 I don't understand. 538 00:34:52,377 --> 00:34:55,044 Thom! Thom! 539 00:34:57,377 --> 00:34:58,377 What are you doing? 540 00:34:59,794 --> 00:35:01,044 He's not there. 541 00:35:01,502 --> 00:35:02,544 Who? 542 00:35:02,669 --> 00:35:03,794 David Bowie. 543 00:35:03,919 --> 00:35:05,044 Who's David Bowie? 544 00:35:05,169 --> 00:35:07,752 He's gone. Bowie's gone. 545 00:35:08,960 --> 00:35:10,502 Thirty years is a long time away, 546 00:35:10,627 --> 00:35:11,707 the adjustment of variables 547 00:35:11,794 --> 00:35:13,710 could lead to a new set of consequences. 548 00:35:14,377 --> 00:35:16,460 But we've tuned into him hundreds of times, 549 00:35:16,585 --> 00:35:17,669 why is it suddenly changed? 550 00:35:17,794 --> 00:35:18,794 Mars, 551 00:35:18,919 --> 00:35:21,752 thanks to us, a lot of people are alive who would be dead. 552 00:35:21,877 --> 00:35:23,794 It also means we might have erased him. 553 00:35:25,169 --> 00:35:28,252 No, you can't kill David Bowie. 554 00:35:28,377 --> 00:35:30,270 Maybe he lives but will have a different childhood 555 00:35:30,294 --> 00:35:31,502 and become a dentist. 556 00:35:33,002 --> 00:35:34,682 That is a very severe negative consequence. 557 00:35:34,752 --> 00:35:37,960 Mars, negativity is not emotionally quantifiable. 558 00:35:38,085 --> 00:35:40,335 There will be someone else as extraordinary as Bowie. 559 00:35:40,460 --> 00:35:42,627 No, there's Reginald fucking Watson! 560 00:35:43,835 --> 00:35:46,919 We are trying to end the war. 561 00:35:50,502 --> 00:35:52,127 You knew this could happen? 562 00:35:58,252 --> 00:36:01,502 I'm not sure it's moral to erase lives. 563 00:36:01,627 --> 00:36:03,835 What happens to people whose worlds we erased? 564 00:36:03,960 --> 00:36:05,252 Or is it moral to save lives? 565 00:36:05,377 --> 00:36:07,353 I mean, hypothetically you can make love with someone 566 00:36:07,377 --> 00:36:08,895 and create life, by choosing not to do that, 567 00:36:08,919 --> 00:36:09,978 are you erasing potential life? 568 00:36:10,002 --> 00:36:12,127 Fix this Watson car crash and get Bowie back! 569 00:36:14,752 --> 00:36:17,627 Sometimes you have to make sacrifices 570 00:36:17,752 --> 00:36:19,002 for the greater good. 571 00:36:33,294 --> 00:36:35,877 We'd erased all my heroes. 572 00:36:36,002 --> 00:36:40,377 Bob Dylan. Nina Simone. David Bowie. Stanley Kubrick. 573 00:36:41,835 --> 00:36:45,210 Now, they were but memories on my Moviola. 574 00:36:47,460 --> 00:36:50,335 LOLA was profoundly changing the course of the war. 575 00:36:50,460 --> 00:36:51,960 But we had no way of predicting 576 00:36:52,085 --> 00:36:53,960 how we were meddling with the future. 577 00:36:57,294 --> 00:36:59,127 What else had we sacrificed? 578 00:37:01,919 --> 00:37:03,502 Morning, Miss Hanbury. 579 00:37:03,627 --> 00:37:05,669 We've updated the signature codes. 580 00:37:05,794 --> 00:37:07,335 They'll be in Holloway's dispatch bag. 581 00:37:07,460 --> 00:37:08,752 Why haven't you managed to hit 582 00:37:08,877 --> 00:37:10,127 any of the U-boat fleet? 583 00:37:10,252 --> 00:37:11,877 I've given you first-class intel. 584 00:37:12,002 --> 00:37:13,460 They're bloody elusive. 585 00:37:14,085 --> 00:37:16,502 Even when we know which ship they're going to sink, 586 00:37:16,627 --> 00:37:19,502 locating the U-boat's attack point is impossible. 587 00:37:19,627 --> 00:37:21,835 Trying to spot a sub 50 feet below the Atlantic 588 00:37:21,960 --> 00:37:24,460 is like trying to find a hymen in a whorehouse. 589 00:37:24,585 --> 00:37:26,919 So, you need to wait for them to rise to the surface. 590 00:37:27,044 --> 00:37:29,585 By which stage, the subs are in attack mode. 591 00:37:29,710 --> 00:37:31,919 Do that and you risk our ships. 592 00:37:32,044 --> 00:37:33,460 Do nothing and the sub will live 593 00:37:33,585 --> 00:37:36,169 to attack another day. We have to lull them in. 594 00:37:36,294 --> 00:37:37,544 Let them surface and fire, 595 00:37:37,669 --> 00:37:39,794 that way your fighter planes are sure to spot them. 596 00:37:40,585 --> 00:37:41,877 Christ. 597 00:37:42,460 --> 00:37:45,585 You're suggesting we sacrifice a civilian ship. 598 00:37:46,835 --> 00:37:48,419 A pawn for a queen. 599 00:38:02,002 --> 00:38:03,294 We should go back. 600 00:38:04,627 --> 00:38:08,419 Mm... No. She can do the next broadcast alone. 601 00:38:10,585 --> 00:38:12,460 You and I are otherwise engaged. 602 00:38:27,960 --> 00:38:29,710 The war office has just announced 603 00:38:29,835 --> 00:38:32,044 that the RAF has destroyed the entire 604 00:38:32,169 --> 00:38:33,561 - German U-boat fleet... - Oh, my God. 605 00:38:33,585 --> 00:38:35,377 - In the Atlantic Ocean. - Sebastian! 606 00:38:36,002 --> 00:38:37,252 This marks a huge... 607 00:38:37,377 --> 00:38:39,919 turning point in the war against Nazi Germany. 608 00:38:41,252 --> 00:38:43,252 Mr Churchill will address the nation 609 00:38:43,377 --> 00:38:45,210 on this major development. 610 00:38:46,877 --> 00:38:49,544 This is the moment when the RAF achieved 611 00:38:49,669 --> 00:38:50,877 what many said was impossible. 612 00:38:51,002 --> 00:38:53,419 The annihilation of the Nazi U-boat fleet. 613 00:38:53,544 --> 00:38:56,835 But this stunning victory wasn't without cost. 614 00:38:56,960 --> 00:38:58,835 Tragically, our forces were unable 615 00:38:58,960 --> 00:39:03,460 to save the American civilian liner, SS Abraham Lincoln. 616 00:39:03,585 --> 00:39:06,210 Two thousand souls lost their lives. 617 00:39:10,710 --> 00:39:12,960 Thom! Thom! 618 00:39:14,752 --> 00:39:16,044 Thom, you're incredible. 619 00:39:16,169 --> 00:39:17,710 Champagne for Boudicca! 620 00:39:17,835 --> 00:39:19,419 Darling, are you okay? 621 00:39:20,585 --> 00:39:22,127 Did you enact the battle right here? 622 00:39:22,252 --> 00:39:23,794 What happened? 623 00:39:23,919 --> 00:39:25,877 We received a report of the Abraham Lincoln 624 00:39:26,002 --> 00:39:27,835 being attacked by a flotilla of U-boats 625 00:39:27,960 --> 00:39:29,127 and once the attack started, 626 00:39:29,252 --> 00:39:30,919 Cobcroft had the subs bombed from the air. 627 00:39:31,044 --> 00:39:32,044 Hang on. 628 00:39:33,627 --> 00:39:35,585 You allowed the attack to start? 629 00:39:39,127 --> 00:39:40,919 Thom, they sunk the Abraham Lincoln. 630 00:39:41,044 --> 00:39:42,835 We needed bait to get the U-boats to rise. 631 00:39:45,419 --> 00:39:46,779 How many people were on that liner? 632 00:39:46,877 --> 00:39:49,752 Well, army man, it's the semiotics of combat. 633 00:39:49,877 --> 00:39:52,752 Those U-boats wiped out 40 liners last month. 634 00:39:52,877 --> 00:39:55,294 Now, we're going to destroy the Kriegsmarine 635 00:39:55,419 --> 00:39:57,460 and then we'll go after their air force. 636 00:39:57,585 --> 00:39:58,960 Let's get the shutters. 637 00:40:05,210 --> 00:40:06,585 Over 2,000 people died... 638 00:40:06,710 --> 00:40:08,395 - How did you do that? - On the American liner. 639 00:40:08,419 --> 00:40:10,460 President Roosevelt is demanding to know 640 00:40:10,585 --> 00:40:12,044 why Britain didn't deploy 641 00:40:12,169 --> 00:40:13,960 its celebrated early warning system 642 00:40:14,085 --> 00:40:15,460 - to protect the vessel. - Mars. 643 00:40:16,752 --> 00:40:18,502 Did you show him how to work LOLA? 644 00:40:23,044 --> 00:40:24,585 Churchill's hopes of persuading 645 00:40:24,710 --> 00:40:27,252 the United States of America to abandon its neutrality 646 00:40:27,377 --> 00:40:28,502 have been dashed. 647 00:40:28,627 --> 00:40:31,044 Preliminary investigations have found that the British 648 00:40:31,169 --> 00:40:33,627 deliberately allowed the Abraham Lincoln to be sunk 649 00:40:33,752 --> 00:40:36,085 as a means to entice the German U-boat fleet 650 00:40:36,210 --> 00:40:37,252 to the surface. 651 00:40:37,377 --> 00:40:38,335 What have you done? 652 00:40:38,460 --> 00:40:39,710 What have you been doing? 653 00:40:42,960 --> 00:40:44,460 You are a child. 654 00:40:45,544 --> 00:40:48,585 A lustful, suggestible child. 655 00:40:49,877 --> 00:40:51,169 The pair of you. 656 00:40:52,002 --> 00:40:53,210 - Thom, I... - Get out. 657 00:40:53,335 --> 00:40:54,752 I shouldn't have... 658 00:40:54,877 --> 00:40:57,294 - Thom, I'm... - Get out! 659 00:41:10,835 --> 00:41:12,752 Anger spilled onto the streets today 660 00:41:12,877 --> 00:41:14,919 when State Department investigators made 661 00:41:15,044 --> 00:41:16,710 the sensational discovery 662 00:41:16,835 --> 00:41:18,335 that Britain had prior knowledge 663 00:41:18,460 --> 00:41:20,835 of the attack on the Abraham Lincoln. 664 00:41:20,960 --> 00:41:22,460 According to the investigators, 665 00:41:22,585 --> 00:41:25,419 British fighter pilots circled overhead and looked on 666 00:41:25,544 --> 00:41:27,169 as dozens of Nazi subs 667 00:41:27,294 --> 00:41:29,252 attacked the defenceless liner. 668 00:41:29,377 --> 00:41:30,960 Within minutes, the doomed vessel 669 00:41:31,085 --> 00:41:32,270 lay at the bottom of the Atlantic 670 00:41:32,294 --> 00:41:36,002 along with 2,000 men, women and children. 671 00:41:36,127 --> 00:41:38,127 President Roosevelt said it was clear 672 00:41:38,252 --> 00:41:40,210 that the British had sacrificed the liner 673 00:41:40,335 --> 00:41:42,252 to draw the U-boats to the surface. 674 00:41:42,377 --> 00:41:43,710 He immediately recalled 675 00:41:43,835 --> 00:41:45,877 Ambassador Joseph Kennedy from London. 676 00:41:46,002 --> 00:41:49,752 I leave England at this time with real regret. 677 00:41:52,960 --> 00:41:54,835 But England remains defiant. 678 00:41:54,960 --> 00:41:58,627 Churchill strenuously rejected the allegations 679 00:41:58,752 --> 00:42:02,502 and proclaimed that Britain shall prevail without the aid 680 00:42:02,627 --> 00:42:05,294 of the United States of America. 681 00:42:15,419 --> 00:42:17,002 Thom, come on, open up. 682 00:42:35,460 --> 00:42:36,460 She's mad. 683 00:42:39,502 --> 00:42:40,710 Fucking mad. 684 00:42:50,877 --> 00:42:54,585 LOLA had just received the perfect piece of intel. 685 00:42:54,710 --> 00:42:55,752 It was irresistible. 686 00:42:55,877 --> 00:42:56,835 This is Southampton. 687 00:42:56,960 --> 00:42:59,585 We are under sustained attack, six German destroyers... 688 00:42:59,710 --> 00:43:02,960 You had Cobcroft deploy the entire navy to intercept 689 00:43:03,085 --> 00:43:05,919 an all-out German attack on Southampton. 690 00:43:09,877 --> 00:43:12,169 This intel could wipe out the German navy. 691 00:43:14,044 --> 00:43:15,085 This is fucking pathetic. 692 00:43:15,210 --> 00:43:16,585 It's petty. Come on, open up. 693 00:43:18,502 --> 00:43:20,502 But it was too good to be true. 694 00:43:21,085 --> 00:43:22,127 I need your help. 695 00:43:27,627 --> 00:43:29,502 What the hell have you done? 696 00:43:30,377 --> 00:43:33,127 The Kriegsmarine is three miles off the coast of Dover, 697 00:43:33,252 --> 00:43:36,835 our entire fleet is 100 miles away in Southampton. 698 00:43:36,960 --> 00:43:38,228 The Kriegsmarine should have arrived 699 00:43:38,252 --> 00:43:40,085 at Southampton one minute ago. 700 00:43:40,210 --> 00:43:41,585 Did you check the signature code? 701 00:43:43,127 --> 00:43:44,752 Can you replay it? 702 00:43:48,585 --> 00:43:49,669 This is Southampton. 703 00:43:49,794 --> 00:43:52,710 We are under sustained attack, six German destroyers 704 00:43:52,835 --> 00:43:55,252 supported by a heavy air bombardment. Over. 705 00:43:55,377 --> 00:43:56,669 There's no signature code. 706 00:43:58,252 --> 00:43:59,294 It was a bogus signal, 707 00:43:59,419 --> 00:44:01,019 there was never an attack on Southampton. 708 00:44:01,085 --> 00:44:02,436 The Germans know we've got something. 709 00:44:02,460 --> 00:44:03,520 They must have sent that signal. 710 00:44:03,544 --> 00:44:05,710 Oldest trick in the book. 711 00:44:05,835 --> 00:44:08,294 You've left us completely exposed. 712 00:44:08,419 --> 00:44:10,960 You fucking bitch. You've fucked me. 713 00:44:16,002 --> 00:44:17,502 Authorities are not revealing 714 00:44:17,627 --> 00:44:19,210 the extent of the attack, 715 00:44:19,335 --> 00:44:21,252 except to say that the coast around Dover 716 00:44:21,377 --> 00:44:23,210 is now under German occupation. 717 00:44:23,335 --> 00:44:25,752 No, no, no, no, no. 718 00:44:26,794 --> 00:44:27,752 Hello? 719 00:44:27,877 --> 00:44:29,557 There is going to be an attack at Hastings. 720 00:44:29,585 --> 00:44:31,752 - Who is this? - Cobcroft? 721 00:44:31,877 --> 00:44:33,544 Major Henry Cobcroft is unavailable. 722 00:44:33,669 --> 00:44:35,561 No, I need to speak to him now. Where the fuck is he? 723 00:44:35,585 --> 00:44:36,645 This is Lieutenant Holloway. 724 00:44:36,669 --> 00:44:37,811 I report directly to Major Cobcroft. 725 00:44:37,835 --> 00:44:38,936 I need him on the line immediately. 726 00:44:38,960 --> 00:44:40,710 Major Cobcroft is not available. 727 00:44:40,835 --> 00:44:43,252 Then you... Go get him, we're being invaded! 728 00:44:43,544 --> 00:44:45,335 - Where are you going? - To... 729 00:44:45,960 --> 00:44:47,044 warn the army. 730 00:44:47,169 --> 00:44:49,377 - Hold on. - Look, I'll be right back. 731 00:44:49,502 --> 00:44:52,544 And... try and connect to someone on intel. 732 00:44:58,169 --> 00:44:59,409 To move defences away from... 733 00:45:03,002 --> 00:45:04,335 Can we undo this? 734 00:45:08,335 --> 00:45:09,835 Can I unbreak that telephone? 735 00:45:34,419 --> 00:45:38,544 What the hell had we done? 736 00:45:50,210 --> 00:45:51,169 Early this morning, 737 00:45:51,294 --> 00:45:53,002 catastrophe struck Britain. 738 00:45:53,127 --> 00:45:55,419 German forces breached coastal defences 739 00:45:55,544 --> 00:45:58,044 following a major intelligence blunder. 740 00:45:58,169 --> 00:46:00,710 Commanding officers had diverted the RAF 741 00:46:00,835 --> 00:46:03,669 and the Royal Navy to Southampton, leaving Dover 742 00:46:03,794 --> 00:46:06,919 and the Southeast of England gravely exposed. 743 00:46:07,044 --> 00:46:08,960 The enemy launched a full-scale invasion, 744 00:46:09,085 --> 00:46:11,085 landing effectively unopposed. 745 00:46:11,210 --> 00:46:14,335 Town after town fell to the merciless attackers. 746 00:46:14,794 --> 00:46:17,127 Christening the invasion Black Sunday, 747 00:46:17,252 --> 00:46:20,710 the Prime Minister issued a full call to arms. 748 00:46:20,835 --> 00:46:23,044 The Battle of Britain is about to begin. 749 00:46:23,169 --> 00:46:24,502 On this battle depends 750 00:46:24,627 --> 00:46:27,419 the survival of Christian civilisation. 751 00:46:27,544 --> 00:46:29,127 If we fail, 752 00:46:29,252 --> 00:46:31,377 then the whole world will sink 753 00:46:31,502 --> 00:46:34,669 into the abyss of a new Dark Age. 754 00:46:37,752 --> 00:46:39,377 With the Nazis advancing inland, 755 00:46:39,502 --> 00:46:42,627 Head of Army Intelligence, Major Sir Henry Cobcroft, 756 00:46:42,752 --> 00:46:45,127 was summoned to explain the disastrous breach 757 00:46:45,252 --> 00:46:46,919 in Britain's defences. 758 00:46:47,044 --> 00:46:49,460 Major Cobcroft said that after an investigation, 759 00:46:49,585 --> 00:46:51,752 he had discovered that two Nazi double agents 760 00:46:51,877 --> 00:46:54,044 had infiltrated his department. 761 00:46:56,169 --> 00:46:57,752 Lieutenant Holloway and I 762 00:46:57,877 --> 00:47:00,377 were receiving intelligence from two agents, 763 00:47:01,210 --> 00:47:03,335 Thomasina and Martha Hanbury. 764 00:47:05,085 --> 00:47:06,419 They were double-crossing us. 765 00:47:07,127 --> 00:47:08,960 Taking orders from Berlin. 766 00:47:10,085 --> 00:47:12,627 Their maliciously false intel 767 00:47:12,752 --> 00:47:15,710 resulted in this country being invaded. 768 00:47:17,252 --> 00:47:19,960 These loathsome creatures will be found 769 00:47:20,877 --> 00:47:23,169 and hanged for treason. 770 00:47:23,294 --> 00:47:24,252 What do we do? 771 00:47:24,377 --> 00:47:25,419 On bidding farewell 772 00:47:25,544 --> 00:47:28,002 to the King, who was evacuated to Canada, 773 00:47:28,127 --> 00:47:30,585 Mr Churchill addressed the nation. 774 00:47:30,710 --> 00:47:33,044 Despite the traitresses in our midst... 775 00:47:33,169 --> 00:47:34,127 Shit! 776 00:47:34,252 --> 00:47:36,877 The Nazi forces shall not prevail 777 00:47:37,002 --> 00:47:39,502 in their attempts to break the spirit of... 778 00:47:39,627 --> 00:47:41,669 Thom, we have to leave now. 779 00:47:41,794 --> 00:47:43,634 - I'm not leaving LOLA. - For God's sake, Thom, 780 00:47:43,752 --> 00:47:45,592 what are you going to do, put it in a suitcase? 781 00:47:45,669 --> 00:47:47,419 I'm staying. I can still fight this, 782 00:47:47,544 --> 00:47:49,311 tell the army what the Germans are going to do next. 783 00:47:49,335 --> 00:47:50,419 Never mind the Germans, 784 00:47:50,544 --> 00:47:52,335 it's Cobcroft that's going to hang us. 785 00:47:52,460 --> 00:47:54,335 Then get your boyfriend to tell them the truth. 786 00:47:55,085 --> 00:47:56,294 What? 787 00:47:56,419 --> 00:47:59,044 He's left you, Mars. He's saving his own skin. 788 00:47:59,169 --> 00:48:00,252 Horseshit. 789 00:48:00,377 --> 00:48:02,044 He would have saved you from yourself 790 00:48:02,169 --> 00:48:03,436 if you'd let him check the codes. 791 00:48:03,460 --> 00:48:05,020 He was too busy bonking you in the woods. 792 00:48:05,044 --> 00:48:06,002 You locked us out. 793 00:48:06,127 --> 00:48:07,294 You were compromising my work 794 00:48:07,419 --> 00:48:08,669 with your sentimentality. 795 00:48:08,794 --> 00:48:11,169 I'd rather be sentimental than psychotic. 796 00:48:11,294 --> 00:48:13,210 You are mawkish and weak, just like Mama. 797 00:48:13,335 --> 00:48:14,627 And you're every bit 798 00:48:14,752 --> 00:48:16,085 as selfish as she was. 799 00:48:16,752 --> 00:48:17,710 Shit. 800 00:48:20,919 --> 00:48:22,294 Mars, let's just go. 801 00:52:08,627 --> 00:52:09,835 For fuck's sake. 802 00:52:10,377 --> 00:52:11,377 Pigs. 803 00:52:15,919 --> 00:52:17,377 Stop. Put the camera down. 804 00:52:18,752 --> 00:52:20,835 Mars, put it down. 805 00:52:23,752 --> 00:52:25,335 If they ask us, we're farmers. 806 00:52:29,460 --> 00:52:31,085 Where are you going? 807 00:52:31,210 --> 00:52:33,335 Home. We live just down the coast. 808 00:52:34,794 --> 00:52:35,794 Papers. 809 00:52:36,669 --> 00:52:37,877 They're at home. 810 00:52:39,460 --> 00:52:41,460 If you allow us through, I can get them for you. 811 00:52:43,877 --> 00:52:45,669 You will have to turn back. 812 00:52:45,794 --> 00:52:47,877 Please, we're looking for my sister. 813 00:52:58,835 --> 00:53:00,002 Excuse me? 814 00:53:01,627 --> 00:53:02,877 You can't proceed. 815 00:53:08,419 --> 00:53:11,877 I said, turn back. 816 00:53:18,294 --> 00:53:20,960 For fuck's sake. Pigs. 817 00:53:28,169 --> 00:53:29,377 British Fascist leader, 818 00:53:29,502 --> 00:53:31,002 Sir Oswald Mosley, said it was folly 819 00:53:31,127 --> 00:53:32,419 to have gone to war with Germany. 820 00:53:33,419 --> 00:53:34,960 Dissidents of the new regime 821 00:53:35,085 --> 00:53:38,002 had set up a refuge in an old warehouse. 822 00:53:38,127 --> 00:53:39,311 We were happy just to be safe. 823 00:53:39,335 --> 00:53:41,169 Oh, this is the tip of the iceberg. 824 00:53:41,294 --> 00:53:43,169 The unseen face of Fascism. 825 00:53:43,919 --> 00:53:45,478 If you can get these pictures out to America, 826 00:53:45,502 --> 00:53:47,377 it might help counter all the propaganda. 827 00:53:47,502 --> 00:53:49,377 Hey! Stop that! 828 00:53:49,502 --> 00:53:51,627 What's wrong? 829 00:53:51,752 --> 00:53:53,061 You know, like the colour of the sky 830 00:53:53,085 --> 00:53:54,520 - before it goes to night time. - Nice. 831 00:53:54,544 --> 00:53:55,686 - It's that kind of thing. - Nice. 832 00:53:55,710 --> 00:53:57,210 - Indigo. - Yeah. 833 00:53:57,335 --> 00:53:59,335 Oy! 834 00:54:02,210 --> 00:54:03,419 Oy! 835 00:54:03,544 --> 00:54:04,960 You need something to do. 836 00:54:05,085 --> 00:54:06,085 Little rascal. 837 00:54:07,169 --> 00:54:10,585 So, Leo, here is how we put the bits of film together 838 00:54:10,710 --> 00:54:12,710 to make the images become a story. 839 00:54:14,752 --> 00:54:17,419 So, erm, hold it still. 840 00:54:18,127 --> 00:54:19,210 Still. 841 00:54:19,335 --> 00:54:21,627 And allow the camera to become your eye. 842 00:54:21,752 --> 00:54:23,752 Try to figure out where you should be looking next. 843 00:54:25,252 --> 00:54:27,585 Yeah, so maybe down to my hands 844 00:54:27,710 --> 00:54:29,794 if I'm playing with these things. 845 00:54:29,919 --> 00:54:31,169 Onto my hands, like this. 846 00:54:32,044 --> 00:54:34,627 Or maybe over to there 847 00:54:35,710 --> 00:54:36,752 where I'm talking to you 848 00:54:36,877 --> 00:54:38,252 and then back to my face again. 849 00:54:39,210 --> 00:54:40,335 That's it. 850 00:54:41,169 --> 00:54:42,752 And a bit more upright. 851 00:54:44,835 --> 00:54:46,044 I think you're a natural. 852 00:55:03,252 --> 00:55:05,044 Mosley to lead Britain 853 00:55:05,169 --> 00:55:08,544 to a new prosperity and friendship with Germany. 854 00:55:08,669 --> 00:55:10,752 I claim that in the ranks 855 00:55:10,877 --> 00:55:12,669 of our Blackshirt legions, 856 00:55:12,794 --> 00:55:15,960 march the mighty ghosts of England's past. 857 00:55:23,002 --> 00:55:24,669 Today, our new German liberators 858 00:55:24,794 --> 00:55:27,710 freed more political prisoners detained under the old regime. 859 00:55:27,835 --> 00:55:29,460 - There's Leo. - Amongst those released 860 00:55:29,585 --> 00:55:32,460 were scientist Thomasina Hanbury, falsely accused... 861 00:55:35,960 --> 00:55:38,127 by the previous government. Miss Hanbury's research 862 00:55:38,252 --> 00:55:40,752 is of great interest to the Third Reich. 863 00:56:00,544 --> 00:56:02,044 Try to keep the camera still. 864 00:56:04,419 --> 00:56:07,210 This evening, we are joined by a very special guest, 865 00:56:07,335 --> 00:56:09,335 Miss Thomasina Hanbury, 866 00:56:09,460 --> 00:56:12,210 a self-educated orphan who was condemned to death 867 00:56:12,335 --> 00:56:14,752 by the old regime three months ago, 868 00:56:14,877 --> 00:56:16,419 only to be dramatically rescued 869 00:56:16,544 --> 00:56:19,835 by our liberators mere hours before her execution. 870 00:56:19,960 --> 00:56:21,502 Since then, she has transformed 871 00:56:21,627 --> 00:56:22,585 the nation's fortunes 872 00:56:22,710 --> 00:56:25,085 in the field of strategic forecasting. 873 00:56:25,210 --> 00:56:29,085 Of particular note is her mysterious invention, LOLA. 874 00:56:29,210 --> 00:56:33,085 Miss Hanbury, may I ask, how does your machine work? 875 00:56:34,252 --> 00:56:37,377 It consists of a system of electrical processors 876 00:56:37,502 --> 00:56:39,169 which filter and amplify 877 00:56:39,294 --> 00:56:41,419 even the faintest electromagnetic wave 878 00:56:41,544 --> 00:56:43,044 into a coherent signal. 879 00:56:44,085 --> 00:56:45,627 And when combined with an understanding 880 00:56:45,752 --> 00:56:47,502 of quantum mechanics, LOLA allows us 881 00:56:47,627 --> 00:56:49,294 to observe broadcasts from the future. 882 00:56:49,585 --> 00:56:50,960 How impressive. 883 00:56:51,585 --> 00:56:53,377 I hear the machine has baffled 884 00:56:53,502 --> 00:56:57,294 the greatest engineering minds of both Britain and Germany. 885 00:56:57,419 --> 00:56:59,085 The men they sent to examine LOLA 886 00:56:59,210 --> 00:57:01,585 were limited by their lack of imagination 887 00:57:01,710 --> 00:57:04,294 as much as their formal scientific training. 888 00:57:04,419 --> 00:57:06,794 Thankfully, I prefer to work alone. 889 00:57:06,919 --> 00:57:08,710 My home laboratory is everything I need. 890 00:57:08,835 --> 00:57:11,794 What inspired you to build this machine? 891 00:57:14,252 --> 00:57:18,502 My father was an inventor, an idealist. 892 00:57:18,627 --> 00:57:19,710 And he believed 893 00:57:19,835 --> 00:57:21,669 humankind was being transformed for the better 894 00:57:21,794 --> 00:57:23,377 by technological advances. 895 00:57:23,502 --> 00:57:25,502 The work I do today strives to this ideal. 896 00:57:25,627 --> 00:57:27,169 To what end? 897 00:57:27,294 --> 00:57:28,794 To create the perfect society. 898 00:57:29,419 --> 00:57:31,794 A society in which we all prosper. 899 00:57:31,919 --> 00:57:34,210 No government blunders that send people into poverty. 900 00:57:34,335 --> 00:57:35,561 No more murders on the streets. 901 00:57:35,585 --> 00:57:37,085 No conflicts and no war. 902 00:57:37,835 --> 00:57:41,752 You've personally experienced your fair share of adversity. 903 00:57:42,502 --> 00:57:45,335 After the tragic death of your parents, 904 00:57:45,460 --> 00:57:48,919 you were left alone to raise your sister, Martha, 905 00:57:49,669 --> 00:57:52,252 while still very much a child yourself. 906 00:57:52,377 --> 00:57:54,335 That must have been difficult. 907 00:57:55,252 --> 00:57:56,460 We managed. 908 00:57:57,877 --> 00:58:01,127 Your current standing must be all the more gratifying 909 00:58:01,252 --> 00:58:03,002 considering the disgraceful way 910 00:58:03,127 --> 00:58:05,960 Churchill's government treated you and your sister, 911 00:58:06,085 --> 00:58:08,585 who was sadly executed 912 00:58:08,710 --> 00:58:10,186 before the liberators could reach her. 913 00:58:10,210 --> 00:58:12,627 There was nothing gratifying about my sister's death. 914 00:58:15,502 --> 00:58:17,502 When I received the news, it was... 915 00:58:18,627 --> 00:58:19,919 a horrible blow. 916 00:58:20,710 --> 00:58:22,127 She deserved better. 917 00:58:27,002 --> 00:58:31,127 It is a shame that LOLA can't fix the past. 918 00:58:31,252 --> 00:58:35,460 If Martha were alive today, what would you say to her? 919 00:58:37,294 --> 00:58:39,002 I would tell her to live her life... 920 00:58:40,835 --> 00:58:42,294 and to leave me behind. 921 00:58:49,627 --> 00:58:51,169 We need to get her out of there. 922 00:58:52,919 --> 00:58:54,399 It's too dangerous. She'll get killed. 923 00:58:54,502 --> 00:58:55,936 Well, she never goes a day without swimming, 924 00:58:55,960 --> 00:58:57,419 - so we can go and get her. - Martha. 925 00:58:58,377 --> 00:59:00,210 Look at me. We're safe here. 926 00:59:01,127 --> 00:59:02,835 Let go of me. 927 00:59:03,502 --> 00:59:05,382 I'm going to get her. I'm going to find her now. 928 00:59:05,419 --> 00:59:06,544 How are you gonna get there? 929 00:59:06,669 --> 00:59:07,989 Are you gonna come with me or not? 930 00:59:08,294 --> 00:59:09,252 Fine, just let me go... 931 00:59:09,377 --> 00:59:10,417 They're looking for you... 932 00:59:10,460 --> 00:59:11,520 Just let me go on my own. I'm fine. 933 00:59:11,544 --> 00:59:13,085 - You're not safe. - I don't need you. 934 00:59:48,752 --> 00:59:50,502 Mars, get out of here. 935 00:59:50,627 --> 00:59:51,627 Wait. 936 00:59:53,335 --> 00:59:55,752 - Look. - What are you doing here? 937 00:59:55,877 --> 00:59:57,419 - Get out of there. - Intruder! 938 00:59:57,544 --> 00:59:59,002 Mars! Go on, go! 939 01:00:01,627 --> 01:00:03,210 Sebastian! 940 01:00:21,210 --> 01:00:25,710 I drew a line In the sands of time 941 01:00:27,752 --> 01:00:31,502 Dared you to step over it 942 01:00:33,377 --> 01:00:34,960 And you did 943 01:00:40,960 --> 01:00:45,252 Saw your visage In the looking glass 944 01:00:47,502 --> 01:00:49,502 Such a pretty face 945 01:00:50,585 --> 01:00:54,002 But such a bitter taste 946 01:00:54,127 --> 01:00:58,169 Do you remember tomorrow? 947 01:00:58,294 --> 01:01:01,460 The roads that we followed 948 01:01:01,585 --> 01:01:06,044 To a life that might Never come to be 949 01:01:08,085 --> 01:01:12,835 The future is a distant memory 950 01:01:12,960 --> 01:01:14,669 To me now 951 01:01:24,169 --> 01:01:25,419 Let me guess. 952 01:01:26,544 --> 01:01:27,544 Bob Dylan? 953 01:01:29,419 --> 01:01:31,085 No. That was me. 954 01:02:04,335 --> 01:02:07,252 My world became empty and cold. 955 01:02:09,710 --> 01:02:14,002 You, on the other hand, were soaring to new heights. 956 01:02:18,710 --> 01:02:20,335 The sound of marching feet 957 01:02:20,460 --> 01:02:21,960 Can you hear it? 958 01:02:22,085 --> 01:02:23,835 The sound of marching feet 959 01:02:23,960 --> 01:02:27,377 In the street below 960 01:02:28,752 --> 01:02:30,210 Together we are strong 961 01:02:30,335 --> 01:02:32,002 Crush the weaklings 962 01:02:32,127 --> 01:02:33,294 So sing our fascist song 963 01:02:33,877 --> 01:02:37,919 In the street below 964 01:02:39,669 --> 01:02:42,085 Send to all the world a message. 965 01:02:42,210 --> 01:02:45,127 England lives and marches on! 966 01:02:46,919 --> 01:02:49,419 Learn to march in time 967 01:02:50,085 --> 01:02:52,127 And fall into line 968 01:02:52,252 --> 01:02:53,585 The sound of marching feet 969 01:02:54,085 --> 01:02:55,419 Can you feel it? 970 01:02:55,544 --> 01:02:57,377 The sound of marching feet 971 01:02:57,502 --> 01:03:02,085 See the torches glow 972 01:03:03,794 --> 01:03:07,127 Put this record on 973 01:03:07,252 --> 01:03:10,002 Learn all of the lyrics 974 01:03:10,127 --> 01:03:13,127 If your friends Don't sing along 975 01:03:13,877 --> 01:03:15,460 Call the police 976 01:03:20,460 --> 01:03:23,085 The sound of marching feet 977 01:03:23,710 --> 01:03:28,710 Left, right, left, left, left Left, right, left 978 01:03:28,835 --> 01:03:32,210 Left, left, left, right, left 979 01:03:32,335 --> 01:03:33,752 Left, left 980 01:03:33,877 --> 01:03:36,544 The sound of marching feet 981 01:03:36,669 --> 01:03:38,960 Left, left, left, right, left 982 01:03:39,085 --> 01:03:42,210 Left, left, left, right, left 983 01:03:42,335 --> 01:03:44,495 -The sound of marching feet -The sound of marching feet 984 01:03:44,544 --> 01:03:46,835 -The sound of marching feet -The sound of marching feet 985 01:03:46,960 --> 01:03:49,120 -The sound of marching feet -The sound of marching feet 986 01:03:54,044 --> 01:03:56,960 Do not fraternise 987 01:03:57,085 --> 01:04:00,335 With radicals and perverts 988 01:04:00,460 --> 01:04:03,627 Learn to march in time 989 01:04:03,752 --> 01:04:06,127 And fall into line 990 01:04:24,044 --> 01:04:27,085 There was only one thing left for me to do. 991 01:04:42,210 --> 01:04:45,460 Today, the Prime Minister announced that Adolf Hitler 992 01:04:45,585 --> 01:04:48,752 will be making his first state visit to England. 993 01:04:48,877 --> 01:04:51,460 The Führer will be dropping in on a very special house 994 01:04:51,585 --> 01:04:54,127 on the Sussex Coast, where government scientist 995 01:04:54,252 --> 01:04:58,127 Thomasina Hanbury has been conducting pioneering work. 996 01:04:58,752 --> 01:05:00,544 Because of this remarkable woman, 997 01:05:00,669 --> 01:05:03,044 rescued and championed by the Führer, 998 01:05:03,169 --> 01:05:05,002 we say to our enemies, 999 01:05:05,127 --> 01:05:07,794 "Watch out, we know what you're going to do 1000 01:05:07,919 --> 01:05:09,627 "before you even think of it." 1001 01:05:09,752 --> 01:05:12,419 And now, it is my pleasure to introduce you 1002 01:05:12,544 --> 01:05:17,669 to Master Reginald Watson, the voice of the future. 1003 01:05:17,794 --> 01:05:24,419 Land of Hope Thy hope is crowned 1004 01:05:25,002 --> 01:05:31,752 God make thee mightier yet 1005 01:05:40,627 --> 01:05:43,794 On sovereign brows 1006 01:05:43,919 --> 01:05:47,252 Beloved 1007 01:05:47,377 --> 01:05:52,502 Once more thy crown is set 1008 01:05:55,085 --> 01:05:57,169 Leo, stop filming. 1009 01:05:58,127 --> 01:06:03,044 God, who made thee mighty 1010 01:06:04,460 --> 01:06:10,919 Make thee mightier yet 1011 01:06:11,544 --> 01:06:17,960 God, who made thee mighty 1012 01:06:18,085 --> 01:06:24,585 Make thee mightier yet 1013 01:07:38,294 --> 01:07:39,294 At the rally, 1014 01:07:39,419 --> 01:07:41,710 President Lindbergh celebrated how National Socialism 1015 01:07:41,835 --> 01:07:43,752 had brought the American people together and... 1016 01:07:53,669 --> 01:07:54,794 developed by British 1017 01:07:54,919 --> 01:07:57,044 and German scientists, this is the ultimate weapon 1018 01:07:57,169 --> 01:07:58,419 against the Bolshevik. 1019 01:08:04,627 --> 01:08:06,210 Martha Hanbury had entered the house 1020 01:08:06,335 --> 01:08:08,294 with the intention of assassinating the Führer 1021 01:08:08,419 --> 01:08:10,877 but, fortuitously, her bomb went off prematurely 1022 01:08:11,002 --> 01:08:12,377 in an adjoining room, 1023 01:08:12,502 --> 01:08:14,502 and the deranged woman was captured. 1024 01:08:14,627 --> 01:08:15,585 The shocked Führer 1025 01:08:15,710 --> 01:08:16,853 - escaped unscathed... - Mars. 1026 01:08:16,877 --> 01:08:19,169 And issued an order for the female terrorist 1027 01:08:19,294 --> 01:08:20,960 to be put to death immediately. 1028 01:08:52,669 --> 01:08:56,627 There is Nothing so gladdens the heart 1029 01:08:57,710 --> 01:09:01,752 Than to watch a traitor march 1030 01:09:01,877 --> 01:09:04,919 To the gallows 1031 01:09:07,085 --> 01:09:09,669 To the gallows 1032 01:09:10,460 --> 01:09:11,627 Hold! 1033 01:09:18,210 --> 01:09:22,377 Like a gardener pulling weeds 1034 01:09:23,127 --> 01:09:27,294 The path of treason only leads 1035 01:09:27,419 --> 01:09:30,169 To the gallows 1036 01:09:31,377 --> 01:09:33,085 I'm so glad I bought you that car. 1037 01:09:33,210 --> 01:09:34,752 To the gallows 1038 01:10:37,877 --> 01:10:39,585 I hid for days. 1039 01:10:53,627 --> 01:10:57,002 When the Nazis left, I returned... 1040 01:11:01,085 --> 01:11:02,419 and found this. 1041 01:11:08,627 --> 01:11:10,752 April 12th, '42. 1042 01:11:11,794 --> 01:11:14,502 Preparations for LOLA's demonstration are complete. 1043 01:11:16,085 --> 01:11:18,210 It's hard to believe I am saying these words. 1044 01:11:19,044 --> 01:11:21,877 Adolf Hitler will be here tomorrow. 1045 01:11:23,585 --> 01:11:25,835 How's it come to this? 1046 01:11:26,835 --> 01:11:29,127 Fascism has truly won. 1047 01:11:30,669 --> 01:11:31,627 I was a fool to believe 1048 01:11:31,752 --> 01:11:33,127 I could work with these people. 1049 01:11:34,294 --> 01:11:37,335 What would Papa think? Or Mars? 1050 01:11:39,127 --> 01:11:40,407 I'm almost glad they're not alive 1051 01:11:40,460 --> 01:11:42,002 to witness this spectacle. 1052 01:11:44,877 --> 01:11:47,960 I don't know when it started to go wrong, 1053 01:11:48,835 --> 01:11:51,002 but I fear it was long ago. 1054 01:11:52,419 --> 01:11:55,210 LOLA was never meant to be an instrument of violence. 1055 01:11:56,169 --> 01:11:57,419 Mars was right. 1056 01:11:58,294 --> 01:12:00,544 The magic of LOLA was the beauty 1057 01:12:00,669 --> 01:12:02,752 of the world she opened for us, 1058 01:12:03,669 --> 01:12:06,085 those sounds and images from another time. 1059 01:12:07,794 --> 01:12:10,127 Her power lay in what we could learn from her. 1060 01:12:10,669 --> 01:12:12,127 Mars understood that. 1061 01:12:14,002 --> 01:12:16,585 But perhaps because she was a dreamer, 1062 01:12:18,335 --> 01:12:20,919 she was the one with the real imagination. 1063 01:12:21,044 --> 01:12:22,460 I can see that now. 1064 01:12:24,835 --> 01:12:26,294 Maybe if she were here, 1065 01:12:27,044 --> 01:12:29,627 we could find a way to undo all of this together. 1066 01:12:32,627 --> 01:12:33,752 I miss her. 1067 01:12:37,210 --> 01:12:39,169 I miss you too, Thom. 1068 01:12:40,585 --> 01:12:43,835 But maybe there is a way we can undo this together. 1069 01:12:44,877 --> 01:12:47,210 I've made this film for you. 1070 01:12:48,585 --> 01:12:52,169 It's the last broadcast of the Angel of Portobello. 1071 01:12:53,169 --> 01:12:54,502 It's a shot in the dark. 1072 01:12:56,085 --> 01:12:58,252 And I'm sorry, Thom, 1073 01:12:58,377 --> 01:13:00,297 because if this film doesn't find its way to you, 1074 01:13:00,377 --> 01:13:03,669 then you will have died pointlessly and stupidly, 1075 01:13:03,794 --> 01:13:07,127 and I will truly have lost everything. 1076 01:13:10,460 --> 01:13:12,794 We will all have lost more than is bearable. 1077 01:13:16,210 --> 01:13:18,752 This film is for us, Thom. 1078 01:13:20,669 --> 01:13:21,627 And if we're lucky, 1079 01:13:21,752 --> 01:13:25,210 you'll be watching it long before this horror unfolds. 1080 01:13:27,502 --> 01:13:31,169 Then perhaps you can turn these words and images 1081 01:13:31,294 --> 01:13:33,877 into shadows of something that could have happened. 1082 01:13:36,460 --> 01:13:37,860 Even though I'll have to say goodbye 1083 01:13:37,919 --> 01:13:39,335 to the man I'll never meet. 1084 01:13:42,919 --> 01:13:44,169 Darling Thom... 1085 01:13:45,794 --> 01:13:48,210 can you save us after all? 1086 01:14:31,169 --> 01:14:36,335 When, when, when 1087 01:14:36,460 --> 01:14:41,794 Will we be together again? 1088 01:14:45,002 --> 01:14:49,085 I want to spend 1089 01:14:49,210 --> 01:14:53,585 My life with you 1090 01:14:55,960 --> 01:14:58,835 I really miss you, honey 1091 01:14:58,960 --> 01:15:03,877 When, when, when 1092 01:15:04,002 --> 01:15:08,794 Will your arms enfold me? 1093 01:15:08,919 --> 01:15:14,252 And hold me like Your life on it depends 1094 01:15:14,377 --> 01:15:17,919 When, when 1095 01:15:18,044 --> 01:15:23,502 Will I see you again? 1096 01:15:23,627 --> 01:15:27,794 I really miss you 78830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.