Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,252 --> 00:01:17,335
Thom.
2
00:01:18,835 --> 00:01:21,294
Papa used to say
not to be blinded
3
00:01:21,419 --> 00:01:22,752
by your own brilliance...
4
00:01:25,044 --> 00:01:26,294
because you are...
5
00:01:28,127 --> 00:01:30,544
more brilliant
than even you know,
6
00:01:32,085 --> 00:01:33,585
and also more dangerous.
7
00:01:35,919 --> 00:01:39,919
I want to show you how history
can be made and unmade.
8
00:01:43,169 --> 00:01:45,794
How you created
something miraculous.
9
00:02:00,252 --> 00:02:02,002
So, I've gathered
together our story
10
00:02:02,127 --> 00:02:05,502
from whatever scraps of
footage I could find,
11
00:02:07,877 --> 00:02:09,585
in the hope that somehow,
12
00:02:10,710 --> 00:02:14,752
some time, this film
will find you...
13
00:02:17,335 --> 00:02:18,627
and stop you.
14
00:02:25,710 --> 00:02:29,085
I'm going to show you
how to see your future.
15
00:03:01,919 --> 00:03:04,210
Radio waves never die.
16
00:03:05,544 --> 00:03:08,877
If we can receive
broadcasts from the past,
17
00:03:09,002 --> 00:03:12,252
surely we can receive
them from the future?
18
00:03:24,127 --> 00:03:25,167
I'll never forget that day
19
00:03:25,210 --> 00:03:27,419
we switched her on
for the first time.
20
00:03:29,085 --> 00:03:31,419
1st October, 1938.
21
00:03:35,794 --> 00:03:38,419
We named her in honour of Mama.
22
00:03:40,127 --> 00:03:41,294
LOLA.
23
00:03:54,502 --> 00:03:57,044
Ground control to Major Tom
24
00:03:57,169 --> 00:03:58,460
It works.
25
00:04:01,710 --> 00:04:03,002
Ground control to Major Tom
26
00:04:03,127 --> 00:04:04,669
We've seen the future.
27
00:04:08,877 --> 00:04:11,085
Take your protein pills
28
00:04:11,210 --> 00:04:14,210
And put your helmet on
29
00:04:14,877 --> 00:04:19,169
This is Ground
Control To Major Tom
30
00:04:19,877 --> 00:04:23,002
LOLA opened a magical new world.
31
00:04:23,127 --> 00:04:25,627
1938 went into 1939,
32
00:04:26,210 --> 00:04:28,419
but those dates
meant nothing to us.
33
00:04:28,544 --> 00:04:30,044
We were living in another time.
34
00:04:30,835 --> 00:04:34,085
And we finally had a
reliable source of income.
35
00:04:35,502 --> 00:04:37,210
Remember that car I bought you?
36
00:04:37,669 --> 00:04:39,627
Way too small for those legs.
37
00:04:39,752 --> 00:04:42,710
Ground Control to Major Tom
38
00:04:42,835 --> 00:04:46,335
Your circuit's dead
There's something wrong
39
00:04:46,460 --> 00:04:49,377
Can you hear me, Major Tom?
40
00:04:49,502 --> 00:04:52,794
Can you hear me, Major Tom?
41
00:04:53,252 --> 00:04:56,210
Can you hear me, Major Tom?
42
00:04:56,669 --> 00:04:57,627
Can you hear...
43
00:04:57,752 --> 00:05:00,752
But LOLA didn't just show
us the world's wonders,
44
00:05:00,877 --> 00:05:03,294
she also showed us its horrors.
45
00:05:03,419 --> 00:05:05,502
The Nazis had torn
through Europe,
46
00:05:05,627 --> 00:05:08,210
Paris had fallen, Dunkirk
had been evacuated,
47
00:05:08,335 --> 00:05:11,002
and now Hitler had set
his sights on Britain.
48
00:05:11,919 --> 00:05:13,669
The Blitz would claim
thousands of lives
49
00:05:13,794 --> 00:05:15,502
over the coming months.
50
00:05:15,627 --> 00:05:18,210
LOLA could no
longer be just ours.
51
00:05:21,627 --> 00:05:23,377
The world needed her.
52
00:05:26,710 --> 00:05:28,085
They burst out of the clouds
53
00:05:28,210 --> 00:05:29,502
at less than 2,000 feet
54
00:05:29,627 --> 00:05:32,044
and dropped their deadly cargo
on the Isle of Dogs before...
55
00:05:44,419 --> 00:05:46,710
This is an urgent warning,
56
00:05:46,835 --> 00:05:49,960
1:35 a.m. Hackney
and 1:45 Islington.
57
00:05:50,085 --> 00:05:51,805
Due to thick cloud,
there will be no warning
58
00:05:51,835 --> 00:05:54,127
from the authorities for
any of these attacks.
59
00:05:54,252 --> 00:05:55,794
Please make yourselves safe.
60
00:06:04,752 --> 00:06:06,169
3rd May, 1941,
61
00:06:06,294 --> 00:06:08,335
21st furrow for the
Angel of Portobello.
62
00:06:15,419 --> 00:06:18,002
It has become a
nightly occurrence.
63
00:06:18,127 --> 00:06:20,794
After sundown, German
bombers cross the Channel
64
00:06:20,919 --> 00:06:21,960
with their deadly cargo.
65
00:06:22,585 --> 00:06:24,710
No one knows where they
will target or when.
66
00:06:26,377 --> 00:06:29,294
No one, that is, but
their German commanders
67
00:06:29,419 --> 00:06:31,210
and one mystery
woman in England,
68
00:06:31,335 --> 00:06:33,544
nicknamed the
Angel of Portobello
69
00:06:33,669 --> 00:06:35,085
by those residents
of West London
70
00:06:35,210 --> 00:06:37,669
whose lives have been
among the first saved
71
00:06:37,794 --> 00:06:39,210
by her warnings.
72
00:06:44,710 --> 00:06:46,919
Warning, 1:35 a.m. Hackney
73
00:06:47,044 --> 00:06:49,627
and 1:45 Islington, repeat,
74
00:06:49,752 --> 00:06:52,544
1:35 a.m. Hackney
and 1:45 Islington.
75
00:06:52,669 --> 00:06:54,502
Due to thick cloud,
there will be no warning
76
00:06:54,627 --> 00:06:56,427
from the authorities for
any of these attacks.
77
00:06:56,544 --> 00:06:58,294
Please make yourselves safe.
78
00:06:58,419 --> 00:07:00,460
While the warnings
didn't stop the bombings,
79
00:07:00,585 --> 00:07:02,544
they did once again
save dozens of lives.
80
00:07:02,669 --> 00:07:05,210
Last night, at
about half past 12,
81
00:07:05,335 --> 00:07:06,794
we heard the Angel
of Portobello.
82
00:07:06,919 --> 00:07:09,377
We were in a dugout and,
er, thanks to the...
83
00:07:09,502 --> 00:07:10,728
thanks to the Angel
of Portobello,
84
00:07:10,752 --> 00:07:11,710
we are quite safe.
85
00:07:11,835 --> 00:07:13,752
Thanks to the Angel
of Portobello,
86
00:07:13,877 --> 00:07:18,460
my family is all right, but
our house got clobbered.
87
00:07:27,835 --> 00:07:30,710
Oh, God. No, Thom,
not this one.
88
00:07:30,835 --> 00:07:34,377
She has nothing to say
about life or freedom.
89
00:07:35,835 --> 00:07:37,377
Well, we can't get it anyway.
90
00:07:37,502 --> 00:07:39,460
But you are wrong, Mars,
91
00:07:39,585 --> 00:07:41,419
the sentiment is
tediously accurate.
92
00:07:41,544 --> 00:07:43,919
People would rather
buy into fatalism
93
00:07:44,044 --> 00:07:46,210
- than own their own destiny.
- Hmm.
94
00:07:46,335 --> 00:07:47,395
Don't people just want to know
95
00:07:47,419 --> 00:07:48,978
that everything is
going to be all right?
96
00:07:49,002 --> 00:07:51,335
Come dance with me, Mars.
97
00:07:51,460 --> 00:07:53,127
I'm not dancing to this.
98
00:07:53,252 --> 00:07:55,960
I really miss you, honey
99
00:07:56,085 --> 00:08:00,002
When, when...
100
00:08:00,127 --> 00:08:01,127
Here.
101
00:08:12,794 --> 00:08:14,377
Preparation of food supplements.
102
00:08:18,252 --> 00:08:19,377
Perplexed officials say
103
00:08:19,502 --> 00:08:22,335
that the source of the Angel's
signal remains a mystery,
104
00:08:22,460 --> 00:08:24,585
and the army has been
unable to identify
105
00:08:24,710 --> 00:08:26,544
the mysterious lady broadcaster.
106
00:08:27,044 --> 00:08:28,585
- Normally, we locate...
- Oh!
107
00:08:28,710 --> 00:08:31,502
A pirate radio within 15
minutes of broadcasting.
108
00:08:32,085 --> 00:08:33,794
You get a signal search
109
00:08:33,919 --> 00:08:35,877
when pointing in the
direction of the source.
110
00:08:36,794 --> 00:08:39,252
Whereas here, the signal is
coming from all around us.
111
00:08:39,377 --> 00:08:42,377
It's like we're sitting
on top of the antenna.
112
00:08:42,502 --> 00:08:43,460
It's extraordinary.
113
00:08:43,585 --> 00:08:44,877
We'd like the people behind this
114
00:08:45,002 --> 00:08:47,210
to stop their game
now and come forward.
115
00:08:47,335 --> 00:08:48,627
We are at war.
116
00:08:48,752 --> 00:08:50,835
Our intrepid officers
continue their search
117
00:08:50,960 --> 00:08:53,752
for the Angel of Portobello,
documenting as they go.
118
00:08:53,877 --> 00:08:55,557
Well, they're never
gonna catch us, anyway.
119
00:08:56,377 --> 00:08:58,335
No, of course not.
You're much too clever.
120
00:09:02,085 --> 00:09:04,085
Log of Lieutenant
Sebastian Holloway,
121
00:09:04,210 --> 00:09:06,044
1st June, '41.
122
00:09:06,710 --> 00:09:09,919
I finally traced the signal
source to Shoreham Gasworks.
123
00:09:10,627 --> 00:09:12,544
The Angel of Portobello
is using the gasometer
124
00:09:12,669 --> 00:09:14,294
as a natural transmitter.
125
00:09:15,127 --> 00:09:16,710
The metal
superstructure magnifies
126
00:09:16,835 --> 00:09:19,252
her weak radio signal and
sends it through the mains
127
00:09:19,377 --> 00:09:21,002
into London's pipe networks
128
00:09:21,127 --> 00:09:23,960
which acts as her very
own personal antenna.
129
00:09:24,085 --> 00:09:27,252
It explains why her broadcasts
are omnidirectional in London.
130
00:09:27,877 --> 00:09:29,794
They were coming from
the entire gas grid,
131
00:09:29,919 --> 00:09:30,877
very clever.
132
00:09:31,002 --> 00:09:34,169
2:15, spot what I assume to
be the Angel of Portobello.
133
00:09:34,294 --> 00:09:37,169
Young woman, curly
blonde hair, on bicycle.
134
00:09:37,919 --> 00:09:40,252
2:25, she climbs
the main gasometer.
135
00:09:41,210 --> 00:09:43,752
She spends about 15
minutes making adjustments
136
00:09:43,877 --> 00:09:46,460
to what turns out to be a
battery-operated transmitter
137
00:09:46,585 --> 00:09:47,919
and the signal source.
138
00:09:49,669 --> 00:09:51,669
2:45, she spots me
139
00:09:51,794 --> 00:09:55,127
and Lance Corporal Clark,
who's filming. She flees.
140
00:09:56,127 --> 00:09:58,335
Cycles west toward the coast.
141
00:09:59,210 --> 00:10:01,502
Very few houses on
this stretch of land.
142
00:10:01,627 --> 00:10:02,794
Terrible roads.
143
00:10:03,377 --> 00:10:04,377
She nearly escapes,
144
00:10:04,502 --> 00:10:06,222
but even she finds the
conditions difficult,
145
00:10:06,335 --> 00:10:07,794
and we manage to cut her off.
146
00:10:10,960 --> 00:10:12,460
She denies
everything, of course.
147
00:10:14,085 --> 00:10:16,669
Says she uses the gasometer
for bird watching.
148
00:10:18,002 --> 00:10:19,544
Is extremely rude.
149
00:10:21,252 --> 00:10:22,377
Has no papers.
150
00:10:22,502 --> 00:10:26,252
But does possess radio
transmitting equipment,
151
00:10:28,002 --> 00:10:32,377
plus a map of all the
gasometers in England.
152
00:10:39,002 --> 00:10:40,752
When I ask her to
identify herself,
153
00:10:40,877 --> 00:10:43,169
she makes up some
obviously bogus names.
154
00:10:43,294 --> 00:10:46,294
Eartha Kitt, Maria von
Trapp, Lady Stardust.
155
00:10:46,419 --> 00:10:48,294
Actual name, Martha Hanbury.
156
00:10:49,419 --> 00:10:52,210
After some gentle persuasion,
she finally acquiesces
157
00:10:52,335 --> 00:10:54,710
and agrees to escort
us to her house.
158
00:10:55,669 --> 00:10:57,877
Strange old place,
quite run-down.
159
00:10:58,627 --> 00:11:02,044
Her sister, Thomasina Hanbury,
emerges and is even ruder.
160
00:11:02,169 --> 00:11:04,419
Threatens to do
damage to my privates,
161
00:11:04,544 --> 00:11:06,335
but relents when I suggest
162
00:11:06,460 --> 00:11:07,960
returning with a search warrant.
163
00:11:08,835 --> 00:11:11,294
3:15 p.m., I get my first
look at their machine
164
00:11:11,419 --> 00:11:12,877
which they call LOLA.
165
00:11:14,460 --> 00:11:15,710
It's going to change history.
166
00:11:25,835 --> 00:11:27,020
Come on, then. You've
got 10 minutes,
167
00:11:27,044 --> 00:11:28,044
in and out.
168
00:11:33,710 --> 00:11:36,585
This is... magnificent.
It's beautiful.
169
00:11:38,294 --> 00:11:39,544
How do you...
How does it work?
170
00:11:41,044 --> 00:11:43,460
Why aren't you doing more
to stop people from dying?
171
00:11:43,585 --> 00:11:45,270
Better you tell us how
you predict the future.
172
00:11:45,294 --> 00:11:46,252
We know you do.
173
00:11:46,377 --> 00:11:48,294
Mars, what in God's
earth did you say to him?
174
00:11:48,419 --> 00:11:50,502
That you can catch radio
and television broadcasts
175
00:11:50,627 --> 00:11:51,585
from the future.
176
00:11:51,710 --> 00:11:53,686
I had to tell him. He said we
could be hanged as spies...
177
00:11:53,710 --> 00:11:55,127
Don't touch it!
178
00:11:58,002 --> 00:11:59,419
How did you find us?
179
00:11:59,544 --> 00:12:00,710
I was just lucky.
180
00:12:01,502 --> 00:12:03,710
I couldn't understand how
the signal was so dispersed.
181
00:12:03,835 --> 00:12:06,960
But I noticed it was stronger
in houses with piped gas.
182
00:12:07,085 --> 00:12:08,585
Using the copper
piped gas network
183
00:12:08,710 --> 00:12:10,127
as an antenna, that's genius.
184
00:12:11,419 --> 00:12:12,627
I want to help.
185
00:12:19,002 --> 00:12:21,002
You weren't so easily convinced.
186
00:12:37,544 --> 00:12:38,794
All right, darling?
187
00:12:45,044 --> 00:12:46,752
Do you have to film
us in the bath?
188
00:12:47,210 --> 00:12:48,210
Wash your face.
189
00:12:48,335 --> 00:12:49,294
You look a mess.
190
00:12:49,419 --> 00:12:51,377
I hate anyone coming here.
191
00:12:51,502 --> 00:12:52,960
He's pushy and cocky
192
00:12:53,085 --> 00:12:55,145
and there are negative
consequences to those defects.
193
00:12:55,169 --> 00:12:57,085
Well, he could have
had us arrested.
194
00:12:57,210 --> 00:12:59,669
I don't think he wants
to lord it over us.
195
00:13:01,502 --> 00:13:03,460
- Give me the camera.
- Mm.
196
00:13:04,002 --> 00:13:05,002
Give me the camera.
197
00:13:12,335 --> 00:13:14,377
Here's my prognosis.
198
00:13:14,502 --> 00:13:17,669
You, in all probability,
are going to make him
199
00:13:17,794 --> 00:13:18,877
fall in love with you
200
00:13:19,002 --> 00:13:20,202
and then you'll leave with him
201
00:13:20,252 --> 00:13:21,960
and create jolly offspring.
202
00:13:22,085 --> 00:13:24,627
But who's to say I
would love him back?
203
00:13:24,752 --> 00:13:26,627
No, if he falls under my spell,
204
00:13:26,752 --> 00:13:28,512
then we can make him do
exactly what we want.
205
00:13:28,544 --> 00:13:30,752
We can make him muck
out Scarborough.
206
00:13:30,877 --> 00:13:32,877
True. Don't be too charming,
207
00:13:33,002 --> 00:13:34,402
I don't think you
know when to stop.
208
00:13:34,502 --> 00:13:36,002
He might like you more.
209
00:13:36,127 --> 00:13:37,252
Oh, my clitoris and I do not
210
00:13:37,377 --> 00:13:39,002
need extra company.
211
00:13:41,210 --> 00:13:44,627
Well, good morning.
This is Major Cobcroft.
212
00:13:44,752 --> 00:13:46,669
He has authorised
my presence here.
213
00:13:47,460 --> 00:13:48,627
Where do you want us?
214
00:13:50,544 --> 00:13:52,794
I have realised you were
at Cheltenham last year.
215
00:13:53,627 --> 00:13:55,419
Twenty-three wins in a row.
216
00:14:01,169 --> 00:14:02,169
Hello.
217
00:14:05,085 --> 00:14:07,085
Is someone gonna say hello?
218
00:14:08,460 --> 00:14:09,460
Hello.
219
00:14:12,252 --> 00:14:13,627
Holloway, is this a joke?
220
00:14:14,710 --> 00:14:17,002
Er, Major Cobcroft has
kindly provided you
221
00:14:17,127 --> 00:14:18,669
with some special provisions.
222
00:14:18,794 --> 00:14:21,627
There's tea and
coffee, ham and cheese,
223
00:14:21,752 --> 00:14:24,127
fancy canned content.
224
00:14:24,252 --> 00:14:25,585
Friends in high places.
225
00:14:26,127 --> 00:14:27,877
You are most kind.
226
00:14:28,002 --> 00:14:30,127
But my sister will tell
you, for me eating is merely
227
00:14:30,252 --> 00:14:32,752
a distraction, and if you
imagine we would cook for you,
228
00:14:32,877 --> 00:14:34,085
we are not your women.
229
00:14:35,794 --> 00:14:37,127
I think we need to re-establish
230
00:14:37,252 --> 00:14:38,710
who's in charge here.
231
00:14:45,669 --> 00:14:47,044
As the troops went
into Smithfield,
232
00:14:47,169 --> 00:14:48,436
- the porter...
- They've just been
233
00:14:48,460 --> 00:14:50,127
working off material like this.
234
00:14:50,835 --> 00:14:52,335
Future news bulletins.
235
00:14:54,210 --> 00:14:55,436
Can you imagine what
they could achieve
236
00:14:55,460 --> 00:14:57,627
using intel from military radio?
237
00:14:57,752 --> 00:14:59,835
And if they coordinated
the information with us.
238
00:15:01,335 --> 00:15:02,335
No.
239
00:15:10,002 --> 00:15:11,794
What happens when the human body
240
00:15:11,919 --> 00:15:13,210
is rocketed into space?
241
00:15:13,335 --> 00:15:15,877
A foretaste of the fantastic
ordeal which awaits
242
00:15:16,002 --> 00:15:17,794
the first man to the Moon.
243
00:15:17,919 --> 00:15:19,627
It reminds me of
going home on a bus.
244
00:15:19,752 --> 00:15:21,502
Christ.
245
00:15:29,169 --> 00:15:31,877
Who on earth are those
diabolical creatures?
246
00:15:32,002 --> 00:15:33,002
Show's over.
247
00:15:34,710 --> 00:15:36,210
They're con artists.
248
00:15:36,335 --> 00:15:38,020
They're projecting B
movies onto that screen.
249
00:15:38,044 --> 00:15:39,395
How do you explain
their predictions?
250
00:15:39,419 --> 00:15:40,419
They got lucky.
251
00:15:40,544 --> 00:15:42,044
Just give me one go, sir.
252
00:15:42,169 --> 00:15:44,669
Let them tune into military
radio under my supervision.
253
00:15:44,794 --> 00:15:45,960
This is highly irregular.
254
00:15:46,085 --> 00:15:47,210
I bet a magnum of champagne
255
00:15:47,335 --> 00:15:49,335
we can make a correct
prediction with that machine.
256
00:15:51,752 --> 00:15:52,752
All right.
257
00:15:53,627 --> 00:15:55,169
But we keep this between us.
258
00:15:55,294 --> 00:15:58,127
It backfires, I know
nothing, you understand?
259
00:15:58,252 --> 00:15:59,669
Yes, of course.
260
00:16:03,294 --> 00:16:04,252
Why are you filming me?
261
00:16:04,377 --> 00:16:05,919
You, I'm keeping an eye on.
262
00:16:06,044 --> 00:16:07,669
God, you don't miss
anything, do you?
263
00:16:14,460 --> 00:16:16,335
Is that thing
recording sound too?
264
00:16:18,044 --> 00:16:19,669
How does it do
that? It's titchy.
265
00:16:20,710 --> 00:16:23,085
Everything goes onto
the same piece of film.
266
00:16:23,210 --> 00:16:24,877
I use the space between
the sprocket holes
267
00:16:25,002 --> 00:16:26,002
for the soundwave.
268
00:16:27,752 --> 00:16:29,002
You invented this.
269
00:16:29,127 --> 00:16:30,419
Thom made it for me.
270
00:16:31,669 --> 00:16:32,919
She should patent it.
271
00:16:33,960 --> 00:16:35,377
Oh, no, no, no, no!
272
00:16:35,502 --> 00:16:37,669
No, that's my dark room.
Out. Shut the door.
273
00:16:37,794 --> 00:16:40,210
- Shut the door.
- Where's your refrigerator?
274
00:16:40,335 --> 00:16:42,085
We have a pantry.
275
00:16:43,169 --> 00:16:46,377
Erm... It's pretty draughty,
so it's chilly in there.
276
00:16:46,502 --> 00:16:47,460
Well, that's good.
277
00:16:47,585 --> 00:16:50,335
And very in keeping
with the war effort.
278
00:16:55,169 --> 00:16:57,710
So, Sebastian, are you
handy in the kitchen?
279
00:17:07,835 --> 00:17:09,335
Here are the rules of the game.
280
00:17:10,044 --> 00:17:13,335
Each morning, I use LOLA to
tune into tomorrow's report
281
00:17:13,460 --> 00:17:15,835
from the Royal
Signaller's Station.
282
00:17:15,960 --> 00:17:18,044
That way, we will have
advanced knowledge
283
00:17:18,169 --> 00:17:20,085
of all enemy attacks.
284
00:17:20,210 --> 00:17:22,544
Sebastian's job
is to cross-check
285
00:17:22,669 --> 00:17:26,335
the sign-off codes, so we know
the radio report is authentic.
286
00:17:26,460 --> 00:17:28,627
He sends the
intelligence to Cobcroft,
287
00:17:28,752 --> 00:17:31,377
who puts the
information into action.
288
00:17:31,502 --> 00:17:34,419
Mars continues to document
this for prosperity.
289
00:17:34,544 --> 00:17:37,210
And Sebastian needs to stock
us up with better food,
290
00:17:37,335 --> 00:17:39,502
more wine and a pile
more cigarettes.
291
00:17:42,669 --> 00:17:46,085
Operation Chrono,
11th August, 1941.
292
00:17:49,835 --> 00:17:52,919
8:00 a.m. at 323 Hertz.
293
00:17:54,294 --> 00:17:56,085
It was vital that we find
294
00:17:56,210 --> 00:17:58,002
the right piece of intel.
295
00:17:58,127 --> 00:17:59,710
Anything too big would risk
296
00:17:59,835 --> 00:18:01,460
giving the game away.
297
00:18:01,585 --> 00:18:02,835
But something too small
298
00:18:02,960 --> 00:18:05,085
might not be enough
to impress Cobcroft.
299
00:18:06,252 --> 00:18:08,794
We listened to
dozens of reports.
300
00:18:09,710 --> 00:18:11,752
Problems impossible to fix.
301
00:18:13,294 --> 00:18:15,335
We weren't finding
what we needed.
302
00:18:16,585 --> 00:18:18,127
And let's not forget
303
00:18:18,252 --> 00:18:20,502
that you hated
working in a team.
304
00:18:24,627 --> 00:18:27,085
It looked as though our
trial was a failure.
305
00:18:28,960 --> 00:18:30,127
And then...
306
00:18:30,877 --> 00:18:33,544
Morning report, August 12th.
307
00:18:33,669 --> 00:18:36,085
Richmond RAF base destroyed.
308
00:18:36,210 --> 00:18:39,127
Enemy attacked from
south-easterly bearing.
309
00:18:39,252 --> 00:18:42,044
Cairo, Alpha, Foxtrot,
9, Bravo. Over.
310
00:18:42,169 --> 00:18:43,210
Okay, that's the one.
311
00:18:43,960 --> 00:18:45,794
Sebastian, check the code.
312
00:18:48,752 --> 00:18:50,585
That's the correct
sign-off code, sir.
313
00:18:52,044 --> 00:18:53,627
Very well.
314
00:18:53,752 --> 00:18:55,919
I'll warn Richmond
anti-air defence.
315
00:18:59,252 --> 00:19:00,686
We could end the war
with this machine.
316
00:19:00,710 --> 00:19:01,752
Ever thought of that?
317
00:19:01,877 --> 00:19:03,877
You are a prick.
Of course I have.
318
00:19:04,002 --> 00:19:05,627
See how you get on
with that intel.
319
00:19:06,960 --> 00:19:07,960
Sorry.
320
00:19:09,044 --> 00:19:11,020
The enemy can't think we
know everything it's doing.
321
00:19:11,044 --> 00:19:12,335
Papa said to never underestimate
322
00:19:12,460 --> 00:19:13,669
the cunning of the desperate.
323
00:19:13,794 --> 00:19:15,419
He actually said to
never underestimate
324
00:19:15,544 --> 00:19:17,335
the violence of
the power hungry.
325
00:19:17,460 --> 00:19:19,700
And also, actually, we didn't
have military intelligence.
326
00:19:19,794 --> 00:19:21,502
Well, also, actually
Papa was anti-war
327
00:19:21,627 --> 00:19:23,145
and not only against
taking lives but...
328
00:19:23,169 --> 00:19:24,169
So am I.
329
00:19:26,544 --> 00:19:28,377
For all I know,
you could be a spy
330
00:19:28,502 --> 00:19:30,960
with access to British
military secrets.
331
00:19:31,085 --> 00:19:32,270
Now, Mars says I
should trust you,
332
00:19:32,294 --> 00:19:34,169
so don't fuck it
up by acting cocky.
333
00:19:36,835 --> 00:19:37,835
I'm hungry.
334
00:19:42,377 --> 00:19:43,919
He's invading my creative space.
335
00:19:44,044 --> 00:19:45,460
I wish he'd invade mine.
336
00:19:45,585 --> 00:19:47,210
You are such a tarting flirt.
337
00:19:47,335 --> 00:19:49,502
A flirting tart, don't you mean?
338
00:19:52,710 --> 00:19:54,169
Er... Oh.
339
00:19:56,877 --> 00:19:57,877
Oh.
340
00:20:02,210 --> 00:20:03,436
Well, I think he's
the best thing
341
00:20:03,460 --> 00:20:05,020
that's happened to us
since we won enough money
342
00:20:05,044 --> 00:20:06,002
to feed ourselves.
343
00:20:06,127 --> 00:20:07,502
Well, I will make it happen
344
00:20:07,627 --> 00:20:08,960
and he will sit there and watch,
345
00:20:09,085 --> 00:20:11,044
and if he gloats,
I will punch him.
346
00:20:16,002 --> 00:20:18,335
All that was left
for us to do was wait
347
00:20:18,460 --> 00:20:20,794
until the morning to see
if our plan had worked.
348
00:20:24,960 --> 00:20:27,044
That night, we waited...
349
00:20:28,669 --> 00:20:30,544
and waited...
350
00:20:32,377 --> 00:20:33,710
and waited.
351
00:20:37,627 --> 00:20:38,627
Until...
352
00:20:39,919 --> 00:20:41,210
Last night, the military scored
353
00:20:41,335 --> 00:20:44,044
a major victory against the
Luftwaffe by shooting down
354
00:20:44,169 --> 00:20:45,794
an entire German bomber squadron
355
00:20:45,919 --> 00:20:47,544
over a Richmond RAF base.
356
00:20:47,669 --> 00:20:49,502
This is a great victory for...
357
00:20:52,377 --> 00:20:55,377
Oh, God. God, I'm good.
358
00:21:08,710 --> 00:21:09,794
Success.
359
00:21:10,294 --> 00:21:12,044
Our intel had
painted a bull's-eye
360
00:21:12,169 --> 00:21:14,669
over every German
bomber that night.
361
00:21:18,710 --> 00:21:21,085
The anti-aircraft gunners
took care of the rest.
362
00:21:21,960 --> 00:21:24,294
Our plan had worked.
363
00:21:29,127 --> 00:21:30,835
Wait, wait, wait.
Wait, hold them up.
364
00:21:30,960 --> 00:21:32,103
Hold them up, let me see them.
365
00:21:32,127 --> 00:21:35,502
Oh, you bake. How cool.
366
00:21:35,627 --> 00:21:37,335
Yeah, I'm afraid the
oven wasn't very hot.
367
00:21:37,460 --> 00:21:39,252
No, I mean cool as in groovy.
368
00:21:39,377 --> 00:21:41,627
Groovy? Is that an adjective?
369
00:21:43,835 --> 00:21:44,794
Major.
370
00:21:44,919 --> 00:21:47,085
Bloody hell,
Holloway. Outstanding.
371
00:21:47,210 --> 00:21:49,460
We should make Miss
Hanbury an Honorary Major.
372
00:21:49,585 --> 00:21:52,794
Open your dispatch bag, the
ladies earned it, not you.
373
00:21:52,919 --> 00:21:53,919
Thank you, sir.
374
00:21:54,669 --> 00:21:56,835
- Major Thom.
- Very funny.
375
00:21:56,960 --> 00:21:59,127
Oh, very nice.
376
00:21:59,252 --> 00:22:03,169
Oh! Thank you. I think
he said for the ladies.
377
00:22:03,294 --> 00:22:06,752
Unless you'd like to
join us for a drink.
378
00:22:22,752 --> 00:22:24,127
You were brilliant.
379
00:22:25,210 --> 00:22:27,960
You changed the
course of the war.
380
00:22:28,085 --> 00:22:30,460
Cities that would have
been bombed were saved.
381
00:22:31,169 --> 00:22:33,169
People who wouldn't
have been alive
382
00:22:33,294 --> 00:22:35,335
were walking the streets.
383
00:22:59,877 --> 00:23:02,002
We may allow ourselves
384
00:23:02,127 --> 00:23:04,960
a brief period of rejoicing.
385
00:23:06,419 --> 00:23:08,377
Advance, Britannia.
386
00:23:08,502 --> 00:23:11,085
Long live the cause of freedom.
387
00:23:52,294 --> 00:23:55,127
Sebastian was in awe of LOLA
388
00:23:56,460 --> 00:23:59,669
and, it seemed, a
little in love with me.
389
00:24:07,627 --> 00:24:09,835
Stop filming me, I'm peeing!
390
00:24:09,960 --> 00:24:11,752
Girls don't pee standing up.
391
00:24:12,794 --> 00:24:15,294
No, Mama always peed like this.
392
00:24:15,960 --> 00:24:18,210
She said it's much
healthier to get the urine
393
00:24:18,335 --> 00:24:21,544
as far away from one's
vagina as possible.
394
00:24:21,669 --> 00:24:23,502
- How interesting.
- Hmm.
395
00:24:23,627 --> 00:24:25,460
My mother made me
pee sitting down
396
00:24:25,585 --> 00:24:27,919
to avoid the seat
up/down conundrum.
397
00:24:28,044 --> 00:24:30,020
I think it's really because
she wanted another girl.
398
00:24:30,044 --> 00:24:31,919
Well,
399
00:24:32,044 --> 00:24:34,752
gender divide is an
artificial construct.
400
00:24:34,877 --> 00:24:37,335
You know, that
was a Papa saying.
401
00:24:41,252 --> 00:24:42,919
I said, stop filming!
402
00:24:50,044 --> 00:24:51,835
Why do you film everything?
403
00:24:51,960 --> 00:24:53,502
Well, because we're alone.
404
00:24:53,627 --> 00:24:55,169
And why are you alone?
405
00:24:55,877 --> 00:24:57,127
Mm...
406
00:24:58,377 --> 00:25:00,252
Oh, Papa was conscripted.
407
00:25:01,085 --> 00:25:03,127
He lasted two weeks.
408
00:25:05,460 --> 00:25:08,044
He lasted two weeks
at the front and...
409
00:25:08,752 --> 00:25:12,210
"Fighting for peace is like
screwing for virginity."
410
00:25:13,002 --> 00:25:15,877
Or that's what he would have
said if he had lived longer.
411
00:25:16,002 --> 00:25:17,627
Gosh. Right.
412
00:25:18,835 --> 00:25:21,210
- So who did...
- Hmm?
413
00:25:22,210 --> 00:25:24,294
Oh, I can't remember.
414
00:25:24,419 --> 00:25:27,794
Some dude from the 1960s.
415
00:25:29,002 --> 00:25:30,335
Oh, it's quite disconcerting
416
00:25:30,460 --> 00:25:33,085
that for you two, history goes
forwards as well as backwards.
417
00:25:33,669 --> 00:25:34,960
Mm.
418
00:25:36,085 --> 00:25:41,960
Now, Mama said Papa was killed
at the altar of war worship.
419
00:25:43,919 --> 00:25:45,627
She fired all the help,
420
00:25:45,752 --> 00:25:47,419
she stopped sending us to school
421
00:25:47,544 --> 00:25:49,294
and she...
422
00:25:49,419 --> 00:25:51,752
went to her room and
listened to records.
423
00:25:52,960 --> 00:25:55,044
And then she started
going for very long walks.
424
00:25:55,169 --> 00:25:56,877
And then one day, they found her
425
00:25:57,835 --> 00:26:00,044
stuck between two rocks,
halfway down a crag
426
00:26:00,169 --> 00:26:03,419
that plummets into
the nearby cove.
427
00:26:06,419 --> 00:26:08,919
Saving people for
the ones we lost.
428
00:26:26,294 --> 00:26:28,335
I was enjoying my
new-found company
429
00:26:28,460 --> 00:26:30,627
while you were busy
defending the country.
430
00:26:35,460 --> 00:26:38,502
Not that you were getting
the credit, of course.
431
00:27:19,294 --> 00:27:22,460
It's an honour to have been
made a Knight Commander
432
00:27:22,585 --> 00:27:24,002
of the Order of the Bath.
433
00:27:25,169 --> 00:27:26,710
I am proud of the work I've done
434
00:27:26,835 --> 00:27:29,669
in turning the tide of
war against Adolf Hitler.
435
00:27:32,502 --> 00:27:35,794
But this evening isn't
all about my achievements,
436
00:27:36,710 --> 00:27:37,835
it's about you,
437
00:27:39,169 --> 00:27:42,502
my fellow officers of
the Intelligence Corps,
438
00:27:42,919 --> 00:27:45,460
who've helped me to put
an end to the Blitz.
439
00:27:46,585 --> 00:27:48,210
This is only just the beginning.
440
00:27:49,710 --> 00:27:51,627
By God, we are good.
441
00:28:36,252 --> 00:28:37,710
This is one of our favourites,
442
00:28:37,835 --> 00:28:39,555
you won't be hearing
it again for some time.
443
00:28:43,960 --> 00:28:45,335
Thom, that's, erm...
444
00:28:52,752 --> 00:28:55,669
Girl You really got me goin'
445
00:28:55,794 --> 00:28:58,877
You got me now I don't
know What I'm doin' now
446
00:28:59,002 --> 00:29:02,627
Yeah, you really got me now
447
00:29:02,752 --> 00:29:05,460
You got me So I
can't sleep at night
448
00:29:06,752 --> 00:29:09,585
Yeah, you really got me now
449
00:29:09,710 --> 00:29:13,002
You got me so I don't
know What I'm doin' now
450
00:29:13,127 --> 00:29:16,544
Oh, yeah You really got me now
451
00:29:16,669 --> 00:29:18,752
You got me So I
can't sleep at night
452
00:29:18,877 --> 00:29:22,085
You really got me
You really got me
453
00:29:22,210 --> 00:29:23,377
You really got me
454
00:29:27,752 --> 00:29:30,460
See, don't ever set me free
455
00:29:30,585 --> 00:29:32,919
I always wanna be by your side
456
00:29:34,835 --> 00:29:37,544
Girl, you really got me now
457
00:29:37,669 --> 00:29:40,044
You've got me So I
can't sleep at night
458
00:29:41,794 --> 00:29:44,585
Yeah, you really got me now
459
00:29:44,710 --> 00:29:48,044
You've got me so I don't
know What I'm doin' now
460
00:29:48,169 --> 00:29:51,544
Oh, yeah You really got me now
461
00:29:51,669 --> 00:29:53,669
You got me So I
can't sleep at night
462
00:29:53,794 --> 00:29:57,085
You really got me
You really got me
463
00:29:57,210 --> 00:29:58,752
You really got me
464
00:29:58,877 --> 00:30:02,752
Yeah! Whoo! Yeah!
465
00:31:19,044 --> 00:31:20,044
No!
466
00:31:20,960 --> 00:31:22,335
My camera.
467
00:31:23,002 --> 00:31:25,085
So, LOLA is so much
more than a war fighter.
468
00:31:25,835 --> 00:31:27,169
This is the true magic.
469
00:31:29,627 --> 00:31:30,627
Erm...
470
00:31:31,627 --> 00:31:34,294
Movies, documentaries.
471
00:31:34,419 --> 00:31:37,294
Newsreels.
Play-outs from LOLA.
472
00:31:47,627 --> 00:31:49,502
Oh, my God.
473
00:31:57,627 --> 00:31:59,210
Is this our future?
474
00:31:59,335 --> 00:32:01,419
Well, this is the future
I'm interested in.
475
00:32:02,877 --> 00:32:05,794
Mama always said that art was
the weathervane of the soul.
476
00:32:06,752 --> 00:32:08,502
Now, see that wall over here?
477
00:32:08,627 --> 00:32:11,252
There, or over there.
478
00:32:11,377 --> 00:32:12,877
That wall is our past.
479
00:32:13,794 --> 00:32:15,919
She captured every waking moment
480
00:32:16,044 --> 00:32:17,419
with such attention to detail.
481
00:32:18,085 --> 00:32:19,585
Oh, is that you?
482
00:32:19,710 --> 00:32:21,877
Maybe, yeah.
483
00:32:22,419 --> 00:32:23,419
No, I want to look.
484
00:32:23,544 --> 00:32:26,169
No, our children are
going to love this.
485
00:32:26,294 --> 00:32:27,752
At last, a musical rebellion
486
00:32:27,877 --> 00:32:29,919
against the stuffed
shirts that run the world.
487
00:32:30,044 --> 00:32:31,710
Our children?
488
00:32:37,460 --> 00:32:39,710
And who is this chap?
489
00:32:39,835 --> 00:32:42,377
Bob Dylan.
490
00:32:42,502 --> 00:32:45,002
He's one of my
all-time favourites.
491
00:32:45,127 --> 00:32:49,294
He speaks of freedom
and heartbreak,
492
00:32:49,419 --> 00:32:51,294
of a nation lost,
493
00:32:52,252 --> 00:32:54,710
and of the joy and pain
of the authentic soul.
494
00:32:56,877 --> 00:32:58,085
Like you.
495
00:33:01,794 --> 00:33:03,002
Come here.
496
00:33:11,835 --> 00:33:13,419
- Come on.
- What?
497
00:33:14,085 --> 00:33:15,502
Not a word to Thom.
498
00:33:15,627 --> 00:33:16,960
- Promise?
- Promise.
499
00:33:17,085 --> 00:33:19,044
Right, go over there to
that panel back there,
500
00:33:19,169 --> 00:33:20,544
over there to the left.
501
00:33:20,669 --> 00:33:23,127
See the switches
in the middle row?
502
00:33:23,252 --> 00:33:24,960
- Yeah.
- Third one in. Flick it.
503
00:33:25,585 --> 00:33:26,544
Yes!
504
00:33:26,669 --> 00:33:28,460
Now over to the other side.
505
00:33:28,585 --> 00:33:29,544
Other side, quickly.
506
00:33:29,669 --> 00:33:31,585
And the three silver ones.
507
00:33:31,710 --> 00:33:33,002
- Flick them up.
- Yeah.
508
00:33:33,710 --> 00:33:35,502
One, two, three. Yes.
509
00:33:35,627 --> 00:33:36,686
We're going to
need a power surge
510
00:33:36,710 --> 00:33:37,960
where we're going.
511
00:33:38,085 --> 00:33:39,919
Oh, that's far out.
512
00:33:40,044 --> 00:33:41,169
Far out of where?
513
00:33:41,294 --> 00:33:43,669
Now, tune it to 133 kilohertz.
514
00:33:47,585 --> 00:33:48,877
9:03 p.m.,
515
00:33:50,669 --> 00:33:51,960
8th March,
516
00:33:54,877 --> 00:33:57,544
1973.
517
00:33:58,210 --> 00:34:00,627
Christ, this thing can see
30 years into the future.
518
00:34:00,752 --> 00:34:03,002
Not just major broadcasts,
royal weddings,
519
00:34:03,127 --> 00:34:04,460
signals beamed around the world.
520
00:34:04,585 --> 00:34:06,252
The diamonds, though,
are the hit songs.
521
00:34:06,377 --> 00:34:07,585
The sound of marching feet
522
00:34:07,710 --> 00:34:09,294
In the street below
523
00:34:10,502 --> 00:34:11,627
No, you've the wrong time.
524
00:34:12,835 --> 00:34:15,127
You... You said
9:03, 8th March...
525
00:34:15,252 --> 00:34:16,544
1973.
526
00:34:16,669 --> 00:34:17,835
Let me see.
527
00:34:20,960 --> 00:34:23,669
Polish up your jackboots
528
00:34:24,335 --> 00:34:27,044
Learn to march in time
529
00:34:27,669 --> 00:34:29,044
And fall into line
530
00:34:29,169 --> 00:34:30,460
The sound of marching feet
531
00:34:33,335 --> 00:34:35,335
And cracking the chart barrier
532
00:34:35,460 --> 00:34:37,169
at number one for the
10th week running,
533
00:34:37,294 --> 00:34:40,377
Reginald Watson's The
Sound of Marching Feet.
534
00:34:40,502 --> 00:34:43,377
It looks like Watson will
be making musical history
535
00:34:43,502 --> 00:34:45,710
as his new hit, Meet
Me at the Gallows,
536
00:34:45,835 --> 00:34:47,585
has just crashed number two.
537
00:34:49,335 --> 00:34:51,419
I don't understand.
538
00:34:52,377 --> 00:34:55,044
Thom! Thom!
539
00:34:57,377 --> 00:34:58,377
What are you doing?
540
00:34:59,794 --> 00:35:01,044
He's not there.
541
00:35:01,502 --> 00:35:02,544
Who?
542
00:35:02,669 --> 00:35:03,794
David Bowie.
543
00:35:03,919 --> 00:35:05,044
Who's David Bowie?
544
00:35:05,169 --> 00:35:07,752
He's gone. Bowie's gone.
545
00:35:08,960 --> 00:35:10,502
Thirty years is
a long time away,
546
00:35:10,627 --> 00:35:11,707
the adjustment of variables
547
00:35:11,794 --> 00:35:13,710
could lead to a new
set of consequences.
548
00:35:14,377 --> 00:35:16,460
But we've tuned into
him hundreds of times,
549
00:35:16,585 --> 00:35:17,669
why is it suddenly changed?
550
00:35:17,794 --> 00:35:18,794
Mars,
551
00:35:18,919 --> 00:35:21,752
thanks to us, a lot of people
are alive who would be dead.
552
00:35:21,877 --> 00:35:23,794
It also means we
might have erased him.
553
00:35:25,169 --> 00:35:28,252
No, you can't kill David Bowie.
554
00:35:28,377 --> 00:35:30,270
Maybe he lives but will
have a different childhood
555
00:35:30,294 --> 00:35:31,502
and become a dentist.
556
00:35:33,002 --> 00:35:34,682
That is a very severe
negative consequence.
557
00:35:34,752 --> 00:35:37,960
Mars, negativity is not
emotionally quantifiable.
558
00:35:38,085 --> 00:35:40,335
There will be someone else
as extraordinary as Bowie.
559
00:35:40,460 --> 00:35:42,627
No, there's Reginald
fucking Watson!
560
00:35:43,835 --> 00:35:46,919
We are trying to end the war.
561
00:35:50,502 --> 00:35:52,127
You knew this could happen?
562
00:35:58,252 --> 00:36:01,502
I'm not sure it's
moral to erase lives.
563
00:36:01,627 --> 00:36:03,835
What happens to people
whose worlds we erased?
564
00:36:03,960 --> 00:36:05,252
Or is it moral to save lives?
565
00:36:05,377 --> 00:36:07,353
I mean, hypothetically you
can make love with someone
566
00:36:07,377 --> 00:36:08,895
and create life, by
choosing not to do that,
567
00:36:08,919 --> 00:36:09,978
are you erasing potential life?
568
00:36:10,002 --> 00:36:12,127
Fix this Watson car
crash and get Bowie back!
569
00:36:14,752 --> 00:36:17,627
Sometimes you have
to make sacrifices
570
00:36:17,752 --> 00:36:19,002
for the greater good.
571
00:36:33,294 --> 00:36:35,877
We'd erased all my heroes.
572
00:36:36,002 --> 00:36:40,377
Bob Dylan. Nina Simone.
David Bowie. Stanley Kubrick.
573
00:36:41,835 --> 00:36:45,210
Now, they were but
memories on my Moviola.
574
00:36:47,460 --> 00:36:50,335
LOLA was profoundly changing
the course of the war.
575
00:36:50,460 --> 00:36:51,960
But we had no way of predicting
576
00:36:52,085 --> 00:36:53,960
how we were meddling
with the future.
577
00:36:57,294 --> 00:36:59,127
What else had we sacrificed?
578
00:37:01,919 --> 00:37:03,502
Morning, Miss Hanbury.
579
00:37:03,627 --> 00:37:05,669
We've updated the
signature codes.
580
00:37:05,794 --> 00:37:07,335
They'll be in
Holloway's dispatch bag.
581
00:37:07,460 --> 00:37:08,752
Why haven't you managed to hit
582
00:37:08,877 --> 00:37:10,127
any of the U-boat fleet?
583
00:37:10,252 --> 00:37:11,877
I've given you
first-class intel.
584
00:37:12,002 --> 00:37:13,460
They're bloody elusive.
585
00:37:14,085 --> 00:37:16,502
Even when we know which
ship they're going to sink,
586
00:37:16,627 --> 00:37:19,502
locating the U-boat's
attack point is impossible.
587
00:37:19,627 --> 00:37:21,835
Trying to spot a sub 50
feet below the Atlantic
588
00:37:21,960 --> 00:37:24,460
is like trying to find
a hymen in a whorehouse.
589
00:37:24,585 --> 00:37:26,919
So, you need to wait for
them to rise to the surface.
590
00:37:27,044 --> 00:37:29,585
By which stage, the
subs are in attack mode.
591
00:37:29,710 --> 00:37:31,919
Do that and you risk our ships.
592
00:37:32,044 --> 00:37:33,460
Do nothing and the sub will live
593
00:37:33,585 --> 00:37:36,169
to attack another day.
We have to lull them in.
594
00:37:36,294 --> 00:37:37,544
Let them surface and fire,
595
00:37:37,669 --> 00:37:39,794
that way your fighter planes
are sure to spot them.
596
00:37:40,585 --> 00:37:41,877
Christ.
597
00:37:42,460 --> 00:37:45,585
You're suggesting we
sacrifice a civilian ship.
598
00:37:46,835 --> 00:37:48,419
A pawn for a queen.
599
00:38:02,002 --> 00:38:03,294
We should go back.
600
00:38:04,627 --> 00:38:08,419
Mm... No. She can do the
next broadcast alone.
601
00:38:10,585 --> 00:38:12,460
You and I are otherwise engaged.
602
00:38:27,960 --> 00:38:29,710
The war office
has just announced
603
00:38:29,835 --> 00:38:32,044
that the RAF has
destroyed the entire
604
00:38:32,169 --> 00:38:33,561
- German U-boat fleet...
- Oh, my God.
605
00:38:33,585 --> 00:38:35,377
- In the Atlantic Ocean.
- Sebastian!
606
00:38:36,002 --> 00:38:37,252
This marks a huge...
607
00:38:37,377 --> 00:38:39,919
turning point in the war
against Nazi Germany.
608
00:38:41,252 --> 00:38:43,252
Mr Churchill will
address the nation
609
00:38:43,377 --> 00:38:45,210
on this major development.
610
00:38:46,877 --> 00:38:49,544
This is the moment
when the RAF achieved
611
00:38:49,669 --> 00:38:50,877
what many said was impossible.
612
00:38:51,002 --> 00:38:53,419
The annihilation of
the Nazi U-boat fleet.
613
00:38:53,544 --> 00:38:56,835
But this stunning victory
wasn't without cost.
614
00:38:56,960 --> 00:38:58,835
Tragically, our
forces were unable
615
00:38:58,960 --> 00:39:03,460
to save the American civilian
liner, SS Abraham Lincoln.
616
00:39:03,585 --> 00:39:06,210
Two thousand souls
lost their lives.
617
00:39:10,710 --> 00:39:12,960
Thom! Thom!
618
00:39:14,752 --> 00:39:16,044
Thom, you're incredible.
619
00:39:16,169 --> 00:39:17,710
Champagne for Boudicca!
620
00:39:17,835 --> 00:39:19,419
Darling, are you okay?
621
00:39:20,585 --> 00:39:22,127
Did you enact the
battle right here?
622
00:39:22,252 --> 00:39:23,794
What happened?
623
00:39:23,919 --> 00:39:25,877
We received a report
of the Abraham Lincoln
624
00:39:26,002 --> 00:39:27,835
being attacked by a
flotilla of U-boats
625
00:39:27,960 --> 00:39:29,127
and once the attack started,
626
00:39:29,252 --> 00:39:30,919
Cobcroft had the subs
bombed from the air.
627
00:39:31,044 --> 00:39:32,044
Hang on.
628
00:39:33,627 --> 00:39:35,585
You allowed the attack to start?
629
00:39:39,127 --> 00:39:40,919
Thom, they sunk the
Abraham Lincoln.
630
00:39:41,044 --> 00:39:42,835
We needed bait to get
the U-boats to rise.
631
00:39:45,419 --> 00:39:46,779
How many people
were on that liner?
632
00:39:46,877 --> 00:39:49,752
Well, army man, it's
the semiotics of combat.
633
00:39:49,877 --> 00:39:52,752
Those U-boats wiped out
40 liners last month.
634
00:39:52,877 --> 00:39:55,294
Now, we're going to
destroy the Kriegsmarine
635
00:39:55,419 --> 00:39:57,460
and then we'll go
after their air force.
636
00:39:57,585 --> 00:39:58,960
Let's get the shutters.
637
00:40:05,210 --> 00:40:06,585
Over 2,000 people died...
638
00:40:06,710 --> 00:40:08,395
- How did you do that?
- On the American liner.
639
00:40:08,419 --> 00:40:10,460
President Roosevelt
is demanding to know
640
00:40:10,585 --> 00:40:12,044
why Britain didn't deploy
641
00:40:12,169 --> 00:40:13,960
its celebrated
early warning system
642
00:40:14,085 --> 00:40:15,460
- to protect the vessel.
- Mars.
643
00:40:16,752 --> 00:40:18,502
Did you show him
how to work LOLA?
644
00:40:23,044 --> 00:40:24,585
Churchill's hopes of persuading
645
00:40:24,710 --> 00:40:27,252
the United States of America
to abandon its neutrality
646
00:40:27,377 --> 00:40:28,502
have been dashed.
647
00:40:28,627 --> 00:40:31,044
Preliminary investigations
have found that the British
648
00:40:31,169 --> 00:40:33,627
deliberately allowed the
Abraham Lincoln to be sunk
649
00:40:33,752 --> 00:40:36,085
as a means to entice
the German U-boat fleet
650
00:40:36,210 --> 00:40:37,252
to the surface.
651
00:40:37,377 --> 00:40:38,335
What have you done?
652
00:40:38,460 --> 00:40:39,710
What have you been doing?
653
00:40:42,960 --> 00:40:44,460
You are a child.
654
00:40:45,544 --> 00:40:48,585
A lustful, suggestible child.
655
00:40:49,877 --> 00:40:51,169
The pair of you.
656
00:40:52,002 --> 00:40:53,210
- Thom, I...
- Get out.
657
00:40:53,335 --> 00:40:54,752
I shouldn't have...
658
00:40:54,877 --> 00:40:57,294
- Thom, I'm...
- Get out!
659
00:41:10,835 --> 00:41:12,752
Anger spilled onto
the streets today
660
00:41:12,877 --> 00:41:14,919
when State Department
investigators made
661
00:41:15,044 --> 00:41:16,710
the sensational discovery
662
00:41:16,835 --> 00:41:18,335
that Britain had prior knowledge
663
00:41:18,460 --> 00:41:20,835
of the attack on
the Abraham Lincoln.
664
00:41:20,960 --> 00:41:22,460
According to the investigators,
665
00:41:22,585 --> 00:41:25,419
British fighter pilots
circled overhead and looked on
666
00:41:25,544 --> 00:41:27,169
as dozens of Nazi subs
667
00:41:27,294 --> 00:41:29,252
attacked the defenceless liner.
668
00:41:29,377 --> 00:41:30,960
Within minutes,
the doomed vessel
669
00:41:31,085 --> 00:41:32,270
lay at the bottom
of the Atlantic
670
00:41:32,294 --> 00:41:36,002
along with 2,000 men,
women and children.
671
00:41:36,127 --> 00:41:38,127
President Roosevelt
said it was clear
672
00:41:38,252 --> 00:41:40,210
that the British had
sacrificed the liner
673
00:41:40,335 --> 00:41:42,252
to draw the U-boats
to the surface.
674
00:41:42,377 --> 00:41:43,710
He immediately recalled
675
00:41:43,835 --> 00:41:45,877
Ambassador Joseph
Kennedy from London.
676
00:41:46,002 --> 00:41:49,752
I leave England at this
time with real regret.
677
00:41:52,960 --> 00:41:54,835
But England remains defiant.
678
00:41:54,960 --> 00:41:58,627
Churchill strenuously
rejected the allegations
679
00:41:58,752 --> 00:42:02,502
and proclaimed that Britain
shall prevail without the aid
680
00:42:02,627 --> 00:42:05,294
of the United States of America.
681
00:42:15,419 --> 00:42:17,002
Thom, come on, open up.
682
00:42:35,460 --> 00:42:36,460
She's mad.
683
00:42:39,502 --> 00:42:40,710
Fucking mad.
684
00:42:50,877 --> 00:42:54,585
LOLA had just received the
perfect piece of intel.
685
00:42:54,710 --> 00:42:55,752
It was irresistible.
686
00:42:55,877 --> 00:42:56,835
This is Southampton.
687
00:42:56,960 --> 00:42:59,585
We are under sustained attack,
six German destroyers...
688
00:42:59,710 --> 00:43:02,960
You had Cobcroft deploy the
entire navy to intercept
689
00:43:03,085 --> 00:43:05,919
an all-out German
attack on Southampton.
690
00:43:09,877 --> 00:43:12,169
This intel could wipe
out the German navy.
691
00:43:14,044 --> 00:43:15,085
This is fucking pathetic.
692
00:43:15,210 --> 00:43:16,585
It's petty. Come on, open up.
693
00:43:18,502 --> 00:43:20,502
But it was too good to be true.
694
00:43:21,085 --> 00:43:22,127
I need your help.
695
00:43:27,627 --> 00:43:29,502
What the hell have you done?
696
00:43:30,377 --> 00:43:33,127
The Kriegsmarine is three
miles off the coast of Dover,
697
00:43:33,252 --> 00:43:36,835
our entire fleet is 100
miles away in Southampton.
698
00:43:36,960 --> 00:43:38,228
The Kriegsmarine
should have arrived
699
00:43:38,252 --> 00:43:40,085
at Southampton one minute ago.
700
00:43:40,210 --> 00:43:41,585
Did you check the
signature code?
701
00:43:43,127 --> 00:43:44,752
Can you replay it?
702
00:43:48,585 --> 00:43:49,669
This is Southampton.
703
00:43:49,794 --> 00:43:52,710
We are under sustained
attack, six German destroyers
704
00:43:52,835 --> 00:43:55,252
supported by a heavy
air bombardment. Over.
705
00:43:55,377 --> 00:43:56,669
There's no signature code.
706
00:43:58,252 --> 00:43:59,294
It was a bogus signal,
707
00:43:59,419 --> 00:44:01,019
there was never an
attack on Southampton.
708
00:44:01,085 --> 00:44:02,436
The Germans know
we've got something.
709
00:44:02,460 --> 00:44:03,520
They must have sent that signal.
710
00:44:03,544 --> 00:44:05,710
Oldest trick in the book.
711
00:44:05,835 --> 00:44:08,294
You've left us
completely exposed.
712
00:44:08,419 --> 00:44:10,960
You fucking bitch.
You've fucked me.
713
00:44:16,002 --> 00:44:17,502
Authorities are not revealing
714
00:44:17,627 --> 00:44:19,210
the extent of the attack,
715
00:44:19,335 --> 00:44:21,252
except to say that
the coast around Dover
716
00:44:21,377 --> 00:44:23,210
is now under German occupation.
717
00:44:23,335 --> 00:44:25,752
No, no, no, no, no.
718
00:44:26,794 --> 00:44:27,752
Hello?
719
00:44:27,877 --> 00:44:29,557
There is going to be
an attack at Hastings.
720
00:44:29,585 --> 00:44:31,752
- Who is this?
- Cobcroft?
721
00:44:31,877 --> 00:44:33,544
Major Henry Cobcroft
is unavailable.
722
00:44:33,669 --> 00:44:35,561
No, I need to speak to him
now. Where the fuck is he?
723
00:44:35,585 --> 00:44:36,645
This is Lieutenant Holloway.
724
00:44:36,669 --> 00:44:37,811
I report directly
to Major Cobcroft.
725
00:44:37,835 --> 00:44:38,936
I need him on the
line immediately.
726
00:44:38,960 --> 00:44:40,710
Major Cobcroft is not available.
727
00:44:40,835 --> 00:44:43,252
Then you... Go get him,
we're being invaded!
728
00:44:43,544 --> 00:44:45,335
- Where are you going?
- To...
729
00:44:45,960 --> 00:44:47,044
warn the army.
730
00:44:47,169 --> 00:44:49,377
- Hold on.
- Look, I'll be right back.
731
00:44:49,502 --> 00:44:52,544
And... try and connect
to someone on intel.
732
00:44:58,169 --> 00:44:59,409
To move defences away from...
733
00:45:03,002 --> 00:45:04,335
Can we undo this?
734
00:45:08,335 --> 00:45:09,835
Can I unbreak that telephone?
735
00:45:34,419 --> 00:45:38,544
What the hell had we done?
736
00:45:50,210 --> 00:45:51,169
Early this morning,
737
00:45:51,294 --> 00:45:53,002
catastrophe struck Britain.
738
00:45:53,127 --> 00:45:55,419
German forces breached
coastal defences
739
00:45:55,544 --> 00:45:58,044
following a major
intelligence blunder.
740
00:45:58,169 --> 00:46:00,710
Commanding officers
had diverted the RAF
741
00:46:00,835 --> 00:46:03,669
and the Royal Navy to
Southampton, leaving Dover
742
00:46:03,794 --> 00:46:06,919
and the Southeast of
England gravely exposed.
743
00:46:07,044 --> 00:46:08,960
The enemy launched a
full-scale invasion,
744
00:46:09,085 --> 00:46:11,085
landing effectively unopposed.
745
00:46:11,210 --> 00:46:14,335
Town after town fell to
the merciless attackers.
746
00:46:14,794 --> 00:46:17,127
Christening the
invasion Black Sunday,
747
00:46:17,252 --> 00:46:20,710
the Prime Minister issued
a full call to arms.
748
00:46:20,835 --> 00:46:23,044
The Battle of Britain
is about to begin.
749
00:46:23,169 --> 00:46:24,502
On this battle depends
750
00:46:24,627 --> 00:46:27,419
the survival of
Christian civilisation.
751
00:46:27,544 --> 00:46:29,127
If we fail,
752
00:46:29,252 --> 00:46:31,377
then the whole world will sink
753
00:46:31,502 --> 00:46:34,669
into the abyss of
a new Dark Age.
754
00:46:37,752 --> 00:46:39,377
With the Nazis advancing inland,
755
00:46:39,502 --> 00:46:42,627
Head of Army Intelligence,
Major Sir Henry Cobcroft,
756
00:46:42,752 --> 00:46:45,127
was summoned to explain
the disastrous breach
757
00:46:45,252 --> 00:46:46,919
in Britain's defences.
758
00:46:47,044 --> 00:46:49,460
Major Cobcroft said that
after an investigation,
759
00:46:49,585 --> 00:46:51,752
he had discovered that
two Nazi double agents
760
00:46:51,877 --> 00:46:54,044
had infiltrated his department.
761
00:46:56,169 --> 00:46:57,752
Lieutenant Holloway and I
762
00:46:57,877 --> 00:47:00,377
were receiving intelligence
from two agents,
763
00:47:01,210 --> 00:47:03,335
Thomasina and Martha Hanbury.
764
00:47:05,085 --> 00:47:06,419
They were double-crossing us.
765
00:47:07,127 --> 00:47:08,960
Taking orders from Berlin.
766
00:47:10,085 --> 00:47:12,627
Their maliciously false intel
767
00:47:12,752 --> 00:47:15,710
resulted in this
country being invaded.
768
00:47:17,252 --> 00:47:19,960
These loathsome
creatures will be found
769
00:47:20,877 --> 00:47:23,169
and hanged for treason.
770
00:47:23,294 --> 00:47:24,252
What do we do?
771
00:47:24,377 --> 00:47:25,419
On bidding farewell
772
00:47:25,544 --> 00:47:28,002
to the King, who was
evacuated to Canada,
773
00:47:28,127 --> 00:47:30,585
Mr Churchill
addressed the nation.
774
00:47:30,710 --> 00:47:33,044
Despite the traitresses
in our midst...
775
00:47:33,169 --> 00:47:34,127
Shit!
776
00:47:34,252 --> 00:47:36,877
The Nazi forces
shall not prevail
777
00:47:37,002 --> 00:47:39,502
in their attempts to
break the spirit of...
778
00:47:39,627 --> 00:47:41,669
Thom, we have to leave now.
779
00:47:41,794 --> 00:47:43,634
- I'm not leaving LOLA.
- For God's sake, Thom,
780
00:47:43,752 --> 00:47:45,592
what are you going to
do, put it in a suitcase?
781
00:47:45,669 --> 00:47:47,419
I'm staying. I can
still fight this,
782
00:47:47,544 --> 00:47:49,311
tell the army what the
Germans are going to do next.
783
00:47:49,335 --> 00:47:50,419
Never mind the Germans,
784
00:47:50,544 --> 00:47:52,335
it's Cobcroft that's
going to hang us.
785
00:47:52,460 --> 00:47:54,335
Then get your boyfriend
to tell them the truth.
786
00:47:55,085 --> 00:47:56,294
What?
787
00:47:56,419 --> 00:47:59,044
He's left you, Mars.
He's saving his own skin.
788
00:47:59,169 --> 00:48:00,252
Horseshit.
789
00:48:00,377 --> 00:48:02,044
He would have saved
you from yourself
790
00:48:02,169 --> 00:48:03,436
if you'd let him
check the codes.
791
00:48:03,460 --> 00:48:05,020
He was too busy bonking
you in the woods.
792
00:48:05,044 --> 00:48:06,002
You locked us out.
793
00:48:06,127 --> 00:48:07,294
You were compromising my work
794
00:48:07,419 --> 00:48:08,669
with your sentimentality.
795
00:48:08,794 --> 00:48:11,169
I'd rather be sentimental
than psychotic.
796
00:48:11,294 --> 00:48:13,210
You are mawkish and
weak, just like Mama.
797
00:48:13,335 --> 00:48:14,627
And you're every bit
798
00:48:14,752 --> 00:48:16,085
as selfish as she was.
799
00:48:16,752 --> 00:48:17,710
Shit.
800
00:48:20,919 --> 00:48:22,294
Mars, let's just go.
801
00:52:08,627 --> 00:52:09,835
For fuck's sake.
802
00:52:10,377 --> 00:52:11,377
Pigs.
803
00:52:15,919 --> 00:52:17,377
Stop. Put the camera down.
804
00:52:18,752 --> 00:52:20,835
Mars, put it down.
805
00:52:23,752 --> 00:52:25,335
If they ask us, we're farmers.
806
00:52:29,460 --> 00:52:31,085
Where are you going?
807
00:52:31,210 --> 00:52:33,335
Home. We live just
down the coast.
808
00:52:34,794 --> 00:52:35,794
Papers.
809
00:52:36,669 --> 00:52:37,877
They're at home.
810
00:52:39,460 --> 00:52:41,460
If you allow us through,
I can get them for you.
811
00:52:43,877 --> 00:52:45,669
You will have to turn back.
812
00:52:45,794 --> 00:52:47,877
Please, we're looking
for my sister.
813
00:52:58,835 --> 00:53:00,002
Excuse me?
814
00:53:01,627 --> 00:53:02,877
You can't proceed.
815
00:53:08,419 --> 00:53:11,877
I said, turn back.
816
00:53:18,294 --> 00:53:20,960
For fuck's sake. Pigs.
817
00:53:28,169 --> 00:53:29,377
British Fascist leader,
818
00:53:29,502 --> 00:53:31,002
Sir Oswald Mosley,
said it was folly
819
00:53:31,127 --> 00:53:32,419
to have gone to
war with Germany.
820
00:53:33,419 --> 00:53:34,960
Dissidents of the new regime
821
00:53:35,085 --> 00:53:38,002
had set up a refuge
in an old warehouse.
822
00:53:38,127 --> 00:53:39,311
We were happy just to be safe.
823
00:53:39,335 --> 00:53:41,169
Oh, this is the
tip of the iceberg.
824
00:53:41,294 --> 00:53:43,169
The unseen face of Fascism.
825
00:53:43,919 --> 00:53:45,478
If you can get these
pictures out to America,
826
00:53:45,502 --> 00:53:47,377
it might help counter
all the propaganda.
827
00:53:47,502 --> 00:53:49,377
Hey! Stop that!
828
00:53:49,502 --> 00:53:51,627
What's wrong?
829
00:53:51,752 --> 00:53:53,061
You know, like the
colour of the sky
830
00:53:53,085 --> 00:53:54,520
- before it goes to night time.
- Nice.
831
00:53:54,544 --> 00:53:55,686
- It's that kind of thing.
- Nice.
832
00:53:55,710 --> 00:53:57,210
- Indigo.
- Yeah.
833
00:53:57,335 --> 00:53:59,335
Oy!
834
00:54:02,210 --> 00:54:03,419
Oy!
835
00:54:03,544 --> 00:54:04,960
You need something to do.
836
00:54:05,085 --> 00:54:06,085
Little rascal.
837
00:54:07,169 --> 00:54:10,585
So, Leo, here is how we put
the bits of film together
838
00:54:10,710 --> 00:54:12,710
to make the images
become a story.
839
00:54:14,752 --> 00:54:17,419
So, erm, hold it still.
840
00:54:18,127 --> 00:54:19,210
Still.
841
00:54:19,335 --> 00:54:21,627
And allow the camera
to become your eye.
842
00:54:21,752 --> 00:54:23,752
Try to figure out where
you should be looking next.
843
00:54:25,252 --> 00:54:27,585
Yeah, so maybe down to my hands
844
00:54:27,710 --> 00:54:29,794
if I'm playing
with these things.
845
00:54:29,919 --> 00:54:31,169
Onto my hands, like this.
846
00:54:32,044 --> 00:54:34,627
Or maybe over to there
847
00:54:35,710 --> 00:54:36,752
where I'm talking to you
848
00:54:36,877 --> 00:54:38,252
and then back to my face again.
849
00:54:39,210 --> 00:54:40,335
That's it.
850
00:54:41,169 --> 00:54:42,752
And a bit more upright.
851
00:54:44,835 --> 00:54:46,044
I think you're a natural.
852
00:55:03,252 --> 00:55:05,044
Mosley to lead Britain
853
00:55:05,169 --> 00:55:08,544
to a new prosperity and
friendship with Germany.
854
00:55:08,669 --> 00:55:10,752
I claim that in the ranks
855
00:55:10,877 --> 00:55:12,669
of our Blackshirt legions,
856
00:55:12,794 --> 00:55:15,960
march the mighty ghosts
of England's past.
857
00:55:23,002 --> 00:55:24,669
Today, our new German liberators
858
00:55:24,794 --> 00:55:27,710
freed more political prisoners
detained under the old regime.
859
00:55:27,835 --> 00:55:29,460
- There's Leo.
- Amongst those released
860
00:55:29,585 --> 00:55:32,460
were scientist Thomasina
Hanbury, falsely accused...
861
00:55:35,960 --> 00:55:38,127
by the previous government.
Miss Hanbury's research
862
00:55:38,252 --> 00:55:40,752
is of great interest
to the Third Reich.
863
00:56:00,544 --> 00:56:02,044
Try to keep the camera still.
864
00:56:04,419 --> 00:56:07,210
This evening, we are joined
by a very special guest,
865
00:56:07,335 --> 00:56:09,335
Miss Thomasina Hanbury,
866
00:56:09,460 --> 00:56:12,210
a self-educated orphan
who was condemned to death
867
00:56:12,335 --> 00:56:14,752
by the old regime
three months ago,
868
00:56:14,877 --> 00:56:16,419
only to be dramatically rescued
869
00:56:16,544 --> 00:56:19,835
by our liberators mere
hours before her execution.
870
00:56:19,960 --> 00:56:21,502
Since then, she has transformed
871
00:56:21,627 --> 00:56:22,585
the nation's fortunes
872
00:56:22,710 --> 00:56:25,085
in the field of
strategic forecasting.
873
00:56:25,210 --> 00:56:29,085
Of particular note is her
mysterious invention, LOLA.
874
00:56:29,210 --> 00:56:33,085
Miss Hanbury, may I ask,
how does your machine work?
875
00:56:34,252 --> 00:56:37,377
It consists of a system
of electrical processors
876
00:56:37,502 --> 00:56:39,169
which filter and amplify
877
00:56:39,294 --> 00:56:41,419
even the faintest
electromagnetic wave
878
00:56:41,544 --> 00:56:43,044
into a coherent signal.
879
00:56:44,085 --> 00:56:45,627
And when combined
with an understanding
880
00:56:45,752 --> 00:56:47,502
of quantum mechanics,
LOLA allows us
881
00:56:47,627 --> 00:56:49,294
to observe broadcasts
from the future.
882
00:56:49,585 --> 00:56:50,960
How impressive.
883
00:56:51,585 --> 00:56:53,377
I hear the machine has baffled
884
00:56:53,502 --> 00:56:57,294
the greatest engineering minds
of both Britain and Germany.
885
00:56:57,419 --> 00:56:59,085
The men they sent
to examine LOLA
886
00:56:59,210 --> 00:57:01,585
were limited by their
lack of imagination
887
00:57:01,710 --> 00:57:04,294
as much as their formal
scientific training.
888
00:57:04,419 --> 00:57:06,794
Thankfully, I prefer
to work alone.
889
00:57:06,919 --> 00:57:08,710
My home laboratory
is everything I need.
890
00:57:08,835 --> 00:57:11,794
What inspired you to
build this machine?
891
00:57:14,252 --> 00:57:18,502
My father was an
inventor, an idealist.
892
00:57:18,627 --> 00:57:19,710
And he believed
893
00:57:19,835 --> 00:57:21,669
humankind was being
transformed for the better
894
00:57:21,794 --> 00:57:23,377
by technological advances.
895
00:57:23,502 --> 00:57:25,502
The work I do today
strives to this ideal.
896
00:57:25,627 --> 00:57:27,169
To what end?
897
00:57:27,294 --> 00:57:28,794
To create the perfect society.
898
00:57:29,419 --> 00:57:31,794
A society in which
we all prosper.
899
00:57:31,919 --> 00:57:34,210
No government blunders that
send people into poverty.
900
00:57:34,335 --> 00:57:35,561
No more murders on the streets.
901
00:57:35,585 --> 00:57:37,085
No conflicts and no war.
902
00:57:37,835 --> 00:57:41,752
You've personally experienced
your fair share of adversity.
903
00:57:42,502 --> 00:57:45,335
After the tragic
death of your parents,
904
00:57:45,460 --> 00:57:48,919
you were left alone to
raise your sister, Martha,
905
00:57:49,669 --> 00:57:52,252
while still very much
a child yourself.
906
00:57:52,377 --> 00:57:54,335
That must have been difficult.
907
00:57:55,252 --> 00:57:56,460
We managed.
908
00:57:57,877 --> 00:58:01,127
Your current standing must
be all the more gratifying
909
00:58:01,252 --> 00:58:03,002
considering the disgraceful way
910
00:58:03,127 --> 00:58:05,960
Churchill's government
treated you and your sister,
911
00:58:06,085 --> 00:58:08,585
who was sadly executed
912
00:58:08,710 --> 00:58:10,186
before the liberators
could reach her.
913
00:58:10,210 --> 00:58:12,627
There was nothing gratifying
about my sister's death.
914
00:58:15,502 --> 00:58:17,502
When I received
the news, it was...
915
00:58:18,627 --> 00:58:19,919
a horrible blow.
916
00:58:20,710 --> 00:58:22,127
She deserved better.
917
00:58:27,002 --> 00:58:31,127
It is a shame that LOLA
can't fix the past.
918
00:58:31,252 --> 00:58:35,460
If Martha were alive today,
what would you say to her?
919
00:58:37,294 --> 00:58:39,002
I would tell her
to live her life...
920
00:58:40,835 --> 00:58:42,294
and to leave me behind.
921
00:58:49,627 --> 00:58:51,169
We need to get her out of there.
922
00:58:52,919 --> 00:58:54,399
It's too dangerous.
She'll get killed.
923
00:58:54,502 --> 00:58:55,936
Well, she never goes a
day without swimming,
924
00:58:55,960 --> 00:58:57,419
- so we can go and get her.
- Martha.
925
00:58:58,377 --> 00:59:00,210
Look at me. We're safe here.
926
00:59:01,127 --> 00:59:02,835
Let go of me.
927
00:59:03,502 --> 00:59:05,382
I'm going to get her. I'm
going to find her now.
928
00:59:05,419 --> 00:59:06,544
How are you gonna get there?
929
00:59:06,669 --> 00:59:07,989
Are you gonna come
with me or not?
930
00:59:08,294 --> 00:59:09,252
Fine, just let me go...
931
00:59:09,377 --> 00:59:10,417
They're looking for you...
932
00:59:10,460 --> 00:59:11,520
Just let me go on
my own. I'm fine.
933
00:59:11,544 --> 00:59:13,085
- You're not safe.
- I don't need you.
934
00:59:48,752 --> 00:59:50,502
Mars, get out of here.
935
00:59:50,627 --> 00:59:51,627
Wait.
936
00:59:53,335 --> 00:59:55,752
- Look.
- What are you doing here?
937
00:59:55,877 --> 00:59:57,419
- Get out of there.
- Intruder!
938
00:59:57,544 --> 00:59:59,002
Mars! Go on, go!
939
01:00:01,627 --> 01:00:03,210
Sebastian!
940
01:00:21,210 --> 01:00:25,710
I drew a line In
the sands of time
941
01:00:27,752 --> 01:00:31,502
Dared you to step over it
942
01:00:33,377 --> 01:00:34,960
And you did
943
01:00:40,960 --> 01:00:45,252
Saw your visage In
the looking glass
944
01:00:47,502 --> 01:00:49,502
Such a pretty face
945
01:00:50,585 --> 01:00:54,002
But such a bitter taste
946
01:00:54,127 --> 01:00:58,169
Do you remember tomorrow?
947
01:00:58,294 --> 01:01:01,460
The roads that we followed
948
01:01:01,585 --> 01:01:06,044
To a life that might
Never come to be
949
01:01:08,085 --> 01:01:12,835
The future is a distant memory
950
01:01:12,960 --> 01:01:14,669
To me now
951
01:01:24,169 --> 01:01:25,419
Let me guess.
952
01:01:26,544 --> 01:01:27,544
Bob Dylan?
953
01:01:29,419 --> 01:01:31,085
No. That was me.
954
01:02:04,335 --> 01:02:07,252
My world became empty and cold.
955
01:02:09,710 --> 01:02:14,002
You, on the other hand,
were soaring to new heights.
956
01:02:18,710 --> 01:02:20,335
The sound of marching feet
957
01:02:20,460 --> 01:02:21,960
Can you hear it?
958
01:02:22,085 --> 01:02:23,835
The sound of marching feet
959
01:02:23,960 --> 01:02:27,377
In the street below
960
01:02:28,752 --> 01:02:30,210
Together we are strong
961
01:02:30,335 --> 01:02:32,002
Crush the weaklings
962
01:02:32,127 --> 01:02:33,294
So sing our fascist song
963
01:02:33,877 --> 01:02:37,919
In the street below
964
01:02:39,669 --> 01:02:42,085
Send to all the world a message.
965
01:02:42,210 --> 01:02:45,127
England lives and marches on!
966
01:02:46,919 --> 01:02:49,419
Learn to march in time
967
01:02:50,085 --> 01:02:52,127
And fall into line
968
01:02:52,252 --> 01:02:53,585
The sound of marching feet
969
01:02:54,085 --> 01:02:55,419
Can you feel it?
970
01:02:55,544 --> 01:02:57,377
The sound of marching feet
971
01:02:57,502 --> 01:03:02,085
See the torches glow
972
01:03:03,794 --> 01:03:07,127
Put this record on
973
01:03:07,252 --> 01:03:10,002
Learn all of the lyrics
974
01:03:10,127 --> 01:03:13,127
If your friends Don't sing along
975
01:03:13,877 --> 01:03:15,460
Call the police
976
01:03:20,460 --> 01:03:23,085
The sound of marching feet
977
01:03:23,710 --> 01:03:28,710
Left, right, left, left,
left Left, right, left
978
01:03:28,835 --> 01:03:32,210
Left, left, left, right, left
979
01:03:32,335 --> 01:03:33,752
Left, left
980
01:03:33,877 --> 01:03:36,544
The sound of marching feet
981
01:03:36,669 --> 01:03:38,960
Left, left, left, right, left
982
01:03:39,085 --> 01:03:42,210
Left, left, left, right, left
983
01:03:42,335 --> 01:03:44,495
-The sound of marching feet
-The sound of marching feet
984
01:03:44,544 --> 01:03:46,835
-The sound of marching feet
-The sound of marching feet
985
01:03:46,960 --> 01:03:49,120
-The sound of marching feet
-The sound of marching feet
986
01:03:54,044 --> 01:03:56,960
Do not fraternise
987
01:03:57,085 --> 01:04:00,335
With radicals and perverts
988
01:04:00,460 --> 01:04:03,627
Learn to march in time
989
01:04:03,752 --> 01:04:06,127
And fall into line
990
01:04:24,044 --> 01:04:27,085
There was only one
thing left for me to do.
991
01:04:42,210 --> 01:04:45,460
Today, the Prime Minister
announced that Adolf Hitler
992
01:04:45,585 --> 01:04:48,752
will be making his first
state visit to England.
993
01:04:48,877 --> 01:04:51,460
The Führer will be dropping
in on a very special house
994
01:04:51,585 --> 01:04:54,127
on the Sussex Coast,
where government scientist
995
01:04:54,252 --> 01:04:58,127
Thomasina Hanbury has been
conducting pioneering work.
996
01:04:58,752 --> 01:05:00,544
Because of this
remarkable woman,
997
01:05:00,669 --> 01:05:03,044
rescued and championed
by the Führer,
998
01:05:03,169 --> 01:05:05,002
we say to our enemies,
999
01:05:05,127 --> 01:05:07,794
"Watch out, we know
what you're going to do
1000
01:05:07,919 --> 01:05:09,627
"before you even think of it."
1001
01:05:09,752 --> 01:05:12,419
And now, it is my
pleasure to introduce you
1002
01:05:12,544 --> 01:05:17,669
to Master Reginald Watson,
the voice of the future.
1003
01:05:17,794 --> 01:05:24,419
Land of Hope Thy hope is crowned
1004
01:05:25,002 --> 01:05:31,752
God make thee mightier yet
1005
01:05:40,627 --> 01:05:43,794
On sovereign brows
1006
01:05:43,919 --> 01:05:47,252
Beloved
1007
01:05:47,377 --> 01:05:52,502
Once more thy crown is set
1008
01:05:55,085 --> 01:05:57,169
Leo, stop filming.
1009
01:05:58,127 --> 01:06:03,044
God, who made thee mighty
1010
01:06:04,460 --> 01:06:10,919
Make thee mightier yet
1011
01:06:11,544 --> 01:06:17,960
God, who made thee mighty
1012
01:06:18,085 --> 01:06:24,585
Make thee mightier yet
1013
01:07:38,294 --> 01:07:39,294
At the rally,
1014
01:07:39,419 --> 01:07:41,710
President Lindbergh celebrated
how National Socialism
1015
01:07:41,835 --> 01:07:43,752
had brought the American
people together and...
1016
01:07:53,669 --> 01:07:54,794
developed by British
1017
01:07:54,919 --> 01:07:57,044
and German scientists,
this is the ultimate weapon
1018
01:07:57,169 --> 01:07:58,419
against the Bolshevik.
1019
01:08:04,627 --> 01:08:06,210
Martha Hanbury had
entered the house
1020
01:08:06,335 --> 01:08:08,294
with the intention of
assassinating the Führer
1021
01:08:08,419 --> 01:08:10,877
but, fortuitously, her
bomb went off prematurely
1022
01:08:11,002 --> 01:08:12,377
in an adjoining room,
1023
01:08:12,502 --> 01:08:14,502
and the deranged
woman was captured.
1024
01:08:14,627 --> 01:08:15,585
The shocked Führer
1025
01:08:15,710 --> 01:08:16,853
- escaped unscathed...
- Mars.
1026
01:08:16,877 --> 01:08:19,169
And issued an order for
the female terrorist
1027
01:08:19,294 --> 01:08:20,960
to be put to death immediately.
1028
01:08:52,669 --> 01:08:56,627
There is Nothing so
gladdens the heart
1029
01:08:57,710 --> 01:09:01,752
Than to watch a traitor march
1030
01:09:01,877 --> 01:09:04,919
To the gallows
1031
01:09:07,085 --> 01:09:09,669
To the gallows
1032
01:09:10,460 --> 01:09:11,627
Hold!
1033
01:09:18,210 --> 01:09:22,377
Like a gardener pulling weeds
1034
01:09:23,127 --> 01:09:27,294
The path of treason only leads
1035
01:09:27,419 --> 01:09:30,169
To the gallows
1036
01:09:31,377 --> 01:09:33,085
I'm so glad I
bought you that car.
1037
01:09:33,210 --> 01:09:34,752
To the gallows
1038
01:10:37,877 --> 01:10:39,585
I hid for days.
1039
01:10:53,627 --> 01:10:57,002
When the Nazis
left, I returned...
1040
01:11:01,085 --> 01:11:02,419
and found this.
1041
01:11:08,627 --> 01:11:10,752
April 12th, '42.
1042
01:11:11,794 --> 01:11:14,502
Preparations for LOLA's
demonstration are complete.
1043
01:11:16,085 --> 01:11:18,210
It's hard to believe I
am saying these words.
1044
01:11:19,044 --> 01:11:21,877
Adolf Hitler will
be here tomorrow.
1045
01:11:23,585 --> 01:11:25,835
How's it come to this?
1046
01:11:26,835 --> 01:11:29,127
Fascism has truly won.
1047
01:11:30,669 --> 01:11:31,627
I was a fool to believe
1048
01:11:31,752 --> 01:11:33,127
I could work with these people.
1049
01:11:34,294 --> 01:11:37,335
What would Papa
think? Or Mars?
1050
01:11:39,127 --> 01:11:40,407
I'm almost glad
they're not alive
1051
01:11:40,460 --> 01:11:42,002
to witness this spectacle.
1052
01:11:44,877 --> 01:11:47,960
I don't know when it
started to go wrong,
1053
01:11:48,835 --> 01:11:51,002
but I fear it was long ago.
1054
01:11:52,419 --> 01:11:55,210
LOLA was never meant to be
an instrument of violence.
1055
01:11:56,169 --> 01:11:57,419
Mars was right.
1056
01:11:58,294 --> 01:12:00,544
The magic of LOLA was the beauty
1057
01:12:00,669 --> 01:12:02,752
of the world she opened for us,
1058
01:12:03,669 --> 01:12:06,085
those sounds and images
from another time.
1059
01:12:07,794 --> 01:12:10,127
Her power lay in what
we could learn from her.
1060
01:12:10,669 --> 01:12:12,127
Mars understood that.
1061
01:12:14,002 --> 01:12:16,585
But perhaps because
she was a dreamer,
1062
01:12:18,335 --> 01:12:20,919
she was the one with
the real imagination.
1063
01:12:21,044 --> 01:12:22,460
I can see that now.
1064
01:12:24,835 --> 01:12:26,294
Maybe if she were here,
1065
01:12:27,044 --> 01:12:29,627
we could find a way to
undo all of this together.
1066
01:12:32,627 --> 01:12:33,752
I miss her.
1067
01:12:37,210 --> 01:12:39,169
I miss you too, Thom.
1068
01:12:40,585 --> 01:12:43,835
But maybe there is a way
we can undo this together.
1069
01:12:44,877 --> 01:12:47,210
I've made this film for you.
1070
01:12:48,585 --> 01:12:52,169
It's the last broadcast of
the Angel of Portobello.
1071
01:12:53,169 --> 01:12:54,502
It's a shot in the dark.
1072
01:12:56,085 --> 01:12:58,252
And I'm sorry, Thom,
1073
01:12:58,377 --> 01:13:00,297
because if this film
doesn't find its way to you,
1074
01:13:00,377 --> 01:13:03,669
then you will have died
pointlessly and stupidly,
1075
01:13:03,794 --> 01:13:07,127
and I will truly
have lost everything.
1076
01:13:10,460 --> 01:13:12,794
We will all have lost
more than is bearable.
1077
01:13:16,210 --> 01:13:18,752
This film is for us, Thom.
1078
01:13:20,669 --> 01:13:21,627
And if we're lucky,
1079
01:13:21,752 --> 01:13:25,210
you'll be watching it long
before this horror unfolds.
1080
01:13:27,502 --> 01:13:31,169
Then perhaps you can turn
these words and images
1081
01:13:31,294 --> 01:13:33,877
into shadows of something
that could have happened.
1082
01:13:36,460 --> 01:13:37,860
Even though I'll
have to say goodbye
1083
01:13:37,919 --> 01:13:39,335
to the man I'll never meet.
1084
01:13:42,919 --> 01:13:44,169
Darling Thom...
1085
01:13:45,794 --> 01:13:48,210
can you save us after all?
1086
01:14:31,169 --> 01:14:36,335
When, when, when
1087
01:14:36,460 --> 01:14:41,794
Will we be together again?
1088
01:14:45,002 --> 01:14:49,085
I want to spend
1089
01:14:49,210 --> 01:14:53,585
My life with you
1090
01:14:55,960 --> 01:14:58,835
I really miss you, honey
1091
01:14:58,960 --> 01:15:03,877
When, when, when
1092
01:15:04,002 --> 01:15:08,794
Will your arms enfold me?
1093
01:15:08,919 --> 01:15:14,252
And hold me like Your
life on it depends
1094
01:15:14,377 --> 01:15:17,919
When, when
1095
01:15:18,044 --> 01:15:23,502
Will I see you again?
1096
01:15:23,627 --> 01:15:27,794
I really miss you
78830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.