All language subtitles for Le.regne.animal.2023.NORDiC.1080p.WEB-DL.ShahedPro

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,758 --> 00:00:39,675 Albert. SĂ„ ja. 2 00:00:45,050 --> 00:00:46,592 Duktig pojke, Albert! 3 00:00:53,175 --> 00:00:57,008 - Vilken skit, va? - Ja, det Ă€r bara skit! 4 00:01:01,675 --> 00:01:04,925 Mata honom inte dessa. De Ă€r bara salt och nitrit. 5 00:01:05,008 --> 00:01:07,050 Du borde inte heller Ă€ta dem. 6 00:01:07,133 --> 00:01:10,425 Att Ă€ta Ă€r som att prata. Det definierar dig som mĂ€nniska. 7 00:01:10,508 --> 00:01:13,217 Dessutom definierar det din existens i vĂ€rlden. 8 00:01:13,300 --> 00:01:15,758 Och jag existerar inte om jag Ă€ter chips? 9 00:01:16,550 --> 00:01:20,758 Du Ă€r passiv och slukar allt framför dig. Som Albert. 10 00:01:22,050 --> 00:01:24,217 Olydnad Ă€r verkligt mod idag. 11 00:01:25,133 --> 00:01:26,842 SĂ„ varför lyder jag dig? 12 00:01:28,592 --> 00:01:31,550 Det Ă€r annorlunda. Jag Ă€r inte systemet. 13 00:01:33,092 --> 00:01:34,217 Duktig pojke. 14 00:01:39,883 --> 00:01:44,383 - HĂ€r. Ta pĂ„ dig den. - Glöm det, pappa. Den stinker blĂ€ckfisk. 15 00:01:44,467 --> 00:01:47,758 AnstrĂ€ng dig nĂ€r du för en gĂ„ngs skull följer med. 16 00:01:47,842 --> 00:01:51,467 - Dessutom Ă€r vi sena. - Jag sa ju att jag hade planer. 17 00:01:51,550 --> 00:01:54,258 Spela spel med dina fĂ„niga vĂ€nner? 18 00:01:54,342 --> 00:01:56,675 Du sa att jag inte behövde följa med. 19 00:01:56,758 --> 00:02:00,050 - Utan mig hade du varit i tid. - Du skĂ€mtar! 20 00:02:00,133 --> 00:02:04,883 Du visste att vi hade en viktig tid pĂ„ sjukhuset och sedan... 21 00:02:04,967 --> 00:02:08,008 VĂ€nta, Émile, Vad fan?! 22 00:02:09,217 --> 00:02:11,550 För fan! Émile! 23 00:02:12,425 --> 00:02:13,842 Hoppa in i bilen! 24 00:02:16,675 --> 00:02:18,925 - LĂ€gg av! - För i helvete! 25 00:02:19,008 --> 00:02:22,550 Vi har en tid bokad, punkt. Jag vill inte brĂ„ka... 26 00:02:46,842 --> 00:02:48,800 - Lugna ner dig! - Rör mig inte! 27 00:02:51,175 --> 00:02:52,883 Era jĂ€vlar! 28 00:03:27,925 --> 00:03:29,467 Stanna! 29 00:03:33,633 --> 00:03:34,717 Kom tillbaka! 30 00:03:35,842 --> 00:03:37,550 Kom nu, Émile. 31 00:03:55,842 --> 00:03:57,383 Kör! 32 00:03:58,717 --> 00:04:03,842 - Underliga tider. - SĂ„ sant. 33 00:04:15,175 --> 00:04:19,883 - Sluta. Sluta störa andra. - Ingen fara. 34 00:04:25,925 --> 00:04:27,883 Herr Marindaze. 35 00:04:28,508 --> 00:04:30,133 Émile. 36 00:04:34,925 --> 00:04:39,675 Hej, François. Hej, Émile. Trevligt att se dig igen. 37 00:04:39,800 --> 00:04:42,967 SĂ„... Lana blir bĂ€ttre. 38 00:04:43,050 --> 00:04:47,425 VĂ€sentligt bĂ€ttre. Tre veckor sedan hennes senaste anfall. 39 00:04:47,508 --> 00:04:51,675 Jag vill inte ta ut segern i förskott, men behandlingen verkar fungera. 40 00:04:51,758 --> 00:04:55,342 Vi Ă€r övertygade om att vi kan stabilisera hennes tillstĂ„nd. 41 00:04:55,467 --> 00:04:59,383 De Ă€r de första goda nyheterna. De andra Ă€r... 42 00:04:59,467 --> 00:05:03,133 Mottagningscenter Syd öppnar tidigare Ă€n planerat. 43 00:05:03,217 --> 00:05:06,758 Din fru flyttas i maj med vĂ„ra andra patienter. 44 00:05:06,883 --> 00:05:08,800 Maj i Ă„r? 45 00:05:08,883 --> 00:05:11,758 - Flyttar ni med henne? - Visst. SjĂ€lvklart. 46 00:05:12,550 --> 00:05:17,592 Jag kontaktade en kollega som hittade en skola Ă„t Émile. 47 00:05:17,717 --> 00:05:19,925 Vi jobbar pĂ„ det och tar hand om allt. 48 00:05:20,008 --> 00:05:22,675 Du sa att vi skulle prata om det först. 49 00:05:23,550 --> 00:05:28,467 Émile, södern Ă€r fantastisk. Flytten kommer göra oss gott. 50 00:05:28,550 --> 00:05:31,550 Jag har ju sagt att mĂ€nniskan inte Ă€r stillasittande. 51 00:05:31,675 --> 00:05:34,883 Den livsstilen blir vĂ„r död. Centret Ă€r en möjlighet. 52 00:05:35,008 --> 00:05:38,550 Med den bĂ€sta behandlingen, kan hon sĂ„ smĂ„ningom komma hem. 53 00:05:38,633 --> 00:05:41,758 - Det Ă€r det viktiga. - Blir hon normal dĂ€r? 54 00:05:43,508 --> 00:05:45,842 Dessa mutationer... 55 00:05:47,258 --> 00:05:51,175 ...Ă€r ett nytt fenomen. Det Ă€r komplicerat. 56 00:05:51,258 --> 00:05:54,633 Jag erkĂ€nner att vi famlar i mörkret, men vi nĂ€rmar oss. 57 00:05:54,717 --> 00:05:58,675 PĂ„ tvĂ„ Ă„r har vi gjort framsteg i att förstĂ„ sjukdomen. 58 00:05:58,758 --> 00:06:00,508 SĂ„ förlora inte hoppet. 59 00:06:02,133 --> 00:06:05,717 Du sĂ€ger att lĂ€kare Ă€r kvacksalvare och nu hĂ„ller du med dem. 60 00:06:08,092 --> 00:06:10,967 Jag har inte sagt det. Inte med sĂ„ mĂ„nga ord. 61 00:06:11,050 --> 00:06:13,258 LĂ€karen rĂ„kar ha rĂ€tt. 62 00:06:13,342 --> 00:06:16,342 Det Ă€r en tidsfrĂ„ga. Vi löser det till slut. 63 00:06:16,425 --> 00:06:20,842 - Rabies, pesten, mĂ€ssling. - Och ebola? Diabetes? 64 00:06:20,925 --> 00:06:25,258 - Förkylningar? Ingenting. - Du hörde vad hon sa. 65 00:06:25,342 --> 00:06:29,550 - Behandlingen fungerar. De gör framsteg. - Stora. Din mamma Ă€r lugn. 66 00:06:29,675 --> 00:06:33,008 Det gĂ„r inte att jĂ€mföra med innan din pappa tog hit henne. 67 00:06:33,092 --> 00:06:38,550 Innan ni tog in henne. Med vĂ„ld. Jag tog inte in nĂ„gon. 68 00:06:38,675 --> 00:06:42,842 François, för hundrade gĂ„ngen, att behĂ„lla henne var inget alternativ. 69 00:06:42,925 --> 00:06:48,092 Varför Ă€r du sĂ„ nedlĂ„tande? Han lĂ€ser faktiskt pĂ„. 70 00:06:48,175 --> 00:06:51,717 Jag Ă€r inte nedlĂ„tande. Situationen blev farlig. 71 00:06:51,800 --> 00:06:54,758 "Född att inte orsaka besvĂ€r, förlora aktning eller tĂ„lamod." 72 00:06:54,842 --> 00:06:56,800 RenĂ© Char sammanfattade det. 73 00:07:03,258 --> 00:07:05,258 Besök din mamma? 74 00:07:13,717 --> 00:07:17,592 De har tunnat ut det. Det Ă€r mycket bĂ€ttre nu. 75 00:07:20,258 --> 00:07:22,300 Man ser den bortre delen nu. 76 00:07:33,133 --> 00:07:35,050 GĂ„r du fortfarande pĂ„ promenad? 77 00:07:37,050 --> 00:07:38,717 Du behöver frisk luft. 78 00:07:41,383 --> 00:07:42,592 Émile... 79 00:07:45,508 --> 00:07:48,092 Jag Ă€r strax tillbaka. Vi ska ingenstans. 80 00:07:51,092 --> 00:07:53,800 Vad vĂ€ntar du pĂ„? Prata med henne. 81 00:07:56,133 --> 00:07:58,050 Hon förstĂ„r Ă€ndĂ„ ingenting. 82 00:08:08,675 --> 00:08:10,217 Le. 83 00:08:13,925 --> 00:08:15,967 Hon Ă€r din mamma. 84 00:09:57,425 --> 00:09:59,008 Titta, dĂ€r Ă€r det. 85 00:10:09,133 --> 00:10:11,217 MOTTAGNINGSCENTER SYD 86 00:10:38,758 --> 00:10:42,550 Det Ă€r ju toppen! SkĂ„p och hela kalaset. 87 00:10:53,425 --> 00:10:55,925 Vilken magnifik stuga! 88 00:10:56,008 --> 00:11:00,175 - KĂ€nner du den friska luften? - Jag kĂ€nner att du behöver duscha. 89 00:11:01,550 --> 00:11:06,008 Var inte sĂ„ surmulen. Det Ă€r bara tillfĂ€lligt. 90 00:11:06,092 --> 00:11:09,717 - Det Ă€r coolt för att vara tillfĂ€lligt. - SlĂ€pp mig! 91 00:11:10,925 --> 00:11:12,717 Albert, pang! 92 00:11:17,550 --> 00:11:19,342 SĂ„... 93 00:11:19,425 --> 00:11:22,050 Vi har en ny student Ă„ret ut. 94 00:11:22,133 --> 00:11:25,300 Jag vill att ni ger honom ett varmt vĂ€lkomnande. 95 00:11:25,383 --> 00:11:26,967 NĂ„got att sĂ€ga? 96 00:11:29,842 --> 00:11:33,425 Ja, jag heter Émile. Trevligt att trĂ€ffa er. 97 00:11:33,508 --> 00:11:38,050 Jag Ă€r bara hĂ€r i tvĂ„ mĂ„nader, men jag ser fram emot att lĂ€ra kĂ€nna er. 98 00:11:38,133 --> 00:11:41,467 Heter du Émile? Hatar dina förĂ€ldrar dig? 99 00:11:42,550 --> 00:11:43,550 Lustigt. 100 00:11:43,675 --> 00:11:46,258 Tack, Victor, för den konstruktiva kommentaren. 101 00:11:46,342 --> 00:11:48,967 - Har du blivit relegerad? - Nina! 102 00:11:49,050 --> 00:11:52,342 Det Ă€r konstigt att du dyker upp nu. Orsakade du problem? 103 00:11:52,425 --> 00:11:56,300 - Nej, min pappa flyttade för karriĂ€ren. - Vad gör dina förĂ€ldrar? 104 00:11:56,383 --> 00:11:58,758 - Min pappa Ă€r kock. - Och din mamma? 105 00:12:00,008 --> 00:12:01,550 Min mamma Ă€r död. 106 00:12:03,050 --> 00:12:05,175 Tack, Nina. 107 00:12:05,258 --> 00:12:07,050 Émile, du kan sĂ€tta dig. 108 00:12:07,883 --> 00:12:10,508 Snyggt jobbat, Nina. Lagom pinsamt. 109 00:12:10,633 --> 00:12:15,633 Förra veckan lĂ€ste vi Faidra. Hann ni... 110 00:12:16,467 --> 00:12:18,217 Nina, jag hoppas att det Ă€r relevant. 111 00:12:20,133 --> 00:12:25,675 Till Émile... Ta inte illa upp, du Ă€r ny och jag var nyfiken. 112 00:12:25,758 --> 00:12:30,175 Min ADHD gör att jag sĂ€ger saker rakt ut. 113 00:12:30,258 --> 00:12:33,217 Tankarna rusar och sedan fĂ„r jag dĂ„ligt samvete. 114 00:12:35,258 --> 00:12:39,175 - Okej, det Ă€r ingen fara. - Vad kommer Ă€rret ifrĂ„n? 115 00:12:39,258 --> 00:12:40,967 Blixten. 116 00:12:41,092 --> 00:12:44,800 - Vad Ă€r din favoritmusik? - Det rĂ€cker. Kan vi gĂ„ vidare? 117 00:12:45,967 --> 00:12:47,342 Tack. 118 00:12:47,425 --> 00:12:51,800 SĂ„, Faidra. Förra veckan diskuterade vi definitionen av katarsis. 119 00:12:51,883 --> 00:12:54,092 Kan nĂ„gon berĂ€tta vad det betyder? 120 00:12:54,175 --> 00:12:58,175 Jordan vill dra monologen frĂ„n Faidra, men Ă€r för blyg för att frĂ„ga. 121 00:12:58,258 --> 00:13:00,842 Det vore ett nöje, men lĂ€gg av, Victor. 122 00:13:36,800 --> 00:13:40,842 - Lagar du inte mat? - Lagar mat, serverar... 123 00:13:40,925 --> 00:13:44,383 PĂ„ ett sĂ„nt hĂ€r stĂ€lle mĂ„ste man sköta flera roller. 124 00:13:46,133 --> 00:13:50,675 - NaĂŻma, det hĂ€r Ă€r min son, Émile. - Hej, Émile. 125 00:13:50,758 --> 00:13:52,800 - Det doftar jĂ€ttegott. - Tack. 126 00:13:52,925 --> 00:13:55,300 Lillkillen Ă€r hĂ€r! 127 00:13:55,383 --> 00:13:59,133 Jag Ă€r Jacques. Din pappa sĂ€ger att du Ă€r en bra kock. 128 00:13:59,217 --> 00:14:02,342 - Om det betalar bra. - VĂ€ldigt pragmatiskt. 129 00:14:02,425 --> 00:14:07,967 - Trivs du hĂ€r? - Ja, staden och sĂ„ Ă€r coolt. 130 00:14:08,050 --> 00:14:13,300 Den har sin charm förutom det nya betongcentret. 131 00:14:13,383 --> 00:14:16,217 - Ja, med sina monster. - Exakt, hur som helst... 132 00:14:16,300 --> 00:14:18,633 François, tar du hand om kanoterna? 133 00:14:19,467 --> 00:14:21,175 Ja. Strax tillbaka. 134 00:14:21,258 --> 00:14:23,300 Serverar ingen? 135 00:14:26,425 --> 00:14:28,342 Är du rĂ€dd för varelserna? 136 00:14:33,175 --> 00:14:35,342 Det finns inget att frukta. 137 00:14:39,467 --> 00:14:41,883 VĂ€dret Ă€r uppĂ„t vĂ€ggarna! 138 00:14:56,550 --> 00:14:58,008 Ser du molnen? 139 00:15:25,175 --> 00:15:26,258 Fan! 140 00:15:32,300 --> 00:15:34,925 Helvete! 141 00:15:35,550 --> 00:15:37,633 JĂ€vla stuga! 142 00:15:39,842 --> 00:15:41,800 VĂ€ckte jag dig? 143 00:15:46,133 --> 00:15:48,050 LĂ€gg dig. Det Ă€r sent. 144 00:16:02,217 --> 00:16:03,342 Fan! 145 00:16:18,550 --> 00:16:20,300 Ett, tvĂ„, tre... 146 00:16:21,550 --> 00:16:23,425 Kom igen, samtidigt. 147 00:16:28,758 --> 00:16:30,133 Lite till. 148 00:16:32,842 --> 00:16:35,592 HallĂ„? Ja, det Ă€r jag. 149 00:16:41,300 --> 00:16:44,050 Hur sĂ„? VĂ€nta. 150 00:16:44,717 --> 00:16:48,717 Jag förstĂ„r inte. Vad hĂ€nde? NĂ€r? 151 00:16:52,508 --> 00:16:53,967 Var? 152 00:17:18,883 --> 00:17:20,550 Kör vidare. 153 00:17:29,342 --> 00:17:31,008 Pappa, vad gör du? 154 00:17:42,633 --> 00:17:45,800 - HallĂ„! - Pappa, vad fan? 155 00:17:47,175 --> 00:17:51,008 - Stanna! - Pappa! SlĂ€pp mig! 156 00:17:51,800 --> 00:17:53,425 Stopp! 157 00:17:54,217 --> 00:17:57,758 - SlĂ€pp mig! - Ni mĂ„ste hĂ€rifrĂ„n! 158 00:18:03,717 --> 00:18:06,092 SlĂ€pp mig! Var Ă€r min fru? 159 00:18:06,175 --> 00:18:10,300 - LĂ„t oss vara! SlĂ€pp mig! - Lugna ner dig! 160 00:18:10,383 --> 00:18:12,883 Vad handlar det hĂ€r om? 161 00:18:12,967 --> 00:18:15,675 En civilist och hans grabb. De söker efter hans fru. 162 00:18:15,758 --> 00:18:18,717 - Hon Ă€r ett kryp. Jag menar, en varelse. - Ett offer. 163 00:18:19,425 --> 00:18:22,092 Sergeant Julia Izquierdo. Ni Ă€r i goda hĂ€nder. 164 00:18:23,217 --> 00:18:26,717 - Hör du mig? - Pappa! 165 00:18:27,758 --> 00:18:30,050 - Vad hĂ€nde? - Bussen körde av vĂ€gen. 166 00:18:30,967 --> 00:18:33,133 Stormen föll ett trĂ€d pĂ„ vĂ€gen. 167 00:18:33,217 --> 00:18:36,175 - Vad heter din fru? - Marindaze, Lana. 168 00:18:46,050 --> 00:18:50,217 Vi har inte hittat henne Ă€n. Över 40 saknas. Vi har bara börjat. 169 00:18:50,300 --> 00:18:52,675 - Izquierdo! - Kommer. 170 00:18:53,550 --> 00:18:56,425 Min kollega tar era uppgifter. 171 00:18:56,508 --> 00:19:00,050 - Vilka uppgifter? - Allt vi behöver för att hitta henne. 172 00:19:00,842 --> 00:19:03,508 - Vi jobbar pĂ„ det. - Tack, sergeant. 173 00:19:29,467 --> 00:19:32,508 - Din t-shirt. - Min t-shirt? 174 00:19:32,592 --> 00:19:35,842 Hennes luktsinne Ă€r förstĂ€rkt. Hon kommer att kĂ€nna doften. 175 00:19:36,758 --> 00:19:39,800 - Och hittar oss. - Mamma kommer inte tillbaka. 176 00:19:41,092 --> 00:19:43,383 Jag förstĂ„r, men du har fel. 177 00:19:43,467 --> 00:19:46,800 - Ge mig din t-shirt. - Nej, det gör jag inte. 178 00:19:49,467 --> 00:19:53,550 Okej, gĂ„ in till vĂ€rmen. God natt. 179 00:19:56,508 --> 00:19:57,883 Fan! 180 00:20:07,217 --> 00:20:09,217 Vad fan sysslar du med, pappa? 181 00:20:12,967 --> 00:20:16,508 Det blir nog undantagstillstĂ„nd pĂ„ grund av krypen. 182 00:20:16,592 --> 00:20:20,675 Fler utegĂ„ngsförbud och jag tar livet av mig. 183 00:20:20,758 --> 00:20:25,175 Jag hörde att de fĂ„ngade en i stan. Det var poliser överallt. 184 00:20:25,258 --> 00:20:28,175 - Jag skulle vilja se en. - Allvarlig? 185 00:20:33,425 --> 00:20:34,800 Gick det bra? 186 00:20:35,508 --> 00:20:37,175 Hej. 187 00:20:37,258 --> 00:20:40,133 - Redan trött? - Ja, jag sover dĂ„ligt. 188 00:20:40,258 --> 00:20:43,467 Ja, slokande ögonlock! Upp med dem! 189 00:20:45,508 --> 00:20:49,383 Fattar du inte? Ja, slokande ögonlock! Upp med dem! 190 00:20:55,508 --> 00:20:59,633 IdrottsklĂ€der obligatoriskt, Marindaze bĂ€r kofta. Hitta misstaget! 191 00:21:03,842 --> 00:21:06,967 LĂ€ngre steg. Högre knĂ€n. 192 00:21:07,717 --> 00:21:12,883 - Man lobbar inte en diskus. - Kom igen, jag försöker mitt bĂ€sta. 193 00:21:14,842 --> 00:21:18,800 Alla har en aktivitet, Marindaze slĂ„r rötter. Hitta misstaget. 194 00:21:18,883 --> 00:21:20,925 Misstaget Ă€r Marindaze. 195 00:21:21,008 --> 00:21:24,425 Marindaze, dragkamp med det svagare laget. 196 00:21:24,508 --> 00:21:29,675 Vakna och visa entusiasm! Av banan! Folk springer dĂ€r! 197 00:21:31,175 --> 00:21:33,967 Dra! HĂ„rdare! Kom igen, flickor! 198 00:21:34,050 --> 00:21:36,383 - Dra, Nina! - HĂ„rdare! 199 00:21:38,008 --> 00:21:40,842 Svagt. SpĂ€nn musklerna! 200 00:21:43,050 --> 00:21:44,633 Kom igen, ge inte upp! 201 00:21:45,717 --> 00:21:47,050 Vad nu? 202 00:21:49,800 --> 00:21:53,967 - Han Ă€r ensam. Dra! - Kom igen, flickor, dra! 203 00:21:54,050 --> 00:21:56,050 Killar, hjĂ€lp er kompis. 204 00:21:58,133 --> 00:22:01,383 - Dra! Vad gör ni? - Vad tror du? 205 00:22:05,133 --> 00:22:07,425 SĂ„ dĂ€r! UtmĂ€rkt! 206 00:22:08,967 --> 00:22:11,175 - Ni Ă€r vĂ€rdelösa. - Skitstövel. 207 00:22:19,758 --> 00:22:23,050 Bra jobbat, Marindaze. Kom till festen pĂ„ fredag. 208 00:22:23,133 --> 00:22:25,592 Det Ă€r hos mig! 209 00:22:25,717 --> 00:22:28,925 Mokhtari blir glad dĂ„. - Eller hur, Mokhtari? 210 00:22:30,258 --> 00:22:32,383 Jag mĂ„ste gĂ„. 211 00:22:32,467 --> 00:22:35,342 - Vad Ă€r det med honom? - Är du okej? 212 00:22:51,675 --> 00:22:54,133 Vad fan Ă€r det? 213 00:24:18,258 --> 00:24:22,133 Émile, det Ă€r pappa. Jag jobbar ikvĂ€ll, men lagade lasagne. 214 00:24:22,217 --> 00:24:25,717 VĂ€rm den bara; inte i mikron. Älskar dig. 215 00:24:33,383 --> 00:24:35,008 Ska du dra ut i krig? 216 00:24:40,633 --> 00:24:43,258 Och du öppnar ett stekhus? 217 00:24:44,008 --> 00:24:47,383 Fick du mina meddelanden? Jag ringde 15 gĂ„nger. 218 00:24:47,467 --> 00:24:50,675 - Uppdaterade ingen dig? - Nej. 219 00:24:51,758 --> 00:24:54,925 Jag beklagar, men vi söker inte lĂ€ngre. 220 00:24:55,008 --> 00:24:59,383 - Varför inte? - Jag frĂ„gade detsamma. 221 00:24:59,467 --> 00:25:03,508 Jag förvĂ€ntade mig att jobba dygnet runt, men de skickar in militĂ€ren. 222 00:25:03,633 --> 00:25:07,467 Och vi ska ge dem husrum och mat, som du kan se. 223 00:25:07,550 --> 00:25:13,550 Bra lagspelare, visst, men det gör mig förbannad efter all trĂ€ning Ă„ret runt. 224 00:25:13,633 --> 00:25:18,342 Jag Ă€r stark nog att tĂ€vla i OS och de skickar mig att köpa korv. 225 00:25:19,258 --> 00:25:22,342 Hur som... "Ära och hemland!" 226 00:25:26,175 --> 00:25:28,258 Ska du dra ut i krig? 227 00:25:33,883 --> 00:25:36,800 Uppfattat. Vi Ă€r pĂ„ plats med Izquierdo. 228 00:25:37,842 --> 00:25:40,467 Insatsstyrkan. Vad har hĂ€nt? 229 00:25:40,550 --> 00:25:43,092 Det var ett kryp dĂ€r borta. 230 00:25:43,175 --> 00:25:44,967 Evakuera lugnt och sansat. 231 00:25:45,050 --> 00:25:47,092 SĂ€kra entrĂ©n och töm butiken. 232 00:25:47,175 --> 00:25:49,050 Gott folk, vi... 233 00:25:50,175 --> 00:25:52,842 - Vad gör du? - Lana! 234 00:25:52,925 --> 00:25:55,925 - Lana! - Stanna. Lyssnar du? 235 00:26:34,467 --> 00:26:36,467 Stanna! 236 00:26:47,133 --> 00:26:48,883 Jag har henne! 237 00:26:52,842 --> 00:26:58,550 Vi vill informera om en pĂ„gĂ„ende polisinsats. 238 00:26:58,675 --> 00:27:02,383 VĂ€nligen bege er till kassorna. Tack. 239 00:27:22,800 --> 00:27:24,300 Var inte rĂ€dd. 240 00:27:43,008 --> 00:27:45,967 Evakuera, herrn. Vi tar hand om det. 241 00:28:00,550 --> 00:28:03,383 Kommendören tackar dig för din insats. 242 00:28:10,217 --> 00:28:12,758 Vad Ă€r sakerna egentligen till för? 243 00:28:14,383 --> 00:28:15,925 Camping. 244 00:28:17,092 --> 00:28:18,717 Visst. 245 00:28:20,800 --> 00:28:23,467 Du vet att man inte fĂ„r röra sig i skogen. 246 00:28:25,092 --> 00:28:27,133 Ja. 247 00:28:28,800 --> 00:28:30,508 Sergeant! 248 00:28:32,800 --> 00:28:33,800 Julia. 249 00:28:35,592 --> 00:28:37,175 François. 250 00:28:43,383 --> 00:28:44,925 Bonnell, i bilen. 251 00:28:59,467 --> 00:29:03,550 Upp och hoppa. Det stinker hĂ€rinne. 252 00:29:03,675 --> 00:29:06,842 - Hörde du inte klockan? - Sluta, pappa! 253 00:29:06,925 --> 00:29:09,008 - Hörde du inte? - Ut! 254 00:29:09,092 --> 00:29:11,842 - Ut! - Fan, det stinker! 255 00:29:11,925 --> 00:29:15,217 - SĂ€tt fart. Jag vill prata. - Jag kommer. 256 00:29:31,967 --> 00:29:36,133 KOMMER DU TILL JORDAN PÅ FREDAG? 257 00:29:45,925 --> 00:29:48,508 Du Ă„t inte lasagnen. Är du sjuk? 258 00:29:50,758 --> 00:29:55,133 Nej, jag var inte hungrig. Vad Ă€r allt detta? 259 00:29:58,550 --> 00:30:01,050 SĂ€tt dig. 260 00:30:01,133 --> 00:30:06,758 - HĂ€nger du klĂ€der pĂ„ buskarna igen? - Det finns överlevande. Jag sĂ„g en. 261 00:30:06,883 --> 00:30:10,758 - Vi börjar söka till helgen. - SĂ„g du överlevande? 262 00:30:11,800 --> 00:30:16,300 Vi triangulerar hĂ€rifrĂ„n och söker vĂ€sterut, bort frĂ„n floden. 263 00:30:16,383 --> 00:30:19,258 Tro mig. Vi hittar henne. 264 00:30:21,008 --> 00:30:24,050 Jag ska pĂ„ fest pĂ„ fredag och blir sen. 265 00:30:25,550 --> 00:30:30,967 Det hĂ€r Ă€r ingen förhandling. Du följer med. Festen kan vĂ€nta. 266 00:30:35,508 --> 00:30:37,217 Jag förstĂ„r. 267 00:30:39,217 --> 00:30:44,175 Okej, men bli inte sen. Du behöver sju timmars sömn. 268 00:31:02,717 --> 00:31:05,675 Coolt, va? Vi anordnar ofta fester hĂ€r. 269 00:31:05,758 --> 00:31:09,883 Jordans förĂ€ldrar Ă€r rika och aldrig hemma. HĂ€r. 270 00:31:27,175 --> 00:31:29,175 CirkulĂ€ra rörelser Ă€r tuffa. 271 00:31:29,258 --> 00:31:34,050 Man kan inte röra sig fritt i rustningen. 272 00:31:34,133 --> 00:31:37,883 - Varför provar du inte en riktig sport? - Det Ă€r en riktig sport. 273 00:31:37,967 --> 00:31:40,758 - Den hĂ€r Ă€r grym! - PĂ„ Johannes Döparens dag... 274 00:31:40,842 --> 00:31:44,467 - ...ska jag utkĂ€mpa en duell. - Riktigt cool. 275 00:31:44,550 --> 00:31:46,550 Försiktigt. Den Ă€r kĂ€nslig. 276 00:31:46,675 --> 00:31:49,925 - Vad Ă€r Johannes Döparens? - En traditionell fest med korv. 277 00:31:50,050 --> 00:31:53,133 - Kommer du? - Jag stĂ„r i baren, sĂ„ jag missar showen. 278 00:31:53,217 --> 00:31:56,675 Ingen show, en duell. Lederna Ă€r otillĂ„tna slag. 279 00:31:56,758 --> 00:31:59,758 Det blir instĂ€llt pĂ„ grund av varelserna. 280 00:32:01,217 --> 00:32:03,883 - Är du okej, MaĂ«lle? - Vart ska du? 281 00:32:03,967 --> 00:32:06,383 Det Ă€r inte sĂ€kert att det blir instĂ€llt. 282 00:32:07,550 --> 00:32:10,675 - Det Ă€r inte det... - Vad Ă€r det dĂ„? 283 00:32:11,508 --> 00:32:13,467 IgĂ„r sĂ„g jag en. 284 00:32:14,758 --> 00:32:17,967 Efter italienskan, inte lĂ„ngt frĂ„n stadshuset. 285 00:32:18,842 --> 00:32:21,675 Det var en kvinna med ett fruktansvĂ€rt ansikte. 286 00:32:21,758 --> 00:32:25,217 Saker kom ut ur hennes mun, som hos en insekt. 287 00:32:25,300 --> 00:32:29,008 - Jordans mamma. - Hon sĂ„g pĂ„ mig. 288 00:32:29,092 --> 00:32:32,550 Jag svĂ€r, hennes ögon var fyllda av hat. 289 00:32:32,717 --> 00:32:37,508 VĂ€nta, stadshuset? Du har inga lektioner i nĂ€rheten. 290 00:32:37,633 --> 00:32:40,092 Tror du mig inte? Du Ă€r inte pĂ„ min sida. 291 00:32:40,175 --> 00:32:42,967 Jo, jag tror dig, men vill ha fakta. 292 00:32:44,967 --> 00:32:47,925 - Okej, Émile? - Är det lugnt? 293 00:32:48,008 --> 00:32:51,217 - Han Ă€r bara dragen. - Han mĂ„r inte bra. 294 00:32:51,300 --> 00:32:54,133 - Jag klarar mig. - HĂ€r. Under tungan. 295 00:33:00,050 --> 00:33:03,967 - Otroligt! - Vilken kĂ„tbock! 296 00:33:04,050 --> 00:33:07,133 - Vad ohygieniskt. - Vi har förlorat Émile. 297 00:33:10,592 --> 00:33:12,758 Är du okej, Émile? 298 00:33:19,050 --> 00:33:20,550 Vad var det? 299 00:33:21,800 --> 00:33:24,383 - LĂ€gg ner den. - Vem vill klippa ett kryp? 300 00:33:24,467 --> 00:33:29,758 - KĂ€ften. De Ă€r levande varelser som vi. - Sluta predika. Jag spetsar dig. 301 00:34:47,092 --> 00:34:50,592 INGA KRYP ÄR VÄLKOMNA! 302 00:35:11,633 --> 00:35:13,175 Vad Ă€r det? 303 00:35:15,592 --> 00:35:17,092 Vad fan Ă€r det? 304 00:35:19,717 --> 00:35:22,050 - Pappa, nej. - Kom igen, jag Ă€r din pappa. 305 00:35:22,133 --> 00:35:25,300 Jag Ă€r klar att Ă„ka. Jag vĂ€ntade pĂ„ dig. 306 00:35:27,175 --> 00:35:30,467 - Kom du hem sent? - Nej. Jag ska bara duscha. 307 00:35:30,550 --> 00:35:32,633 Skynda dig. Vi Ă„ker om tio minuter. 308 00:36:03,842 --> 00:36:05,758 Hitta henne, Albert. 309 00:36:19,967 --> 00:36:23,300 Jag sa ju Ă„t dig att stĂ€nga av den. Polisen Ă€r hĂ€r. 310 00:36:25,050 --> 00:36:26,342 Kom. 311 00:36:35,758 --> 00:36:39,050 Pappa, hur kĂ€nde du nĂ€r mamma började förĂ€ndras? 312 00:36:42,467 --> 00:36:44,675 Du vet citatet av RenĂ© Char? 313 00:36:44,800 --> 00:36:48,633 "Född att inte orsaka besvĂ€r, förlora aktning eller tĂ„lamod." 314 00:36:48,717 --> 00:36:52,258 Men Ă€cklade det inte dig? 315 00:36:53,175 --> 00:36:57,925 Nej, det var bara annorlunda. Vi konfronterade det tillsammans. 316 00:36:58,008 --> 00:37:01,258 - "Konfronterade"? - Det Ă€r ett talesĂ€tt. 317 00:37:01,342 --> 00:37:04,342 Hon var fortfarande sig sjĂ€lv. Ingenting förĂ€ndrades. 318 00:37:06,050 --> 00:37:09,092 - Kysste du henne? - Ja, det gjorde jag. 319 00:37:09,175 --> 00:37:13,258 - Trodde du att det kunde fortsĂ€tta sĂ„? - Kan vi fokusera pĂ„ nuet? 320 00:37:18,758 --> 00:37:22,508 Är du arg pĂ„ mig för att de tog henne efter att hon slagit mig? 321 00:37:25,258 --> 00:37:29,842 Jag Ă€r arg för att du slaktar verb och slukar massproducerad salami. 322 00:37:30,717 --> 00:37:32,175 Du köpte den. 323 00:37:56,175 --> 00:37:58,008 Lana! 324 00:37:58,092 --> 00:38:00,467 Superdiskret med polisen hĂ€r. 325 00:38:23,050 --> 00:38:24,467 Fan! 326 00:38:33,592 --> 00:38:35,092 Tack. 327 00:38:39,883 --> 00:38:41,925 Kolla i dörrfacket. 328 00:38:43,133 --> 00:38:45,342 CD 2000 och nĂ„got. 329 00:38:50,925 --> 00:38:54,217 - 2003. - Första lĂ„ten Ă€r din mammas och min sĂ„ng. 330 00:38:55,050 --> 00:38:56,967 Jag bjud upp henne pĂ„ byfesten. 331 00:38:58,217 --> 00:39:01,258 Hon sa att det var löjligt, men det Ă€r hennes favoritlĂ„t. 332 00:39:20,175 --> 00:39:24,092 - Galet. - Öppna fönstret. LĂ„t henne höra. 333 00:39:28,133 --> 00:39:29,592 Högre! 334 00:40:12,342 --> 00:40:14,925 Mamma! 335 00:41:16,717 --> 00:41:18,508 Fan! 336 00:41:37,050 --> 00:41:38,675 Albert! 337 00:42:55,092 --> 00:42:56,133 Émile! 338 00:43:02,925 --> 00:43:04,842 Undan! 339 00:43:09,300 --> 00:43:11,092 Kom. 340 00:43:11,175 --> 00:43:13,592 - Spring! - Kom igen. 341 00:43:23,217 --> 00:43:26,258 Pappa, sluta! Se upp vart du kör! 342 00:43:26,342 --> 00:43:29,092 Jag fattar fan inte. JĂ€vla kryp! 343 00:43:33,258 --> 00:43:35,883 - Vart kör du? - Till sjukhuset. 344 00:43:35,967 --> 00:43:38,717 Glöm det. Det Ă€r bara en skrĂ„ma. Stanna bilen. 345 00:43:38,800 --> 00:43:41,050 - Du Ă€r galen. - Pappa! 346 00:43:47,883 --> 00:43:49,967 - Vad gör du? - Stanna! 347 00:43:50,050 --> 00:43:53,550 - Idiot! Vad sĂ€ger vi pĂ„ akuten? - FörolĂ€mpa mig inte. Hoppa in. 348 00:43:56,758 --> 00:43:59,467 - Okej, vi Ă„ker inte dit. - Lovar du? 349 00:43:59,550 --> 00:44:02,425 - Hoppa in! - NĂ€r du Ă€r lugnare. 350 00:44:04,967 --> 00:44:07,508 Nöjd nu? Hoppa in. 351 00:44:16,175 --> 00:44:18,217 Jag tyckte jag kĂ€nde igen bilen. 352 00:44:19,133 --> 00:44:21,467 Är din son okej? Émile, var det? 353 00:44:21,550 --> 00:44:24,008 - En liten olycka. - Min hund bet mig. 354 00:44:24,092 --> 00:44:26,342 Vad hĂ€nde hĂ€r? 355 00:44:26,425 --> 00:44:30,133 Varelserna attackerade ridskolan. Rena massakern. 356 00:44:30,217 --> 00:44:32,300 Eller hĂ€stakern, snarare. 357 00:44:34,425 --> 00:44:38,967 - DĂ„ fĂ„r du ju se lite action. - Massvis. Vi dirigerar trafiken idag. 358 00:44:41,717 --> 00:44:43,008 Kom tillbaka! 359 00:44:43,883 --> 00:44:47,800 - Se till att fĂ„ sĂ„ret undersökt. - Vi ska till sjukhuset. 360 00:44:47,883 --> 00:44:51,467 Nej, inga sjukhus. Jag vĂ€grar att Ă„ka dit. 361 00:45:05,717 --> 00:45:07,217 Parkera lĂ€ngst bort. 362 00:45:16,592 --> 00:45:20,842 Det blöder igen. Det var ett rejĂ€lt sĂ„r. 363 00:45:20,925 --> 00:45:24,508 - Hur fick du det? - Min hund bet mig, som vi sa. 364 00:45:26,050 --> 00:45:29,675 Han fick dig rejĂ€lt. Om han försöker igen... 365 00:45:30,758 --> 00:45:32,800 ...sĂ„ avlivar vi honom. 366 00:45:33,675 --> 00:45:35,383 Hunden, inte barnet. 367 00:45:37,008 --> 00:45:38,925 Skynda pĂ„, Laborde. 368 00:45:42,758 --> 00:45:44,133 Behöver du luft? 369 00:45:45,467 --> 00:45:47,925 Bor du i trakten? 370 00:45:49,217 --> 00:45:51,217 Rappa pĂ„, Laborde. 371 00:45:57,800 --> 00:46:01,175 - Din grill var populĂ€r. - Jag antar det. 372 00:46:02,217 --> 00:46:05,050 - Löjtnant. - Izquierdo. Har du besök? 373 00:46:05,133 --> 00:46:07,217 Ljudisolerat rummet? 374 00:46:09,717 --> 00:46:11,967 StĂ€mningen gĂ„r utför. 375 00:46:13,592 --> 00:46:16,842 - Jag behöver nog en förĂ€ndring. - Vad? 376 00:46:16,925 --> 00:46:18,258 En förflyttning. 377 00:46:22,842 --> 00:46:25,258 FrĂ„ga bara om du behöver hjĂ€lp. 378 00:46:27,550 --> 00:46:31,467 HjĂ€lp med vad? Nej, allt Ă€r som det ska. 379 00:46:34,133 --> 00:46:36,758 Andas frĂ„n magen nĂ€r du Ă€r stressad. 380 00:46:40,092 --> 00:46:42,008 SĂ„. Nu Ă„ker vi. 381 00:46:44,508 --> 00:46:46,175 Vi ses snart. 382 00:48:05,175 --> 00:48:06,842 Dumma byracka. 383 00:48:21,050 --> 00:48:23,092 Du lever. Vad bra. 384 00:48:25,342 --> 00:48:29,133 Jag ringde. Vi blev oroliga. Inte för att du bryr dig. 385 00:48:34,508 --> 00:48:38,717 - Vad Ă€r det? - SlĂ€pp mig! FrĂ„ga innan du rör nĂ„gon! 386 00:48:39,508 --> 00:48:40,925 Mokhtari och vĂ€n! 387 00:48:48,258 --> 00:48:51,675 Svik mig inte nu. Betygen stĂ„r pĂ„ spel. 388 00:48:51,758 --> 00:48:54,842 - Katoden Ă€r vĂ€te, eller hur? - Ja. 389 00:48:54,925 --> 00:48:59,842 HjĂ€lp mig. Jag mĂ„ste fan göra allting sjĂ€lv. 390 00:49:02,592 --> 00:49:04,758 Vad mĂ€ter spĂ€nningen? Den dĂ€r? 391 00:49:11,883 --> 00:49:13,425 KĂ€ften! 392 00:49:27,175 --> 00:49:30,258 - Det gĂ„r bĂ€ttre om du anvĂ€nder pedalerna. - LĂ€gg av. 393 00:49:37,133 --> 00:49:41,258 Jag betedde mig likadant innan jag fick min ADHD-diagnos. 394 00:49:41,342 --> 00:49:44,467 Vid sju Ă„rs Ă„lder fick jag ett stort sammanbrott. 395 00:49:52,050 --> 00:49:55,550 Jag hade velat haft nĂ„gon som tog hand om mig dĂ„. 396 00:50:00,550 --> 00:50:04,883 Ledsen att jag stack hĂ€romnatten. Och för att jag slickade din arm. 397 00:50:12,300 --> 00:50:14,383 Följ med hem till mig? 398 00:50:30,175 --> 00:50:33,342 - KĂ€nner du igen det? - Ja, det Ă€r... 399 00:50:35,133 --> 00:50:39,383 LĂ„t mig tĂ€nka. Det pĂ„minner om sĂ„ mĂ„nga lĂ„tar. 400 00:50:40,300 --> 00:50:42,383 LjuddĂ€mparen förĂ€ndrar allt. 401 00:50:49,342 --> 00:50:52,967 Musikskolan ville ha tillbaka den för tre Ă„r sedan. 402 00:50:54,508 --> 00:50:57,842 - Du har en riktig talang. - VĂ€ldigt lustigt. 403 00:50:57,967 --> 00:51:03,008 Tidigare var jag uppslukad av det. Det finns mycket jag vill göra. 404 00:51:03,758 --> 00:51:07,717 Som valet av högskola nĂ€sta Ă„r. Det stressar mig. 405 00:51:10,217 --> 00:51:12,883 Jag kan inte vĂ€lja. Jag vill göra allt. 406 00:51:15,050 --> 00:51:16,383 HĂ€r... 407 00:51:21,717 --> 00:51:24,175 - FĂ„r jag ta nĂ„got att dricka? - VarsĂ„god. 408 00:51:35,217 --> 00:51:36,967 Vad Ă€r det? 409 00:51:41,342 --> 00:51:43,550 Den lĂ„g pĂ„ utanför min dörr efter festen. 410 00:51:44,467 --> 00:51:47,550 Det Ă€r en nötskrika. FjĂ€dern kom frĂ„n den. 411 00:51:49,383 --> 00:51:52,800 Jag Ă€r vegetarian. Döda fĂ„glar Ă€r inte min grej. 412 00:51:52,883 --> 00:51:56,342 Jag bad inte om den, jag uppmuntrar inte grymhet mot djur. 413 00:51:58,425 --> 00:51:59,883 Vad ska du göra med den? 414 00:51:59,967 --> 00:52:03,717 De samlar mat till varelserna. Jag kanske donerar den. 415 00:52:15,383 --> 00:52:17,175 Du doftar gott. 416 00:52:19,592 --> 00:52:22,217 Verkligen? Jag har inte duschat. 417 00:52:22,967 --> 00:52:24,717 Kanske dĂ€rför. 418 00:52:27,592 --> 00:52:31,300 - Jag stinker. - Jag gillar det. 419 00:53:59,425 --> 00:54:00,675 Fan! 420 00:54:34,717 --> 00:54:36,717 Var ni med i kraschen? 421 00:54:39,342 --> 00:54:41,383 Min mamma var ocksĂ„ dĂ€r. 422 00:54:43,008 --> 00:54:44,633 Jag heter Émile. 423 00:54:46,383 --> 00:54:47,717 Och du? 424 00:54:48,633 --> 00:54:51,092 - Fix. - Som i "fixa"? 425 00:54:52,300 --> 00:54:54,258 - Heter du det? - Jag minns inte. 426 00:54:54,883 --> 00:54:59,883 Jag kĂ€nner inte din mamma och bryr mig inte heller. Du kan dra nu. 427 00:54:59,967 --> 00:55:03,175 HĂ€r ute överlever bara de starka. 428 00:55:05,508 --> 00:55:07,925 Tack för maten. 429 00:55:12,883 --> 00:55:15,550 - SĂ„ varför stanna med henne? - Det Ă€r annorlunda. 430 00:55:15,675 --> 00:55:18,258 Hon följer mig. Stick nu! 431 00:55:48,217 --> 00:55:51,050 - Du kommer dö. - Och om jag gör det? 432 00:55:52,175 --> 00:55:56,675 Om jag inte kan flyga? Vad gör fĂ„glar som inte kan flyga? 433 00:55:58,425 --> 00:56:00,675 Lever de eller dör de? 434 00:56:02,425 --> 00:56:04,758 Jag vet en sĂ€krare plats. 435 00:56:06,550 --> 00:56:08,550 Det Ă€r inte lĂ„ngt. 436 00:56:26,133 --> 00:56:30,050 Toppen, rena trĂ€sket. Vill du att jag ska spetsa mig? 437 00:56:30,133 --> 00:56:32,800 De Ă€r bara grenar. Jag kan ta bort dem. 438 00:56:50,342 --> 00:56:52,217 Ser du? Det Ă€r lĂ€tt. 439 00:56:56,758 --> 00:56:59,008 Det mĂ„ste göra ont, eller hur? 440 00:57:00,425 --> 00:57:01,925 Ryggen. 441 00:57:03,050 --> 00:57:06,133 Du hade tur. Det började inte med ansiktet. 442 00:57:07,217 --> 00:57:09,383 Gör det ont för dig? 443 00:57:11,758 --> 00:57:15,800 Blicken framĂ„t. Det finns mycket att göra. 444 00:57:54,467 --> 00:57:56,342 NĂ€stan fĂ€rdig. 445 00:58:23,550 --> 00:58:26,550 Bra. Jag tror att det fungerar. 446 00:58:39,383 --> 00:58:41,050 Fan! 447 00:58:51,342 --> 00:58:55,717 Vi sa 20.30 och nu Ă€r hon 21. Ring mig. 448 00:58:58,758 --> 00:59:03,508 Ännu en avbokad reservation. Folk Ă€r rĂ€dda. RĂ€dsla Ă€r dagens sjukdom. 449 00:59:03,592 --> 00:59:08,800 Men Johannes Döparen Ă€r snart hĂ€r. Det rĂ€ddar inte sĂ€songen, men... 450 00:59:08,883 --> 00:59:11,842 - Kan jag lita pĂ„ er? - Absolut. 451 00:59:11,925 --> 00:59:13,300 Titta. 452 00:59:13,383 --> 00:59:15,175 VAKSAMMA TILLSAMMANS 453 00:59:15,258 --> 00:59:18,008 Traktens företagare klĂ€ckte idĂ©n. 454 00:59:19,133 --> 00:59:21,383 Jag designade den. Och vi har denna. 455 00:59:22,592 --> 00:59:25,967 Ursprungligen mot vildhundar. Bra, va? 456 00:59:27,092 --> 00:59:28,425 Vad betyder det hĂ€r? 457 00:59:28,508 --> 00:59:31,717 Qu'aimi las bestias, mes de luenh. 458 00:59:31,800 --> 00:59:34,258 "Jag tycker om djur pĂ„ avstĂ„nd." 459 00:59:34,342 --> 00:59:35,967 Det Ă€r gasconska. 460 00:59:38,092 --> 00:59:40,175 - UrsĂ€kta! - Jag kommer strax. 461 00:59:43,092 --> 00:59:46,092 - NaĂŻma, drick med oss? - Jag hinner inte. 462 01:00:23,008 --> 01:00:24,383 Vem dĂ€r? 463 01:00:33,258 --> 01:00:34,717 Lana? 464 01:01:06,550 --> 01:01:08,717 Lugna dig. 465 01:01:13,383 --> 01:01:14,675 Lana! 466 01:01:16,092 --> 01:01:18,342 Sluta! 467 01:01:27,800 --> 01:01:29,383 Det rĂ€cker. 468 01:01:30,133 --> 01:01:31,508 Nej! 469 01:01:33,092 --> 01:01:35,175 Lugna ner dig och lyssna. 470 01:01:38,842 --> 01:01:40,383 Se pĂ„ mig. 471 01:01:45,133 --> 01:01:47,258 LĂ€mna oss lugnt och sansat. 472 01:02:07,383 --> 01:02:08,967 Kom igen... 473 01:02:10,467 --> 01:02:11,717 GĂ„. 474 01:02:24,508 --> 01:02:26,467 FörlĂ„t. Jag Ă€r strax tillbaka. 475 01:04:06,342 --> 01:04:08,425 Jag borde ha provat nĂ„got annat. 476 01:04:11,133 --> 01:04:12,717 SĂ„ng, kanske. 477 01:04:12,800 --> 01:04:16,175 Min lillasyster lugnar sig om man sjunger. 478 01:04:20,967 --> 01:04:22,675 Var Ă€r hon? 479 01:04:23,717 --> 01:04:26,467 Nedströms. Undangömd. 480 01:04:32,342 --> 01:04:35,092 NĂ„ ja, ska vi stĂ€da? 481 01:04:38,217 --> 01:04:41,217 François? Är du okej? 482 01:04:44,175 --> 01:04:49,175 - Jag sĂ„g henne. Det var hon. - Är du sĂ€ker? 483 01:04:52,383 --> 01:04:53,717 Ja. 484 01:05:11,133 --> 01:05:15,133 FörlĂ„t att jag Ă€r sen. Min cykel blev stulen. Vad har hĂ€nt hĂ€r? 485 01:05:27,758 --> 01:05:29,300 Det Ă€r inte bara Frankrike. 486 01:05:29,383 --> 01:05:32,633 Det Ă€r ett internationellt nĂ€tverk. Kolla siffrorna. 487 01:05:32,717 --> 01:05:36,050 Antal varelser stiger. Mer och mer utan slut. 488 01:05:36,133 --> 01:05:39,717 Det Ă€r meningslöst att lĂ„sa in dem. Vi mĂ„ste leva tillsammans. 489 01:05:39,800 --> 01:05:41,550 Har du Ă€tit fĂ€rdigt? 490 01:05:43,092 --> 01:05:46,133 LĂ€mna skogen till dem; som en stor park. 491 01:05:46,217 --> 01:05:47,967 Samexistera, det Ă€r allt. 492 01:05:48,050 --> 01:05:50,967 Men det finns ingen politisk vilja. 493 01:05:51,050 --> 01:05:54,008 SĂ„ vad gör ni förutom att trycka tröjor? 494 01:05:54,967 --> 01:05:58,842 - Vi borde börja trĂ€na. - TrĂ€na för vad? 495 01:05:58,967 --> 01:06:02,342 Stridsteknik, sĂ„ du Ă€r redo om du möter en. 496 01:06:03,050 --> 01:06:06,258 Visst. Jag Ă€r ett lĂ€tt byte. 497 01:06:06,342 --> 01:06:09,258 Jag kanske fĂ„ngar en och vi blir vĂ€nner. 498 01:06:09,383 --> 01:06:12,800 Pitbulls Ă€r ingenting dĂ„, jag har Godzilla. 499 01:06:12,883 --> 01:06:15,258 Nej, Godzilla sliter dig i stycken. 500 01:06:15,342 --> 01:06:18,383 TĂ€nk om en av dem dyker upp hĂ€r. 501 01:06:18,467 --> 01:06:21,967 - MaĂ«lle, det Ă€r superstressande. - Har du slutat donera? 502 01:06:22,050 --> 01:06:25,758 Polisen stĂ€ngde ner donationerna efter det som hĂ€nde pĂ„ restaurangen. 503 01:06:29,050 --> 01:06:32,842 - JĂ€vlar! Vidrigt! - Jag var Ă€ndĂ„ inte hungrig. 504 01:06:32,925 --> 01:06:36,758 - Nej, det Ă€r bara en mjölktand. - Visst. 505 01:06:36,842 --> 01:06:39,842 Ytterligare ett tecken pĂ„ skolans lĂ€ngre standard. 506 01:06:39,925 --> 01:06:41,842 Du Ă€r en lĂ€gre standard. 507 01:06:43,342 --> 01:06:44,925 Vad sa du? 508 01:06:46,758 --> 01:06:48,258 Ingenting. 509 01:07:14,050 --> 01:07:15,383 Okej? 510 01:07:16,342 --> 01:07:20,133 Kom igen, Fix! 511 01:07:41,425 --> 01:07:45,342 - Det gick bĂ€ttre den hĂ€r gĂ„ngen. - Vad menar du? 512 01:07:45,425 --> 01:07:48,842 - Jag Ă€r nĂ€stan dĂ€r. - Ja. 513 01:07:51,675 --> 01:07:53,258 Beredd? 514 01:08:10,050 --> 01:08:15,258 De jĂ€vlarna skickade mig till en korrigerande operation. 515 01:08:17,842 --> 01:08:19,925 Det var rena massakern. 516 01:08:26,092 --> 01:08:27,967 Hör du min röst? 517 01:08:29,800 --> 01:08:35,758 Hur den förĂ€ndras? Den blockeras ibland och det gör ont. 518 01:08:37,092 --> 01:08:42,842 För mig Ă€r det ryggraden. Jag kĂ€nner hur benen förĂ€ndras. 519 01:08:45,258 --> 01:08:47,925 Det vĂ€rsta Ă€r pĂ€lsen. 520 01:08:49,467 --> 01:08:52,300 VargpĂ€ls Ă€r strĂ€v och kliar. 521 01:08:53,217 --> 01:08:56,675 Tax menar du. Eller pudel. 522 01:08:56,758 --> 01:09:00,133 - Nej. Varg. - Vilket som, sĂ„ Ă€r det patetiskt. 523 01:09:00,258 --> 01:09:04,842 - Det ska komma frĂ„n dig. - Jag kommer att bli storslagen. 524 01:09:04,925 --> 01:09:07,883 Jag ska bli storslagen! 525 01:09:14,300 --> 01:09:16,092 Grodan! 526 01:09:18,633 --> 01:09:22,633 Hon Ă€r ingen groda. En ödla, kanske. Eller kameleont. 527 01:09:23,592 --> 01:09:26,967 Jag gillar det... Grodan. 528 01:09:37,883 --> 01:09:40,133 Skogen Ă€r enorm. 529 01:09:43,258 --> 01:09:45,717 Sansa dig, François. Det Ă€r bara trĂ€d. 530 01:09:53,008 --> 01:09:54,717 Julia! 531 01:10:01,050 --> 01:10:02,842 Tystnaden Ă€r inte normal. 532 01:10:03,967 --> 01:10:07,092 BekĂ€mpningsmedel och monokulturer. 533 01:10:07,175 --> 01:10:09,758 - Tomma, utan liv... - SlĂ€ck lampan. 534 01:10:32,092 --> 01:10:33,675 Okej, kom. 535 01:10:38,508 --> 01:10:39,717 Är du okej? 536 01:10:45,175 --> 01:10:46,675 Lana... 537 01:10:48,342 --> 01:10:50,675 Det gĂ„r inte om jag Ă€r rĂ€dd för att förlora henne... 538 01:10:52,217 --> 01:10:54,050 ...eller hitta henne. 539 01:11:09,550 --> 01:11:10,967 Andas. 540 01:11:20,133 --> 01:11:22,133 Okej? Kan du komma pĂ„ fötterna? 541 01:11:27,217 --> 01:11:30,675 - Ska vi vĂ€nda tillbaka? - Nej. 542 01:11:34,425 --> 01:11:38,425 Du Ă€r brutalt stark. Var det polistrĂ€ningen? 543 01:11:38,550 --> 01:11:43,175 Jag gick en stridskurs förra Ă„ret. Det var en enkel teknik. 544 01:11:43,258 --> 01:11:46,008 Greppa tag om handleden och sedan... 545 01:12:31,092 --> 01:12:32,175 Fan. 546 01:13:47,800 --> 01:13:49,175 Haft en trevlig kvĂ€ll? 547 01:13:50,925 --> 01:13:52,800 Inte lika trevlig som din, tydligen. 548 01:14:03,550 --> 01:14:04,883 - Dina? - Nej. 549 01:14:07,258 --> 01:14:09,383 Vad Ă€r det? Du beter dig konstigt. 550 01:14:09,467 --> 01:14:12,842 - Visa mig hĂ€nderna. - Det Ă€r korkat. 551 01:14:21,175 --> 01:14:24,425 SĂ„ planen Ă€r att du dricker och vi stannar ute? 552 01:14:30,925 --> 01:14:32,758 Jag hittade den i skogen. 553 01:14:37,217 --> 01:14:40,342 - Och? - Prova. Se om den fungerar. 554 01:14:47,925 --> 01:14:52,342 - Coolt. Tack, pappa. - Inte sĂ„. Cykla. 555 01:14:57,092 --> 01:14:58,383 Nej. 556 01:15:00,508 --> 01:15:03,883 Cykla, Émile. LĂ€gg dig sedan. 557 01:15:22,883 --> 01:15:25,008 SlĂ€pp mig! 558 01:15:46,550 --> 01:15:50,217 Jag Ă€r hĂ€r. 559 01:16:46,633 --> 01:16:48,633 SĂ„ hur lĂ„ngt har det gĂ„tt? 560 01:16:50,508 --> 01:16:53,300 - Jag vet inte. - Nej, inte "jag vet inte". 561 01:16:53,383 --> 01:16:55,883 BerĂ€tta, sĂ„ vi kommer nĂ„gonstans. 562 01:16:55,967 --> 01:17:01,925 Jag hör ljud mycket lĂ€ttare. Mina naglar, ryggen, pĂ€ls. 563 01:17:02,008 --> 01:17:06,008 - Det Ă€r allt. - Vet nĂ„gon annan? 564 01:17:06,092 --> 01:17:08,800 - Nej. - Din flickvĂ€n? 565 01:17:08,883 --> 01:17:10,467 - Hon Ă€r inte. - Vet hon om det? 566 01:17:10,550 --> 01:17:13,258 - Nej. - Vad gör du i skogen? 567 01:17:16,800 --> 01:17:19,342 Om du tar risker, sĂ„ skiljer de oss Ă„t. 568 01:17:19,425 --> 01:17:22,300 Du skickas till centret och jag kan inte hjĂ€lpa dig. 569 01:17:22,383 --> 01:17:25,050 HĂ„ll dina rutiner. GĂ„ till skolan. 570 01:17:25,133 --> 01:17:28,383 Lovet börjar om tvĂ„ veckor, sĂ„ var försiktig. 571 01:17:28,467 --> 01:17:32,508 - VĂ€ck inga misstankar, okej? - Okej, inga misstankar. 572 01:17:35,508 --> 01:17:37,383 Vad Ă€r det i milkshaken? Den stinker. 573 01:17:38,425 --> 01:17:42,008 En naturlig stresslindring. Den hjĂ€lper dig. 574 01:17:42,133 --> 01:17:44,258 Mammas medicin? 575 01:17:52,717 --> 01:17:56,800 - Du kommer bli trött i början. - Och vad hĂ€nder sedan? 576 01:17:56,883 --> 01:17:59,175 Ska du binda mig till sĂ€ngen som henne? 577 01:18:01,925 --> 01:18:03,883 Vad kan vi göra? 578 01:18:05,883 --> 01:18:09,925 Jag tĂ€nker. Jag tĂ€nker. 579 01:18:11,717 --> 01:18:16,175 SĂ€ttet som de dumpar patienter pĂ„ sjukhusen Ă€r förjĂ€vligt. 580 01:18:16,258 --> 01:18:19,842 De förstĂ„r inte. Jag lĂ€ste hur de gör i Norge. 581 01:18:19,925 --> 01:18:23,467 Det Ă€r riktigt smart! Allt Ă€r baserat pĂ„ samlevnad. 582 01:18:23,550 --> 01:18:29,383 Herden och vargen i samlevnad. Det handlar inte om jaga och jagad. 583 01:18:29,467 --> 01:18:33,633 Eller att skapa klyftor. Nej. Vi mĂ„ste samarbeta. 584 01:18:42,550 --> 01:18:45,008 Det dĂ€r, exempelvis. Gör inte sĂ„. 585 01:18:49,050 --> 01:18:50,508 Jag lovar. 586 01:18:57,217 --> 01:19:00,508 - Lyckligtvis Ă€r dina tĂ€nder lĂ„ngt in. - HuggtĂ€nder snarare. 587 01:19:02,800 --> 01:19:06,800 Snyggt. Klipp dem varje dag. NĂ€r det kommer till öronen... 588 01:19:08,175 --> 01:19:10,967 LĂ„t hĂ„ret tĂ€cka öronen. Det passar dig. 589 01:19:13,217 --> 01:19:17,508 - Fungerar det? Hör du mig? - Varenda ord, men inte sĂ„ högt. 590 01:19:17,633 --> 01:19:20,133 - Ta av dig byxorna. - Aldrig. 591 01:19:20,217 --> 01:19:22,425 - Vill du ha hjĂ€lp? - Visst. 592 01:19:22,508 --> 01:19:25,717 Visa mig, sĂ„ tar jag hand om det. 593 01:19:27,800 --> 01:19:31,925 SĂ„ dĂ€r. VĂ€nta fem minuter och skrapa av det. 594 01:19:46,300 --> 01:19:48,758 Och sedan... roll-on! 595 01:19:49,550 --> 01:19:52,925 Ju mer du tar, desto lĂ€ngre tid tar det att vĂ€xa tillbaka. 596 01:19:53,008 --> 01:19:56,008 SĂ„ du bojkottar inte lĂ€ngre aluminium? 597 01:19:56,092 --> 01:19:58,925 Det hĂ€r Ă€r annorlunda. 598 01:20:02,217 --> 01:20:03,217 Fan! 599 01:20:05,550 --> 01:20:09,633 - Är du inte klar? - Ett ögonblick bara. 600 01:20:19,008 --> 01:20:21,967 - Ni har ett fint hem. - Ja, det Ă€r toppen. 601 01:20:23,800 --> 01:20:25,258 Hej, Émile. 602 01:20:26,800 --> 01:20:30,633 - MĂ„r du bra? LĂ€ker armen? - Ja, han mĂ„r mycket bĂ€ttre. 603 01:20:30,717 --> 01:20:32,383 Han Ă€r mycket bĂ€ttre. 604 01:20:45,342 --> 01:20:47,925 - Är ni buddister? - Ja. 605 01:20:48,008 --> 01:20:51,300 Nej. Nej, det Ă€r för doften. 606 01:20:54,092 --> 01:20:56,883 - Jag vĂ€ntar utanför. - Det dröjer inte lĂ€nge. 607 01:21:03,467 --> 01:21:05,092 Du pĂ„minner om henne. 608 01:21:16,425 --> 01:21:18,342 - Glöm inte... - Oroa dig inte. 609 01:21:18,425 --> 01:21:21,425 Jag tar medicinen och lĂ€gger mig. Som du sa. 610 01:21:22,217 --> 01:21:23,467 Bra. 611 01:21:24,883 --> 01:21:26,258 HĂ„ll ett öga pĂ„ honom. 612 01:22:21,842 --> 01:22:26,467 - HallĂ„? - Oj, det gick inte ens en signal. 613 01:22:26,550 --> 01:22:30,717 - Jag höll i mobilen. LĂ€get? - Inget. Jag ville bara ringa. 614 01:22:32,550 --> 01:22:34,092 Vad gör du? 615 01:22:34,175 --> 01:22:39,508 Inget sĂ€rskilt. Jag lĂ€ste pĂ„ Reddit om en kvinna som kidnappades. 616 01:22:42,800 --> 01:22:46,008 Ett Ă„r senare hittade man en bild pĂ„ henne pĂ„ en parkeringsplats. 617 01:22:46,092 --> 01:22:49,592 Hon hade glasögon och fotografen var avspeglad i dem. 618 01:22:49,717 --> 01:22:52,133 Han Ă€r förmodligen kidnapparen. 619 01:22:53,008 --> 01:22:56,967 Är du dĂ€r? Jag hör dig andas. LĂ€skigt. 620 01:22:57,050 --> 01:22:59,383 Jag anade aldrig att natten var sĂ„ högljudd. 621 01:23:03,300 --> 01:23:04,758 Lyssna. 622 01:23:12,883 --> 01:23:14,925 Jag Ă€lskar ljudet av natten. 623 01:23:17,008 --> 01:23:18,675 Nina... 624 01:23:20,258 --> 01:23:24,925 Tror du att du hör mig om jag skriker? 625 01:23:26,217 --> 01:23:27,550 Försök. 626 01:23:45,092 --> 01:23:46,967 Jag hörde inte ett pip. 627 01:23:48,258 --> 01:23:49,675 Jag ska försöka. 628 01:24:19,300 --> 01:24:20,550 Fix? 629 01:24:50,800 --> 01:24:52,217 Vad Ă€r det? 630 01:24:55,258 --> 01:24:56,758 Vad? 631 01:25:05,050 --> 01:25:07,175 Kan du inte prata lĂ€ngre? 632 01:25:20,175 --> 01:25:23,675 Inga problem. Vi hittar en lösning. 633 01:25:23,758 --> 01:25:26,550 Och snart flyger du. 634 01:25:30,467 --> 01:25:33,092 Vi Ă€r tillsammans. Jag Ă€r hĂ€r. 635 01:25:42,550 --> 01:25:44,675 Vad gör du? 636 01:25:48,133 --> 01:25:49,717 Kom ner! 637 01:25:51,258 --> 01:25:58,258 Kom ner, din idiot! Du kommer döda dig sjĂ€lv! 638 01:27:27,258 --> 01:27:29,675 Tack. Hoppas att det smakar. 639 01:27:43,592 --> 01:27:45,133 Snyggt jobbat! 640 01:27:46,800 --> 01:27:48,258 Det suger! 641 01:27:49,592 --> 01:27:51,800 Huset bjuder... 642 01:27:51,883 --> 01:27:53,842 - Ultraljud. - Tack. 643 01:27:53,925 --> 01:27:55,842 TvĂ„ grisar försvann. 644 01:27:55,925 --> 01:27:58,883 HĂ„ll ögonen öppna efter varelser. 645 01:27:58,967 --> 01:28:02,758 - Om det inte var romer. - Byt kanal, Jacques. 646 01:28:03,842 --> 01:28:07,425 - Serverar ölen sig sjĂ€lv? - Jag har rast. 647 01:28:08,258 --> 01:28:10,467 François, din son Ă€r hĂ€r. 648 01:28:10,550 --> 01:28:14,217 Han byter om. Jag sa inget, för det skulle sabba stĂ€mningen. 649 01:28:14,300 --> 01:28:18,758 Men att vara tre timmar sen Ă€r inte okej. Han fĂ„r löneavdrag. 650 01:28:32,967 --> 01:28:34,758 Jag ringde 20 gĂ„nger. 651 01:28:34,842 --> 01:28:38,092 FörlĂ„t, jag var med nĂ„gra vĂ€nner. 652 01:28:38,175 --> 01:28:42,008 - Skitsnack! Vart var du? - Jag ska bara byta om. 653 01:28:42,092 --> 01:28:44,342 Kom igen, jag Ă€r okej. 654 01:28:46,883 --> 01:28:48,217 Titta pĂ„ dina hĂ€nder. 655 01:28:49,467 --> 01:28:51,133 Din idiot! 656 01:28:51,217 --> 01:28:54,467 Vi var överens. Varför lyssnar du inte? 657 01:28:55,800 --> 01:28:58,258 Varför lyssnar du inte? 658 01:29:01,717 --> 01:29:03,133 Vad gör du? 659 01:29:06,175 --> 01:29:07,342 SĂ€tt dig. 660 01:29:09,467 --> 01:29:10,675 Nej. 661 01:29:10,758 --> 01:29:14,175 Om de kommer pĂ„ dig sĂ„ blir du ensam. Fattar du? 662 01:29:14,258 --> 01:29:16,175 Du blir alldeles ensam. 663 01:29:19,425 --> 01:29:22,342 - Försök inte. - Vad skulle du göra? 664 01:29:24,675 --> 01:29:28,675 Vad jag gör? Jag skyddar dig. 665 01:29:29,508 --> 01:29:31,550 Nej, du skyddar mig inte! 666 01:30:02,133 --> 01:30:03,925 SĂ€tt dig. 667 01:31:23,258 --> 01:31:24,925 Är du okej? 668 01:31:27,425 --> 01:31:30,092 GĂ€nget Ă€r i baren. 669 01:31:37,550 --> 01:31:41,300 Jag skulle ditĂ„t. Följ med om du vill. 670 01:32:06,050 --> 01:32:07,425 Vi missar inte mycket. 671 01:32:07,508 --> 01:32:11,508 Det slutar med ett brĂ„k och en bilolycka pĂ„ vĂ€gen hem. 672 01:32:13,425 --> 01:32:15,967 För 120 euro Ă„ngrar jag att jag kom. 673 01:32:17,300 --> 01:32:20,008 Förr brĂ€nde man katter pĂ„ Johannes Döparens dag. 674 01:32:20,092 --> 01:32:23,592 De lade dem i sĂ€ckar och slĂ€ngde dem pĂ„ elden. 675 01:32:24,508 --> 01:32:27,842 Katterna skrek, elden brann. Folket Ă€lskade det. 676 01:32:40,967 --> 01:32:42,717 Jag gillar din frisyr. 677 01:33:15,967 --> 01:33:17,592 Ta av den. 678 01:33:42,508 --> 01:33:44,050 Jag visste. 679 01:34:17,550 --> 01:34:21,383 - TvĂ€ttar du nĂ„gonsin det dĂ€r? - Inte varje gĂ„ng. 680 01:34:21,467 --> 01:34:23,800 - Äckligt. - Nej, du Ă€r Ă€cklig. 681 01:34:23,883 --> 01:34:26,758 - Strunta i pratkvarnen. - Nina! 682 01:34:27,925 --> 01:34:31,467 - Fyra gratisöl, tack. - HĂ€r. 683 01:34:34,133 --> 01:34:40,133 - Gott folk, era öl. - Tackar. 684 01:34:43,258 --> 01:34:45,842 - Till ungdomen! - Tack, kompis. 685 01:34:46,550 --> 01:34:49,217 Herdarna! De jĂ€vlas varje Ă„r... 686 01:34:49,300 --> 01:34:51,092 Jag mĂ„ste pissa. Ta min. 687 01:34:51,967 --> 01:34:55,717 VĂ€nta. Killar pissar tillsammans. Eller hur, Émilou? 688 01:35:00,342 --> 01:35:02,925 Nina Ă€r cool. 689 01:35:03,008 --> 01:35:05,300 - Eller hur, Émile? - Ja. 690 01:35:06,633 --> 01:35:09,133 Jag sĂ„g er tidigare pĂ„ fĂ€ltet. 691 01:35:13,050 --> 01:35:15,050 Har du för mycket ledig tid? 692 01:35:16,133 --> 01:35:18,050 Hade du kul? 693 01:35:26,925 --> 01:35:29,925 - Vad gör du? - Inte sĂ„ kul lĂ€ngre? 694 01:35:30,967 --> 01:35:34,092 - Sluta. - Jag hör ingenting. 695 01:35:35,258 --> 01:35:37,217 Den stör krypen, tydligen. 696 01:35:41,758 --> 01:35:43,050 Vad blir du? 697 01:35:44,133 --> 01:35:47,008 En rĂ„tta? Apa? 698 01:35:49,883 --> 01:35:51,758 Hör du hur du andas? 699 01:35:55,925 --> 01:35:57,800 Det Ă€cklar mig. 700 01:36:10,342 --> 01:36:13,008 HĂ€r borta! 701 01:36:14,133 --> 01:36:18,175 - Ett kryp! - Vincent, vĂ€nta! 702 01:36:22,675 --> 01:36:24,175 Var Ă€r Émile? 703 01:36:53,133 --> 01:36:54,842 PĂ„ led! 704 01:38:12,508 --> 01:38:14,092 Kom igen! 705 01:38:19,258 --> 01:38:21,050 DĂ€r! Han rör sig! 706 01:38:59,675 --> 01:39:01,675 Jag har honom! 707 01:39:30,550 --> 01:39:31,842 Jag ser den! 708 01:41:35,842 --> 01:41:37,342 Det Ă€r jag. 709 01:42:06,383 --> 01:42:10,175 Nej, Fix! 710 01:43:47,633 --> 01:43:48,883 Grodan? 711 01:54:15,925 --> 01:54:18,300 - Pojkens far. - Okej. 712 01:54:18,383 --> 01:54:21,842 Han ska lĂ€mna sitt vittnesmĂ„l i rummet till höger. 713 01:54:21,925 --> 01:54:25,800 Lyckligtvis hittade vi honom först. Krypen Ă€r farliga. 714 01:54:47,800 --> 01:54:52,675 Okej, vi sparar tid. Du gick vilse och rĂ„kade hamna dĂ€r. 715 01:54:52,758 --> 01:54:55,758 Du hade ingen avsikt att hindra nĂ„gra insatser. 716 01:54:55,842 --> 01:54:58,800 - Är vi överens? - Ja, det stĂ€mmer. 717 01:55:01,550 --> 01:55:03,842 Tack. 718 01:55:15,717 --> 01:55:18,050 Namn, datum och signatur. 719 01:55:44,258 --> 01:55:46,133 Jag skriver ut en ny. 720 01:56:20,925 --> 01:56:22,175 Kom. 721 01:56:54,300 --> 01:56:55,883 Mamma... 722 01:56:58,508 --> 01:57:01,258 Jag sĂ„g henne. Vi trĂ€ffades. 723 01:57:22,300 --> 01:57:24,717 Minns du nĂ€r vi Ă„kte skidor? 724 01:57:29,800 --> 01:57:34,175 VĂ€dret var skit, sĂ„ vi vandrade med de dĂ€r sakerna pĂ„ fötterna. 725 01:57:34,258 --> 01:57:39,175 Snöskorna. Jag minns dem och skidliften. 726 01:57:40,175 --> 01:57:46,008 PĂ„ toppen snöade det. Det var dimmigt och blĂ„sigt. 727 01:57:46,092 --> 01:57:50,258 Mamma och jag försökte hitta Mont Blanc, men sikten var noll. 728 01:57:50,342 --> 01:57:52,050 Plötsligt sa du... 729 01:57:54,133 --> 01:57:55,467 "MajestĂ€tiskt." 730 01:57:57,883 --> 01:58:01,758 Det Ă€r vackert dĂ€r. Bergen och snön. 731 01:58:02,758 --> 01:58:04,467 Du menade skidliften. 732 01:58:06,383 --> 01:58:11,008 Alla smĂ„ bitar, muttrar och bultar och hjulen. 733 01:58:12,092 --> 01:58:14,467 - Jag sa inte det. - Jo. 734 01:58:19,300 --> 01:58:20,508 Gjorde jag? 735 01:58:22,258 --> 01:58:23,800 Vilken fjant. 736 01:58:28,425 --> 01:58:31,175 - Vad? - Ingenting. 737 01:58:32,717 --> 01:58:34,842 Du Ă€r vacker. 738 01:58:52,133 --> 01:58:53,675 De stinker. 739 01:59:05,300 --> 01:59:07,092 Besöker du mig pĂ„ centret? 740 01:59:08,592 --> 01:59:10,258 Du ska inte dit. 741 01:59:22,758 --> 01:59:25,717 Hur snabb Ă€r en rĂ€v eller en varg? 742 01:59:25,800 --> 01:59:30,842 - Jag vet inte. - 50 km/h. 60 kanske, i vissa fall. 743 02:00:08,258 --> 02:00:09,342 Spring. 744 02:00:13,008 --> 02:00:14,592 Spring, Émile! 745 02:06:48,508 --> 02:06:51,217 Undertexter: www.junefirst.tv 55146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.