All language subtitles for La Porta Rossa S02EP05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,520 --> 00:00:24,399 Non cercare di aprire, non si apre. 2 00:00:24,480 --> 00:00:27,399 Dove mi sta portando ? 3 00:00:42,980 --> 00:00:46,659 - Dove siamo ? - Prego, signorina. Mi segua. 4 00:02:50,020 --> 00:02:52,159 Dove stiamo andando ? 5 00:02:53,200 --> 00:02:56,519 Mi segua. Non si preoccupi. 6 00:02:56,720 --> 00:02:59,359 Nessuno vuole farle del male. 7 00:03:07,160 --> 00:03:09,059 * Avanti ! 8 00:03:18,000 --> 00:03:19,979 Ciao, Vanessa. 9 00:03:21,040 --> 00:03:24,039 Vanessa, dove ti sei cacciata ? 10 00:03:44,180 --> 00:03:48,899 Ti chiedo scusa per come ho organizzato questo incontro. 11 00:03:48,980 --> 00:03:51,879 - Che vuole da me ? - Hanno detto 12 00:03:51,960 --> 00:03:56,119 che al processo hai fatto delle affermazioni molto... 13 00:03:56,200 --> 00:03:59,659 molto forti. - Ho detto la verità. 14 00:04:03,680 --> 00:04:07,919 Raffaele deve averlo comprato per una persona speciale. 15 00:04:08,000 --> 00:04:12,359 Io ho capito che probabilmente sei tu. Prendilo. 16 00:04:27,280 --> 00:04:31,799 Per quello che vale, volevo molto bene a Raffaele. 17 00:04:35,420 --> 00:04:37,959 Non era perfetto, lo so. 18 00:04:38,040 --> 00:04:42,459 Però mio figlio non si sarebbe mai suicidato. 19 00:04:42,580 --> 00:04:44,379 No ? 20 00:04:50,700 --> 00:04:54,379 Che vi siete detti veramente quella notte ? 21 00:04:55,540 --> 00:04:57,839 Era bello, vero ? 22 00:04:59,820 --> 00:05:01,759 Sì. 23 00:05:01,840 --> 00:05:07,339 Ho una cosa che mi pesa, ma abbiamo deciso di non dirla a nessuno. 24 00:05:07,420 --> 00:05:10,499 Ha detto che aveva un grosso peso 25 00:05:10,580 --> 00:05:15,999 ma non poteva dirlo a nessuno. - E' colpa mia, dovevo stargli vicino. 26 00:05:16,080 --> 00:05:20,019 - Ora io devo andare a casa. - Fammi parlare con lui. 27 00:05:20,100 --> 00:05:24,499 - Con Raffaele ? - Devo chiedergli scusa. - Mi lasci. 28 00:05:25,960 --> 00:05:27,859 Non funziona così. 29 00:05:30,540 --> 00:05:35,939 Tu hai detto che puoi farlo. Al processo hai detto che puoi farlo. 30 00:05:36,020 --> 00:05:39,039 Io ti posso pagare quanto... 31 00:05:40,260 --> 00:05:43,919 quanto vuoi. - Io non voglio niente. 32 00:05:44,000 --> 00:05:46,519 Voglio solo andare a casa. 33 00:05:49,500 --> 00:05:53,319 Josif, lasciala andare. Accompagnala a casa. 34 00:05:53,400 --> 00:05:56,619 - Sì, signora. - Scusami. 35 00:05:56,700 --> 00:05:59,419 Sono stata impulsiva. 36 00:06:11,620 --> 00:06:14,239 Scatto di serratura Vanessa ? 37 00:06:14,320 --> 00:06:18,839 - Ero preoccupato. Dove eri ? - Tu dove eri ! Io ero dalla Durante. 38 00:06:18,920 --> 00:06:22,079 Il suo autista mi ha portato da lei. 39 00:06:22,160 --> 00:06:26,079 - Credevo che mi avrebbero ammazzato. - La Durante ? - Sì ! 40 00:06:26,160 --> 00:06:30,779 Io ho scoperto una cosa importante su di lei. Elvio, il padre di Anna 41 00:06:30,860 --> 00:06:35,339 per conto della Durante, ha frugato fra le carte di Piras. - Perché ? 42 00:06:35,420 --> 00:06:37,719 - Sono amanti. - Incredibile ! 43 00:06:37,800 --> 00:06:42,359 Lei fa parte di un'organizzazione criminale potente. Poi ti spiegherò. 44 00:06:42,440 --> 00:06:47,819 Si chiama confraternita della Fenice. C'entra con Brezigar e con il libro. 45 00:06:47,900 --> 00:06:52,979 - Che voleva da te ? - Non so. Mi ha accolto in una specie di mausoleo 46 00:06:53,100 --> 00:06:57,379 in onore di Raffaele e mi ha dato questo 47 00:06:57,460 --> 00:07:01,259 dicendo che era un regalo da parte del figlio. Mi fa paura. 48 00:07:01,340 --> 00:07:05,619 - Ha chiesto di parlare con lui. - Tu che hai detto ? - No ! 49 00:07:05,700 --> 00:07:08,059 Poi mi ha lasciato andare. 50 00:07:09,080 --> 00:07:13,539 - Dille che hai cambiato idea. - Sei pazzo ? - No, ascolta. 51 00:07:13,620 --> 00:07:18,079 Ha ricevuto una lettera minatoria forse da chi ha il libro 52 00:07:18,160 --> 00:07:21,939 e potrebbe rapire mia figlia. Mettiamole pressione. 53 00:07:22,020 --> 00:07:26,659 Potrebbe dire qualcosa per aiutarci a capire di chi si tratta. 54 00:07:26,760 --> 00:07:31,419 - Non posso, io non vedo Raffaele. - Quella stronza non lo sa. 55 00:07:33,260 --> 00:07:39,279 Non posso farlo. Mi viene da vomitare solo a pensarci. 56 00:07:39,360 --> 00:07:44,119 - Devi pensarci ! Io vengo con te. - Eri con me anche in tribunale 57 00:07:44,200 --> 00:07:48,959 e non è andata granché. - Mica per colpa mia. - Sì, perché ci sei ! 58 00:07:49,040 --> 00:07:53,499 Io lo voglio, ma non mi va di fare questa cosa. Non riesco a mentire. 59 00:07:53,580 --> 00:07:58,879 - Faccio casini. - Il tribunale è duro, non preoccuparti per quello. 60 00:07:58,960 --> 00:08:02,939 Anna deve fare la sua deposizione, sistemerà tutto. 61 00:08:03,020 --> 00:08:08,119 Noi dobbiamo occuparci di questa cosa. E' importante per mia figlia ! 62 00:08:09,560 --> 00:08:13,339 So che ti chiedo tanto, ma penso a tutto io. 63 00:08:19,840 --> 00:08:23,799 Gli ho telefonato per condividere la mia scoperta. 64 00:08:23,880 --> 00:08:28,399 No, così dovresti dire che avevi sospettato di Piras. 65 00:08:28,480 --> 00:08:30,659 Non funziona. 66 00:08:30,760 --> 00:08:32,759 Ho telefonato a Rambelli 67 00:08:32,840 --> 00:08:38,239 per condividere i miei dubbi sull'omicidio di Leonardo. - Meglio. 68 00:08:38,320 --> 00:08:42,599 - Poi abbiamo ricostruito la dinamica dell'omicidio. - Bene. 69 00:08:42,680 --> 00:08:46,859 - Ma chi ti frega ! * Eccomi. - Così funziona. Bea ! 70 00:08:46,940 --> 00:08:49,179 - Fai presto. - Sì. 71 00:08:51,260 --> 00:08:53,419 - Sei nervosa ? - No. 72 00:08:54,440 --> 00:08:56,339 Ehi. 73 00:08:57,840 --> 00:09:01,919 - Sei da sola ? Non ti accompagna Piras ? - No. 74 00:09:02,000 --> 00:09:06,619 - Dice che è meglio se non ci vediamo. - Magari ha ragione. 75 00:09:06,840 --> 00:09:10,619 Comunque non ho bisogno di lui per difendermi. 76 00:09:11,620 --> 00:09:13,619 Ciao. 77 00:09:14,700 --> 00:09:16,679 In bocca al lupo ! 78 00:09:41,080 --> 00:09:44,039 Io e Cesare abbiamo litigato. 79 00:09:45,840 --> 00:09:47,799 E quindi ? 80 00:09:49,740 --> 00:09:53,899 Abbiamo detto cose difficilmente ritrattabili. 81 00:10:03,280 --> 00:10:05,639 Spero che non sia per colpa mia. 82 00:10:08,140 --> 00:10:10,099 Non è colpa tua. 83 00:10:12,600 --> 00:10:14,539 Sei il motivo. 84 00:10:16,700 --> 00:10:20,299 - Stavi uscendo ? - C'è l'udienza. 85 00:10:21,840 --> 00:10:23,799 Jonas. 86 00:10:25,880 --> 00:10:27,859 Resta con me. 87 00:11:50,380 --> 00:11:54,299 Controlliamo il microfono ? Si sente male. 88 00:11:56,680 --> 00:11:58,679 Possiamo iniziare. 89 00:12:00,040 --> 00:12:03,999 Dottoressa Mayer, ha visto i giornali ? 90 00:12:04,080 --> 00:12:09,319 Stamattina ho aperto il giornale e ho letto "Gli amanti diabolici". 91 00:12:09,400 --> 00:12:12,379 Foto con bacio. Riconosce la foto ? 92 00:12:12,460 --> 00:12:17,639 - Bastardo ! - Mi aspettavo domande da avvocato, non da paparazzo. 93 00:12:17,720 --> 00:12:23,319 - Permettete che qui si facciano speculazioni ? - Ha ragione. 94 00:12:23,440 --> 00:12:28,739 - Parliamo di qualcosa inerente ai capi d'accusa ? - Subito. 95 00:12:28,820 --> 00:12:34,159 Lei ha invitato l'imputato a casa sua la notte che le hanno sparato ? 96 00:12:34,260 --> 00:12:37,539 Esatto. Ho telefonato a Rambelli 97 00:12:37,620 --> 00:12:42,439 perché era l'unica persona con la quale potevo chiarire dei dubbi 98 00:12:42,520 --> 00:12:47,079 sull'omicidio del commissario Cagliostro. - E... 99 00:12:47,160 --> 00:12:52,059 Ha accusato Rambelli di avere ucciso Cagliostro in quell'occasione ? 100 00:12:52,140 --> 00:12:54,539 No. E' solo che... 101 00:12:55,580 --> 00:13:00,639 qualcosa è andato storto. Sentendosi all'angolo, ha preso la pistola 102 00:13:00,720 --> 00:13:04,959 per uccidermi. - Però non ha detto di sentirsi all'angolo 103 00:13:05,040 --> 00:13:10,179 e non ha prove che le abbia sparato. - Ho la cartella clinica 104 00:13:10,280 --> 00:13:14,919 o pensa sia stato Piras a spararmi ? - Brava ! - Il mio cliente dice... 105 00:13:15,000 --> 00:13:19,259 Può dire ciò che vuole. La falsa testimonianza è un reato meno grave 106 00:13:19,340 --> 00:13:24,079 rispetto all'omicidio. - Far passare un incidente come prova è grave. 107 00:13:24,160 --> 00:13:26,079 Opposizione. 108 00:13:26,160 --> 00:13:30,079 - L'avvocato Scaglianti fa insinuazioni gravi. - Accolta. 109 00:13:32,200 --> 00:13:36,659 Cagliostro è stato ucciso dall'uomo che considerava come un padre 110 00:13:36,760 --> 00:13:39,559 e che per me era un amico. 111 00:13:41,300 --> 00:13:45,299 Ora, per salvarsi, quest'uomo getta fango su Piras 112 00:13:45,380 --> 00:13:48,839 che mi ha salvato la vita e su di me. 113 00:13:50,300 --> 00:13:55,359 Io mai avrei potuto anche solo pensare di uccidere Leonardo. 114 00:13:55,480 --> 00:13:57,879 La dinamica... 115 00:13:57,960 --> 00:14:02,119 Il padre di mia figlia, l'uomo della mia vita 116 00:14:02,200 --> 00:14:06,319 che io ho amato e amerò per sempre. 117 00:14:08,840 --> 00:14:11,099 Emotivamente convincente. 118 00:14:12,780 --> 00:14:17,159 Magari anche lei lo vede qui come la signorina Rosic ? 119 00:14:17,260 --> 00:14:19,159 Che cosa darei ! 120 00:14:20,420 --> 00:14:22,359 Anch'io. 121 00:14:24,460 --> 00:14:26,599 Signor presidente 122 00:14:26,680 --> 00:14:29,639 ciò che sta avvenendo è oltraggioso. 123 00:14:29,720 --> 00:14:34,359 Gli imputati non sono due Pm dalla fedina immacolata 124 00:14:34,440 --> 00:14:38,139 ma un'altra persona. - Con una fedina altrettanto pulita. 125 00:14:39,160 --> 00:14:42,239 - Avvocato, ha altre domande ? - No. 126 00:14:42,320 --> 00:14:44,259 Bene. 127 00:14:47,040 --> 00:14:48,979 Può andare, dottoressa. 128 00:15:02,940 --> 00:15:05,939 Come fai a guardarti allo specchio ? 129 00:15:08,180 --> 00:15:11,479 - Guardate. - Stanotte hai fatto tardi. 130 00:15:11,560 --> 00:15:15,019 - Dove eri ? - Niente di divertente. - Scusate. 131 00:15:15,100 --> 00:15:20,099 - Sei Vanessa Rosic ? - Sì. - Mia madre è una fan di "Heath Ledger". 132 00:15:20,180 --> 00:15:24,119 - Mi chiedevo se puoi farla parlare. - Togli la mano ! 133 00:15:24,200 --> 00:15:29,299 - Venti euro. - Date ancora fastidio e qui non entrate più. - Scherzavo. 134 00:15:29,380 --> 00:15:33,499 (in napoletano) Vai via ! Te li do io 20 euro. Stronzo. 135 00:15:35,560 --> 00:15:40,059 - Grazie, Federico. - Smetteranno prima o poi. 136 00:15:40,140 --> 00:15:42,979 Certo, dimenticheranno tutto. 137 00:15:43,060 --> 00:15:47,859 Se fossimo nel 1800, ma siamo nel 2000. Quando cercherà lavoro 138 00:15:47,940 --> 00:15:52,099 cliccheranno il suo nome su Internet e tornerà tutto a galla. 139 00:15:52,180 --> 00:15:56,959 Resterà quella che vede i fantasmi. Nessuno cambia convinzione per noi. 140 00:15:57,040 --> 00:16:01,819 - Guarda questi. - La gente non è tutta uguale. Ci sono persone 141 00:16:01,900 --> 00:16:06,299 che ti stanno vicine lo stesso. - Chi ? - Filip, per esempio. 142 00:16:06,380 --> 00:16:09,919 - Non ti sta vicino ? - Ci siamo mollati. 143 00:16:10,000 --> 00:16:11,939 Come ? 144 00:16:13,720 --> 00:16:15,719 Vibrazione di cellulare 145 00:16:17,260 --> 00:16:21,819 - Devo andare. - Hai appena finito il turno, resta. - Ho da fare. 146 00:16:21,900 --> 00:16:25,239 Non torno stasera a cena. Ciao. 147 00:16:29,560 --> 00:16:31,599 Avvocato ! 148 00:16:31,680 --> 00:16:36,259 Mi meraviglio di lei. Si è fatto rigirare da Anna come un calzino. 149 00:16:36,340 --> 00:16:40,639 La strategia era giusta. Poteva andare peggio. 150 00:16:40,720 --> 00:16:46,059 - Peggio di così ? - Gettare sospetti su un Pm non è facile. 151 00:16:46,180 --> 00:16:51,299 - Non bisogna superare certi limiti. - Superi questi cazzo di limiti. 152 00:16:53,180 --> 00:16:55,159 Li superi. 153 00:16:55,260 --> 00:16:58,439 Perché altrimenti io mi chiedo... 154 00:17:02,540 --> 00:17:05,279 che cazzo ti pago a fare ? 155 00:17:08,180 --> 00:17:10,839 Il colloquio è terminato. 156 00:17:12,940 --> 00:17:17,819 - Albertini ! - Sì ? - Vi devo sempre cercare. Dove è Mariani ? 157 00:17:17,900 --> 00:17:21,879 - In tribunale per la deposizione di Anna. - Jamonte lo sa ? 158 00:17:21,960 --> 00:17:24,019 E' lì anche lui. 159 00:17:26,640 --> 00:17:31,439 - E' venuto... Come si chiama ? Filippo Vesna. - Filip Vesna. - Sì. 160 00:17:31,520 --> 00:17:36,059 - Per la denuncia di aggressione ? - Sì. Ho la descrizione. - Bene. 161 00:17:36,140 --> 00:17:40,879 Un'altra cosa. Sullo stradone che si prende dal suo rifugio 162 00:17:40,960 --> 00:17:44,019 ci sono telecamere di sorveglianza ? 163 00:17:44,100 --> 00:17:48,559 Sì, ce ne sono due vicino al ponte di ferro. Perché ? 164 00:17:48,640 --> 00:17:52,539 - Vai a controllarle. C'è zucchero ? - No. - Dammelo. 165 00:17:52,620 --> 00:17:55,759 - Vuoi una sigaretta ? - Non fumo. 166 00:17:55,840 --> 00:18:00,739 Muoviti e spegniamo i cellulari ! Squilli di cellulare 167 00:18:02,120 --> 00:18:04,919 Faccio fare a Mariani ? 168 00:18:05,000 --> 00:18:08,079 - No, lo fai tu. Vai. - Io ? - Sì, tu. Vai, ora ! 169 00:18:09,920 --> 00:18:11,739 Adesso ! Vai, fila ! 170 00:18:12,600 --> 00:18:17,419 - E' quella che vede i fantasmi ! - Che si dice dall'aldilà ? 171 00:18:17,500 --> 00:18:20,439 Vanessa ! Giochiamo con il morto ? 172 00:18:21,440 --> 00:18:23,439 Voci confuse e risate 173 00:19:08,700 --> 00:19:12,679 - Come sei tornato ? - Non ho attraversato la porta. 174 00:19:12,760 --> 00:19:18,119 * Non sono mai andato. * Avevi scoperto la verità. Perché restare ? 175 00:19:18,200 --> 00:19:20,379 Non tutto era chiaro. 176 00:19:21,400 --> 00:19:25,599 - Sei infelice ? - Non eri il mio angelo custode o ci sono cose 177 00:19:25,680 --> 00:19:29,659 che da lontano non si vedono ? Io lo vedevo. - Signorina. 178 00:19:29,740 --> 00:19:34,799 - Si prende gioco della Corte ? * Tu non mi lascerai mai, vero ? 179 00:19:38,260 --> 00:19:42,339 - Tutto okay ? - Mica mi volevo ammazzare. - Dài ! 180 00:19:46,400 --> 00:19:49,679 Vuoi farmi da guardia del corpo ? 181 00:19:50,740 --> 00:19:55,579 Se mi paghi più di quanto mi danno al locale, posso pensarci. 182 00:19:55,700 --> 00:19:59,879 No, vengo qui a fare il bagno tra un turno e l'altro. 183 00:20:01,680 --> 00:20:05,379 - E' bello, no ? - Bello. Che coincidenza ! 184 00:20:05,460 --> 00:20:08,739 Le coincidenze sono significative. 185 00:20:11,060 --> 00:20:16,219 - Forse devi essere salvata. - Ora che tutti mi prendono per il culo ? 186 00:20:16,300 --> 00:20:20,379 Hai avuto coraggio a dire quelle cose davanti a tutti. 187 00:20:22,820 --> 00:20:27,319 Ha ragione mamma. Sono una cogliona che si è rovinata la vita. 188 00:20:27,400 --> 00:20:30,839 - Ti sei liberata di un peso. - Che vuoi ? 189 00:20:32,820 --> 00:20:36,759 Niente. Per quello che vale, io ti credo. 190 00:20:36,840 --> 00:20:40,799 Magari vuoi parlare con qualche nonno morto. 191 00:20:42,080 --> 00:20:45,039 No, i miei nonni sono ancora vivi. 192 00:20:45,120 --> 00:20:48,239 (in napoletano) Non sono così vecchio. 193 00:20:49,680 --> 00:20:52,019 Andiamo ? Dài ! 194 00:21:31,720 --> 00:21:34,139 Sparo 195 00:21:34,220 --> 00:21:36,219 Vanessa. 196 00:21:36,300 --> 00:21:39,139 * Vanessa ! C'era uno sparo. 197 00:21:58,260 --> 00:22:00,219 Ciao. 198 00:22:03,360 --> 00:22:07,519 - Ancora provi a buttarti ? - Se servisse a qualche cosa ! 199 00:22:09,780 --> 00:22:12,939 - A te va meglio ? - Un po'. 200 00:22:14,020 --> 00:22:18,699 - Tu ? - Si è aggiunto un dettaglio alla visione. 201 00:22:19,760 --> 00:22:21,859 Uno sparo. 202 00:22:21,940 --> 00:22:25,239 Non voglio pensare a che significa. 203 00:22:25,320 --> 00:22:28,419 Se davvero le succede qualcosa... 204 00:22:28,500 --> 00:22:32,819 Se le succede qualcosa di terribile e io non posso fare niente ? 205 00:22:33,840 --> 00:22:38,959 Voglio che mia figlia resti qui, che stia bene e faccia tante cose belle 206 00:22:39,060 --> 00:22:42,579 anche se non le farà con me. - Ehi ! 207 00:22:42,660 --> 00:22:44,619 Calma. 208 00:22:46,240 --> 00:22:50,139 Guardami. Noi riusciremo a salvarla. 209 00:22:52,920 --> 00:22:57,399 Non sai quante persone oggi mi hanno fermato per strada. 210 00:22:57,480 --> 00:23:00,379 Molti per prendermi per il culo. 211 00:23:01,440 --> 00:23:03,899 Altri erano disperati. 212 00:23:03,980 --> 00:23:08,119 Io non posso fare niente per loro, ma posso farlo per te 213 00:23:10,420 --> 00:23:12,699 e per Vanessa. 214 00:23:14,780 --> 00:23:18,599 Tu sei la mia fortuna e la mia condanna. 215 00:23:18,680 --> 00:23:22,819 Okay, ci vado. Ma decido io che dire a quella donna, non tu. 216 00:23:24,100 --> 00:23:26,359 Quando mai ! 217 00:23:28,460 --> 00:23:30,399 Grazie. 218 00:23:49,860 --> 00:23:54,959 Vanessa, io sono davvero molto contenta che tu abbia cambiato idea. 219 00:23:56,380 --> 00:24:00,459 Mi dispiace per ieri, ero molto a disagio. 220 00:24:00,560 --> 00:24:04,959 Ma ho pensato che venire qui potesse aiutarla a superare questa cosa. 221 00:24:07,520 --> 00:24:09,599 Ho preparato le candele... 222 00:24:10,680 --> 00:24:12,639 per terra. 223 00:24:14,280 --> 00:24:16,559 - Non guardarmi. - Per terra ? 224 00:24:16,640 --> 00:24:19,779 - Sì, assecondala ! - Certo. 225 00:24:19,860 --> 00:24:21,559 Lo faccio anch'io. 226 00:24:24,240 --> 00:24:27,439 - Come ci riesci ? - A fare che cosa ? 227 00:24:27,520 --> 00:24:31,259 - A comunicare con loro. - Con i morti ? 228 00:24:32,860 --> 00:24:37,979 - Con i morti. - In realtà è molto semplice. Loro sono in mezzo a noi. 229 00:24:40,020 --> 00:24:42,939 Io percepisco la loro presenza. 230 00:24:45,400 --> 00:24:48,559 Ma tu li vedi ? Sono normali ? 231 00:24:48,640 --> 00:24:54,019 Sono come erano in vita, solo con il volto un po' più triste. 232 00:24:54,100 --> 00:24:57,659 - Poetica. - Raffaele è qui adesso ? 233 00:24:58,640 --> 00:25:01,619 Dài, stai andando bene. Non mollare. 234 00:25:01,700 --> 00:25:03,999 Ti aiuto io. 235 00:25:13,920 --> 00:25:16,199 Mio Dio, è lui ! 236 00:25:23,300 --> 00:25:26,519 Sta bene. Non vuole che sia triste. 237 00:25:26,600 --> 00:25:28,819 Che gli è successo ? 238 00:25:31,600 --> 00:25:33,559 Non si è suicidato. 239 00:25:35,480 --> 00:25:40,579 - Rambelli gli ha dato tutte quelle pasticche di Red. - Lo sapevo. 240 00:25:41,940 --> 00:25:46,439 Vedi che funziona ? Adesso dille della Fenice, dài ! 241 00:25:46,520 --> 00:25:50,739 - Tu lo vedi ? - E' preoccupato per lei, per la Fenice. 242 00:25:52,720 --> 00:25:54,919 La Fenice ? 243 00:25:55,000 --> 00:25:57,759 Non gli ho mai detto niente. 244 00:25:57,840 --> 00:26:00,539 Brava. Chiedile che cos'è. 245 00:26:00,620 --> 00:26:04,939 Forse lui ha incontrato Walter Nikolic e Gerbez. 246 00:26:06,700 --> 00:26:11,939 - I morti parlano tra loro ? - Chi sono Nikolic e Gerbez ? Chiedilo ! 247 00:26:13,260 --> 00:26:15,199 Raffaele ! 248 00:26:16,480 --> 00:26:18,439 Amore mio ! 249 00:26:20,200 --> 00:26:24,099 Io non volevo. Tutti quei bambini... 250 00:26:24,180 --> 00:26:26,919 - Che bambini ? - Che bambini ? 251 00:26:27,000 --> 00:26:30,479 Però ho chiuso con quella storia. 252 00:26:31,380 --> 00:26:34,919 Che storia ? Di che parla ? Chiedilo ! 253 00:26:35,000 --> 00:26:39,999 - E' il momento di insistere ! Non ha detto ancora niente. - Basta. 254 00:26:40,100 --> 00:26:44,539 - E' andato via. - Perché ? - Come è andato ? Dove ? 255 00:26:44,620 --> 00:26:48,939 - Perché ? - Non lo so. E' andato via. - Vanessa. 256 00:26:51,260 --> 00:26:53,239 Senti. 257 00:26:53,320 --> 00:26:57,839 Voglio che tu sia discreta su quello che è accaduto qui. 258 00:27:01,880 --> 00:27:05,839 - Ti do tutto il denaro che vuoi. - Stronza ! 259 00:27:08,320 --> 00:27:11,559 - Non l'ho fatto per soldi. - No ? 260 00:27:12,920 --> 00:27:14,959 Allora mi raccomando. 261 00:27:16,500 --> 00:27:21,079 E' meglio per tutti, soprattutto per te. Hai capito ? 262 00:27:22,280 --> 00:27:26,479 Ti ha minacciata. E' dentro con tutte le scarpe. 263 00:27:37,940 --> 00:27:42,379 Eravamo a tanto così. Hai sentito che cosa ho detto ? 264 00:27:42,460 --> 00:27:47,159 Sì, ma tu hai visto come stava ? Ho fatto una cosa orribile. 265 00:27:47,240 --> 00:27:49,839 Mi spingevi troppo ! 266 00:27:49,920 --> 00:27:55,099 Mi dispiace, ma quella non è una santa e tu eri d'accordo a farlo. 267 00:27:55,180 --> 00:27:59,779 E' vero. Devo avere sottovalutato i miei sentimenti. 268 00:28:01,200 --> 00:28:04,179 Mi succede spesso ultimamente. 269 00:28:17,820 --> 00:28:19,779 Vanessa. 270 00:29:05,860 --> 00:29:07,799 Erba ? 271 00:29:07,880 --> 00:29:11,879 - Dove l'hai trovata ? - Dove la prendevo all'epoca. 272 00:29:13,280 --> 00:29:15,259 Bravo ! 273 00:29:18,120 --> 00:29:22,079 - La ricordavo meglio. - Era tutto meglio. 274 00:29:23,120 --> 00:29:27,599 Io ero una fica pazzesca, tu avevi la faccia da schiaffi 275 00:29:27,680 --> 00:29:30,179 e vivevamo alla giornata. 276 00:29:32,120 --> 00:29:36,299 Io ricordo che eri una figlia di papà scappata di casa. 277 00:29:36,380 --> 00:29:40,719 Volevi che ci sistemassimo e che io smettessi di fare il ladro. 278 00:29:40,800 --> 00:29:43,059 Volevi un figlio. 279 00:29:45,720 --> 00:29:48,299 Ci mancava solo il figlio ! 280 00:29:51,280 --> 00:29:54,799 Sì, sarebbe stato un problema. 281 00:29:56,520 --> 00:29:58,459 Vuoi ? Dài ! 282 00:30:07,400 --> 00:30:12,179 Io mi sento come se dovessi decidere che fare nella vita, invece... 283 00:30:13,340 --> 00:30:16,559 - C'è ancora molto tempo. - Per cosa ? 284 00:30:16,640 --> 00:30:20,819 Per fare gli amanti a 50 anni ? Hai pure un marito. 285 00:30:22,120 --> 00:30:25,859 - Che non amo. - Sì, però lo hai sposato 286 00:30:25,940 --> 00:30:29,139 nella chiesetta privata sul Collio. 287 00:30:32,880 --> 00:30:35,359 Come fai a saperlo ? 288 00:30:59,760 --> 00:31:03,019 Non mi hai fatto vedere le foto ? 289 00:31:07,420 --> 00:31:09,379 Sei strafatto ! 290 00:31:10,460 --> 00:31:12,399 Tieni. 291 00:31:14,500 --> 00:31:16,459 Forse. 292 00:31:32,640 --> 00:31:35,099 * Sono le foto fatte ieri. Grazie. 293 00:31:39,540 --> 00:31:43,199 - Paoletto, scusa. - Grazie. - Va bene. 294 00:31:43,280 --> 00:31:47,299 - Dimmi. - Ho scandagliato i traffici di Brezigar. - Sì. 295 00:31:47,380 --> 00:31:51,359 - Ma non ci sono piste nuove. - Vabbè, okay. 296 00:31:52,800 --> 00:31:56,459 - Che facciamo ? - Aspetta. Albertini ! 297 00:31:56,560 --> 00:31:59,479 Le telecamere del ponte di ferro ? 298 00:31:59,580 --> 00:32:03,579 - Quale ponte di ferro ? - Albertini ha una pista. 299 00:32:03,660 --> 00:32:08,479 Allora. Cinque minuti dopo l'aggressione a Filip Vesna 300 00:32:08,580 --> 00:32:13,179 un'auto è passata nella giusta direzione. Eccola. 301 00:32:14,520 --> 00:32:18,779 - Una berlina color blu notte. - La targa ? Che abbiamo ? 302 00:32:18,860 --> 00:32:23,819 - Si leggono solo le ultime lettere, "ZZ". - Perché non coinvolgermi ? 303 00:32:23,900 --> 00:32:28,399 L'ho chiesto io. Per la targa, incrocia modello e colore. 304 00:32:28,480 --> 00:32:32,419 - Okay ? - Va bene. - Mandami una stampa di là. 305 00:32:44,140 --> 00:32:48,799 - Hai parlato ad Alessi dopo la deposizione ? - Sì, è andata bene. 306 00:32:48,880 --> 00:32:53,799 - E' preoccupato per Piras, domani. - Fa bene. - Elvio, ti prego ! 307 00:32:53,880 --> 00:32:58,139 Dopo la tua dichiarazione d'amore a Cagliostro 308 00:32:58,260 --> 00:33:02,139 non so se manterrà il sangue freddo. - Ho detto la verità. 309 00:33:02,220 --> 00:33:07,639 L'ho fatto sempre con Antonio. Papà, tra me e Antonio non funziona. 310 00:33:07,720 --> 00:33:12,719 E' finita ! Smettila di fare questi tentativi per farci riavvicinare. 311 00:33:12,800 --> 00:33:18,299 - Per favore ! - Sì. Cresci da sola una figlia senza padre. 312 00:33:18,380 --> 00:33:22,799 Tu mi fai le prediche sulle relazioni di coppia ? 313 00:33:22,880 --> 00:33:27,779 Credi che io non sappia che hai cornificato la mamma tutta la vita ? 314 00:33:28,860 --> 00:33:33,939 - Perché non ti cresci tu tua figlia ? - Non ce la faccio ! 315 00:33:34,020 --> 00:33:38,499 - Tesoro. - Zitta, per favore ! - Teso... - Mamma, stai zitta ! 316 00:33:43,860 --> 00:33:48,559 Ogni volta che la guardo, mi ricorda che Leonardo non c'è più. 317 00:33:50,120 --> 00:33:54,019 Tesoro... ti devi prendere tempo. 318 00:33:57,620 --> 00:33:59,739 Ogni cosa andrà al meglio. 319 00:34:02,420 --> 00:34:04,919 Anche il dolore passerà. 320 00:34:08,500 --> 00:34:10,479 Passerà. 321 00:34:11,760 --> 00:34:15,079 Non so se voglio che passi. 322 00:34:16,820 --> 00:34:21,639 Rinunciare a stare male è come rinunciare a lui per sempre. 323 00:34:36,260 --> 00:34:39,059 Eppure siete così belle insieme ! 324 00:34:44,440 --> 00:34:49,379 Vanessa ? 325 00:34:49,460 --> 00:34:51,379 Oh, Vanessa ! 326 00:34:52,520 --> 00:34:56,859 - Buongiorno. - Che vuoi alle otto di mattina ? 327 00:34:56,940 --> 00:35:00,439 - E' mezzogiorno passato. - E' uguale. 328 00:35:01,960 --> 00:35:06,199 - Saltiamo la parte in cui mi tieni il muso ? - No. 329 00:35:06,280 --> 00:35:10,359 Non vuoi sapere chi sono i due di cui parlava la Durante ? 330 00:35:10,440 --> 00:35:15,859 - Nikolic e Gerbez ? - No. - Prima lo scopriamo, prima torni a russare. 331 00:35:16,920 --> 00:35:21,199 - Io non russo. - Che ne sai ? Dormi. - Lo so e basta. 332 00:35:21,280 --> 00:35:25,499 Io ti ho sentita dormire. Fai un rumorino di naso. 333 00:35:25,580 --> 00:35:27,439 Imita il rumore 334 00:35:31,120 --> 00:35:34,699 - Ti odio. - Dài, facciamo presto. 335 00:35:40,680 --> 00:35:42,699 Allora. 336 00:35:47,580 --> 00:35:52,039 "Walter Nikolic, trovato morto nel 1985." 337 00:35:52,120 --> 00:35:56,599 "Giovane esponente del sindacato scaricatori portuali." 338 00:35:56,680 --> 00:36:00,579 - Non c'è altro ? - No. - Vabbè, cerca Gerbez. 339 00:36:04,520 --> 00:36:08,779 "Dal francese 'gerber'..." Forse si dice GERBE'. 340 00:36:08,860 --> 00:36:13,519 - Su di lui dobbiamo cercare altrove. - Se non c'è su Internet... 341 00:36:13,600 --> 00:36:18,559 - Facciamo all'antica. Andiamo dove si conservano le notizie. - Dove ? 342 00:36:18,640 --> 00:36:23,639 - Un posto paleolitico dove ho scritto la tesi, l'emeroteca. - No. 343 00:36:23,720 --> 00:36:26,399 - Dài, Vane. - No. - Dài ! 344 00:36:26,580 --> 00:36:30,319 - No ! - Faccio volare il letto dalla finestra ? - No. 345 00:36:30,400 --> 00:36:32,339 Su ! 346 00:36:33,340 --> 00:36:35,579 Dài ! Soffro il solletico. 347 00:36:35,660 --> 00:36:37,459 Lo so. 348 00:36:47,640 --> 00:36:52,819 Scusi. Su Nikolic ho fatto. Avrei bisogno di alcuni articoli su Gerbez 349 00:36:52,900 --> 00:36:55,819 ma non ricordo il nome. - Massimo Gerbez ? 350 00:37:00,760 --> 00:37:05,459 E' strano. Sei la seconda persona in due giorni che chiede di lui. 351 00:37:05,560 --> 00:37:09,939 - Che storia c'è sotto ? - Chi è venuto ? - Non posso dirlo. 352 00:37:10,020 --> 00:37:12,099 "Lucia Bugatti". 353 00:37:13,200 --> 00:37:17,199 - Sei quella che vede i morti ? - Grazie, è stata gentile. 354 00:37:23,140 --> 00:37:27,359 Spostiamoci, evitiamo che qualche stronzo ti veda parlare con il morto. 355 00:37:27,440 --> 00:37:32,739 Conosco Lucia Bugatti, voleva intervistarmi dopo il processo. 356 00:37:33,880 --> 00:37:37,379 Fai vedere. Lavora alla Gazzetta. 357 00:37:37,460 --> 00:37:40,979 - Che facciamo ? - Ci sto pensando. 358 00:37:42,020 --> 00:37:46,359 - Mentre ci pensi, vado a casa. Poi mi dici. - Ehi ! 359 00:37:46,480 --> 00:37:50,379 - Siamo una squadra. - Non siamo una squadra. 360 00:37:50,460 --> 00:37:55,139 Tu elabori piani e dài ordini, io mi sporco le mani e sto zitta. 361 00:37:55,220 --> 00:37:58,139 Piano, potrei essere tuo padre. 362 00:38:00,100 --> 00:38:03,139 E' vero, potresti essere mio padre. 363 00:38:06,900 --> 00:38:09,879 Vanessa. Vanessa ! 364 00:38:17,960 --> 00:38:22,039 Colpi alla porta * Sì ? - Ho trovato l'auto. 365 00:38:22,120 --> 00:38:24,079 Vieni, vieni. 366 00:38:28,020 --> 00:38:32,379 - Fondazione Gherardi ? - E' l'auto di Patrizia Durante. 367 00:38:32,460 --> 00:38:36,839 L'autista è Josif Struna, 35 anni, sloveno, residente a Trieste. 368 00:38:36,960 --> 00:38:40,839 - E' biondo, come ha detto Vesna. - Bravo Callaghan. 369 00:38:41,940 --> 00:38:45,919 * Domani andiamo a farci una chiacchierata. 370 00:38:46,000 --> 00:38:47,919 Bene. 371 00:38:48,000 --> 00:38:50,979 Mariani, dove stai andando ? 372 00:38:51,080 --> 00:38:53,979 A fare un giro, non ho niente da fare. 373 00:38:59,120 --> 00:39:01,119 Mariani ! 374 00:39:07,500 --> 00:39:12,619 Stella ! 375 00:39:18,480 --> 00:39:23,119 - Smetti di fare la bambina ? - Tu smetti di fare lo stronzo ? 376 00:39:24,960 --> 00:39:29,799 Vabbè. Mi pare chiaro che non ce la possiamo fare. 377 00:39:29,880 --> 00:39:35,639 - A fare che ? - A non farci condizionare da ciò che è successo. 378 00:39:35,720 --> 00:39:39,779 Vedi come ci trattiamo ? Ci puniamo tutto il tempo. 379 00:39:40,820 --> 00:39:45,619 - Questo perché non si può parlare del resto. - Ancora ? - Sì. 380 00:39:45,700 --> 00:39:50,299 - Che altro dobbiamo dirci ? - Io non ce la faccio più. 381 00:39:50,380 --> 00:39:52,279 Neanche io. 382 00:39:55,140 --> 00:39:57,559 Lo ha chiesto Daria. 383 00:39:58,840 --> 00:40:00,839 Hai capito ? 384 00:40:01,800 --> 00:40:05,779 - Me lo ha chiesto lei. - Che è questa novità ? 385 00:40:05,860 --> 00:40:09,839 Stella Mariani fa quello che le viene chiesto ? 386 00:40:11,520 --> 00:40:14,719 Mi ha supplicata di farla scegliere. 387 00:40:16,260 --> 00:40:18,159 Questa è vita. 388 00:40:19,600 --> 00:40:22,619 Può essere bella comunque. 389 00:40:22,700 --> 00:40:27,539 Ti compro una cazzo di sedia a rotelle tecnologica e ti porto... 390 00:40:28,620 --> 00:40:33,739 - Ti porto al mare, a bere. Dimmi tu. - Stella... - Ti ci porto. 391 00:40:40,820 --> 00:40:44,839 Fallo per noi se non riesci a farlo per te. 392 00:40:49,880 --> 00:40:51,799 Non ti chiedo di uccidermi. 393 00:40:53,380 --> 00:40:57,639 Solo... lasciami scegliere. 394 00:41:03,400 --> 00:41:07,639 - Se non lo faccio ? - Troverei un altro modo. 395 00:41:54,560 --> 00:41:58,719 Perché non hai capito che non era lucida 396 00:41:58,800 --> 00:42:01,759 che non avrebbe fatto questa scelta ? 397 00:42:01,840 --> 00:42:04,959 Ha fatto quello che riteneva giusto. 398 00:42:05,060 --> 00:42:08,919 No, tu hai fatto quello che ritenevi giusto ! 399 00:42:10,300 --> 00:42:14,559 Perché Daria per noi è sempre stata un problema. 400 00:42:15,600 --> 00:42:17,579 Tu te ne sei liberata. 401 00:42:20,500 --> 00:42:24,639 Tu non hai capito un cazzo di me. Vaffanculo ! 402 00:42:45,260 --> 00:42:47,219 Lucia, dove sei ? 403 00:42:49,640 --> 00:42:51,619 Campanello 404 00:43:19,160 --> 00:43:22,539 - Ciao. - Ciao. 405 00:43:22,620 --> 00:43:24,559 Posso ? 406 00:43:24,640 --> 00:43:26,559 Prego. 407 00:43:42,640 --> 00:43:44,599 Che sorpresa. 408 00:43:45,660 --> 00:43:48,819 Passavo di qua, volevo vederti e... 409 00:43:53,420 --> 00:43:55,939 Volevi vedermi... 410 00:43:56,020 --> 00:43:57,739 e basta. 411 00:44:00,180 --> 00:44:03,159 Forse volevi solo... 412 00:44:09,480 --> 00:44:14,499 Hai promesso di non innamorarti di me. Io alle promesse ci tengo. 413 00:44:16,000 --> 00:44:18,859 Stasera voglio dormire con te. 414 00:44:18,940 --> 00:44:21,679 Non ci pensare proprio. 415 00:44:33,100 --> 00:44:35,799 Voglio quello che vuoi tu. 416 00:44:36,860 --> 00:44:38,819 Sì ? 417 00:44:40,360 --> 00:44:42,259 Sarebbe ? 418 00:44:44,320 --> 00:44:46,299 Solo... 419 00:44:46,380 --> 00:44:48,919 sano sesso. 420 00:44:52,540 --> 00:44:55,599 Quindi si vuole proprio trasferire. 421 00:44:59,820 --> 00:45:04,039 - E' sicura di non volerci ripensare ? - Sì. 422 00:45:05,180 --> 00:45:07,459 E' per il processo ? 423 00:45:08,520 --> 00:45:12,619 No, no. Ho solo voglia di cambiare aria. 424 00:45:14,460 --> 00:45:18,739 Non sempre i trasferimenti portano un'aria migliore. 425 00:45:19,720 --> 00:45:21,779 Posso farle una domanda ? 426 00:45:21,860 --> 00:45:25,759 - Se riguarda me e il commissario Paoletto... - No. 427 00:45:25,840 --> 00:45:28,379 Riguarda Anna Mayer. 428 00:45:32,200 --> 00:45:35,179 Perché ha chiesto di non indagare 429 00:45:35,260 --> 00:45:39,259 sulla ragazza coinvolta nel caso Brezigar ? Vanessa Rosic. 430 00:45:46,240 --> 00:45:50,139 Al di là di quello che uno creda o non creda 431 00:45:50,220 --> 00:45:54,719 senza Anna e Vanessa, nessuno avrebbe preso Rambelli. 432 00:45:54,800 --> 00:45:57,139 Non ha risposto. 433 00:45:58,220 --> 00:46:03,599 Anna è la vittima in questa storia. Non si metta contro anche lei. 434 00:46:08,680 --> 00:46:10,619 Grazie. 435 00:46:40,620 --> 00:46:42,959 - Buonasera. - Salve. 436 00:46:43,060 --> 00:46:45,899 - Posso andare su ? - Prego. 437 00:46:50,140 --> 00:46:54,099 - Arrivo subito per l'ordinazione. - Grazie. 438 00:47:04,280 --> 00:47:08,319 - Buonasera. - Dottoressa Mayer. 439 00:47:08,400 --> 00:47:13,119 - Posso ? - Prego. - Non vorrei essere indiscreta. - No, prego. 440 00:47:16,260 --> 00:47:20,379 Non si preoccupi, lo lasci lì. Trieste è tappezzata. 441 00:47:20,460 --> 00:47:23,139 E' impossibile non vederlo. 442 00:47:24,460 --> 00:47:26,659 Dottoressa, che prende ? 443 00:47:28,960 --> 00:47:33,159 - Una tisana con miele, per favore. - Va bene. - Grazie. 444 00:47:34,760 --> 00:47:38,019 Non deve essere un periodo facile per lei 445 00:47:38,100 --> 00:47:42,619 per quello che sta succedendo al processo. 446 00:47:42,700 --> 00:47:47,559 - E' strano stare dall'altra parte. - Lo capisco. 447 00:47:47,640 --> 00:47:49,579 Vanessa si lamenta 448 00:47:49,660 --> 00:47:52,859 Mia figlia lo fa solo per punirmi. 449 00:47:53,020 --> 00:47:57,599 - Non hanno pensieri così adulti. - No, i bambini sentono tutto. 450 00:47:57,680 --> 00:48:03,259 Lei sente che sono distaccata, non so da dove cominciare. 451 00:48:04,580 --> 00:48:08,539 Io sono stata una pessima moglie. 452 00:48:09,600 --> 00:48:14,739 - Anche come madre non sto facendo un grande lavoro. - Io sono anni 453 00:48:14,820 --> 00:48:19,579 che non so come fare con mia figlia. - Sembravate affiatati l'altra sera. 454 00:48:19,660 --> 00:48:22,279 - Al karaoke ? - Sì. 455 00:48:22,360 --> 00:48:24,719 - Canta bene. - Sì. 456 00:48:26,240 --> 00:48:30,979 Mi creda, io non ho fatto molto per mia figlia. 457 00:48:31,120 --> 00:48:35,579 Anzi, sono anni che non vivo più con lei e con la madre. 458 00:48:35,660 --> 00:48:40,599 La cosa assurda sa qual è ? Non fare niente era la cosa migliore. 459 00:48:40,680 --> 00:48:43,619 Poi c'è stato il trasferimento qui 460 00:48:43,700 --> 00:48:47,619 e sono cominciate le preoccupazioni, l'adolescenza. 461 00:48:48,600 --> 00:48:51,919 Così mi sono ricordato di essere padre 462 00:48:52,000 --> 00:48:54,999 e ho fatto un grande casino. 463 00:48:55,080 --> 00:49:00,239 - Qualsiasi cosa abbia fatto, lo ha fatto per sua figlia. - Dice ? 464 00:49:00,320 --> 00:49:05,759 Per educare un figlio, non bisogna imporgli modelli di comportamento 465 00:49:05,840 --> 00:49:10,559 ma dare l'esempio come genitore. Questo è quello che penso. 466 00:49:10,640 --> 00:49:12,639 Quello che faccio... 467 00:49:12,720 --> 00:49:15,579 - Ecco. - Devo avvertirla 468 00:49:15,660 --> 00:49:20,059 che la tisana qui fa veramente schifo. - Andiamo bene ! 469 00:49:20,140 --> 00:49:24,079 - Io non l'ho mai presa, ma... - E' calda. - Grazie. 470 00:49:24,160 --> 00:49:27,679 - Che cos'è, erba ? - Tiglio. 471 00:50:08,660 --> 00:50:10,819 - Buonanotte. - Ciao. 472 00:50:15,640 --> 00:50:19,599 - Quando vanno via ? - Spero presto. - Poi chi è 473 00:50:19,680 --> 00:50:24,059 che ho dovuto chiamarla dottoressa ? - E' la moglie di Cagliostro 474 00:50:24,140 --> 00:50:26,199 il poliziotto ucciso. 475 00:50:27,560 --> 00:50:30,619 Sì ? Vibrazione di cellulare 476 00:50:32,260 --> 00:50:36,519 - Vado a cambiarmi, devo andare. - Mi lasci sola ? 477 00:50:36,600 --> 00:50:41,079 - Ti lascio con la dottoressa. - Grazie. 478 00:51:00,180 --> 00:51:03,359 - E' inquietante qui. - Trovi ? 479 00:51:06,240 --> 00:51:11,239 - Perché mi hai portato qui ? - Ora capirai. - Conosco questo posto. 480 00:51:12,620 --> 00:51:16,839 - Ci venivi con il tuo fidanzato ? - Che ti importa ? - Niente. 481 00:51:16,920 --> 00:51:18,859 Allora ? 482 00:51:20,000 --> 00:51:24,579 - Devo dirti una cosa. - Che cosa ? - Prometti di non dirlo a nessuno. 483 00:51:24,660 --> 00:51:28,639 - Che cosa ? - Tu prometti. - Okay, promesso. 484 00:51:30,860 --> 00:51:33,199 Anch'io li vedo, i morti. 485 00:51:34,260 --> 00:51:37,239 - Cazzata. - Non ci credi ? - No. 486 00:51:37,320 --> 00:51:42,419 Tu che lavori nel bar con mia madre, dove vado tutti i giorni. 487 00:51:42,500 --> 00:51:46,959 - Che coincidenza ! - Te l'ho detto, le coincidenze sono significative. 488 00:51:47,060 --> 00:51:51,039 Credo che ci sia un'energia strana che lega i medium come noi. 489 00:51:51,120 --> 00:51:55,799 - I medium come noi ? - Sì, io non credo al caso. - Io non credo a te. 490 00:51:55,880 --> 00:52:00,459 - Perché dovrei mentire ? - Non so, magari ci stai provando. 491 00:52:02,240 --> 00:52:06,179 - Non può essere ? - Sì, può essere. 492 00:52:06,260 --> 00:52:08,219 Ma non ci sto provando. 493 00:52:09,280 --> 00:52:11,279 Peccato. 494 00:52:13,020 --> 00:52:17,039 Li vedo se non hanno varcato la porta rossa. 495 00:52:23,700 --> 00:52:25,619 Ora mi credi ? 496 00:52:36,280 --> 00:52:40,799 Io vedo solo Cagliostro e solo quando vuole lui. 497 00:52:40,880 --> 00:52:44,799 Con un po' di pratica, puoi chiamarli. 498 00:52:44,880 --> 00:52:46,879 Se vuoi, te lo insegno. 499 00:52:49,720 --> 00:52:52,119 Te lo insegno o no ? 500 00:52:54,680 --> 00:52:56,699 Bene. 501 00:53:00,080 --> 00:53:04,079 * Ognuno di noi cerca di avere il controllo sugli altri. 502 00:53:20,400 --> 00:53:23,579 * Ma spesso siamo noi a subire. 503 00:53:37,700 --> 00:53:41,719 * Facciamo di tutto per non mostrare la nostra debolezza. 504 00:53:45,720 --> 00:53:49,119 - Buonanotte. - Buonanotte. - Arrivederci. 505 00:54:08,360 --> 00:54:12,899 * Eppure può bastare una scoperta per cambiare. 506 00:54:30,620 --> 00:54:34,599 * Per sconvolgere i rapporti di forza. 507 00:55:14,420 --> 00:55:18,399 * Il potere ha un fascino irresistibile. 508 00:55:24,080 --> 00:55:28,099 * Può nascondersi dove meno te lo aspetti. 509 00:55:40,900 --> 00:55:43,679 * Può trasformare chiunque... 510 00:55:52,480 --> 00:55:55,259 nel più temibile dei nemici. 511 00:55:56,640 --> 00:56:01,019 Ci sei dentro anche tu ? Tu rapirai mia figlia ? 65135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.