Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,671 --> 00:00:05,796
- Dandelion, dandelion.
2
00:00:05,840 --> 00:00:07,923
Oh, hello, deadly nightshade.
3
00:00:08,050 --> 00:00:10,676
Would you like to be used
in a paralysis dart?
4
00:00:10,720 --> 00:00:11,844
You would?
5
00:00:11,971 --> 00:00:13,637
[leaves rustling]
is someone there?
6
00:00:15,266 --> 00:00:19,018
If that's a bear, you should
know I'm incredibly poisonous.
7
00:00:19,103 --> 00:00:21,603
If that's another bear,
the first bear
8
00:00:21,689 --> 00:00:23,564
Already called dibs.
9
00:00:26,068 --> 00:00:28,360
That's not bears.
10
00:00:28,404 --> 00:00:29,903
Ahh!
11
00:00:34,660 --> 00:00:36,243
Ah!
12
00:00:37,329 --> 00:00:39,496
- Please, no.
Not like this.
13
00:00:39,582 --> 00:00:41,457
- Egg fish.
14
00:00:41,500 --> 00:00:44,126
All: Egg fish,
egg fish, egg fish,
15
00:00:44,211 --> 00:00:47,463
Egg fish, egg fish,
egg fish, egg fish.
16
00:00:49,800 --> 00:00:51,759
- Ambushed by orphans again?
17
00:00:51,802 --> 00:00:54,344
- Yep.
18
00:00:54,430 --> 00:00:55,888
- Hey, no.
19
00:00:55,973 --> 00:00:57,097
- Ow!
20
00:00:57,183 --> 00:00:59,683
- Ty specifically
said we can't burn
21
00:00:59,810 --> 00:01:00,893
The city's feral children.
22
00:01:00,978 --> 00:01:02,311
- I'm not gonna burn 'em!
23
00:01:02,396 --> 00:01:04,688
I'm just gonna set their--
[grunts]
24
00:01:04,732 --> 00:01:06,148
Bodies on fire.
25
00:01:30,841 --> 00:01:33,133
- I can't live like this.
26
00:01:33,219 --> 00:01:36,136
That was the third orphan
attack this month.
27
00:01:36,222 --> 00:01:38,347
- Are you counting when
you got trampled by cows,
28
00:01:38,432 --> 00:01:41,058
And later you found out that
orphans released the cows?
29
00:01:41,102 --> 00:01:42,976
- Fourth attack this month.
30
00:01:43,062 --> 00:01:44,770
Why are there these
kids everywhere?
31
00:01:44,855 --> 00:01:45,979
Seems like a bad system.
32
00:01:46,023 --> 00:01:47,397
- It was easier
in the old days.
33
00:01:47,441 --> 00:01:48,816
When you had a child
you didn't want,
34
00:01:48,901 --> 00:01:50,192
You simply threw
them into a bush.
35
00:01:50,277 --> 00:01:52,069
What happened after
they landed in the bush,
36
00:01:52,154 --> 00:01:55,155
It wasn't for us to say.
37
00:01:55,199 --> 00:01:56,949
- Have you considered
not foraging
38
00:01:57,034 --> 00:01:58,784
For poisonous plants
outside the city walls
39
00:01:58,828 --> 00:01:59,743
In the middle of the night?
40
00:01:59,829 --> 00:02:00,786
- Why should I change?
41
00:02:00,871 --> 00:02:02,079
They're the ones who suck.
42
00:02:02,164 --> 00:02:03,580
Ty needs to take care of this.
43
00:02:03,624 --> 00:02:05,833
- You can tell him
that when he gets here.
44
00:02:05,918 --> 00:02:07,501
Unless--
45
00:02:07,586 --> 00:02:08,544
- He already is.
46
00:02:08,629 --> 00:02:10,087
- What?
47
00:02:10,172 --> 00:02:12,756
We weren't supposed
to know it was him?
48
00:02:12,800 --> 00:02:14,174
- Yeah, I just saw
the fake mustache
49
00:02:14,260 --> 00:02:15,843
And figured, not my problem.
50
00:02:15,928 --> 00:02:17,678
- Well, mom didn't
recognize me.
51
00:02:17,763 --> 00:02:19,179
- Oh, I don't see servants.
52
00:02:19,265 --> 00:02:20,806
- Well, I'm off to see
this incredible new
53
00:02:20,850 --> 00:02:21,974
Performer, anarkkis.
54
00:02:22,059 --> 00:02:23,433
Very underground,
very political.
55
00:02:23,561 --> 00:02:25,769
Actually had some not positive
things to say about me,
56
00:02:25,855 --> 00:02:26,854
If you can believe it.
57
00:02:26,939 --> 00:02:28,397
- I can believe it.
58
00:02:28,440 --> 00:02:30,023
- If I went as myself,
people would be distracted.
59
00:02:30,067 --> 00:02:32,025
It would make it impossible
for her to do her show,
60
00:02:32,069 --> 00:02:33,068
Which is not my goal.
61
00:02:33,154 --> 00:02:34,486
- And what was that goal again?
62
00:02:34,530 --> 00:02:36,822
Encouraging insubordination
by the rabble?
63
00:02:36,866 --> 00:02:38,031
- Exactly wrong, mother.
64
00:02:38,159 --> 00:02:39,533
That's how she thinks I think.
65
00:02:39,618 --> 00:02:42,744
But when I reveal to her how
cool a king I actually am,
66
00:02:42,830 --> 00:02:44,329
It's going to blow her mind.
67
00:02:44,373 --> 00:02:46,206
She may even want
to go on a date with me.
68
00:02:46,250 --> 00:02:47,791
Maybe to that new shop
that only sells
69
00:02:47,877 --> 00:02:49,126
Things made of straw.
70
00:02:49,211 --> 00:02:50,127
Has anyone been there yet?
71
00:02:50,212 --> 00:02:51,211
How do they make money?
72
00:02:51,255 --> 00:02:52,588
It's such a specific thing?
73
00:02:52,631 --> 00:02:53,505
- Brilliant plan.
74
00:02:53,632 --> 00:02:55,007
- All right,
mr. Brilliant plan.
75
00:02:55,134 --> 00:02:57,634
You know what, I'm putting
you in charge of the orphans.
76
00:02:57,678 --> 00:02:59,178
- What?
No, I hate them.
77
00:02:59,221 --> 00:03:01,305
- That's why you're the perfect
person for the job, hippo.
78
00:03:01,348 --> 00:03:03,140
Find out something
to do with them,
79
00:03:03,225 --> 00:03:05,559
Round them up, do whatever,
just make them go away.
80
00:03:05,686 --> 00:03:06,685
Ok, yeah.
81
00:03:06,770 --> 00:03:08,145
Not whatever.
82
00:03:08,230 --> 00:03:10,189
Don't burn them with
flamethrowers or something.
83
00:03:10,274 --> 00:03:11,690
- [groans]
- told you.
84
00:03:11,734 --> 00:03:13,025
- Just take care of them.
85
00:03:13,110 --> 00:03:14,776
Did I tell you,
or did I tell you?
86
00:03:14,862 --> 00:03:16,778
- You come with me.
87
00:03:16,822 --> 00:03:18,655
- Did we raise weird children?
88
00:03:18,699 --> 00:03:19,865
- Of course not.
89
00:03:19,950 --> 00:03:22,326
I wouldn't say we raised them.
90
00:03:22,411 --> 00:03:23,452
[snorts]
91
00:03:23,495 --> 00:03:24,661
[laughter]
92
00:03:24,747 --> 00:03:25,913
[soft music]
93
00:03:25,998 --> 00:03:28,457
- [grunts]
- [yelps]
94
00:03:28,542 --> 00:03:29,875
♪ ♪
95
00:03:29,960 --> 00:03:31,543
- Ah-ah.
[yelps]
96
00:03:31,629 --> 00:03:33,670
Whoa!
97
00:03:33,756 --> 00:03:36,840
[ceramic shattering]
98
00:03:36,884 --> 00:03:39,009
- No, no!
99
00:03:39,094 --> 00:03:41,762
- [humming]
- aww.
100
00:03:41,805 --> 00:03:43,597
Come here, you little thing.
101
00:03:47,728 --> 00:03:49,478
- Well, hello, children.
102
00:03:49,521 --> 00:03:52,981
You are horrible drains on
society, and more importantly,
103
00:03:53,067 --> 00:03:54,816
On me personally,
104
00:03:54,860 --> 00:03:57,486
So this is your new home
until you're not.
105
00:03:57,571 --> 00:03:58,946
If you're hungry,
there's a bucket
106
00:03:59,031 --> 00:04:00,364
Of deer hoofs in the corner.
107
00:04:00,407 --> 00:04:02,407
We'll be shipping
you off just as soon
108
00:04:02,451 --> 00:04:03,951
As I find an
appropriately distant
109
00:04:03,994 --> 00:04:05,953
And punishing destination.
110
00:04:05,996 --> 00:04:08,580
- Maybe these kids
just need somebody
111
00:04:08,666 --> 00:04:09,915
To give them a chance.
112
00:04:10,000 --> 00:04:11,583
- To do what,
stab you in the eye?
113
00:04:11,627 --> 00:04:13,994
You know, eventually, they're
going to get the right one.
114
00:04:14,046 --> 00:04:15,254
- Didn't you used
to be an orphan?
115
00:04:15,339 --> 00:04:17,339
- Yeah, born in darkness,
one in a million.
116
00:04:17,424 --> 00:04:19,591
Had to find my father by
making my own wheelchair out
117
00:04:19,677 --> 00:04:20,592
Of sticks.
118
00:04:20,678 --> 00:04:22,010
Is that supposed
to make me more
119
00:04:22,054 --> 00:04:24,721
Sympathetic to useless,
freeloading, violent brats?
120
00:04:24,807 --> 00:04:25,931
- I just feel bad.
121
00:04:25,975 --> 00:04:27,641
The little one is kind of cute.
122
00:04:27,726 --> 00:04:29,059
She gave me a flower.
123
00:04:29,144 --> 00:04:31,019
- Figure out how to get
them to stop assaulting me,
124
00:04:31,063 --> 00:04:33,689
And you can play with her
whenever you want.
125
00:04:33,732 --> 00:04:36,191
- And he was like, help, help!
126
00:04:36,235 --> 00:04:37,985
That's pretty much
what he sounded like.
127
00:04:38,070 --> 00:04:41,780
He was scared,
but then the tiger ate him.
128
00:04:41,824 --> 00:04:43,865
And he died.
129
00:04:43,951 --> 00:04:45,867
And that's all I got.
130
00:04:45,953 --> 00:04:48,120
- Ronald the storyteller!
131
00:04:48,205 --> 00:04:52,624
All right, next up,
anarkkis the truth teller.
132
00:04:52,668 --> 00:04:55,419
- My story was true.
133
00:04:59,466 --> 00:05:00,924
- Cities.
134
00:05:00,968 --> 00:05:02,759
- I would have
opened with a joke.
135
00:05:02,845 --> 00:05:04,594
[crowd gasping]
- krapopolis.
136
00:05:04,638 --> 00:05:08,015
- So is it ground krapopolis,
or is it the vase?
137
00:05:08,058 --> 00:05:10,559
Or the throwing, bit confusing.
138
00:05:10,644 --> 00:05:12,853
- Shh!
139
00:05:12,896 --> 00:05:16,982
- At the center of it all,
king tyrannis.
140
00:05:17,067 --> 00:05:19,151
- Ok, here we go.
141
00:05:21,655 --> 00:05:23,989
- Yes!
142
00:05:24,074 --> 00:05:25,907
- Ex-squeeze me?
143
00:05:25,951 --> 00:05:27,242
- Bad news.
144
00:05:27,328 --> 00:05:29,202
The market already threw
away all the deer hoofs.
145
00:05:29,246 --> 00:05:32,164
But I got my hand on
some goat tails, so--
146
00:05:32,249 --> 00:05:34,416
- Check it out.
I taught 'em a trick.
147
00:05:34,460 --> 00:05:36,460
Kids, sit.
148
00:05:36,545 --> 00:05:38,962
Shoot, he did it
right before you came in.
149
00:05:39,006 --> 00:05:40,672
Jaxton, sit.
150
00:05:40,799 --> 00:05:42,591
Sit. Sit!
151
00:05:42,676 --> 00:05:44,125
- I don't want to.
152
00:05:44,127 --> 00:05:46,345
- Fine, then no berry.
153
00:05:46,430 --> 00:05:47,554
- [groans]
154
00:05:47,681 --> 00:05:49,931
- Good, jaxton.
155
00:05:49,933 --> 00:05:52,601
- They obey you and speak
in full sentences?
156
00:05:52,644 --> 00:05:53,393
But they're kids.
157
00:05:53,520 --> 00:05:55,187
They're basically wild animals.
158
00:05:55,272 --> 00:05:56,938
- That's what I thought, too.
159
00:05:57,024 --> 00:05:58,815
But they're actually
pretty smart.
160
00:05:58,901 --> 00:06:01,151
Check out what eudoria can do.
161
00:06:01,195 --> 00:06:02,277
[whistles]
162
00:06:02,446 --> 00:06:04,780
- Are you crazy?
Get your hand out of there.
163
00:06:04,865 --> 00:06:07,616
- Just watch.
Eudoria, wait.
164
00:06:07,701 --> 00:06:10,535
Wait, wait.
165
00:06:10,579 --> 00:06:12,329
Ok.
166
00:06:13,457 --> 00:06:15,415
We're still working
on using our hands.
167
00:06:15,501 --> 00:06:16,541
Cool, right?
168
00:06:16,627 --> 00:06:17,876
- Cool?
169
00:06:17,961 --> 00:06:19,378
Stupe, do you realize
what you've done?
170
00:06:19,421 --> 00:06:20,212
- Yeah.
171
00:06:20,297 --> 00:06:21,630
No.
172
00:06:21,840 --> 00:06:26,176
- You've proven that the nature
of children can be changed.
173
00:06:26,261 --> 00:06:28,053
With the right training,
we can shape these kids
174
00:06:28,138 --> 00:06:29,346
Into whatever we want.
175
00:06:29,390 --> 00:06:31,640
The centralized
indoctrination of feral
176
00:06:31,725 --> 00:06:35,852
Minded nothings, molded in
my image to advance my will?
177
00:06:35,938 --> 00:06:38,605
I shall call it "school."
178
00:06:41,235 --> 00:06:43,318
- Here's the deal.
I know a lot about everything.
179
00:06:43,362 --> 00:06:45,278
You know very little
about anything.
180
00:06:45,364 --> 00:06:49,074
I'm smarter and
older and better.
181
00:06:49,118 --> 00:06:50,784
I thought you'd
searched them for eggs.
182
00:06:50,828 --> 00:06:52,035
- I did.
183
00:06:52,121 --> 00:06:52,828
They're really good
at hiding them.
184
00:06:52,871 --> 00:06:54,204
- All right, look.
185
00:06:54,289 --> 00:06:55,789
I'm gonna tell you what I
know, and hopefully you can
186
00:06:55,833 --> 00:06:57,165
Absorb a small fraction of it,
187
00:06:57,251 --> 00:06:59,126
Which will make your
lives slightly better.
188
00:06:59,169 --> 00:07:02,129
In exchange, all I ask for
is that you work for me,
189
00:07:02,131 --> 00:07:04,756
Instead of attacking me.
190
00:07:04,842 --> 00:07:06,133
- And deer hooves?
191
00:07:06,218 --> 00:07:07,843
- I will get more deer hooves.
192
00:07:07,928 --> 00:07:10,846
[all murmuring]
193
00:07:10,931 --> 00:07:12,431
- I think they're on board.
194
00:07:12,558 --> 00:07:13,974
- Great! Hey, hey!
195
00:07:14,059 --> 00:07:16,268
Let's not throw
or eat our seats.
196
00:07:16,353 --> 00:07:17,394
Cosmo!
197
00:07:17,479 --> 00:07:19,104
Percy's ears are
attached to his body.
198
00:07:19,231 --> 00:07:20,605
They're not coming off.
199
00:07:20,691 --> 00:07:22,149
Cosmo!
Cosmo.
200
00:07:22,234 --> 00:07:23,608
- I think you're losing them.
201
00:07:23,694 --> 00:07:24,818
- All right, fine!
202
00:07:24,903 --> 00:07:26,570
The next person
to smash their chair
203
00:07:26,613 --> 00:07:31,450
Gets a lesson from my
assistant, mr. Flamethrower.
204
00:07:31,493 --> 00:07:33,326
Now, sit down!
205
00:07:34,872 --> 00:07:36,663
- Hi, mr. Flamethrower.
206
00:07:36,748 --> 00:07:37,956
- How does it work?
207
00:07:38,041 --> 00:07:40,292
- Sit down, and I'll show you.
208
00:07:41,837 --> 00:07:44,713
[upbeat music]
209
00:07:44,756 --> 00:07:51,720
♪ ♪
210
00:08:11,241 --> 00:08:12,616
- It's incredible.
211
00:08:12,826 --> 00:08:15,452
They're actually listening and
talking and working together.
212
00:08:15,537 --> 00:08:18,205
And they retain more than
I ever thought possible.
213
00:08:18,248 --> 00:08:20,415
I never realized how
rewarding teaching could be.
214
00:08:20,501 --> 00:08:23,084
Turning minds into a
lesser version of me?
215
00:08:23,128 --> 00:08:24,961
It's how the gods must feel.
216
00:08:25,005 --> 00:08:27,923
- So what's the lesson today?
217
00:08:27,966 --> 00:08:31,176
- I think it's time
for a field trip.
218
00:08:33,889 --> 00:08:35,847
- Ugh, this woman
really hates me.
219
00:08:35,933 --> 00:08:37,182
It's highly arousing.
220
00:08:37,267 --> 00:08:38,841
But how can I get
her to like me?
221
00:08:38,852 --> 00:08:40,810
- Who, your mother?
I tend to agree.
222
00:08:40,896 --> 00:08:42,979
But hands off, son.
She's mine.
223
00:08:43,065 --> 00:08:44,814
- It's not a good
look, tyrannis,
224
00:08:44,858 --> 00:08:46,107
Lusting after your own mother.
225
00:08:46,193 --> 00:08:48,652
- That's not-- do you
have anything else to do?
226
00:08:48,737 --> 00:08:50,445
- Honestly, not really.
227
00:08:50,489 --> 00:08:53,990
- The tedium of immortality,
every day the same.
228
00:08:54,076 --> 00:08:55,784
Daughter's off
punching something,
229
00:08:55,911 --> 00:08:57,077
Son wants to kiss me.
230
00:08:57,120 --> 00:08:58,912
What I'd give for some variety.
231
00:08:58,997 --> 00:09:00,288
- Funny,
I could use a little less.
232
00:09:00,374 --> 00:09:01,540
It's not even clever.
233
00:09:01,708 --> 00:09:03,875
She can't decide if she's
an artist, an activist,
234
00:09:03,961 --> 00:09:05,085
Or a rabble-rouser.
235
00:09:05,128 --> 00:09:07,045
- She does have
a certain dramatic flair.
236
00:09:07,089 --> 00:09:09,047
And let's be honest,
she's an 8 out
237
00:09:09,132 --> 00:09:10,966
Of 10 in the looks department.
238
00:09:11,051 --> 00:09:13,760
- Dad, can you at least
attempt to be helpful?
239
00:09:13,845 --> 00:09:15,178
She's becoming a threat.
240
00:09:15,222 --> 00:09:17,847
- The sooner you
realize all mortals are
241
00:09:17,891 --> 00:09:19,391
Idiots, tyrannis, the better.
242
00:09:19,434 --> 00:09:22,936
Always following the loudest
noise and the brightest color.
243
00:09:23,021 --> 00:09:24,813
You'd all walk off
a cliff if there was
244
00:09:24,898 --> 00:09:26,773
A shiny button at the bottom.
245
00:09:26,817 --> 00:09:28,275
- That's it.
246
00:09:28,360 --> 00:09:30,944
Mother, can you still shoot
fireworks from your fingers?
247
00:09:31,029 --> 00:09:33,405
- Does this answer
your question?
248
00:09:35,701 --> 00:09:37,158
- Good enough.
249
00:09:37,202 --> 00:09:39,452
- The root problem
of a failed system.
250
00:09:39,496 --> 00:09:44,583
The worm and the apple,
the scorpion and the sandal.
251
00:09:44,626 --> 00:09:45,959
Oh, shutting me down.
252
00:09:46,044 --> 00:09:47,877
Just what I expected from you.
253
00:09:47,963 --> 00:09:49,921
- Well, I hate to defy
your expectations,
254
00:09:50,007 --> 00:09:51,923
But I'm not here
to shut you down,
255
00:09:52,009 --> 00:09:54,718
But to announce
the people's parade.
256
00:09:54,761 --> 00:09:55,969
Mother?
257
00:09:56,054 --> 00:09:58,388
[crowd exclaiming]
258
00:09:58,432 --> 00:10:00,432
- That's right,
people of krapopolis.
259
00:10:00,475 --> 00:10:01,558
We've got music.
260
00:10:01,643 --> 00:10:02,684
We've got prizes.
261
00:10:02,728 --> 00:10:04,227
We've got grain.
262
00:10:04,313 --> 00:10:07,480
And it's all courtesy
of your ally, king tyrannis.
263
00:10:07,524 --> 00:10:09,441
If you want to chant my name,
the parade song
264
00:10:09,484 --> 00:10:13,445
Was specifically chosen
to make that work.
265
00:10:13,488 --> 00:10:16,698
- I must say, parades are
actually rather delightful.
266
00:10:16,783 --> 00:10:19,951
Constant attention from an ever
changing crowd of admirers.
267
00:10:20,037 --> 00:10:22,579
- It's a party on
wheels, combining
268
00:10:22,623 --> 00:10:25,707
The novelty of drinking and
the spontaneity of driving.
269
00:10:25,751 --> 00:10:26,958
- It's working.
270
00:10:27,002 --> 00:10:28,710
I didn't know krapopolis
had so many musicians.
271
00:10:28,795 --> 00:10:30,086
- You don't.
272
00:10:30,172 --> 00:10:31,630
They're birds
I turned into people.
273
00:10:37,095 --> 00:10:38,803
- Now remember,
you're looking for
274
00:10:38,847 --> 00:10:42,682
A chartreuse, variegated leaf
with reticulate venation
275
00:10:42,726 --> 00:10:44,684
In the primary blossom.
276
00:10:44,770 --> 00:10:48,063
[cheers and laughter]
277
00:10:50,817 --> 00:10:52,108
Look at this.
278
00:10:52,194 --> 00:10:53,985
A week ago, I couldn't
come near this valley
279
00:10:54,020 --> 00:10:55,403
Without those little
monsters attacking me.
280
00:10:55,489 --> 00:10:58,365
- Yeah, my army calls this
the valley of tiny devils.
281
00:10:58,408 --> 00:11:00,325
- But now,
they're our tiny devils.
282
00:11:00,410 --> 00:11:02,786
I think we're on to something
with this school business.
283
00:11:02,829 --> 00:11:04,537
- Whoa, check it out.
284
00:11:07,209 --> 00:11:09,334
When did you teach him that?
285
00:11:09,419 --> 00:11:10,502
- I didn't.
286
00:11:10,796 --> 00:11:12,212
It looks like he combined
the principles of my knot
287
00:11:12,297 --> 00:11:13,963
Tying lesson and
your hatchet throwing
288
00:11:14,049 --> 00:11:16,049
Lesson to invent a new
tool that the world has
289
00:11:16,093 --> 00:11:17,050
Never seen before.
290
00:11:17,094 --> 00:11:19,219
- Cool.
- Yeah.
291
00:11:19,262 --> 00:11:21,596
- Roc!
[roc screeching]
292
00:11:24,601 --> 00:11:25,767
- Back to the city!
293
00:11:25,811 --> 00:11:27,560
- Rope, rope!
294
00:11:27,604 --> 00:11:29,562
Bring it down!
295
00:11:29,648 --> 00:11:33,441
[children yelling]
296
00:11:33,485 --> 00:11:35,443
[roc screeching]
297
00:11:35,529 --> 00:11:38,446
[all grunting]
298
00:11:42,994 --> 00:11:43,993
- Die!
299
00:11:44,079 --> 00:11:45,954
- What have we done?
300
00:11:45,997 --> 00:11:48,957
- I think we just made
a new apex predator.
301
00:11:49,042 --> 00:11:50,667
These kids are brilliant.
302
00:11:50,711 --> 00:11:52,544
They might be better than you.
303
00:11:52,587 --> 00:11:54,713
We're eating roc tonight.
304
00:11:54,798 --> 00:11:56,381
- Thank you for coming.
305
00:11:56,425 --> 00:11:58,049
I just wanted to make sure
there were no hard feelings,
306
00:11:58,135 --> 00:12:00,218
And that you didn't feel
oppressed in any way.
307
00:12:00,345 --> 00:12:02,554
God, if I even thought
I oppressed you,
308
00:12:02,639 --> 00:12:03,680
I wouldn't sleep.
309
00:12:03,682 --> 00:12:05,056
I literally would not sleep.
310
00:12:05,100 --> 00:12:06,391
That's how much I
hate oppression.
311
00:12:06,476 --> 00:12:08,810
- Odd how the people's
parade happened
312
00:12:08,854 --> 00:12:11,730
Right when I was getting to
the part where I criticize you.
313
00:12:11,848 --> 00:12:13,690
- Well, we can't
control parades.
314
00:12:13,775 --> 00:12:15,942
They're like the
tides or mothers.
315
00:12:15,986 --> 00:12:17,318
- You think I don't
see through this?
316
00:12:17,404 --> 00:12:20,196
You used that parade
to drown me out.
317
00:12:20,240 --> 00:12:22,365
- Did I drown you
out, or did I meet
318
00:12:22,451 --> 00:12:25,368
You in the marketplace of ideas
and present one of my own?
319
00:12:25,495 --> 00:12:29,289
Parades are more fun
than weird speeches.
320
00:12:31,084 --> 00:12:32,959
- I didn't come
here to debate you.
321
00:12:33,044 --> 00:12:34,711
I came to size up my enemy.
322
00:12:34,796 --> 00:12:36,296
And now I know your size--
323
00:12:36,414 --> 00:12:37,630
Small.
324
00:12:37,758 --> 00:12:39,758
- That's just because I'm
sitting on a big throne.
325
00:12:39,801 --> 00:12:41,426
I'm actually average sized.
326
00:12:41,470 --> 00:12:43,928
Look, why do we
have to be enemies?
327
00:12:44,014 --> 00:12:45,638
We can work together.
328
00:12:45,682 --> 00:12:47,098
Tell me what to fix.
329
00:12:47,142 --> 00:12:48,975
- You can't fix the system.
330
00:12:49,102 --> 00:12:51,227
You're part of
the system, which
331
00:12:51,271 --> 00:12:54,189
Means every tweak you
make is just incorporated
332
00:12:54,232 --> 00:12:56,608
Into bad business as usual.
333
00:12:56,693 --> 00:12:58,860
- Ok, so your suggestion is--
334
00:12:58,945 --> 00:13:01,863
- Burn it all down.
335
00:13:01,948 --> 00:13:04,574
- Ugh, I thought things
might head in this direction.
336
00:13:04,659 --> 00:13:07,410
Women are drawn to my power,
occupational hazard.
337
00:13:07,496 --> 00:13:11,206
- Brothers and sisters,
the palace is ours.
338
00:13:11,291 --> 00:13:14,042
- In the sense that we all
paid the taxes that built it?
339
00:13:14,085 --> 00:13:18,046
[cheers and laughter]
340
00:13:18,089 --> 00:13:20,048
Oh, no, in the literal sense.
341
00:13:20,175 --> 00:13:21,925
Where are all my guards?
342
00:13:22,010 --> 00:13:24,427
[cheers and laughter]
343
00:13:24,471 --> 00:13:26,554
- I don't know who any
of these people are.
344
00:13:26,598 --> 00:13:29,015
But the more who join,
the more fun I have.
345
00:13:29,100 --> 00:13:32,143
- They're parade people,
darling, like us now.
346
00:13:32,229 --> 00:13:33,761
- Where are the kids?
347
00:13:33,814 --> 00:13:35,104
Is this an ambush?
348
00:13:35,148 --> 00:13:37,315
Again, my body is
incredibly poisonous.
349
00:13:37,400 --> 00:13:38,358
- Relax.
350
00:13:38,443 --> 00:13:40,026
I sent them to the
market for bread.
351
00:13:40,111 --> 00:13:41,611
So what's the lesson today?
352
00:13:41,696 --> 00:13:42,862
- No more lessons.
353
00:13:42,948 --> 00:13:44,072
I'm just here
to reinforce the bars.
354
00:13:44,157 --> 00:13:46,241
- What?
But they're learning so much.
355
00:13:46,326 --> 00:13:47,951
- And doing things
we didn't teach them.
356
00:13:47,994 --> 00:13:49,953
They're building
off my knowledge.
357
00:13:49,996 --> 00:13:51,204
That is very bad.
358
00:13:51,289 --> 00:13:53,122
- They do sometimes scare me.
359
00:13:53,208 --> 00:13:57,085
Maybe it was a mistake to teach
them about science and weapons
360
00:13:57,128 --> 00:13:59,212
Before teaching them
right and wrong.
361
00:13:59,256 --> 00:14:01,172
- It was a mistake
to teach them anything.
362
00:14:01,258 --> 00:14:02,799
We should have done
the responsible thing
363
00:14:02,884 --> 00:14:03,875
And murdered them all.
364
00:14:03,927 --> 00:14:05,593
- Murdered who all?
365
00:14:05,637 --> 00:14:07,095
- Kids!
366
00:14:07,222 --> 00:14:09,848
We were just talking about
people who are not you.
367
00:14:09,933 --> 00:14:11,391
- Bread!
368
00:14:11,434 --> 00:14:12,216
- Thank you.
369
00:14:12,227 --> 00:14:14,769
- And it's covered in blood.
370
00:14:14,855 --> 00:14:16,563
- Bread.
371
00:14:20,193 --> 00:14:21,943
- And we are ready for class.
372
00:14:22,028 --> 00:14:23,570
- Oh, yeah!
373
00:14:23,655 --> 00:14:25,530
No class today, kids.
374
00:14:25,615 --> 00:14:26,531
Enjoy the day off.
375
00:14:26,658 --> 00:14:28,825
- We are ready for class.
376
00:14:28,910 --> 00:14:30,577
- You know what I
think would be fun?
377
00:14:30,662 --> 00:14:32,412
Another field trip.
378
00:14:32,497 --> 00:14:36,291
We could pick flowers
in the field.
379
00:14:37,586 --> 00:14:39,627
Or kill something.
380
00:14:39,713 --> 00:14:42,130
Something big.
381
00:14:44,009 --> 00:14:46,259
- We are ready for class.
382
00:14:46,344 --> 00:14:48,094
- I think they're
ready for class.
383
00:14:48,221 --> 00:14:49,804
- Oh, yeah.
Of course, class.
384
00:14:49,890 --> 00:14:51,431
Right.
I think I have just the lesson.
385
00:14:51,474 --> 00:14:55,351
It's about the application of
force in a concentrated area.
386
00:14:55,395 --> 00:14:58,104
You see, some substances,
like rock walls,
387
00:14:58,148 --> 00:15:00,148
For example, are very hard.
388
00:15:00,191 --> 00:15:03,192
But if you hit them with
enough force in a small area,
389
00:15:03,236 --> 00:15:06,154
You can break a hole in them.
390
00:15:06,197 --> 00:15:08,990
Sometimes,
the hole is big enough
391
00:15:09,034 --> 00:15:12,285
For a person to get through,
392
00:15:12,329 --> 00:15:15,747
Which is a great option
if the door to the room
393
00:15:15,832 --> 00:15:17,749
You're in is locked.
394
00:15:17,834 --> 00:15:19,542
- We know what you're doing.
395
00:15:19,586 --> 00:15:20,793
- Oh, great.
396
00:15:20,837 --> 00:15:22,045
Well, I'm glad you do.
397
00:15:22,130 --> 00:15:24,797
Stupe, punch the damn wall!
398
00:15:24,883 --> 00:15:27,300
- Like in the lesson.
399
00:15:27,344 --> 00:15:28,718
[grunts]
400
00:15:28,762 --> 00:15:31,930
[all yelling]
401
00:15:31,973 --> 00:15:34,307
- School sucks!
402
00:15:37,604 --> 00:15:40,563
[all yelling]
403
00:15:40,649 --> 00:15:43,524
[dramatic music]
404
00:15:43,610 --> 00:15:44,817
♪ ♪
405
00:15:44,861 --> 00:15:46,819
- Let us in!
406
00:15:46,863 --> 00:15:48,446
Children are
trying to kill us!
407
00:15:48,531 --> 00:15:50,073
- It's open.
408
00:15:50,116 --> 00:15:53,034
- Is that my sparring dummy?
409
00:15:53,078 --> 00:15:55,870
- You can get it
back if we survive.
410
00:15:55,956 --> 00:15:57,121
- What happened here?
411
00:15:57,248 --> 00:15:59,832
- I'd call it 20%
bad date, 80% coup.
412
00:15:59,876 --> 00:16:01,000
Why are you sweating?
413
00:16:01,086 --> 00:16:04,712
- Because we're about
to be 100% screwed.
414
00:16:04,798 --> 00:16:05,922
- What's that?
415
00:16:06,007 --> 00:16:08,132
- Highly educated
murderous orphans
416
00:16:08,176 --> 00:16:10,802
Who know basic physics.
417
00:16:10,845 --> 00:16:13,429
[children shouting]
418
00:16:13,473 --> 00:16:15,515
- I thought you were
getting rid of them.
419
00:16:15,558 --> 00:16:17,183
- We were going to.
420
00:16:17,227 --> 00:16:18,267
But then we made the
mistake of teaching them.
421
00:16:18,353 --> 00:16:19,936
Now, they're bloodthirsty
for knowledge.
422
00:16:19,980 --> 00:16:21,354
- Where are mom and dad?
423
00:16:21,439 --> 00:16:22,313
- No idea.
424
00:16:22,482 --> 00:16:24,524
They never came back
from the parade.
425
00:16:24,609 --> 00:16:26,985
[all groaning]
426
00:16:27,028 --> 00:16:29,195
- Why aren't people
still dancing?
427
00:16:29,280 --> 00:16:31,823
This is a parade,
not a death March.
428
00:16:31,866 --> 00:16:33,116
- [groans]
429
00:16:33,159 --> 00:16:35,702
- Not primarily a death March.
430
00:16:35,745 --> 00:16:37,495
So desperate to prove a point.
431
00:16:37,580 --> 00:16:40,081
- In their defense, we have
been frolicking for some time.
432
00:16:40,125 --> 00:16:42,083
How do parades normally end?
433
00:16:42,168 --> 00:16:45,795
- I guess I imagined there
was some sort of finish line.
434
00:16:45,839 --> 00:16:49,090
[screaming]
435
00:16:50,969 --> 00:16:52,760
- That'll do, I suppose.
436
00:16:52,846 --> 00:16:54,929
See you all next parade.
437
00:16:54,973 --> 00:16:58,099
[thudding]
438
00:16:58,184 --> 00:17:01,978
- Good people of the
former city of krapopolis,
439
00:17:02,022 --> 00:17:03,730
Our time is now!
440
00:17:03,773 --> 00:17:07,650
- She's speaking to my people
on my private king's balcony.
441
00:17:07,694 --> 00:17:09,235
- We've got bigger problems.
442
00:17:09,270 --> 00:17:12,363
- Yeah, a dozen tiny
bigger problems.
443
00:17:12,407 --> 00:17:14,407
You made this mess,
you clean it up.
444
00:17:14,534 --> 00:17:16,159
I have to stop an argument
before she wins the hearts
445
00:17:16,202 --> 00:17:18,661
And minds of the entire city.
446
00:17:19,956 --> 00:17:21,539
- Is it over?
447
00:17:21,583 --> 00:17:23,624
- I don't think so.
448
00:17:23,668 --> 00:17:25,659
- Is that a wedge?
449
00:17:25,712 --> 00:17:28,921
- They're using their mastery
of simple machines against us.
450
00:17:28,965 --> 00:17:30,798
Education!
451
00:17:30,842 --> 00:17:34,302
[children shouting]
452
00:17:34,345 --> 00:17:37,138
- This system
claims to serve you.
453
00:17:37,223 --> 00:17:39,849
But you are in its control.
454
00:17:39,893 --> 00:17:41,017
- What do I do?
455
00:17:41,102 --> 00:17:42,143
If I stop the speech,
I'm giving
456
00:17:42,145 --> 00:17:43,519
Her exactly what she wants.
457
00:17:43,563 --> 00:17:46,522
- Do not believe any attempt
at change in the system.
458
00:17:46,608 --> 00:17:49,942
Even change itself is
built into the system,
459
00:17:50,028 --> 00:17:51,319
Which is why we must--
460
00:17:51,362 --> 00:17:53,321
- Anarkkis,
ladies and gentlemen.
461
00:17:53,364 --> 00:17:57,075
- Tyrannis, I will not
let you silence me.
462
00:17:57,118 --> 00:17:58,910
- As if I even could.
463
00:17:58,953 --> 00:18:00,244
Isn't she great, folks?
464
00:18:00,288 --> 00:18:01,579
[crowd murmuring]
465
00:18:01,664 --> 00:18:05,249
In all seriousness, I invited
anarkkis to speak here
466
00:18:05,335 --> 00:18:08,920
Today because her perspective
is so valuable to our society
467
00:18:09,005 --> 00:18:11,380
And to me,
as king, which is why
468
00:18:11,424 --> 00:18:14,050
I've decided to
declare her perspective
469
00:18:14,094 --> 00:18:15,551
The king's perspective.
470
00:18:15,637 --> 00:18:18,304
And I'm instituting
a monthly anarkkis
471
00:18:18,348 --> 00:18:21,641
Speech on this very
balcony to speak our minds.
472
00:18:21,684 --> 00:18:22,975
[cheering]
473
00:18:23,010 --> 00:18:24,685
- But it's not ours.
474
00:18:24,729 --> 00:18:25,978
It's mine.
475
00:18:26,064 --> 00:18:27,814
He can't just declare
it's his, too.
476
00:18:27,899 --> 00:18:29,148
- Sounds like he just did!
477
00:18:29,234 --> 00:18:31,192
- How can you listen
to this idiot?
478
00:18:31,236 --> 00:18:34,821
- That's rich, coming from
the idiot's mouthpiece.
479
00:18:34,906 --> 00:18:36,948
[laughter]
- what did you do?
480
00:18:36,991 --> 00:18:38,282
- It's like you said.
481
00:18:38,368 --> 00:18:40,284
The system consumes any
attempt to change it.
482
00:18:40,328 --> 00:18:42,161
You were outside
the system, but I
483
00:18:42,247 --> 00:18:45,081
Brought you inside, which means
you're no longer a revolution.
484
00:18:45,125 --> 00:18:46,290
You're status quo.
485
00:18:46,376 --> 00:18:50,211
- My god,
outplayed by a tiny king.
486
00:18:50,255 --> 00:18:52,588
- Average king, big throne.
487
00:18:52,674 --> 00:18:54,048
- What do I do now?
488
00:18:54,134 --> 00:18:57,426
Talking about society
and other abstract concepts
489
00:18:57,512 --> 00:18:59,387
Is all I know.
490
00:18:59,430 --> 00:19:00,847
- [snickering]
491
00:19:00,890 --> 00:19:02,014
- I might have an idea.
492
00:19:02,100 --> 00:19:03,808
Come with me.
493
00:19:03,852 --> 00:19:07,186
[children shouting]
494
00:19:14,654 --> 00:19:17,572
[children screaming]
495
00:19:19,534 --> 00:19:22,034
- I guess this was where
it was always headed.
496
00:19:22,162 --> 00:19:25,079
- Yeah, teaching them just
accelerated the process.
497
00:19:25,123 --> 00:19:27,248
How did we think
this was a good idea?
498
00:19:27,292 --> 00:19:28,374
- Stop.
499
00:19:28,376 --> 00:19:30,710
I may have a solution
to your problem.
500
00:19:30,795 --> 00:19:32,295
- Burn them?
Burn the kids?
501
00:19:32,338 --> 00:19:34,505
- You said these children are
bloodthirsty for knowledge.
502
00:19:34,591 --> 00:19:37,758
I happen to know someone
bloodthirsty to impart it.
503
00:19:37,844 --> 00:19:39,468
You can't change
the current system.
504
00:19:39,512 --> 00:19:41,637
But maybe you can change
the minds of these children
505
00:19:41,764 --> 00:19:43,973
With knives, who will
shape the future system.
506
00:19:44,017 --> 00:19:45,600
- I'll do it.
507
00:19:45,727 --> 00:19:47,518
Come, children.
508
00:19:47,562 --> 00:19:49,353
No, keep your weapons.
509
00:19:49,397 --> 00:19:51,856
We'll need them
in the coming revolution!
510
00:19:51,900 --> 00:19:53,983
- Can I say something crazy?
511
00:19:54,068 --> 00:19:55,693
I already miss those kids.
512
00:19:55,778 --> 00:19:57,195
- Do you realize
what you've done?
513
00:19:57,280 --> 00:19:59,906
Any knowledge they get, they'll
eventually use against us.
514
00:19:59,949 --> 00:20:01,282
- I realized something.
515
00:20:01,317 --> 00:20:02,950
Children are the
future, which means
516
00:20:03,036 --> 00:20:04,243
They are not the
present, which means
517
00:20:04,287 --> 00:20:06,454
We can worry about that later.
518
00:20:07,248 --> 00:20:09,624
Look, I'm just sort of taking
things one day at a time here.
519
00:20:09,667 --> 00:20:13,002
- Don't get me started on
parades, silly little things.
520
00:20:13,087 --> 00:20:14,253
- Did you redecorate?
521
00:20:14,339 --> 00:20:15,713
I don't like it.
522
00:20:15,882 --> 00:20:18,424
- Mother, father, you're just
in time to not help at all.
523
00:20:18,509 --> 00:20:20,551
- I wouldn't have
it any other way.
524
00:20:20,637 --> 00:20:22,178
- [laughing]
525
00:20:25,516 --> 00:20:26,974
[dramatic music]
526
00:20:27,018 --> 00:20:30,519
- Welcome, welcome,
to the world of straw.
527
00:20:30,605 --> 00:20:34,607
Everything you see
in the shop is made of straw.
528
00:20:34,692 --> 00:20:35,942
- So this cup is--
529
00:20:36,027 --> 00:20:37,777
- 100% straw.
530
00:20:37,862 --> 00:20:39,445
- And this picture frame?
531
00:20:39,489 --> 00:20:41,614
- 100% straw.
532
00:20:41,699 --> 00:20:43,741
- [gasps]
and your shoes.
533
00:20:43,785 --> 00:20:44,992
They're--
534
00:20:45,036 --> 00:20:49,205
- They are straw as well,
for I am mr. Straw.
535
00:20:49,249 --> 00:20:52,375
- Well, mr. Straw, I can't say
I understand your business.
536
00:20:52,418 --> 00:20:54,043
But I'm happy
to have you in my city.
537
00:20:54,128 --> 00:20:55,461
- Thank you, good king.
538
00:20:55,546 --> 00:20:59,423
Take this straw crown
as a token of my esteem.
539
00:21:01,094 --> 00:21:02,551
- Perfect fit.
540
00:21:02,595 --> 00:21:04,095
Cheers.
541
00:21:06,057 --> 00:21:09,809
[ominous music]
542
00:21:09,852 --> 00:21:13,104
- What news do you have,
mr. Straw?
543
00:21:13,147 --> 00:21:15,314
- I have made contact
with the king.
544
00:21:15,400 --> 00:21:18,901
The dawn of our
dark empire is nigh.
545
00:21:18,945 --> 00:21:21,779
[both cackling]
546
00:21:21,864 --> 00:21:28,995
♪ ♪
547
00:21:29,706 --> 00:21:31,247
- Did you get any of that?
548
00:21:33,584 --> 00:21:34,667
- Bento.
38482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.