All language subtitles for Jackerman mischievous mamacita primera nocha

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari Download
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican Download
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:03,150 Всички представени герои са на 18 или повече години 2 00:00:04,990 --> 00:00:08,310 ПАЛАВАТА МАЙКА ПЪРВА НОЩ 3 00:00:11,380 --> 00:00:14,440 Между другото, този мотел е близо до парка, доста лесно може да се пропусне, ако не обрънеш внимание, хаха 4 00:00:11,390 --> 00:00:14,450 Ще дойдеш ли? За първи път ми е, притеснен съм, хаха 5 00:00:11,380 --> 00:00:14,440 Да, извинявай. Задържаха ме от работа. Тръгвам! Ще съм там след малко 6 00:00:11,390 --> 00:00:14,460 Казах на майка ми, че съм при приятел, за да можем да имаме колкото си искаме време. 7 00:00:16,200 --> 00:00:17,410 Между другото, този мотел е близо до парка, доста лесно може да се пропусне, ако не обрънеш внимание, хаха 8 00:00:16,190 --> 00:00:17,420 Ще дойдеш ли? За първи път ми е, притеснен съм, хаха 9 00:00:16,190 --> 00:00:17,420 Да, извинявай. Задържаха ме от работа. Тръгвам! Ще съм там след малко 10 00:00:16,200 --> 00:00:17,410 Казах на майка ми, че съм при приятел, за да можем да имаме колкото си искаме време. 11 00:00:17,430 --> 00:00:18,570 Ще дойдеш ли? За първи път ми е, притеснен съм, хаха 12 00:00:17,430 --> 00:00:18,570 Да, извинявай. Задържаха ме от работа. Тръгвам! Ще съм там след малко 13 00:00:17,440 --> 00:00:18,570 Казах на майка ми, че съм при приятел, за да можем да имаме колкото си искаме време. 14 00:00:22,200 --> 00:00:23,540 Между другото, този мотел е близо до парка, доста лесно може да се пропусне, ако не обрънеш внимание, хаха 15 00:00:22,200 --> 00:00:23,500 Ще дойдеш ли? За първи път ми е, притеснен съм, хаха 16 00:00:22,200 --> 00:00:23,500 Казах на майка ми, че съм при приятел, за да можем да имаме колкото си искаме време. 17 00:00:22,200 --> 00:00:23,510 Да, извинявай. Задържаха ме от работа. Тръгвам! Ще съм там след малко 18 00:00:27,420 --> 00:00:30,080 Между другото, този мотел е близо до парка, доста лесно може да се пропусне, ако не обрънеш внимание, хаха 19 00:00:27,420 --> 00:00:30,080 Ще дойдеш ли? За първи път ми е, притеснен съм, хаха 20 00:00:27,420 --> 00:00:30,080 Казах на майка ми, че съм при приятел, за да можем да имаме колкото си искаме време. 21 00:00:27,420 --> 00:00:30,080 Да, извинявай. Задържаха ме от работа. Тръгвам! Ще съм там след малко 22 00:00:27,420 --> 00:00:30,080 Добре. Тук съм! Една секунда. 23 00:00:30,730 --> 00:00:31,120 Ще дойдеш ли? За първи път ми е, притеснен съм, хаха 24 00:00:30,730 --> 00:00:31,120 Казах на майка ми, че съм при приятел, за да можем да имаме колкото си искаме време. 25 00:00:30,730 --> 00:00:31,120 Да, извинявай. Задържаха ме от работа. Тръгвам! Ще съм там след малко 26 00:00:30,730 --> 00:00:31,120 Добре. Тук съм! Една секунда. 27 00:00:51,500 --> 00:00:52,450 Аз, ъъ... 28 00:00:52,470 --> 00:00:54,300 Надявам се, че харесваш рози. 29 00:00:54,310 --> 00:00:56,060 Мислех си, че... 30 00:00:56,080 --> 00:00:57,000 Мамо?! 31 00:00:58,580 --> 00:01:00,740 Моля те, не се ядосвай, синко. 32 00:01:01,310 --> 00:01:03,000 Просто исках да си в безопасност! 33 00:01:04,160 --> 00:01:08,180 Заради това всички в отбора продължават да ме наричат ​​момчето на мама... 34 00:01:08,550 --> 00:01:09,750 Диего... 35 00:01:13,180 --> 00:01:15,490 Просто се опитвам... 36 00:01:18,600 --> 00:01:19,680 Не знам. 37 00:01:20,050 --> 00:01:21,190 Знам. 38 00:01:21,630 --> 00:01:22,670 Но... 39 00:01:24,000 --> 00:01:26,090 Ти си моето малко бебче, Диего... 40 00:01:26,300 --> 00:01:29,360 Не мога просто да позволя на някоя да те отмъкне! 41 00:01:35,440 --> 00:01:37,490 Вече си голям, синко. 42 00:01:37,870 --> 00:01:40,370 Ти си най-ценното нещо, което имам. 43 00:01:48,300 --> 00:01:50,550 Ти си целият ми живот, синко! 44 00:01:50,670 --> 00:01:53,590 Остави мама да се погрижи за теб. 45 00:02:00,430 --> 00:02:01,680 Знам... 46 00:02:01,700 --> 00:02:03,750 Може би съм твърде стара... 47 00:02:03,880 --> 00:02:05,790 Всичко... Всичко е наред, аз... 48 00:02:21,230 --> 00:02:24,000 Дай ми ръката си, любов моя. 49 00:02:35,820 --> 00:02:37,920 О, толкова си корав, синко! 50 00:02:40,490 --> 00:02:43,000 Ти порасна толкова много, скъпи мой. 51 00:02:58,240 --> 00:03:01,170 Мечтаех за този момент, Диего. 52 00:03:02,480 --> 00:03:05,740 Знаеш как да накараш мама да се почувства добре. 53 00:03:08,100 --> 00:03:09,080 О, да! 54 00:03:12,080 --> 00:03:13,030 О, да! 55 00:03:17,160 --> 00:03:18,480 Слушай, синко. 56 00:03:19,570 --> 00:03:20,520 Изчакай. 57 00:03:22,560 --> 00:03:26,000 Имам изненада за теб, любов моя! 58 00:03:27,750 --> 00:03:31,380 Искам да ти дам подарък, сине мой. 59 00:03:33,650 --> 00:03:38,120 Мама е запазила задника си само за теб, синко! 60 00:03:45,310 --> 00:03:47,000 Добре ли си? 61 00:03:47,660 --> 00:03:49,260 Да, синко, да! 62 00:03:58,180 --> 00:04:00,900 Господи, толкова ти е голям! 63 00:04:02,970 --> 00:04:05,120 Това е невероятно! 64 00:04:06,180 --> 00:04:08,000 Близо съм да свърша, синко! 65 00:04:15,860 --> 00:04:18,290 Любов моя, да, точно така! 66 00:04:19,050 --> 00:04:20,100 Да.. 67 00:04:20,570 --> 00:04:24,000 Задничето на мама е само за теб, скъпи! 68 00:04:35,960 --> 00:04:36,850 Боже мой! 69 00:04:37,510 --> 00:04:39,010 Свърши в мен, мили! 70 00:04:39,010 --> 00:04:42,910 Искам любовта ти да изпълни всеки сантиметър от тялото ми! 71 00:05:00,240 --> 00:05:06,870 Специални благодарности на: CinderDryadVA за озвучаването на Изабела Флорес и PhosphorusVA за озвучаването на Диего Флорес! 72 00:05:07,112 --> 00:05:08,780 Превод: incest_demon a.k.a. Satanas 8159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.