All language subtitles for Gåsmamman.S02E01.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,000 --> 00:00:33,080 -What apartment does she live in? -Second at the top, facing the street. 2 00:00:33,160 --> 00:00:37,079 Shut up, I'm calling. 3 00:00:37,159 --> 00:00:43,319 -SOS 911, what has happened? -It's on fire...at Birkagatan 21! 4 00:00:43,399 --> 00:00:48,519 We need help now! We're not getting out, you have to help... 5 00:01:09,279 --> 00:01:13,079 We start with the apartment above. No one's allowed to disturb. 6 00:02:10,158 --> 00:02:15,831 Happy birthday to you... 7 00:02:15,998 --> 00:02:20,911 -Sorry. -Happy Birthday. 8 00:02:21,079 --> 00:02:25,961 Thank you sweetheart. 9 00:02:52,023 --> 00:02:54,816 -What is that sound? -Maybe the fire alarm. 10 00:02:54,984 --> 00:02:57,420 -Put on your shoes. -Should we get out of here? 11 00:02:57,588 --> 00:03:01,360 No... But get ready. 12 00:03:01,528 --> 00:03:03,973 There's smoke in the stairwell. Should we contact Emil? 13 00:03:04,141 --> 00:03:06,990 No, I'll call the fire department first. 14 00:03:08,006 --> 00:03:10,193 -Did you see any fire? -No, just smoke. 15 00:03:10,360 --> 00:03:12,198 But put on the vest for safety. 16 00:03:12,386 --> 00:03:15,652 The fire brigade is coming. Let's go out now. 17 00:03:15,820 --> 00:03:18,373 But damn, don't stop letting… 18 00:03:21,120 --> 00:03:24,037 Can you help me with this damn vest? 19 00:03:24,916 --> 00:03:26,916 Away! 20 00:03:28,640 --> 00:03:33,397 Anna–Lena! Can you hear me? 21 00:03:36,280 --> 00:03:39,652 In a few days, one of the biggest trials... 22 00:03:39,820 --> 00:03:42,313 ...regarding organised crime in Sweden - will begin. 23 00:03:42,481 --> 00:03:46,809 The suspicions relate to murder, drugs– crime, extortion and money laundering. 24 00:03:46,977 --> 00:03:50,746 The police initially had difficulty finding binding evidence– 25 00:03:50,914 --> 00:03:53,672 –but now has better evidence. 26 00:03:53,840 --> 00:03:56,869 The prosecution's strongest card is the main witness... 27 00:03:57,037 --> 00:04:01,853 ...who stated that Niklas Nordin and Henrik Östling... 28 00:04:09,036 --> 00:04:12,271 ...I didn't tell them anything they didn't already know! 29 00:04:12,439 --> 00:04:14,625 I can take it all back! 30 00:04:14,793 --> 00:04:19,800 I say the police forced me! That they wanted to get Niklas away! 31 00:04:21,916 --> 00:04:25,956 A million! I can fix another million tomorrow! 32 00:04:41,353 --> 00:04:44,526 When the police blew up the so-called 'Firm' a year ago– 33 00:04:44,693 --> 00:04:47,512 –-one of Sweden's biggest drug dens was revealed. 34 00:04:47,680 --> 00:04:51,278 The two defendants, Niklas Nordin and his partner Henrik Östling– 35 00:04:51,445 --> 00:04:55,906 –are suspected to have continued to run the operations from inside the prison. 36 00:05:07,479 --> 00:05:11,685 Does it look good? We also have flowers and dojos. 37 00:05:11,853 --> 00:05:15,746 -Alright. -Huh? I'm gorgeous. 38 00:05:28,035 --> 00:05:30,198 Tell me he's alive, dammit! 39 00:05:30,366 --> 00:05:32,592 He was already dead when we arrived. 40 00:05:32,760 --> 00:05:36,432 -How the hell could that happen? -I do not know! 41 00:05:36,600 --> 00:05:40,185 -Tage and Anna–Lena, then? -Unfortunately. 42 00:05:40,353 --> 00:05:43,680 They did everything they could. 43 00:05:48,035 --> 00:05:51,920 Have you contacted their relatives? 44 00:05:53,075 --> 00:05:56,640 -I can do it. -Mimmi, we need you here. 45 00:06:05,560 --> 00:06:11,118 Here comes the bride Here comes the bride 46 00:06:11,286 --> 00:06:14,082 I thought you wanted to be free. 47 00:06:15,195 --> 00:06:18,034 Lovely, dip on, my friend. 48 00:06:18,202 --> 00:06:20,712 I will think about it. 49 00:06:20,880 --> 00:06:25,512 –...to share joy and sorrow with you... –...to share joy and sorrow with you... 50 00:06:25,680 --> 00:06:29,166 –...and be faithful to you... –...and be faithful to you... 51 00:06:29,334 --> 00:06:33,892 –...until death do us part. –...until death do us part. 52 00:06:34,060 --> 00:06:36,658 -I, Hanna... -I, Hanna... 53 00:06:36,826 --> 00:06:40,272 –...take you Niklas... –...take you Niklas... 54 00:06:40,440 --> 00:06:43,479 –...now to my husband... –...now to my husband... 55 00:06:43,646 --> 00:06:47,565 –...to share joy and sorrow with you... –...to share joy and sorrow with you... 56 00:06:47,733 --> 00:06:50,592 –...and be faithful to you... –...and be faithful to you... 57 00:06:50,760 --> 00:06:54,840 –...until death do us part. –...until death do us part. 58 00:07:02,633 --> 00:07:06,154 You are now husband and wife. 59 00:07:06,840 --> 00:07:11,146 -Kiss her. Now you can kiss. -Now I'll let go, mother. 60 00:07:28,640 --> 00:07:31,880 Do you know why Anders has not been granted leave? 61 00:07:32,048 --> 00:07:34,640 He probably has more important things to do. 62 00:07:38,073 --> 00:07:40,865 So, now this is going to tighten up a bit. 63 00:07:41,033 --> 00:07:48,260 Then you take a deep breath. That's right. And now. 64 00:07:50,513 --> 00:07:52,673 So. 65 00:07:58,646 --> 00:08:02,238 -My son is getting married today. -Yes, you said it. 66 00:08:02,406 --> 00:08:06,078 I'm finally lucky enough to become a grandfather. 67 00:08:06,246 --> 00:08:10,645 -When then? -In a month or so. 68 00:08:10,813 --> 00:08:14,945 -Am I alive then? -I can't guarantee anything. 69 00:08:15,113 --> 00:08:19,038 It would be nice to meet that little… 70 00:08:19,206 --> 00:08:22,758 And you might too, if you listen to my recommendation– 71 00:08:22,926 --> 00:08:27,113 –and start chemotherapy immediately. 72 00:09:09,232 --> 00:09:12,944 -...like a water balloon. -It's just a small bump. 73 00:09:13,112 --> 00:09:15,125 Then it's skin and bones here. 74 00:09:15,293 --> 00:09:17,952 -Are you happy with your wedding? -Yes. 75 00:09:18,032 --> 00:09:20,913 It's so beautiful! She chose the richest one. 76 00:09:21,081 --> 00:09:24,992 No, Niklas has chosen it. 77 00:09:25,072 --> 00:09:29,272 My God! I can't believe what you can get from Buttericks these days. 78 00:09:29,440 --> 00:09:34,232 -Nicke, come. Congratulations! Finally! -King of the joint. 79 00:09:34,312 --> 00:09:36,238 Yes, you really are. 80 00:09:36,406 --> 00:09:39,992 Zac, this Simon Svart I was talking about. 81 00:09:40,160 --> 00:09:43,365 Simon here is a bit of a VIP, not trash like you and me. 82 00:09:43,533 --> 00:09:47,532 -You'll have to show some class. -I see. Can I steal you for a moment? 83 00:09:47,700 --> 00:09:51,212 -No, fuck it. Simon is family. -Okay. 84 00:09:51,380 --> 00:09:55,018 -But hi! -You got here too. 85 00:09:55,186 --> 00:09:59,445 Can I find you later? I need to talk. 86 00:09:59,613 --> 00:10:02,743 -It's the same old thing. -Barry? 87 00:10:02,911 --> 00:10:06,560 He never pays for himself. It's okay if you say so– 88 00:10:06,728 --> 00:10:09,192 –but he acts like he owns the entire place. 89 00:10:09,360 --> 00:10:12,060 He scares people away because you owe him money. 90 00:10:12,228 --> 00:10:15,791 -Who do you have at the door? -Doesn't matter who. He harasses everyone. 91 00:10:15,959 --> 00:10:20,266 -Two million is a lot for some. -What does he gain by ruining me? 92 00:10:20,434 --> 00:10:22,698 Do they know how much it costs to run it from the inside? 93 00:10:22,866 --> 00:10:27,191 Niklas, you can't afford to have Barry as your enemy.That's how it is. 94 00:10:27,359 --> 00:10:33,500 He's a ticking time bomb. We suggest an instalment plan. Easy. 95 00:10:33,966 --> 00:10:38,245 I'll see if Östling has anything to calm these bastards down. 96 00:10:38,413 --> 00:10:42,460 Ask Lukas to stay close, if he starts messing around again. 97 00:10:42,628 --> 00:10:45,686 But he's not allowed to touch him. It's important. 98 00:10:45,854 --> 00:10:47,863 How is the club doing? 99 00:10:48,031 --> 00:10:50,658 -You will be damn pleased. -Good. 100 00:10:50,826 --> 00:10:53,218 It hurts so fucking much. 101 00:10:53,386 --> 00:10:56,110 Excuse me, but it's like shitting out a rotating sofa. 102 00:10:56,190 --> 00:11:00,338 -But shut up! -I can help you. If you want. 103 00:11:00,506 --> 00:11:04,538 -I mean, unless Niklas can't. -It will probably go well, Klara. 104 00:11:04,706 --> 00:11:08,018 I have to spend time with my husband. We only have an hour. 105 00:11:08,186 --> 00:11:10,150 For what? 106 00:11:10,840 --> 00:11:13,040 He can get 10,000 a week. 107 00:11:13,208 --> 00:11:16,292 Can I borrow my brand new husband for a moment? 108 00:11:16,460 --> 00:11:19,862 -Now we were done here. -Yes, congratulations. 109 00:11:20,030 --> 00:11:23,386 One hour was apparently enough to get pregnant. 110 00:11:24,746 --> 00:11:30,492 They love each other. A little travel fuss is only good for the child. 111 00:11:30,660 --> 00:11:33,902 What do they know about love? 112 00:11:34,070 --> 00:11:38,520 How nice. And this is the most beautiful ring I've ever seen. 113 00:11:39,190 --> 00:11:41,965 -I love it. -You will get a new one. 114 00:11:42,133 --> 00:11:44,592 Huh? Are you kidding me? 115 00:11:44,760 --> 00:11:46,745 Someone will come and pick this up soon. 116 00:11:46,913 --> 00:11:51,900 -Who then? Santa? -No question. It is an investment. 117 00:11:54,150 --> 00:11:58,920 If all goes well, I'll be out soon. Then we buy a new one together. 118 00:12:06,480 --> 00:12:09,206 The school has to tell these things to parents in time. 119 00:12:09,374 --> 00:12:11,685 How else are we going to be able to bring it up at home? 120 00:12:11,853 --> 00:12:13,960 -Hi. Welcome! -Forgive me for being late. 121 00:12:14,128 --> 00:12:17,852 -You must be Linus' mother? -Yes, Sandra Emerson. 122 00:12:18,020 --> 00:12:20,386 -Go ahead, there's his place. -Thank you. 123 00:12:21,946 --> 00:12:24,981 We're talking about the activities outside of school. 124 00:12:25,149 --> 00:12:27,949 We want you all to get involved properly. 125 00:12:28,160 --> 00:12:31,932 -Let's talk about the spring musical. -Wait, I wasn't finished. 126 00:12:32,100 --> 00:12:35,180 We haven't received a single email about banning running in the corridors. 127 00:12:35,348 --> 00:12:39,282 I want to know the new rules to be able to take it with my daughter. 128 00:12:39,450 --> 00:12:43,418 Now she received a warning without being able to relate in any way. 129 00:12:43,586 --> 00:12:46,430 -She gets all confused. -But it's for everyone's comfort. 130 00:12:46,598 --> 00:12:50,065 The children were involved the decision-making at class councils. 131 00:12:50,233 --> 00:12:52,418 If so, that's commendable. But where's the information? 132 00:12:52,586 --> 00:12:55,170 I haven't received any emails. I save all my emails. 133 00:12:55,338 --> 00:12:59,080 -My daughter hasn't said anything either. -That's strange. 134 00:13:01,473 --> 00:13:05,166 -Excuse me. Hi. -Hi. 135 00:13:06,153 --> 00:13:11,353 I'm Kasper's father. Kasper and Linus are friends. 136 00:13:12,530 --> 00:13:16,593 I just wanted to say that... I ran down the stairs. 137 00:13:18,120 --> 00:13:24,558 No, but... Linus said you are looking for a job? 138 00:13:24,726 --> 00:13:27,305 -That's right. -I have a shop. 139 00:13:27,473 --> 00:13:31,833 I could really use some help. You might want to...? 140 00:13:32,001 --> 00:13:34,728 -Work with you? -Yes. 141 00:13:34,896 --> 00:13:38,920 It's a children's clothing store in the centre. You may have seen... 142 00:13:39,088 --> 00:13:41,306 -Oh, is it yours? -Yes. 143 00:13:42,393 --> 00:13:44,633 Do I get paid? 144 00:13:46,260 --> 00:13:50,040 Of course you get paid. So what are you saying? 145 00:13:50,630 --> 00:13:53,598 -Sure, why not? -Good, okay. 146 00:13:53,766 --> 00:13:55,360 When do I start? 147 00:13:57,228 --> 00:14:02,108 You live like a mermaid. Niklas is out soon... 148 00:14:02,188 --> 00:14:03,988 We have no idea about that. 149 00:14:04,068 --> 00:14:06,498 Otherwise Vincent and I can move in with you. 150 00:14:06,666 --> 00:14:11,780 -Damn, what a pain. -Hello. Hanna Nordin? 151 00:14:11,948 --> 00:14:15,868 -You have something for me. -Yes, and who are you then? 152 00:14:16,036 --> 00:14:18,780 Well, the ring. 153 00:14:20,067 --> 00:14:21,880 What? 154 00:14:26,766 --> 00:14:30,267 -What, are you going to give her the ring? -Thanks. 155 00:14:30,435 --> 00:14:33,913 Why did you give her the ring? Who the fuck was that? 156 00:14:34,081 --> 00:14:36,067 I don't know, let's go! 157 00:14:36,235 --> 00:14:37,987 -Huh? -I don't know... 158 00:14:38,155 --> 00:14:41,132 -Do you know her? -No, I don't know her. 159 00:14:41,300 --> 00:14:43,646 But why would she have your ring? 160 00:14:43,814 --> 00:14:46,620 -Please, Kattis. I cant cope with it now. -Fuck it, then. 161 00:14:47,813 --> 00:14:52,067 I bet Sonja is in the Bahamas right now drinking umbrella... 162 00:15:30,965 --> 00:15:32,765 Hello. 163 00:15:35,553 --> 00:15:38,605 -Is the homework done? -What do you think? 164 00:15:38,773 --> 00:15:42,520 -I think not. -You think wrong. 165 00:16:07,900 --> 00:16:09,885 Shut up, stop it. 166 00:16:10,053 --> 00:16:12,678 -How did the therapy go? -Good. 167 00:16:12,846 --> 00:16:15,040 Kristina bought tickets to Back to the Zoo on Friday. 168 00:16:15,100 --> 00:16:17,658 -Oh, really? Cool. -It's at Kåken. 169 00:16:17,826 --> 00:16:21,265 -Can one come along? -No... 170 00:16:21,433 --> 00:16:23,732 You know that Kåken is in Stockholm, right? 171 00:16:23,900 --> 00:16:27,432 -Huh? No no. No absolutely not. -But you said I could. 172 00:16:27,600 --> 00:16:31,652 -We go home straight afterwards. -No. It's a no–no. 173 00:16:31,820 --> 00:16:36,017 -I have already accepted. -Blame it on me. No. 174 00:16:37,086 --> 00:16:39,600 Hey, maybe they play in Uppsala? 175 00:16:42,206 --> 00:16:45,025 Back to the Zoo is pretty bad actually. 176 00:16:45,193 --> 00:16:47,579 Didn't you say you did your homework? 177 00:16:47,746 --> 00:16:51,320 In theory, they should be written down too. 178 00:16:58,185 --> 00:17:02,865 -How did it go at the parents' meeting? -Do you keep an eye on me all the time? 179 00:17:03,033 --> 00:17:04,593 Yes. 180 00:17:05,225 --> 00:17:08,710 Right... Is it Kasper's father? 181 00:17:08,878 --> 00:17:11,678 Who is it? 182 00:17:13,786 --> 00:17:17,857 -Okay... -Plan B. 183 00:17:18,025 --> 00:17:23,120 Have you heard about the murder? The main witness Gunde Prahl. 184 00:17:26,319 --> 00:17:32,025 -I want you to move. -Huh...? Does anyone know we're here? 185 00:17:32,193 --> 00:17:34,491 No, but we have to be sure. 186 00:17:34,659 --> 00:17:39,200 I had hoped it wouldn't be necessary, but now you have to testify. 187 00:17:41,393 --> 00:17:43,817 I will not testify. Absolutely not! 188 00:17:43,985 --> 00:17:46,492 He had police protection and that didn't help him. 189 00:17:46,660 --> 00:17:50,560 We take one thing at a time. I want to move you first. 190 00:17:52,080 --> 00:17:57,506 -When do we have to move? -It will take a few days, but soon. 191 00:18:21,064 --> 00:18:27,024 Sweetie... Sweetie, you need to brush your teeth and take off your clothes. 192 00:18:47,343 --> 00:18:51,065 I was transferred due to... Yes, you know. 193 00:18:51,233 --> 00:18:55,055 So I get to sit out the last time here with you. 194 00:18:55,223 --> 00:18:57,263 That's my dad! 195 00:18:58,703 --> 00:19:01,745 Ouch... 196 00:19:01,913 --> 00:19:05,895 -Are you going to court? -Kind of. 197 00:19:06,063 --> 00:19:10,500 -What did they say at the hospital? -Well... 198 00:19:12,720 --> 00:19:14,680 One minute? 199 00:19:18,023 --> 00:19:22,143 You can calmly start preparing the funeral speech. 200 00:19:26,183 --> 00:19:30,143 Huh? But you have to fight back. 201 00:19:34,263 --> 00:19:37,385 How long? 202 00:19:37,553 --> 00:19:41,512 Long enough to organise everything practically. 203 00:19:41,680 --> 00:19:44,863 I've asked Simon to review the assets 204 00:19:44,943 --> 00:19:48,023 which will then be divided equally between you and Sonja. 205 00:19:48,191 --> 00:19:53,055 -Do you think Sonja will come back? -Yes, she we'll be back. I know that. 206 00:19:53,666 --> 00:20:00,693 And when she comes, the money will be here and divided equally between you. 207 00:20:01,800 --> 00:20:05,458 -Time is up. -Are you kidding? I've just sat down. 208 00:20:05,626 --> 00:20:07,982 I'm talking with my dad, who has cancer. 209 00:20:08,062 --> 00:20:12,298 Niklas, it's okay. Go now. We can talk later. 210 00:20:12,466 --> 00:20:15,102 We're neighbours now. 211 00:20:18,142 --> 00:20:23,102 You're going to be a grandfather soon. You have to hold on until then. 212 00:20:26,142 --> 00:20:30,142 I will do my best. 213 00:20:38,102 --> 00:20:41,440 We psych the lady. 214 00:21:19,061 --> 00:21:22,672 -Why do you have one of those? -My wife got it for me. 215 00:21:22,840 --> 00:21:27,061 You know, aggressive mothers of toddlers who come in here. 216 00:21:27,229 --> 00:21:30,221 No, I don't even know how it works. 217 00:21:32,021 --> 00:21:34,666 -Shit... -Check on it. 218 00:21:37,392 --> 00:21:39,472 Where do you want this box? 219 00:21:39,640 --> 00:21:42,981 Not sure, maybe we should put it in the warehouse. 220 00:21:43,149 --> 00:21:47,221 Let's have some "fika". There's no rush here. 221 00:21:48,773 --> 00:21:52,525 -What have you worked with before? -Economy. 222 00:21:52,693 --> 00:21:55,693 Oh, economics... 223 00:21:55,861 --> 00:21:58,061 Well... 224 00:22:01,061 --> 00:22:05,061 In office. Economic analysis AB. 225 00:22:11,861 --> 00:22:15,199 When you work together, you drink coffee together– 226 00:22:15,367 --> 00:22:18,673 –and if you drink coffee together, you sometimes talk. 227 00:22:20,220 --> 00:22:24,652 Well... Accounting, financial statements, quarterly reports... 228 00:22:24,820 --> 00:22:28,905 Good. I hate numbers, but then maybe you...? 229 00:22:29,073 --> 00:22:32,140 -Yes, I like numbers. -Great. 230 00:22:33,633 --> 00:22:38,140 That thing. Talk about living in a protected workshop. 231 00:22:38,308 --> 00:22:41,838 -Hello. -Hello! - I'll fix it. 232 00:22:42,006 --> 00:22:45,259 Aggressive toddler mother. 233 00:23:13,659 --> 00:23:16,779 I have reserved a place for you. 234 00:23:16,947 --> 00:23:22,278 You have to be out in good time. The vultures are out early. 235 00:23:22,446 --> 00:23:24,560 I see it. 236 00:23:30,219 --> 00:23:34,345 -He hasn't gotten any younger with age. -Who? 237 00:23:34,513 --> 00:23:36,979 -Henke. -Henke? 238 00:23:37,147 --> 00:23:40,312 -Henrik Östling. -Oh, okay. 239 00:23:40,480 --> 00:23:43,160 No, I thought he was much younger. 240 00:23:44,213 --> 00:23:48,400 Niklas, how did it go? Did you get anything done with Fickan's information? 241 00:23:48,568 --> 00:23:50,660 Are you not allowed to read the newspapers? 242 00:23:50,828 --> 00:23:54,058 I have to make an application just to look at myself in the mirror. 243 00:23:54,226 --> 00:23:57,771 Henrik, is a frog's arse waterproof? 244 00:23:57,939 --> 00:24:00,545 The District Court holds the main hearing in the case 245 00:24:00,713 --> 00:24:02,860 between the prosecutor and Henrik Östling. 246 00:24:03,028 --> 00:24:05,372 The parties and counsel are called to Room 3. 247 00:24:05,540 --> 00:24:09,059 Do you check the train timetables? They go all night. 248 00:24:09,227 --> 00:24:12,459 I don't think I can afford a taxi. An Uber, in that case. 249 00:24:16,126 --> 00:24:18,298 You're fucking stupid. 250 00:24:18,466 --> 00:24:21,878 It's just my brother. I'll call when I'm on my way. 251 00:24:22,046 --> 00:24:24,259 -Are you kidding me? -Shut up. 252 00:24:24,427 --> 00:24:27,745 -You are not going to Stockholm! -I don't know anyone in Stockholm. 253 00:24:27,913 --> 00:24:31,285 -Fine, then I'll tell mother. -No, Gustav... 254 00:24:31,453 --> 00:24:33,645 What? 255 00:24:33,813 --> 00:24:36,406 Then I'll tell her about your 800 Euros in the desk drawer. 256 00:24:36,574 --> 00:24:39,265 -So? I save. -You save? 257 00:24:39,433 --> 00:24:42,372 -You intend to go to Sydney? -No! So, mum... 258 00:24:42,540 --> 00:24:46,760 -Okay, you get 100 bucks. -A little more. 259 00:24:49,320 --> 00:24:51,572 -Fuck you. -Oh yes. 260 00:24:51,740 --> 00:24:53,898 Glad we could work this out. 261 00:25:02,050 --> 00:25:05,978 Gustav, what the fuck are you doing? No, Gustav! 262 00:25:06,146 --> 00:25:12,593 -Sorry, it's not just about you. -Open! You got 200 bucks from me! 263 00:25:15,018 --> 00:25:18,732 Your Honour, we request that today's proceedings be cancelled 264 00:25:18,900 --> 00:25:23,119 and that the case be reopened once we've had the opportunity to complete 265 00:25:23,286 --> 00:25:26,850 the preliminary investigation with new interrogations. 266 00:25:27,018 --> 00:25:31,850 Your Honour, that would be a serious violation of my client's rights. 267 00:25:32,018 --> 00:25:33,930 I therefore oppose this. 268 00:25:34,098 --> 00:25:37,558 After what has just happened, it's obvious that I need more time 269 00:25:37,726 --> 00:25:40,745 in order to prepare for a new trial. 270 00:25:41,253 --> 00:25:43,353 We demand to know, if there's another witness 271 00:25:43,521 --> 00:25:46,443 and what does the prosecution think that witness could bring to the table– 272 00:25:46,611 --> 00:25:48,960 –that hasn't already been revealed? 273 00:25:49,746 --> 00:25:54,217 Your Honour, of course I hope to find a new witness... 274 00:25:54,977 --> 00:25:58,512 Niklas... Niklas! 275 00:25:58,680 --> 00:26:02,218 Get in touch with Fickan. Find out whose balls they have twisted. 276 00:26:02,386 --> 00:26:04,285 I've been sitting here long enough. Understand? 277 00:26:04,453 --> 00:26:07,177 He's just trying to to put spanners in the works. 278 00:26:30,097 --> 00:26:31,929 Nina! 279 00:26:32,097 --> 00:26:35,372 I also need to talk to Linus' mother. 280 00:26:35,540 --> 00:26:38,593 We'll keep in touch. Good, bye. 281 00:26:39,017 --> 00:26:46,320 Sandra. Kasper called and asked if Linus could sleep over with us. 282 00:26:46,826 --> 00:26:49,500 I said yes, but what about you? 283 00:26:49,667 --> 00:26:53,512 We were going to do our maths homework tonight. 284 00:26:53,680 --> 00:26:57,928 -Friday night? -Well... Oh. 285 00:26:58,096 --> 00:27:02,056 -Is it okay with you? -Absolutely. 286 00:27:02,426 --> 00:27:05,973 What do you say, should we take an AW? 287 00:27:06,506 --> 00:27:11,180 My treat. There's a nice Italian place around the corner. 288 00:27:14,056 --> 00:27:18,680 Cheers. I thought it was an Italian restaurant. 289 00:27:21,529 --> 00:27:23,689 How long have you had the store? 290 00:27:25,540 --> 00:27:29,016 Five years. Then my wife started it. 291 00:27:29,184 --> 00:27:30,936 Where is she now? 292 00:27:31,104 --> 00:27:36,806 Nice for Kasper, he can come there after school and we hang out there. 293 00:27:37,056 --> 00:27:40,573 And children's clothes are actually quite fun. 294 00:27:41,440 --> 00:27:43,728 Yes... 295 00:27:43,896 --> 00:27:48,065 We've had a bit of a tough year. 296 00:27:48,233 --> 00:27:51,560 But... we'll be fine. 297 00:27:53,136 --> 00:27:57,888 -So you separated? -No... 298 00:27:58,056 --> 00:28:01,016 My wife died about a year ago. 299 00:28:01,184 --> 00:28:07,135 Oops... Sorry... I'm sorry. 300 00:28:10,055 --> 00:28:11,575 Yes... 301 00:28:13,015 --> 00:28:17,738 ...Linus said you guys just moved back here from Australia. 302 00:28:17,906 --> 00:28:21,265 -Cool. -We lived in Sydney. 303 00:28:21,433 --> 00:28:24,175 We came home almost a month ago. 304 00:28:24,343 --> 00:28:29,192 Is it true that all the world's most dangerous animals live in Australia? 305 00:28:29,360 --> 00:28:32,135 -Good! -Is that why you came back? 306 00:28:32,303 --> 00:28:40,263 No, my ex-husband lives over there. Tough divorce. 307 00:28:41,215 --> 00:28:43,095 Okay. 308 00:28:47,180 --> 00:28:50,095 It was a long and boring story. 309 00:28:55,040 --> 00:29:00,175 -He...met another. -A younger one? 310 00:29:00,343 --> 00:29:02,727 -Yes. -Blonde? 311 00:29:02,895 --> 00:29:05,135 Yes. 312 00:29:06,600 --> 00:29:09,440 And how is it now, then? 313 00:29:10,613 --> 00:29:15,014 It's nice to leave all the lies behind. 314 00:29:15,182 --> 00:29:16,862 Are you planning to eat? 315 00:29:21,287 --> 00:29:25,758 Can't we go in here? My brother knows the doorman. 316 00:29:25,926 --> 00:29:30,445 -I don't think so. -The train only leaves in 45 minutes. 317 00:29:30,613 --> 00:29:37,054 One drink, please? Hello? Why not? 318 00:29:38,214 --> 00:29:42,054 -Nina? Come on. -Yes, okay then. 319 00:29:46,833 --> 00:29:50,493 What do you do? So, is it child-proof? 320 00:29:52,014 --> 00:29:55,586 Yes, see you tomorrow. Good. Kiss, bye. 321 00:30:01,094 --> 00:30:04,845 -What the hell is going on? -No, John.. 322 00:30:05,013 --> 00:30:07,214 What the hell are you doing?! 323 00:30:09,214 --> 00:30:13,014 I'm calling the police! 324 00:30:26,173 --> 00:30:28,133 Shut up! 325 00:30:39,053 --> 00:30:40,733 Let go of me! 326 00:30:42,766 --> 00:30:47,433 -I recognise you... -Let her go! 327 00:30:50,213 --> 00:30:54,372 We've met before! What the fuck is your name? 328 00:30:54,540 --> 00:30:57,324 -Do you know him? -No. 329 00:30:57,492 --> 00:31:00,412 Are you okay? 330 00:31:15,053 --> 00:31:18,213 Nina? Gustav? 331 00:31:40,972 --> 00:31:45,212 No, not like that. Disgusting. There will be spit in it. 332 00:31:46,012 --> 00:31:49,252 -Where have you been? -The neighbour. 333 00:31:49,420 --> 00:31:53,545 -Pub "The Neighbour"? -Yes, I drank two beers. 334 00:31:53,713 --> 00:31:57,745 -Was Nina there? -No, she's at the night cinema. 335 00:31:57,913 --> 00:32:03,920 -Yes. With Kristina? -No, someone Malin, I think. 336 00:32:07,212 --> 00:32:10,132 What is it? 337 00:32:11,132 --> 00:32:14,052 -I was recognised. -By? 338 00:32:14,220 --> 00:32:19,052 One who has worked for Stein. I've only met him a few times. 339 00:32:19,960 --> 00:32:22,892 Fuck, fuck... 340 00:32:23,060 --> 00:32:25,338 ...I would love to move back to Sydney. 341 00:32:25,506 --> 00:32:29,352 I know, Gustav, but there are more of us in this family. 342 00:32:55,566 --> 00:32:58,218 -What do you want? -Nothing, thanks. 343 00:32:58,386 --> 00:33:02,003 -Come on, it's my treat. -No, I'll just owe you then. 344 00:33:02,171 --> 00:33:04,211 Can we have vodka Red Bull? 345 00:33:06,091 --> 00:33:09,091 -My name is Zac. -Claire. 346 00:33:09,171 --> 00:33:13,358 -How nice. You're welcome. -Is it for me? 347 00:33:13,526 --> 00:33:18,923 I don't drink during work hours. I run this place. 348 00:33:19,091 --> 00:33:22,918 -Nina. Shall we leave or not? -We'll stay a little longer. 349 00:33:23,086 --> 00:33:25,225 And you didn't even want to go in in the first place. 350 00:33:25,393 --> 00:33:29,585 -Is your name Nina or Claire? -My middle name is Nina. 351 00:33:29,753 --> 00:33:31,445 Okay sure. 352 00:33:31,613 --> 00:33:35,173 I'm going to the toilet. Can we meet over there later? 353 00:33:39,390 --> 00:33:42,986 -Do you think I'm handsome? -Yes... 354 00:33:45,211 --> 00:33:49,745 It was cosy here. Sorry, you'll have to move on. 355 00:33:49,913 --> 00:33:53,138 -Zac! Man, how's it going? -It's good. 356 00:33:53,306 --> 00:33:58,842 -You know it's work time, right? -Yes. 357 00:33:59,010 --> 00:34:01,882 And then you forgot to reserve a table for me? 358 00:34:02,050 --> 00:34:05,566 -No one can reserve a table here. -I can! 359 00:34:06,170 --> 00:34:12,285 That table over there in the corner. From now on, it's mine. Okay? 360 00:34:12,453 --> 00:34:16,210 You are so fucking handsome! Thanks! 361 00:34:44,010 --> 00:34:46,010 Gustav? 362 00:34:47,010 --> 00:34:49,090 Gustav... 363 00:34:51,666 --> 00:34:53,920 Does mum know? 364 00:34:54,178 --> 00:34:56,089 No. 365 00:35:00,906 --> 00:35:05,300 -But it was damn stupid. -It went well, didn't it? 366 00:35:06,129 --> 00:35:08,560 Wait... 367 00:35:12,169 --> 00:35:14,129 Thanks. 368 00:35:14,297 --> 00:35:17,169 Sorry I was rude. 369 00:35:19,049 --> 00:35:22,049 We have to be careful now. 370 00:35:30,129 --> 00:35:32,680 -The guard? -Hi, my name is Hanna Nordin. 371 00:35:32,848 --> 00:35:35,209 I'm going to visit Niklas Nordin. 372 00:35:41,209 --> 00:35:43,081 -Hello! -Hope it's yours. 373 00:35:43,249 --> 00:35:48,805 You, no one else comes in here. Check out the solid circle shape. 374 00:35:48,973 --> 00:35:52,633 That means it's mine. There's a lot of space there. Well-hung. 375 00:35:56,049 --> 00:35:58,112 -Hey. -How are you, girls? 376 00:35:58,280 --> 00:36:02,329 We feel good. It'll be nice when it's all over. 377 00:36:05,248 --> 00:36:09,920 -Have you talked to Fickan? -Yes, I have. 378 00:36:10,088 --> 00:36:12,088 What did she say about the new witness? 379 00:36:12,256 --> 00:36:14,732 No, nothing special. 380 00:36:14,900 --> 00:36:19,800 -Did you get a name? -Yes, she mentioned someone. But... 381 00:36:21,738 --> 00:36:24,698 -So? -Yes, so? 382 00:36:24,866 --> 00:36:29,088 -Who is it? -I don't know if I can say that. 383 00:36:30,886 --> 00:36:33,505 -To fuck with me? -No... 384 00:36:33,673 --> 00:36:38,248 Because it's a...friend of mine. 385 00:36:40,620 --> 00:36:43,088 Kattis? 386 00:36:47,088 --> 00:36:50,008 Is it Sonja? 387 00:36:51,048 --> 00:36:53,168 Is it my sis? 388 00:36:54,740 --> 00:36:56,426 She's back. 389 00:36:56,613 --> 00:36:58,840 -How long has she been here? -I don't know. 390 00:36:59,008 --> 00:37:01,085 -Where does she live? -I don't know where she lives. 391 00:37:01,253 --> 00:37:05,138 But it doesn't matter. Fickan said she won't testify anyway. 392 00:37:05,306 --> 00:37:08,048 -It will be fine. -Where does she live? 393 00:37:08,216 --> 00:37:11,128 I don't know where she lives. 394 00:37:11,296 --> 00:37:14,047 It will be alright. 395 00:37:16,406 --> 00:37:20,919 Someone should tell her she has nothing to fear. 396 00:37:21,087 --> 00:37:25,207 Not for anyone. Damn, I'm going to be a dad. 397 00:37:27,480 --> 00:37:31,287 -She doesn't know that dad is sick. -No I know. 398 00:37:31,455 --> 00:37:33,247 It will be alright. 399 00:37:37,533 --> 00:37:40,493 Your father has been looking for you. 400 00:37:41,087 --> 00:37:43,207 Niklas? 401 00:38:02,127 --> 00:38:06,440 -Did you want something? -Hi. Come on in. Come and sit down. 402 00:38:10,967 --> 00:38:16,758 -The Marina... Is it yours? -Yes. 403 00:38:16,926 --> 00:38:23,132 Good. Simon buys it from you for three times the market value. 404 00:38:23,300 --> 00:38:28,385 -Then it will be my inheritance to you. -It's not possible. 405 00:38:28,553 --> 00:38:31,305 What's wrong? Huh? 406 00:38:31,473 --> 00:38:34,645 Fredrik and I owned the marina together. 407 00:38:34,813 --> 00:38:40,086 -50-50? -No, Fredrik has ... had 60. 408 00:38:40,820 --> 00:38:45,792 65 actually. So I can't do anything with it unless Sonja approves. 409 00:38:45,960 --> 00:38:48,918 But Sonja... 410 00:38:49,086 --> 00:38:52,425 -Ouch... -What the hell is going on? Father? 411 00:38:52,593 --> 00:38:55,053 -Shall I get help? -No, sit down. 412 00:38:55,221 --> 00:39:00,533 -Oh, fucking hell -I just have to stretch out… 413 00:39:02,866 --> 00:39:04,946 Sit down. 414 00:39:11,006 --> 00:39:15,393 So how long do you intend to continue working with Östling? 415 00:39:16,206 --> 00:39:19,918 He's good for the club, so we'll keep going. 416 00:39:20,086 --> 00:39:24,046 Sometimes you're so fucking stupid, Niklas. 417 00:39:24,366 --> 00:39:28,526 If you keep working with Östling, you'll end up getting fucked. 418 00:39:29,365 --> 00:39:35,373 -He's reliable, we'll keep going. -Östling, reliable? 419 00:39:36,965 --> 00:39:39,965 -Shall I get help? -No, I can cope. Go now. 420 00:39:40,133 --> 00:39:42,553 Are you okay? 421 00:39:57,085 --> 00:40:00,165 Fuck... Oh, fuck! 422 00:40:10,085 --> 00:40:12,205 Fuck! 423 00:40:17,320 --> 00:40:21,080 Absolutely, I'll fix it. 424 00:40:21,540 --> 00:40:23,125 Speedy. 425 00:40:24,378 --> 00:40:27,013 We'll talk later. Bye. 426 00:40:30,165 --> 00:40:31,917 Fuck, I thought you were empty. 427 00:40:32,085 --> 00:40:37,352 Juhana was visiting. We had an hour of unsupervised quality time. 428 00:40:37,520 --> 00:40:42,164 Out of one hole, into another. 429 00:40:43,204 --> 00:40:46,924 -Here, a small wedding present. -No, for fuck's sake! 430 00:40:47,480 --> 00:40:52,480 As for our plan, I'll probably get money soon. 431 00:40:52,648 --> 00:40:55,732 -How? -You'll notice that. 432 00:40:55,900 --> 00:41:00,780 -But I need help with something. -To whom? 433 00:41:07,593 --> 00:41:10,109 -Was it good? -Raw food ice cream is better. 434 00:41:10,284 --> 00:41:14,004 It is made from dates, cashew nuts and vanilla powder. 435 00:41:14,172 --> 00:41:17,036 Raw food–ice cream really sounds great. 436 00:41:17,204 --> 00:41:19,080 Dairy production sucks. 437 00:41:19,248 --> 00:41:23,933 It's just calves taken from their mothers, just so we can eat milk... 438 00:41:24,889 --> 00:41:28,066 ...and ice cream and stuff. It's really shitty actually. 439 00:41:30,666 --> 00:41:35,044 -What is it? -I can watch as much as I want. 440 00:41:35,212 --> 00:41:40,266 -You're weird. -Am I weird in a good way? 441 00:41:40,434 --> 00:41:42,796 Pretty good way. 442 00:41:44,140 --> 00:41:46,672 -I'm going shopping. Are you coming? -No. 443 00:41:46,840 --> 00:41:50,403 I have a lot of homework, so you have to drop me off first. 36002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.