Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,000 --> 00:00:33,080
-What apartment does she live in?
-Second at the top, facing the street.
2
00:00:33,160 --> 00:00:37,079
Shut up, I'm calling.
3
00:00:37,159 --> 00:00:43,319
-SOS 911, what has happened?
-It's on fire...at Birkagatan 21!
4
00:00:43,399 --> 00:00:48,519
We need help now! We're not
getting out, you have to help...
5
00:01:09,279 --> 00:01:13,079
We start with the apartment
above. No one's allowed to disturb.
6
00:02:10,158 --> 00:02:15,831
Happy birthday to you...
7
00:02:15,998 --> 00:02:20,911
-Sorry.
-Happy Birthday.
8
00:02:21,079 --> 00:02:25,961
Thank you sweetheart.
9
00:02:52,023 --> 00:02:54,816
-What is that sound?
-Maybe the fire alarm.
10
00:02:54,984 --> 00:02:57,420
-Put on your shoes.
-Should we get out of here?
11
00:02:57,588 --> 00:03:01,360
No... But get ready.
12
00:03:01,528 --> 00:03:03,973
There's smoke in the stairwell.
Should we contact Emil?
13
00:03:04,141 --> 00:03:06,990
No, I'll call the fire
department first.
14
00:03:08,006 --> 00:03:10,193
-Did you see any fire?
-No, just smoke.
15
00:03:10,360 --> 00:03:12,198
But put on the vest for safety.
16
00:03:12,386 --> 00:03:15,652
The fire brigade is coming.
Let's go out now.
17
00:03:15,820 --> 00:03:18,373
But damn, don't stop letting…
18
00:03:21,120 --> 00:03:24,037
Can you help me
with this damn vest?
19
00:03:24,916 --> 00:03:26,916
Away!
20
00:03:28,640 --> 00:03:33,397
Anna–Lena! Can you hear me?
21
00:03:36,280 --> 00:03:39,652
In a few days, one
of the biggest trials...
22
00:03:39,820 --> 00:03:42,313
...regarding organised
crime in Sweden - will begin.
23
00:03:42,481 --> 00:03:46,809
The suspicions relate to murder, drugs–
crime, extortion and money laundering.
24
00:03:46,977 --> 00:03:50,746
The police initially had
difficulty finding binding evidence–
25
00:03:50,914 --> 00:03:53,672
–but now has better evidence.
26
00:03:53,840 --> 00:03:56,869
The prosecution's strongest
card is the main witness...
27
00:03:57,037 --> 00:04:01,853
...who stated that Niklas
Nordin and Henrik Östling...
28
00:04:09,036 --> 00:04:12,271
...I didn't tell them anything
they didn't already know!
29
00:04:12,439 --> 00:04:14,625
I can take it all back!
30
00:04:14,793 --> 00:04:19,800
I say the police forced me!
That they wanted to get Niklas away!
31
00:04:21,916 --> 00:04:25,956
A million! I can fix
another million tomorrow!
32
00:04:41,353 --> 00:04:44,526
When the police blew up
the so-called 'Firm' a year ago–
33
00:04:44,693 --> 00:04:47,512
–-one of Sweden's biggest
drug dens was revealed.
34
00:04:47,680 --> 00:04:51,278
The two defendants, Niklas Nordin
and his partner Henrik Östling–
35
00:04:51,445 --> 00:04:55,906
–are suspected to have continued to
run the operations from inside the prison.
36
00:05:07,479 --> 00:05:11,685
Does it look good?
We also have flowers and dojos.
37
00:05:11,853 --> 00:05:15,746
-Alright.
-Huh? I'm gorgeous.
38
00:05:28,035 --> 00:05:30,198
Tell me he's alive, dammit!
39
00:05:30,366 --> 00:05:32,592
He was already
dead when we arrived.
40
00:05:32,760 --> 00:05:36,432
-How the hell could that happen?
-I do not know!
41
00:05:36,600 --> 00:05:40,185
-Tage and Anna–Lena, then?
-Unfortunately.
42
00:05:40,353 --> 00:05:43,680
They did everything they could.
43
00:05:48,035 --> 00:05:51,920
Have you contacted their relatives?
44
00:05:53,075 --> 00:05:56,640
-I can do it.
-Mimmi, we need you here.
45
00:06:05,560 --> 00:06:11,118
Here comes the bride
Here comes the bride
46
00:06:11,286 --> 00:06:14,082
I thought you wanted to be free.
47
00:06:15,195 --> 00:06:18,034
Lovely, dip on, my friend.
48
00:06:18,202 --> 00:06:20,712
I will think about it.
49
00:06:20,880 --> 00:06:25,512
–...to share joy and sorrow with you...
–...to share joy and sorrow with you...
50
00:06:25,680 --> 00:06:29,166
–...and be faithful to you...
–...and be faithful to you...
51
00:06:29,334 --> 00:06:33,892
–...until death do us part.
–...until death do us part.
52
00:06:34,060 --> 00:06:36,658
-I, Hanna...
-I, Hanna...
53
00:06:36,826 --> 00:06:40,272
–...take you Niklas...
–...take you Niklas...
54
00:06:40,440 --> 00:06:43,479
–...now to my husband...
–...now to my husband...
55
00:06:43,646 --> 00:06:47,565
–...to share joy and sorrow with you...
–...to share joy and sorrow with you...
56
00:06:47,733 --> 00:06:50,592
–...and be faithful to you...
–...and be faithful to you...
57
00:06:50,760 --> 00:06:54,840
–...until death do us part.
–...until death do us part.
58
00:07:02,633 --> 00:07:06,154
You are now husband and wife.
59
00:07:06,840 --> 00:07:11,146
-Kiss her. Now you can kiss.
-Now I'll let go, mother.
60
00:07:28,640 --> 00:07:31,880
Do you know why Anders
has not been granted leave?
61
00:07:32,048 --> 00:07:34,640
He probably has more
important things to do.
62
00:07:38,073 --> 00:07:40,865
So, now this is going
to tighten up a bit.
63
00:07:41,033 --> 00:07:48,260
Then you take a deep breath.
That's right. And now.
64
00:07:50,513 --> 00:07:52,673
So.
65
00:07:58,646 --> 00:08:02,238
-My son is getting married today.
-Yes, you said it.
66
00:08:02,406 --> 00:08:06,078
I'm finally lucky enough
to become a grandfather.
67
00:08:06,246 --> 00:08:10,645
-When then?
-In a month or so.
68
00:08:10,813 --> 00:08:14,945
-Am I alive then?
-I can't guarantee anything.
69
00:08:15,113 --> 00:08:19,038
It would be nice
to meet that little…
70
00:08:19,206 --> 00:08:22,758
And you might too, if you
listen to my recommendation–
71
00:08:22,926 --> 00:08:27,113
–and start chemotherapy immediately.
72
00:09:09,232 --> 00:09:12,944
-...like a water balloon.
-It's just a small bump.
73
00:09:13,112 --> 00:09:15,125
Then it's skin and bones here.
74
00:09:15,293 --> 00:09:17,952
-Are you happy with your wedding?
-Yes.
75
00:09:18,032 --> 00:09:20,913
It's so beautiful!
She chose the richest one.
76
00:09:21,081 --> 00:09:24,992
No, Niklas has chosen it.
77
00:09:25,072 --> 00:09:29,272
My God! I can't believe what you
can get from Buttericks these days.
78
00:09:29,440 --> 00:09:34,232
-Nicke, come. Congratulations! Finally!
-King of the joint.
79
00:09:34,312 --> 00:09:36,238
Yes, you really are.
80
00:09:36,406 --> 00:09:39,992
Zac, this Simon Svart
I was talking about.
81
00:09:40,160 --> 00:09:43,365
Simon here is a bit of a VIP,
not trash like you and me.
82
00:09:43,533 --> 00:09:47,532
-You'll have to show some class.
-I see. Can I steal you for a moment?
83
00:09:47,700 --> 00:09:51,212
-No, fuck it. Simon is family.
-Okay.
84
00:09:51,380 --> 00:09:55,018
-But hi!
-You got here too.
85
00:09:55,186 --> 00:09:59,445
Can I find you later?
I need to talk.
86
00:09:59,613 --> 00:10:02,743
-It's the same old thing.
-Barry?
87
00:10:02,911 --> 00:10:06,560
He never pays for himself.
It's okay if you say so–
88
00:10:06,728 --> 00:10:09,192
–but he acts like he
owns the entire place.
89
00:10:09,360 --> 00:10:12,060
He scares people away
because you owe him money.
90
00:10:12,228 --> 00:10:15,791
-Who do you have at the door?
-Doesn't matter who. He harasses everyone.
91
00:10:15,959 --> 00:10:20,266
-Two million is a lot for some.
-What does he gain by ruining me?
92
00:10:20,434 --> 00:10:22,698
Do they know how much it
costs to run it from the inside?
93
00:10:22,866 --> 00:10:27,191
Niklas, you can't afford to have
Barry as your enemy.That's how it is.
94
00:10:27,359 --> 00:10:33,500
He's a ticking time bomb. We
suggest an instalment plan. Easy.
95
00:10:33,966 --> 00:10:38,245
I'll see if Östling has anything
to calm these bastards down.
96
00:10:38,413 --> 00:10:42,460
Ask Lukas to stay close,
if he starts messing around again.
97
00:10:42,628 --> 00:10:45,686
But he's not allowed to touch him.
It's important.
98
00:10:45,854 --> 00:10:47,863
How is the club doing?
99
00:10:48,031 --> 00:10:50,658
-You will be damn pleased.
-Good.
100
00:10:50,826 --> 00:10:53,218
It hurts so fucking much.
101
00:10:53,386 --> 00:10:56,110
Excuse me, but it's like
shitting out a rotating sofa.
102
00:10:56,190 --> 00:11:00,338
-But shut up!
-I can help you. If you want.
103
00:11:00,506 --> 00:11:04,538
-I mean, unless Niklas can't.
-It will probably go well, Klara.
104
00:11:04,706 --> 00:11:08,018
I have to spend time with my
husband. We only have an hour.
105
00:11:08,186 --> 00:11:10,150
For what?
106
00:11:10,840 --> 00:11:13,040
He can get 10,000 a week.
107
00:11:13,208 --> 00:11:16,292
Can I borrow my brand
new husband for a moment?
108
00:11:16,460 --> 00:11:19,862
-Now we were done here.
-Yes, congratulations.
109
00:11:20,030 --> 00:11:23,386
One hour was apparently
enough to get pregnant.
110
00:11:24,746 --> 00:11:30,492
They love each other. A little
travel fuss is only good for the child.
111
00:11:30,660 --> 00:11:33,902
What do they know about love?
112
00:11:34,070 --> 00:11:38,520
How nice. And this is the most
beautiful ring I've ever seen.
113
00:11:39,190 --> 00:11:41,965
-I love it.
-You will get a new one.
114
00:11:42,133 --> 00:11:44,592
Huh? Are you kidding me?
115
00:11:44,760 --> 00:11:46,745
Someone will come
and pick this up soon.
116
00:11:46,913 --> 00:11:51,900
-Who then? Santa?
-No question. It is an investment.
117
00:11:54,150 --> 00:11:58,920
If all goes well, I'll be out soon.
Then we buy a new one together.
118
00:12:06,480 --> 00:12:09,206
The school has to tell these
things to parents in time.
119
00:12:09,374 --> 00:12:11,685
How else are we going to
be able to bring it up at home?
120
00:12:11,853 --> 00:12:13,960
-Hi. Welcome!
-Forgive me for being late.
121
00:12:14,128 --> 00:12:17,852
-You must be Linus' mother?
-Yes, Sandra Emerson.
122
00:12:18,020 --> 00:12:20,386
-Go ahead, there's his place.
-Thank you.
123
00:12:21,946 --> 00:12:24,981
We're talking about the
activities outside of school.
124
00:12:25,149 --> 00:12:27,949
We want you all to
get involved properly.
125
00:12:28,160 --> 00:12:31,932
-Let's talk about the spring musical.
-Wait, I wasn't finished.
126
00:12:32,100 --> 00:12:35,180
We haven't received a single email
about banning running in the corridors.
127
00:12:35,348 --> 00:12:39,282
I want to know the new rules to
be able to take it with my daughter.
128
00:12:39,450 --> 00:12:43,418
Now she received a warning
without being able to relate in any way.
129
00:12:43,586 --> 00:12:46,430
-She gets all confused.
-But it's for everyone's comfort.
130
00:12:46,598 --> 00:12:50,065
The children were involved the
decision-making at class councils.
131
00:12:50,233 --> 00:12:52,418
If so, that's commendable.
But where's the information?
132
00:12:52,586 --> 00:12:55,170
I haven't received any emails.
I save all my emails.
133
00:12:55,338 --> 00:12:59,080
-My daughter hasn't said anything either.
-That's strange.
134
00:13:01,473 --> 00:13:05,166
-Excuse me. Hi.
-Hi.
135
00:13:06,153 --> 00:13:11,353
I'm Kasper's father.
Kasper and Linus are friends.
136
00:13:12,530 --> 00:13:16,593
I just wanted to say that...
I ran down the stairs.
137
00:13:18,120 --> 00:13:24,558
No, but... Linus said
you are looking for a job?
138
00:13:24,726 --> 00:13:27,305
-That's right.
-I have a shop.
139
00:13:27,473 --> 00:13:31,833
I could really use some
help. You might want to...?
140
00:13:32,001 --> 00:13:34,728
-Work with you?
-Yes.
141
00:13:34,896 --> 00:13:38,920
It's a children's clothing store in
the centre. You may have seen...
142
00:13:39,088 --> 00:13:41,306
-Oh, is it yours?
-Yes.
143
00:13:42,393 --> 00:13:44,633
Do I get paid?
144
00:13:46,260 --> 00:13:50,040
Of course you get paid.
So what are you saying?
145
00:13:50,630 --> 00:13:53,598
-Sure, why not?
-Good, okay.
146
00:13:53,766 --> 00:13:55,360
When do I start?
147
00:13:57,228 --> 00:14:02,108
You live like a mermaid.
Niklas is out soon...
148
00:14:02,188 --> 00:14:03,988
We have no idea about that.
149
00:14:04,068 --> 00:14:06,498
Otherwise Vincent and
I can move in with you.
150
00:14:06,666 --> 00:14:11,780
-Damn, what a pain.
-Hello. Hanna Nordin?
151
00:14:11,948 --> 00:14:15,868
-You have something for me.
-Yes, and who are you then?
152
00:14:16,036 --> 00:14:18,780
Well, the ring.
153
00:14:20,067 --> 00:14:21,880
What?
154
00:14:26,766 --> 00:14:30,267
-What, are you going to give her the ring?
-Thanks.
155
00:14:30,435 --> 00:14:33,913
Why did you give her the ring?
Who the fuck was that?
156
00:14:34,081 --> 00:14:36,067
I don't know, let's go!
157
00:14:36,235 --> 00:14:37,987
-Huh?
-I don't know...
158
00:14:38,155 --> 00:14:41,132
-Do you know her?
-No, I don't know her.
159
00:14:41,300 --> 00:14:43,646
But why would she have your ring?
160
00:14:43,814 --> 00:14:46,620
-Please, Kattis. I cant cope with it now.
-Fuck it, then.
161
00:14:47,813 --> 00:14:52,067
I bet Sonja is in the Bahamas
right now drinking umbrella...
162
00:15:30,965 --> 00:15:32,765
Hello.
163
00:15:35,553 --> 00:15:38,605
-Is the homework done?
-What do you think?
164
00:15:38,773 --> 00:15:42,520
-I think not.
-You think wrong.
165
00:16:07,900 --> 00:16:09,885
Shut up, stop it.
166
00:16:10,053 --> 00:16:12,678
-How did the therapy go?
-Good.
167
00:16:12,846 --> 00:16:15,040
Kristina bought tickets to
Back to the Zoo on Friday.
168
00:16:15,100 --> 00:16:17,658
-Oh, really? Cool.
-It's at Kåken.
169
00:16:17,826 --> 00:16:21,265
-Can one come along?
-No...
170
00:16:21,433 --> 00:16:23,732
You know that Kåken is
in Stockholm, right?
171
00:16:23,900 --> 00:16:27,432
-Huh? No no. No absolutely not.
-But you said I could.
172
00:16:27,600 --> 00:16:31,652
-We go home straight afterwards.
-No. It's a no–no.
173
00:16:31,820 --> 00:16:36,017
-I have already accepted.
-Blame it on me. No.
174
00:16:37,086 --> 00:16:39,600
Hey, maybe they play in Uppsala?
175
00:16:42,206 --> 00:16:45,025
Back to the Zoo is
pretty bad actually.
176
00:16:45,193 --> 00:16:47,579
Didn't you say you
did your homework?
177
00:16:47,746 --> 00:16:51,320
In theory, they should
be written down too.
178
00:16:58,185 --> 00:17:02,865
-How did it go at the parents' meeting?
-Do you keep an eye on me all the time?
179
00:17:03,033 --> 00:17:04,593
Yes.
180
00:17:05,225 --> 00:17:08,710
Right... Is it Kasper's father?
181
00:17:08,878 --> 00:17:11,678
Who is it?
182
00:17:13,786 --> 00:17:17,857
-Okay...
-Plan B.
183
00:17:18,025 --> 00:17:23,120
Have you heard about the murder?
The main witness Gunde Prahl.
184
00:17:26,319 --> 00:17:32,025
-I want you to move.
-Huh...? Does anyone know we're here?
185
00:17:32,193 --> 00:17:34,491
No, but we have to be sure.
186
00:17:34,659 --> 00:17:39,200
I had hoped it wouldn't be
necessary, but now you have to testify.
187
00:17:41,393 --> 00:17:43,817
I will not testify.
Absolutely not!
188
00:17:43,985 --> 00:17:46,492
He had police protection and
that didn't help him.
189
00:17:46,660 --> 00:17:50,560
We take one thing at a
time. I want to move you first.
190
00:17:52,080 --> 00:17:57,506
-When do we have to move?
-It will take a few days, but soon.
191
00:18:21,064 --> 00:18:27,024
Sweetie... Sweetie, you need to brush
your teeth and take off your clothes.
192
00:18:47,343 --> 00:18:51,065
I was transferred due
to... Yes, you know.
193
00:18:51,233 --> 00:18:55,055
So I get to sit out the
last time here with you.
194
00:18:55,223 --> 00:18:57,263
That's my dad!
195
00:18:58,703 --> 00:19:01,745
Ouch...
196
00:19:01,913 --> 00:19:05,895
-Are you going to court?
-Kind of.
197
00:19:06,063 --> 00:19:10,500
-What did they say at the hospital?
-Well...
198
00:19:12,720 --> 00:19:14,680
One minute?
199
00:19:18,023 --> 00:19:22,143
You can calmly start
preparing the funeral speech.
200
00:19:26,183 --> 00:19:30,143
Huh? But you have to fight back.
201
00:19:34,263 --> 00:19:37,385
How long?
202
00:19:37,553 --> 00:19:41,512
Long enough to organise
everything practically.
203
00:19:41,680 --> 00:19:44,863
I've asked Simon to review the assets
204
00:19:44,943 --> 00:19:48,023
which will then be divided equally
between you and Sonja.
205
00:19:48,191 --> 00:19:53,055
-Do you think Sonja will come back?
-Yes, she we'll be back. I know that.
206
00:19:53,666 --> 00:20:00,693
And when she comes, the money will
be here and divided equally between you.
207
00:20:01,800 --> 00:20:05,458
-Time is up.
-Are you kidding? I've just sat down.
208
00:20:05,626 --> 00:20:07,982
I'm talking with my dad,
who has cancer.
209
00:20:08,062 --> 00:20:12,298
Niklas, it's okay.
Go now. We can talk later.
210
00:20:12,466 --> 00:20:15,102
We're neighbours now.
211
00:20:18,142 --> 00:20:23,102
You're going to be a grandfather
soon. You have to hold on until then.
212
00:20:26,142 --> 00:20:30,142
I will do my best.
213
00:20:38,102 --> 00:20:41,440
We psych the lady.
214
00:21:19,061 --> 00:21:22,672
-Why do you have one of those?
-My wife got it for me.
215
00:21:22,840 --> 00:21:27,061
You know, aggressive mothers
of toddlers who come in here.
216
00:21:27,229 --> 00:21:30,221
No, I don't even know how it works.
217
00:21:32,021 --> 00:21:34,666
-Shit...
-Check on it.
218
00:21:37,392 --> 00:21:39,472
Where do you want this box?
219
00:21:39,640 --> 00:21:42,981
Not sure, maybe we should
put it in the warehouse.
220
00:21:43,149 --> 00:21:47,221
Let's have some "fika".
There's no rush here.
221
00:21:48,773 --> 00:21:52,525
-What have you worked with before?
-Economy.
222
00:21:52,693 --> 00:21:55,693
Oh, economics...
223
00:21:55,861 --> 00:21:58,061
Well...
224
00:22:01,061 --> 00:22:05,061
In office. Economic analysis AB.
225
00:22:11,861 --> 00:22:15,199
When you work together,
you drink coffee together–
226
00:22:15,367 --> 00:22:18,673
–and if you drink coffee
together, you sometimes talk.
227
00:22:20,220 --> 00:22:24,652
Well... Accounting, financial
statements, quarterly reports...
228
00:22:24,820 --> 00:22:28,905
Good. I hate numbers,
but then maybe you...?
229
00:22:29,073 --> 00:22:32,140
-Yes, I like numbers.
-Great.
230
00:22:33,633 --> 00:22:38,140
That thing. Talk about living
in a protected workshop.
231
00:22:38,308 --> 00:22:41,838
-Hello.
-Hello! - I'll fix it.
232
00:22:42,006 --> 00:22:45,259
Aggressive toddler mother.
233
00:23:13,659 --> 00:23:16,779
I have reserved a place for you.
234
00:23:16,947 --> 00:23:22,278
You have to be out in good
time. The vultures are out early.
235
00:23:22,446 --> 00:23:24,560
I see it.
236
00:23:30,219 --> 00:23:34,345
-He hasn't gotten any younger with age.
-Who?
237
00:23:34,513 --> 00:23:36,979
-Henke.
-Henke?
238
00:23:37,147 --> 00:23:40,312
-Henrik Östling.
-Oh, okay.
239
00:23:40,480 --> 00:23:43,160
No, I thought he was much younger.
240
00:23:44,213 --> 00:23:48,400
Niklas, how did it go? Did you get
anything done with Fickan's information?
241
00:23:48,568 --> 00:23:50,660
Are you not allowed
to read the newspapers?
242
00:23:50,828 --> 00:23:54,058
I have to make an application
just to look at myself in the mirror.
243
00:23:54,226 --> 00:23:57,771
Henrik, is a frog's arse waterproof?
244
00:23:57,939 --> 00:24:00,545
The District Court holds
the main hearing in the case
245
00:24:00,713 --> 00:24:02,860
between the prosecutor
and Henrik Östling.
246
00:24:03,028 --> 00:24:05,372
The parties and counsel
are called to Room 3.
247
00:24:05,540 --> 00:24:09,059
Do you check the train timetables?
They go all night.
248
00:24:09,227 --> 00:24:12,459
I don't think I can afford a taxi.
An Uber, in that case.
249
00:24:16,126 --> 00:24:18,298
You're fucking stupid.
250
00:24:18,466 --> 00:24:21,878
It's just my brother.
I'll call when I'm on my way.
251
00:24:22,046 --> 00:24:24,259
-Are you kidding me?
-Shut up.
252
00:24:24,427 --> 00:24:27,745
-You are not going to Stockholm!
-I don't know anyone in Stockholm.
253
00:24:27,913 --> 00:24:31,285
-Fine, then I'll tell mother.
-No, Gustav...
254
00:24:31,453 --> 00:24:33,645
What?
255
00:24:33,813 --> 00:24:36,406
Then I'll tell her about your
800 Euros in the desk drawer.
256
00:24:36,574 --> 00:24:39,265
-So? I save.
-You save?
257
00:24:39,433 --> 00:24:42,372
-You intend to go to Sydney?
-No! So, mum...
258
00:24:42,540 --> 00:24:46,760
-Okay, you get 100 bucks.
-A little more.
259
00:24:49,320 --> 00:24:51,572
-Fuck you.
-Oh yes.
260
00:24:51,740 --> 00:24:53,898
Glad we could work this out.
261
00:25:02,050 --> 00:25:05,978
Gustav, what the fuck
are you doing? No, Gustav!
262
00:25:06,146 --> 00:25:12,593
-Sorry, it's not just about you.
-Open! You got 200 bucks from me!
263
00:25:15,018 --> 00:25:18,732
Your Honour, we request that
today's proceedings be cancelled
264
00:25:18,900 --> 00:25:23,119
and that the case be reopened once
we've had the opportunity to complete
265
00:25:23,286 --> 00:25:26,850
the preliminary investigation
with new interrogations.
266
00:25:27,018 --> 00:25:31,850
Your Honour, that would be a serious
violation of my client's rights.
267
00:25:32,018 --> 00:25:33,930
I therefore oppose this.
268
00:25:34,098 --> 00:25:37,558
After what has just happened,
it's obvious that I need more time
269
00:25:37,726 --> 00:25:40,745
in order to prepare for a new trial.
270
00:25:41,253 --> 00:25:43,353
We demand to know,
if there's another witness
271
00:25:43,521 --> 00:25:46,443
and what does the prosecution think
that witness could bring to the table–
272
00:25:46,611 --> 00:25:48,960
–that hasn't already
been revealed?
273
00:25:49,746 --> 00:25:54,217
Your Honour, of course
I hope to find a new witness...
274
00:25:54,977 --> 00:25:58,512
Niklas... Niklas!
275
00:25:58,680 --> 00:26:02,218
Get in touch with Fickan. Find out
whose balls they have twisted.
276
00:26:02,386 --> 00:26:04,285
I've been sitting here
long enough. Understand?
277
00:26:04,453 --> 00:26:07,177
He's just trying to to
put spanners in the works.
278
00:26:30,097 --> 00:26:31,929
Nina!
279
00:26:32,097 --> 00:26:35,372
I also need to talk to Linus' mother.
280
00:26:35,540 --> 00:26:38,593
We'll keep in touch. Good, bye.
281
00:26:39,017 --> 00:26:46,320
Sandra. Kasper called and asked
if Linus could sleep over with us.
282
00:26:46,826 --> 00:26:49,500
I said yes, but what about you?
283
00:26:49,667 --> 00:26:53,512
We were going to do our
maths homework tonight.
284
00:26:53,680 --> 00:26:57,928
-Friday night?
-Well... Oh.
285
00:26:58,096 --> 00:27:02,056
-Is it okay with you?
-Absolutely.
286
00:27:02,426 --> 00:27:05,973
What do you say,
should we take an AW?
287
00:27:06,506 --> 00:27:11,180
My treat. There's a nice
Italian place around the corner.
288
00:27:14,056 --> 00:27:18,680
Cheers. I thought
it was an Italian restaurant.
289
00:27:21,529 --> 00:27:23,689
How long have you had the store?
290
00:27:25,540 --> 00:27:29,016
Five years. Then my wife started it.
291
00:27:29,184 --> 00:27:30,936
Where is she now?
292
00:27:31,104 --> 00:27:36,806
Nice for Kasper, he can come there
after school and we hang out there.
293
00:27:37,056 --> 00:27:40,573
And children's clothes
are actually quite fun.
294
00:27:41,440 --> 00:27:43,728
Yes...
295
00:27:43,896 --> 00:27:48,065
We've had a bit of a tough year.
296
00:27:48,233 --> 00:27:51,560
But... we'll be fine.
297
00:27:53,136 --> 00:27:57,888
-So you separated?
-No...
298
00:27:58,056 --> 00:28:01,016
My wife died about a year ago.
299
00:28:01,184 --> 00:28:07,135
Oops... Sorry... I'm sorry.
300
00:28:10,055 --> 00:28:11,575
Yes...
301
00:28:13,015 --> 00:28:17,738
...Linus said you guys just
moved back here from Australia.
302
00:28:17,906 --> 00:28:21,265
-Cool.
-We lived in Sydney.
303
00:28:21,433 --> 00:28:24,175
We came home almost a month ago.
304
00:28:24,343 --> 00:28:29,192
Is it true that all the world's most
dangerous animals live in Australia?
305
00:28:29,360 --> 00:28:32,135
-Good!
-Is that why you came back?
306
00:28:32,303 --> 00:28:40,263
No, my ex-husband lives over there.
Tough divorce.
307
00:28:41,215 --> 00:28:43,095
Okay.
308
00:28:47,180 --> 00:28:50,095
It was a long and boring story.
309
00:28:55,040 --> 00:29:00,175
-He...met another.
-A younger one?
310
00:29:00,343 --> 00:29:02,727
-Yes.
-Blonde?
311
00:29:02,895 --> 00:29:05,135
Yes.
312
00:29:06,600 --> 00:29:09,440
And how is it now, then?
313
00:29:10,613 --> 00:29:15,014
It's nice to leave
all the lies behind.
314
00:29:15,182 --> 00:29:16,862
Are you planning to eat?
315
00:29:21,287 --> 00:29:25,758
Can't we go in here?
My brother knows the doorman.
316
00:29:25,926 --> 00:29:30,445
-I don't think so.
-The train only leaves in 45 minutes.
317
00:29:30,613 --> 00:29:37,054
One drink, please?
Hello? Why not?
318
00:29:38,214 --> 00:29:42,054
-Nina? Come on.
-Yes, okay then.
319
00:29:46,833 --> 00:29:50,493
What do you do?
So, is it child-proof?
320
00:29:52,014 --> 00:29:55,586
Yes, see you tomorrow.
Good. Kiss, bye.
321
00:30:01,094 --> 00:30:04,845
-What the hell is going on?
-No, John..
322
00:30:05,013 --> 00:30:07,214
What the hell are you doing?!
323
00:30:09,214 --> 00:30:13,014
I'm calling the police!
324
00:30:26,173 --> 00:30:28,133
Shut up!
325
00:30:39,053 --> 00:30:40,733
Let go of me!
326
00:30:42,766 --> 00:30:47,433
-I recognise you...
-Let her go!
327
00:30:50,213 --> 00:30:54,372
We've met before!
What the fuck is your name?
328
00:30:54,540 --> 00:30:57,324
-Do you know him?
-No.
329
00:30:57,492 --> 00:31:00,412
Are you okay?
330
00:31:15,053 --> 00:31:18,213
Nina? Gustav?
331
00:31:40,972 --> 00:31:45,212
No, not like that. Disgusting.
There will be spit in it.
332
00:31:46,012 --> 00:31:49,252
-Where have you been?
-The neighbour.
333
00:31:49,420 --> 00:31:53,545
-Pub "The Neighbour"?
-Yes, I drank two beers.
334
00:31:53,713 --> 00:31:57,745
-Was Nina there?
-No, she's at the night cinema.
335
00:31:57,913 --> 00:32:03,920
-Yes. With Kristina?
-No, someone Malin, I think.
336
00:32:07,212 --> 00:32:10,132
What is it?
337
00:32:11,132 --> 00:32:14,052
-I was recognised.
-By?
338
00:32:14,220 --> 00:32:19,052
One who has worked for Stein.
I've only met him a few times.
339
00:32:19,960 --> 00:32:22,892
Fuck, fuck...
340
00:32:23,060 --> 00:32:25,338
...I would love to
move back to Sydney.
341
00:32:25,506 --> 00:32:29,352
I know, Gustav, but there
are more of us in this family.
342
00:32:55,566 --> 00:32:58,218
-What do you want?
-Nothing, thanks.
343
00:32:58,386 --> 00:33:02,003
-Come on, it's my treat.
-No, I'll just owe you then.
344
00:33:02,171 --> 00:33:04,211
Can we have vodka Red Bull?
345
00:33:06,091 --> 00:33:09,091
-My name is Zac.
-Claire.
346
00:33:09,171 --> 00:33:13,358
-How nice. You're welcome.
-Is it for me?
347
00:33:13,526 --> 00:33:18,923
I don't drink during work hours.
I run this place.
348
00:33:19,091 --> 00:33:22,918
-Nina. Shall we leave or not?
-We'll stay a little longer.
349
00:33:23,086 --> 00:33:25,225
And you didn't even want
to go in in the first place.
350
00:33:25,393 --> 00:33:29,585
-Is your name Nina or Claire?
-My middle name is Nina.
351
00:33:29,753 --> 00:33:31,445
Okay sure.
352
00:33:31,613 --> 00:33:35,173
I'm going to the toilet.
Can we meet over there later?
353
00:33:39,390 --> 00:33:42,986
-Do you think I'm handsome?
-Yes...
354
00:33:45,211 --> 00:33:49,745
It was cosy here.
Sorry, you'll have to move on.
355
00:33:49,913 --> 00:33:53,138
-Zac! Man, how's it going?
-It's good.
356
00:33:53,306 --> 00:33:58,842
-You know it's work time, right?
-Yes.
357
00:33:59,010 --> 00:34:01,882
And then you forgot
to reserve a table for me?
358
00:34:02,050 --> 00:34:05,566
-No one can reserve a table here.
-I can!
359
00:34:06,170 --> 00:34:12,285
That table over there in the corner.
From now on, it's mine. Okay?
360
00:34:12,453 --> 00:34:16,210
You are so fucking handsome! Thanks!
361
00:34:44,010 --> 00:34:46,010
Gustav?
362
00:34:47,010 --> 00:34:49,090
Gustav...
363
00:34:51,666 --> 00:34:53,920
Does mum know?
364
00:34:54,178 --> 00:34:56,089
No.
365
00:35:00,906 --> 00:35:05,300
-But it was damn stupid.
-It went well, didn't it?
366
00:35:06,129 --> 00:35:08,560
Wait...
367
00:35:12,169 --> 00:35:14,129
Thanks.
368
00:35:14,297 --> 00:35:17,169
Sorry I was rude.
369
00:35:19,049 --> 00:35:22,049
We have to be careful now.
370
00:35:30,129 --> 00:35:32,680
-The guard?
-Hi, my name is Hanna Nordin.
371
00:35:32,848 --> 00:35:35,209
I'm going to visit Niklas Nordin.
372
00:35:41,209 --> 00:35:43,081
-Hello!
-Hope it's yours.
373
00:35:43,249 --> 00:35:48,805
You, no one else comes in here.
Check out the solid circle shape.
374
00:35:48,973 --> 00:35:52,633
That means it's mine. There's
a lot of space there. Well-hung.
375
00:35:56,049 --> 00:35:58,112
-Hey.
-How are you, girls?
376
00:35:58,280 --> 00:36:02,329
We feel good.
It'll be nice when it's all over.
377
00:36:05,248 --> 00:36:09,920
-Have you talked to Fickan?
-Yes, I have.
378
00:36:10,088 --> 00:36:12,088
What did she say
about the new witness?
379
00:36:12,256 --> 00:36:14,732
No, nothing special.
380
00:36:14,900 --> 00:36:19,800
-Did you get a name?
-Yes, she mentioned someone. But...
381
00:36:21,738 --> 00:36:24,698
-So?
-Yes, so?
382
00:36:24,866 --> 00:36:29,088
-Who is it?
-I don't know if I can say that.
383
00:36:30,886 --> 00:36:33,505
-To fuck with me?
-No...
384
00:36:33,673 --> 00:36:38,248
Because it's a...friend of mine.
385
00:36:40,620 --> 00:36:43,088
Kattis?
386
00:36:47,088 --> 00:36:50,008
Is it Sonja?
387
00:36:51,048 --> 00:36:53,168
Is it my sis?
388
00:36:54,740 --> 00:36:56,426
She's back.
389
00:36:56,613 --> 00:36:58,840
-How long has she been here?
-I don't know.
390
00:36:59,008 --> 00:37:01,085
-Where does she live?
-I don't know where she lives.
391
00:37:01,253 --> 00:37:05,138
But it doesn't matter. Fickan
said she won't testify anyway.
392
00:37:05,306 --> 00:37:08,048
-It will be fine.
-Where does she live?
393
00:37:08,216 --> 00:37:11,128
I don't know where she lives.
394
00:37:11,296 --> 00:37:14,047
It will be alright.
395
00:37:16,406 --> 00:37:20,919
Someone should tell her
she has nothing to fear.
396
00:37:21,087 --> 00:37:25,207
Not for anyone. Damn,
I'm going to be a dad.
397
00:37:27,480 --> 00:37:31,287
-She doesn't know that dad is sick.
-No I know.
398
00:37:31,455 --> 00:37:33,247
It will be alright.
399
00:37:37,533 --> 00:37:40,493
Your father has
been looking for you.
400
00:37:41,087 --> 00:37:43,207
Niklas?
401
00:38:02,127 --> 00:38:06,440
-Did you want something?
-Hi. Come on in. Come and sit down.
402
00:38:10,967 --> 00:38:16,758
-The Marina... Is it yours?
-Yes.
403
00:38:16,926 --> 00:38:23,132
Good. Simon buys it from you
for three times the market value.
404
00:38:23,300 --> 00:38:28,385
-Then it will be my inheritance to you.
-It's not possible.
405
00:38:28,553 --> 00:38:31,305
What's wrong? Huh?
406
00:38:31,473 --> 00:38:34,645
Fredrik and I owned
the marina together.
407
00:38:34,813 --> 00:38:40,086
-50-50?
-No, Fredrik has ... had 60.
408
00:38:40,820 --> 00:38:45,792
65 actually. So I can't do anything
with it unless Sonja approves.
409
00:38:45,960 --> 00:38:48,918
But Sonja...
410
00:38:49,086 --> 00:38:52,425
-Ouch...
-What the hell is going on? Father?
411
00:38:52,593 --> 00:38:55,053
-Shall I get help?
-No, sit down.
412
00:38:55,221 --> 00:39:00,533
-Oh, fucking hell
-I just have to stretch out…
413
00:39:02,866 --> 00:39:04,946
Sit down.
414
00:39:11,006 --> 00:39:15,393
So how long do you intend to
continue working with Östling?
415
00:39:16,206 --> 00:39:19,918
He's good for the club,
so we'll keep going.
416
00:39:20,086 --> 00:39:24,046
Sometimes you're so
fucking stupid, Niklas.
417
00:39:24,366 --> 00:39:28,526
If you keep working with Östling,
you'll end up getting fucked.
418
00:39:29,365 --> 00:39:35,373
-He's reliable, we'll keep going.
-Östling, reliable?
419
00:39:36,965 --> 00:39:39,965
-Shall I get help?
-No, I can cope. Go now.
420
00:39:40,133 --> 00:39:42,553
Are you okay?
421
00:39:57,085 --> 00:40:00,165
Fuck... Oh, fuck!
422
00:40:10,085 --> 00:40:12,205
Fuck!
423
00:40:17,320 --> 00:40:21,080
Absolutely, I'll fix it.
424
00:40:21,540 --> 00:40:23,125
Speedy.
425
00:40:24,378 --> 00:40:27,013
We'll talk later. Bye.
426
00:40:30,165 --> 00:40:31,917
Fuck, I thought you were empty.
427
00:40:32,085 --> 00:40:37,352
Juhana was visiting. We had an
hour of unsupervised quality time.
428
00:40:37,520 --> 00:40:42,164
Out of one hole, into another.
429
00:40:43,204 --> 00:40:46,924
-Here, a small wedding present.
-No, for fuck's sake!
430
00:40:47,480 --> 00:40:52,480
As for our plan, I'll
probably get money soon.
431
00:40:52,648 --> 00:40:55,732
-How?
-You'll notice that.
432
00:40:55,900 --> 00:41:00,780
-But I need help with something.
-To whom?
433
00:41:07,593 --> 00:41:10,109
-Was it good?
-Raw food ice cream is better.
434
00:41:10,284 --> 00:41:14,004
It is made from dates,
cashew nuts and vanilla powder.
435
00:41:14,172 --> 00:41:17,036
Raw food–ice cream
really sounds great.
436
00:41:17,204 --> 00:41:19,080
Dairy production sucks.
437
00:41:19,248 --> 00:41:23,933
It's just calves taken from their mothers,
just so we can eat milk...
438
00:41:24,889 --> 00:41:28,066
...and ice cream and stuff.
It's really shitty actually.
439
00:41:30,666 --> 00:41:35,044
-What is it?
-I can watch as much as I want.
440
00:41:35,212 --> 00:41:40,266
-You're weird.
-Am I weird in a good way?
441
00:41:40,434 --> 00:41:42,796
Pretty good way.
442
00:41:44,140 --> 00:41:46,672
-I'm going shopping. Are you coming?
-No.
443
00:41:46,840 --> 00:41:50,403
I have a lot of homework,
so you have to drop me off first.
36002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.