Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,974 --> 00:00:29,214
♪ ♪
2
00:00:57,871 --> 00:01:00,278
♪ ♪
3
00:01:04,009 --> 00:01:06,251
(lights buzzing softly)
4
00:01:11,225 --> 00:01:13,456
(TV playing quietly)
5
00:01:33,907 --> 00:01:36,182
- (sighs)
- (watch ticking)
6
00:01:43,015 --> 00:01:45,257
Another glass of...
7
00:01:46,590 --> 00:01:47,622
...rosé?
8
00:01:49,230 --> 00:01:52,759
No.
The hour is long past.
9
00:01:52,794 --> 00:01:53,826
Check.
10
00:01:58,063 --> 00:01:59,095
Check!
11
00:01:59,130 --> 00:02:01,372
(traffic rumbling in distance)
12
00:02:04,575 --> 00:02:06,608
♪ ♪
13
00:02:20,954 --> 00:02:23,196
♪ ♪
14
00:02:26,333 --> 00:02:27,827
The case, Santos.
15
00:02:27,862 --> 00:02:30,027
My case. Stand back!
16
00:02:30,062 --> 00:02:31,369
Do not advance!
17
00:02:31,404 --> 00:02:32,997
The case, Santos.
18
00:02:33,032 --> 00:02:35,208
Halt! Evildoer.
19
00:02:35,243 --> 00:02:37,507
The case, Santos.
20
00:02:37,542 --> 00:02:40,675
Not on your life, waiter.
21
00:02:41,579 --> 00:02:43,282
(gasps)
22
00:02:44,747 --> 00:02:47,286
- (lid clatters)
- (cat yowls)
23
00:02:47,321 --> 00:02:49,552
(tires squealing)
24
00:02:51,325 --> 00:02:52,819
SANTOS:
Oh, God.
25
00:02:52,854 --> 00:02:54,183
(car door closes)
26
00:02:54,218 --> 00:02:56,691
(gasps, screams)
27
00:02:56,726 --> 00:02:58,187
(choking)
28
00:02:58,222 --> 00:03:00,365
(groaning)
29
00:03:02,996 --> 00:03:06,239
(gasps, yells)
30
00:03:08,199 --> 00:03:10,903
(gurgles, spits)
31
00:03:10,938 --> 00:03:13,510
(Santos gasps, yells)
32
00:03:15,283 --> 00:03:18,251
(muffled groaning)
33
00:03:19,078 --> 00:03:20,143
Go.
34
00:03:20,178 --> 00:03:22,585
- (tires squealing)
- (screaming)
35
00:03:25,986 --> 00:03:28,217
♪ ♪
36
00:03:28,252 --> 00:03:30,725
(screaming continues)
37
00:03:42,871 --> 00:03:45,278
(gasping, moaning)
38
00:03:45,313 --> 00:03:47,005
- Oh, Jamie!
- (phone ringing)
39
00:03:47,040 --> 00:03:48,941
SUKIE (recorded): Neither Sukie
nor Jamie are here right now.
40
00:03:48,976 --> 00:03:50,283
Leave a message.
41
00:03:50,318 --> 00:03:51,647
- (beeps)
- MARIAN (on phone): Hey, Jamie.
42
00:03:51,682 --> 00:03:53,143
- Are you there?
- (Carla gasping)
43
00:03:53,178 --> 00:03:55,013
MARIAN: Just wondering,
are you and Sukie
44
00:03:55,048 --> 00:03:57,081
- going to shot night tonight?
- CARLA: Oh, my God!
45
00:03:57,116 --> 00:03:59,358
MARIAN: I don't want to be
stuck there not knowing anyone.
46
00:03:59,393 --> 00:04:00,491
Maybe Carla's going.
47
00:04:00,526 --> 00:04:01,987
Do you know if Carla's going?
48
00:04:02,022 --> 00:04:03,054
Are you going?
49
00:04:03,089 --> 00:04:04,429
(grunting)
50
00:04:04,464 --> 00:04:05,628
MARIAN: Anyway,
call me if you would.
51
00:04:05,663 --> 00:04:07,091
Come on, back to mama.
52
00:04:07,126 --> 00:04:08,829
MARIAN: Hope you and Sukie
are doing well.
53
00:04:08,864 --> 00:04:10,798
Miss you, friend. It's Marian.
54
00:04:13,803 --> 00:04:15,374
Hey. Marian.
55
00:04:16,443 --> 00:04:17,706
Hi, Bart.
56
00:04:17,741 --> 00:04:20,676
Say, what are you doing
tomorrow night?
57
00:04:20,711 --> 00:04:22,139
There's a Phish concert.
58
00:04:22,174 --> 00:04:23,481
What?
59
00:04:23,516 --> 00:04:25,417
Phish concert.
60
00:04:25,452 --> 00:04:27,716
Great jam band,
at the Civic Center.
61
00:04:28,554 --> 00:04:30,279
Yeah, oh, I...
62
00:04:30,314 --> 00:04:31,280
P-H.
63
00:04:31,315 --> 00:04:33,425
I know how to spell Phish.
64
00:04:33,460 --> 00:04:35,218
Y-Yeah, of course.
I didn't mean to...
65
00:04:35,253 --> 00:04:37,924
- Y-You know, I just meant...
- Sorry, I have an engagement.
66
00:04:37,959 --> 00:04:40,190
Okay. Bummer. (chuckles)
67
00:04:40,225 --> 00:04:42,192
Didn't mean to, you know...
68
00:04:42,227 --> 00:04:43,468
That's fine.
69
00:04:43,503 --> 00:04:45,404
Anyhoo, what about...
70
00:04:45,439 --> 00:04:47,439
Please don't use
that expression.
71
00:04:47,474 --> 00:04:49,375
- What expression?
-"Anyhoo."
72
00:04:49,410 --> 00:04:51,740
(laughs):
It's not an expression.
73
00:04:51,775 --> 00:04:53,412
What is it?
74
00:04:54,943 --> 00:04:56,074
A word.
75
00:04:56,109 --> 00:04:58,076
Please don't use that word.
76
00:04:58,111 --> 00:05:00,617
Okay. You-you free Wednesday?
77
00:05:00,652 --> 00:05:02,014
Plus, it's not even a word.
Not really.
78
00:05:02,049 --> 00:05:03,653
Okay, sure.
Free for dinner Wednesday?
79
00:05:03,688 --> 00:05:05,523
There's a new place
near me, Montana's.
80
00:05:05,558 --> 00:05:07,052
It's very good.
81
00:05:07,087 --> 00:05:08,922
Yeah, the food is trendy,
but it's super gourmet.
82
00:05:08,957 --> 00:05:11,331
No, I have an engagement
Wednesday.
83
00:05:12,158 --> 00:05:14,400
Okay. Huh. Wednesday, too.
84
00:05:15,865 --> 00:05:18,899
People don't usually
call them "engagements."
85
00:05:19,770 --> 00:05:21,506
Do I tell you how to speak?
86
00:05:22,333 --> 00:05:23,904
Yes.
87
00:05:23,939 --> 00:05:25,609
The fact remains.
88
00:05:25,644 --> 00:05:27,006
The engagement.
89
00:05:27,041 --> 00:05:28,645
That's right.
90
00:05:31,749 --> 00:05:34,420
- (siren wailing in distance)
- (panting)
91
00:05:35,852 --> 00:05:38,457
- (Carla moans)
- (grunts)
92
00:05:38,492 --> 00:05:41,526
(gasping, shuddering)
93
00:05:43,024 --> 00:05:44,529
(giggles)
94
00:05:44,564 --> 00:05:47,367
(moaning)
95
00:05:48,535 --> 00:05:51,129
(phone ringing)
96
00:05:51,164 --> 00:05:52,295
Oh, my.
97
00:05:52,330 --> 00:05:54,033
Oh, my God. Oh!
98
00:05:55,036 --> 00:05:56,332
My God!
99
00:05:56,367 --> 00:05:58,543
(breathing heavily)
100
00:05:58,578 --> 00:06:00,512
(phone continues ringing)
101
00:06:00,547 --> 00:06:02,239
(grunting)
102
00:06:02,274 --> 00:06:04,747
SUKIE (recorded): Neither Sukie
nor Jamie are here right now.
103
00:06:04,782 --> 00:06:07,013
- Leave a message.
- (machine beeps)
104
00:06:07,048 --> 00:06:09,180
JAMIE: Jesus, Marian,
don't call me during sex.
105
00:06:09,215 --> 00:06:10,753
Yes, I am going tonight.
106
00:06:10,788 --> 00:06:12,315
SUKIE: During sex?
107
00:06:12,350 --> 00:06:13,558
(Carla moaning, panting)
108
00:06:13,593 --> 00:06:15,153
- Hi, Sukie.
- SUKIE: Wow.
109
00:06:15,188 --> 00:06:17,826
(busy signal)
110
00:06:17,861 --> 00:06:19,729
- Who? Here?
- SUKIE: Yes, there.
111
00:06:19,764 --> 00:06:22,501
Oh, no one's here, babe.
112
00:06:22,536 --> 00:06:25,394
- I was just masturbating.
- SUKIE: Uh-huh.
113
00:06:25,429 --> 00:06:26,637
Me... me time.
114
00:06:26,672 --> 00:06:28,606
(Carla yells, pants)
115
00:06:28,641 --> 00:06:30,707
Let me turn the video down.
116
00:06:31,545 --> 00:06:33,039
- (electrical buzzing)
- (cat meows)
117
00:06:33,074 --> 00:06:35,547
- (dance music playing)
- (lively chatter)
118
00:06:41,852 --> 00:06:42,785
CARLA: No.
119
00:06:42,820 --> 00:06:44,721
- MARIAN: What?
- No.
120
00:06:45,493 --> 00:06:46,558
No what, Carla?
121
00:06:46,593 --> 00:06:48,087
You're not wearing that.
122
00:06:49,156 --> 00:06:51,354
- I just came from work.
- I came from Toledo.
123
00:06:51,389 --> 00:06:52,531
I don't dress like it.
124
00:06:52,566 --> 00:06:54,863
- Is Jamie here?
- Okay, look.
125
00:06:54,898 --> 00:06:57,129
Keep the coat on.
Take the shirt off underneath.
126
00:06:57,164 --> 00:06:58,735
And flaunt my breasts?
127
00:06:58,770 --> 00:07:00,572
I'm not here to peddle my wares.
128
00:07:00,607 --> 00:07:02,035
Why else would you be here?
129
00:07:02,070 --> 00:07:03,641
To socialize.
130
00:07:03,676 --> 00:07:05,236
- (feedback squeals)
- DJ: Hello, girls.
131
00:07:05,271 --> 00:07:06,545
(cheering)
132
00:07:06,580 --> 00:07:10,373
All I hear lately is "Y2K, Y2K."
133
00:07:10,408 --> 00:07:12,375
But Jamie Dobbs
is here to say...
134
00:07:12,410 --> 00:07:14,443
Why not 2K?
135
00:07:14,478 --> 00:07:16,346
(cheering)
136
00:07:16,381 --> 00:07:18,447
New millennium, bring it on.
137
00:07:18,482 --> 00:07:20,152
(cheering)
138
00:07:20,187 --> 00:07:24,387
Oh, yeah. It's the last
body shot competition of 1999
139
00:07:24,422 --> 00:07:25,861
here at Sugar 'n Spice,
140
00:07:25,896 --> 00:07:28,226
and Jamie is
last month's winner,
141
00:07:28,261 --> 00:07:30,602
so we are gonna salt you up.
142
00:07:30,637 --> 00:07:32,065
(cheering)
143
00:07:32,100 --> 00:07:34,232
Show us where
the first lick goes, babe.
144
00:07:34,267 --> 00:07:36,806
(sighs) So, first lick...
145
00:07:39,107 --> 00:07:40,403
Here.
146
00:07:40,438 --> 00:07:42,141
(cheering)
147
00:07:42,176 --> 00:07:43,714
God, look at that slut.
148
00:07:43,749 --> 00:07:44,781
Oh. Hi, Sukie.
149
00:07:44,816 --> 00:07:46,442
SUKIE: Don't put that woman
150
00:07:46,477 --> 00:07:48,312
in front of a crowd
with a microphone.
151
00:07:48,347 --> 00:07:51,623
- JAMIE: And then second lick...
- Well, she likes to entertain.
152
00:07:51,658 --> 00:07:53,724
WOMAN: Ooh!
Take it off! Take it off!
153
00:07:53,759 --> 00:07:55,352
(cheering, excited shouting)
154
00:07:55,387 --> 00:07:56,485
Here.
155
00:07:56,520 --> 00:07:58,487
(cheering)
156
00:07:58,522 --> 00:08:00,291
And then she gets
this reinforcement.
157
00:08:00,326 --> 00:08:02,997
- JAMIE: And then third lick...
- Do you know who she's fucking?
158
00:08:03,032 --> 00:08:04,735
I don't know that
she's seeing anyone.
159
00:08:04,770 --> 00:08:06,330
She's seeing you, of course.
160
00:08:06,365 --> 00:08:08,200
WOMAN: Can I have your shirt?
161
00:08:08,235 --> 00:08:09,542
Here.
162
00:08:09,577 --> 00:08:11,335
(cheering)
163
00:08:11,370 --> 00:08:12,743
She's a free spirit.
164
00:08:12,778 --> 00:08:14,173
- I admire her.
- (scoffs)
165
00:08:14,208 --> 00:08:15,878
Free.
Yeah, that's the problem.
166
00:08:15,913 --> 00:08:18,474
Put a meter on her pussy,
we could all retire!
167
00:08:18,509 --> 00:08:19,783
That's not fair, Sukie.
168
00:08:19,818 --> 00:08:24,920
And a lime wedge... right here!
169
00:08:24,955 --> 00:08:27,054
(cheering)
170
00:08:27,089 --> 00:08:28,451
Pull that out!
171
00:08:28,486 --> 00:08:30,761
That is not a public receptacle!
172
00:08:30,796 --> 00:08:33,126
- Somebody's gonna get hit.
- JAMIE: Oh. Hi, Sukie.
173
00:08:33,161 --> 00:08:35,601
- (punch lands, body thuds)
- (crowd gasping)
174
00:08:36,637 --> 00:08:38,329
JAMIE:
I've had it with love.
175
00:08:38,364 --> 00:08:40,936
I know bards and troubadours
are high on it,
176
00:08:40,971 --> 00:08:42,872
but I don't believe
it's relevant to the modern
177
00:08:42,907 --> 00:08:45,303
20th-- soon-to-be 21st--
century lesbian.
178
00:08:45,338 --> 00:08:47,206
Here are some carrots.
Those peas are thawed.
179
00:08:47,241 --> 00:08:49,813
- This right here is
what it gets you.
- Mm-hmm.
180
00:08:49,848 --> 00:08:51,650
So I've hatched a plan,
my friend.
181
00:08:51,685 --> 00:08:52,981
If you'll come help me
182
00:08:53,016 --> 00:08:54,279
move my shit
out of Sukie's tomorrow...
183
00:08:54,314 --> 00:08:55,687
I'm not getting
in the middle of that.
184
00:08:55,722 --> 00:08:57,150
I have my own problems.
185
00:08:57,185 --> 00:08:59,020
What problems?
186
00:08:59,055 --> 00:09:00,516
Internal.
187
00:09:00,551 --> 00:09:02,089
- Internal?
- Yes.
188
00:09:02,124 --> 00:09:03,794
I don't know
how else to put it.
189
00:09:03,829 --> 00:09:06,060
Problems with
what I feel internally.
190
00:09:06,095 --> 00:09:07,963
How can you have
internal problems?
191
00:09:07,998 --> 00:09:09,965
You got your ass all bricked up.
192
00:09:10,000 --> 00:09:13,133
I'm not certain, honey darling,
that you have ever
193
00:09:13,168 --> 00:09:17,170
reached deep inside any orifice
to scoop out your soul
194
00:09:17,205 --> 00:09:19,975
and fling it shamelessly
at a fellow human being
195
00:09:20,010 --> 00:09:23,176
and humiliate yourself
and grovel and weep
196
00:09:23,211 --> 00:09:25,915
and feel your ego
completely disintegrate,
197
00:09:25,950 --> 00:09:28,049
otherwise known as
the glory of love.
198
00:09:28,084 --> 00:09:29,787
Please don't eat those peas.
199
00:09:29,822 --> 00:09:32,383
Now, my plan is:
you come help me pack,
200
00:09:32,418 --> 00:09:34,990
- and then we two...
- I can't. I'm leaving town.
201
00:09:35,025 --> 00:09:36,695
What? I am, too.
That was my plan.
202
00:09:36,730 --> 00:09:37,762
Where are you going?
203
00:09:37,797 --> 00:09:39,357
Tallahassee, Florida.
204
00:09:39,392 --> 00:09:41,667
Why would anybody go
to Tallahassee, Florida?
205
00:09:41,702 --> 00:09:43,328
My Aunt Ellis lives there.
206
00:09:43,363 --> 00:09:44,967
Can't she move?
207
00:09:45,002 --> 00:09:47,035
Tallahassee is very nice.
208
00:09:47,070 --> 00:09:49,037
It's not glitzy and gross
like Miami.
209
00:09:49,072 --> 00:09:50,566
It has live oak
and Spanish moss.
210
00:09:50,601 --> 00:09:53,811
Me and Aunt Ellis go to
the St. Marks Wildlife Preserve.
211
00:09:53,846 --> 00:09:56,044
There's good birding.
212
00:09:56,079 --> 00:09:57,716
Birding?
213
00:09:57,751 --> 00:09:59,443
How have I missed out on this?
214
00:09:59,478 --> 00:10:01,049
It's very pleasant.
215
00:10:01,084 --> 00:10:04,052
So you just came up with this
wild hair in your ass to bird.
216
00:10:04,824 --> 00:10:06,153
I've been unhappy,
217
00:10:06,188 --> 00:10:08,386
and I'm starting to snap
at people at work,
218
00:10:08,421 --> 00:10:09,827
and it's not fair to them.
219
00:10:09,862 --> 00:10:12,621
I'm only impatient with myself.
220
00:10:12,656 --> 00:10:14,326
Well, we can fix that.
221
00:10:14,361 --> 00:10:16,163
We'll have you running right
in no time.
222
00:10:16,198 --> 00:10:18,198
That's why we take
this trip together, honey babe.
223
00:10:18,233 --> 00:10:21,036
We get our shit together, together.
224
00:10:21,071 --> 00:10:22,807
See, I was gonna take
some time off,
225
00:10:22,842 --> 00:10:25,337
get a drive-away,
just go potluck anywhere.
226
00:10:25,372 --> 00:10:26,712
Now you can come with me,
227
00:10:26,747 --> 00:10:28,714
and we can go to Tallahassee
and bird.
228
00:10:28,749 --> 00:10:30,375
What's a drive-away?
229
00:10:30,410 --> 00:10:31,717
Free one-way rental.
230
00:10:31,752 --> 00:10:33,719
You deliver the car
to wherever some client
231
00:10:33,754 --> 00:10:35,050
of the drive-away company
wants it,
232
00:10:35,085 --> 00:10:37,151
if they got one going
near your destination.
233
00:10:37,186 --> 00:10:39,857
I don't know
if you'll like Aunt Ellis.
234
00:10:39,892 --> 00:10:42,222
Are you kidding? A birder?
235
00:10:42,257 --> 00:10:45,225
I'll wear
my great big old straw hat,
236
00:10:45,260 --> 00:10:48,195
and she is going to
L-O-V-E love me.
237
00:10:48,230 --> 00:10:50,032
You know how
parents and such love me.
238
00:10:50,067 --> 00:10:51,803
They think I got charisma.
239
00:10:51,838 --> 00:10:54,234
"Oh, Marian,
who's your loquacious friend?
240
00:10:54,269 --> 00:10:55,741
"I just love that
chatty little girl.
241
00:10:55,776 --> 00:10:56,808
Isn't she something?"
242
00:10:56,843 --> 00:10:58,238
I'm not sure.
243
00:10:58,273 --> 00:10:59,778
Don't go finding a problem here.
244
00:10:59,813 --> 00:11:01,604
This is going to be
F-U-N-N fun, girl.
245
00:11:01,639 --> 00:11:04,112
Just come help me move my stuff
out of Sukie's tomorrow.
246
00:11:04,147 --> 00:11:06,675
Don't worry,
she's not even gonna be there.
247
00:11:06,710 --> 00:11:08,182
SUKIE: Oh, God!
248
00:11:08,217 --> 00:11:09,854
- (sobbing): Take it! Oh, God!
- (power drill whirring)
249
00:11:09,889 --> 00:11:12,087
Sukie, don't.
What are you doing?
250
00:11:12,122 --> 00:11:14,452
- I don't want it anymore.
- (dog barking)
251
00:11:14,487 --> 00:11:16,454
(hushed): You said
she wouldn't be here.
252
00:11:16,489 --> 00:11:19,897
Sukie, I'm just taking
my own stuff.
253
00:11:19,932 --> 00:11:21,426
That was a gift.
254
00:11:21,461 --> 00:11:22,999
I wanted you to have it.
255
00:11:23,034 --> 00:11:27,564
I don't want it if we're not
going to both use it!
256
00:11:27,599 --> 00:11:29,940
Sukie, it's your wall dildo.
257
00:11:29,975 --> 00:11:31,502
No, no, no, no.
258
00:11:31,537 --> 00:11:33,273
And take Alice, too.
259
00:11:33,308 --> 00:11:34,945
I never liked her.
260
00:11:34,980 --> 00:11:36,639
And she won't stop barking!
261
00:11:36,674 --> 00:11:39,081
How can I take the dog, Sukie?
I don't have a home.
262
00:11:39,116 --> 00:11:40,577
Remember, you kicked me out?
263
00:11:40,612 --> 00:11:41,710
(continues sobbing)
264
00:11:41,745 --> 00:11:44,614
Take Alice. Take the wall dildo.
265
00:11:44,649 --> 00:11:46,759
It's your dildo,
Susanne.
266
00:11:46,794 --> 00:11:49,652
(Alice barks, growls)
267
00:11:49,687 --> 00:11:51,159
Curlie's Drive-Away,
268
00:11:51,194 --> 00:11:53,227
Pennsylvania's most trusted
name in car delivery.
269
00:11:53,262 --> 00:11:54,591
Curlie speaking.
270
00:11:54,626 --> 00:11:55,933
MAN (on phone): Okay,
it's going to Tallahassee.
271
00:11:55,968 --> 00:11:57,660
Uh-huh. Tallahassee, Florida.
272
00:11:57,695 --> 00:11:59,530
Yeah, you have something
to write this down?
273
00:11:59,565 --> 00:12:02,731
- Yes, I'm writing it down.
- To 14 Tinywick Road.
274
00:12:02,766 --> 00:12:03,809
- Right.
- Tallahassee.
275
00:12:03,844 --> 00:12:04,975
- Sure.
- You got it?
276
00:12:05,010 --> 00:12:06,603
- Right. Got it.
- Can you help us?
277
00:12:06,638 --> 00:12:08,913
And it's got to be there
by end of day tomorrow.
278
00:12:08,948 --> 00:12:10,706
- By tomorrow.
- No later.
279
00:12:10,741 --> 00:12:12,213
- Uh-huh.
- Okay.
280
00:12:12,248 --> 00:12:14,314
- Okay.
- Over and out.
281
00:12:15,416 --> 00:12:18,219
Can you help us?
We need a drive-away.
282
00:12:18,254 --> 00:12:21,288
$250 deposit and a reference.
283
00:12:21,323 --> 00:12:22,685
A reference?
284
00:12:22,720 --> 00:12:24,522
Somebody local
I can break his balls
285
00:12:24,557 --> 00:12:26,722
if you don't show up
where you're supposed to.
286
00:12:26,757 --> 00:12:28,427
His balls.
287
00:12:28,462 --> 00:12:31,265
Can the reference
be a woman?
We don't know a lot of men.
288
00:12:32,301 --> 00:12:33,465
No kidding.
289
00:12:33,500 --> 00:12:36,138
- Where do you want to go?
- Tallahassee.
290
00:12:37,603 --> 00:12:39,108
Tallahassee?
291
00:12:39,143 --> 00:12:41,407
What's wrong with Tallahassee?
It's very nice.
292
00:12:41,442 --> 00:12:43,079
There's Spanish moss
and live oak.
293
00:12:43,114 --> 00:12:44,212
I think Curlie here...
294
00:12:44,247 --> 00:12:45,950
Don't call me Curlie.
295
00:12:46,953 --> 00:12:48,887
Isn't your name Curlie?
296
00:12:48,922 --> 00:12:50,053
My name is Curlie.
297
00:12:50,088 --> 00:12:51,857
We just met. It's too familiar.
298
00:12:51,892 --> 00:12:53,925
Have you ever been
to Tallahassee?
299
00:12:53,960 --> 00:12:55,223
No, I got good sense.
300
00:12:55,258 --> 00:12:57,995
- Your car is a Dodge Aries.
- Oh.
301
00:12:58,030 --> 00:13:00,525
Okay. Is that a good car?
302
00:13:00,560 --> 00:13:02,098
Not really.
303
00:13:04,201 --> 00:13:05,728
You sell those shirts?
304
00:13:05,763 --> 00:13:07,763
JAMIE: There's also a place
here in Wilmington--
305
00:13:07,798 --> 00:13:09,732
fantastic dyke bar,
the Butter Churn.
306
00:13:09,767 --> 00:13:11,943
And this place,
Levi's Barbecue in Charleston.
307
00:13:11,978 --> 00:13:13,802
Memphis-style barbecue,
really good.
308
00:13:13,837 --> 00:13:15,012
Everyone goes
to Charlie Vergos',
309
00:13:15,047 --> 00:13:16,310
- but it's just...
- Jamie.
310
00:13:16,345 --> 00:13:17,476
It's a straight shot
to Tallahassee.
311
00:13:17,511 --> 00:13:18,741
Down and across.
312
00:13:18,776 --> 00:13:20,248
Right here's the world's
largest Dixie cup
313
00:13:20,283 --> 00:13:21,810
outside of Mitchell, Georgia.
314
00:13:21,845 --> 00:13:23,548
MARIAN:
Direct route, down and across.
315
00:13:23,583 --> 00:13:26,221
We don't need to see
the world's largest Dixie cup.
316
00:13:26,256 --> 00:13:29,026
We don't need to enjoy life,
but as long as we're here...
317
00:13:29,061 --> 00:13:31,391
The world's largest Dixie cup
is not life.
318
00:13:31,426 --> 00:13:33,899
It's a straight shot on
the interstate, down and across.
319
00:13:33,934 --> 00:13:35,329
The interstate is not life.
320
00:13:35,364 --> 00:13:37,265
It is, more than
the world's largest Dixie cup.
321
00:13:37,300 --> 00:13:39,201
You're the one
that wanted to go birding.
That's nature.
322
00:13:39,236 --> 00:13:40,565
What's a dyke bar?
That's not nature?
323
00:13:40,600 --> 00:13:42,567
Even a Dixie cup,
you could make an argument.
324
00:13:42,602 --> 00:13:44,041
He said it was a rush job.
325
00:13:44,076 --> 00:13:45,174
We're supposed to have
the car there tomorrow.
326
00:13:45,209 --> 00:13:46,538
Tomorrow can wait a day.
327
00:13:46,573 --> 00:13:48,045
We could even go to Miami.
328
00:13:48,080 --> 00:13:49,310
Bikinis and high heels.
329
00:13:49,345 --> 00:13:51,378
(engine revs, tires squeal)
330
00:13:51,413 --> 00:13:53,050
A medical doctor?
331
00:13:53,085 --> 00:13:54,645
Or a reverend?
332
00:13:54,680 --> 00:13:58,814
Yeah, no, we don't have
a discount for men of God, no.
333
00:13:58,849 --> 00:14:00,992
No, not for medical doctors, either.
334
00:14:01,027 --> 00:14:02,686
Make up your mind--
which are you?
335
00:14:02,721 --> 00:14:05,491
It doesn't matter.
We have no discounts.
336
00:14:05,526 --> 00:14:08,934
Our everyday low prices
are already rock bottom.
337
00:14:08,969 --> 00:14:11,299
Thank you for calling Curlie's.
338
00:14:13,006 --> 00:14:14,940
Welcome to Curlie's Drive-Away.
339
00:14:14,975 --> 00:14:18,504
Well, we're here.
340
00:14:18,539 --> 00:14:21,045
Okay. Who are you?
341
00:14:21,872 --> 00:14:24,675
- The car.
- The car?
342
00:14:24,710 --> 00:14:26,347
The Dodge Aries.
343
00:14:26,877 --> 00:14:28,613
The Dodge Aries?
344
00:14:28,648 --> 00:14:29,955
What are you, a mynah bird?
345
00:14:29,990 --> 00:14:31,121
I'm Curlie.
346
00:14:31,156 --> 00:14:32,991
I understand that.
347
00:14:33,026 --> 00:14:34,652
You're not the Dodge.
348
00:14:35,523 --> 00:14:38,722
What do you mean,
we're not the Dodge?
349
00:14:38,757 --> 00:14:40,625
♪ ♪
350
00:14:42,563 --> 00:14:45,036
(doors open and close)
351
00:14:45,071 --> 00:14:47,599
(engine starts, tires squeal)
352
00:14:48,536 --> 00:14:50,734
What's the big deal?
The car isn't ours.
353
00:14:50,769 --> 00:14:53,275
But it's art, and the car
is ours till Tallahassee.
354
00:14:53,310 --> 00:14:56,509
And once we get to Tallahassee,
it stops being art
and starts being vandalism.
355
00:14:56,544 --> 00:14:58,709
Fuckety-fuck's sake, Marian,
it'll come off with a little
356
00:14:58,744 --> 00:15:00,348
- soap and water.
- It won't.
357
00:15:00,383 --> 00:15:02,317
- Won't what?
- Come off with soap and water.
358
00:15:02,352 --> 00:15:04,781
- Well, how do you know?
- I tried.
359
00:15:04,816 --> 00:15:06,849
Marian, it's art.
360
00:15:06,884 --> 00:15:08,191
Stop saying it's art.
361
00:15:08,226 --> 00:15:09,852
That doesn't end all discussion.
362
00:15:09,887 --> 00:15:11,062
We're gonna be driving through
363
00:15:11,097 --> 00:15:13,130
some conservative towns--
the South.
364
00:15:13,165 --> 00:15:14,923
- The Bible Belt.
- Mm, don't I know it.
365
00:15:14,958 --> 00:15:16,892
Honey, I grew up
where the Bible Belt
366
00:15:16,927 --> 00:15:18,663
meets the ass crack
of the Pecos River.
367
00:15:18,698 --> 00:15:20,929
Fort Worth is nowhere near
the "Pay-cos" River.
368
00:15:20,964 --> 00:15:23,371
That's "Peck-us,"
honey darling.
369
00:15:23,406 --> 00:15:25,978
And the car art is just a part
of my larger undertaking.
370
00:15:26,013 --> 00:15:27,210
My project.
371
00:15:27,245 --> 00:15:29,245
What's your project?
372
00:15:29,280 --> 00:15:32,952
Loosening you up so we can
get you laid, sugar sweet.
373
00:15:34,021 --> 00:15:35,350
How long's it been?
374
00:15:37,783 --> 00:15:39,123
Weeks?
375
00:15:41,094 --> 00:15:42,324
Months?
376
00:15:43,624 --> 00:15:44,590
Oh, my God, Marian.
377
00:15:44,625 --> 00:15:46,955
Don't tell me it's been years.
378
00:15:46,990 --> 00:15:48,891
H-How many years? Who was it?
379
00:15:48,926 --> 00:15:51,234
You've had sex since
what's-her-name, haven't you?
380
00:15:51,797 --> 00:15:52,829
Donna.
381
00:15:52,864 --> 00:15:54,336
Yeah, Donna.
382
00:15:57,440 --> 00:15:59,077
Oh, my God.
383
00:15:59,574 --> 00:16:01,739
Oh, my God. Donna?
384
00:16:02,643 --> 00:16:04,907
(sighs)
She work for Al Gore now?
385
00:16:04,942 --> 00:16:06,282
Nader.
386
00:16:06,317 --> 00:16:08,614
That's right.
She just looks like Al Gore.
387
00:16:09,881 --> 00:16:11,353
CURLIE:
Wait a minute.
388
00:16:12,257 --> 00:16:15,291
You said people of yours
would come in for it.
389
00:16:17,526 --> 00:16:18,954
Yes, I did.
390
00:16:18,989 --> 00:16:22,298
You call with a drop-off
in Tallahassee,
391
00:16:22,333 --> 00:16:23,794
and then these broads come in
392
00:16:23,829 --> 00:16:26,269
and say they're ready
to go to Tallahassee.
393
00:16:26,304 --> 00:16:28,304
You gave them the car.
394
00:16:28,339 --> 00:16:30,108
You don't know who they were?
395
00:16:30,143 --> 00:16:31,802
CURLIE:
I told you their names.
396
00:16:31,837 --> 00:16:33,243
Their names, yes, but...
397
00:16:33,278 --> 00:16:35,080
This place is a dump.
398
00:16:35,115 --> 00:16:37,181
They drive the car
instead of you.
399
00:16:37,216 --> 00:16:38,347
Is that bad?
400
00:16:38,382 --> 00:16:39,909
Bad if they find the goods.
401
00:16:39,944 --> 00:16:42,384
This place is a pigsty.
Why don't you get a girl in?
402
00:16:42,419 --> 00:16:43,979
CURLIE:
I like clutter.
403
00:16:44,014 --> 00:16:45,321
They didn't have
a cellular phone?
404
00:16:45,356 --> 00:16:46,553
Sterile doesn't work for me.
405
00:16:46,588 --> 00:16:48,225
He asked you a question,
dick-yank.
406
00:16:48,260 --> 00:16:49,787
- Dick-yank?
- CHIEF: Flint.
407
00:16:49,822 --> 00:16:51,019
I'm a dick-yank?
408
00:16:51,054 --> 00:16:52,427
Don't antagonize.
409
00:16:52,462 --> 00:16:54,022
It's like talking
to a bucket of wet cement.
410
00:16:54,057 --> 00:16:55,958
You wouldn't know wet cement
if it bit you in the ass.
411
00:16:55,993 --> 00:16:57,564
And you would?
412
00:16:57,599 --> 00:16:59,929
So, there's no way
to get in contact with them?
413
00:16:59,964 --> 00:17:01,601
(footsteps approaching)
414
00:17:01,636 --> 00:17:02,800
Not per se.
415
00:17:02,835 --> 00:17:04,274
"Per se"?!
416
00:17:04,309 --> 00:17:06,738
They left a local number.
417
00:17:06,773 --> 00:17:09,873
Everybody's got to leave
a local number.
418
00:17:09,908 --> 00:17:11,644
Someone whose balls I can break.
419
00:17:11,679 --> 00:17:13,151
(grunts)
420
00:17:13,186 --> 00:17:15,879
(groaning)
421
00:17:15,914 --> 00:17:18,057
Now you've gone and done it.
422
00:17:19,720 --> 00:17:22,094
(grunting)
423
00:17:22,129 --> 00:17:26,021
Susanne Shinkleman,
2431 North Garnet.
424
00:17:26,056 --> 00:17:28,826
- (thumping)
- (grunting and groaning)
425
00:17:28,861 --> 00:17:31,532
You better hope your friends
deliver that car.
426
00:17:33,173 --> 00:17:34,304
Tomorrow.
427
00:17:34,339 --> 00:17:36,570
(grunting and groaning continue)
428
00:17:37,474 --> 00:17:39,210
(sighs) This is great.
429
00:17:39,245 --> 00:17:41,575
This is so slutty.
I love this.
430
00:17:41,610 --> 00:17:44,281
- Hope they have postcards.
- Uh, Jamie?
431
00:17:44,316 --> 00:17:46,184
All right,
let's put on our war paint.
432
00:17:46,219 --> 00:17:47,383
The Butter Churn awaits.
433
00:17:47,418 --> 00:17:48,780
Jamie,
I think I'd prefer to...
434
00:17:48,815 --> 00:17:50,749
No. No, don't even.
435
00:17:50,784 --> 00:17:52,014
You come with me.
436
00:17:52,049 --> 00:17:53,785
I'll show you how this is done.
437
00:17:56,394 --> 00:17:58,922
(chatter in foreign language,
audience laughter over TV)
438
00:17:58,957 --> 00:18:01,595
(door opens, closes)
439
00:18:02,466 --> 00:18:04,730
Hiya. Do you know
where the Butter Churn is?
440
00:18:04,765 --> 00:18:06,336
It's a dyke bar.
441
00:18:07,240 --> 00:18:09,570
Or do you have, like,
a Time Out Wilmington?
442
00:18:09,605 --> 00:18:12,507
I mean, is there one with,
uh, gay/lesbian listings?
443
00:18:12,542 --> 00:18:14,509
You wouldn't have one,
but do you know
444
00:18:14,544 --> 00:18:17,644
if there's a newsstand
or a lesbian bookstore?
445
00:18:17,679 --> 00:18:20,647
You know, Sapphic Wonders,
something like that?
446
00:18:24,752 --> 00:18:26,323
Hello?
447
00:18:27,425 --> 00:18:29,656
(engine idling)
448
00:18:29,691 --> 00:18:31,856
- (engine shuts off)
- (muffled music playing inside)
449
00:18:31,891 --> 00:18:33,528
JAMIE: Confidence.
450
00:18:33,563 --> 00:18:36,091
You got to show that you're
comfortable with the physical.
451
00:18:36,126 --> 00:18:38,467
This isn't like meeting somebody
at a NOW convention,
452
00:18:38,502 --> 00:18:40,436
where you talk about
dismantling the patriarchy.
453
00:18:40,471 --> 00:18:42,174
Jamie, I have done this before.
454
00:18:42,209 --> 00:18:43,769
It's just like this.
455
00:18:43,804 --> 00:18:45,276
One message.
456
00:18:45,311 --> 00:18:47,839
You dig the female body.
457
00:18:47,874 --> 00:18:49,181
Your body.
458
00:18:49,216 --> 00:18:51,216
You're like this.
459
00:18:52,780 --> 00:18:54,010
Not like this.
460
00:18:54,782 --> 00:18:57,079
"Let's dismantle
the patriarchy."
461
00:18:57,114 --> 00:18:58,146
I have done this before.
462
00:18:58,181 --> 00:18:59,554
I am not a schoolmarm.
463
00:18:59,589 --> 00:19:01,116
You fuck people
that work for Ralph Nader.
464
00:19:01,151 --> 00:19:03,052
- Not only.
- Only in the last four years.
465
00:19:03,087 --> 00:19:04,757
Three years.
466
00:19:06,123 --> 00:19:07,595
(hushed):
And four months and 14 days.
467
00:19:07,630 --> 00:19:09,630
("Peanut Butter"
by The Liverbirds playing)
468
00:19:09,665 --> 00:19:12,501
♪ Peanut, peanut butter ♪
469
00:19:12,536 --> 00:19:14,063
Okay.
470
00:19:14,098 --> 00:19:15,405
♪ Yeah, it tasted real good,
but it stuck to my teeth... ♪
471
00:19:15,440 --> 00:19:17,066
You feeling your body?
472
00:19:17,101 --> 00:19:18,903
Very much so.
473
00:19:18,938 --> 00:19:20,509
Okay.
474
00:19:21,908 --> 00:19:23,479
Who looks good to you?
475
00:19:24,284 --> 00:19:26,779
♪ Peanut, peanut butter... ♪
476
00:19:26,814 --> 00:19:28,286
They all look fine.
477
00:19:29,113 --> 00:19:30,387
Fine?
478
00:19:30,422 --> 00:19:31,685
Like, "You'll do"?
479
00:19:31,720 --> 00:19:33,555
"Please, please
come home with me, baby.
480
00:19:33,590 --> 00:19:35,018
"You seem totally okay.
481
00:19:35,053 --> 00:19:36,723
Are there any other mediocre
ones like you at home?"
482
00:19:36,758 --> 00:19:38,362
I didn't say
they all looked mediocre.
483
00:19:38,397 --> 00:19:39,726
I said they all looked fine.
484
00:19:39,761 --> 00:19:42,498
Yeah, but not in
the sense of "super fine."
485
00:19:42,533 --> 00:19:45,336
In the sense of
"fine, whatever."
486
00:19:45,371 --> 00:19:47,239
Why are you jousting with me?
487
00:19:48,132 --> 00:19:49,637
I'm not jousting.
488
00:19:49,672 --> 00:19:50,869
I'm asking which of these women
489
00:19:50,904 --> 00:19:52,607
you want to throw up
against the wall
490
00:19:52,642 --> 00:19:54,169
and fuck like
there's no tomorrow.
491
00:19:54,204 --> 00:19:56,413
Look, Jamie, I'm not a
"throw up against the wall
492
00:19:56,448 --> 00:19:58,283
and fuck the daylights out of"
kind of person.
493
00:19:58,318 --> 00:19:59,779
Stop trying to make me
something I'm not.
494
00:19:59,814 --> 00:20:02,045
I'm just trying to
get you laid, sugar sweet.
495
00:20:02,080 --> 00:20:03,211
They sense it,
496
00:20:03,246 --> 00:20:04,553
whether you want to fuck them
497
00:20:04,588 --> 00:20:06,016
or you think they're just fine.
498
00:20:06,051 --> 00:20:07,490
I have to be me.
499
00:20:07,525 --> 00:20:09,525
It has to be done
with authenticity.
500
00:20:09,560 --> 00:20:11,527
- You mean with authority.
- I mean with authenticity.
501
00:20:11,562 --> 00:20:14,222
Authenticity gets you somebody
that works for Ralph Nader.
502
00:20:14,257 --> 00:20:15,729
You don't know
what our life was like.
503
00:20:15,764 --> 00:20:17,467
You know nothing
about its worth.
504
00:20:17,502 --> 00:20:18,897
Then why didn't
the two of you move
505
00:20:18,932 --> 00:20:20,899
to Santa Fe and synchronize
your menstrual cycles?
506
00:20:20,934 --> 00:20:22,065
That didn't happen.
507
00:20:22,100 --> 00:20:24,166
That's why you're here
in a dyke bar
508
00:20:24,201 --> 00:20:25,508
looking for cheap, sleazy sex.
509
00:20:25,543 --> 00:20:26,905
No, I'm not.
510
00:20:27,842 --> 00:20:28,841
This is not me.
511
00:20:28,876 --> 00:20:29,974
You're right.
I can't do this.
512
00:20:30,009 --> 00:20:31,877
No, Marian.
513
00:20:31,912 --> 00:20:35,749
I'm sorry, honey girl.
I-I'm saying you can do this.
514
00:20:35,784 --> 00:20:37,355
You can do this.
515
00:20:37,390 --> 00:20:39,291
You can be cheap.
I promise, honey girl.
516
00:20:39,326 --> 00:20:40,589
Your best self.
517
00:20:40,624 --> 00:20:41,854
Jamie, I know
you're well-intentioned,
518
00:20:41,889 --> 00:20:43,559
but this really isn't
right for me.
519
00:20:43,594 --> 00:20:46,496
You should stay and enjoy
your night on the town.
520
00:20:47,532 --> 00:20:49,862
♪ Yeah, come on,
open up that jar... ♪
521
00:20:49,897 --> 00:20:51,160
"On the town"?
522
00:20:51,195 --> 00:20:53,063
♪ Put it on that cracker ♪
523
00:20:53,098 --> 00:20:55,571
- ♪ Peanut, peanut butter ♪
- ♪ Tastes real fine... ♪
524
00:21:00,644 --> 00:21:02,677
- (footsteps)
- JAMIE (outside): Here we go.
525
00:21:02,712 --> 00:21:04,239
- Right here. Look.
- (woman laughing)
526
00:21:04,274 --> 00:21:05,581
- Hold it. Better.
- (key jingling)
527
00:21:05,616 --> 00:21:07,748
- Great. Turn.
- (doorknob jiggling)
528
00:21:07,783 --> 00:21:09,145
(laughing)
529
00:21:09,180 --> 00:21:10,619
Oh.
530
00:21:12,392 --> 00:21:13,787
Hello.
531
00:21:14,823 --> 00:21:16,295
Good evening.
532
00:21:18,090 --> 00:21:19,760
I'm Amber.
533
00:21:19,795 --> 00:21:21,564
Marian.
534
00:21:23,865 --> 00:21:25,568
What you reading?
535
00:21:26,670 --> 00:21:29,231
Europeans by Henry James.
536
00:21:29,266 --> 00:21:31,871
Wow. Thick one.
537
00:21:34,106 --> 00:21:35,809
Hello, Marian.
538
00:21:36,845 --> 00:21:38,416
Hello.
539
00:21:39,276 --> 00:21:42,849
So, is this gonna be
a threesome?
540
00:21:42,884 --> 00:21:43,883
No.
541
00:21:43,918 --> 00:21:45,852
No, no.
542
00:21:45,887 --> 00:21:48,085
- No.
- Oh. Okay.
543
00:21:48,120 --> 00:21:50,527
(chuckling): Rats.
544
00:21:51,497 --> 00:21:53,156
(smacks lips)
545
00:21:53,191 --> 00:21:54,729
Well...
546
00:21:56,062 --> 00:21:57,567
I'll just...
547
00:22:01,738 --> 00:22:03,408
- (patting)
- (chuckling)
548
00:22:03,443 --> 00:22:05,674
(upbeat music playing over TV)
549
00:22:09,581 --> 00:22:12,307
(wheezing softly)
550
00:22:12,342 --> 00:22:14,584
♪ ♪
551
00:22:21,219 --> 00:22:23,186
(thunder crashes)
552
00:22:23,221 --> 00:22:25,463
♪ ♪
553
00:22:30,470 --> 00:22:32,536
(thunder crashes)
554
00:22:42,977 --> 00:22:45,010
♪ ♪
555
00:23:07,199 --> 00:23:09,441
♪ ♪
556
00:23:13,909 --> 00:23:17,009
("Eau d'Bedroom Dancing"
by Le Tigre playing)
557
00:23:24,018 --> 00:23:25,523
How was it?
558
00:23:26,988 --> 00:23:28,185
Bouncy.
559
00:23:32,125 --> 00:23:33,729
How's your book?
560
00:23:34,567 --> 00:23:35,863
Good.
561
00:23:35,898 --> 00:23:38,063
It's about two free spirits
562
00:23:38,098 --> 00:23:40,032
who visit a repressed family
in New England.
563
00:23:40,067 --> 00:23:43,838
Uh, hello. They are all
repressed in New England.
564
00:23:43,873 --> 00:23:46,401
That is why we are going
the other way.
565
00:23:46,436 --> 00:23:47,809
Although there was
this one chick
566
00:23:47,844 --> 00:23:49,481
I screwed once
from New Hampshire.
567
00:23:49,516 --> 00:23:51,142
Uh, she got her tongue
so far in me,
568
00:23:51,177 --> 00:23:53,309
I swore it was gonna
wriggle out my asshole.
569
00:23:53,344 --> 00:23:54,882
No, I'm not kidding.
570
00:23:54,917 --> 00:23:56,785
They say that there's
advanced yoga people
571
00:23:56,820 --> 00:23:58,523
in India supposedly
who can do that.
572
00:23:58,558 --> 00:24:00,525
Black belts in cunnilingus.
573
00:24:00,560 --> 00:24:02,890
They can even
cunniling themselves.
574
00:24:02,925 --> 00:24:05,189
They got pictures of it
in, like, medical texts.
575
00:24:05,224 --> 00:24:06,498
You got to ask the librarian.
576
00:24:06,533 --> 00:24:08,456
They don't keep 'em
in the stacks.
577
00:24:08,491 --> 00:24:10,095
Who wrote your book?
578
00:24:11,032 --> 00:24:12,229
Henry James.
579
00:24:12,264 --> 00:24:13,637
Henry James...
580
00:24:13,672 --> 00:24:15,870
American writer.
581
00:24:15,905 --> 00:24:18,037
Famous family. His brother, too.
582
00:24:18,072 --> 00:24:19,104
Rick?
583
00:24:20,074 --> 00:24:21,579
No, I'm kidding.
584
00:24:21,614 --> 00:24:23,438
I know who Henry James is.
585
00:24:23,473 --> 00:24:24,978
White and uptight.
586
00:24:25,882 --> 00:24:29,279
They had us read
Portrait of a Lady in school.
587
00:24:29,314 --> 00:24:31,149
Boy, that was a great read.
588
00:24:31,184 --> 00:24:34,152
Like somebody dragging day-old
spaghetti across my tits.
589
00:24:34,187 --> 00:24:36,957
(chuckles)
That's a very apt simile.
590
00:24:36,992 --> 00:24:39,630
- His prose is labyrinthine.
- Yeah.
591
00:24:39,665 --> 00:24:42,061
Put me off the whole book thing.
592
00:24:42,096 --> 00:24:44,294
Henry James is, in fact,
the reason that I don't read.
593
00:24:44,329 --> 00:24:46,362
- Uh-huh.
- Except road signs.
594
00:24:46,397 --> 00:24:48,573
Uh-huh, yeah. I don't think
you should've brought
someone back to the room.
595
00:24:50,005 --> 00:24:51,466
Okay.
596
00:24:51,501 --> 00:24:52,808
I knew this was coming.
597
00:24:52,843 --> 00:24:54,546
How do you think I felt?
598
00:24:54,581 --> 00:24:56,141
You told me to have
a night on the town.
599
00:24:56,176 --> 00:24:58,374
Yeah, people say things.
It's not always what they feel.
600
00:24:58,409 --> 00:25:00,684
Yeah, well, I'm from Texas.
We don't read minds.
601
00:25:00,719 --> 00:25:02,048
We operate on
a handshake basis.
602
00:25:02,083 --> 00:25:03,918
- What does that mean?
-"Hiya. How you doing?
603
00:25:03,953 --> 00:25:05,282
"How much for that Cadillac car?
604
00:25:05,317 --> 00:25:07,317
How would you like to have
oral sex?" Texas!
605
00:25:07,352 --> 00:25:08,923
- Okay.
- Where you from, girl?
606
00:25:08,958 --> 00:25:10,155
- Not Texas.
- I know that.
607
00:25:10,190 --> 00:25:12,454
- Well, then why'd you ask?
- I...
608
00:25:12,489 --> 00:25:15,457
♪ You teach me ♪
609
00:25:15,492 --> 00:25:17,228
I don't know. I'm...
610
00:25:17,263 --> 00:25:20,330
♪ You teach me ♪
611
00:25:20,365 --> 00:25:21,870
♪ You ♪
612
00:25:21,905 --> 00:25:23,267
Sorry.
613
00:25:23,302 --> 00:25:25,005
♪ Teach me ♪
614
00:25:25,040 --> 00:25:28,613
♪ You teach me... ♪
615
00:25:30,650 --> 00:25:32,815
No. I'm sorry.
616
00:25:32,850 --> 00:25:33,981
Why are you sorry?
617
00:25:34,016 --> 00:25:36,478
You're good. I'm a little...
618
00:25:36,513 --> 00:25:37,853
No, I'm a big baby sometimes.
619
00:25:37,888 --> 00:25:40,823
- Uncle Gino's!
- (tires squeal, horn honks)
620
00:25:41,925 --> 00:25:44,563
You are not going
to believe this.
621
00:25:45,291 --> 00:25:47,291
See over there?
622
00:25:47,326 --> 00:25:48,699
UNG soccer team.
623
00:25:48,734 --> 00:25:49,997
MARIAN:
Uh-huh.
624
00:25:50,032 --> 00:25:52,131
I was in line next to Doreen,
the captain.
625
00:25:52,166 --> 00:25:53,264
MARIAN:
Uh-huh.
626
00:25:53,299 --> 00:25:54,936
JAMIE:
They're very committed lesbians,
627
00:25:54,971 --> 00:25:56,102
and they're on their way
to Marietta, Georgia,
628
00:25:56,137 --> 00:25:57,741
which is practically on our way.
629
00:25:57,776 --> 00:25:59,039
Not exactly.
630
00:25:59,074 --> 00:26:00,744
We were supposed to deliver
the car today.
631
00:26:00,779 --> 00:26:02,108
Should we look at the map,
see how long...
632
00:26:02,143 --> 00:26:04,176
JAMIE: Forget the map.
After today's game,
633
00:26:04,211 --> 00:26:06,442
these girls are gonna have
a basement party.
634
00:26:06,477 --> 00:26:07,784
And guess who's invited.
635
00:26:07,819 --> 00:26:09,214
I'm sure you are.
636
00:26:09,249 --> 00:26:10,281
Nuh-uh.
637
00:26:11,482 --> 00:26:13,086
Us.
638
00:26:13,121 --> 00:26:14,252
You see?
639
00:26:14,287 --> 00:26:16,727
Shit happens when
you eat at Uncle Gino's.
640
00:26:17,521 --> 00:26:20,258
- Goal! Goal!
- (laughter)
641
00:26:20,293 --> 00:26:22,326
♪ ♪
642
00:26:38,080 --> 00:26:40,113
♪ ♪
643
00:26:51,357 --> 00:26:53,390
(phone ringing)
644
00:27:02,599 --> 00:27:04,137
Hello?
645
00:27:04,172 --> 00:27:06,007
MAN (over phone): Well,
here I am, my thumb up my ass.
646
00:27:06,042 --> 00:27:08,438
- They didn't.
- No.
647
00:27:08,473 --> 00:27:10,715
That's all right.
We've got a plan B.
648
00:27:10,750 --> 00:27:12,013
Another way to get them back?
649
00:27:12,048 --> 00:27:13,982
- Yes, sir.
- (Curlie groaning)
650
00:27:15,315 --> 00:27:17,414
- I'm not gonna wait forever.
- Yes, sir.
651
00:27:17,449 --> 00:27:18,690
I understand that, sir.
652
00:27:18,725 --> 00:27:19,988
You do understand?
653
00:27:20,023 --> 00:27:22,089
- You got my word on it.
- Your word.
654
00:27:22,124 --> 00:27:24,927
- Let me just... (sighs)
- (click, dial tone)
655
00:27:26,799 --> 00:27:28,128
(whispers): No-show.
656
00:27:28,999 --> 00:27:30,460
("Long Long Time"
by Linda Ronstadt playing)
657
00:27:30,495 --> 00:27:34,266
♪ And I think
I'm gonna miss you ♪
658
00:27:34,301 --> 00:27:39,711
♪ For a long, long time ♪
659
00:27:39,746 --> 00:27:41,713
♪ 'Cause I've done ♪
660
00:27:41,748 --> 00:27:45,717
♪ Everything I know ♪
661
00:27:45,752 --> 00:27:50,117
♪ To try and make you mine ♪
662
00:27:50,152 --> 00:27:55,617
♪ And I think
I'm gonna love you ♪
663
00:27:55,652 --> 00:27:57,762
♪ For a long ♪
664
00:27:57,797 --> 00:28:02,030
♪ Long time. ♪
665
00:28:15,309 --> 00:28:17,342
(song ends)
666
00:28:18,675 --> 00:28:20,180
(blows whistle)
667
00:28:20,215 --> 00:28:21,753
Rotate right.
668
00:28:24,890 --> 00:28:28,023
("Blue Bayou"
by Linda Ronstadt playing)
669
00:28:29,752 --> 00:28:31,895
♪ I feel so bad ♪
670
00:28:31,930 --> 00:28:35,360
♪ I've got a worried mind ♪
671
00:28:35,395 --> 00:28:38,099
♪ I'm so lonesome
all the time... ♪
672
00:28:38,134 --> 00:28:39,529
Um... (clears throat)
673
00:28:39,564 --> 00:28:40,838
Ca-Can we, um...
674
00:28:40,873 --> 00:28:42,400
See, actually,
we're just friends.
675
00:28:42,435 --> 00:28:48,175
♪ Baby behind on Blue Bayou ♪
676
00:28:50,982 --> 00:28:55,380
♪ Saving nickels, saving dimes ♪
677
00:28:56,350 --> 00:28:57,646
Come on, Marian.
678
00:28:57,681 --> 00:28:59,219
♪ Working till
the sun don't shine ♪
679
00:28:59,254 --> 00:29:00,748
(pats lap)
680
00:29:00,783 --> 00:29:02,255
It's no big deal.
681
00:29:02,290 --> 00:29:05,192
♪ Looking forward
to happier times ♪
682
00:29:05,227 --> 00:29:08,195
♪ On Blue Bayou ♪
683
00:29:09,396 --> 00:29:12,760
♪ I'm going back someday ♪
684
00:29:12,795 --> 00:29:14,839
♪ Come what may ♪
685
00:29:14,874 --> 00:29:18,337
♪ To Blue Bayou ♪
686
00:29:20,110 --> 00:29:22,407
♪ Where the folks are fun ♪
687
00:29:22,442 --> 00:29:25,047
♪ And the world is mine ♪
688
00:29:25,082 --> 00:29:28,919
♪ On Blue Bayou... ♪
689
00:29:33,992 --> 00:29:35,387
(grunting)
690
00:29:35,422 --> 00:29:37,686
- Susanne Shinkleman?
- Susanne Shinkleman.
691
00:29:37,721 --> 00:29:39,358
Who the fuck are you?
692
00:29:39,393 --> 00:29:41,558
Since when do women
curse like that?
693
00:29:41,593 --> 00:29:43,428
(screams, grunts)
694
00:29:43,463 --> 00:29:45,001
You know Jamie Dobbs?
695
00:29:45,036 --> 00:29:47,564
- Do you know Jamie Dobbs?
- You guttersnipe.
696
00:29:47,599 --> 00:29:50,369
Should've known
it was about that cunt!
697
00:29:50,404 --> 00:29:52,976
- (groaning)
- And Marian Pallavi?
698
00:29:54,804 --> 00:29:56,243
You-you shouldn't do that.
699
00:29:56,278 --> 00:29:58,179
He can't fight back.
He can't hit a girl.
700
00:29:58,214 --> 00:29:59,774
He's old-school.
701
00:29:59,809 --> 00:30:02,315
We just want to locate
your friends.
702
00:30:02,350 --> 00:30:04,680
They inadvertently took
something that belongs to us.
703
00:30:04,715 --> 00:30:06,781
- We don't want to hurt them.
- They're not my friends.
704
00:30:06,816 --> 00:30:08,255
Hurt 'em as much as you want.
705
00:30:08,290 --> 00:30:09,960
Okay.
706
00:30:09,995 --> 00:30:12,358
It would be helpful
if you had a picture.
707
00:30:15,000 --> 00:30:16,230
Picture? Yeah.
708
00:30:21,039 --> 00:30:23,842
- (barks, growls)
- Got a picture of one of 'em.
709
00:30:26,473 --> 00:30:29,210
- (barking, panting)
- (groaning)
710
00:30:30,741 --> 00:30:34,545
If you find 'em, give it to her.
711
00:30:34,580 --> 00:30:36,085
Okay.
712
00:30:36,923 --> 00:30:38,450
Will do.
713
00:30:39,222 --> 00:30:41,519
♪ Where those fishing boats ♪
714
00:30:41,554 --> 00:30:44,093
♪ With their sails afloat ♪
715
00:30:44,128 --> 00:30:49,098
♪ If I could only see... ♪
716
00:30:50,068 --> 00:30:52,431
If you bring someone back,
just...
717
00:30:52,466 --> 00:30:54,268
I'll take my book to the office.
718
00:30:54,303 --> 00:30:56,534
♪ How happy I'd be... ♪
719
00:30:56,569 --> 00:30:59,372
(crying): I still have
a couple of chapters left.
720
00:31:01,607 --> 00:31:02,980
Marian.
721
00:31:03,015 --> 00:31:04,608
(song fades)
722
00:31:04,643 --> 00:31:06,808
We don't yet know exactly
where they are,
723
00:31:06,843 --> 00:31:08,546
but we do know who they are.
724
00:31:08,581 --> 00:31:10,284
We've got a picture of one of
the girls. We're all set to...
725
00:31:10,319 --> 00:31:11,879
MAN (over phone): Oh,
who gives a shit who they are?
726
00:31:11,914 --> 00:31:13,089
I want the package.
727
00:31:13,124 --> 00:31:14,420
We will find
and deliver the package.
728
00:31:14,455 --> 00:31:16,422
- Under control.
- I am unhappy.
729
00:31:16,457 --> 00:31:18,490
I understand that
you are unhappy, sir.
730
00:31:18,525 --> 00:31:19,887
Damn right I am.
731
00:31:19,922 --> 00:31:21,823
I've got my two best men
on the...
732
00:31:21,858 --> 00:31:24,001
(click, dial tone)
733
00:31:28,535 --> 00:31:30,172
All right.
734
00:31:30,207 --> 00:31:32,273
Get some coffee.
735
00:31:32,308 --> 00:31:35,045
You two are gonna be
driving all night.
736
00:31:37,346 --> 00:31:39,379
♪ ♪
737
00:31:52,691 --> 00:31:54,427
(siren whoops)
738
00:32:04,802 --> 00:32:07,077
(quiet police radio chatter)
739
00:32:25,889 --> 00:32:27,295
Where you headed, miss?
740
00:32:27,990 --> 00:32:29,231
Home.
741
00:32:29,926 --> 00:32:31,332
And where's that?
742
00:32:31,367 --> 00:32:33,202
Some motel. I don't know.
743
00:32:33,237 --> 00:32:35,138
You don't know?
744
00:32:35,173 --> 00:32:37,107
I can't remember the name.
745
00:32:37,142 --> 00:32:39,109
A motel on the highway.
746
00:32:39,144 --> 00:32:40,671
And where you coming from?
747
00:32:40,706 --> 00:32:41,936
A house.
748
00:32:41,971 --> 00:32:43,542
Whose house?
749
00:32:43,577 --> 00:32:44,741
I don't know.
750
00:32:44,776 --> 00:32:46,413
It was a slumber party.
751
00:32:47,482 --> 00:32:50,351
Little old for slumber parties,
aren't you, miss?
752
00:32:51,189 --> 00:32:54,025
(sighs) Look, mister...
753
00:33:01,232 --> 00:33:03,595
("Never Nowhere"
by Longstocking playing)
754
00:33:13,145 --> 00:33:14,639
You know what?
755
00:33:16,577 --> 00:33:18,808
I'm gonna drop you off at home.
756
00:33:18,843 --> 00:33:20,975
Aw.
757
00:33:21,010 --> 00:33:22,779
(siren whooping)
758
00:33:22,814 --> 00:33:26,453
♪ You know it's true,
you know it... ♪
759
00:33:29,986 --> 00:33:31,194
(lock clicks)
760
00:33:31,229 --> 00:33:33,262
(door opens)
761
00:33:45,375 --> 00:33:48,310
("Blue Bayou"
by Linda Ronstadt playing)
762
00:33:51,007 --> 00:33:55,548
♪ Gonna see my baby again ♪
763
00:33:56,551 --> 00:34:01,257
♪ Gonna be with
some of my friends ♪
764
00:34:01,292 --> 00:34:04,953
♪ Maybe I'll feel better again ♪
765
00:34:04,988 --> 00:34:07,098
♪ On Blue Bayou ♪
766
00:34:11,137 --> 00:34:15,832
♪ Saving nickels, saving dimes ♪
767
00:34:15,867 --> 00:34:20,903
♪ Working till
the sun don't shine ♪
768
00:34:20,938 --> 00:34:25,413
♪ Looking forward
to happier times ♪
769
00:34:25,448 --> 00:34:28,185
♪ On Blue Bayou ♪
770
00:34:30,189 --> 00:34:33,586
♪ I'm going back someday ♪
771
00:34:33,621 --> 00:34:35,126
♪ Come what may ♪
772
00:34:35,161 --> 00:34:39,658
♪ To Blue Bayou ♪
773
00:34:39,693 --> 00:34:41,264
♪ Where the folk... ♪
774
00:34:56,380 --> 00:34:58,545
(crickets chirping)
775
00:34:58,580 --> 00:35:00,613
♪ ♪
776
00:35:19,964 --> 00:35:22,206
♪ ♪
777
00:35:32,251 --> 00:35:34,482
(distorted laughing)
778
00:35:36,079 --> 00:35:38,321
(distorted, indistinct chatter)
779
00:35:50,929 --> 00:35:53,435
♪ ♪
780
00:35:53,470 --> 00:35:55,635
WOMAN (distorted):
Hey, handsome.
781
00:35:57,441 --> 00:35:59,672
(distorted chatter continues)
782
00:36:26,470 --> 00:36:28,063
(echoing):
Hey, handsome.
783
00:36:28,098 --> 00:36:30,164
Want to get plastered?
784
00:36:30,199 --> 00:36:32,243
(projector rattling)
785
00:36:33,840 --> 00:36:35,543
GOON: I'll drive
when it's my turn.
786
00:36:35,578 --> 00:36:37,545
- At the end of three hours.
- (snorts)
787
00:36:37,580 --> 00:36:39,646
I have no sympathy for you,
my friend.
788
00:36:39,681 --> 00:36:41,813
You could've just asked her,
and you'd be fine right now.
789
00:36:41,848 --> 00:36:44,387
- (snorting)
- I just asked. She answered.
790
00:36:44,422 --> 00:36:45,949
But you cannot relate
to the public,
791
00:36:45,984 --> 00:36:48,259
which, in a service profession,
is a big fucking handicap.
792
00:36:48,294 --> 00:36:49,623
- (snorting)
- And that sound
793
00:36:49,658 --> 00:36:51,262
is beginning to get irritating.
794
00:36:51,297 --> 00:36:52,758
Well, your lectures
are getting irritating.
795
00:36:52,793 --> 00:36:55,266
I don't lecture, my friend.
That's my point.
796
00:36:55,301 --> 00:36:57,400
I take people in. I react.
797
00:36:57,435 --> 00:36:59,567
I read people
to get what I want.
798
00:36:59,602 --> 00:37:01,635
You, though,
you think life is this
799
00:37:01,670 --> 00:37:03,802
orderly series of people
to beat the shit out of.
800
00:37:03,837 --> 00:37:06,035
(chuckling): Well, real life
is not like that.
801
00:37:06,070 --> 00:37:08,444
You only see it that way
because you're not nourished
802
00:37:08,479 --> 00:37:11,612
by human contact, the human
give-and-take, so forth.
803
00:37:11,647 --> 00:37:13,614
Uh-uh. "Me want, me take."
804
00:37:13,649 --> 00:37:15,044
That's what you're
comfortable with.
805
00:37:15,079 --> 00:37:16,551
- Yeah, yeah.
- Caveman shit.
806
00:37:16,586 --> 00:37:17,915
You don't engage
the whole person.
807
00:37:17,950 --> 00:37:20,049
Well, you did a great job
helping me engage
808
00:37:20,084 --> 00:37:23,250
that very agile harpy.
809
00:37:23,285 --> 00:37:24,790
(chuckles) Didn't have to.
810
00:37:24,825 --> 00:37:26,891
No need whatsoever
for the physical approach,
811
00:37:26,926 --> 00:37:29,190
which you couldn't see
because you don't savor
812
00:37:29,225 --> 00:37:30,697
the stuff of life.
813
00:37:30,732 --> 00:37:32,402
I'm not a sissy boy,
if that's what you mean.
814
00:37:32,437 --> 00:37:34,635
- Kiss my ass. I...
- (cell phone ringing)
815
00:37:35,935 --> 00:37:38,408
- Hello?
- CHIEF: Okay, we're on track.
816
00:37:38,443 --> 00:37:40,410
Marian Pallavi was picked up
for vagrancy
817
00:37:40,445 --> 00:37:42,775
last night in Marietta, Georgi.
818
00:37:42,810 --> 00:37:44,909
- Just north of Atlanta.
- On it.
819
00:37:45,978 --> 00:37:47,549
Georgia.
820
00:38:00,498 --> 00:38:01,728
Thank you.
821
00:38:02,764 --> 00:38:03,796
For what?
822
00:38:04,535 --> 00:38:06,634
Just picking me up.
823
00:38:06,669 --> 00:38:08,471
Am I not gonna pick you up?
824
00:38:08,506 --> 00:38:10,297
Hard not to.
825
00:38:10,332 --> 00:38:12,607
"Ma'am, your friend here
is in the hoosegow.
Care to come get her?"
826
00:38:12,642 --> 00:38:14,411
I'll come get you
all day, every day.
827
00:38:14,446 --> 00:38:16,303
I will not let a friend of mine
rot in prison
828
00:38:16,338 --> 00:38:18,514
longer than is
absolutely necessary.
829
00:38:18,549 --> 00:38:21,649
And so I say thank you.
830
00:38:26,887 --> 00:38:29,657
Course, you ain't told me
how you come to be in prison,
831
00:38:29,692 --> 00:38:32,253
and I've been careful
not to ask,
832
00:38:32,288 --> 00:38:34,728
but damn, Marian,
833
00:38:34,763 --> 00:38:38,259
landing yourself in prison is
a very hopeful sign for you.
834
00:38:38,294 --> 00:38:40,261
I think it was jail,
not prison.
835
00:38:40,296 --> 00:38:41,801
Oh. I'm sorry.
836
00:38:41,836 --> 00:38:44,199
Uh, you ain't told me
how you come to be in jail.
837
00:38:44,234 --> 00:38:46,003
It wasn't hell-raising.
838
00:38:46,038 --> 00:38:47,774
Sorry to disappoint.
839
00:38:47,809 --> 00:38:50,645
A policeman didn't like my tone.
840
00:38:50,680 --> 00:38:51,943
Oh.
841
00:38:52,781 --> 00:38:54,616
You copped some attitude.
842
00:38:55,245 --> 00:38:56,882
I don't have attitude.
843
00:38:58,556 --> 00:39:00,490
Marian, if I may,
844
00:39:00,525 --> 00:39:02,756
there are certain things in life
845
00:39:02,791 --> 00:39:05,561
which you got to sense
and understand
846
00:39:05,596 --> 00:39:07,695
in order to live life,
847
00:39:07,730 --> 00:39:10,731
and one of the things that
you got to understand is, uh...
848
00:39:10,766 --> 00:39:13,063
well, all these
funny little creatures
849
00:39:13,098 --> 00:39:15,538
that you probably noticed
walking around on two legs,
850
00:39:15,573 --> 00:39:17,100
we call 'em human beings.
851
00:39:17,938 --> 00:39:19,905
Got to understand
what makes 'em tick.
852
00:39:19,940 --> 00:39:22,446
And your whole social situation,
853
00:39:22,481 --> 00:39:23,909
you got to understand
what that is.
854
00:39:23,944 --> 00:39:24,811
Uh-huh.
855
00:39:24,846 --> 00:39:26,241
You know what that means?
856
00:39:26,276 --> 00:39:27,583
"Social situation"?
857
00:39:27,618 --> 00:39:29,486
I know what
"social situation" means.
858
00:39:29,521 --> 00:39:30,685
Okay, good.
859
00:39:30,720 --> 00:39:32,654
So, the whole thing
with a cop is--
860
00:39:32,689 --> 00:39:34,920
and you should remember this
for future reference--
861
00:39:34,955 --> 00:39:38,385
when you're in
a social situation with a cop,
862
00:39:38,420 --> 00:39:40,288
there ain't no social situation.
863
00:39:40,323 --> 00:39:43,225
There's a "keep your fucking
mouth shut" situation.
864
00:39:43,260 --> 00:39:45,293
There's a "yes, sir" situation
is what there is.
865
00:39:45,328 --> 00:39:47,361
Believe me, honey doll,
I've been dating a cop
866
00:39:47,396 --> 00:39:48,868
for two years now, and...
867
00:39:48,903 --> 00:39:50,573
I ain't talking through
my vulva here.
868
00:39:50,608 --> 00:39:52,971
Thank you. I understand.
869
00:39:53,006 --> 00:39:55,138
But if authority
is being abused,
870
00:39:55,173 --> 00:39:57,745
- there's an obligation to...
- Holy shit.
871
00:39:59,210 --> 00:40:00,781
Florida.
872
00:40:05,150 --> 00:40:06,754
Lesbian...
873
00:40:06,789 --> 00:40:11,561
don't let the sun
go down on you here.
874
00:40:11,596 --> 00:40:14,421
(electrical buzzing)
875
00:40:14,456 --> 00:40:16,126
(tire pops loudly)
876
00:40:16,161 --> 00:40:17,897
(screaming)
877
00:40:20,297 --> 00:40:22,638
(horns honking)
878
00:40:22,673 --> 00:40:24,200
- (Marian groans)
- (screaming stops)
879
00:40:25,676 --> 00:40:27,907
(horn honking)
880
00:40:30,076 --> 00:40:31,647
(both breathe deeply)
881
00:40:31,682 --> 00:40:34,078
BOTH: You okay?
882
00:40:34,113 --> 00:40:36,014
Spare tire.
883
00:40:46,092 --> 00:40:48,059
♪ ♪
884
00:40:50,866 --> 00:40:52,034
What?
885
00:40:55,101 --> 00:40:56,804
Something burning?
886
00:41:12,624 --> 00:41:14,855
Jamie, it's cold.
887
00:41:17,387 --> 00:41:18,661
Don't touch it.
888
00:41:20,390 --> 00:41:21,961
I saw this movie once where
889
00:41:21,996 --> 00:41:24,568
they come across this box,
the people in the movie,
890
00:41:24,603 --> 00:41:26,064
and they opened the box,
891
00:41:26,099 --> 00:41:29,870
and it was, like,
really, really bad.
892
00:41:44,513 --> 00:41:47,019
Head!
893
00:41:47,054 --> 00:41:49,252
(screaming)
894
00:41:49,287 --> 00:41:51,529
(laughter)
895
00:41:56,635 --> 00:41:58,294
No, I'm kidding.
896
00:41:58,329 --> 00:42:01,066
It was a minor traffic accident.
897
00:42:01,101 --> 00:42:02,529
Fast stop.
898
00:42:02,564 --> 00:42:05,807
His, uh, face hit the wheel.
899
00:42:05,842 --> 00:42:07,974
Looking at a pretty girl,
weren't you, Flint?
900
00:42:08,009 --> 00:42:09,745
(laughter)
901
00:42:09,780 --> 00:42:11,714
No more looking at
pretty girls for you, right?
902
00:42:11,749 --> 00:42:13,540
(laughter)
903
00:42:13,575 --> 00:42:14,981
That's right.
904
00:42:15,016 --> 00:42:17,852
So, are they, like,
wanted or something?
905
00:42:17,887 --> 00:42:20,690
Oh, no, no. No, they're not
in trouble at all.
906
00:42:20,725 --> 00:42:22,516
Just drove off
with something we need.
907
00:42:22,551 --> 00:42:24,122
Didn't even know they had it.
908
00:42:24,157 --> 00:42:26,927
So, what were you all
doing here last night?
909
00:42:27,798 --> 00:42:30,326
- Just making out.
- (light laughter)
910
00:42:30,361 --> 00:42:32,229
(chuckling): Oh, yeah?
911
00:42:32,264 --> 00:42:33,736
With who?
912
00:42:33,771 --> 00:42:35,936
(laughter)
913
00:42:35,971 --> 00:42:38,070
No kiss-and-tell, huh?
914
00:42:38,105 --> 00:42:39,709
(laughs)
915
00:42:39,744 --> 00:42:42,140
Anyway, we need to find
those girls to get our...
916
00:42:43,341 --> 00:42:45,011
sample case back.
917
00:42:45,046 --> 00:42:47,816
And when we heard Doreen here
paid Marian's fine, we thought,
918
00:42:47,851 --> 00:42:49,411
well, you girls might know
where they're headed.
919
00:42:49,446 --> 00:42:52,051
How did you know about
its being Doreen's check?
920
00:42:52,086 --> 00:42:54,317
We have contacts
in law enforcement.
921
00:42:58,994 --> 00:43:00,521
No, no.
922
00:43:00,556 --> 00:43:01,863
We should just call the cops.
923
00:43:01,898 --> 00:43:03,260
We will, Jamie.
924
00:43:03,295 --> 00:43:06,494
First, we should see
what's in here.
925
00:43:06,529 --> 00:43:08,034
Why? I don't want to look.
926
00:43:08,069 --> 00:43:10,069
- Why do I have to look?
- Jamie, listen.
927
00:43:10,104 --> 00:43:12,500
Whoever sliced that head off
knows who we are.
928
00:43:12,535 --> 00:43:14,073
This might tell us
who they are,
929
00:43:14,108 --> 00:43:16,042
so we won't be
at a disadvantage.
930
00:43:16,077 --> 00:43:18,407
The police can find out,
and the police can protect us.
931
00:43:18,442 --> 00:43:20,211
Protect us?
932
00:43:20,246 --> 00:43:22,543
They're not the Secret Service,
and we're not Chelsea Clinton.
933
00:43:22,578 --> 00:43:24,017
What do we lose by looking?
934
00:43:25,416 --> 00:43:26,921
Look.
935
00:43:27,825 --> 00:43:30,056
I just want to know
what's going on.
936
00:43:31,290 --> 00:43:33,059
This might tell us.
937
00:43:33,864 --> 00:43:35,160
I bet it's locked.
938
00:43:43,203 --> 00:43:45,170
(latch clicks)
939
00:43:45,205 --> 00:43:47,403
♪ ♪
940
00:43:59,252 --> 00:44:01,890
- We got to call the cops.
- Why?
941
00:44:01,925 --> 00:44:03,254
That was awful.
942
00:44:03,289 --> 00:44:05,223
You just said
not to call the cops.
943
00:44:05,258 --> 00:44:06,829
In ignorance.
944
00:44:06,864 --> 00:44:08,226
No, what you said was true.
945
00:44:08,261 --> 00:44:09,997
The cops could think
you're involved.
946
00:44:10,032 --> 00:44:11,559
You just spent
the night in jail.
947
00:44:11,594 --> 00:44:13,000
For vagrancy.
948
00:44:13,035 --> 00:44:15,398
We wouldn't have anything
to do with... that.
949
00:44:15,433 --> 00:44:16,740
Okay, honey, cool your jets.
950
00:44:16,775 --> 00:44:17,972
Here's what we do.
951
00:44:18,007 --> 00:44:19,974
First, we get to Tallahassee.
952
00:44:20,009 --> 00:44:21,404
ALL (laughing): Bye!
953
00:44:23,441 --> 00:44:25,914
How about next time,
you let me do all the talking?
954
00:44:25,949 --> 00:44:27,443
Sure, gassing is
what you're good at.
955
00:44:27,478 --> 00:44:29,214
Well it sure as hell
ain't what you're good at.
956
00:44:29,249 --> 00:44:31,117
I'm not a suck-up or a salesman.
957
00:44:31,152 --> 00:44:32,382
Uh-huh.
You think you would've gotten
958
00:44:32,417 --> 00:44:33,889
the address
where they're headed?
959
00:44:33,924 --> 00:44:36,122
I don't think so, Mr. Sunshine.
960
00:44:36,157 --> 00:44:38,025
Okay, we've got
some hard driving to do.
961
00:44:38,060 --> 00:44:40,060
- (car doors close)
- ALL: Bye!
962
00:44:40,095 --> 00:44:42,359
(gentle piano music playing)
963
00:44:44,165 --> 00:44:45,868
Welcome to El Conquistador.
964
00:44:45,903 --> 00:44:48,431
Yeah, hiya. Do you have a room
for two right away?
965
00:44:48,466 --> 00:44:50,873
Uh, we do have one available.
Yes. How many nights?
966
00:44:50,908 --> 00:44:53,436
Well, tonight,
and then we'll play it by ear.
967
00:44:53,471 --> 00:44:54,844
You take the Rainbow Card?
968
00:44:54,879 --> 00:44:56,406
Uh, I'm sure we do.
969
00:44:56,441 --> 00:44:58,474
Yes, actually, that's just
a, uh, Visa specialty card.
970
00:44:58,509 --> 00:45:00,344
Yeah, but they give
a percentage of each purchase
971
00:45:00,379 --> 00:45:02,445
to gay, lesbian, bi,
transgender charities.
972
00:45:02,480 --> 00:45:03,985
You do that, right?
973
00:45:04,020 --> 00:45:05,217
Well, the issuer would be
the one to take care of that.
974
00:45:05,252 --> 00:45:06,757
Do you have
a super reinforced safe
975
00:45:06,792 --> 00:45:08,352
for sensitive materials?
976
00:45:08,387 --> 00:45:09,793
We do have in-room safes
977
00:45:09,828 --> 00:45:11,828
for any valuables
that you may have.
978
00:45:11,863 --> 00:45:13,588
This place is
lesbian-friendly, right?
979
00:45:13,623 --> 00:45:15,392
Uh, yes. Uh, well, sure.
980
00:45:15,427 --> 00:45:17,295
We're friendly to anyone
who wants to stay.
981
00:45:17,330 --> 00:45:18,362
Do you have ice?
982
00:45:18,397 --> 00:45:21,332
("I Love You"
by Asie Payton playing)
983
00:45:23,567 --> 00:45:27,602
♪ I've been waitin' on you,
girl... ♪
984
00:45:27,637 --> 00:45:29,307
This is it?
985
00:45:30,574 --> 00:45:32,244
They said Farm Road 80.
986
00:45:33,049 --> 00:45:34,785
What's the matter?
987
00:45:34,820 --> 00:45:36,952
Afraid of the stuff of life?
988
00:45:36,987 --> 00:45:40,285
♪ Lovin' another guy ♪
989
00:45:41,992 --> 00:45:45,994
♪ Ooh, babe ♪
990
00:45:46,832 --> 00:45:49,063
♪ I love you ♪
991
00:45:51,694 --> 00:45:55,806
♪ Ooh, babe ♪
992
00:45:55,841 --> 00:45:58,765
♪ I love you... ♪
993
00:45:58,800 --> 00:46:02,076
Is this, um... Slappy's?
994
00:46:02,111 --> 00:46:04,012
That's right.
995
00:46:06,445 --> 00:46:10,744
Have you seen two, um,
nonlocal women come in here?
996
00:46:10,779 --> 00:46:12,185
That's one of them.
997
00:46:14,189 --> 00:46:15,419
I was sittin' here listening
998
00:46:15,454 --> 00:46:17,124
to Junior Kimbrough
a couple years back.
999
00:46:17,159 --> 00:46:20,391
One girl come in here,
appear to be to me a half local.
1000
00:46:20,426 --> 00:46:23,493
I don't recollect two
come in here any time recent.
1001
00:46:26,729 --> 00:46:28,597
Now, that's true.
1002
00:46:28,632 --> 00:46:30,500
Love will bite your ass.
1003
00:46:33,769 --> 00:46:37,639
♪ Ooh, babe ♪
1004
00:46:37,674 --> 00:46:40,015
♪ I love you. ♪
1005
00:46:41,249 --> 00:46:43,117
JAMIE: Oh, I can send Sukie.
1006
00:46:43,152 --> 00:46:45,152
But why would these people
just be waiting there
1007
00:46:45,187 --> 00:46:46,615
in the drive-away office?
1008
00:46:46,650 --> 00:46:47,891
Well, clearly, this was not
1009
00:46:47,926 --> 00:46:49,519
your garden-variety
decapitation.
1010
00:46:49,554 --> 00:46:51,026
This was some kind of a...
1011
00:46:51,061 --> 00:46:52,962
Well, I don't know what it was,
1012
00:46:52,997 --> 00:46:55,624
but they know
we have their stuff.
1013
00:46:55,659 --> 00:46:56,867
Yeah?
1014
00:46:56,902 --> 00:46:59,562
Look, Marian,
they can't find us.
1015
00:46:59,597 --> 00:47:02,235
Maybe they're waiting
for us to find them.
1016
00:47:02,270 --> 00:47:04,138
That's the only place
we'd know to call.
1017
00:47:04,173 --> 00:47:06,305
But why would we get
in touch with them?
1018
00:47:07,209 --> 00:47:09,209
Sell it back, shake 'em down.
1019
00:47:09,244 --> 00:47:11,805
Which, incidentally,
is not such a bad idea.
1020
00:47:11,840 --> 00:47:13,213
Jamie.
1021
00:47:13,248 --> 00:47:14,918
Look, I didn't invent extortion.
1022
00:47:14,953 --> 00:47:16,920
But, Jamie,
why would Susanne help us?
1023
00:47:16,955 --> 00:47:18,317
She hates you.
1024
00:47:18,352 --> 00:47:21,386
Oh, she's had
two days to cool off.
1025
00:47:21,421 --> 00:47:23,553
Get the fuck back
in that lockup.
1026
00:47:24,490 --> 00:47:26,930
Officer Kracik said
I could speak to my attorney.
1027
00:47:26,965 --> 00:47:29,361
Attorney?
Are you a college boy?
1028
00:47:29,396 --> 00:47:32,529
Officer Kracik said
I could speak to my lawyer.
1029
00:47:32,564 --> 00:47:34,861
Officer Kracik
ain't running booking.
1030
00:47:34,896 --> 00:47:36,566
I'm running booking, jackass.
1031
00:47:36,601 --> 00:47:38,700
- He said...
- You want me to walk over there
1032
00:47:38,735 --> 00:47:40,306
and kick your number-running ass
1033
00:47:40,341 --> 00:47:42,308
back into
the Delaware fucking River?
1034
00:47:42,343 --> 00:47:45,146
Who's running booking?
1035
00:47:45,181 --> 00:47:46,917
- You are.
- Who is?
1036
00:47:46,952 --> 00:47:49,051
- You are.
- No fucking shit!
1037
00:47:49,086 --> 00:47:50,712
- MAN: Shink!
- Yeah.
1038
00:47:50,747 --> 00:47:52,087
Telephone.
1039
00:47:53,519 --> 00:47:54,815
Sergeant Shinkleman.
1040
00:47:54,850 --> 00:47:56,784
Hey. It's me.
1041
00:47:56,819 --> 00:47:58,489
Oh, what a lovely surprise.
1042
00:47:58,524 --> 00:48:00,821
Sukie, come on, now.
Let's be friends. I...
1043
00:48:00,856 --> 00:48:03,296
- Did the two creeps find you?
- What?
1044
00:48:03,331 --> 00:48:05,265
The two weirdos looking for you.
1045
00:48:05,300 --> 00:48:06,530
I tried to be helpful.
1046
00:48:07,434 --> 00:48:09,434
- Uh, but who were they?
- How should I know?
1047
00:48:09,469 --> 00:48:11,337
Bill collectors,
herpes patients.
1048
00:48:11,372 --> 00:48:13,207
Two more people
you fucked over somehow.
1049
00:48:13,242 --> 00:48:16,012
- George and Lennie.
- George and Lennie?
1050
00:48:17,147 --> 00:48:19,873
Of Mice and Men.
Have you read any books?
1051
00:48:19,908 --> 00:48:21,545
Books, maybe not, but, sweetie,
1052
00:48:21,580 --> 00:48:23,415
I'm gonna help you break
a big murder case.
1053
00:48:23,450 --> 00:48:25,714
-"Break a big murder case"?
- (indistinct radio chatter)
1054
00:48:25,749 --> 00:48:28,519
JAMIE: Just go over
to Curlie's Drive-Away.
1055
00:48:28,554 --> 00:48:30,554
- Curlie's Drive-Away?
- Yeah.
1056
00:48:30,589 --> 00:48:33,326
- And you ask Curlie about...
- (radio warbling)
1057
00:48:33,361 --> 00:48:35,691
Whoa, whoa, whoa.
Turn that down!
1058
00:48:37,035 --> 00:48:38,793
Ask him about the what
in the attaché case?
1059
00:48:38,828 --> 00:48:41,169
You should see what they got
locked up in that thing.
1060
00:48:41,204 --> 00:48:42,731
(chuckles) Jamie, that is about
1061
00:48:42,766 --> 00:48:45,437
the dumbest thing
I've ever heard, and I'm a cop.
1062
00:48:45,472 --> 00:48:47,439
Why would I make it up?
Just go to Curlie's Drive-Away.
1063
00:48:47,474 --> 00:48:49,012
I guarantee you someone's there.
1064
00:48:49,047 --> 00:48:51,608
You guarantee?
I'm supposed to believe you?
1065
00:48:51,643 --> 00:48:54,050
Fine. You know what?
If no one's there,
1066
00:48:54,085 --> 00:48:55,876
I'll take Alice.
1067
00:48:55,911 --> 00:48:57,482
Really? Swear?
1068
00:48:57,517 --> 00:48:59,715
Yes, I swear. I pussy-promise.
I will take the dog.
1069
00:48:59,750 --> 00:49:02,487
You'll never have to deal
with her again.
1070
00:49:03,358 --> 00:49:05,589
CHIEF (over phone):
A juke joint where?
1071
00:49:05,624 --> 00:49:07,624
Wetumpka, Alabama.
1072
00:49:07,659 --> 00:49:09,263
Well, outside of Wetumpka.
1073
00:49:09,298 --> 00:49:10,528
They hadn't been there,
1074
00:49:10,563 --> 00:49:13,960
but a very personable
music lover
1075
00:49:13,995 --> 00:49:15,632
told us of another juke joint
1076
00:49:15,667 --> 00:49:17,535
- fairly close by called...
- You see?
1077
00:49:17,570 --> 00:49:18,734
Stop!
1078
00:49:18,769 --> 00:49:20,505
Called Ike's.
1079
00:49:21,376 --> 00:49:23,376
Maybe he said "Mike's."
1080
00:49:23,411 --> 00:49:25,114
Maybe he said "Mike."
1081
00:49:25,149 --> 00:49:27,281
Uh, "Mike" or... But whatever.
1082
00:49:27,316 --> 00:49:29,151
I think the soccer team
was just confused
1083
00:49:29,186 --> 00:49:31,153
about which joint
these girls were going to,
1084
00:49:31,188 --> 00:49:32,715
so we're gonna drive...
1085
00:49:32,750 --> 00:49:35,421
Stop saying words.
1086
00:49:35,456 --> 00:49:38,094
One of the girls
finally used a credit card.
1087
00:49:38,129 --> 00:49:39,656
They arrived in Tallahassee
1088
00:49:39,691 --> 00:49:43,198
and checked into a hotel
called El Conquistador.
1089
00:49:44,025 --> 00:49:45,398
Tallahassee.
1090
00:49:45,433 --> 00:49:47,037
I want you to get
your asses over there
1091
00:49:47,072 --> 00:49:49,138
and take care of it right away.
1092
00:49:49,173 --> 00:49:50,634
Not a juke joint.
1093
00:49:50,669 --> 00:49:52,273
You should arrive
by early morning.
1094
00:49:52,308 --> 00:49:53,406
I'll meet you there.
1095
00:49:53,441 --> 00:49:55,672
Uh, I'll level with you, Chief.
1096
00:49:55,707 --> 00:49:57,641
Flint and me could use
a little shut-eye.
1097
00:49:57,676 --> 00:49:59,577
We have not slept
since the night before last,
1098
00:49:59,612 --> 00:50:01,678
- and we...
- (click, dial tone)
1099
00:50:01,713 --> 00:50:03,284
Hello?
1100
00:50:04,518 --> 00:50:06,716
- Chief?
- Who's in Tallahassee?
1101
00:50:07,719 --> 00:50:09,191
DESK CLERK:
Certainly.
1102
00:50:09,226 --> 00:50:11,127
There are a number of places
I can recommend locally,
1103
00:50:11,162 --> 00:50:12,557
or right here at the hotel,
1104
00:50:12,592 --> 00:50:15,098
we have Espadrilles
for casual dining,
1105
00:50:15,133 --> 00:50:16,726
or we have Baxter's by the Pool,
1106
00:50:16,761 --> 00:50:19,762
which is our more elegant venue
down in the lower level.
1107
00:50:20,897 --> 00:50:22,204
Maybe we should stay here.
1108
00:50:22,239 --> 00:50:23,733
Replenish the ice.
1109
00:50:26,441 --> 00:50:28,243
(piano playing
"Fly Me to the Moon")
1110
00:50:28,278 --> 00:50:30,344
This is great, but how...
1111
00:50:30,379 --> 00:50:32,742
Ladies, are we enjoying
a beverage this evening?
1112
00:50:34,284 --> 00:50:36,416
(softly):
Rainbow.
1113
00:50:36,451 --> 00:50:37,549
Yes.
1114
00:50:37,584 --> 00:50:40,013
Uh, can we get
some champagne, please?
1115
00:50:40,048 --> 00:50:41,751
Like, a really, really good one?
1116
00:50:41,786 --> 00:50:42,818
WAITER: Of course.
1117
00:50:43,854 --> 00:50:46,855
Won't you have to pay
for the card at some point?
1118
00:50:46,890 --> 00:50:48,461
Theoretically.
1119
00:50:50,597 --> 00:50:52,366
(Jamie sighs)
1120
00:50:56,900 --> 00:50:58,141
So...
1121
00:51:00,035 --> 00:51:03,179
I've been thinking
about it, and...
1122
00:51:04,578 --> 00:51:08,041
...finally dawned on me that
you are not the kind of person
1123
00:51:08,076 --> 00:51:11,748
that a girl brings to
a roadside motel for a quickie.
1124
00:51:12,586 --> 00:51:14,652
Now, I have heard of
the more soulful sex
1125
00:51:14,687 --> 00:51:17,655
where you have a nice dinner
and conversation first
1126
00:51:17,690 --> 00:51:19,591
so it all comes out of
someplace deeper,
1127
00:51:19,626 --> 00:51:22,429
but I usually have stuff to do.
1128
00:51:23,234 --> 00:51:25,234
Perrier-Jouët Belle Epoque '95.
1129
00:51:25,269 --> 00:51:27,764
You mean you want
to sleep with me?
1130
00:51:28,734 --> 00:51:32,307
Marian, you have got to have
a good, steamy fuck.
1131
00:51:32,342 --> 00:51:34,309
- (cork pops)
- Something I decided
1132
00:51:34,344 --> 00:51:35,805
last night
while I was lying in bed
1133
00:51:35,840 --> 00:51:38,808
before I started masturbating,
and I figure,
1134
00:51:38,843 --> 00:51:43,076
it's important to me,
I should take care of it myself.
1135
00:51:43,111 --> 00:51:44,550
Especially since, with you,
1136
00:51:44,585 --> 00:51:46,585
it's got to be with somebody
who cares for you.
1137
00:51:46,620 --> 00:51:47,653
Am I right?
1138
00:51:48,655 --> 00:51:51,161
Can't just be a finger
jiggling your clit and adios.
1139
00:51:52,428 --> 00:51:54,230
- Thank you.
- WAITER: My pleasure. Madame?
1140
00:51:54,265 --> 00:51:55,759
Yes, please.
1141
00:51:55,794 --> 00:51:57,959
But is it a good idea
for us to have sex?
1142
00:51:57,994 --> 00:51:59,565
I mean, we're good friends,
1143
00:51:59,600 --> 00:52:01,567
and maybe it's not supposed
to be more than that.
1144
00:52:01,602 --> 00:52:02,997
Maybe we shouldn't risk
ruining it.
1145
00:52:03,032 --> 00:52:06,605
Look, you can always find
reasons to not have sex,
1146
00:52:06,640 --> 00:52:09,575
and if you think about them
too much, guess what.
1147
00:52:09,610 --> 00:52:11,775
- You never have sex.
- Exactly.
1148
00:52:11,810 --> 00:52:13,744
Like my high school
guidance counselor.
1149
00:52:13,779 --> 00:52:16,351
She was always saying
that this or that
1150
00:52:16,386 --> 00:52:18,221
- would be inappropriate.
- Uh-huh.
1151
00:52:18,256 --> 00:52:20,487
But when I finally
got her to relax,
1152
00:52:22,117 --> 00:52:23,424
the sex was great.
1153
00:52:23,459 --> 00:52:25,294
Ladies, have we decided?
1154
00:52:27,496 --> 00:52:29,694
Don't rush us, buddy.
1155
00:52:30,433 --> 00:52:33,731
First, we'll dance.
1156
00:52:33,766 --> 00:52:37,339
("You Belong to Me"
by Diana Krall playing)
1157
00:52:44,678 --> 00:52:48,548
Maybe I do overthink things.
1158
00:52:50,321 --> 00:52:51,551
Yeah.
1159
00:52:52,686 --> 00:52:55,555
Got to keep that brain loose,
let that mind fly.
1160
00:52:58,054 --> 00:52:59,526
(sighs softly)
1161
00:52:59,561 --> 00:53:02,760
There was this one time
I was with Debbie Augenblick.
1162
00:53:02,795 --> 00:53:04,091
Ah, you know Debbie.
1163
00:53:04,126 --> 00:53:07,160
She's got this humongous dildo
she's got mounted
1164
00:53:07,195 --> 00:53:08,733
on a Black & Decker
circular sander,
1165
00:53:08,768 --> 00:53:11,901
and she had me going
like my brains were gonna
1166
00:53:11,936 --> 00:53:13,672
come out the top
of my freaking skull.
1167
00:53:13,707 --> 00:53:16,103
I mean, I came like the
Grand Burlington motherfuck...
1168
00:53:16,138 --> 00:53:21,482
♪ Watch the sunrise
from a tropic isle ♪
1169
00:53:23,244 --> 00:53:26,949
♪ Just remember, darling ♪
1170
00:53:26,984 --> 00:53:29,490
♪ All the while ♪
1171
00:53:31,494 --> 00:53:36,266
♪ You belong to me... ♪
1172
00:53:48,379 --> 00:53:50,610
(music continues faintly
in distance)
1173
00:54:16,198 --> 00:54:18,440
♪ ♪
1174
00:54:39,397 --> 00:54:41,628
(gasps softly)
1175
00:54:54,071 --> 00:54:56,610
(gasps, exhales)
1176
00:55:03,652 --> 00:55:05,883
(breathing heavily)
1177
00:55:10,395 --> 00:55:12,626
(moaning)
1178
00:55:18,161 --> 00:55:20,403
(moaning continues)
1179
00:55:29,513 --> 00:55:31,612
(moans softly)
1180
00:55:47,993 --> 00:55:50,026
♪ ♪
1181
00:56:08,717 --> 00:56:10,343
GOON: One accomplishment.
1182
00:56:10,378 --> 00:56:12,587
Huh? Name me one.
1183
00:56:12,622 --> 00:56:15,051
At least I'm in the arena
dealing with people.
1184
00:56:15,086 --> 00:56:16,987
Those girls wound you up
like a top.
1185
00:56:17,957 --> 00:56:20,793
Flint, have you ever
fucked a woman
1186
00:56:20,828 --> 00:56:22,531
on a creaky porch swing
1187
00:56:22,566 --> 00:56:24,258
on a warm summer evening--
crickets, so forth?
1188
00:56:24,293 --> 00:56:27,569
I mean, just fucked her
like there's no tomorrow,
1189
00:56:27,604 --> 00:56:29,439
trousers around your ankles,
1190
00:56:29,474 --> 00:56:31,837
belt jangling,
yelling to beat the band,
1191
00:56:31,872 --> 00:56:34,576
slamming away
like a Cincinnati jackhammer.
1192
00:56:34,611 --> 00:56:36,611
Yes, people might stroll by
1193
00:56:36,646 --> 00:56:38,140
and see you
looking foolish up there
1194
00:56:38,175 --> 00:56:39,581
slapping ham on the veranda,
1195
00:56:39,616 --> 00:56:42,617
but that is the price you pay
for interaction.
1196
00:56:42,652 --> 00:56:45,147
If this is too messy for you,
then you will spend
1197
00:56:45,182 --> 00:56:47,787
the rest of
your miserable fucking life
1198
00:56:47,822 --> 00:56:50,823
just hitting people and then
pulling your measly little pud.
1199
00:56:50,858 --> 00:56:52,187
Can't wait to tell the chief.
1200
00:56:52,222 --> 00:56:54,530
Yeah, and why don't you
also tell him
1201
00:56:54,565 --> 00:56:56,466
that you're
a social fucking imbecile
1202
00:56:56,501 --> 00:56:58,160
that I've been carrying
on my back
1203
00:56:58,195 --> 00:57:00,437
all the way from Philadelphia!
1204
00:57:01,869 --> 00:57:04,870
(faint police radio chatter)
1205
00:57:08,007 --> 00:57:11,481
(grunts, moans)
1206
00:57:16,983 --> 00:57:18,554
(moans)
1207
00:57:18,589 --> 00:57:20,182
(weakly):
Help.
1208
00:57:29,127 --> 00:57:30,698
"Big case."
1209
00:57:31,492 --> 00:57:33,096
That woman.
1210
00:57:36,673 --> 00:57:39,399
Won't anybody save Curlie?
1211
00:57:39,434 --> 00:57:41,038
(car door closes)
1212
00:57:41,073 --> 00:57:43,106
(car departing)
1213
00:57:51,952 --> 00:57:53,985
♪ ♪
1214
00:58:00,356 --> 00:58:02,191
Wake me in Tallahassee.
1215
00:58:02,226 --> 00:58:03,863
CHAUFFEUR: Yes, sir.
1216
00:58:16,042 --> 00:58:18,075
♪ ♪
1217
00:58:41,199 --> 00:58:43,232
♪ ♪
1218
00:58:45,808 --> 00:58:48,039
(water splashing gently)
1219
00:59:15,596 --> 00:59:17,838
♪ ♪
1220
00:59:21,206 --> 00:59:23,239
(door slides open)
1221
00:59:24,682 --> 00:59:27,782
MAN:
Honey, we eating soon?
1222
00:59:27,817 --> 00:59:29,619
WOMAN: Okay.
1223
00:59:31,612 --> 00:59:33,854
MAN:
Oh. All right.
1224
00:59:38,487 --> 00:59:40,729
(door closes)
1225
00:59:48,167 --> 00:59:50,200
♪ ♪
1226
00:59:59,178 --> 01:00:01,277
(Jamie gasping)
1227
01:00:05,646 --> 01:00:07,415
Jamie?
1228
01:00:07,450 --> 01:00:12,387
(panting): Waited for you
as long as I could.
1229
01:00:14,622 --> 01:00:16,633
Jamie, no!
1230
01:00:22,564 --> 01:00:24,806
(yelling)
1231
01:00:24,841 --> 01:00:26,368
Jamie, why?
1232
01:00:26,403 --> 01:00:28,645
(gasping)
1233
01:00:32,211 --> 01:00:34,013
Oh, my God.
1234
01:00:34,048 --> 01:00:35,344
Marian.
1235
01:00:36,479 --> 01:00:38,248
CHAUFFEUR: Sir?
1236
01:00:38,283 --> 01:00:39,854
- Sir.
- Hmm?
1237
01:00:40,923 --> 01:00:42,857
Tallahassee, sir.
1238
01:00:42,892 --> 01:00:45,618
- Where to, exactly?
- (sighs)
1239
01:00:45,653 --> 01:00:47,829
Yes, um...
1240
01:00:48,623 --> 01:00:49,765
The track.
1241
01:00:49,800 --> 01:00:51,833
Dog track? Yes, sir.
1242
01:00:51,868 --> 01:00:53,626
Those penises are trouble,
Jamie.
1243
01:00:53,661 --> 01:00:55,100
JAMIE:
Oh, come on now.
1244
01:00:55,135 --> 01:00:57,938
I thought you were
gonna loosen up.
1245
01:00:57,973 --> 01:00:59,874
You gonna work your way
through all of them?
1246
01:00:59,909 --> 01:01:02,173
No. I like this one.
1247
01:01:03,176 --> 01:01:05,748
Oh, come on. Don't be mad.
1248
01:01:06,377 --> 01:01:07,574
Last night was beautiful,
1249
01:01:07,609 --> 01:01:09,246
but you fell asleep
and I didn't get my turn
1250
01:01:09,281 --> 01:01:10,852
on the waterslide,
if you know what I'm saying.
1251
01:01:10,887 --> 01:01:12,678
- Okay! -All right!
- (Jamie and Marian screaming)
1252
01:01:12,713 --> 01:01:15,087
Everyone, relax. Stay calm.
1253
01:01:15,122 --> 01:01:17,023
We're here for two things.
1254
01:01:17,058 --> 01:01:18,354
- (screaming continues)
- (grunts)
1255
01:01:18,389 --> 01:01:20,158
Careful with that thing,
you fucking moron!
1256
01:01:20,193 --> 01:01:21,863
- Screw you!
- (screaming)
1257
01:01:21,898 --> 01:01:23,689
We're here for two items.
1258
01:01:23,724 --> 01:01:25,097
Whoa. She's naked.
1259
01:01:25,132 --> 01:01:27,495
All right, no big deal.
Just a naked lady.
1260
01:01:27,530 --> 01:01:28,870
We're here for two items.
1261
01:01:28,905 --> 01:01:31,004
Yes, this. Please and thank you.
1262
01:01:31,039 --> 01:01:33,105
- And the head box.
- Head box!
1263
01:01:33,140 --> 01:01:34,909
Fuck you!
Don't you fucking lecture me!
1264
01:01:34,944 --> 01:01:36,977
All right, ladies.
No need to panic. One more time.
1265
01:01:37,012 --> 01:01:39,012
Please and thank you.
We're all friends here.
1266
01:01:39,047 --> 01:01:41,641
Two items. Don't panic. Okay.
1267
01:01:41,676 --> 01:01:43,885
Let's get this show on the road.
1268
01:01:43,920 --> 01:01:45,579
(screaming continues)
1269
01:01:45,614 --> 01:01:47,823
Yeah, baby.
1270
01:01:47,858 --> 01:01:55,061
You're such a big, bouncy,
beautiful baby.
1271
01:01:56,130 --> 01:01:58,867
Love doesn't have to die, baby.
1272
01:02:00,629 --> 01:02:02,365
Whoa.
1273
01:02:02,400 --> 01:02:04,774
This is so groovy.
1274
01:02:04,809 --> 01:02:07,777
Now I can love you forever.
1275
01:02:07,812 --> 01:02:09,405
Whoa.
1276
01:02:09,440 --> 01:02:10,813
And ever
1277
01:02:11,673 --> 01:02:15,378
and ever and ever
1278
01:02:15,413 --> 01:02:20,515
- and ever and ever.
- And ever and ever.
1279
01:02:20,550 --> 01:02:24,992
Never to wilt, never to wane.
1280
01:02:25,027 --> 01:02:29,095
BOTH: Never to wilt,
never to wane.
1281
01:02:29,130 --> 01:02:33,726
Never to wilt, never to wane.
1282
01:02:33,761 --> 01:02:38,038
(echoing): Never to wilt,
never to wane.
1283
01:02:38,073 --> 01:02:41,767
Never to wilt, never to wane.
1284
01:02:41,802 --> 01:02:45,441
Never to wilt...
1285
01:02:45,476 --> 01:02:46,772
(bell rings)
1286
01:02:46,807 --> 01:02:49,247
(snarling)
1287
01:02:49,282 --> 01:02:50,985
Took 'em straight here.
1288
01:02:51,020 --> 01:02:52,151
Haven't debriefed 'em, Chief.
1289
01:02:52,186 --> 01:02:54,153
Figured you want to do
the talking.
1290
01:02:57,752 --> 01:02:59,455
This is all they had?
1291
01:02:59,490 --> 01:03:01,193
What's all they had?
1292
01:03:02,328 --> 01:03:06,869
Ladies, you're a day late
and a dick short.
1293
01:03:06,904 --> 01:03:08,904
GOON:
What are you talking about?
1294
01:03:08,939 --> 01:03:11,137
The senator's penis
is not in the case!
1295
01:03:11,172 --> 01:03:13,634
- Not in the...
- Well, that just figures.
1296
01:03:13,669 --> 01:03:15,306
Come on, girls.
1297
01:03:15,341 --> 01:03:17,011
Where's the last phallus?
1298
01:03:17,838 --> 01:03:20,212
(muffled chattering)
1299
01:03:20,247 --> 01:03:22,511
You didn't check the case
before you left?
1300
01:03:22,887 --> 01:03:24,480
I-I...
1301
01:03:24,515 --> 01:03:26,119
He's been stepping on his dick
the whole way down, Chief.
1302
01:03:26,154 --> 01:03:28,022
What have you done, jerk-off?
1303
01:03:28,057 --> 01:03:29,892
I got the Spanish guy's head,
Einstein!
1304
01:03:29,927 --> 01:03:31,355
They gave you the combination,
1305
01:03:31,390 --> 01:03:33,357
and it still took you
15 minutes!
1306
01:03:33,392 --> 01:03:35,062
- FLINT: I never slip up.
- GOON: Right, left,
1307
01:03:35,097 --> 01:03:36,866
- past the first number.
- (yells)
1308
01:03:37,693 --> 01:03:39,935
(snarling)
1309
01:03:49,980 --> 01:03:53,245
The senator is a good man.
1310
01:03:54,116 --> 01:03:57,018
He smoked marijuana
once in college.
1311
01:03:57,053 --> 01:03:58,382
Many of us did.
1312
01:03:58,417 --> 01:04:00,890
- It was a different time.
- (muffled muttering)
1313
01:04:00,925 --> 01:04:03,959
He went to a party
and met a hippie chick,
1314
01:04:03,994 --> 01:04:06,489
Tiffany Plaster Caster.
1315
01:04:12,629 --> 01:04:13,936
Housekeeping.
1316
01:04:13,971 --> 01:04:15,861
(snarling)
1317
01:04:15,896 --> 01:04:20,206
She took a plaster cast
of his excited...
1318
01:04:21,902 --> 01:04:23,242
...thing.
1319
01:04:24,608 --> 01:04:28,544
She made one model
of each of her "old men."
1320
01:04:28,579 --> 01:04:30,084
(beeping)
1321
01:04:31,153 --> 01:04:33,681
At the time, the senator
didn't know that someday
1322
01:04:33,716 --> 01:04:36,926
he'd be called on to serve
his community, his state,
1323
01:04:36,961 --> 01:04:39,555
and perhaps someday, his nation.
1324
01:04:41,625 --> 01:04:42,855
He was just a kid.
1325
01:04:42,890 --> 01:04:46,166
(humming an upbeat tune)
1326
01:04:46,201 --> 01:04:50,170
His penis passed
from hand to hand.
1327
01:04:50,205 --> 01:04:52,304
Finally ended up
with an international collector
1328
01:04:52,339 --> 01:04:55,208
named
Alejandro Santos y Obrador.
1329
01:04:55,243 --> 01:04:58,607
(hushed):
You saw him, sort of.
1330
01:05:02,877 --> 01:05:05,119
(continues humming)
1331
01:05:06,551 --> 01:05:08,584
(stops humming)
1332
01:05:11,259 --> 01:05:13,523
(housekeeper screaming)
1333
01:05:13,558 --> 01:05:16,823
This penis cannot become
a piece of merchandise.
1334
01:05:16,858 --> 01:05:19,463
Think of it: eBay,
1335
01:05:19,498 --> 01:05:23,764
"Senator Gary Channel's
ding-dong, lightly used."
1336
01:05:23,799 --> 01:05:26,239
Comments, reviews.
1337
01:05:26,274 --> 01:05:28,637
Think of what
it would do to him.
1338
01:05:28,672 --> 01:05:33,015
His children, his family,
his career.
1339
01:05:34,018 --> 01:05:35,281
(gasps)
1340
01:05:36,284 --> 01:05:39,219
- (goons yelling in distance)
- We're not unreasonable.
1341
01:05:39,254 --> 01:05:40,990
We'll gladly pay for it.
1342
01:05:41,916 --> 01:05:42,948
We just...
1343
01:05:42,983 --> 01:05:44,917
Will you please shut up!
1344
01:05:44,952 --> 01:05:46,127
That wasn't my idea!
1345
01:05:46,162 --> 01:05:47,755
I was just trying
to keep us awake.
1346
01:05:47,790 --> 01:05:48,822
I was experimenting.
1347
01:05:48,857 --> 01:05:50,098
But you liked it.
1348
01:05:50,133 --> 01:05:51,396
- FLINT: No, I didn't!
- I could tell.
1349
01:05:51,431 --> 01:05:53,134
Hey, it was the Irish coffee.
I was drunk!
1350
01:05:53,169 --> 01:05:54,564
Drunk on cock.
1351
01:05:54,599 --> 01:05:56,368
- FLINT: No! I didn't.
- It's not my thing.
1352
01:05:56,403 --> 01:05:58,040
I was just trying
to help you be a man.
1353
01:05:58,075 --> 01:05:59,932
- To understand life.
- No!
1354
01:05:59,967 --> 01:06:02,539
- The stuff of life!
- No, no, no!
1355
01:06:02,574 --> 01:06:03,804
(groaning)
1356
01:06:03,839 --> 01:06:05,113
(screaming)
1357
01:06:05,148 --> 01:06:08,050
CHIEF: God, man,
what are you doing?!
1358
01:06:08,085 --> 01:06:10,217
- (both screaming)
- (Flint yelling)
1359
01:06:11,979 --> 01:06:14,221
(Marian and Jamie whimpering)
1360
01:06:24,992 --> 01:06:27,366
(Marian and Jamie
whimpering loudly)
1361
01:06:31,240 --> 01:06:33,108
(gun clicks)
1362
01:06:35,805 --> 01:06:37,541
(clicking)
1363
01:06:41,514 --> 01:06:42,546
Mommy.
1364
01:06:44,748 --> 01:06:46,781
(crying)
1365
01:06:53,295 --> 01:06:55,955
(door opens, closes)
1366
01:06:55,990 --> 01:06:58,496
(dogs barking, yelping
in distance)
1367
01:07:00,434 --> 01:07:02,665
(dogs barking in distance)
1368
01:07:04,504 --> 01:07:06,207
MARIAN: All right, we have to
get back to the hotel
1369
01:07:06,242 --> 01:07:07,703
and grab the penis
out of the bed.
1370
01:07:07,738 --> 01:07:08,968
Then we switch hotels.
1371
01:07:09,003 --> 01:07:11,080
You grab the penis.
I'll meet you at the hotel.
1372
01:07:11,115 --> 01:07:12,510
Okay. The La Lanterna.
1373
01:07:12,545 --> 01:07:14,908
I'll check in
under the name Abzug.
1374
01:07:14,943 --> 01:07:17,152
- Where are you going?
- Art store.
1375
01:07:22,489 --> 01:07:24,324
(barking)
1376
01:07:24,359 --> 01:07:26,491
WOMAN:
Next customer, please.
1377
01:07:26,526 --> 01:07:29,296
SUKIE: Shinkleman.
Going to Tallahassee.
1378
01:07:29,331 --> 01:07:31,023
Don't ask me why.
1379
01:07:31,058 --> 01:07:33,828
(line ringing)
1380
01:07:33,863 --> 01:07:35,599
MAN (over phone):
Committee to Reelect.
1381
01:07:35,634 --> 01:07:37,436
JAMIE:
I need to speak to the senator.
1382
01:07:37,471 --> 01:07:40,967
MAN: Well, who should I say
is calling?
1383
01:07:41,002 --> 01:07:43,376
Someone who has his...
1384
01:07:44,874 --> 01:07:47,083
...personal effects.
1385
01:08:00,758 --> 01:08:03,198
- (airplane engine whirring)
- (barking)
1386
01:08:18,006 --> 01:08:20,512
- (line clicks)
- GARY (over phone): Who is this?
1387
01:08:20,547 --> 01:08:21,843
Senator?
1388
01:08:21,878 --> 01:08:24,318
Yes. Who is this?
1389
01:08:24,353 --> 01:08:27,189
Somebody who wants
a million dollars.
1390
01:08:27,224 --> 01:08:30,786
If you can get it by tonight,
you can have your thing back.
1391
01:08:30,821 --> 01:08:32,425
Everybody's things.
1392
01:08:32,460 --> 01:08:35,197
I'll tell you where to bring
the money. Come alone.
1393
01:08:35,232 --> 01:08:37,199
If you're not alone,
1394
01:08:37,234 --> 01:08:39,234
believe me, I'll know it.
1395
01:08:39,269 --> 01:08:41,500
(Alice barking)
1396
01:08:49,246 --> 01:08:50,476
Someone named Jamie Dobbs
1397
01:08:50,511 --> 01:08:52,071
made a phone call
from here last night.
1398
01:08:52,106 --> 01:08:53,347
Uh, yeah. Mm-hmm.
1399
01:08:54,977 --> 01:08:56,845
Well, this is for her.
1400
01:08:56,880 --> 01:08:58,286
Oh, I'm sorry, miss.
1401
01:08:58,321 --> 01:08:59,551
You've missed them.
1402
01:08:59,586 --> 01:09:02,290
Um, her-her friend
just checked them out.
1403
01:09:16,768 --> 01:09:18,801
♪ ♪
1404
01:09:22,246 --> 01:09:23,872
JAMIE: Done.
1405
01:09:25,876 --> 01:09:26,908
With what?
1406
01:09:26,943 --> 01:09:29,251
Tell you later.
I'm gonna clean up.
1407
01:09:30,078 --> 01:09:31,616
Want to join me?
1408
01:09:31,651 --> 01:09:33,816
(dogs barking in distance)
1409
01:09:33,851 --> 01:09:36,423
♪ ♪
1410
01:09:36,458 --> 01:09:38,689
(shower running)
1411
01:09:46,633 --> 01:09:48,666
♪ ♪
1412
01:10:01,076 --> 01:10:02,614
Jamie.
1413
01:10:04,750 --> 01:10:06,354
I want...
1414
01:10:06,389 --> 01:10:07,949
Uh-huh?
1415
01:10:07,984 --> 01:10:11,018
I... I-I want...
1416
01:10:11,053 --> 01:10:13,526
What do you want, sugar sweet?
1417
01:10:15,629 --> 01:10:18,124
I want to make love
with the senator's penis.
1418
01:10:18,159 --> 01:10:21,270
♪ ♪
1419
01:10:34,175 --> 01:10:36,417
♪ ♪
1420
01:10:43,019 --> 01:10:46,262
(moaning, heavy breathing)
1421
01:10:56,769 --> 01:10:59,671
(lively chatter in distance)
1422
01:11:03,138 --> 01:11:05,380
(dance music pulsing
in distance)
1423
01:11:11,487 --> 01:11:14,719
("Fire" by
Lizzy Mercier Descloux playing)
1424
01:11:20,661 --> 01:11:22,562
♪ Fire ♪
1425
01:11:23,466 --> 01:11:25,631
♪ I bid you to burn ♪
1426
01:11:28,097 --> 01:11:29,866
♪ Fire ♪
1427
01:11:29,901 --> 01:11:33,067
♪ I bid you to learn ♪
1428
01:11:33,102 --> 01:11:35,311
(watch ticking)
1429
01:11:39,515 --> 01:11:40,778
Who are you?
1430
01:11:42,276 --> 01:11:43,880
Democrats.
1431
01:11:43,915 --> 01:11:45,453
Mind if we sit down?
1432
01:11:45,488 --> 01:11:48,357
♪ Got your mind,
you turn around ♪
1433
01:11:48,392 --> 01:11:50,722
♪ You've been so blind ♪
1434
01:11:50,757 --> 01:11:53,923
♪ You fall behind, oh, no ♪
1435
01:11:53,958 --> 01:11:55,364
Are they all there?
1436
01:11:55,399 --> 01:11:57,432
♪ Fire ♪
1437
01:11:57,467 --> 01:11:59,434
♪ I'll take you to burn ♪
1438
01:11:59,469 --> 01:12:00,699
Count 'em.
1439
01:12:02,164 --> 01:12:03,900
♪ Fire ♪
1440
01:12:04,804 --> 01:12:06,936
♪ I'll take you to learn ♪
1441
01:12:12,372 --> 01:12:16,352
♪ You've been living
like a little girl... ♪
1442
01:12:17,179 --> 01:12:18,717
We didn't deserve this...
1443
01:12:20,116 --> 01:12:21,819
this commodification.
1444
01:12:23,790 --> 01:12:25,988
These are all good people.
1445
01:12:26,023 --> 01:12:28,760
Important people, too,
some of them.
1446
01:12:29,862 --> 01:12:33,600
There's the head of one of the
bigger Fortune 500 companies.
1447
01:12:34,570 --> 01:12:37,670
The owner of
a large-market football team.
1448
01:12:39,267 --> 01:12:40,871
A Supreme Court justice.
1449
01:12:42,171 --> 01:12:44,369
♪ Fire... ♪
1450
01:12:44,404 --> 01:12:48,450
You little people
titillate yourselves
1451
01:12:48,485 --> 01:12:50,980
with something
that was never meant for you,
1452
01:12:51,015 --> 01:12:55,248
trafficking in
other people's attainments.
1453
01:12:55,283 --> 01:12:56,821
Senator, save the sanctimony.
1454
01:12:56,856 --> 01:12:59,824
And hand over
the million smackers.
1455
01:13:01,927 --> 01:13:04,994
I used to believe in
the unfettered free market.
1456
01:13:05,029 --> 01:13:07,029
♪ Fire ♪
1457
01:13:09,132 --> 01:13:10,967
♪ Fire... ♪
1458
01:13:11,002 --> 01:13:12,100
I don't know.
1459
01:13:15,842 --> 01:13:17,336
♪ Fire... ♪
1460
01:13:17,371 --> 01:13:18,678
Whose head, Senator?
1461
01:13:18,713 --> 01:13:22,979
Don't get lofty with me, women.
1462
01:13:26,446 --> 01:13:28,050
Did we do the wrong thing?
1463
01:13:29,317 --> 01:13:31,185
What if he's the next president?
1464
01:13:32,254 --> 01:13:33,957
WOMAN:
You girls are cute.
1465
01:13:33,992 --> 01:13:37,125
My friends and me are having
a little basement party later.
1466
01:13:37,160 --> 01:13:38,566
You want to join?
1467
01:13:47,005 --> 01:13:48,477
Not tonight.
1468
01:13:49,172 --> 01:13:51,205
(Alice barking)
1469
01:13:52,241 --> 01:13:54,043
Sukie?
1470
01:13:54,078 --> 01:13:55,176
There you are.
1471
01:13:55,211 --> 01:13:57,211
So what was that
crackhead phone call about?
1472
01:13:57,246 --> 01:13:59,213
Wha-What do you mean?
How'd you know I'd be here?
1473
01:13:59,248 --> 01:14:01,556
How many dyke bars are there
in Tallahassee?
1474
01:14:01,591 --> 01:14:03,822
What, are you an executive now?
1475
01:14:03,857 --> 01:14:05,593
Did they, uh, make you
the president
1476
01:14:05,628 --> 01:14:07,188
of Little Miss Liar Pants, Inc.?
1477
01:14:08,257 --> 01:14:10,257
Oh, this? No, I just, uh...
1478
01:14:10,292 --> 01:14:12,160
♪ ♪
1479
01:14:22,271 --> 01:14:23,908
'Cause we thought
they didn't know where we were,
1480
01:14:23,943 --> 01:14:25,613
but somehow they did,
and this morning,
1481
01:14:25,648 --> 01:14:27,241
they put us in the back
of a Toyota Tercel
1482
01:14:27,276 --> 01:14:29,045
and took us to the dog track,
and I'm sure
1483
01:14:29,080 --> 01:14:30,915
they were gonna kill us,
but lucky for us,
1484
01:14:30,950 --> 01:14:32,719
they had left
the most important penis behind.
1485
01:14:32,754 --> 01:14:35,953
Well, you've had a full day.
1486
01:14:38,859 --> 01:14:41,123
- She's yours now.
- (barks)
1487
01:14:42,489 --> 01:14:45,162
Hang on. This doesn't look good.
1488
01:14:48,231 --> 01:14:49,769
(tape rips)
1489
01:14:49,804 --> 01:14:52,640
- (gun fires)
- (people screaming)
1490
01:15:02,311 --> 01:15:03,948
Motherfucker.
1491
01:15:05,248 --> 01:15:06,412
(screaming)
1492
01:15:06,447 --> 01:15:08,689
(barking)
1493
01:15:12,728 --> 01:15:14,629
SUKIE:
What's she chasing?
1494
01:15:14,664 --> 01:15:16,059
Yeah.
1495
01:15:16,798 --> 01:15:18,127
We forgot to tell you about
1496
01:15:18,162 --> 01:15:20,360
the suave guy's head
in the hatbox.
1497
01:15:20,395 --> 01:15:21,669
(groans)
1498
01:15:21,704 --> 01:15:24,637
(barking continues)
1499
01:15:27,710 --> 01:15:30,678
JAMIE: Boy, I think
I could win against him.
1500
01:15:30,713 --> 01:15:32,680
And now we get to just
keep on going.
1501
01:15:32,715 --> 01:15:35,111
Who's gonna complain
if we keep the car?
1502
01:15:35,146 --> 01:15:37,410
Things could not have
worked out better.
1503
01:15:37,445 --> 01:15:39,654
Well, I guess.
1504
01:15:40,382 --> 01:15:42,052
What's wrong?
1505
01:15:42,087 --> 01:15:46,122
I am fully aware that the
senator is a terrible person,
1506
01:15:46,157 --> 01:15:48,487
but I have to admit,
1507
01:15:48,522 --> 01:15:50,357
I'll miss his...
1508
01:15:50,392 --> 01:15:51,765
No worries, girl.
1509
01:15:52,526 --> 01:15:54,262
I made a cast.
1510
01:15:54,297 --> 01:15:55,901
And two copies.
1511
01:15:57,674 --> 01:15:59,135
MARIAN: Great.
1512
01:15:59,170 --> 01:16:00,708
But why two?
1513
01:16:00,743 --> 01:16:02,303
For each other.
1514
01:16:02,338 --> 01:16:04,470
Ladies, your visitor is here.
1515
01:16:04,505 --> 01:16:06,505
Can we get our car?
1516
01:16:06,540 --> 01:16:09,981
You know, hers and hers.
1517
01:16:13,756 --> 01:16:14,986
Aunt Ellis.
1518
01:16:16,286 --> 01:16:17,791
Oh, hello, darling.
1519
01:16:17,826 --> 01:16:19,386
- She's your aunt?
- Uh-huh.
1520
01:16:19,421 --> 01:16:20,794
Uncle John met her in church.
1521
01:16:20,829 --> 01:16:22,587
Watch what you say.
She's very religious.
1522
01:16:22,622 --> 01:16:24,831
So good to see you.
1523
01:16:25,768 --> 01:16:27,031
This is my friend Jamie.
1524
01:16:27,066 --> 01:16:28,637
Oh, how are you,
young lady?
1525
01:16:28,672 --> 01:16:30,133
This your first time
in Tallahassee?
1526
01:16:30,168 --> 01:16:32,905
Yes, ma'am,
and what a beautiful city.
1527
01:16:32,940 --> 01:16:35,710
- Not like Miami.
- Oh, no, no.
1528
01:16:35,745 --> 01:16:37,943
Not like Miami.
1529
01:16:37,978 --> 01:16:39,912
You able to stay with us long?
1530
01:16:39,947 --> 01:16:41,375
No, unfortunately...
1531
01:16:41,410 --> 01:16:43,080
Right after birding,
we're off to Massachusetts.
1532
01:16:43,115 --> 01:16:45,148
- We just decided last night.
- Jamie.
1533
01:16:45,183 --> 01:16:46,952
Well, what do they have
in Massachusetts
1534
01:16:46,987 --> 01:16:49,548
that we don't have right here
in North Florida?
1535
01:16:49,583 --> 01:16:51,660
Women can get married there.
1536
01:16:55,798 --> 01:16:57,226
To each other?
1537
01:16:59,703 --> 01:17:01,032
Hmm.
1538
01:17:02,035 --> 01:17:04,805
Well, that's an innovation.
1539
01:17:04,840 --> 01:17:07,742
("Cryin' My Eyes Out (Lyin'
Beside You)" by Shannon Shaw)
1540
01:17:07,777 --> 01:17:10,008
(engine starts)
1541
01:17:19,448 --> 01:17:21,316
- Ladies!
- (song stops)
1542
01:17:33,297 --> 01:17:35,066
(song resumes)
1543
01:17:35,101 --> 01:17:38,003
♪ Here I am ♪
1544
01:17:38,038 --> 01:17:41,171
♪ Lying beside you ♪
1545
01:17:41,206 --> 01:17:44,812
♪ Feeling your heart
beat in time ♪
1546
01:17:44,847 --> 01:17:48,112
♪ Same as mine ♪
1547
01:17:49,610 --> 01:17:51,885
♪ Here I am ♪
1548
01:17:51,920 --> 01:17:55,515
♪ Since I'm beside you ♪
1549
01:17:55,550 --> 01:17:59,057
♪ And I'm your wife
and you're mine ♪
1550
01:17:59,092 --> 01:18:03,831
♪ Everything's fine, fine ♪
1551
01:18:04,834 --> 01:18:08,000
♪ You were the second thing
that I ♪
1552
01:18:08,035 --> 01:18:10,838
♪ I ever knew ♪
1553
01:18:10,873 --> 01:18:14,974
♪ Didn't think there was
anything on this earth ♪
1554
01:18:15,009 --> 01:18:18,406
♪ That you couldn't do ♪
1555
01:18:19,706 --> 01:18:22,212
♪ Here I am ♪
1556
01:18:22,247 --> 01:18:25,413
♪ Lying beside you ♪
1557
01:18:25,448 --> 01:18:29,516
♪ Feeling your heart
beat in time ♪
1558
01:18:29,551 --> 01:18:32,992
♪ Same as mine ♪
1559
01:18:33,896 --> 01:18:36,358
♪ Here I am ♪
1560
01:18:36,393 --> 01:18:39,724
♪ Since I'm beside you ♪
1561
01:18:39,759 --> 01:18:43,728
♪ And I'm your wife
and you're mine ♪
1562
01:18:43,763 --> 01:18:49,008
♪ Everything's fine, fine ♪
1563
01:18:49,043 --> 01:18:52,440
♪ Hands still strong
and fingers straight ♪
1564
01:18:52,475 --> 01:18:56,114
♪ Where have you been,
for goodness' sake? ♪
1565
01:18:56,149 --> 01:18:59,579
♪ What do you feel
from this point, huh? ♪
1566
01:18:59,614 --> 01:19:02,956
♪ What will it take? ♪
1567
01:19:19,403 --> 01:19:21,601
♪ You were the second thing ♪
1568
01:19:21,636 --> 01:19:25,814
♪ That I ever knew ♪
1569
01:19:25,849 --> 01:19:30,016
♪ Didn't think there was
anything on this earth ♪
1570
01:19:30,051 --> 01:19:33,888
♪ You couldn't do ♪
1571
01:19:34,616 --> 01:19:40,488
♪ ♪
1572
01:20:06,714 --> 01:20:09,088
♪ Here I am ♪
1573
01:20:09,123 --> 01:20:12,553
♪ Lying beside you ♪
1574
01:20:12,588 --> 01:20:16,161
♪ Feeling your heart
beat in time ♪
1575
01:20:16,196 --> 01:20:19,395
♪ Same as mine ♪
1576
01:20:20,970 --> 01:20:23,366
♪ Here I am ♪
1577
01:20:23,401 --> 01:20:26,831
♪ Since I'm beside you ♪
1578
01:20:26,866 --> 01:20:30,472
♪ And I'm your wife
and you're mine ♪
1579
01:20:30,507 --> 01:20:35,642
♪ Everything's fine, fine. ♪
1580
01:20:35,677 --> 01:20:37,545
(song ends)
1581
01:20:37,580 --> 01:20:39,118
♪ Well... ♪
1582
01:20:39,153 --> 01:20:41,483
("Got My Mojo Working" by
Joyce Harris & The Daylighters)
1583
01:20:41,518 --> 01:20:46,224
♪ I got my mojo working,
but it-it won't work on you ♪
1584
01:20:46,259 --> 01:20:49,623
♪ Yeah, I got my mojo working ♪
1585
01:20:49,658 --> 01:20:52,362
♪ It just won't work on you ♪
1586
01:20:52,397 --> 01:20:55,464
♪ Well, I'm going
to love you so ♪
1587
01:20:55,499 --> 01:20:58,368
♪ Till I don't know what to do ♪
1588
01:20:59,976 --> 01:21:03,340
♪ I got my four-leaf clover
all a-hangin' high ♪
1589
01:21:03,375 --> 01:21:06,442
♪ Got my black cat bones
all clear and dry ♪
1590
01:21:06,477 --> 01:21:08,807
♪ Got my mojo working ♪
1591
01:21:08,842 --> 01:21:11,579
♪ It won't work on you ♪
1592
01:21:11,614 --> 01:21:14,120
♪ Yeah, I'm going
to love you so ♪
1593
01:21:14,155 --> 01:21:17,090
♪ Till I don't know what to do ♪
1594
01:21:18,621 --> 01:21:21,963
♪ I got my hoodoo ashes
all around your place ♪
1595
01:21:21,998 --> 01:21:25,230
♪ Got my black cat boots
underneath your bed ♪
1596
01:21:25,265 --> 01:21:27,397
♪ Got my mojo working ♪
1597
01:21:27,432 --> 01:21:29,762
♪ It won't work on you ♪
1598
01:21:29,797 --> 01:21:32,699
♪ Yeah, I'm going
to love you so ♪
1599
01:21:32,734 --> 01:21:35,405
♪ Till I don't know what to do ♪
1600
01:21:37,475 --> 01:21:39,409
♪ I got my mojo working ♪
1601
01:21:39,444 --> 01:21:40,872
♪ Oh, let me hear it ♪
1602
01:21:40,907 --> 01:21:42,412
♪ Got my mojo working ♪
1603
01:21:42,447 --> 01:21:43,809
♪ Come on by, now ♪
1604
01:21:43,844 --> 01:21:45,481
♪ I got my mojo working ♪
1605
01:21:45,516 --> 01:21:47,318
♪ Like, I mean,
you know, turn me off ♪
1606
01:21:47,353 --> 01:21:49,452
- ♪ I got my mojo working ♪
- ♪ Yeah ♪
1607
01:21:49,487 --> 01:21:51,817
♪ I got my mojo working ♪
1608
01:21:51,852 --> 01:21:53,126
♪ Yeah, I know you have ♪
1609
01:21:53,161 --> 01:21:54,963
♪ I got my mojo working ♪
1610
01:21:54,998 --> 01:21:57,823
♪ Yeah, I got my mojo working ♪
1611
01:21:57,858 --> 01:22:00,826
♪ But it just won't
work on you ♪
1612
01:22:00,861 --> 01:22:04,599
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah,
I got my mojo working ♪
1613
01:22:04,634 --> 01:22:07,305
♪ It won't work on you ♪
1614
01:22:07,340 --> 01:22:10,341
♪ Yeah, I'm going
to love you so ♪
1615
01:22:10,376 --> 01:22:13,344
♪ Till I don't know what to do ♪
1616
01:22:13,379 --> 01:22:18,151
♪ Yeah, I got a Gypsy woman
giving me advice ♪
1617
01:22:18,186 --> 01:22:21,154
♪ Red-hot tip
gonna keep on ice ♪
1618
01:22:21,189 --> 01:22:23,354
♪ I got my mojo working ♪
1619
01:22:23,389 --> 01:22:25,488
♪ It won't work on you ♪
1620
01:22:26,458 --> 01:22:28,887
♪ Yeah, I'm going
to love you so ♪
1621
01:22:28,922 --> 01:22:33,397
♪ Till I don't know
what to do. ♪
1622
01:22:33,432 --> 01:22:35,399
(song ends)
1623
01:22:40,406 --> 01:22:42,406
♪ ♪
1624
01:22:44,146 --> 01:22:47,048
(quiet, indistinct chatter)
1625
01:22:50,779 --> 01:22:53,021
(indistinct chatter continues)
1626
01:23:28,685 --> 01:23:33,127
(indistinct recording
playing over phone)
1627
01:23:50,036 --> 01:23:52,080
(music fades)
107963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.