All language subtitles for Drive-Away Dolls (2024) (Awafim.tv)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,974 --> 00:00:29,214 ♪ ♪ 2 00:00:57,871 --> 00:01:00,278 ♪ ♪ 3 00:01:04,009 --> 00:01:06,251 (lights buzzing softly) 4 00:01:11,225 --> 00:01:13,456 (TV playing quietly) 5 00:01:33,907 --> 00:01:36,182 - (sighs) - (watch ticking) 6 00:01:43,015 --> 00:01:45,257 Another glass of... 7 00:01:46,590 --> 00:01:47,622 ...rosé? 8 00:01:49,230 --> 00:01:52,759 No. The hour is long past. 9 00:01:52,794 --> 00:01:53,826 Check. 10 00:01:58,063 --> 00:01:59,095 Check! 11 00:01:59,130 --> 00:02:01,372 (traffic rumbling in distance) 12 00:02:04,575 --> 00:02:06,608 ♪ ♪ 13 00:02:20,954 --> 00:02:23,196 ♪ ♪ 14 00:02:26,333 --> 00:02:27,827 The case, Santos. 15 00:02:27,862 --> 00:02:30,027 My case. Stand back! 16 00:02:30,062 --> 00:02:31,369 Do not advance! 17 00:02:31,404 --> 00:02:32,997 The case, Santos. 18 00:02:33,032 --> 00:02:35,208 Halt! Evildoer. 19 00:02:35,243 --> 00:02:37,507 The case, Santos. 20 00:02:37,542 --> 00:02:40,675 Not on your life, waiter. 21 00:02:41,579 --> 00:02:43,282 (gasps) 22 00:02:44,747 --> 00:02:47,286 - (lid clatters) - (cat yowls) 23 00:02:47,321 --> 00:02:49,552 (tires squealing) 24 00:02:51,325 --> 00:02:52,819 SANTOS: Oh, God. 25 00:02:52,854 --> 00:02:54,183 (car door closes) 26 00:02:54,218 --> 00:02:56,691 (gasps, screams) 27 00:02:56,726 --> 00:02:58,187 (choking) 28 00:02:58,222 --> 00:03:00,365 (groaning) 29 00:03:02,996 --> 00:03:06,239 (gasps, yells) 30 00:03:08,199 --> 00:03:10,903 (gurgles, spits) 31 00:03:10,938 --> 00:03:13,510 (Santos gasps, yells) 32 00:03:15,283 --> 00:03:18,251 (muffled groaning) 33 00:03:19,078 --> 00:03:20,143 Go. 34 00:03:20,178 --> 00:03:22,585 - (tires squealing) - (screaming) 35 00:03:25,986 --> 00:03:28,217 ♪ ♪ 36 00:03:28,252 --> 00:03:30,725 (screaming continues) 37 00:03:42,871 --> 00:03:45,278 (gasping, moaning) 38 00:03:45,313 --> 00:03:47,005 - Oh, Jamie! - (phone ringing) 39 00:03:47,040 --> 00:03:48,941 SUKIE (recorded): Neither Sukie nor Jamie are here right now. 40 00:03:48,976 --> 00:03:50,283 Leave a message. 41 00:03:50,318 --> 00:03:51,647 - (beeps) - MARIAN (on phone): Hey, Jamie. 42 00:03:51,682 --> 00:03:53,143 - Are you there? - (Carla gasping) 43 00:03:53,178 --> 00:03:55,013 MARIAN: Just wondering, are you and Sukie 44 00:03:55,048 --> 00:03:57,081 - going to shot night tonight? - CARLA: Oh, my God! 45 00:03:57,116 --> 00:03:59,358 MARIAN: I don't want to be stuck there not knowing anyone. 46 00:03:59,393 --> 00:04:00,491 Maybe Carla's going. 47 00:04:00,526 --> 00:04:01,987 Do you know if Carla's going? 48 00:04:02,022 --> 00:04:03,054 Are you going? 49 00:04:03,089 --> 00:04:04,429 (grunting) 50 00:04:04,464 --> 00:04:05,628 MARIAN: Anyway, call me if you would. 51 00:04:05,663 --> 00:04:07,091 Come on, back to mama. 52 00:04:07,126 --> 00:04:08,829 MARIAN: Hope you and Sukie are doing well. 53 00:04:08,864 --> 00:04:10,798 Miss you, friend. It's Marian. 54 00:04:13,803 --> 00:04:15,374 Hey. Marian. 55 00:04:16,443 --> 00:04:17,706 Hi, Bart. 56 00:04:17,741 --> 00:04:20,676 Say, what are you doing tomorrow night? 57 00:04:20,711 --> 00:04:22,139 There's a Phish concert. 58 00:04:22,174 --> 00:04:23,481 What? 59 00:04:23,516 --> 00:04:25,417 Phish concert. 60 00:04:25,452 --> 00:04:27,716 Great jam band, at the Civic Center. 61 00:04:28,554 --> 00:04:30,279 Yeah, oh, I... 62 00:04:30,314 --> 00:04:31,280 P-H. 63 00:04:31,315 --> 00:04:33,425 I know how to spell Phish. 64 00:04:33,460 --> 00:04:35,218 Y-Yeah, of course. I didn't mean to... 65 00:04:35,253 --> 00:04:37,924 - Y-You know, I just meant... - Sorry, I have an engagement. 66 00:04:37,959 --> 00:04:40,190 Okay. Bummer. (chuckles) 67 00:04:40,225 --> 00:04:42,192 Didn't mean to, you know... 68 00:04:42,227 --> 00:04:43,468 That's fine. 69 00:04:43,503 --> 00:04:45,404 Anyhoo, what about... 70 00:04:45,439 --> 00:04:47,439 Please don't use that expression. 71 00:04:47,474 --> 00:04:49,375 - What expression? -"Anyhoo." 72 00:04:49,410 --> 00:04:51,740 (laughs): It's not an expression. 73 00:04:51,775 --> 00:04:53,412 What is it? 74 00:04:54,943 --> 00:04:56,074 A word. 75 00:04:56,109 --> 00:04:58,076 Please don't use that word. 76 00:04:58,111 --> 00:05:00,617 Okay. You-you free Wednesday? 77 00:05:00,652 --> 00:05:02,014 Plus, it's not even a word. Not really. 78 00:05:02,049 --> 00:05:03,653 Okay, sure. Free for dinner Wednesday? 79 00:05:03,688 --> 00:05:05,523 There's a new place near me, Montana's. 80 00:05:05,558 --> 00:05:07,052 It's very good. 81 00:05:07,087 --> 00:05:08,922 Yeah, the food is trendy, but it's super gourmet. 82 00:05:08,957 --> 00:05:11,331 No, I have an engagement Wednesday. 83 00:05:12,158 --> 00:05:14,400 Okay. Huh. Wednesday, too. 84 00:05:15,865 --> 00:05:18,899 People don't usually call them "engagements." 85 00:05:19,770 --> 00:05:21,506 Do I tell you how to speak? 86 00:05:22,333 --> 00:05:23,904 Yes. 87 00:05:23,939 --> 00:05:25,609 The fact remains. 88 00:05:25,644 --> 00:05:27,006 The engagement. 89 00:05:27,041 --> 00:05:28,645 That's right. 90 00:05:31,749 --> 00:05:34,420 - (siren wailing in distance) - (panting) 91 00:05:35,852 --> 00:05:38,457 - (Carla moans) - (grunts) 92 00:05:38,492 --> 00:05:41,526 (gasping, shuddering) 93 00:05:43,024 --> 00:05:44,529 (giggles) 94 00:05:44,564 --> 00:05:47,367 (moaning) 95 00:05:48,535 --> 00:05:51,129 (phone ringing) 96 00:05:51,164 --> 00:05:52,295 Oh, my. 97 00:05:52,330 --> 00:05:54,033 Oh, my God. Oh! 98 00:05:55,036 --> 00:05:56,332 My God! 99 00:05:56,367 --> 00:05:58,543 (breathing heavily) 100 00:05:58,578 --> 00:06:00,512 (phone continues ringing) 101 00:06:00,547 --> 00:06:02,239 (grunting) 102 00:06:02,274 --> 00:06:04,747 SUKIE (recorded): Neither Sukie nor Jamie are here right now. 103 00:06:04,782 --> 00:06:07,013 - Leave a message. - (machine beeps) 104 00:06:07,048 --> 00:06:09,180 JAMIE: Jesus, Marian, don't call me during sex. 105 00:06:09,215 --> 00:06:10,753 Yes, I am going tonight. 106 00:06:10,788 --> 00:06:12,315 SUKIE: During sex? 107 00:06:12,350 --> 00:06:13,558 (Carla moaning, panting) 108 00:06:13,593 --> 00:06:15,153 - Hi, Sukie. - SUKIE: Wow. 109 00:06:15,188 --> 00:06:17,826 (busy signal) 110 00:06:17,861 --> 00:06:19,729 - Who? Here? - SUKIE: Yes, there. 111 00:06:19,764 --> 00:06:22,501 Oh, no one's here, babe. 112 00:06:22,536 --> 00:06:25,394 - I was just masturbating. - SUKIE: Uh-huh. 113 00:06:25,429 --> 00:06:26,637 Me... me time. 114 00:06:26,672 --> 00:06:28,606 (Carla yells, pants) 115 00:06:28,641 --> 00:06:30,707 Let me turn the video down. 116 00:06:31,545 --> 00:06:33,039 - (electrical buzzing) - (cat meows) 117 00:06:33,074 --> 00:06:35,547 - (dance music playing) - (lively chatter) 118 00:06:41,852 --> 00:06:42,785 CARLA: No. 119 00:06:42,820 --> 00:06:44,721 - MARIAN: What? - No. 120 00:06:45,493 --> 00:06:46,558 No what, Carla? 121 00:06:46,593 --> 00:06:48,087 You're not wearing that. 122 00:06:49,156 --> 00:06:51,354 - I just came from work. - I came from Toledo. 123 00:06:51,389 --> 00:06:52,531 I don't dress like it. 124 00:06:52,566 --> 00:06:54,863 - Is Jamie here? - Okay, look. 125 00:06:54,898 --> 00:06:57,129 Keep the coat on. Take the shirt off underneath. 126 00:06:57,164 --> 00:06:58,735 And flaunt my breasts? 127 00:06:58,770 --> 00:07:00,572 I'm not here to peddle my wares. 128 00:07:00,607 --> 00:07:02,035 Why else would you be here? 129 00:07:02,070 --> 00:07:03,641 To socialize. 130 00:07:03,676 --> 00:07:05,236 - (feedback squeals) - DJ: Hello, girls. 131 00:07:05,271 --> 00:07:06,545 (cheering) 132 00:07:06,580 --> 00:07:10,373 All I hear lately is "Y2K, Y2K." 133 00:07:10,408 --> 00:07:12,375 But Jamie Dobbs is here to say... 134 00:07:12,410 --> 00:07:14,443 Why not 2K? 135 00:07:14,478 --> 00:07:16,346 (cheering) 136 00:07:16,381 --> 00:07:18,447 New millennium, bring it on. 137 00:07:18,482 --> 00:07:20,152 (cheering) 138 00:07:20,187 --> 00:07:24,387 Oh, yeah. It's the last body shot competition of 1999 139 00:07:24,422 --> 00:07:25,861 here at Sugar 'n Spice, 140 00:07:25,896 --> 00:07:28,226 and Jamie is last month's winner, 141 00:07:28,261 --> 00:07:30,602 so we are gonna salt you up. 142 00:07:30,637 --> 00:07:32,065 (cheering) 143 00:07:32,100 --> 00:07:34,232 Show us where the first lick goes, babe. 144 00:07:34,267 --> 00:07:36,806 (sighs) So, first lick... 145 00:07:39,107 --> 00:07:40,403 Here. 146 00:07:40,438 --> 00:07:42,141 (cheering) 147 00:07:42,176 --> 00:07:43,714 God, look at that slut. 148 00:07:43,749 --> 00:07:44,781 Oh. Hi, Sukie. 149 00:07:44,816 --> 00:07:46,442 SUKIE: Don't put that woman 150 00:07:46,477 --> 00:07:48,312 in front of a crowd with a microphone. 151 00:07:48,347 --> 00:07:51,623 - JAMIE: And then second lick... - Well, she likes to entertain. 152 00:07:51,658 --> 00:07:53,724 WOMAN: Ooh! Take it off! Take it off! 153 00:07:53,759 --> 00:07:55,352 (cheering, excited shouting) 154 00:07:55,387 --> 00:07:56,485 Here. 155 00:07:56,520 --> 00:07:58,487 (cheering) 156 00:07:58,522 --> 00:08:00,291 And then she gets this reinforcement. 157 00:08:00,326 --> 00:08:02,997 - JAMIE: And then third lick... - Do you know who she's fucking? 158 00:08:03,032 --> 00:08:04,735 I don't know that she's seeing anyone. 159 00:08:04,770 --> 00:08:06,330 She's seeing you, of course. 160 00:08:06,365 --> 00:08:08,200 WOMAN: Can I have your shirt? 161 00:08:08,235 --> 00:08:09,542 Here. 162 00:08:09,577 --> 00:08:11,335 (cheering) 163 00:08:11,370 --> 00:08:12,743 She's a free spirit. 164 00:08:12,778 --> 00:08:14,173 - I admire her. - (scoffs) 165 00:08:14,208 --> 00:08:15,878 Free. Yeah, that's the problem. 166 00:08:15,913 --> 00:08:18,474 Put a meter on her pussy, we could all retire! 167 00:08:18,509 --> 00:08:19,783 That's not fair, Sukie. 168 00:08:19,818 --> 00:08:24,920 And a lime wedge... right here! 169 00:08:24,955 --> 00:08:27,054 (cheering) 170 00:08:27,089 --> 00:08:28,451 Pull that out! 171 00:08:28,486 --> 00:08:30,761 That is not a public receptacle! 172 00:08:30,796 --> 00:08:33,126 - Somebody's gonna get hit. - JAMIE: Oh. Hi, Sukie. 173 00:08:33,161 --> 00:08:35,601 - (punch lands, body thuds) - (crowd gasping) 174 00:08:36,637 --> 00:08:38,329 JAMIE: I've had it with love. 175 00:08:38,364 --> 00:08:40,936 I know bards and troubadours are high on it, 176 00:08:40,971 --> 00:08:42,872 but I don't believe it's relevant to the modern 177 00:08:42,907 --> 00:08:45,303 20th-- soon-to-be 21st-- century lesbian. 178 00:08:45,338 --> 00:08:47,206 Here are some carrots. Those peas are thawed. 179 00:08:47,241 --> 00:08:49,813 - This right here is what it gets you. - Mm-hmm. 180 00:08:49,848 --> 00:08:51,650 So I've hatched a plan, my friend. 181 00:08:51,685 --> 00:08:52,981 If you'll come help me 182 00:08:53,016 --> 00:08:54,279 move my shit out of Sukie's tomorrow... 183 00:08:54,314 --> 00:08:55,687 I'm not getting in the middle of that. 184 00:08:55,722 --> 00:08:57,150 I have my own problems. 185 00:08:57,185 --> 00:08:59,020 What problems? 186 00:08:59,055 --> 00:09:00,516 Internal. 187 00:09:00,551 --> 00:09:02,089 - Internal? - Yes. 188 00:09:02,124 --> 00:09:03,794 I don't know how else to put it. 189 00:09:03,829 --> 00:09:06,060 Problems with what I feel internally. 190 00:09:06,095 --> 00:09:07,963 How can you have internal problems? 191 00:09:07,998 --> 00:09:09,965 You got your ass all bricked up. 192 00:09:10,000 --> 00:09:13,133 I'm not certain, honey darling, that you have ever 193 00:09:13,168 --> 00:09:17,170 reached deep inside any orifice to scoop out your soul 194 00:09:17,205 --> 00:09:19,975 and fling it shamelessly at a fellow human being 195 00:09:20,010 --> 00:09:23,176 and humiliate yourself and grovel and weep 196 00:09:23,211 --> 00:09:25,915 and feel your ego completely disintegrate, 197 00:09:25,950 --> 00:09:28,049 otherwise known as the glory of love. 198 00:09:28,084 --> 00:09:29,787 Please don't eat those peas. 199 00:09:29,822 --> 00:09:32,383 Now, my plan is: you come help me pack, 200 00:09:32,418 --> 00:09:34,990 - and then we two... - I can't. I'm leaving town. 201 00:09:35,025 --> 00:09:36,695 What? I am, too. That was my plan. 202 00:09:36,730 --> 00:09:37,762 Where are you going? 203 00:09:37,797 --> 00:09:39,357 Tallahassee, Florida. 204 00:09:39,392 --> 00:09:41,667 Why would anybody go to Tallahassee, Florida? 205 00:09:41,702 --> 00:09:43,328 My Aunt Ellis lives there. 206 00:09:43,363 --> 00:09:44,967 Can't she move? 207 00:09:45,002 --> 00:09:47,035 Tallahassee is very nice. 208 00:09:47,070 --> 00:09:49,037 It's not glitzy and gross like Miami. 209 00:09:49,072 --> 00:09:50,566 It has live oak and Spanish moss. 210 00:09:50,601 --> 00:09:53,811 Me and Aunt Ellis go to the St. Marks Wildlife Preserve. 211 00:09:53,846 --> 00:09:56,044 There's good birding. 212 00:09:56,079 --> 00:09:57,716 Birding? 213 00:09:57,751 --> 00:09:59,443 How have I missed out on this? 214 00:09:59,478 --> 00:10:01,049 It's very pleasant. 215 00:10:01,084 --> 00:10:04,052 So you just came up with this wild hair in your ass to bird. 216 00:10:04,824 --> 00:10:06,153 I've been unhappy, 217 00:10:06,188 --> 00:10:08,386 and I'm starting to snap at people at work, 218 00:10:08,421 --> 00:10:09,827 and it's not fair to them. 219 00:10:09,862 --> 00:10:12,621 I'm only impatient with myself. 220 00:10:12,656 --> 00:10:14,326 Well, we can fix that. 221 00:10:14,361 --> 00:10:16,163 We'll have you running right in no time. 222 00:10:16,198 --> 00:10:18,198 That's why we take this trip together, honey babe. 223 00:10:18,233 --> 00:10:21,036 We get our shit together, together. 224 00:10:21,071 --> 00:10:22,807 See, I was gonna take some time off, 225 00:10:22,842 --> 00:10:25,337 get a drive-away, just go potluck anywhere. 226 00:10:25,372 --> 00:10:26,712 Now you can come with me, 227 00:10:26,747 --> 00:10:28,714 and we can go to Tallahassee and bird. 228 00:10:28,749 --> 00:10:30,375 What's a drive-away? 229 00:10:30,410 --> 00:10:31,717 Free one-way rental. 230 00:10:31,752 --> 00:10:33,719 You deliver the car to wherever some client 231 00:10:33,754 --> 00:10:35,050 of the drive-away company wants it, 232 00:10:35,085 --> 00:10:37,151 if they got one going near your destination. 233 00:10:37,186 --> 00:10:39,857 I don't know if you'll like Aunt Ellis. 234 00:10:39,892 --> 00:10:42,222 Are you kidding? A birder? 235 00:10:42,257 --> 00:10:45,225 I'll wear my great big old straw hat, 236 00:10:45,260 --> 00:10:48,195 and she is going to L-O-V-E love me. 237 00:10:48,230 --> 00:10:50,032 You know how parents and such love me. 238 00:10:50,067 --> 00:10:51,803 They think I got charisma. 239 00:10:51,838 --> 00:10:54,234 "Oh, Marian, who's your loquacious friend? 240 00:10:54,269 --> 00:10:55,741 "I just love that chatty little girl. 241 00:10:55,776 --> 00:10:56,808 Isn't she something?" 242 00:10:56,843 --> 00:10:58,238 I'm not sure. 243 00:10:58,273 --> 00:10:59,778 Don't go finding a problem here. 244 00:10:59,813 --> 00:11:01,604 This is going to be F-U-N-N fun, girl. 245 00:11:01,639 --> 00:11:04,112 Just come help me move my stuff out of Sukie's tomorrow. 246 00:11:04,147 --> 00:11:06,675 Don't worry, she's not even gonna be there. 247 00:11:06,710 --> 00:11:08,182 SUKIE: Oh, God! 248 00:11:08,217 --> 00:11:09,854 - (sobbing): Take it! Oh, God! - (power drill whirring) 249 00:11:09,889 --> 00:11:12,087 Sukie, don't. What are you doing? 250 00:11:12,122 --> 00:11:14,452 - I don't want it anymore. - (dog barking) 251 00:11:14,487 --> 00:11:16,454 (hushed): You said she wouldn't be here. 252 00:11:16,489 --> 00:11:19,897 Sukie, I'm just taking my own stuff. 253 00:11:19,932 --> 00:11:21,426 That was a gift. 254 00:11:21,461 --> 00:11:22,999 I wanted you to have it. 255 00:11:23,034 --> 00:11:27,564 I don't want it if we're not going to both use it! 256 00:11:27,599 --> 00:11:29,940 Sukie, it's your wall dildo. 257 00:11:29,975 --> 00:11:31,502 No, no, no, no. 258 00:11:31,537 --> 00:11:33,273 And take Alice, too. 259 00:11:33,308 --> 00:11:34,945 I never liked her. 260 00:11:34,980 --> 00:11:36,639 And she won't stop barking! 261 00:11:36,674 --> 00:11:39,081 How can I take the dog, Sukie? I don't have a home. 262 00:11:39,116 --> 00:11:40,577 Remember, you kicked me out? 263 00:11:40,612 --> 00:11:41,710 (continues sobbing) 264 00:11:41,745 --> 00:11:44,614 Take Alice. Take the wall dildo. 265 00:11:44,649 --> 00:11:46,759 It's your dildo, Susanne. 266 00:11:46,794 --> 00:11:49,652 (Alice barks, growls) 267 00:11:49,687 --> 00:11:51,159 Curlie's Drive-Away, 268 00:11:51,194 --> 00:11:53,227 Pennsylvania's most trusted name in car delivery. 269 00:11:53,262 --> 00:11:54,591 Curlie speaking. 270 00:11:54,626 --> 00:11:55,933 MAN (on phone): Okay, it's going to Tallahassee. 271 00:11:55,968 --> 00:11:57,660 Uh-huh. Tallahassee, Florida. 272 00:11:57,695 --> 00:11:59,530 Yeah, you have something to write this down? 273 00:11:59,565 --> 00:12:02,731 - Yes, I'm writing it down. - To 14 Tinywick Road. 274 00:12:02,766 --> 00:12:03,809 - Right. - Tallahassee. 275 00:12:03,844 --> 00:12:04,975 - Sure. - You got it? 276 00:12:05,010 --> 00:12:06,603 - Right. Got it. - Can you help us? 277 00:12:06,638 --> 00:12:08,913 And it's got to be there by end of day tomorrow. 278 00:12:08,948 --> 00:12:10,706 - By tomorrow. - No later. 279 00:12:10,741 --> 00:12:12,213 - Uh-huh. - Okay. 280 00:12:12,248 --> 00:12:14,314 - Okay. - Over and out. 281 00:12:15,416 --> 00:12:18,219 Can you help us? We need a drive-away. 282 00:12:18,254 --> 00:12:21,288 $250 deposit and a reference. 283 00:12:21,323 --> 00:12:22,685 A reference? 284 00:12:22,720 --> 00:12:24,522 Somebody local I can break his balls 285 00:12:24,557 --> 00:12:26,722 if you don't show up where you're supposed to. 286 00:12:26,757 --> 00:12:28,427 His balls. 287 00:12:28,462 --> 00:12:31,265 Can the reference be a woman? We don't know a lot of men. 288 00:12:32,301 --> 00:12:33,465 No kidding. 289 00:12:33,500 --> 00:12:36,138 - Where do you want to go? - Tallahassee. 290 00:12:37,603 --> 00:12:39,108 Tallahassee? 291 00:12:39,143 --> 00:12:41,407 What's wrong with Tallahassee? It's very nice. 292 00:12:41,442 --> 00:12:43,079 There's Spanish moss and live oak. 293 00:12:43,114 --> 00:12:44,212 I think Curlie here... 294 00:12:44,247 --> 00:12:45,950 Don't call me Curlie. 295 00:12:46,953 --> 00:12:48,887 Isn't your name Curlie? 296 00:12:48,922 --> 00:12:50,053 My name is Curlie. 297 00:12:50,088 --> 00:12:51,857 We just met. It's too familiar. 298 00:12:51,892 --> 00:12:53,925 Have you ever been to Tallahassee? 299 00:12:53,960 --> 00:12:55,223 No, I got good sense. 300 00:12:55,258 --> 00:12:57,995 - Your car is a Dodge Aries. - Oh. 301 00:12:58,030 --> 00:13:00,525 Okay. Is that a good car? 302 00:13:00,560 --> 00:13:02,098 Not really. 303 00:13:04,201 --> 00:13:05,728 You sell those shirts? 304 00:13:05,763 --> 00:13:07,763 JAMIE: There's also a place here in Wilmington-- 305 00:13:07,798 --> 00:13:09,732 fantastic dyke bar, the Butter Churn. 306 00:13:09,767 --> 00:13:11,943 And this place, Levi's Barbecue in Charleston. 307 00:13:11,978 --> 00:13:13,802 Memphis-style barbecue, really good. 308 00:13:13,837 --> 00:13:15,012 Everyone goes to Charlie Vergos', 309 00:13:15,047 --> 00:13:16,310 - but it's just... - Jamie. 310 00:13:16,345 --> 00:13:17,476 It's a straight shot to Tallahassee. 311 00:13:17,511 --> 00:13:18,741 Down and across. 312 00:13:18,776 --> 00:13:20,248 Right here's the world's largest Dixie cup 313 00:13:20,283 --> 00:13:21,810 outside of Mitchell, Georgia. 314 00:13:21,845 --> 00:13:23,548 MARIAN: Direct route, down and across. 315 00:13:23,583 --> 00:13:26,221 We don't need to see the world's largest Dixie cup. 316 00:13:26,256 --> 00:13:29,026 We don't need to enjoy life, but as long as we're here... 317 00:13:29,061 --> 00:13:31,391 The world's largest Dixie cup is not life. 318 00:13:31,426 --> 00:13:33,899 It's a straight shot on the interstate, down and across. 319 00:13:33,934 --> 00:13:35,329 The interstate is not life. 320 00:13:35,364 --> 00:13:37,265 It is, more than the world's largest Dixie cup. 321 00:13:37,300 --> 00:13:39,201 You're the one that wanted to go birding. That's nature. 322 00:13:39,236 --> 00:13:40,565 What's a dyke bar? That's not nature? 323 00:13:40,600 --> 00:13:42,567 Even a Dixie cup, you could make an argument. 324 00:13:42,602 --> 00:13:44,041 He said it was a rush job. 325 00:13:44,076 --> 00:13:45,174 We're supposed to have the car there tomorrow. 326 00:13:45,209 --> 00:13:46,538 Tomorrow can wait a day. 327 00:13:46,573 --> 00:13:48,045 We could even go to Miami. 328 00:13:48,080 --> 00:13:49,310 Bikinis and high heels. 329 00:13:49,345 --> 00:13:51,378 (engine revs, tires squeal) 330 00:13:51,413 --> 00:13:53,050 A medical doctor? 331 00:13:53,085 --> 00:13:54,645 Or a reverend? 332 00:13:54,680 --> 00:13:58,814 Yeah, no, we don't have a discount for men of God, no. 333 00:13:58,849 --> 00:14:00,992 No, not for medical doctors, either. 334 00:14:01,027 --> 00:14:02,686 Make up your mind-- which are you? 335 00:14:02,721 --> 00:14:05,491 It doesn't matter. We have no discounts. 336 00:14:05,526 --> 00:14:08,934 Our everyday low prices are already rock bottom. 337 00:14:08,969 --> 00:14:11,299 Thank you for calling Curlie's. 338 00:14:13,006 --> 00:14:14,940 Welcome to Curlie's Drive-Away. 339 00:14:14,975 --> 00:14:18,504 Well, we're here. 340 00:14:18,539 --> 00:14:21,045 Okay. Who are you? 341 00:14:21,872 --> 00:14:24,675 - The car. - The car? 342 00:14:24,710 --> 00:14:26,347 The Dodge Aries. 343 00:14:26,877 --> 00:14:28,613 The Dodge Aries? 344 00:14:28,648 --> 00:14:29,955 What are you, a mynah bird? 345 00:14:29,990 --> 00:14:31,121 I'm Curlie. 346 00:14:31,156 --> 00:14:32,991 I understand that. 347 00:14:33,026 --> 00:14:34,652 You're not the Dodge. 348 00:14:35,523 --> 00:14:38,722 What do you mean, we're not the Dodge? 349 00:14:38,757 --> 00:14:40,625 ♪ ♪ 350 00:14:42,563 --> 00:14:45,036 (doors open and close) 351 00:14:45,071 --> 00:14:47,599 (engine starts, tires squeal) 352 00:14:48,536 --> 00:14:50,734 What's the big deal? The car isn't ours. 353 00:14:50,769 --> 00:14:53,275 But it's art, and the car is ours till Tallahassee. 354 00:14:53,310 --> 00:14:56,509 And once we get to Tallahassee, it stops being art and starts being vandalism. 355 00:14:56,544 --> 00:14:58,709 Fuckety-fuck's sake, Marian, it'll come off with a little 356 00:14:58,744 --> 00:15:00,348 - soap and water. - It won't. 357 00:15:00,383 --> 00:15:02,317 - Won't what? - Come off with soap and water. 358 00:15:02,352 --> 00:15:04,781 - Well, how do you know? - I tried. 359 00:15:04,816 --> 00:15:06,849 Marian, it's art. 360 00:15:06,884 --> 00:15:08,191 Stop saying it's art. 361 00:15:08,226 --> 00:15:09,852 That doesn't end all discussion. 362 00:15:09,887 --> 00:15:11,062 We're gonna be driving through 363 00:15:11,097 --> 00:15:13,130 some conservative towns-- the South. 364 00:15:13,165 --> 00:15:14,923 - The Bible Belt. - Mm, don't I know it. 365 00:15:14,958 --> 00:15:16,892 Honey, I grew up where the Bible Belt 366 00:15:16,927 --> 00:15:18,663 meets the ass crack of the Pecos River. 367 00:15:18,698 --> 00:15:20,929 Fort Worth is nowhere near the "Pay-cos" River. 368 00:15:20,964 --> 00:15:23,371 That's "Peck-us," honey darling. 369 00:15:23,406 --> 00:15:25,978 And the car art is just a part of my larger undertaking. 370 00:15:26,013 --> 00:15:27,210 My project. 371 00:15:27,245 --> 00:15:29,245 What's your project? 372 00:15:29,280 --> 00:15:32,952 Loosening you up so we can get you laid, sugar sweet. 373 00:15:34,021 --> 00:15:35,350 How long's it been? 374 00:15:37,783 --> 00:15:39,123 Weeks? 375 00:15:41,094 --> 00:15:42,324 Months? 376 00:15:43,624 --> 00:15:44,590 Oh, my God, Marian. 377 00:15:44,625 --> 00:15:46,955 Don't tell me it's been years. 378 00:15:46,990 --> 00:15:48,891 H-How many years? Who was it? 379 00:15:48,926 --> 00:15:51,234 You've had sex since what's-her-name, haven't you? 380 00:15:51,797 --> 00:15:52,829 Donna. 381 00:15:52,864 --> 00:15:54,336 Yeah, Donna. 382 00:15:57,440 --> 00:15:59,077 Oh, my God. 383 00:15:59,574 --> 00:16:01,739 Oh, my God. Donna? 384 00:16:02,643 --> 00:16:04,907 (sighs) She work for Al Gore now? 385 00:16:04,942 --> 00:16:06,282 Nader. 386 00:16:06,317 --> 00:16:08,614 That's right. She just looks like Al Gore. 387 00:16:09,881 --> 00:16:11,353 CURLIE: Wait a minute. 388 00:16:12,257 --> 00:16:15,291 You said people of yours would come in for it. 389 00:16:17,526 --> 00:16:18,954 Yes, I did. 390 00:16:18,989 --> 00:16:22,298 You call with a drop-off in Tallahassee, 391 00:16:22,333 --> 00:16:23,794 and then these broads come in 392 00:16:23,829 --> 00:16:26,269 and say they're ready to go to Tallahassee. 393 00:16:26,304 --> 00:16:28,304 You gave them the car. 394 00:16:28,339 --> 00:16:30,108 You don't know who they were? 395 00:16:30,143 --> 00:16:31,802 CURLIE: I told you their names. 396 00:16:31,837 --> 00:16:33,243 Their names, yes, but... 397 00:16:33,278 --> 00:16:35,080 This place is a dump. 398 00:16:35,115 --> 00:16:37,181 They drive the car instead of you. 399 00:16:37,216 --> 00:16:38,347 Is that bad? 400 00:16:38,382 --> 00:16:39,909 Bad if they find the goods. 401 00:16:39,944 --> 00:16:42,384 This place is a pigsty. Why don't you get a girl in? 402 00:16:42,419 --> 00:16:43,979 CURLIE: I like clutter. 403 00:16:44,014 --> 00:16:45,321 They didn't have a cellular phone? 404 00:16:45,356 --> 00:16:46,553 Sterile doesn't work for me. 405 00:16:46,588 --> 00:16:48,225 He asked you a question, dick-yank. 406 00:16:48,260 --> 00:16:49,787 - Dick-yank? - CHIEF: Flint. 407 00:16:49,822 --> 00:16:51,019 I'm a dick-yank? 408 00:16:51,054 --> 00:16:52,427 Don't antagonize. 409 00:16:52,462 --> 00:16:54,022 It's like talking to a bucket of wet cement. 410 00:16:54,057 --> 00:16:55,958 You wouldn't know wet cement if it bit you in the ass. 411 00:16:55,993 --> 00:16:57,564 And you would? 412 00:16:57,599 --> 00:16:59,929 So, there's no way to get in contact with them? 413 00:16:59,964 --> 00:17:01,601 (footsteps approaching) 414 00:17:01,636 --> 00:17:02,800 Not per se. 415 00:17:02,835 --> 00:17:04,274 "Per se"?! 416 00:17:04,309 --> 00:17:06,738 They left a local number. 417 00:17:06,773 --> 00:17:09,873 Everybody's got to leave a local number. 418 00:17:09,908 --> 00:17:11,644 Someone whose balls I can break. 419 00:17:11,679 --> 00:17:13,151 (grunts) 420 00:17:13,186 --> 00:17:15,879 (groaning) 421 00:17:15,914 --> 00:17:18,057 Now you've gone and done it. 422 00:17:19,720 --> 00:17:22,094 (grunting) 423 00:17:22,129 --> 00:17:26,021 Susanne Shinkleman, 2431 North Garnet. 424 00:17:26,056 --> 00:17:28,826 - (thumping) - (grunting and groaning) 425 00:17:28,861 --> 00:17:31,532 You better hope your friends deliver that car. 426 00:17:33,173 --> 00:17:34,304 Tomorrow. 427 00:17:34,339 --> 00:17:36,570 (grunting and groaning continue) 428 00:17:37,474 --> 00:17:39,210 (sighs) This is great. 429 00:17:39,245 --> 00:17:41,575 This is so slutty. I love this. 430 00:17:41,610 --> 00:17:44,281 - Hope they have postcards. - Uh, Jamie? 431 00:17:44,316 --> 00:17:46,184 All right, let's put on our war paint. 432 00:17:46,219 --> 00:17:47,383 The Butter Churn awaits. 433 00:17:47,418 --> 00:17:48,780 Jamie, I think I'd prefer to... 434 00:17:48,815 --> 00:17:50,749 No. No, don't even. 435 00:17:50,784 --> 00:17:52,014 You come with me. 436 00:17:52,049 --> 00:17:53,785 I'll show you how this is done. 437 00:17:56,394 --> 00:17:58,922 (chatter in foreign language, audience laughter over TV) 438 00:17:58,957 --> 00:18:01,595 (door opens, closes) 439 00:18:02,466 --> 00:18:04,730 Hiya. Do you know where the Butter Churn is? 440 00:18:04,765 --> 00:18:06,336 It's a dyke bar. 441 00:18:07,240 --> 00:18:09,570 Or do you have, like, a Time Out Wilmington? 442 00:18:09,605 --> 00:18:12,507 I mean, is there one with, uh, gay/lesbian listings? 443 00:18:12,542 --> 00:18:14,509 You wouldn't have one, but do you know 444 00:18:14,544 --> 00:18:17,644 if there's a newsstand or a lesbian bookstore? 445 00:18:17,679 --> 00:18:20,647 You know, Sapphic Wonders, something like that? 446 00:18:24,752 --> 00:18:26,323 Hello? 447 00:18:27,425 --> 00:18:29,656 (engine idling) 448 00:18:29,691 --> 00:18:31,856 - (engine shuts off) - (muffled music playing inside) 449 00:18:31,891 --> 00:18:33,528 JAMIE: Confidence. 450 00:18:33,563 --> 00:18:36,091 You got to show that you're comfortable with the physical. 451 00:18:36,126 --> 00:18:38,467 This isn't like meeting somebody at a NOW convention, 452 00:18:38,502 --> 00:18:40,436 where you talk about dismantling the patriarchy. 453 00:18:40,471 --> 00:18:42,174 Jamie, I have done this before. 454 00:18:42,209 --> 00:18:43,769 It's just like this. 455 00:18:43,804 --> 00:18:45,276 One message. 456 00:18:45,311 --> 00:18:47,839 You dig the female body. 457 00:18:47,874 --> 00:18:49,181 Your body. 458 00:18:49,216 --> 00:18:51,216 You're like this. 459 00:18:52,780 --> 00:18:54,010 Not like this. 460 00:18:54,782 --> 00:18:57,079 "Let's dismantle the patriarchy." 461 00:18:57,114 --> 00:18:58,146 I have done this before. 462 00:18:58,181 --> 00:18:59,554 I am not a schoolmarm. 463 00:18:59,589 --> 00:19:01,116 You fuck people that work for Ralph Nader. 464 00:19:01,151 --> 00:19:03,052 - Not only. - Only in the last four years. 465 00:19:03,087 --> 00:19:04,757 Three years. 466 00:19:06,123 --> 00:19:07,595 (hushed): And four months and 14 days. 467 00:19:07,630 --> 00:19:09,630 ("Peanut Butter" by The Liverbirds playing) 468 00:19:09,665 --> 00:19:12,501 ♪ Peanut, peanut butter ♪ 469 00:19:12,536 --> 00:19:14,063 Okay. 470 00:19:14,098 --> 00:19:15,405 ♪ Yeah, it tasted real good, but it stuck to my teeth... ♪ 471 00:19:15,440 --> 00:19:17,066 You feeling your body? 472 00:19:17,101 --> 00:19:18,903 Very much so. 473 00:19:18,938 --> 00:19:20,509 Okay. 474 00:19:21,908 --> 00:19:23,479 Who looks good to you? 475 00:19:24,284 --> 00:19:26,779 ♪ Peanut, peanut butter... ♪ 476 00:19:26,814 --> 00:19:28,286 They all look fine. 477 00:19:29,113 --> 00:19:30,387 Fine? 478 00:19:30,422 --> 00:19:31,685 Like, "You'll do"? 479 00:19:31,720 --> 00:19:33,555 "Please, please come home with me, baby. 480 00:19:33,590 --> 00:19:35,018 "You seem totally okay. 481 00:19:35,053 --> 00:19:36,723 Are there any other mediocre ones like you at home?" 482 00:19:36,758 --> 00:19:38,362 I didn't say they all looked mediocre. 483 00:19:38,397 --> 00:19:39,726 I said they all looked fine. 484 00:19:39,761 --> 00:19:42,498 Yeah, but not in the sense of "super fine." 485 00:19:42,533 --> 00:19:45,336 In the sense of "fine, whatever." 486 00:19:45,371 --> 00:19:47,239 Why are you jousting with me? 487 00:19:48,132 --> 00:19:49,637 I'm not jousting. 488 00:19:49,672 --> 00:19:50,869 I'm asking which of these women 489 00:19:50,904 --> 00:19:52,607 you want to throw up against the wall 490 00:19:52,642 --> 00:19:54,169 and fuck like there's no tomorrow. 491 00:19:54,204 --> 00:19:56,413 Look, Jamie, I'm not a "throw up against the wall 492 00:19:56,448 --> 00:19:58,283 and fuck the daylights out of" kind of person. 493 00:19:58,318 --> 00:19:59,779 Stop trying to make me something I'm not. 494 00:19:59,814 --> 00:20:02,045 I'm just trying to get you laid, sugar sweet. 495 00:20:02,080 --> 00:20:03,211 They sense it, 496 00:20:03,246 --> 00:20:04,553 whether you want to fuck them 497 00:20:04,588 --> 00:20:06,016 or you think they're just fine. 498 00:20:06,051 --> 00:20:07,490 I have to be me. 499 00:20:07,525 --> 00:20:09,525 It has to be done with authenticity. 500 00:20:09,560 --> 00:20:11,527 - You mean with authority. - I mean with authenticity. 501 00:20:11,562 --> 00:20:14,222 Authenticity gets you somebody that works for Ralph Nader. 502 00:20:14,257 --> 00:20:15,729 You don't know what our life was like. 503 00:20:15,764 --> 00:20:17,467 You know nothing about its worth. 504 00:20:17,502 --> 00:20:18,897 Then why didn't the two of you move 505 00:20:18,932 --> 00:20:20,899 to Santa Fe and synchronize your menstrual cycles? 506 00:20:20,934 --> 00:20:22,065 That didn't happen. 507 00:20:22,100 --> 00:20:24,166 That's why you're here in a dyke bar 508 00:20:24,201 --> 00:20:25,508 looking for cheap, sleazy sex. 509 00:20:25,543 --> 00:20:26,905 No, I'm not. 510 00:20:27,842 --> 00:20:28,841 This is not me. 511 00:20:28,876 --> 00:20:29,974 You're right. I can't do this. 512 00:20:30,009 --> 00:20:31,877 No, Marian. 513 00:20:31,912 --> 00:20:35,749 I'm sorry, honey girl. I-I'm saying you can do this. 514 00:20:35,784 --> 00:20:37,355 You can do this. 515 00:20:37,390 --> 00:20:39,291 You can be cheap. I promise, honey girl. 516 00:20:39,326 --> 00:20:40,589 Your best self. 517 00:20:40,624 --> 00:20:41,854 Jamie, I know you're well-intentioned, 518 00:20:41,889 --> 00:20:43,559 but this really isn't right for me. 519 00:20:43,594 --> 00:20:46,496 You should stay and enjoy your night on the town. 520 00:20:47,532 --> 00:20:49,862 ♪ Yeah, come on, open up that jar... ♪ 521 00:20:49,897 --> 00:20:51,160 "On the town"? 522 00:20:51,195 --> 00:20:53,063 ♪ Put it on that cracker ♪ 523 00:20:53,098 --> 00:20:55,571 - ♪ Peanut, peanut butter ♪ - ♪ Tastes real fine... ♪ 524 00:21:00,644 --> 00:21:02,677 - (footsteps) - JAMIE (outside): Here we go. 525 00:21:02,712 --> 00:21:04,239 - Right here. Look. - (woman laughing) 526 00:21:04,274 --> 00:21:05,581 - Hold it. Better. - (key jingling) 527 00:21:05,616 --> 00:21:07,748 - Great. Turn. - (doorknob jiggling) 528 00:21:07,783 --> 00:21:09,145 (laughing) 529 00:21:09,180 --> 00:21:10,619 Oh. 530 00:21:12,392 --> 00:21:13,787 Hello. 531 00:21:14,823 --> 00:21:16,295 Good evening. 532 00:21:18,090 --> 00:21:19,760 I'm Amber. 533 00:21:19,795 --> 00:21:21,564 Marian. 534 00:21:23,865 --> 00:21:25,568 What you reading? 535 00:21:26,670 --> 00:21:29,231 Europeans by Henry James. 536 00:21:29,266 --> 00:21:31,871 Wow. Thick one. 537 00:21:34,106 --> 00:21:35,809 Hello, Marian. 538 00:21:36,845 --> 00:21:38,416 Hello. 539 00:21:39,276 --> 00:21:42,849 So, is this gonna be a threesome? 540 00:21:42,884 --> 00:21:43,883 No. 541 00:21:43,918 --> 00:21:45,852 No, no. 542 00:21:45,887 --> 00:21:48,085 - No. - Oh. Okay. 543 00:21:48,120 --> 00:21:50,527 (chuckling): Rats. 544 00:21:51,497 --> 00:21:53,156 (smacks lips) 545 00:21:53,191 --> 00:21:54,729 Well... 546 00:21:56,062 --> 00:21:57,567 I'll just... 547 00:22:01,738 --> 00:22:03,408 - (patting) - (chuckling) 548 00:22:03,443 --> 00:22:05,674 (upbeat music playing over TV) 549 00:22:09,581 --> 00:22:12,307 (wheezing softly) 550 00:22:12,342 --> 00:22:14,584 ♪ ♪ 551 00:22:21,219 --> 00:22:23,186 (thunder crashes) 552 00:22:23,221 --> 00:22:25,463 ♪ ♪ 553 00:22:30,470 --> 00:22:32,536 (thunder crashes) 554 00:22:42,977 --> 00:22:45,010 ♪ ♪ 555 00:23:07,199 --> 00:23:09,441 ♪ ♪ 556 00:23:13,909 --> 00:23:17,009 ("Eau d'Bedroom Dancing" by Le Tigre playing) 557 00:23:24,018 --> 00:23:25,523 How was it? 558 00:23:26,988 --> 00:23:28,185 Bouncy. 559 00:23:32,125 --> 00:23:33,729 How's your book? 560 00:23:34,567 --> 00:23:35,863 Good. 561 00:23:35,898 --> 00:23:38,063 It's about two free spirits 562 00:23:38,098 --> 00:23:40,032 who visit a repressed family in New England. 563 00:23:40,067 --> 00:23:43,838 Uh, hello. They are all repressed in New England. 564 00:23:43,873 --> 00:23:46,401 That is why we are going the other way. 565 00:23:46,436 --> 00:23:47,809 Although there was this one chick 566 00:23:47,844 --> 00:23:49,481 I screwed once from New Hampshire. 567 00:23:49,516 --> 00:23:51,142 Uh, she got her tongue so far in me, 568 00:23:51,177 --> 00:23:53,309 I swore it was gonna wriggle out my asshole. 569 00:23:53,344 --> 00:23:54,882 No, I'm not kidding. 570 00:23:54,917 --> 00:23:56,785 They say that there's advanced yoga people 571 00:23:56,820 --> 00:23:58,523 in India supposedly who can do that. 572 00:23:58,558 --> 00:24:00,525 Black belts in cunnilingus. 573 00:24:00,560 --> 00:24:02,890 They can even cunniling themselves. 574 00:24:02,925 --> 00:24:05,189 They got pictures of it in, like, medical texts. 575 00:24:05,224 --> 00:24:06,498 You got to ask the librarian. 576 00:24:06,533 --> 00:24:08,456 They don't keep 'em in the stacks. 577 00:24:08,491 --> 00:24:10,095 Who wrote your book? 578 00:24:11,032 --> 00:24:12,229 Henry James. 579 00:24:12,264 --> 00:24:13,637 Henry James... 580 00:24:13,672 --> 00:24:15,870 American writer. 581 00:24:15,905 --> 00:24:18,037 Famous family. His brother, too. 582 00:24:18,072 --> 00:24:19,104 Rick? 583 00:24:20,074 --> 00:24:21,579 No, I'm kidding. 584 00:24:21,614 --> 00:24:23,438 I know who Henry James is. 585 00:24:23,473 --> 00:24:24,978 White and uptight. 586 00:24:25,882 --> 00:24:29,279 They had us read Portrait of a Lady in school. 587 00:24:29,314 --> 00:24:31,149 Boy, that was a great read. 588 00:24:31,184 --> 00:24:34,152 Like somebody dragging day-old spaghetti across my tits. 589 00:24:34,187 --> 00:24:36,957 (chuckles) That's a very apt simile. 590 00:24:36,992 --> 00:24:39,630 - His prose is labyrinthine. - Yeah. 591 00:24:39,665 --> 00:24:42,061 Put me off the whole book thing. 592 00:24:42,096 --> 00:24:44,294 Henry James is, in fact, the reason that I don't read. 593 00:24:44,329 --> 00:24:46,362 - Uh-huh. - Except road signs. 594 00:24:46,397 --> 00:24:48,573 Uh-huh, yeah. I don't think you should've brought someone back to the room. 595 00:24:50,005 --> 00:24:51,466 Okay. 596 00:24:51,501 --> 00:24:52,808 I knew this was coming. 597 00:24:52,843 --> 00:24:54,546 How do you think I felt? 598 00:24:54,581 --> 00:24:56,141 You told me to have a night on the town. 599 00:24:56,176 --> 00:24:58,374 Yeah, people say things. It's not always what they feel. 600 00:24:58,409 --> 00:25:00,684 Yeah, well, I'm from Texas. We don't read minds. 601 00:25:00,719 --> 00:25:02,048 We operate on a handshake basis. 602 00:25:02,083 --> 00:25:03,918 - What does that mean? -"Hiya. How you doing? 603 00:25:03,953 --> 00:25:05,282 "How much for that Cadillac car? 604 00:25:05,317 --> 00:25:07,317 How would you like to have oral sex?" Texas! 605 00:25:07,352 --> 00:25:08,923 - Okay. - Where you from, girl? 606 00:25:08,958 --> 00:25:10,155 - Not Texas. - I know that. 607 00:25:10,190 --> 00:25:12,454 - Well, then why'd you ask? - I... 608 00:25:12,489 --> 00:25:15,457 ♪ You teach me ♪ 609 00:25:15,492 --> 00:25:17,228 I don't know. I'm... 610 00:25:17,263 --> 00:25:20,330 ♪ You teach me ♪ 611 00:25:20,365 --> 00:25:21,870 ♪ You ♪ 612 00:25:21,905 --> 00:25:23,267 Sorry. 613 00:25:23,302 --> 00:25:25,005 ♪ Teach me ♪ 614 00:25:25,040 --> 00:25:28,613 ♪ You teach me... ♪ 615 00:25:30,650 --> 00:25:32,815 No. I'm sorry. 616 00:25:32,850 --> 00:25:33,981 Why are you sorry? 617 00:25:34,016 --> 00:25:36,478 You're good. I'm a little... 618 00:25:36,513 --> 00:25:37,853 No, I'm a big baby sometimes. 619 00:25:37,888 --> 00:25:40,823 - Uncle Gino's! - (tires squeal, horn honks) 620 00:25:41,925 --> 00:25:44,563 You are not going to believe this. 621 00:25:45,291 --> 00:25:47,291 See over there? 622 00:25:47,326 --> 00:25:48,699 UNG soccer team. 623 00:25:48,734 --> 00:25:49,997 MARIAN: Uh-huh. 624 00:25:50,032 --> 00:25:52,131 I was in line next to Doreen, the captain. 625 00:25:52,166 --> 00:25:53,264 MARIAN: Uh-huh. 626 00:25:53,299 --> 00:25:54,936 JAMIE: They're very committed lesbians, 627 00:25:54,971 --> 00:25:56,102 and they're on their way to Marietta, Georgia, 628 00:25:56,137 --> 00:25:57,741 which is practically on our way. 629 00:25:57,776 --> 00:25:59,039 Not exactly. 630 00:25:59,074 --> 00:26:00,744 We were supposed to deliver the car today. 631 00:26:00,779 --> 00:26:02,108 Should we look at the map, see how long... 632 00:26:02,143 --> 00:26:04,176 JAMIE: Forget the map. After today's game, 633 00:26:04,211 --> 00:26:06,442 these girls are gonna have a basement party. 634 00:26:06,477 --> 00:26:07,784 And guess who's invited. 635 00:26:07,819 --> 00:26:09,214 I'm sure you are. 636 00:26:09,249 --> 00:26:10,281 Nuh-uh. 637 00:26:11,482 --> 00:26:13,086 Us. 638 00:26:13,121 --> 00:26:14,252 You see? 639 00:26:14,287 --> 00:26:16,727 Shit happens when you eat at Uncle Gino's. 640 00:26:17,521 --> 00:26:20,258 - Goal! Goal! - (laughter) 641 00:26:20,293 --> 00:26:22,326 ♪ ♪ 642 00:26:38,080 --> 00:26:40,113 ♪ ♪ 643 00:26:51,357 --> 00:26:53,390 (phone ringing) 644 00:27:02,599 --> 00:27:04,137 Hello? 645 00:27:04,172 --> 00:27:06,007 MAN (over phone): Well, here I am, my thumb up my ass. 646 00:27:06,042 --> 00:27:08,438 - They didn't. - No. 647 00:27:08,473 --> 00:27:10,715 That's all right. We've got a plan B. 648 00:27:10,750 --> 00:27:12,013 Another way to get them back? 649 00:27:12,048 --> 00:27:13,982 - Yes, sir. - (Curlie groaning) 650 00:27:15,315 --> 00:27:17,414 - I'm not gonna wait forever. - Yes, sir. 651 00:27:17,449 --> 00:27:18,690 I understand that, sir. 652 00:27:18,725 --> 00:27:19,988 You do understand? 653 00:27:20,023 --> 00:27:22,089 - You got my word on it. - Your word. 654 00:27:22,124 --> 00:27:24,927 - Let me just... (sighs) - (click, dial tone) 655 00:27:26,799 --> 00:27:28,128 (whispers): No-show. 656 00:27:28,999 --> 00:27:30,460 ("Long Long Time" by Linda Ronstadt playing) 657 00:27:30,495 --> 00:27:34,266 ♪ And I think I'm gonna miss you ♪ 658 00:27:34,301 --> 00:27:39,711 ♪ For a long, long time ♪ 659 00:27:39,746 --> 00:27:41,713 ♪ 'Cause I've done ♪ 660 00:27:41,748 --> 00:27:45,717 ♪ Everything I know ♪ 661 00:27:45,752 --> 00:27:50,117 ♪ To try and make you mine ♪ 662 00:27:50,152 --> 00:27:55,617 ♪ And I think I'm gonna love you ♪ 663 00:27:55,652 --> 00:27:57,762 ♪ For a long ♪ 664 00:27:57,797 --> 00:28:02,030 ♪ Long time. ♪ 665 00:28:15,309 --> 00:28:17,342 (song ends) 666 00:28:18,675 --> 00:28:20,180 (blows whistle) 667 00:28:20,215 --> 00:28:21,753 Rotate right. 668 00:28:24,890 --> 00:28:28,023 ("Blue Bayou" by Linda Ronstadt playing) 669 00:28:29,752 --> 00:28:31,895 ♪ I feel so bad ♪ 670 00:28:31,930 --> 00:28:35,360 ♪ I've got a worried mind ♪ 671 00:28:35,395 --> 00:28:38,099 ♪ I'm so lonesome all the time... ♪ 672 00:28:38,134 --> 00:28:39,529 Um... (clears throat) 673 00:28:39,564 --> 00:28:40,838 Ca-Can we, um... 674 00:28:40,873 --> 00:28:42,400 See, actually, we're just friends. 675 00:28:42,435 --> 00:28:48,175 ♪ Baby behind on Blue Bayou ♪ 676 00:28:50,982 --> 00:28:55,380 ♪ Saving nickels, saving dimes ♪ 677 00:28:56,350 --> 00:28:57,646 Come on, Marian. 678 00:28:57,681 --> 00:28:59,219 ♪ Working till the sun don't shine ♪ 679 00:28:59,254 --> 00:29:00,748 (pats lap) 680 00:29:00,783 --> 00:29:02,255 It's no big deal. 681 00:29:02,290 --> 00:29:05,192 ♪ Looking forward to happier times ♪ 682 00:29:05,227 --> 00:29:08,195 ♪ On Blue Bayou ♪ 683 00:29:09,396 --> 00:29:12,760 ♪ I'm going back someday ♪ 684 00:29:12,795 --> 00:29:14,839 ♪ Come what may ♪ 685 00:29:14,874 --> 00:29:18,337 ♪ To Blue Bayou ♪ 686 00:29:20,110 --> 00:29:22,407 ♪ Where the folks are fun ♪ 687 00:29:22,442 --> 00:29:25,047 ♪ And the world is mine ♪ 688 00:29:25,082 --> 00:29:28,919 ♪ On Blue Bayou... ♪ 689 00:29:33,992 --> 00:29:35,387 (grunting) 690 00:29:35,422 --> 00:29:37,686 - Susanne Shinkleman? - Susanne Shinkleman. 691 00:29:37,721 --> 00:29:39,358 Who the fuck are you? 692 00:29:39,393 --> 00:29:41,558 Since when do women curse like that? 693 00:29:41,593 --> 00:29:43,428 (screams, grunts) 694 00:29:43,463 --> 00:29:45,001 You know Jamie Dobbs? 695 00:29:45,036 --> 00:29:47,564 - Do you know Jamie Dobbs? - You guttersnipe. 696 00:29:47,599 --> 00:29:50,369 Should've known it was about that cunt! 697 00:29:50,404 --> 00:29:52,976 - (groaning) - And Marian Pallavi? 698 00:29:54,804 --> 00:29:56,243 You-you shouldn't do that. 699 00:29:56,278 --> 00:29:58,179 He can't fight back. He can't hit a girl. 700 00:29:58,214 --> 00:29:59,774 He's old-school. 701 00:29:59,809 --> 00:30:02,315 We just want to locate your friends. 702 00:30:02,350 --> 00:30:04,680 They inadvertently took something that belongs to us. 703 00:30:04,715 --> 00:30:06,781 - We don't want to hurt them. - They're not my friends. 704 00:30:06,816 --> 00:30:08,255 Hurt 'em as much as you want. 705 00:30:08,290 --> 00:30:09,960 Okay. 706 00:30:09,995 --> 00:30:12,358 It would be helpful if you had a picture. 707 00:30:15,000 --> 00:30:16,230 Picture? Yeah. 708 00:30:21,039 --> 00:30:23,842 - (barks, growls) - Got a picture of one of 'em. 709 00:30:26,473 --> 00:30:29,210 - (barking, panting) - (groaning) 710 00:30:30,741 --> 00:30:34,545 If you find 'em, give it to her. 711 00:30:34,580 --> 00:30:36,085 Okay. 712 00:30:36,923 --> 00:30:38,450 Will do. 713 00:30:39,222 --> 00:30:41,519 ♪ Where those fishing boats ♪ 714 00:30:41,554 --> 00:30:44,093 ♪ With their sails afloat ♪ 715 00:30:44,128 --> 00:30:49,098 ♪ If I could only see... ♪ 716 00:30:50,068 --> 00:30:52,431 If you bring someone back, just... 717 00:30:52,466 --> 00:30:54,268 I'll take my book to the office. 718 00:30:54,303 --> 00:30:56,534 ♪ How happy I'd be... ♪ 719 00:30:56,569 --> 00:30:59,372 (crying): I still have a couple of chapters left. 720 00:31:01,607 --> 00:31:02,980 Marian. 721 00:31:03,015 --> 00:31:04,608 (song fades) 722 00:31:04,643 --> 00:31:06,808 We don't yet know exactly where they are, 723 00:31:06,843 --> 00:31:08,546 but we do know who they are. 724 00:31:08,581 --> 00:31:10,284 We've got a picture of one of the girls. We're all set to... 725 00:31:10,319 --> 00:31:11,879 MAN (over phone): Oh, who gives a shit who they are? 726 00:31:11,914 --> 00:31:13,089 I want the package. 727 00:31:13,124 --> 00:31:14,420 We will find and deliver the package. 728 00:31:14,455 --> 00:31:16,422 - Under control. - I am unhappy. 729 00:31:16,457 --> 00:31:18,490 I understand that you are unhappy, sir. 730 00:31:18,525 --> 00:31:19,887 Damn right I am. 731 00:31:19,922 --> 00:31:21,823 I've got my two best men on the... 732 00:31:21,858 --> 00:31:24,001 (click, dial tone) 733 00:31:28,535 --> 00:31:30,172 All right. 734 00:31:30,207 --> 00:31:32,273 Get some coffee. 735 00:31:32,308 --> 00:31:35,045 You two are gonna be driving all night. 736 00:31:37,346 --> 00:31:39,379 ♪ ♪ 737 00:31:52,691 --> 00:31:54,427 (siren whoops) 738 00:32:04,802 --> 00:32:07,077 (quiet police radio chatter) 739 00:32:25,889 --> 00:32:27,295 Where you headed, miss? 740 00:32:27,990 --> 00:32:29,231 Home. 741 00:32:29,926 --> 00:32:31,332 And where's that? 742 00:32:31,367 --> 00:32:33,202 Some motel. I don't know. 743 00:32:33,237 --> 00:32:35,138 You don't know? 744 00:32:35,173 --> 00:32:37,107 I can't remember the name. 745 00:32:37,142 --> 00:32:39,109 A motel on the highway. 746 00:32:39,144 --> 00:32:40,671 And where you coming from? 747 00:32:40,706 --> 00:32:41,936 A house. 748 00:32:41,971 --> 00:32:43,542 Whose house? 749 00:32:43,577 --> 00:32:44,741 I don't know. 750 00:32:44,776 --> 00:32:46,413 It was a slumber party. 751 00:32:47,482 --> 00:32:50,351 Little old for slumber parties, aren't you, miss? 752 00:32:51,189 --> 00:32:54,025 (sighs) Look, mister... 753 00:33:01,232 --> 00:33:03,595 ("Never Nowhere" by Longstocking playing) 754 00:33:13,145 --> 00:33:14,639 You know what? 755 00:33:16,577 --> 00:33:18,808 I'm gonna drop you off at home. 756 00:33:18,843 --> 00:33:20,975 Aw. 757 00:33:21,010 --> 00:33:22,779 (siren whooping) 758 00:33:22,814 --> 00:33:26,453 ♪ You know it's true, you know it... ♪ 759 00:33:29,986 --> 00:33:31,194 (lock clicks) 760 00:33:31,229 --> 00:33:33,262 (door opens) 761 00:33:45,375 --> 00:33:48,310 ("Blue Bayou" by Linda Ronstadt playing) 762 00:33:51,007 --> 00:33:55,548 ♪ Gonna see my baby again ♪ 763 00:33:56,551 --> 00:34:01,257 ♪ Gonna be with some of my friends ♪ 764 00:34:01,292 --> 00:34:04,953 ♪ Maybe I'll feel better again ♪ 765 00:34:04,988 --> 00:34:07,098 ♪ On Blue Bayou ♪ 766 00:34:11,137 --> 00:34:15,832 ♪ Saving nickels, saving dimes ♪ 767 00:34:15,867 --> 00:34:20,903 ♪ Working till the sun don't shine ♪ 768 00:34:20,938 --> 00:34:25,413 ♪ Looking forward to happier times ♪ 769 00:34:25,448 --> 00:34:28,185 ♪ On Blue Bayou ♪ 770 00:34:30,189 --> 00:34:33,586 ♪ I'm going back someday ♪ 771 00:34:33,621 --> 00:34:35,126 ♪ Come what may ♪ 772 00:34:35,161 --> 00:34:39,658 ♪ To Blue Bayou ♪ 773 00:34:39,693 --> 00:34:41,264 ♪ Where the folk... ♪ 774 00:34:56,380 --> 00:34:58,545 (crickets chirping) 775 00:34:58,580 --> 00:35:00,613 ♪ ♪ 776 00:35:19,964 --> 00:35:22,206 ♪ ♪ 777 00:35:32,251 --> 00:35:34,482 (distorted laughing) 778 00:35:36,079 --> 00:35:38,321 (distorted, indistinct chatter) 779 00:35:50,929 --> 00:35:53,435 ♪ ♪ 780 00:35:53,470 --> 00:35:55,635 WOMAN (distorted): Hey, handsome. 781 00:35:57,441 --> 00:35:59,672 (distorted chatter continues) 782 00:36:26,470 --> 00:36:28,063 (echoing): Hey, handsome. 783 00:36:28,098 --> 00:36:30,164 Want to get plastered? 784 00:36:30,199 --> 00:36:32,243 (projector rattling) 785 00:36:33,840 --> 00:36:35,543 GOON: I'll drive when it's my turn. 786 00:36:35,578 --> 00:36:37,545 - At the end of three hours. - (snorts) 787 00:36:37,580 --> 00:36:39,646 I have no sympathy for you, my friend. 788 00:36:39,681 --> 00:36:41,813 You could've just asked her, and you'd be fine right now. 789 00:36:41,848 --> 00:36:44,387 - (snorting) - I just asked. She answered. 790 00:36:44,422 --> 00:36:45,949 But you cannot relate to the public, 791 00:36:45,984 --> 00:36:48,259 which, in a service profession, is a big fucking handicap. 792 00:36:48,294 --> 00:36:49,623 - (snorting) - And that sound 793 00:36:49,658 --> 00:36:51,262 is beginning to get irritating. 794 00:36:51,297 --> 00:36:52,758 Well, your lectures are getting irritating. 795 00:36:52,793 --> 00:36:55,266 I don't lecture, my friend. That's my point. 796 00:36:55,301 --> 00:36:57,400 I take people in. I react. 797 00:36:57,435 --> 00:36:59,567 I read people to get what I want. 798 00:36:59,602 --> 00:37:01,635 You, though, you think life is this 799 00:37:01,670 --> 00:37:03,802 orderly series of people to beat the shit out of. 800 00:37:03,837 --> 00:37:06,035 (chuckling): Well, real life is not like that. 801 00:37:06,070 --> 00:37:08,444 You only see it that way because you're not nourished 802 00:37:08,479 --> 00:37:11,612 by human contact, the human give-and-take, so forth. 803 00:37:11,647 --> 00:37:13,614 Uh-uh. "Me want, me take." 804 00:37:13,649 --> 00:37:15,044 That's what you're comfortable with. 805 00:37:15,079 --> 00:37:16,551 - Yeah, yeah. - Caveman shit. 806 00:37:16,586 --> 00:37:17,915 You don't engage the whole person. 807 00:37:17,950 --> 00:37:20,049 Well, you did a great job helping me engage 808 00:37:20,084 --> 00:37:23,250 that very agile harpy. 809 00:37:23,285 --> 00:37:24,790 (chuckles) Didn't have to. 810 00:37:24,825 --> 00:37:26,891 No need whatsoever for the physical approach, 811 00:37:26,926 --> 00:37:29,190 which you couldn't see because you don't savor 812 00:37:29,225 --> 00:37:30,697 the stuff of life. 813 00:37:30,732 --> 00:37:32,402 I'm not a sissy boy, if that's what you mean. 814 00:37:32,437 --> 00:37:34,635 - Kiss my ass. I... - (cell phone ringing) 815 00:37:35,935 --> 00:37:38,408 - Hello? - CHIEF: Okay, we're on track. 816 00:37:38,443 --> 00:37:40,410 Marian Pallavi was picked up for vagrancy 817 00:37:40,445 --> 00:37:42,775 last night in Marietta, Georgi. 818 00:37:42,810 --> 00:37:44,909 - Just north of Atlanta. - On it. 819 00:37:45,978 --> 00:37:47,549 Georgia. 820 00:38:00,498 --> 00:38:01,728 Thank you. 821 00:38:02,764 --> 00:38:03,796 For what? 822 00:38:04,535 --> 00:38:06,634 Just picking me up. 823 00:38:06,669 --> 00:38:08,471 Am I not gonna pick you up? 824 00:38:08,506 --> 00:38:10,297 Hard not to. 825 00:38:10,332 --> 00:38:12,607 "Ma'am, your friend here is in the hoosegow. Care to come get her?" 826 00:38:12,642 --> 00:38:14,411 I'll come get you all day, every day. 827 00:38:14,446 --> 00:38:16,303 I will not let a friend of mine rot in prison 828 00:38:16,338 --> 00:38:18,514 longer than is absolutely necessary. 829 00:38:18,549 --> 00:38:21,649 And so I say thank you. 830 00:38:26,887 --> 00:38:29,657 Course, you ain't told me how you come to be in prison, 831 00:38:29,692 --> 00:38:32,253 and I've been careful not to ask, 832 00:38:32,288 --> 00:38:34,728 but damn, Marian, 833 00:38:34,763 --> 00:38:38,259 landing yourself in prison is a very hopeful sign for you. 834 00:38:38,294 --> 00:38:40,261 I think it was jail, not prison. 835 00:38:40,296 --> 00:38:41,801 Oh. I'm sorry. 836 00:38:41,836 --> 00:38:44,199 Uh, you ain't told me how you come to be in jail. 837 00:38:44,234 --> 00:38:46,003 It wasn't hell-raising. 838 00:38:46,038 --> 00:38:47,774 Sorry to disappoint. 839 00:38:47,809 --> 00:38:50,645 A policeman didn't like my tone. 840 00:38:50,680 --> 00:38:51,943 Oh. 841 00:38:52,781 --> 00:38:54,616 You copped some attitude. 842 00:38:55,245 --> 00:38:56,882 I don't have attitude. 843 00:38:58,556 --> 00:39:00,490 Marian, if I may, 844 00:39:00,525 --> 00:39:02,756 there are certain things in life 845 00:39:02,791 --> 00:39:05,561 which you got to sense and understand 846 00:39:05,596 --> 00:39:07,695 in order to live life, 847 00:39:07,730 --> 00:39:10,731 and one of the things that you got to understand is, uh... 848 00:39:10,766 --> 00:39:13,063 well, all these funny little creatures 849 00:39:13,098 --> 00:39:15,538 that you probably noticed walking around on two legs, 850 00:39:15,573 --> 00:39:17,100 we call 'em human beings. 851 00:39:17,938 --> 00:39:19,905 Got to understand what makes 'em tick. 852 00:39:19,940 --> 00:39:22,446 And your whole social situation, 853 00:39:22,481 --> 00:39:23,909 you got to understand what that is. 854 00:39:23,944 --> 00:39:24,811 Uh-huh. 855 00:39:24,846 --> 00:39:26,241 You know what that means? 856 00:39:26,276 --> 00:39:27,583 "Social situation"? 857 00:39:27,618 --> 00:39:29,486 I know what "social situation" means. 858 00:39:29,521 --> 00:39:30,685 Okay, good. 859 00:39:30,720 --> 00:39:32,654 So, the whole thing with a cop is-- 860 00:39:32,689 --> 00:39:34,920 and you should remember this for future reference-- 861 00:39:34,955 --> 00:39:38,385 when you're in a social situation with a cop, 862 00:39:38,420 --> 00:39:40,288 there ain't no social situation. 863 00:39:40,323 --> 00:39:43,225 There's a "keep your fucking mouth shut" situation. 864 00:39:43,260 --> 00:39:45,293 There's a "yes, sir" situation is what there is. 865 00:39:45,328 --> 00:39:47,361 Believe me, honey doll, I've been dating a cop 866 00:39:47,396 --> 00:39:48,868 for two years now, and... 867 00:39:48,903 --> 00:39:50,573 I ain't talking through my vulva here. 868 00:39:50,608 --> 00:39:52,971 Thank you. I understand. 869 00:39:53,006 --> 00:39:55,138 But if authority is being abused, 870 00:39:55,173 --> 00:39:57,745 - there's an obligation to... - Holy shit. 871 00:39:59,210 --> 00:40:00,781 Florida. 872 00:40:05,150 --> 00:40:06,754 Lesbian... 873 00:40:06,789 --> 00:40:11,561 don't let the sun go down on you here. 874 00:40:11,596 --> 00:40:14,421 (electrical buzzing) 875 00:40:14,456 --> 00:40:16,126 (tire pops loudly) 876 00:40:16,161 --> 00:40:17,897 (screaming) 877 00:40:20,297 --> 00:40:22,638 (horns honking) 878 00:40:22,673 --> 00:40:24,200 - (Marian groans) - (screaming stops) 879 00:40:25,676 --> 00:40:27,907 (horn honking) 880 00:40:30,076 --> 00:40:31,647 (both breathe deeply) 881 00:40:31,682 --> 00:40:34,078 BOTH: You okay? 882 00:40:34,113 --> 00:40:36,014 Spare tire. 883 00:40:46,092 --> 00:40:48,059 ♪ ♪ 884 00:40:50,866 --> 00:40:52,034 What? 885 00:40:55,101 --> 00:40:56,804 Something burning? 886 00:41:12,624 --> 00:41:14,855 Jamie, it's cold. 887 00:41:17,387 --> 00:41:18,661 Don't touch it. 888 00:41:20,390 --> 00:41:21,961 I saw this movie once where 889 00:41:21,996 --> 00:41:24,568 they come across this box, the people in the movie, 890 00:41:24,603 --> 00:41:26,064 and they opened the box, 891 00:41:26,099 --> 00:41:29,870 and it was, like, really, really bad. 892 00:41:44,513 --> 00:41:47,019 Head! 893 00:41:47,054 --> 00:41:49,252 (screaming) 894 00:41:49,287 --> 00:41:51,529 (laughter) 895 00:41:56,635 --> 00:41:58,294 No, I'm kidding. 896 00:41:58,329 --> 00:42:01,066 It was a minor traffic accident. 897 00:42:01,101 --> 00:42:02,529 Fast stop. 898 00:42:02,564 --> 00:42:05,807 His, uh, face hit the wheel. 899 00:42:05,842 --> 00:42:07,974 Looking at a pretty girl, weren't you, Flint? 900 00:42:08,009 --> 00:42:09,745 (laughter) 901 00:42:09,780 --> 00:42:11,714 No more looking at pretty girls for you, right? 902 00:42:11,749 --> 00:42:13,540 (laughter) 903 00:42:13,575 --> 00:42:14,981 That's right. 904 00:42:15,016 --> 00:42:17,852 So, are they, like, wanted or something? 905 00:42:17,887 --> 00:42:20,690 Oh, no, no. No, they're not in trouble at all. 906 00:42:20,725 --> 00:42:22,516 Just drove off with something we need. 907 00:42:22,551 --> 00:42:24,122 Didn't even know they had it. 908 00:42:24,157 --> 00:42:26,927 So, what were you all doing here last night? 909 00:42:27,798 --> 00:42:30,326 - Just making out. - (light laughter) 910 00:42:30,361 --> 00:42:32,229 (chuckling): Oh, yeah? 911 00:42:32,264 --> 00:42:33,736 With who? 912 00:42:33,771 --> 00:42:35,936 (laughter) 913 00:42:35,971 --> 00:42:38,070 No kiss-and-tell, huh? 914 00:42:38,105 --> 00:42:39,709 (laughs) 915 00:42:39,744 --> 00:42:42,140 Anyway, we need to find those girls to get our... 916 00:42:43,341 --> 00:42:45,011 sample case back. 917 00:42:45,046 --> 00:42:47,816 And when we heard Doreen here paid Marian's fine, we thought, 918 00:42:47,851 --> 00:42:49,411 well, you girls might know where they're headed. 919 00:42:49,446 --> 00:42:52,051 How did you know about its being Doreen's check? 920 00:42:52,086 --> 00:42:54,317 We have contacts in law enforcement. 921 00:42:58,994 --> 00:43:00,521 No, no. 922 00:43:00,556 --> 00:43:01,863 We should just call the cops. 923 00:43:01,898 --> 00:43:03,260 We will, Jamie. 924 00:43:03,295 --> 00:43:06,494 First, we should see what's in here. 925 00:43:06,529 --> 00:43:08,034 Why? I don't want to look. 926 00:43:08,069 --> 00:43:10,069 - Why do I have to look? - Jamie, listen. 927 00:43:10,104 --> 00:43:12,500 Whoever sliced that head off knows who we are. 928 00:43:12,535 --> 00:43:14,073 This might tell us who they are, 929 00:43:14,108 --> 00:43:16,042 so we won't be at a disadvantage. 930 00:43:16,077 --> 00:43:18,407 The police can find out, and the police can protect us. 931 00:43:18,442 --> 00:43:20,211 Protect us? 932 00:43:20,246 --> 00:43:22,543 They're not the Secret Service, and we're not Chelsea Clinton. 933 00:43:22,578 --> 00:43:24,017 What do we lose by looking? 934 00:43:25,416 --> 00:43:26,921 Look. 935 00:43:27,825 --> 00:43:30,056 I just want to know what's going on. 936 00:43:31,290 --> 00:43:33,059 This might tell us. 937 00:43:33,864 --> 00:43:35,160 I bet it's locked. 938 00:43:43,203 --> 00:43:45,170 (latch clicks) 939 00:43:45,205 --> 00:43:47,403 ♪ ♪ 940 00:43:59,252 --> 00:44:01,890 - We got to call the cops. - Why? 941 00:44:01,925 --> 00:44:03,254 That was awful. 942 00:44:03,289 --> 00:44:05,223 You just said not to call the cops. 943 00:44:05,258 --> 00:44:06,829 In ignorance. 944 00:44:06,864 --> 00:44:08,226 No, what you said was true. 945 00:44:08,261 --> 00:44:09,997 The cops could think you're involved. 946 00:44:10,032 --> 00:44:11,559 You just spent the night in jail. 947 00:44:11,594 --> 00:44:13,000 For vagrancy. 948 00:44:13,035 --> 00:44:15,398 We wouldn't have anything to do with... that. 949 00:44:15,433 --> 00:44:16,740 Okay, honey, cool your jets. 950 00:44:16,775 --> 00:44:17,972 Here's what we do. 951 00:44:18,007 --> 00:44:19,974 First, we get to Tallahassee. 952 00:44:20,009 --> 00:44:21,404 ALL (laughing): Bye! 953 00:44:23,441 --> 00:44:25,914 How about next time, you let me do all the talking? 954 00:44:25,949 --> 00:44:27,443 Sure, gassing is what you're good at. 955 00:44:27,478 --> 00:44:29,214 Well it sure as hell ain't what you're good at. 956 00:44:29,249 --> 00:44:31,117 I'm not a suck-up or a salesman. 957 00:44:31,152 --> 00:44:32,382 Uh-huh. You think you would've gotten 958 00:44:32,417 --> 00:44:33,889 the address where they're headed? 959 00:44:33,924 --> 00:44:36,122 I don't think so, Mr. Sunshine. 960 00:44:36,157 --> 00:44:38,025 Okay, we've got some hard driving to do. 961 00:44:38,060 --> 00:44:40,060 - (car doors close) - ALL: Bye! 962 00:44:40,095 --> 00:44:42,359 (gentle piano music playing) 963 00:44:44,165 --> 00:44:45,868 Welcome to El Conquistador. 964 00:44:45,903 --> 00:44:48,431 Yeah, hiya. Do you have a room for two right away? 965 00:44:48,466 --> 00:44:50,873 Uh, we do have one available. Yes. How many nights? 966 00:44:50,908 --> 00:44:53,436 Well, tonight, and then we'll play it by ear. 967 00:44:53,471 --> 00:44:54,844 You take the Rainbow Card? 968 00:44:54,879 --> 00:44:56,406 Uh, I'm sure we do. 969 00:44:56,441 --> 00:44:58,474 Yes, actually, that's just a, uh, Visa specialty card. 970 00:44:58,509 --> 00:45:00,344 Yeah, but they give a percentage of each purchase 971 00:45:00,379 --> 00:45:02,445 to gay, lesbian, bi, transgender charities. 972 00:45:02,480 --> 00:45:03,985 You do that, right? 973 00:45:04,020 --> 00:45:05,217 Well, the issuer would be the one to take care of that. 974 00:45:05,252 --> 00:45:06,757 Do you have a super reinforced safe 975 00:45:06,792 --> 00:45:08,352 for sensitive materials? 976 00:45:08,387 --> 00:45:09,793 We do have in-room safes 977 00:45:09,828 --> 00:45:11,828 for any valuables that you may have. 978 00:45:11,863 --> 00:45:13,588 This place is lesbian-friendly, right? 979 00:45:13,623 --> 00:45:15,392 Uh, yes. Uh, well, sure. 980 00:45:15,427 --> 00:45:17,295 We're friendly to anyone who wants to stay. 981 00:45:17,330 --> 00:45:18,362 Do you have ice? 982 00:45:18,397 --> 00:45:21,332 ("I Love You" by Asie Payton playing) 983 00:45:23,567 --> 00:45:27,602 ♪ I've been waitin' on you, girl... ♪ 984 00:45:27,637 --> 00:45:29,307 This is it? 985 00:45:30,574 --> 00:45:32,244 They said Farm Road 80. 986 00:45:33,049 --> 00:45:34,785 What's the matter? 987 00:45:34,820 --> 00:45:36,952 Afraid of the stuff of life? 988 00:45:36,987 --> 00:45:40,285 ♪ Lovin' another guy ♪ 989 00:45:41,992 --> 00:45:45,994 ♪ Ooh, babe ♪ 990 00:45:46,832 --> 00:45:49,063 ♪ I love you ♪ 991 00:45:51,694 --> 00:45:55,806 ♪ Ooh, babe ♪ 992 00:45:55,841 --> 00:45:58,765 ♪ I love you... ♪ 993 00:45:58,800 --> 00:46:02,076 Is this, um... Slappy's? 994 00:46:02,111 --> 00:46:04,012 That's right. 995 00:46:06,445 --> 00:46:10,744 Have you seen two, um, nonlocal women come in here? 996 00:46:10,779 --> 00:46:12,185 That's one of them. 997 00:46:14,189 --> 00:46:15,419 I was sittin' here listening 998 00:46:15,454 --> 00:46:17,124 to Junior Kimbrough a couple years back. 999 00:46:17,159 --> 00:46:20,391 One girl come in here, appear to be to me a half local. 1000 00:46:20,426 --> 00:46:23,493 I don't recollect two come in here any time recent. 1001 00:46:26,729 --> 00:46:28,597 Now, that's true. 1002 00:46:28,632 --> 00:46:30,500 Love will bite your ass. 1003 00:46:33,769 --> 00:46:37,639 ♪ Ooh, babe ♪ 1004 00:46:37,674 --> 00:46:40,015 ♪ I love you. ♪ 1005 00:46:41,249 --> 00:46:43,117 JAMIE: Oh, I can send Sukie. 1006 00:46:43,152 --> 00:46:45,152 But why would these people just be waiting there 1007 00:46:45,187 --> 00:46:46,615 in the drive-away office? 1008 00:46:46,650 --> 00:46:47,891 Well, clearly, this was not 1009 00:46:47,926 --> 00:46:49,519 your garden-variety decapitation. 1010 00:46:49,554 --> 00:46:51,026 This was some kind of a... 1011 00:46:51,061 --> 00:46:52,962 Well, I don't know what it was, 1012 00:46:52,997 --> 00:46:55,624 but they know we have their stuff. 1013 00:46:55,659 --> 00:46:56,867 Yeah? 1014 00:46:56,902 --> 00:46:59,562 Look, Marian, they can't find us. 1015 00:46:59,597 --> 00:47:02,235 Maybe they're waiting for us to find them. 1016 00:47:02,270 --> 00:47:04,138 That's the only place we'd know to call. 1017 00:47:04,173 --> 00:47:06,305 But why would we get in touch with them? 1018 00:47:07,209 --> 00:47:09,209 Sell it back, shake 'em down. 1019 00:47:09,244 --> 00:47:11,805 Which, incidentally, is not such a bad idea. 1020 00:47:11,840 --> 00:47:13,213 Jamie. 1021 00:47:13,248 --> 00:47:14,918 Look, I didn't invent extortion. 1022 00:47:14,953 --> 00:47:16,920 But, Jamie, why would Susanne help us? 1023 00:47:16,955 --> 00:47:18,317 She hates you. 1024 00:47:18,352 --> 00:47:21,386 Oh, she's had two days to cool off. 1025 00:47:21,421 --> 00:47:23,553 Get the fuck back in that lockup. 1026 00:47:24,490 --> 00:47:26,930 Officer Kracik said I could speak to my attorney. 1027 00:47:26,965 --> 00:47:29,361 Attorney? Are you a college boy? 1028 00:47:29,396 --> 00:47:32,529 Officer Kracik said I could speak to my lawyer. 1029 00:47:32,564 --> 00:47:34,861 Officer Kracik ain't running booking. 1030 00:47:34,896 --> 00:47:36,566 I'm running booking, jackass. 1031 00:47:36,601 --> 00:47:38,700 - He said... - You want me to walk over there 1032 00:47:38,735 --> 00:47:40,306 and kick your number-running ass 1033 00:47:40,341 --> 00:47:42,308 back into the Delaware fucking River? 1034 00:47:42,343 --> 00:47:45,146 Who's running booking? 1035 00:47:45,181 --> 00:47:46,917 - You are. - Who is? 1036 00:47:46,952 --> 00:47:49,051 - You are. - No fucking shit! 1037 00:47:49,086 --> 00:47:50,712 - MAN: Shink! - Yeah. 1038 00:47:50,747 --> 00:47:52,087 Telephone. 1039 00:47:53,519 --> 00:47:54,815 Sergeant Shinkleman. 1040 00:47:54,850 --> 00:47:56,784 Hey. It's me. 1041 00:47:56,819 --> 00:47:58,489 Oh, what a lovely surprise. 1042 00:47:58,524 --> 00:48:00,821 Sukie, come on, now. Let's be friends. I... 1043 00:48:00,856 --> 00:48:03,296 - Did the two creeps find you? - What? 1044 00:48:03,331 --> 00:48:05,265 The two weirdos looking for you. 1045 00:48:05,300 --> 00:48:06,530 I tried to be helpful. 1046 00:48:07,434 --> 00:48:09,434 - Uh, but who were they? - How should I know? 1047 00:48:09,469 --> 00:48:11,337 Bill collectors, herpes patients. 1048 00:48:11,372 --> 00:48:13,207 Two more people you fucked over somehow. 1049 00:48:13,242 --> 00:48:16,012 - George and Lennie. - George and Lennie? 1050 00:48:17,147 --> 00:48:19,873 Of Mice and Men. Have you read any books? 1051 00:48:19,908 --> 00:48:21,545 Books, maybe not, but, sweetie, 1052 00:48:21,580 --> 00:48:23,415 I'm gonna help you break a big murder case. 1053 00:48:23,450 --> 00:48:25,714 -"Break a big murder case"? - (indistinct radio chatter) 1054 00:48:25,749 --> 00:48:28,519 JAMIE: Just go over to Curlie's Drive-Away. 1055 00:48:28,554 --> 00:48:30,554 - Curlie's Drive-Away? - Yeah. 1056 00:48:30,589 --> 00:48:33,326 - And you ask Curlie about... - (radio warbling) 1057 00:48:33,361 --> 00:48:35,691 Whoa, whoa, whoa. Turn that down! 1058 00:48:37,035 --> 00:48:38,793 Ask him about the what in the attaché case? 1059 00:48:38,828 --> 00:48:41,169 You should see what they got locked up in that thing. 1060 00:48:41,204 --> 00:48:42,731 (chuckles) Jamie, that is about 1061 00:48:42,766 --> 00:48:45,437 the dumbest thing I've ever heard, and I'm a cop. 1062 00:48:45,472 --> 00:48:47,439 Why would I make it up? Just go to Curlie's Drive-Away. 1063 00:48:47,474 --> 00:48:49,012 I guarantee you someone's there. 1064 00:48:49,047 --> 00:48:51,608 You guarantee? I'm supposed to believe you? 1065 00:48:51,643 --> 00:48:54,050 Fine. You know what? If no one's there, 1066 00:48:54,085 --> 00:48:55,876 I'll take Alice. 1067 00:48:55,911 --> 00:48:57,482 Really? Swear? 1068 00:48:57,517 --> 00:48:59,715 Yes, I swear. I pussy-promise. I will take the dog. 1069 00:48:59,750 --> 00:49:02,487 You'll never have to deal with her again. 1070 00:49:03,358 --> 00:49:05,589 CHIEF (over phone): A juke joint where? 1071 00:49:05,624 --> 00:49:07,624 Wetumpka, Alabama. 1072 00:49:07,659 --> 00:49:09,263 Well, outside of Wetumpka. 1073 00:49:09,298 --> 00:49:10,528 They hadn't been there, 1074 00:49:10,563 --> 00:49:13,960 but a very personable music lover 1075 00:49:13,995 --> 00:49:15,632 told us of another juke joint 1076 00:49:15,667 --> 00:49:17,535 - fairly close by called... - You see? 1077 00:49:17,570 --> 00:49:18,734 Stop! 1078 00:49:18,769 --> 00:49:20,505 Called Ike's. 1079 00:49:21,376 --> 00:49:23,376 Maybe he said "Mike's." 1080 00:49:23,411 --> 00:49:25,114 Maybe he said "Mike." 1081 00:49:25,149 --> 00:49:27,281 Uh, "Mike" or... But whatever. 1082 00:49:27,316 --> 00:49:29,151 I think the soccer team was just confused 1083 00:49:29,186 --> 00:49:31,153 about which joint these girls were going to, 1084 00:49:31,188 --> 00:49:32,715 so we're gonna drive... 1085 00:49:32,750 --> 00:49:35,421 Stop saying words. 1086 00:49:35,456 --> 00:49:38,094 One of the girls finally used a credit card. 1087 00:49:38,129 --> 00:49:39,656 They arrived in Tallahassee 1088 00:49:39,691 --> 00:49:43,198 and checked into a hotel called El Conquistador. 1089 00:49:44,025 --> 00:49:45,398 Tallahassee. 1090 00:49:45,433 --> 00:49:47,037 I want you to get your asses over there 1091 00:49:47,072 --> 00:49:49,138 and take care of it right away. 1092 00:49:49,173 --> 00:49:50,634 Not a juke joint. 1093 00:49:50,669 --> 00:49:52,273 You should arrive by early morning. 1094 00:49:52,308 --> 00:49:53,406 I'll meet you there. 1095 00:49:53,441 --> 00:49:55,672 Uh, I'll level with you, Chief. 1096 00:49:55,707 --> 00:49:57,641 Flint and me could use a little shut-eye. 1097 00:49:57,676 --> 00:49:59,577 We have not slept since the night before last, 1098 00:49:59,612 --> 00:50:01,678 - and we... - (click, dial tone) 1099 00:50:01,713 --> 00:50:03,284 Hello? 1100 00:50:04,518 --> 00:50:06,716 - Chief? - Who's in Tallahassee? 1101 00:50:07,719 --> 00:50:09,191 DESK CLERK: Certainly. 1102 00:50:09,226 --> 00:50:11,127 There are a number of places I can recommend locally, 1103 00:50:11,162 --> 00:50:12,557 or right here at the hotel, 1104 00:50:12,592 --> 00:50:15,098 we have Espadrilles for casual dining, 1105 00:50:15,133 --> 00:50:16,726 or we have Baxter's by the Pool, 1106 00:50:16,761 --> 00:50:19,762 which is our more elegant venue down in the lower level. 1107 00:50:20,897 --> 00:50:22,204 Maybe we should stay here. 1108 00:50:22,239 --> 00:50:23,733 Replenish the ice. 1109 00:50:26,441 --> 00:50:28,243 (piano playing "Fly Me to the Moon") 1110 00:50:28,278 --> 00:50:30,344 This is great, but how... 1111 00:50:30,379 --> 00:50:32,742 Ladies, are we enjoying a beverage this evening? 1112 00:50:34,284 --> 00:50:36,416 (softly): Rainbow. 1113 00:50:36,451 --> 00:50:37,549 Yes. 1114 00:50:37,584 --> 00:50:40,013 Uh, can we get some champagne, please? 1115 00:50:40,048 --> 00:50:41,751 Like, a really, really good one? 1116 00:50:41,786 --> 00:50:42,818 WAITER: Of course. 1117 00:50:43,854 --> 00:50:46,855 Won't you have to pay for the card at some point? 1118 00:50:46,890 --> 00:50:48,461 Theoretically. 1119 00:50:50,597 --> 00:50:52,366 (Jamie sighs) 1120 00:50:56,900 --> 00:50:58,141 So... 1121 00:51:00,035 --> 00:51:03,179 I've been thinking about it, and... 1122 00:51:04,578 --> 00:51:08,041 ...finally dawned on me that you are not the kind of person 1123 00:51:08,076 --> 00:51:11,748 that a girl brings to a roadside motel for a quickie. 1124 00:51:12,586 --> 00:51:14,652 Now, I have heard of the more soulful sex 1125 00:51:14,687 --> 00:51:17,655 where you have a nice dinner and conversation first 1126 00:51:17,690 --> 00:51:19,591 so it all comes out of someplace deeper, 1127 00:51:19,626 --> 00:51:22,429 but I usually have stuff to do. 1128 00:51:23,234 --> 00:51:25,234 Perrier-Jouët Belle Epoque '95. 1129 00:51:25,269 --> 00:51:27,764 You mean you want to sleep with me? 1130 00:51:28,734 --> 00:51:32,307 Marian, you have got to have a good, steamy fuck. 1131 00:51:32,342 --> 00:51:34,309 - (cork pops) - Something I decided 1132 00:51:34,344 --> 00:51:35,805 last night while I was lying in bed 1133 00:51:35,840 --> 00:51:38,808 before I started masturbating, and I figure, 1134 00:51:38,843 --> 00:51:43,076 it's important to me, I should take care of it myself. 1135 00:51:43,111 --> 00:51:44,550 Especially since, with you, 1136 00:51:44,585 --> 00:51:46,585 it's got to be with somebody who cares for you. 1137 00:51:46,620 --> 00:51:47,653 Am I right? 1138 00:51:48,655 --> 00:51:51,161 Can't just be a finger jiggling your clit and adios. 1139 00:51:52,428 --> 00:51:54,230 - Thank you. - WAITER: My pleasure. Madame? 1140 00:51:54,265 --> 00:51:55,759 Yes, please. 1141 00:51:55,794 --> 00:51:57,959 But is it a good idea for us to have sex? 1142 00:51:57,994 --> 00:51:59,565 I mean, we're good friends, 1143 00:51:59,600 --> 00:52:01,567 and maybe it's not supposed to be more than that. 1144 00:52:01,602 --> 00:52:02,997 Maybe we shouldn't risk ruining it. 1145 00:52:03,032 --> 00:52:06,605 Look, you can always find reasons to not have sex, 1146 00:52:06,640 --> 00:52:09,575 and if you think about them too much, guess what. 1147 00:52:09,610 --> 00:52:11,775 - You never have sex. - Exactly. 1148 00:52:11,810 --> 00:52:13,744 Like my high school guidance counselor. 1149 00:52:13,779 --> 00:52:16,351 She was always saying that this or that 1150 00:52:16,386 --> 00:52:18,221 - would be inappropriate. - Uh-huh. 1151 00:52:18,256 --> 00:52:20,487 But when I finally got her to relax, 1152 00:52:22,117 --> 00:52:23,424 the sex was great. 1153 00:52:23,459 --> 00:52:25,294 Ladies, have we decided? 1154 00:52:27,496 --> 00:52:29,694 Don't rush us, buddy. 1155 00:52:30,433 --> 00:52:33,731 First, we'll dance. 1156 00:52:33,766 --> 00:52:37,339 ("You Belong to Me" by Diana Krall playing) 1157 00:52:44,678 --> 00:52:48,548 Maybe I do overthink things. 1158 00:52:50,321 --> 00:52:51,551 Yeah. 1159 00:52:52,686 --> 00:52:55,555 Got to keep that brain loose, let that mind fly. 1160 00:52:58,054 --> 00:52:59,526 (sighs softly) 1161 00:52:59,561 --> 00:53:02,760 There was this one time I was with Debbie Augenblick. 1162 00:53:02,795 --> 00:53:04,091 Ah, you know Debbie. 1163 00:53:04,126 --> 00:53:07,160 She's got this humongous dildo she's got mounted 1164 00:53:07,195 --> 00:53:08,733 on a Black & Decker circular sander, 1165 00:53:08,768 --> 00:53:11,901 and she had me going like my brains were gonna 1166 00:53:11,936 --> 00:53:13,672 come out the top of my freaking skull. 1167 00:53:13,707 --> 00:53:16,103 I mean, I came like the Grand Burlington motherfuck... 1168 00:53:16,138 --> 00:53:21,482 ♪ Watch the sunrise from a tropic isle ♪ 1169 00:53:23,244 --> 00:53:26,949 ♪ Just remember, darling ♪ 1170 00:53:26,984 --> 00:53:29,490 ♪ All the while ♪ 1171 00:53:31,494 --> 00:53:36,266 ♪ You belong to me... ♪ 1172 00:53:48,379 --> 00:53:50,610 (music continues faintly in distance) 1173 00:54:16,198 --> 00:54:18,440 ♪ ♪ 1174 00:54:39,397 --> 00:54:41,628 (gasps softly) 1175 00:54:54,071 --> 00:54:56,610 (gasps, exhales) 1176 00:55:03,652 --> 00:55:05,883 (breathing heavily) 1177 00:55:10,395 --> 00:55:12,626 (moaning) 1178 00:55:18,161 --> 00:55:20,403 (moaning continues) 1179 00:55:29,513 --> 00:55:31,612 (moans softly) 1180 00:55:47,993 --> 00:55:50,026 ♪ ♪ 1181 00:56:08,717 --> 00:56:10,343 GOON: One accomplishment. 1182 00:56:10,378 --> 00:56:12,587 Huh? Name me one. 1183 00:56:12,622 --> 00:56:15,051 At least I'm in the arena dealing with people. 1184 00:56:15,086 --> 00:56:16,987 Those girls wound you up like a top. 1185 00:56:17,957 --> 00:56:20,793 Flint, have you ever fucked a woman 1186 00:56:20,828 --> 00:56:22,531 on a creaky porch swing 1187 00:56:22,566 --> 00:56:24,258 on a warm summer evening-- crickets, so forth? 1188 00:56:24,293 --> 00:56:27,569 I mean, just fucked her like there's no tomorrow, 1189 00:56:27,604 --> 00:56:29,439 trousers around your ankles, 1190 00:56:29,474 --> 00:56:31,837 belt jangling, yelling to beat the band, 1191 00:56:31,872 --> 00:56:34,576 slamming away like a Cincinnati jackhammer. 1192 00:56:34,611 --> 00:56:36,611 Yes, people might stroll by 1193 00:56:36,646 --> 00:56:38,140 and see you looking foolish up there 1194 00:56:38,175 --> 00:56:39,581 slapping ham on the veranda, 1195 00:56:39,616 --> 00:56:42,617 but that is the price you pay for interaction. 1196 00:56:42,652 --> 00:56:45,147 If this is too messy for you, then you will spend 1197 00:56:45,182 --> 00:56:47,787 the rest of your miserable fucking life 1198 00:56:47,822 --> 00:56:50,823 just hitting people and then pulling your measly little pud. 1199 00:56:50,858 --> 00:56:52,187 Can't wait to tell the chief. 1200 00:56:52,222 --> 00:56:54,530 Yeah, and why don't you also tell him 1201 00:56:54,565 --> 00:56:56,466 that you're a social fucking imbecile 1202 00:56:56,501 --> 00:56:58,160 that I've been carrying on my back 1203 00:56:58,195 --> 00:57:00,437 all the way from Philadelphia! 1204 00:57:01,869 --> 00:57:04,870 (faint police radio chatter) 1205 00:57:08,007 --> 00:57:11,481 (grunts, moans) 1206 00:57:16,983 --> 00:57:18,554 (moans) 1207 00:57:18,589 --> 00:57:20,182 (weakly): Help. 1208 00:57:29,127 --> 00:57:30,698 "Big case." 1209 00:57:31,492 --> 00:57:33,096 That woman. 1210 00:57:36,673 --> 00:57:39,399 Won't anybody save Curlie? 1211 00:57:39,434 --> 00:57:41,038 (car door closes) 1212 00:57:41,073 --> 00:57:43,106 (car departing) 1213 00:57:51,952 --> 00:57:53,985 ♪ ♪ 1214 00:58:00,356 --> 00:58:02,191 Wake me in Tallahassee. 1215 00:58:02,226 --> 00:58:03,863 CHAUFFEUR: Yes, sir. 1216 00:58:16,042 --> 00:58:18,075 ♪ ♪ 1217 00:58:41,199 --> 00:58:43,232 ♪ ♪ 1218 00:58:45,808 --> 00:58:48,039 (water splashing gently) 1219 00:59:15,596 --> 00:59:17,838 ♪ ♪ 1220 00:59:21,206 --> 00:59:23,239 (door slides open) 1221 00:59:24,682 --> 00:59:27,782 MAN: Honey, we eating soon? 1222 00:59:27,817 --> 00:59:29,619 WOMAN: Okay. 1223 00:59:31,612 --> 00:59:33,854 MAN: Oh. All right. 1224 00:59:38,487 --> 00:59:40,729 (door closes) 1225 00:59:48,167 --> 00:59:50,200 ♪ ♪ 1226 00:59:59,178 --> 01:00:01,277 (Jamie gasping) 1227 01:00:05,646 --> 01:00:07,415 Jamie? 1228 01:00:07,450 --> 01:00:12,387 (panting): Waited for you as long as I could. 1229 01:00:14,622 --> 01:00:16,633 Jamie, no! 1230 01:00:22,564 --> 01:00:24,806 (yelling) 1231 01:00:24,841 --> 01:00:26,368 Jamie, why? 1232 01:00:26,403 --> 01:00:28,645 (gasping) 1233 01:00:32,211 --> 01:00:34,013 Oh, my God. 1234 01:00:34,048 --> 01:00:35,344 Marian. 1235 01:00:36,479 --> 01:00:38,248 CHAUFFEUR: Sir? 1236 01:00:38,283 --> 01:00:39,854 - Sir. - Hmm? 1237 01:00:40,923 --> 01:00:42,857 Tallahassee, sir. 1238 01:00:42,892 --> 01:00:45,618 - Where to, exactly? - (sighs) 1239 01:00:45,653 --> 01:00:47,829 Yes, um... 1240 01:00:48,623 --> 01:00:49,765 The track. 1241 01:00:49,800 --> 01:00:51,833 Dog track? Yes, sir. 1242 01:00:51,868 --> 01:00:53,626 Those penises are trouble, Jamie. 1243 01:00:53,661 --> 01:00:55,100 JAMIE: Oh, come on now. 1244 01:00:55,135 --> 01:00:57,938 I thought you were gonna loosen up. 1245 01:00:57,973 --> 01:00:59,874 You gonna work your way through all of them? 1246 01:00:59,909 --> 01:01:02,173 No. I like this one. 1247 01:01:03,176 --> 01:01:05,748 Oh, come on. Don't be mad. 1248 01:01:06,377 --> 01:01:07,574 Last night was beautiful, 1249 01:01:07,609 --> 01:01:09,246 but you fell asleep and I didn't get my turn 1250 01:01:09,281 --> 01:01:10,852 on the waterslide, if you know what I'm saying. 1251 01:01:10,887 --> 01:01:12,678 - Okay! -All right! - (Jamie and Marian screaming) 1252 01:01:12,713 --> 01:01:15,087 Everyone, relax. Stay calm. 1253 01:01:15,122 --> 01:01:17,023 We're here for two things. 1254 01:01:17,058 --> 01:01:18,354 - (screaming continues) - (grunts) 1255 01:01:18,389 --> 01:01:20,158 Careful with that thing, you fucking moron! 1256 01:01:20,193 --> 01:01:21,863 - Screw you! - (screaming) 1257 01:01:21,898 --> 01:01:23,689 We're here for two items. 1258 01:01:23,724 --> 01:01:25,097 Whoa. She's naked. 1259 01:01:25,132 --> 01:01:27,495 All right, no big deal. Just a naked lady. 1260 01:01:27,530 --> 01:01:28,870 We're here for two items. 1261 01:01:28,905 --> 01:01:31,004 Yes, this. Please and thank you. 1262 01:01:31,039 --> 01:01:33,105 - And the head box. - Head box! 1263 01:01:33,140 --> 01:01:34,909 Fuck you! Don't you fucking lecture me! 1264 01:01:34,944 --> 01:01:36,977 All right, ladies. No need to panic. One more time. 1265 01:01:37,012 --> 01:01:39,012 Please and thank you. We're all friends here. 1266 01:01:39,047 --> 01:01:41,641 Two items. Don't panic. Okay. 1267 01:01:41,676 --> 01:01:43,885 Let's get this show on the road. 1268 01:01:43,920 --> 01:01:45,579 (screaming continues) 1269 01:01:45,614 --> 01:01:47,823 Yeah, baby. 1270 01:01:47,858 --> 01:01:55,061 You're such a big, bouncy, beautiful baby. 1271 01:01:56,130 --> 01:01:58,867 Love doesn't have to die, baby. 1272 01:02:00,629 --> 01:02:02,365 Whoa. 1273 01:02:02,400 --> 01:02:04,774 This is so groovy. 1274 01:02:04,809 --> 01:02:07,777 Now I can love you forever. 1275 01:02:07,812 --> 01:02:09,405 Whoa. 1276 01:02:09,440 --> 01:02:10,813 And ever 1277 01:02:11,673 --> 01:02:15,378 and ever and ever 1278 01:02:15,413 --> 01:02:20,515 - and ever and ever. - And ever and ever. 1279 01:02:20,550 --> 01:02:24,992 Never to wilt, never to wane. 1280 01:02:25,027 --> 01:02:29,095 BOTH: Never to wilt, never to wane. 1281 01:02:29,130 --> 01:02:33,726 Never to wilt, never to wane. 1282 01:02:33,761 --> 01:02:38,038 (echoing): Never to wilt, never to wane. 1283 01:02:38,073 --> 01:02:41,767 Never to wilt, never to wane. 1284 01:02:41,802 --> 01:02:45,441 Never to wilt... 1285 01:02:45,476 --> 01:02:46,772 (bell rings) 1286 01:02:46,807 --> 01:02:49,247 (snarling) 1287 01:02:49,282 --> 01:02:50,985 Took 'em straight here. 1288 01:02:51,020 --> 01:02:52,151 Haven't debriefed 'em, Chief. 1289 01:02:52,186 --> 01:02:54,153 Figured you want to do the talking. 1290 01:02:57,752 --> 01:02:59,455 This is all they had? 1291 01:02:59,490 --> 01:03:01,193 What's all they had? 1292 01:03:02,328 --> 01:03:06,869 Ladies, you're a day late and a dick short. 1293 01:03:06,904 --> 01:03:08,904 GOON: What are you talking about? 1294 01:03:08,939 --> 01:03:11,137 The senator's penis is not in the case! 1295 01:03:11,172 --> 01:03:13,634 - Not in the... - Well, that just figures. 1296 01:03:13,669 --> 01:03:15,306 Come on, girls. 1297 01:03:15,341 --> 01:03:17,011 Where's the last phallus? 1298 01:03:17,838 --> 01:03:20,212 (muffled chattering) 1299 01:03:20,247 --> 01:03:22,511 You didn't check the case before you left? 1300 01:03:22,887 --> 01:03:24,480 I-I... 1301 01:03:24,515 --> 01:03:26,119 He's been stepping on his dick the whole way down, Chief. 1302 01:03:26,154 --> 01:03:28,022 What have you done, jerk-off? 1303 01:03:28,057 --> 01:03:29,892 I got the Spanish guy's head, Einstein! 1304 01:03:29,927 --> 01:03:31,355 They gave you the combination, 1305 01:03:31,390 --> 01:03:33,357 and it still took you 15 minutes! 1306 01:03:33,392 --> 01:03:35,062 - FLINT: I never slip up. - GOON: Right, left, 1307 01:03:35,097 --> 01:03:36,866 - past the first number. - (yells) 1308 01:03:37,693 --> 01:03:39,935 (snarling) 1309 01:03:49,980 --> 01:03:53,245 The senator is a good man. 1310 01:03:54,116 --> 01:03:57,018 He smoked marijuana once in college. 1311 01:03:57,053 --> 01:03:58,382 Many of us did. 1312 01:03:58,417 --> 01:04:00,890 - It was a different time. - (muffled muttering) 1313 01:04:00,925 --> 01:04:03,959 He went to a party and met a hippie chick, 1314 01:04:03,994 --> 01:04:06,489 Tiffany Plaster Caster. 1315 01:04:12,629 --> 01:04:13,936 Housekeeping. 1316 01:04:13,971 --> 01:04:15,861 (snarling) 1317 01:04:15,896 --> 01:04:20,206 She took a plaster cast of his excited... 1318 01:04:21,902 --> 01:04:23,242 ...thing. 1319 01:04:24,608 --> 01:04:28,544 She made one model of each of her "old men." 1320 01:04:28,579 --> 01:04:30,084 (beeping) 1321 01:04:31,153 --> 01:04:33,681 At the time, the senator didn't know that someday 1322 01:04:33,716 --> 01:04:36,926 he'd be called on to serve his community, his state, 1323 01:04:36,961 --> 01:04:39,555 and perhaps someday, his nation. 1324 01:04:41,625 --> 01:04:42,855 He was just a kid. 1325 01:04:42,890 --> 01:04:46,166 (humming an upbeat tune) 1326 01:04:46,201 --> 01:04:50,170 His penis passed from hand to hand. 1327 01:04:50,205 --> 01:04:52,304 Finally ended up with an international collector 1328 01:04:52,339 --> 01:04:55,208 named Alejandro Santos y Obrador. 1329 01:04:55,243 --> 01:04:58,607 (hushed): You saw him, sort of. 1330 01:05:02,877 --> 01:05:05,119 (continues humming) 1331 01:05:06,551 --> 01:05:08,584 (stops humming) 1332 01:05:11,259 --> 01:05:13,523 (housekeeper screaming) 1333 01:05:13,558 --> 01:05:16,823 This penis cannot become a piece of merchandise. 1334 01:05:16,858 --> 01:05:19,463 Think of it: eBay, 1335 01:05:19,498 --> 01:05:23,764 "Senator Gary Channel's ding-dong, lightly used." 1336 01:05:23,799 --> 01:05:26,239 Comments, reviews. 1337 01:05:26,274 --> 01:05:28,637 Think of what it would do to him. 1338 01:05:28,672 --> 01:05:33,015 His children, his family, his career. 1339 01:05:34,018 --> 01:05:35,281 (gasps) 1340 01:05:36,284 --> 01:05:39,219 - (goons yelling in distance) - We're not unreasonable. 1341 01:05:39,254 --> 01:05:40,990 We'll gladly pay for it. 1342 01:05:41,916 --> 01:05:42,948 We just... 1343 01:05:42,983 --> 01:05:44,917 Will you please shut up! 1344 01:05:44,952 --> 01:05:46,127 That wasn't my idea! 1345 01:05:46,162 --> 01:05:47,755 I was just trying to keep us awake. 1346 01:05:47,790 --> 01:05:48,822 I was experimenting. 1347 01:05:48,857 --> 01:05:50,098 But you liked it. 1348 01:05:50,133 --> 01:05:51,396 - FLINT: No, I didn't! - I could tell. 1349 01:05:51,431 --> 01:05:53,134 Hey, it was the Irish coffee. I was drunk! 1350 01:05:53,169 --> 01:05:54,564 Drunk on cock. 1351 01:05:54,599 --> 01:05:56,368 - FLINT: No! I didn't. - It's not my thing. 1352 01:05:56,403 --> 01:05:58,040 I was just trying to help you be a man. 1353 01:05:58,075 --> 01:05:59,932 - To understand life. - No! 1354 01:05:59,967 --> 01:06:02,539 - The stuff of life! - No, no, no! 1355 01:06:02,574 --> 01:06:03,804 (groaning) 1356 01:06:03,839 --> 01:06:05,113 (screaming) 1357 01:06:05,148 --> 01:06:08,050 CHIEF: God, man, what are you doing?! 1358 01:06:08,085 --> 01:06:10,217 - (both screaming) - (Flint yelling) 1359 01:06:11,979 --> 01:06:14,221 (Marian and Jamie whimpering) 1360 01:06:24,992 --> 01:06:27,366 (Marian and Jamie whimpering loudly) 1361 01:06:31,240 --> 01:06:33,108 (gun clicks) 1362 01:06:35,805 --> 01:06:37,541 (clicking) 1363 01:06:41,514 --> 01:06:42,546 Mommy. 1364 01:06:44,748 --> 01:06:46,781 (crying) 1365 01:06:53,295 --> 01:06:55,955 (door opens, closes) 1366 01:06:55,990 --> 01:06:58,496 (dogs barking, yelping in distance) 1367 01:07:00,434 --> 01:07:02,665 (dogs barking in distance) 1368 01:07:04,504 --> 01:07:06,207 MARIAN: All right, we have to get back to the hotel 1369 01:07:06,242 --> 01:07:07,703 and grab the penis out of the bed. 1370 01:07:07,738 --> 01:07:08,968 Then we switch hotels. 1371 01:07:09,003 --> 01:07:11,080 You grab the penis. I'll meet you at the hotel. 1372 01:07:11,115 --> 01:07:12,510 Okay. The La Lanterna. 1373 01:07:12,545 --> 01:07:14,908 I'll check in under the name Abzug. 1374 01:07:14,943 --> 01:07:17,152 - Where are you going? - Art store. 1375 01:07:22,489 --> 01:07:24,324 (barking) 1376 01:07:24,359 --> 01:07:26,491 WOMAN: Next customer, please. 1377 01:07:26,526 --> 01:07:29,296 SUKIE: Shinkleman. Going to Tallahassee. 1378 01:07:29,331 --> 01:07:31,023 Don't ask me why. 1379 01:07:31,058 --> 01:07:33,828 (line ringing) 1380 01:07:33,863 --> 01:07:35,599 MAN (over phone): Committee to Reelect. 1381 01:07:35,634 --> 01:07:37,436 JAMIE: I need to speak to the senator. 1382 01:07:37,471 --> 01:07:40,967 MAN: Well, who should I say is calling? 1383 01:07:41,002 --> 01:07:43,376 Someone who has his... 1384 01:07:44,874 --> 01:07:47,083 ...personal effects. 1385 01:08:00,758 --> 01:08:03,198 - (airplane engine whirring) - (barking) 1386 01:08:18,006 --> 01:08:20,512 - (line clicks) - GARY (over phone): Who is this? 1387 01:08:20,547 --> 01:08:21,843 Senator? 1388 01:08:21,878 --> 01:08:24,318 Yes. Who is this? 1389 01:08:24,353 --> 01:08:27,189 Somebody who wants a million dollars. 1390 01:08:27,224 --> 01:08:30,786 If you can get it by tonight, you can have your thing back. 1391 01:08:30,821 --> 01:08:32,425 Everybody's things. 1392 01:08:32,460 --> 01:08:35,197 I'll tell you where to bring the money. Come alone. 1393 01:08:35,232 --> 01:08:37,199 If you're not alone, 1394 01:08:37,234 --> 01:08:39,234 believe me, I'll know it. 1395 01:08:39,269 --> 01:08:41,500 (Alice barking) 1396 01:08:49,246 --> 01:08:50,476 Someone named Jamie Dobbs 1397 01:08:50,511 --> 01:08:52,071 made a phone call from here last night. 1398 01:08:52,106 --> 01:08:53,347 Uh, yeah. Mm-hmm. 1399 01:08:54,977 --> 01:08:56,845 Well, this is for her. 1400 01:08:56,880 --> 01:08:58,286 Oh, I'm sorry, miss. 1401 01:08:58,321 --> 01:08:59,551 You've missed them. 1402 01:08:59,586 --> 01:09:02,290 Um, her-her friend just checked them out. 1403 01:09:16,768 --> 01:09:18,801 ♪ ♪ 1404 01:09:22,246 --> 01:09:23,872 JAMIE: Done. 1405 01:09:25,876 --> 01:09:26,908 With what? 1406 01:09:26,943 --> 01:09:29,251 Tell you later. I'm gonna clean up. 1407 01:09:30,078 --> 01:09:31,616 Want to join me? 1408 01:09:31,651 --> 01:09:33,816 (dogs barking in distance) 1409 01:09:33,851 --> 01:09:36,423 ♪ ♪ 1410 01:09:36,458 --> 01:09:38,689 (shower running) 1411 01:09:46,633 --> 01:09:48,666 ♪ ♪ 1412 01:10:01,076 --> 01:10:02,614 Jamie. 1413 01:10:04,750 --> 01:10:06,354 I want... 1414 01:10:06,389 --> 01:10:07,949 Uh-huh? 1415 01:10:07,984 --> 01:10:11,018 I... I-I want... 1416 01:10:11,053 --> 01:10:13,526 What do you want, sugar sweet? 1417 01:10:15,629 --> 01:10:18,124 I want to make love with the senator's penis. 1418 01:10:18,159 --> 01:10:21,270 ♪ ♪ 1419 01:10:34,175 --> 01:10:36,417 ♪ ♪ 1420 01:10:43,019 --> 01:10:46,262 (moaning, heavy breathing) 1421 01:10:56,769 --> 01:10:59,671 (lively chatter in distance) 1422 01:11:03,138 --> 01:11:05,380 (dance music pulsing in distance) 1423 01:11:11,487 --> 01:11:14,719 ("Fire" by Lizzy Mercier Descloux playing) 1424 01:11:20,661 --> 01:11:22,562 ♪ Fire ♪ 1425 01:11:23,466 --> 01:11:25,631 ♪ I bid you to burn ♪ 1426 01:11:28,097 --> 01:11:29,866 ♪ Fire ♪ 1427 01:11:29,901 --> 01:11:33,067 ♪ I bid you to learn ♪ 1428 01:11:33,102 --> 01:11:35,311 (watch ticking) 1429 01:11:39,515 --> 01:11:40,778 Who are you? 1430 01:11:42,276 --> 01:11:43,880 Democrats. 1431 01:11:43,915 --> 01:11:45,453 Mind if we sit down? 1432 01:11:45,488 --> 01:11:48,357 ♪ Got your mind, you turn around ♪ 1433 01:11:48,392 --> 01:11:50,722 ♪ You've been so blind ♪ 1434 01:11:50,757 --> 01:11:53,923 ♪ You fall behind, oh, no ♪ 1435 01:11:53,958 --> 01:11:55,364 Are they all there? 1436 01:11:55,399 --> 01:11:57,432 ♪ Fire ♪ 1437 01:11:57,467 --> 01:11:59,434 ♪ I'll take you to burn ♪ 1438 01:11:59,469 --> 01:12:00,699 Count 'em. 1439 01:12:02,164 --> 01:12:03,900 ♪ Fire ♪ 1440 01:12:04,804 --> 01:12:06,936 ♪ I'll take you to learn ♪ 1441 01:12:12,372 --> 01:12:16,352 ♪ You've been living like a little girl... ♪ 1442 01:12:17,179 --> 01:12:18,717 We didn't deserve this... 1443 01:12:20,116 --> 01:12:21,819 this commodification. 1444 01:12:23,790 --> 01:12:25,988 These are all good people. 1445 01:12:26,023 --> 01:12:28,760 Important people, too, some of them. 1446 01:12:29,862 --> 01:12:33,600 There's the head of one of the bigger Fortune 500 companies. 1447 01:12:34,570 --> 01:12:37,670 The owner of a large-market football team. 1448 01:12:39,267 --> 01:12:40,871 A Supreme Court justice. 1449 01:12:42,171 --> 01:12:44,369 ♪ Fire... ♪ 1450 01:12:44,404 --> 01:12:48,450 You little people titillate yourselves 1451 01:12:48,485 --> 01:12:50,980 with something that was never meant for you, 1452 01:12:51,015 --> 01:12:55,248 trafficking in other people's attainments. 1453 01:12:55,283 --> 01:12:56,821 Senator, save the sanctimony. 1454 01:12:56,856 --> 01:12:59,824 And hand over the million smackers. 1455 01:13:01,927 --> 01:13:04,994 I used to believe in the unfettered free market. 1456 01:13:05,029 --> 01:13:07,029 ♪ Fire ♪ 1457 01:13:09,132 --> 01:13:10,967 ♪ Fire... ♪ 1458 01:13:11,002 --> 01:13:12,100 I don't know. 1459 01:13:15,842 --> 01:13:17,336 ♪ Fire... ♪ 1460 01:13:17,371 --> 01:13:18,678 Whose head, Senator? 1461 01:13:18,713 --> 01:13:22,979 Don't get lofty with me, women. 1462 01:13:26,446 --> 01:13:28,050 Did we do the wrong thing? 1463 01:13:29,317 --> 01:13:31,185 What if he's the next president? 1464 01:13:32,254 --> 01:13:33,957 WOMAN: You girls are cute. 1465 01:13:33,992 --> 01:13:37,125 My friends and me are having a little basement party later. 1466 01:13:37,160 --> 01:13:38,566 You want to join? 1467 01:13:47,005 --> 01:13:48,477 Not tonight. 1468 01:13:49,172 --> 01:13:51,205 (Alice barking) 1469 01:13:52,241 --> 01:13:54,043 Sukie? 1470 01:13:54,078 --> 01:13:55,176 There you are. 1471 01:13:55,211 --> 01:13:57,211 So what was that crackhead phone call about? 1472 01:13:57,246 --> 01:13:59,213 Wha-What do you mean? How'd you know I'd be here? 1473 01:13:59,248 --> 01:14:01,556 How many dyke bars are there in Tallahassee? 1474 01:14:01,591 --> 01:14:03,822 What, are you an executive now? 1475 01:14:03,857 --> 01:14:05,593 Did they, uh, make you the president 1476 01:14:05,628 --> 01:14:07,188 of Little Miss Liar Pants, Inc.? 1477 01:14:08,257 --> 01:14:10,257 Oh, this? No, I just, uh... 1478 01:14:10,292 --> 01:14:12,160 ♪ ♪ 1479 01:14:22,271 --> 01:14:23,908 'Cause we thought they didn't know where we were, 1480 01:14:23,943 --> 01:14:25,613 but somehow they did, and this morning, 1481 01:14:25,648 --> 01:14:27,241 they put us in the back of a Toyota Tercel 1482 01:14:27,276 --> 01:14:29,045 and took us to the dog track, and I'm sure 1483 01:14:29,080 --> 01:14:30,915 they were gonna kill us, but lucky for us, 1484 01:14:30,950 --> 01:14:32,719 they had left the most important penis behind. 1485 01:14:32,754 --> 01:14:35,953 Well, you've had a full day. 1486 01:14:38,859 --> 01:14:41,123 - She's yours now. - (barks) 1487 01:14:42,489 --> 01:14:45,162 Hang on. This doesn't look good. 1488 01:14:48,231 --> 01:14:49,769 (tape rips) 1489 01:14:49,804 --> 01:14:52,640 - (gun fires) - (people screaming) 1490 01:15:02,311 --> 01:15:03,948 Motherfucker. 1491 01:15:05,248 --> 01:15:06,412 (screaming) 1492 01:15:06,447 --> 01:15:08,689 (barking) 1493 01:15:12,728 --> 01:15:14,629 SUKIE: What's she chasing? 1494 01:15:14,664 --> 01:15:16,059 Yeah. 1495 01:15:16,798 --> 01:15:18,127 We forgot to tell you about 1496 01:15:18,162 --> 01:15:20,360 the suave guy's head in the hatbox. 1497 01:15:20,395 --> 01:15:21,669 (groans) 1498 01:15:21,704 --> 01:15:24,637 (barking continues) 1499 01:15:27,710 --> 01:15:30,678 JAMIE: Boy, I think I could win against him. 1500 01:15:30,713 --> 01:15:32,680 And now we get to just keep on going. 1501 01:15:32,715 --> 01:15:35,111 Who's gonna complain if we keep the car? 1502 01:15:35,146 --> 01:15:37,410 Things could not have worked out better. 1503 01:15:37,445 --> 01:15:39,654 Well, I guess. 1504 01:15:40,382 --> 01:15:42,052 What's wrong? 1505 01:15:42,087 --> 01:15:46,122 I am fully aware that the senator is a terrible person, 1506 01:15:46,157 --> 01:15:48,487 but I have to admit, 1507 01:15:48,522 --> 01:15:50,357 I'll miss his... 1508 01:15:50,392 --> 01:15:51,765 No worries, girl. 1509 01:15:52,526 --> 01:15:54,262 I made a cast. 1510 01:15:54,297 --> 01:15:55,901 And two copies. 1511 01:15:57,674 --> 01:15:59,135 MARIAN: Great. 1512 01:15:59,170 --> 01:16:00,708 But why two? 1513 01:16:00,743 --> 01:16:02,303 For each other. 1514 01:16:02,338 --> 01:16:04,470 Ladies, your visitor is here. 1515 01:16:04,505 --> 01:16:06,505 Can we get our car? 1516 01:16:06,540 --> 01:16:09,981 You know, hers and hers. 1517 01:16:13,756 --> 01:16:14,986 Aunt Ellis. 1518 01:16:16,286 --> 01:16:17,791 Oh, hello, darling. 1519 01:16:17,826 --> 01:16:19,386 - She's your aunt? - Uh-huh. 1520 01:16:19,421 --> 01:16:20,794 Uncle John met her in church. 1521 01:16:20,829 --> 01:16:22,587 Watch what you say. She's very religious. 1522 01:16:22,622 --> 01:16:24,831 So good to see you. 1523 01:16:25,768 --> 01:16:27,031 This is my friend Jamie. 1524 01:16:27,066 --> 01:16:28,637 Oh, how are you, young lady? 1525 01:16:28,672 --> 01:16:30,133 This your first time in Tallahassee? 1526 01:16:30,168 --> 01:16:32,905 Yes, ma'am, and what a beautiful city. 1527 01:16:32,940 --> 01:16:35,710 - Not like Miami. - Oh, no, no. 1528 01:16:35,745 --> 01:16:37,943 Not like Miami. 1529 01:16:37,978 --> 01:16:39,912 You able to stay with us long? 1530 01:16:39,947 --> 01:16:41,375 No, unfortunately... 1531 01:16:41,410 --> 01:16:43,080 Right after birding, we're off to Massachusetts. 1532 01:16:43,115 --> 01:16:45,148 - We just decided last night. - Jamie. 1533 01:16:45,183 --> 01:16:46,952 Well, what do they have in Massachusetts 1534 01:16:46,987 --> 01:16:49,548 that we don't have right here in North Florida? 1535 01:16:49,583 --> 01:16:51,660 Women can get married there. 1536 01:16:55,798 --> 01:16:57,226 To each other? 1537 01:16:59,703 --> 01:17:01,032 Hmm. 1538 01:17:02,035 --> 01:17:04,805 Well, that's an innovation. 1539 01:17:04,840 --> 01:17:07,742 ("Cryin' My Eyes Out (Lyin' Beside You)" by Shannon Shaw) 1540 01:17:07,777 --> 01:17:10,008 (engine starts) 1541 01:17:19,448 --> 01:17:21,316 - Ladies! - (song stops) 1542 01:17:33,297 --> 01:17:35,066 (song resumes) 1543 01:17:35,101 --> 01:17:38,003 ♪ Here I am ♪ 1544 01:17:38,038 --> 01:17:41,171 ♪ Lying beside you ♪ 1545 01:17:41,206 --> 01:17:44,812 ♪ Feeling your heart beat in time ♪ 1546 01:17:44,847 --> 01:17:48,112 ♪ Same as mine ♪ 1547 01:17:49,610 --> 01:17:51,885 ♪ Here I am ♪ 1548 01:17:51,920 --> 01:17:55,515 ♪ Since I'm beside you ♪ 1549 01:17:55,550 --> 01:17:59,057 ♪ And I'm your wife and you're mine ♪ 1550 01:17:59,092 --> 01:18:03,831 ♪ Everything's fine, fine ♪ 1551 01:18:04,834 --> 01:18:08,000 ♪ You were the second thing that I ♪ 1552 01:18:08,035 --> 01:18:10,838 ♪ I ever knew ♪ 1553 01:18:10,873 --> 01:18:14,974 ♪ Didn't think there was anything on this earth ♪ 1554 01:18:15,009 --> 01:18:18,406 ♪ That you couldn't do ♪ 1555 01:18:19,706 --> 01:18:22,212 ♪ Here I am ♪ 1556 01:18:22,247 --> 01:18:25,413 ♪ Lying beside you ♪ 1557 01:18:25,448 --> 01:18:29,516 ♪ Feeling your heart beat in time ♪ 1558 01:18:29,551 --> 01:18:32,992 ♪ Same as mine ♪ 1559 01:18:33,896 --> 01:18:36,358 ♪ Here I am ♪ 1560 01:18:36,393 --> 01:18:39,724 ♪ Since I'm beside you ♪ 1561 01:18:39,759 --> 01:18:43,728 ♪ And I'm your wife and you're mine ♪ 1562 01:18:43,763 --> 01:18:49,008 ♪ Everything's fine, fine ♪ 1563 01:18:49,043 --> 01:18:52,440 ♪ Hands still strong and fingers straight ♪ 1564 01:18:52,475 --> 01:18:56,114 ♪ Where have you been, for goodness' sake? ♪ 1565 01:18:56,149 --> 01:18:59,579 ♪ What do you feel from this point, huh? ♪ 1566 01:18:59,614 --> 01:19:02,956 ♪ What will it take? ♪ 1567 01:19:19,403 --> 01:19:21,601 ♪ You were the second thing ♪ 1568 01:19:21,636 --> 01:19:25,814 ♪ That I ever knew ♪ 1569 01:19:25,849 --> 01:19:30,016 ♪ Didn't think there was anything on this earth ♪ 1570 01:19:30,051 --> 01:19:33,888 ♪ You couldn't do ♪ 1571 01:19:34,616 --> 01:19:40,488 ♪ ♪ 1572 01:20:06,714 --> 01:20:09,088 ♪ Here I am ♪ 1573 01:20:09,123 --> 01:20:12,553 ♪ Lying beside you ♪ 1574 01:20:12,588 --> 01:20:16,161 ♪ Feeling your heart beat in time ♪ 1575 01:20:16,196 --> 01:20:19,395 ♪ Same as mine ♪ 1576 01:20:20,970 --> 01:20:23,366 ♪ Here I am ♪ 1577 01:20:23,401 --> 01:20:26,831 ♪ Since I'm beside you ♪ 1578 01:20:26,866 --> 01:20:30,472 ♪ And I'm your wife and you're mine ♪ 1579 01:20:30,507 --> 01:20:35,642 ♪ Everything's fine, fine. ♪ 1580 01:20:35,677 --> 01:20:37,545 (song ends) 1581 01:20:37,580 --> 01:20:39,118 ♪ Well... ♪ 1582 01:20:39,153 --> 01:20:41,483 ("Got My Mojo Working" by Joyce Harris & The Daylighters) 1583 01:20:41,518 --> 01:20:46,224 ♪ I got my mojo working, but it-it won't work on you ♪ 1584 01:20:46,259 --> 01:20:49,623 ♪ Yeah, I got my mojo working ♪ 1585 01:20:49,658 --> 01:20:52,362 ♪ It just won't work on you ♪ 1586 01:20:52,397 --> 01:20:55,464 ♪ Well, I'm going to love you so ♪ 1587 01:20:55,499 --> 01:20:58,368 ♪ Till I don't know what to do ♪ 1588 01:20:59,976 --> 01:21:03,340 ♪ I got my four-leaf clover all a-hangin' high ♪ 1589 01:21:03,375 --> 01:21:06,442 ♪ Got my black cat bones all clear and dry ♪ 1590 01:21:06,477 --> 01:21:08,807 ♪ Got my mojo working ♪ 1591 01:21:08,842 --> 01:21:11,579 ♪ It won't work on you ♪ 1592 01:21:11,614 --> 01:21:14,120 ♪ Yeah, I'm going to love you so ♪ 1593 01:21:14,155 --> 01:21:17,090 ♪ Till I don't know what to do ♪ 1594 01:21:18,621 --> 01:21:21,963 ♪ I got my hoodoo ashes all around your place ♪ 1595 01:21:21,998 --> 01:21:25,230 ♪ Got my black cat boots underneath your bed ♪ 1596 01:21:25,265 --> 01:21:27,397 ♪ Got my mojo working ♪ 1597 01:21:27,432 --> 01:21:29,762 ♪ It won't work on you ♪ 1598 01:21:29,797 --> 01:21:32,699 ♪ Yeah, I'm going to love you so ♪ 1599 01:21:32,734 --> 01:21:35,405 ♪ Till I don't know what to do ♪ 1600 01:21:37,475 --> 01:21:39,409 ♪ I got my mojo working ♪ 1601 01:21:39,444 --> 01:21:40,872 ♪ Oh, let me hear it ♪ 1602 01:21:40,907 --> 01:21:42,412 ♪ Got my mojo working ♪ 1603 01:21:42,447 --> 01:21:43,809 ♪ Come on by, now ♪ 1604 01:21:43,844 --> 01:21:45,481 ♪ I got my mojo working ♪ 1605 01:21:45,516 --> 01:21:47,318 ♪ Like, I mean, you know, turn me off ♪ 1606 01:21:47,353 --> 01:21:49,452 - ♪ I got my mojo working ♪ - ♪ Yeah ♪ 1607 01:21:49,487 --> 01:21:51,817 ♪ I got my mojo working ♪ 1608 01:21:51,852 --> 01:21:53,126 ♪ Yeah, I know you have ♪ 1609 01:21:53,161 --> 01:21:54,963 ♪ I got my mojo working ♪ 1610 01:21:54,998 --> 01:21:57,823 ♪ Yeah, I got my mojo working ♪ 1611 01:21:57,858 --> 01:22:00,826 ♪ But it just won't work on you ♪ 1612 01:22:00,861 --> 01:22:04,599 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, I got my mojo working ♪ 1613 01:22:04,634 --> 01:22:07,305 ♪ It won't work on you ♪ 1614 01:22:07,340 --> 01:22:10,341 ♪ Yeah, I'm going to love you so ♪ 1615 01:22:10,376 --> 01:22:13,344 ♪ Till I don't know what to do ♪ 1616 01:22:13,379 --> 01:22:18,151 ♪ Yeah, I got a Gypsy woman giving me advice ♪ 1617 01:22:18,186 --> 01:22:21,154 ♪ Red-hot tip gonna keep on ice ♪ 1618 01:22:21,189 --> 01:22:23,354 ♪ I got my mojo working ♪ 1619 01:22:23,389 --> 01:22:25,488 ♪ It won't work on you ♪ 1620 01:22:26,458 --> 01:22:28,887 ♪ Yeah, I'm going to love you so ♪ 1621 01:22:28,922 --> 01:22:33,397 ♪ Till I don't know what to do. ♪ 1622 01:22:33,432 --> 01:22:35,399 (song ends) 1623 01:22:40,406 --> 01:22:42,406 ♪ ♪ 1624 01:22:44,146 --> 01:22:47,048 (quiet, indistinct chatter) 1625 01:22:50,779 --> 01:22:53,021 (indistinct chatter continues) 1626 01:23:28,685 --> 01:23:33,127 (indistinct recording playing over phone) 1627 01:23:50,036 --> 01:23:52,080 (music fades) 107963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.