All language subtitles for Bad.Lieutenant.Port.Of.Call.New.Orleans.2009.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,123 --> 00:01:32,715 Oh, shit. 2 00:01:34,526 --> 00:01:35,823 Duffy split. 3 00:01:35,895 --> 00:01:38,887 Yeah, wasn't that Duffy? 4 00:01:38,964 --> 00:01:41,296 Duffy rolls outta here in a brand new Cadillac. 5 00:01:41,367 --> 00:01:45,269 The lad has the nerve to ask me to clean up his fucking locker and save it for him. 6 00:01:45,337 --> 00:01:47,430 Probably has dirty pictures of his wife. 7 00:01:47,506 --> 00:01:49,371 I don't know what the fuck is in here. 8 00:01:56,448 --> 00:01:57,710 Uh-huh. 9 00:01:57,783 --> 00:01:59,808 He does have dirty pictures of his wife. 10 00:01:59,885 --> 00:02:02,115 Yes. He does. 11 00:02:02,187 --> 00:02:05,213 Lucky man. Look at her hooters. 12 00:02:05,291 --> 00:02:07,452 You like that, huh? 13 00:02:07,526 --> 00:02:10,962 All right. This is what I'm gonna do. 14 00:02:11,030 --> 00:02:12,759 I'm gonna keep them. 15 00:02:12,831 --> 00:02:15,197 Well, no, I gotta answer to Duffy for that. 16 00:02:15,267 --> 00:02:16,632 I'll answer to him. 17 00:02:16,702 --> 00:02:18,829 He is a duffus but he's not a bad guy. 18 00:02:18,904 --> 00:02:22,863 Fuck Duffy. Just fuck him. Fuck all of them. 19 00:02:24,343 --> 00:02:27,574 Five copies of an arrest report. 20 00:02:27,646 --> 00:02:31,480 If the prisoner was transported, there wouldn't still be five copies here. 21 00:02:31,550 --> 00:02:34,678 Duffy might've left him downstairs. What's his name? Chavez. 22 00:02:34,753 --> 00:02:36,721 Let's go find him. 23 00:02:43,862 --> 00:02:45,352 Who's there? 24 00:02:47,199 --> 00:02:50,691 It's strange, 'cause the manifest says the prisoners all evacuated. 25 00:02:50,769 --> 00:02:52,930 Anything's possible in this storm. 26 00:02:53,005 --> 00:02:55,439 I feel a bet coming on. Shall we open the casino? 27 00:02:55,507 --> 00:02:56,667 Please. 28 00:02:56,742 --> 00:03:00,269 All right. Up to his nose by 4:00. 29 00:03:00,346 --> 00:03:02,439 What the fuck took you so long, man? Please. 30 00:03:02,514 --> 00:03:04,175 Please what, shitbird? 31 00:03:04,249 --> 00:03:06,513 Get me the fuck outta here, man. The water's rising. 32 00:03:06,585 --> 00:03:09,884 It's been rising for like three hours. It's already up to my neck. 33 00:03:09,955 --> 00:03:14,824 I'm not gonna be able to stay here long, man. I'll drown. The water doesn't stop. 34 00:03:14,893 --> 00:03:19,296 Get me the fuck outta here. There's fucking snakes and shit in this water. 35 00:03:19,365 --> 00:03:24,200 Twenty bucks and the Polaroid he says nothing before five. 36 00:03:24,269 --> 00:03:28,433 Twenty bucks. What the fuck is that? Let's make it worth our while, at least. A dime. 37 00:03:28,507 --> 00:03:30,270 I'm not betting you $1,000. 38 00:03:30,342 --> 00:03:31,934 Five hundred. 39 00:03:32,011 --> 00:03:35,174 Get me the fuck outta here, man! The water keeps rising. 40 00:03:35,247 --> 00:03:37,272 Two hundred and the Polaroids. 41 00:03:37,349 --> 00:03:38,611 Please, motherfuckers. 42 00:03:38,684 --> 00:03:41,710 Please what, shit turd? 43 00:03:41,787 --> 00:03:44,950 Got a broke leg. Please, get me out of here. 44 00:03:45,024 --> 00:03:49,222 Wait a minute. You want me to get wet on account of you? 45 00:03:49,294 --> 00:03:51,228 Think the worid owes you a living, huh? 46 00:03:51,296 --> 00:03:52,593 I'll drown. 47 00:03:52,664 --> 00:03:55,098 Hey, man, I got on Swiss cotton underpants. 48 00:03:55,167 --> 00:03:57,863 Yeah, that's right. Cost me $55 a pair. 49 00:03:57,936 --> 00:04:01,099 You think I wanna get all this brown water and shit all over? 50 00:04:01,173 --> 00:04:02,435 That don't come out. 51 00:04:02,508 --> 00:04:04,738 You got underwear on that cost $55? 52 00:04:04,810 --> 00:04:06,937 My girl gave them to me. 53 00:04:11,216 --> 00:04:14,208 Come on, we get the time of death from autopsy. 54 00:04:15,921 --> 00:04:16,945 What are you doing? 55 00:04:17,022 --> 00:04:18,649 Hold this. 56 00:04:19,825 --> 00:04:21,349 Oh, come on, man. 57 00:04:21,427 --> 00:04:24,260 Let the Fire Department get him out. What are you, crazy? 58 00:04:24,329 --> 00:04:26,229 He ain't worth it! 59 00:04:26,298 --> 00:04:28,528 Come on, man. 60 00:04:28,600 --> 00:04:31,091 You are crazy. 61 00:04:33,238 --> 00:04:37,265 You okay, man? You okay? 62 00:04:39,812 --> 00:04:43,509 The good news, Terence, is I'll okay you to return to full duty. 63 00:04:43,582 --> 00:04:45,607 The bad news is that in all likely 64 00:04:45,684 --> 00:04:49,916 you'll be experiencing moderate to severe back pain. 65 00:04:49,988 --> 00:04:51,546 How severe? 66 00:04:51,623 --> 00:04:53,989 You'll wanna be taking something for it. 67 00:04:54,059 --> 00:04:57,995 Gonna write you a prescription for Vicodin. 68 00:04:58,063 --> 00:04:59,553 For how long? 69 00:04:59,631 --> 00:05:00,825 From now on. 70 00:05:00,899 --> 00:05:03,834 No. For how long am I gonna have pain? 71 00:05:03,902 --> 00:05:06,302 We're gonna try to manage this as along as we can. 72 00:05:06,371 --> 00:05:07,895 For the rest of my life? 73 00:05:07,973 --> 00:05:11,500 Probably. But they're making advancements every day, so, 74 00:05:11,577 --> 00:05:13,841 just work with me on this, all right? 75 00:05:13,912 --> 00:05:17,439 Now, when this runs out, call the office. 76 00:05:23,455 --> 00:05:27,152 Thank you for helping me honor our fallen heroes today. 77 00:05:27,226 --> 00:05:30,525 We will now move on to the awards and promotions. 78 00:05:30,596 --> 00:05:35,192 Among those being promoted to lieutenant today, 79 00:05:35,267 --> 00:05:37,667 it gives me great pleasure 80 00:05:37,736 --> 00:05:41,695 to additionally award the Distinguish Service Cross 81 00:05:41,773 --> 00:05:45,607 to Sergeant now Lieutenant Terence McDonagh, 82 00:05:45,677 --> 00:05:50,080 in recognition of extreme valor in the line of duty. 83 00:05:50,149 --> 00:05:52,583 Congratulations, Lieutenant. 84 00:07:13,298 --> 00:07:15,095 There's three more. 85 00:07:25,143 --> 00:07:28,670 You don't wanna look. It's execution style. 86 00:07:40,626 --> 00:07:42,184 What did you come up with? 87 00:07:42,261 --> 00:07:46,129 Scale in the closet, bundle of glass in envelopes. 88 00:07:46,198 --> 00:07:47,256 Dob been around? 89 00:07:47,332 --> 00:07:48,822 I thought he went away. 90 00:07:48,900 --> 00:07:51,926 He's out. I saw him the other day. 91 00:07:52,004 --> 00:07:53,528 Let's get him in. 92 00:07:53,605 --> 00:07:56,472 His baby mama is over by General Taylor and Annunciation. 93 00:07:56,541 --> 00:07:58,270 You have informers doing the canvass? 94 00:07:58,343 --> 00:08:00,038 The duty captain sent them out. 95 00:08:00,112 --> 00:08:03,912 Whoever they talk to, I want followed up by a member of the squad. 96 00:08:03,982 --> 00:08:06,507 You'll see to that personally, Armand. 97 00:08:06,585 --> 00:08:08,212 Are they pulling security cameras? 98 00:08:08,287 --> 00:08:09,379 Yeah. 99 00:08:09,454 --> 00:08:11,046 Every license plate in the area. 100 00:08:11,123 --> 00:08:12,681 Got it. 101 00:08:35,347 --> 00:08:40,341 My Friend by Babacar Ndele. 102 00:08:40,419 --> 00:08:42,683 "My friend is a fish. 103 00:08:42,754 --> 00:08:44,415 "He live in my room. 104 00:08:44,489 --> 00:08:47,981 "His fin is a cloud. 105 00:08:48,060 --> 00:08:51,120 He see me when I sleep." 106 00:09:18,490 --> 00:09:23,450 Couple's name: Dauta and Yasin Ndele. 107 00:09:23,528 --> 00:09:27,931 Dauta's mother's name: Ramatullai Ndele. 108 00:09:27,999 --> 00:09:32,527 Children's names: Animata and Babacar. 109 00:09:32,604 --> 00:09:34,629 Family's from Senegal. 110 00:09:34,706 --> 00:09:37,231 Immigration status: illegal. 111 00:09:37,309 --> 00:09:39,106 From what we know, 112 00:09:39,177 --> 00:09:44,479 Dauta had been dealing heroin to supplement his income as a peddler. 113 00:09:44,549 --> 00:09:47,347 Now, I want every drug dealer, 114 00:09:47,419 --> 00:09:50,217 every junkie within a five-mile radius 115 00:09:50,288 --> 00:09:53,553 hassled into giving up who his supplier was. 116 00:09:53,625 --> 00:09:55,388 Due to the nature of this crime, 117 00:09:55,460 --> 00:09:58,327 you've got full authorization for overtime if you need it. 118 00:09:58,397 --> 00:10:01,423 Lieutenant McDonagh's gonna be heading up the investigation, 119 00:10:01,500 --> 00:10:03,297 so coordinate with him. 120 00:10:03,368 --> 00:10:06,098 That's it. Let's see some results. 121 00:10:06,171 --> 00:10:09,004 McDonagh, see you in my office for a minute. 122 00:10:18,250 --> 00:10:19,649 You up to this? 123 00:10:19,718 --> 00:10:21,777 Why wouldn't I be? 124 00:10:21,853 --> 00:10:24,447 I know you're still having problems with your back. 125 00:10:24,523 --> 00:10:26,787 Dealing with being in pain a lot of the time. 126 00:10:26,858 --> 00:10:28,450 I'm managing. 127 00:10:28,527 --> 00:10:30,654 You still taking medication for it? 128 00:10:31,830 --> 00:10:34,492 Only what the doctor prescribes. 129 00:10:36,234 --> 00:10:38,759 Ordinarily there'd be somebody with more time on the job 130 00:10:38,837 --> 00:10:40,771 handling this kind of investigation. 131 00:10:40,839 --> 00:10:44,138 But I'm gonna go out on a limb with you 'cause you got good instincts 132 00:10:44,209 --> 00:10:46,575 and do nothing' but work. 133 00:10:46,645 --> 00:10:49,944 But if I find that you needed help and didn't ask for it, 134 00:10:50,015 --> 00:10:51,915 I will be mad. 135 00:10:51,983 --> 00:10:53,848 Yes, Sir. 136 00:10:53,919 --> 00:10:55,750 How is your old man doing? 137 00:10:55,821 --> 00:10:59,882 He's drinking himself into an early grave. 138 00:10:59,958 --> 00:11:01,391 Give him my best, would you? 139 00:11:01,460 --> 00:11:02,722 I will. 140 00:11:02,794 --> 00:11:07,163 Lieutenant, no more unnecessary jumps, huh? 141 00:11:07,232 --> 00:11:09,166 Yes, Sir. 142 00:11:28,787 --> 00:11:30,687 Good morning, Mr. McDonagh. 143 00:11:47,973 --> 00:11:50,134 Hi, honey. 144 00:11:55,347 --> 00:11:57,281 You bring me something? 145 00:11:57,349 --> 00:11:58,611 You're out already? 146 00:11:58,683 --> 00:12:00,514 Yes. 147 00:12:13,064 --> 00:12:15,225 Mm. 148 00:12:24,743 --> 00:12:27,735 Frankie, hi. This is Andy. 149 00:12:27,812 --> 00:12:33,341 Hey, hey, hey! Hoping to see if you have any time tonight. 150 00:12:33,418 --> 00:12:37,184 I'm at the Monteleone. 151 00:12:37,255 --> 00:12:39,746 You need to call him back? 152 00:12:39,824 --> 00:12:41,291 No. 153 00:12:41,359 --> 00:12:44,760 You know I'd rather go to the Monteleone with you. 154 00:12:44,829 --> 00:12:47,161 I can't afford it. 155 00:12:47,232 --> 00:12:50,531 I can. I can afford it. 156 00:13:09,054 --> 00:13:10,817 Yeah? 157 00:13:10,889 --> 00:13:12,652 Who brought him in? 158 00:13:12,724 --> 00:13:14,749 That's who's questioning him? 159 00:13:17,162 --> 00:13:19,687 I'll be there in ten minutes. Tell him I'm on my way. 160 00:13:19,764 --> 00:13:23,131 Tell him if he puts his hands on this guy, he's gonna have a problem. 161 00:13:23,201 --> 00:13:27,331 I don't give a shit, Armand. You tell him to take a fucking break! 162 00:13:27,405 --> 00:13:31,398 Excuse me. Could you tell me how much longer that's gonna be? 163 00:13:31,476 --> 00:13:34,604 Hello, Miss? I'm a Lieutenant in the Police Department. 164 00:13:34,679 --> 00:13:37,113 I'm in the middle of a homicide investigation. 165 00:13:37,182 --> 00:13:39,480 Can I get my prescription, please? 166 00:13:39,551 --> 00:13:42,315 Do you see I'm on the phone? 167 00:13:43,655 --> 00:13:45,486 Hey, you can't come back here. 168 00:13:45,557 --> 00:13:49,118 You got me waiting 40 minutes so you can make a fuck personal phone call! 169 00:13:51,763 --> 00:13:55,096 Security. Security to Pharmacy. Security to Pharmacy, please. 170 00:13:55,166 --> 00:13:58,192 This is it. This is it. Police emergency. 171 00:13:58,269 --> 00:13:59,668 You're no cop. 172 00:13:59,738 --> 00:14:00,898 What's that look like? 173 00:14:00,972 --> 00:14:03,964 Why are you acting all crazy for? 174 00:14:04,042 --> 00:14:06,875 This is, uh, $23 with my copay, right? 175 00:14:06,945 --> 00:14:09,311 There's 40. Give everybody a drink. 176 00:14:09,381 --> 00:14:11,542 Get the fuck out of my way. 177 00:14:13,618 --> 00:14:16,212 Dob, look at me. 178 00:14:16,287 --> 00:14:18,278 Okay? 179 00:14:18,356 --> 00:14:20,324 Two hours. That's enough. 180 00:14:20,392 --> 00:14:23,418 Tell me something I don't know. 181 00:14:23,495 --> 00:14:25,190 Man, you gotta get me outta here. 182 00:14:25,263 --> 00:14:26,821 Get you outta here? Are you crazy? 183 00:14:26,898 --> 00:14:29,492 I got you on possessi�n. You're on parole. 184 00:14:29,567 --> 00:14:31,865 Maybe but one skinny ass joint. 185 00:14:31,936 --> 00:14:34,166 That joint's gonna get you back. 186 00:14:34,239 --> 00:14:36,537 I've got five dead people, man. 187 00:14:36,608 --> 00:14:37,734 You understand? 188 00:14:37,809 --> 00:14:39,401 I don't know nothin' about it. 189 00:14:39,477 --> 00:14:41,342 Tell me something. 190 00:14:41,413 --> 00:14:43,381 What do you want me to tell you? 191 00:14:43,448 --> 00:14:46,815 I want you to tell me something I haven't heard. I don't want you to tell me, 192 00:14:46,885 --> 00:14:49,979 look at me, I don't want you to tell me that you don't know nothing. 193 00:14:50,055 --> 00:14:52,615 But I don't know nothing. 194 00:14:52,691 --> 00:14:54,556 Did you tell him what I said? 195 00:14:54,626 --> 00:14:56,287 You understand what that means? 196 00:14:56,361 --> 00:15:00,161 I'm entitled to whatever I want in this room. 197 00:15:00,231 --> 00:15:03,496 That means Guantanamo Bay. You believe this motherfucker? 198 00:15:03,568 --> 00:15:07,231 I've busted my ass for yambos and this yambo tell me shit. 199 00:15:07,305 --> 00:15:09,796 Detective, can I see you outside for a second? 200 00:15:09,874 --> 00:15:13,332 Uh, yeah, sure. Two minutes. 201 00:15:13,411 --> 00:15:15,140 Think about it. 202 00:15:16,581 --> 00:15:18,378 Uh, not a great time to take a break. 203 00:15:18,450 --> 00:15:19,439 What are you doing? 204 00:15:19,517 --> 00:15:20,745 He's about to go. 205 00:15:20,819 --> 00:15:22,446 Bullshit. He's scared out of his mind. 206 00:15:22,520 --> 00:15:25,216 You and your partner made a spectacle out of picking him up. 207 00:15:25,290 --> 00:15:28,259 Everyone in Central City knows he's in here. No, just shush. 208 00:15:28,326 --> 00:15:31,090 You think he's gonna go out if you keep insulting him like that? 209 00:15:31,162 --> 00:15:33,357 You trying to tell me how to do my interrogation? 210 00:15:33,431 --> 00:15:36,264 Yes. I'm gonna tell you when you're doing something wrong. 211 00:15:36,334 --> 00:15:38,427 Go fuck yourself. 212 00:15:39,003 --> 00:15:40,994 I'm gonna treat you respectfully. 213 00:15:41,406 --> 00:15:43,601 You treat me respectfully. 214 00:15:43,675 --> 00:15:46,803 I'm looking at some bullshit pot busting. Because you're on parole 215 00:15:46,878 --> 00:15:49,369 you wind up back in Angola. Why would you do that? 216 00:15:49,447 --> 00:15:51,574 I ain't the one doing it. 217 00:15:51,649 --> 00:15:53,776 Who did have Kingard piss off? 218 00:15:53,852 --> 00:15:56,844 I never said two words to him. I don't know. 219 00:15:56,921 --> 00:15:59,685 But you knew he was selling dope. Come on. 220 00:16:01,760 --> 00:16:06,322 Shall I call your parole officer? Stop wasting my time. 221 00:16:06,397 --> 00:16:08,228 I knew he was selling. 222 00:16:08,299 --> 00:16:12,531 Okay. Tell me where he was selling, whose neighborhood was it. 223 00:16:12,604 --> 00:16:16,131 Man, look. I got me a good job at a cleaning service. 224 00:16:16,207 --> 00:16:18,437 I check in when I'm supposed to. 225 00:16:18,510 --> 00:16:20,842 I smoke a little weed, but that's it. 226 00:16:20,912 --> 00:16:24,211 Tell me whose neighborhood it was, Dob. 227 00:16:29,921 --> 00:16:31,183 Man. 228 00:16:34,626 --> 00:16:36,719 You know Fate? 229 00:16:36,795 --> 00:16:39,559 Big Fate? Yeah. 230 00:16:39,631 --> 00:16:45,035 Ain't nothin' moved that part of town. He ain't got a piece of it. 231 00:16:46,638 --> 00:16:48,333 Where can I find him? 232 00:16:48,406 --> 00:16:51,068 Shit. I'm saying all I know. 233 00:16:51,142 --> 00:16:54,873 If you want me to lead you to him, you well just lock me up. 234 00:17:05,290 --> 00:17:07,349 Check Stevie's arrest report on Dob. 235 00:17:07,425 --> 00:17:10,394 If it mentions marijuana, make sure it gets lost. 236 00:17:10,461 --> 00:17:12,190 What do I tell Stevie? 237 00:17:12,263 --> 00:17:14,026 You can tell him to go fuck himself. 238 00:17:14,098 --> 00:17:17,226 I'm gonna go upstairs and crash an hour in the crib. 239 00:17:41,492 --> 00:17:44,256 What do you want, Mundt? 240 00:17:48,933 --> 00:17:52,369 Internal Affairs is checking the property room vouchers. 241 00:17:52,437 --> 00:17:53,904 So? 242 00:17:53,972 --> 00:17:56,566 That means they're gonna find out the shit missing. 243 00:17:56,641 --> 00:17:58,632 Not if you don't tell them, they won't. 244 00:17:59,878 --> 00:18:02,972 I can't do it anymore, Terence. 245 00:18:06,417 --> 00:18:08,647 Oh, fuck. 246 00:18:13,958 --> 00:18:16,518 I'm-I'm really sorry. I just can't. 247 00:18:16,594 --> 00:18:18,926 Mundt, 248 00:18:18,997 --> 00:18:22,160 whatever drugs might've been taken out of the property room, 249 00:18:23,501 --> 00:18:26,402 you will have a voucher, you understand? 250 00:18:26,471 --> 00:18:30,965 They won't turn up as missing, 'cause there's no record of them being there 251 00:18:31,042 --> 00:18:34,478 in the first place, okay? 252 00:18:34,545 --> 00:18:36,911 They're installing cameras. 253 00:18:38,349 --> 00:18:41,876 So then you don't do anything 254 00:18:41,953 --> 00:18:46,322 where the cameras can see you. 255 00:18:46,391 --> 00:18:48,086 I can't. 256 00:18:48,159 --> 00:18:51,356 When it was me doing paperwork to cover the cash you misplaced, 257 00:18:51,429 --> 00:18:54,398 that was all right. That was entirely fucking reasonable. 258 00:18:54,465 --> 00:18:56,365 I'm sorry. 259 00:18:57,869 --> 00:18:59,496 Hey, Mundt. 260 00:19:01,172 --> 00:19:03,037 Hey, Mundt? 261 00:19:44,148 --> 00:19:46,309 You bad boy. 262 00:19:52,323 --> 00:19:54,917 Oh, yeah. 263 00:19:57,929 --> 00:19:59,954 Stand against the wall. 264 00:20:00,031 --> 00:20:03,262 Come on! Stand against the wall. 265 00:20:03,334 --> 00:20:05,268 You're too busy making out with your girlfriend 266 00:20:05,336 --> 00:20:07,270 you don't know when you've done something illegal? 267 00:20:07,338 --> 00:20:08,828 What are we hiding tonight? 268 00:20:08,906 --> 00:20:09,964 Nothing. 269 00:20:10,041 --> 00:20:11,941 You passed drugs in that club? 270 00:20:12,010 --> 00:20:13,807 No. 271 00:20:13,878 --> 00:20:17,712 The two of you match a description. Empty your pockets and the handbag. 272 00:20:17,782 --> 00:20:19,010 Why? 273 00:20:19,083 --> 00:20:21,051 I said you match a description. 274 00:20:21,119 --> 00:20:23,553 Somebody seen passing drugs. 275 00:20:23,621 --> 00:20:26,249 I wasn't passing drugs. What does that even mean? 276 00:20:26,324 --> 00:20:29,885 Empty your pockets. Dump out the handbag. I'm not gonna tell you again. 277 00:20:29,961 --> 00:20:32,327 This is bullshit! 278 00:20:32,397 --> 00:20:34,831 Just do what he says, okay? 279 00:20:34,899 --> 00:20:36,560 What you got there? 280 00:20:36,634 --> 00:20:38,295 Nothing. 281 00:20:38,369 --> 00:20:40,462 I'm not gonna get stuck, am l? 282 00:20:40,538 --> 00:20:41,903 No. 283 00:20:41,973 --> 00:20:44,203 I get stuck, I'm gonna be very fucking angry. 284 00:20:44,275 --> 00:20:46,334 You're not gonna get stuck. 285 00:20:46,411 --> 00:20:49,642 Where's your badge if you're a cop? 286 00:20:51,983 --> 00:20:54,747 This is what I'm looking for. 287 00:20:54,819 --> 00:20:57,947 Here's where it says I'm a cop. 288 00:20:58,022 --> 00:21:02,459 Sir, it-it's obviously just for personal use. 289 00:21:02,527 --> 00:21:03,755 I mean, I'm not a dealer. 290 00:21:03,828 --> 00:21:06,456 That's for the DA to decide. 291 00:21:06,531 --> 00:21:09,659 You're gonna dump that bag or I gotta do it? 292 00:21:12,136 --> 00:21:16,334 Sir, is-is there any way my parents don't have to find out about this? 293 00:21:16,407 --> 00:21:18,932 I mean, can we, can we just handle this? 294 00:21:19,010 --> 00:21:22,207 I'll go to jail on weekends or something like that if I have to do that. 295 00:21:22,280 --> 00:21:25,647 My father has a heart condition, okay? 296 00:21:27,318 --> 00:21:31,152 This would kill him. Please. Just let me keep this from him. 297 00:21:31,222 --> 00:21:33,486 You think he want might to know? 298 00:21:33,558 --> 00:21:38,052 Yeah. I'd wanna know if you were my child. 299 00:21:41,799 --> 00:21:44,131 Here. 300 00:21:44,202 --> 00:21:48,298 This fur is nothing, but this is my grandmother's. 301 00:21:48,372 --> 00:21:52,035 It's worth $60,000. 302 00:21:52,110 --> 00:21:54,738 You can give it to your girlfriend. 303 00:21:54,812 --> 00:21:56,643 If You don't have a girlfriend, 304 00:21:56,714 --> 00:21:58,682 you can give it to your mother. 305 00:21:58,749 --> 00:22:00,341 It's bribery. 306 00:22:00,418 --> 00:22:01,715 Excuse me! 307 00:22:01,786 --> 00:22:04,983 This is worth $60,000. 308 00:22:05,056 --> 00:22:08,457 Doesn't that get us passed? 309 00:22:08,526 --> 00:22:10,790 Where's the rock? 310 00:22:10,862 --> 00:22:13,695 Come on, come on, who's got the kibble? 311 00:22:15,766 --> 00:22:16,755 You wanna hit? 312 00:22:16,834 --> 00:22:18,358 Yes. 313 00:22:34,819 --> 00:22:37,982 Jesus Christ. 314 00:22:38,055 --> 00:22:39,545 Again. 315 00:22:39,624 --> 00:22:41,489 Yeah? 316 00:22:47,365 --> 00:22:49,959 Are you fucking kidding me? 317 00:23:07,185 --> 00:23:11,053 This what's gonna take? Yeah? 318 00:23:11,122 --> 00:23:13,613 You're worried about your father finding out? 319 00:23:13,691 --> 00:23:14,919 No. 320 00:23:14,992 --> 00:23:16,289 What about your mother? 321 00:23:16,360 --> 00:23:18,726 I don't give a shit about anyone of them. 322 00:23:18,796 --> 00:23:20,457 Did they beat you? 323 00:23:20,531 --> 00:23:21,998 No. 324 00:23:22,066 --> 00:23:23,727 Molest you? 325 00:23:23,801 --> 00:23:25,496 No. 326 00:23:25,570 --> 00:23:28,403 Didn't buy you any clothes back to school, huh? 327 00:23:28,472 --> 00:23:32,568 Didn't see you in the high school play, huh? 328 00:23:32,643 --> 00:23:35,737 I wonder what'd they say if they saw you now. 329 00:23:35,813 --> 00:23:38,304 Smokin' crack. 330 00:23:38,382 --> 00:23:40,816 Going out with no panties on? 331 00:23:40,885 --> 00:23:42,512 No pain? 332 00:23:45,556 --> 00:23:49,549 I bet they think about you when you were a little girl. 333 00:23:49,627 --> 00:23:51,891 What the hell happened to ya? 334 00:23:54,398 --> 00:23:58,061 Don't fucking move! You stay and watch! 335 00:23:58,135 --> 00:24:02,572 You watch her! Watch your fucking girlfriend. 336 00:24:16,120 --> 00:24:17,985 Fuck! 337 00:24:58,562 --> 00:25:00,359 I need the coke back. 338 00:25:00,431 --> 00:25:02,058 What happened? 339 00:25:02,133 --> 00:25:05,125 I snorted what I thought was coke. It turned out to be heroin. 340 00:25:05,202 --> 00:25:06,635 I gotta be at work in a hour. 341 00:25:06,704 --> 00:25:08,899 Oh, baby, okay. I'm not alone. 342 00:25:08,973 --> 00:25:11,908 Just get the coke. I'll get out of here. 343 00:25:24,088 --> 00:25:26,386 You didn't break it out for your client? 344 00:25:26,457 --> 00:25:28,357 Nah. He brings his own. 345 00:25:28,426 --> 00:25:29,723 Uh-huh. 346 00:25:33,164 --> 00:25:34,995 Who are you? 347 00:25:40,504 --> 00:25:44,372 I'm the last person in the worid you want me to be. 348 00:25:44,442 --> 00:25:46,501 He's just an old friend. 349 00:25:46,577 --> 00:25:51,014 Come on, missy, we've had you under surveillance for weeks. 350 00:25:51,082 --> 00:25:53,744 Do you have any illegal substances on you? 351 00:25:53,818 --> 00:25:55,410 Like what? 352 00:25:55,486 --> 00:25:57,215 Asshole. 353 00:25:57,288 --> 00:26:00,780 Cooperate with me, I'll let you walk outta here. 354 00:26:00,858 --> 00:26:04,658 You play games, come with her. 355 00:26:07,331 --> 00:26:09,424 I got some coke. 356 00:26:09,500 --> 00:26:11,559 Get it. 357 00:26:19,443 --> 00:26:21,638 Get out. 358 00:26:36,060 --> 00:26:37,960 That was fun. 359 00:26:38,028 --> 00:26:40,155 Hey. 360 00:27:16,801 --> 00:27:19,031 Come. Come! 361 00:27:20,404 --> 00:27:21,894 Are you a policeman? 362 00:27:21,972 --> 00:27:23,030 Yes. 363 00:27:23,107 --> 00:27:24,438 Do you know who do this? 364 00:27:24,508 --> 00:27:25,600 I don't know, yet. 365 00:27:25,676 --> 00:27:26,973 Look here. 366 00:27:27,044 --> 00:27:29,239 This dead. Babacar. 367 00:27:29,313 --> 00:27:31,804 This little girl, no more. 368 00:27:31,882 --> 00:27:34,373 He's dead, dead. Older man. 369 00:27:34,452 --> 00:27:37,853 Oh, my �ngel, she's dead. All my whole family. 370 00:27:37,922 --> 00:27:39,549 How are you related? 371 00:27:39,623 --> 00:27:42,490 Yasin. She were my sister. 372 00:27:42,560 --> 00:27:44,255 When was the last time you saw her? 373 00:27:44,328 --> 00:27:47,923 I see her dat morning. I go by in case she need anything. 374 00:27:47,998 --> 00:27:51,456 But dat morning she says she needs something from the grocery, 375 00:27:51,535 --> 00:27:55,995 and she called there and had it delivered by a boy to her home. 376 00:27:56,073 --> 00:27:57,836 Help me, please. 377 00:27:57,908 --> 00:28:01,275 Please, help me find the killer of my family. 378 00:28:01,345 --> 00:28:05,145 Please, sir. Help me. Help. 379 00:28:25,903 --> 00:28:27,165 Are you the manager? 380 00:28:27,238 --> 00:28:28,205 No, sir. 381 00:28:28,272 --> 00:28:30,365 The manager's over there. 382 00:28:33,644 --> 00:28:36,772 New Orleans Homicide. You got people making deliveries here? 383 00:28:36,847 --> 00:28:40,408 We get different guys making deliveries. Different days, different guys. 384 00:28:40,484 --> 00:28:42,281 What about Tuesday? 385 00:28:42,353 --> 00:28:44,344 Different times a day. Different guys. 386 00:28:44,421 --> 00:28:45,752 Late afternoon. 387 00:28:45,823 --> 00:28:48,986 We don't keep track of who takes what to who. 388 00:28:49,059 --> 00:28:51,584 A delivery boy hasn't shown up in a while? 389 00:29:18,222 --> 00:29:20,486 Excuse us. Hello! 390 00:29:20,558 --> 00:29:22,617 Police Department. 391 00:29:22,693 --> 00:29:24,718 We're looking for Binnie Rogers. 392 00:29:24,795 --> 00:29:26,558 I'm Binnie Rogers. 393 00:29:26,630 --> 00:29:30,293 We need to talk to you for a second. Do you mind stepping in the hall? 394 00:29:30,367 --> 00:29:33,268 No, I can't step into the hall. 395 00:29:33,337 --> 00:29:36,170 Can't you see this lady needs me here? 396 00:29:38,175 --> 00:29:41,076 We're looking for your grandson, Miss Rogers. 397 00:29:41,145 --> 00:29:42,840 What are you looking for him for? 398 00:29:42,913 --> 00:29:45,040 Just to talk. We just wanna talk to him. 399 00:29:45,115 --> 00:29:47,276 He do somethin' wrong? 400 00:29:47,351 --> 00:29:49,512 He might've been a witness to a crime. 401 00:29:49,587 --> 00:29:51,350 I don't know anything about that. 402 00:29:51,422 --> 00:29:53,219 Where can we find him? 403 00:29:53,290 --> 00:29:58,193 Young man, what do you think gives you the right to come into my room 404 00:29:58,262 --> 00:30:03,461 and have a conversation without even acknowledging my presence? 405 00:30:03,534 --> 00:30:05,832 We're terribly sorry. 406 00:30:05,903 --> 00:30:09,600 It's very important we talk to this woman's grandson. 407 00:30:09,673 --> 00:30:11,971 And she told you she doesn't know where he is. 408 00:30:12,042 --> 00:30:14,738 Actually, she hasn't told us that. 409 00:30:14,812 --> 00:30:17,007 I don't know. 410 00:30:20,250 --> 00:30:21,808 I'm sorry, Grandma. 411 00:30:26,924 --> 00:30:29,825 What do you wanna know? 412 00:30:29,893 --> 00:30:34,387 Did you make a delivery Tuesday on Josephine and Danneel, son? 413 00:30:37,067 --> 00:30:38,227 Uh-huh. 414 00:30:38,302 --> 00:30:39,667 What did you see there? 415 00:30:39,737 --> 00:30:42,069 This is a 15-year old boy, sir. 416 00:30:42,139 --> 00:30:44,300 We need you to tell us what you saw, Daryl. 417 00:30:44,375 --> 00:30:47,902 He don't get involved in drugs, in gangs. 418 00:30:47,978 --> 00:30:50,208 He go to school. 419 00:30:50,280 --> 00:30:52,680 He hold down a job and he come home. 420 00:30:52,750 --> 00:30:54,741 A family was murdered, ma'am. 421 00:30:54,818 --> 00:30:57,082 And I feel very bad about that. 422 00:30:57,154 --> 00:31:00,555 But I don't want my grandson involved in it. 423 00:31:00,624 --> 00:31:04,025 Maybe your grandson has some feelings of his own. 424 00:31:10,467 --> 00:31:11,991 Well, 425 00:31:13,637 --> 00:31:18,074 the lady told me to set the grocery bags in the kitchen. 426 00:31:18,142 --> 00:31:22,135 Uh, as I was setting the grocery bags down, I heard screaming. 427 00:31:22,212 --> 00:31:24,237 And I heard gunshots. 428 00:31:24,314 --> 00:31:26,942 So I hid in the closet. 429 00:31:31,055 --> 00:31:33,819 When I came out, everybody was dead. 430 00:31:35,592 --> 00:31:38,083 Did you see who shot them? 431 00:31:47,805 --> 00:31:50,205 Say yes or no. 432 00:31:58,549 --> 00:32:01,814 This is who we're looking for. Name is Donald Godshaw. 433 00:32:01,885 --> 00:32:05,582 Street name "Big Fate." You should familiarize yourself with his record. 434 00:32:05,656 --> 00:32:08,750 It goes back to '91. Did time for rape, sodomy, 435 00:32:08,826 --> 00:32:12,421 aggravated assault, narcotics, and possessi�n of automatic weapons. 436 00:32:12,496 --> 00:32:17,627 We believe he's also behind at least three homicides including the Ndele family. 437 00:32:17,701 --> 00:32:20,226 Lieutenant, wanna show some of those victims? 438 00:32:21,572 --> 00:32:24,803 All three were possible witnesses. 439 00:32:26,243 --> 00:32:28,677 Godshaw has two flunkies that he runs with. 440 00:32:28,746 --> 00:32:30,737 Deshaun Hackett, street name "Midget." 441 00:32:30,814 --> 00:32:34,841 Has a girlfriend on Burgundy and Mazant. We'll set up surveillance on the block. 442 00:32:34,918 --> 00:32:37,352 Maybe we'll get lucky he'll turn up. 443 00:32:37,421 --> 00:32:41,380 Gary Jenkins, street name "G." 444 00:32:41,458 --> 00:32:44,086 His grandmother lives in the Iberville Projects. 445 00:32:44,161 --> 00:32:47,995 If his laying low chances are, that's where we'll find him. 446 00:32:48,065 --> 00:32:49,657 Let's bring him in. 447 00:33:10,854 --> 00:33:12,583 Give me a minute. 448 00:33:21,899 --> 00:33:24,766 I need access to the apartment next door. Do you mind? 449 00:33:24,835 --> 00:33:27,895 Oh! It's okay, baby. 450 00:33:27,971 --> 00:33:29,563 Why you need access for? 451 00:33:29,640 --> 00:33:33,667 We had complaints about disturbance, not answering the door. 452 00:34:56,860 --> 00:34:59,260 Don't fucking breathe. 453 00:35:21,652 --> 00:35:23,643 I love it. 454 00:35:23,720 --> 00:35:25,711 I just love it. 455 00:35:32,095 --> 00:35:34,757 I've told you everything I know. 456 00:35:36,500 --> 00:35:38,434 This is your lucky day, son. 457 00:35:38,502 --> 00:35:42,495 You're the first person we've picked up. You're in a position to help yourself. 458 00:35:42,572 --> 00:35:44,130 Help myself do what? 459 00:35:44,207 --> 00:35:46,607 You know something about this family that got murdered. 460 00:35:46,677 --> 00:35:48,736 I don't know nothing. 461 00:35:48,812 --> 00:35:52,748 You were in the apartment when the Africans got shot. Who was with you? Midget Donald? 462 00:35:52,816 --> 00:35:56,217 Donald Godshaw, "Big Fate." Where is he? Where can we find him? 463 00:35:56,286 --> 00:35:57,844 I don't know no "Big Fate." 464 00:35:57,921 --> 00:36:00,481 We don't need you no more. There's gonna be five homicides 465 00:36:00,557 --> 00:36:02,115 and Donald's gonna hand them on you. 466 00:36:02,192 --> 00:36:05,059 He gets eight to ten. You get for life. 467 00:36:05,128 --> 00:36:07,323 I don't know nobody named "Midget". 468 00:36:07,397 --> 00:36:10,161 I don't know nobody named "Big Fate." 469 00:36:20,777 --> 00:36:22,745 Renaldo Hayes! 470 00:36:22,813 --> 00:36:25,976 Oh. Man! That's bad luck. 471 00:36:26,049 --> 00:36:30,076 I keep hope that once in a while this kid throws to somebody on his own team. 472 00:36:30,153 --> 00:36:33,520 I love the guy. By the end of the fucking game, I'm starting to hate him. 473 00:36:33,590 --> 00:36:35,057 What do you want for the weekend? 474 00:36:35,125 --> 00:36:36,990 What's the spread on Louisiana-Arkansas? 475 00:36:37,060 --> 00:36:38,288 Four. 476 00:36:38,362 --> 00:36:40,159 Louisiana. 477 00:36:40,230 --> 00:36:42,664 Minus to four for a dime. 478 00:36:42,733 --> 00:36:45,497 You got it. I got a favor to ask. 479 00:36:45,569 --> 00:36:47,400 My kid got a speeding ticket. 480 00:36:47,471 --> 00:36:50,031 I'll take care if you give me half a point. 481 00:36:50,107 --> 00:36:52,632 You're gonna grind me for helping out my kid? 482 00:36:52,709 --> 00:36:54,802 Grind you? You're funny guy, you know that? 483 00:36:54,878 --> 00:36:58,575 There's guys getting half a point on the street for nothing. Grind you. 484 00:37:01,551 --> 00:37:04,714 All right. But you take care of it. 485 00:37:33,083 --> 00:37:34,983 Hello. Hello! 486 00:37:35,052 --> 00:37:37,850 I'm Lieutenant McDonagh, New Orleans Homicide. 487 00:37:37,921 --> 00:37:39,411 What can I do for you? 488 00:37:39,489 --> 00:37:41,923 A friend of mine's daughter got written up for speeding. 489 00:37:41,992 --> 00:37:45,086 She was doing 75 on the way to the hospital to visit her grandmother. 490 00:37:45,162 --> 00:37:48,097 Has a couple of minor, minor violations in the past. 491 00:37:48,165 --> 00:37:49,962 She's in danger of losing her license. 492 00:37:50,033 --> 00:37:51,398 What do you want me to do? 493 00:37:51,468 --> 00:37:53,060 I'd like you to take care of it for me. 494 00:37:53,136 --> 00:37:55,627 You come to the scene of an accident to ask me that? 495 00:37:55,705 --> 00:37:57,434 There shouldn't be a problem. 496 00:37:57,507 --> 00:38:01,603 Are you asking me to break the law? Is that what you're doing here? 497 00:38:01,678 --> 00:38:05,876 I'm asking you one cop to another to do me a favor. 498 00:38:07,284 --> 00:38:09,149 The answer's no. 499 00:38:09,219 --> 00:38:10,880 Just like that? 500 00:38:10,954 --> 00:38:12,444 Just like that. 501 00:38:12,522 --> 00:38:16,014 Is this the same Police Department my father was in? 502 00:38:16,093 --> 00:38:17,424 You'll excuse me. 503 00:38:17,494 --> 00:38:18,893 Great. 504 00:38:18,962 --> 00:38:22,227 Guardian of the Flame, right? Fucking ass. 505 00:38:22,299 --> 00:38:24,563 Get back in you car, Lieutenant. 506 00:38:25,936 --> 00:38:27,164 Or else what? 507 00:38:27,237 --> 00:38:29,603 Hey there. 508 00:38:29,673 --> 00:38:31,265 Hey, what are you doing here? 509 00:38:31,341 --> 00:38:32,831 You know the Lieutenant? 510 00:38:32,909 --> 00:38:34,774 Yeah. We used to work together. 511 00:38:34,845 --> 00:38:37,575 Why don't you walk him back to his car? 512 00:38:41,885 --> 00:38:44,479 I could've told you not to bother with that asshole. 513 00:38:44,554 --> 00:38:46,954 You needed a ticket fixed, why didn't you come to me? 514 00:38:47,023 --> 00:38:48,615 I didn't know you worked here. 515 00:38:48,692 --> 00:38:51,525 They only let me out on patrol when they're short handed. 516 00:38:51,595 --> 00:38:54,029 Mostly they got me in the property room. 517 00:38:54,097 --> 00:38:56,224 Property room? 518 00:38:56,299 --> 00:38:58,290 What are you doing tonight? 519 00:39:00,504 --> 00:39:01,903 You asking me out? 520 00:39:01,972 --> 00:39:03,872 Yes, I am. 521 00:40:02,465 --> 00:40:04,558 Hey. 522 00:40:07,637 --> 00:40:11,095 You like these boots, don't you? 523 00:40:11,174 --> 00:40:14,007 Only on you, you know that. 524 00:40:14,077 --> 00:40:16,045 Yeah? 525 00:40:16,112 --> 00:40:17,636 You're horny? 526 00:40:17,714 --> 00:40:21,115 Oh, yeah. 527 00:40:21,184 --> 00:40:25,712 No, you're not. You're high on dope. 528 00:40:25,789 --> 00:40:29,020 Not true. 529 00:40:29,092 --> 00:40:32,289 Whatever I take is prescription. 530 00:40:32,362 --> 00:40:35,798 Except for the heroin. 531 00:40:37,234 --> 00:40:39,794 Hey! Wake up, McDonagh. 532 00:40:41,638 --> 00:40:46,666 Yeah, there's times I can't get what I need with the prescription. 533 00:40:46,743 --> 00:40:48,608 Really? 534 00:40:48,678 --> 00:40:53,047 Yeah. When my back hurts sometimes. 535 00:40:53,116 --> 00:40:58,349 Well, maybe there's something I can do to make that pain go away. 536 00:40:58,421 --> 00:41:00,889 You definitely can. 537 00:41:00,957 --> 00:41:03,653 What's that, baby? What do you want me to do for you? 538 00:41:03,727 --> 00:41:06,355 Check out your property room 539 00:41:06,429 --> 00:41:09,728 and see if there's any Oxycontin 540 00:41:09,799 --> 00:41:12,063 or morphine 541 00:41:12,135 --> 00:41:16,367 you can sneak outta there. 542 00:41:16,439 --> 00:41:20,535 Just make sure you get rid of the voucher copy. 543 00:41:23,213 --> 00:41:25,511 You're nuts. 544 00:41:42,465 --> 00:41:45,298 Hey. 545 00:41:45,368 --> 00:41:48,565 The ticket's gonna be a little more complicated than I thought. 546 00:41:48,638 --> 00:41:51,038 You're kidding me. 547 00:41:51,107 --> 00:41:53,905 The best thing to do is to have her plead not guilty. 548 00:41:53,977 --> 00:41:57,936 By the time a court day comes around, I'll talk to the cop who wrote her up. 549 00:41:58,014 --> 00:42:00,141 I thought that's what you were gonna do. 550 00:42:00,216 --> 00:42:03,276 I went straight to the Lieutenant. 551 00:42:03,353 --> 00:42:06,345 He wound up being a hard on. 552 00:42:06,423 --> 00:42:09,483 It'll work out. It's just gonna take a little longer. Come on. 553 00:42:09,559 --> 00:42:15,156 Kinda calls into question the half-a-point- for-nothing concept, don't you think? 554 00:42:15,231 --> 00:42:17,222 You're some cheap prick, you know that? 555 00:42:17,300 --> 00:42:20,098 You say you're gonna do something and you don't do it. 556 00:42:20,170 --> 00:42:22,468 Good! Charge me for the half point. 557 00:42:22,539 --> 00:42:27,806 And after last weekend, you're down $3,000. 558 00:42:27,877 --> 00:42:31,540 You might, I mean, might 559 00:42:31,614 --> 00:42:35,050 have thought to bring me a little something. 560 00:42:36,619 --> 00:42:38,610 Two dimes! 561 00:42:38,688 --> 00:42:40,849 On Louisiana 562 00:42:40,924 --> 00:42:43,154 against Georgia. 563 00:42:46,096 --> 00:42:48,758 Okay, you got it. 564 00:43:31,641 --> 00:43:32,869 How long has he been in there? 565 00:43:32,942 --> 00:43:34,136 About 20 minutes. 566 00:43:34,210 --> 00:43:35,734 Who else? 567 00:43:35,812 --> 00:43:38,645 His girlfriend. At least one. That's as far as we know. 568 00:43:38,715 --> 00:43:42,048 What are these fucking iguanas doing on my coffee table? 569 00:43:42,118 --> 00:43:44,211 There ain't no iguana. 570 00:43:44,287 --> 00:43:45,652 Yeah, there are. 571 00:43:45,722 --> 00:43:48,384 There ain't no iguana. 572 00:43:48,458 --> 00:43:50,790 What the fuck is that? Fucking iguana. 573 00:43:52,996 --> 00:43:54,190 Are we set up? 574 00:43:54,264 --> 00:43:55,663 SWAT's around the corner. 575 00:43:55,732 --> 00:43:58,860 No! No, just, just no SWAT. Let them stay there. 576 00:43:58,935 --> 00:44:02,063 The duty captain said he wanted to coordinate with us when we- 577 00:44:02,138 --> 00:44:05,869 Is that what you're fucking doing now? Reporting back to the duty captain? 578 00:44:05,942 --> 00:44:07,807 I'm telling you what he said. 579 00:44:09,012 --> 00:44:11,845 If we need SWAT, we'll call 'em. 580 00:45:20,283 --> 00:45:21,443 Let's go. 581 00:45:43,439 --> 00:45:44,531 Who else is in here? 582 00:45:44,607 --> 00:45:46,040 Nobody. 583 00:45:46,109 --> 00:45:48,737 We're gonna come back every day, you understand? 584 00:45:48,811 --> 00:45:54,215 More times we come back, more chances that child getting shot. 585 00:45:54,284 --> 00:45:56,081 Ain't nobody here. 586 00:45:56,152 --> 00:45:58,712 He's hiding back there in the armoire. 587 00:46:06,296 --> 00:46:08,992 You all stay with her. Armand. 588 00:46:25,114 --> 00:46:26,479 Get up. 589 00:46:26,549 --> 00:46:28,380 I said get up! 590 00:46:28,451 --> 00:46:30,214 Damn, man. 591 00:46:30,286 --> 00:46:34,188 It's always nice to see an intact family. 592 00:46:34,257 --> 00:46:36,748 A father who honors his obligations 593 00:46:36,826 --> 00:46:39,624 as far as his children are a concern. 594 00:46:39,696 --> 00:46:42,358 You're here. That's important thing. 595 00:46:42,432 --> 00:46:46,027 You may be hiding in an armoire, but your child knows you're here. 596 00:46:46,102 --> 00:46:47,433 Are you tripping, man? 597 00:46:47,503 --> 00:46:48,834 Armand, give us a minute. 598 00:46:48,905 --> 00:46:50,736 You're tripping. You want that shit. 599 00:46:50,807 --> 00:46:53,935 Shut the door. Shut up. Shut the door. 600 00:46:55,578 --> 00:46:57,102 Sit down. 601 00:46:58,014 --> 00:46:59,879 Sit down, sit down. 602 00:47:03,686 --> 00:47:05,677 Now we can talk. 603 00:47:07,890 --> 00:47:10,415 You don't mind if I light one up, do you? 604 00:47:10,493 --> 00:47:12,484 Fuck, man. 605 00:47:14,497 --> 00:47:17,022 I find it relaxes me. 606 00:47:18,101 --> 00:47:19,898 What the fuck, man? 607 00:47:19,969 --> 00:47:24,133 You know we got your boy, "G." Right? 608 00:47:24,207 --> 00:47:26,539 Man, I don't know no "G." 609 00:47:27,977 --> 00:47:29,877 He knows you. 610 00:47:32,115 --> 00:47:33,980 It's amazing how much you can get done 611 00:47:34,050 --> 00:47:37,417 when you've got a simple purpose guiding through life. 612 00:47:43,126 --> 00:47:45,526 My purpose is to find out 613 00:47:45,595 --> 00:47:48,291 who shot up this apartment on Josephine. 614 00:47:48,364 --> 00:47:51,424 I know the guy who was living there was from Senegal. 615 00:47:51,501 --> 00:47:53,469 I know he was selling heroin. 616 00:47:53,536 --> 00:47:56,801 I know whose territory he was stepping on. 617 00:47:56,873 --> 00:48:00,070 And I know who went over to the apartment to straighten him out. 618 00:48:00,143 --> 00:48:03,977 I found out all that in the past few days. 619 00:48:06,149 --> 00:48:08,777 Where is "Big Fate," son? 620 00:48:08,851 --> 00:48:11,445 I don't know no "Big Fate." 621 00:48:11,521 --> 00:48:13,512 You see, I know that's not true. 622 00:48:13,589 --> 00:48:17,184 'Cause everybody who comes from where you come, knows who "Big Fate" is. 623 00:48:17,260 --> 00:48:20,388 The fact that you're lying to me, tells me you're hiding something. 624 00:48:20,463 --> 00:48:24,331 You know my only reason for being here is to find out who shot up the apartment. 625 00:48:24,400 --> 00:48:27,369 I know that's what you're hiding. See? It all, 626 00:48:27,437 --> 00:48:31,897 all comes back to that same simple purpose. 627 00:48:31,974 --> 00:48:36,434 Man, I ain't telling you shit. 628 00:48:57,567 --> 00:48:59,592 Hey. 629 00:48:59,669 --> 00:49:01,534 What's wrong? 630 00:49:01,604 --> 00:49:04,732 Your father's mad at me 'cause I can't take care of his fucking dog. 631 00:49:04,807 --> 00:49:06,570 Why does he need you to take care of it? 632 00:49:06,642 --> 00:49:09,475 'Cause he's going back into AA. 633 00:49:09,545 --> 00:49:13,174 He says he can't do with any more responsibilities. 634 00:49:13,249 --> 00:49:16,685 Besides that he, he's gotta stop drinking. 635 00:49:16,753 --> 00:49:20,553 I mean, ain't like I don't wanna take care of it, 636 00:49:20,623 --> 00:49:24,684 but I leave at 7:00 in the morning to go to work! 637 00:49:24,761 --> 00:49:27,286 Oh, let me talk to him. 638 00:49:27,363 --> 00:49:30,628 I try to be a good wife to him, Terence. I do. But you know, 639 00:49:30,700 --> 00:49:32,930 I got a limit, too. 640 00:49:33,002 --> 00:49:37,666 You know, he's got a drinking problem. He says he's got a drinking problem. 641 00:49:37,740 --> 00:49:40,504 He wants to so something about it. That's good. 642 00:49:40,576 --> 00:49:44,842 You know, he's been down this road before and it didn't take. 643 00:49:44,914 --> 00:49:48,008 He wants to try it again. Good! 644 00:49:48,084 --> 00:49:52,714 But l, I say to him, why don't you just take the beer the way that I do, 645 00:49:52,789 --> 00:49:55,553 but he says he can't do that. 646 00:49:55,625 --> 00:49:57,525 Hey, Pop. 647 00:49:57,593 --> 00:49:58,890 How are you doing? 648 00:49:58,961 --> 00:50:00,952 I thought you said the meeting was at seven. 649 00:50:01,030 --> 00:50:03,328 I gotta get there early. Set up the chairs. 650 00:50:03,399 --> 00:50:04,388 I'll take you. 651 00:50:04,467 --> 00:50:06,059 She can do it. 652 00:50:06,135 --> 00:50:09,593 I came over to see you. Let me take you for a ride, at least. 653 00:50:09,672 --> 00:50:12,140 You feed the dog? 654 00:50:13,476 --> 00:50:14,841 You feed the dog? 655 00:50:14,911 --> 00:50:16,811 I can take care of him. 656 00:50:16,879 --> 00:50:19,404 What are you talking about? 657 00:50:19,482 --> 00:50:22,315 Genevieve told me a little about what's going on. 658 00:50:22,385 --> 00:50:24,546 I'll take the dog off your hands for a while. 659 00:50:24,620 --> 00:50:26,554 How are you gonna take care of a dog? 660 00:50:26,622 --> 00:50:31,025 I got a friend. She just loves animals. All of them. Dogs, too. 661 00:50:33,229 --> 00:50:35,163 Let's go. 662 00:50:42,772 --> 00:50:45,240 Have a good time! 663 00:51:03,292 --> 00:51:05,726 No. No! 664 00:51:06,896 --> 00:51:09,387 Fuck you. Fuck you. 665 00:51:13,603 --> 00:51:15,969 Did we not discuss this on the phone? 666 00:51:18,274 --> 00:51:21,141 How come you only call me when you need something? 667 00:51:21,210 --> 00:51:22,734 You're fucked up, aren't you? 668 00:51:22,812 --> 00:51:25,212 What? Yeah. Yeah, I'm fucked up. 669 00:51:25,281 --> 00:51:26,714 What are you doing? 670 00:51:26,782 --> 00:51:28,943 I'm going to work. I have to go to Biloxy tonight. 671 00:51:29,018 --> 00:51:30,747 Go to the hotel casino. 672 00:51:30,820 --> 00:51:33,414 How are you gonna take care of the dog if you're fucked up 673 00:51:33,489 --> 00:51:35,320 and you're going to Biloxy? 674 00:51:35,391 --> 00:51:38,292 All right. The doorman's gonna walk him in the morning 675 00:51:38,361 --> 00:51:40,693 and I get back in the afternoon. 676 00:51:40,763 --> 00:51:44,221 Oh, he's sweet. What's his name? 677 00:51:45,768 --> 00:51:47,599 I don't know. 678 00:51:49,038 --> 00:51:50,869 You don't know his name? 679 00:51:50,940 --> 00:51:52,339 I'll ask my father. 680 00:51:52,408 --> 00:51:53,932 You are unbelievable. 681 00:51:54,010 --> 00:51:55,705 I gotta get going. 682 00:51:55,778 --> 00:51:58,474 Unbelievable. You don't know. 683 00:51:58,547 --> 00:52:00,515 Baby, be nice to me. 684 00:52:02,518 --> 00:52:07,012 He smells. You need a bath. 685 00:52:07,089 --> 00:52:10,388 Try to understand. It doesn't matter that you were just along for the ride. 686 00:52:10,459 --> 00:52:12,927 It doesn't matter that you didn't actually shoot anybody. 687 00:52:12,995 --> 00:52:15,987 You're playing the prices now. The price of "Big Fate" getting off, 688 00:52:16,065 --> 00:52:19,831 it's gonna help the DA convict you and your boy "G. " 689 00:52:19,902 --> 00:52:22,666 I guarantee you that's just what he's gonna do. 690 00:52:22,738 --> 00:52:24,501 Why don't you smoke, man? 691 00:52:24,573 --> 00:52:26,006 What are you talking about? 692 00:52:26,075 --> 00:52:28,839 I gotta listen all this bullshit. 693 00:52:28,911 --> 00:52:30,242 Break out to smoke, man. 694 00:52:30,313 --> 00:52:31,871 Flipping out on us? 695 00:52:31,948 --> 00:52:34,815 No, man. Your partner lit up a motherfucker blunt 696 00:52:34,884 --> 00:52:36,511 before he put the cuffs on me. 697 00:52:36,585 --> 00:52:39,281 I love this guy. 698 00:52:39,355 --> 00:52:41,915 You say I smoked marijuana in your presence? Huh? 699 00:52:41,991 --> 00:52:43,925 Cannabis? Is that what you're saying? 700 00:52:43,993 --> 00:52:46,325 Right. Your word against mine, 701 00:52:46,395 --> 00:52:49,091 so they fuck won't believe me, right? 702 00:52:49,165 --> 00:52:51,326 Lieutenant. 703 00:52:51,400 --> 00:52:54,733 Lieutenant, can you step out for a moment? 704 00:53:12,555 --> 00:53:15,319 My name is Eugene Gratz, Lieutenant. 705 00:53:15,391 --> 00:53:19,691 I'm an attorney. This is my client Donald Godshaw. 706 00:53:19,762 --> 00:53:23,630 I understand you've been looking for him. 707 00:53:23,699 --> 00:53:27,032 How can I help you? 708 00:53:40,916 --> 00:53:43,350 I just wanna talk to these guys for a second. 709 00:53:43,419 --> 00:53:45,512 Why don't you wait there? 710 00:53:47,556 --> 00:53:49,251 Gentlemen. 711 00:53:53,262 --> 00:53:55,287 Can I get you a glass of water? 712 00:53:55,364 --> 00:53:57,229 Um, no, thanks. 713 00:53:57,299 --> 00:54:02,134 I gotta turn over the names of my witnesses to Godshaw's lawyer. 714 00:54:02,204 --> 00:54:05,662 As soon as I do that, Godshaw will look to scare the kid. 715 00:54:05,741 --> 00:54:08,301 He can't scare him, he'll kill him. 716 00:54:08,377 --> 00:54:09,639 He'll never get to him. 717 00:54:09,712 --> 00:54:11,407 Since Godshaw turned himself in, 718 00:54:11,480 --> 00:54:14,506 I've authorized 24-hour protection to start immediately. 719 00:54:14,583 --> 00:54:17,177 Just remember, we have no prints, 720 00:54:17,253 --> 00:54:19,687 no DNA, no weapon. 721 00:54:19,755 --> 00:54:23,020 We lose the kid, we lose the case. 722 00:54:23,092 --> 00:54:25,253 Understood? 723 00:54:33,369 --> 00:54:36,702 He's a nice dogs. I just can't keep him. 724 00:54:36,772 --> 00:54:39,366 She said she'd be back at 1:00 this afternoon. 725 00:54:39,442 --> 00:54:41,967 I'm off at 4:00, and I got another job I gotta be at. 726 00:54:42,044 --> 00:54:43,534 She didn't call? 727 00:54:43,612 --> 00:54:45,307 No. And the night guy ain't gonna go walk him. 728 00:54:45,381 --> 00:54:48,214 I can't leave the animal in her apartment. It might do damage. 729 00:54:48,284 --> 00:54:49,717 How did you get my number? 730 00:54:49,785 --> 00:54:52,845 Miss Frankie gave it to me in case of emergencies. 731 00:54:52,922 --> 00:54:54,981 Emergencies? 732 00:54:59,528 --> 00:55:02,429 This is what I'm talking about. Doesn't pick up the phone. 733 00:55:02,498 --> 00:55:08,266 She isn't where she's supposed to be. Not showing up. 734 00:55:08,337 --> 00:55:12,637 Terence, think they're gonna put me on the witness stand by May 15? 735 00:55:12,708 --> 00:55:14,539 Don't know, why? 736 00:55:14,610 --> 00:55:17,738 So my mom goes for the parole board. 737 00:55:19,615 --> 00:55:22,914 I'm sure we can get people to put in a good word for her. 738 00:55:24,720 --> 00:55:26,449 Hello? 739 00:55:26,522 --> 00:55:28,581 Where are you? 740 00:55:29,725 --> 00:55:33,183 I'm about an hour from there. 741 00:55:33,262 --> 00:55:35,127 I'm on my way. 742 00:55:35,197 --> 00:55:38,166 Frankie, I'm on my way. 743 00:55:38,234 --> 00:55:40,498 You ever been to Biloxy? 744 00:56:35,591 --> 00:56:37,559 Now, you stand there. 745 00:56:37,626 --> 00:56:39,184 Don't move. 746 00:56:39,261 --> 00:56:41,957 I'll be back in five minutes. 747 00:56:43,799 --> 00:56:44,857 Baby. 748 00:56:44,934 --> 00:56:46,959 Hi, baby. What are you doing? 749 00:56:47,036 --> 00:56:48,094 You all right? 750 00:56:48,170 --> 00:56:50,400 Yeah. 751 00:56:51,707 --> 00:56:53,038 You okay? 752 00:56:53,108 --> 00:56:55,042 Yeah. 753 00:56:58,080 --> 00:56:59,877 Who did it? 754 00:56:59,949 --> 00:57:02,918 Do you have anything for me? 755 00:57:02,985 --> 00:57:04,509 Some coke. 756 00:57:04,587 --> 00:57:05,952 That's it? 757 00:57:06,021 --> 00:57:07,579 And Vicodin. 758 00:57:07,656 --> 00:57:09,556 I'll take both. 759 00:57:13,729 --> 00:57:16,129 What the fuck is going on in here? 760 00:57:21,937 --> 00:57:23,234 Who's this? 761 00:57:23,305 --> 00:57:25,068 Hey, hey, hey! 762 00:57:25,140 --> 00:57:26,437 Take it easy. 763 00:57:26,508 --> 00:57:27,975 Just get my money. 764 00:57:28,043 --> 00:57:29,738 What are you, jealous boyfriend? 765 00:57:29,812 --> 00:57:31,177 Just get me my money. 766 00:57:31,247 --> 00:57:32,839 I'm using to paying when I'm done. 767 00:57:32,915 --> 00:57:34,883 Done smacking her around? 768 00:57:34,950 --> 00:57:37,248 It was erotic shit, man. I didn't hurt her. 769 00:57:38,520 --> 00:57:39,544 Didn't that hurt? 770 00:57:39,622 --> 00:57:41,089 Did I hurt you? 771 00:57:41,156 --> 00:57:42,384 Terence, let's just go. 772 00:57:42,458 --> 00:57:44,790 We don't hit women down south. 773 00:57:44,860 --> 00:57:47,294 You just made a big mistake. 774 00:57:47,363 --> 00:57:50,491 My father is Andy Winnick, you ever hear of him? 775 00:57:50,566 --> 00:57:52,966 One of the biggest developers in the gulf coast. 776 00:57:53,035 --> 00:57:54,297 Congratulations. 777 00:57:54,370 --> 00:57:56,338 Tommy Leonardi is one of his best friends. 778 00:57:56,405 --> 00:58:00,535 Listen, scumbag. Don't try to impress me with you-father knows-some-guinea hood. 779 00:58:00,609 --> 00:58:02,871 What you gotta take away from this experience 780 00:58:02,971 --> 00:58:04,578 is that if you ever see that girl again, 781 00:58:04,780 --> 00:58:08,147 you turn around and you walk in the opposite direction. You got that? 782 00:58:08,217 --> 00:58:09,241 Yeah, man. 783 00:58:09,318 --> 00:58:11,218 So much looking at that girl, 784 00:58:11,287 --> 00:58:14,154 you're gonna wish you were born without a dick. 785 00:58:14,223 --> 00:58:19,422 Oh! Whoa, whoa, whoa. Oh, whoa. 786 00:58:19,495 --> 00:58:23,022 Whoa. Big mistake. 787 00:58:23,098 --> 00:58:25,362 Oh, yeah. 788 00:58:25,434 --> 00:58:27,925 Whoa, whoa, whoa. 789 00:58:28,003 --> 00:58:31,530 Big mistake. 790 00:58:37,513 --> 00:58:41,574 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 791 00:58:43,419 --> 00:58:45,512 Whoa. 792 00:58:47,923 --> 00:58:50,050 Oh, yeah. 793 00:58:53,395 --> 00:58:57,195 Daryl, this is Frankie. Frankie, Daryl. 794 00:58:57,266 --> 00:58:59,734 Hi, Daryl. 795 00:58:59,802 --> 00:59:01,463 Hi. 796 00:59:17,619 --> 00:59:20,019 I gotta go talk to someone. 797 00:59:20,089 --> 00:59:23,820 You go ahead and take Frankie to the coffee shop. 798 00:59:23,892 --> 00:59:26,588 And you stay with her. You can do that, right? 799 00:59:26,662 --> 00:59:27,822 Yeah. 800 00:59:27,896 --> 00:59:29,363 Do you have to do that now? 801 00:59:29,431 --> 00:59:31,296 I'll be with you in a minute. 802 00:59:32,801 --> 00:59:35,167 Let's go? Take care of me. 803 00:59:40,809 --> 00:59:42,606 How'd Louisiana go off that? 804 00:59:42,678 --> 00:59:44,407 Three-point underdogs. 805 00:59:44,480 --> 00:59:46,846 Three-point underdogs. What are they losing by? 806 00:59:46,915 --> 00:59:48,405 Eight. 807 00:59:48,484 --> 00:59:50,145 Eight? What the fuck is that? 808 00:59:50,219 --> 00:59:52,210 There's still two minutes left to play. 809 00:59:54,189 --> 00:59:56,680 Louisiana ain't got this passing game. 810 00:59:56,759 --> 00:59:58,124 Good point. 811 00:59:58,193 --> 01:00:01,321 You wanna get my picks for the Pac-10? 812 01:00:01,397 --> 01:00:03,456 Do I look like I wanna hear 'em? 813 01:00:18,847 --> 01:00:20,610 Where is the kid? 814 01:00:20,682 --> 01:00:23,173 He went to the bathroom. 815 01:01:02,057 --> 01:01:05,151 Hi. Are there any other bathrooms beside that one? 816 01:01:05,227 --> 01:01:07,388 Yeah, on the other side. 817 01:01:16,305 --> 01:01:21,038 Hey, man, insert more coins. 818 01:01:21,109 --> 01:01:23,077 Insert more coins. 819 01:01:24,146 --> 01:01:26,080 Insert more coins. 820 01:01:29,985 --> 01:01:33,079 Insert more coins. Play again. 821 01:01:34,990 --> 01:01:36,981 Insert more coins. 822 01:01:40,729 --> 01:01:42,390 Insert more coins. 823 01:01:44,700 --> 01:01:46,600 What's going on? 824 01:01:46,668 --> 01:01:48,329 What did he say when he left? 825 01:01:48,403 --> 01:01:50,803 He asked me if I'd be okay waiting here by myself. 826 01:01:50,873 --> 01:01:53,637 I said yeah. He said he had to go to the bathroom. What is going on? 827 01:01:53,709 --> 01:01:55,301 He's a witness to a homicide. 828 01:01:55,377 --> 01:01:56,401 To what? 829 01:01:56,478 --> 01:01:57,945 To five homicides. Let's go. 830 01:01:58,013 --> 01:01:59,071 Where are we going? 831 01:01:59,147 --> 01:02:00,637 To find him. 832 01:03:26,868 --> 01:03:28,597 Where is he? 833 01:03:28,670 --> 01:03:30,729 Binnie, call security. 834 01:03:30,806 --> 01:03:32,933 Nobody's calling anybody. 835 01:03:33,008 --> 01:03:34,566 Where's your grandson, Binnie? 836 01:03:34,643 --> 01:03:37,203 I don't have to tell you anything. 837 01:03:41,683 --> 01:03:43,514 Yeah, you do. 838 01:03:43,585 --> 01:03:47,146 I haven't done anything. My grandson hasn't done anything. 839 01:03:47,222 --> 01:03:50,783 If he doesn't wanna be a witness, he doesn't have to be a witness. 840 01:03:50,859 --> 01:03:53,521 This is bigger than one, two. 841 01:03:53,595 --> 01:03:55,495 This was a massacre. 842 01:03:55,564 --> 01:03:56,826 Children 843 01:03:58,433 --> 01:04:00,333 were executed. 844 01:04:00,402 --> 01:04:03,428 Maybe you should've thought of that before. 845 01:04:07,142 --> 01:04:09,906 I need to know where he is. 846 01:04:09,978 --> 01:04:14,915 Young man, I would like to know the name of your superior. 847 01:04:17,019 --> 01:04:21,388 Right now I'm working on about an hour and a half sleep 848 01:04:21,456 --> 01:04:23,447 over the past three days. 849 01:04:23,525 --> 01:04:28,189 And I'm still trying to remain courteous. 850 01:04:28,263 --> 01:04:33,200 And I'm beginning to think that that's getting in the way of my being effective. 851 01:04:41,543 --> 01:04:43,534 What are you doing? 852 01:04:47,282 --> 01:04:50,342 What-what are you doing? 853 01:04:51,420 --> 01:04:53,047 I wanna know 854 01:04:53,121 --> 01:04:55,419 where Daryl is. 855 01:04:55,490 --> 01:04:56,821 My God. 856 01:04:56,892 --> 01:04:59,588 Nobody saw me come in. Nobody knows I'm here. 857 01:04:59,661 --> 01:05:01,754 This old woman's gonna run out of air, 858 01:05:01,830 --> 01:05:05,391 and you're gonna have a tough time convincing people that it wasn't you 859 01:05:05,467 --> 01:05:10,268 who did it to her. And even if, and even if you do convince them 860 01:05:10,338 --> 01:05:13,466 that you didn't kill her on purpose, 861 01:05:13,542 --> 01:05:16,443 you're still gonna have a tough time selling them that you 862 01:05:16,511 --> 01:05:19,571 took care of her with a fuck! 863 01:05:19,648 --> 01:05:21,240 Now, listen to me. 864 01:05:21,316 --> 01:05:24,080 Where the fuck is he? 865 01:05:25,821 --> 01:05:27,448 I said where the fuck is he? 866 01:05:27,522 --> 01:05:30,116 He's on an airplane. 867 01:05:30,192 --> 01:05:32,683 Miss Antoinette bought him a ticket 868 01:05:32,761 --> 01:05:36,424 and send him to live with her family in England. 869 01:05:40,936 --> 01:05:44,428 All right, it's okay. That's okay. That's a good girl. Suck it up. 870 01:05:44,506 --> 01:05:47,771 There you go. That's it. Take it in. That's a good girl. Take it in. 871 01:05:47,843 --> 01:05:50,778 Good! Good. 872 01:05:50,846 --> 01:05:52,473 Good. 873 01:05:52,547 --> 01:05:54,606 That's it. Breathe. 874 01:05:54,683 --> 01:05:57,311 Maybe you should drop dead, you selfish cunt. 875 01:05:57,385 --> 01:06:01,685 You ever think about your kids or your grandkids? Huh? 876 01:06:01,757 --> 01:06:05,853 Sucking up their inheritance through that fucked oxygen tube? 877 01:06:05,927 --> 01:06:08,452 And Binnie's fucked intensive care? 878 01:06:09,765 --> 01:06:12,165 You fucks, I hate you. I hate you both. 879 01:06:14,302 --> 01:06:16,463 I should, I should fucking both, right now, 880 01:06:16,538 --> 01:06:19,063 I should fucking kill you fucking both. 881 01:06:21,042 --> 01:06:24,876 You're the fucking reason this country's going down the drain. 882 01:06:41,496 --> 01:06:44,659 Watch out. He's not in a good mood. 883 01:06:45,901 --> 01:06:47,596 Come in. 884 01:06:50,539 --> 01:06:52,598 Have a seat. 885 01:06:52,674 --> 01:06:55,541 Scotland Yard called. The kid's in England. 886 01:06:55,610 --> 01:06:59,444 Make him a material witness. Maybe Scotland Yard will hold him. 887 01:06:59,514 --> 01:07:02,711 Can't do that. He had no involvement with the crime. 888 01:07:02,784 --> 01:07:05,014 He don't want testify, we can't compel him. 889 01:07:05,086 --> 01:07:07,384 Well, we could still try flipping one of the three. 890 01:07:07,455 --> 01:07:09,252 You can try all what you want. 891 01:07:09,324 --> 01:07:12,350 Nobody flipping on Godshaw. They're scared to death of him. 892 01:07:12,427 --> 01:07:15,521 As of now, all are persons of interest. 893 01:07:15,597 --> 01:07:17,155 You gotta let him go. 894 01:07:17,232 --> 01:07:20,133 Oh, come on! Five homicides and you're letting him go? 895 01:07:20,202 --> 01:07:22,864 You weren't supposed to let the kid out of your sight. 896 01:07:22,938 --> 01:07:24,565 Be glad he didn't turn out dead. 897 01:07:24,639 --> 01:07:25,571 This is bullshit. 898 01:07:25,640 --> 01:07:26,834 Get the hell outta here. 899 01:07:26,908 --> 01:07:28,500 You're not the one on the street- 900 01:07:28,577 --> 01:07:30,306 Get out of my office. 901 01:07:30,378 --> 01:07:33,245 Risking our lives on the street! 902 01:07:33,315 --> 01:07:36,478 You know what's involved, right? 903 01:07:36,551 --> 01:07:42,012 Maybe if we get a prosecutor worry about something, we could stand a fucking chance. 904 01:07:52,634 --> 01:07:55,159 What happened when you went to see the grandmother? 905 01:07:55,237 --> 01:07:57,330 I told you. 906 01:07:57,405 --> 01:08:01,239 She said the woman she takes care of, bought a plane ticket. He was on his way to England 907 01:08:01,309 --> 01:08:02,799 to stay with her relatives. 908 01:08:02,878 --> 01:08:04,607 Any incidents took place over there? 909 01:08:04,679 --> 01:08:06,146 What kind of incidents? 910 01:08:06,214 --> 01:08:07,442 Any kind. 911 01:08:07,515 --> 01:08:08,880 No. 912 01:08:10,385 --> 01:08:14,549 Whatever it is, you're gonna have your story down. 913 01:08:14,623 --> 01:08:17,319 Public Integrity is waiting for you back at the house. 914 01:08:17,392 --> 01:08:19,485 Oh, come on. Public Integrity into this? 915 01:08:19,561 --> 01:08:21,051 What for? 916 01:08:21,129 --> 01:08:25,657 That old woman, her son is a United States congressman. 917 01:08:29,905 --> 01:08:31,668 I asked where Daryl was. 918 01:08:31,740 --> 01:08:34,903 His grandmother told me. 919 01:08:34,976 --> 01:08:39,777 You didn't, at any time, threaten his grandmother? 920 01:08:39,848 --> 01:08:43,682 No, I did not. 921 01:08:43,752 --> 01:08:47,051 You didn't, at any time, threaten Antoinette Fahringer? 922 01:08:47,122 --> 01:08:48,885 No, I did not. 923 01:08:48,957 --> 01:08:52,791 You should know a formal complaint's been filed alleging you cut off 924 01:08:52,861 --> 01:08:55,455 Mrs. Fahringer's oxygen supply. 925 01:08:55,530 --> 01:08:58,624 Who's saying that? Mrs. Fahringer? 926 01:08:58,700 --> 01:09:00,258 Is it true? 927 01:09:00,335 --> 01:09:03,031 I think she might be suffering from a little dementia. 928 01:09:03,104 --> 01:09:05,402 Lieutenant, we're asking if it's true. 929 01:09:05,473 --> 01:09:08,374 Absolutely not. 930 01:09:15,951 --> 01:09:17,748 Lieutenant. 931 01:09:19,487 --> 01:09:23,480 You know, I saw five of those driving into work this morning. 932 01:09:23,558 --> 01:09:26,686 I want you to clean it up. Clean it up. 933 01:09:28,763 --> 01:09:31,823 Ned, excellent. You got my message. Good. Come on. 934 01:09:31,900 --> 01:09:33,128 What message? 935 01:09:33,201 --> 01:09:34,998 You get the flowers I sent? How's Jenny? 936 01:09:35,070 --> 01:09:36,970 What the fuck are you talking about? 937 01:09:37,038 --> 01:09:38,528 Okay, that's good. 938 01:09:38,606 --> 01:09:39,630 Stop it! Cut it out. 939 01:09:39,708 --> 01:09:40,936 What are you doing here? 940 01:09:41,009 --> 01:09:42,533 What do you think? 941 01:09:42,610 --> 01:09:44,134 I don't have anything for you. 942 01:09:44,212 --> 01:09:45,509 Then this is a problem. 943 01:09:45,580 --> 01:09:47,241 Yeah, who needs a problem? 944 01:09:47,315 --> 01:09:50,751 You owe me five large, Terence. 945 01:09:50,819 --> 01:09:52,343 I haven't got it. 946 01:09:52,420 --> 01:09:54,615 Then, you gotta give me something. 947 01:09:54,689 --> 01:09:58,750 Give me goods if you don't have cash. Give me a gold Rolex. 948 01:09:58,827 --> 01:10:01,022 Ned, I look like I got a gold Rolex? 949 01:10:01,096 --> 01:10:03,690 Don't pine me for a fucking stooge. 950 01:10:03,765 --> 01:10:06,029 Keep your voice down. Just keep it down. 951 01:10:06,101 --> 01:10:09,696 Don't play me for a fucking stooge. 952 01:10:09,771 --> 01:10:11,432 Are you done? 953 01:10:11,506 --> 01:10:14,964 Do you think these guys care you're a cop? They will fuck you up 954 01:10:15,043 --> 01:10:16,874 just like everybody else. 955 01:10:16,945 --> 01:10:19,004 Let me get something down with the Texas game. 956 01:10:19,080 --> 01:10:21,275 'Cause that's where the season turns a lot. 957 01:10:21,349 --> 01:10:23,442 No. 958 01:10:23,518 --> 01:10:28,478 Nothing. You pay what the fuck you owe. 959 01:10:32,027 --> 01:10:36,088 I'm a little late on my rent, that's all. 960 01:10:36,164 --> 01:10:38,564 Lieutenant. 961 01:10:38,633 --> 01:10:43,161 Uh, somebody named Frankie called. 962 01:11:10,231 --> 01:11:11,528 What's going on? 963 01:11:11,599 --> 01:11:15,057 All kinds of things. Come closer. I'm Dave. 964 01:11:15,136 --> 01:11:16,262 Who are you? 965 01:11:16,337 --> 01:11:17,395 Andy. 966 01:11:17,472 --> 01:11:18,700 Jeff. 967 01:11:18,773 --> 01:11:20,536 What do you want? 968 01:11:20,608 --> 01:11:24,635 What I want right now is to get this behind position right. 969 01:11:24,712 --> 01:11:26,009 He wants money. 970 01:11:26,081 --> 01:11:27,742 Who are you? 971 01:11:27,816 --> 01:11:31,445 Sit down. I told you, I'm Dave. 972 01:11:31,519 --> 01:11:35,512 And the guy you robbed, I know told you he was. 973 01:11:35,590 --> 01:11:38,559 You make a date with a pretty girl. You gotta pay. 974 01:11:40,395 --> 01:11:43,262 Dear. Like this. 975 01:11:43,331 --> 01:11:49,133 You want the schwantz, not the prosty. See? That's it. 976 01:11:49,204 --> 01:11:53,163 When you engage with another human being, we remind ourselves we're not alone. 977 01:11:53,241 --> 01:11:56,074 Plus, who knows, maybe we even learn a little something. 978 01:11:56,144 --> 01:11:57,771 How much? 979 01:11:57,846 --> 01:12:00,906 You took 10 off. To make it right, you gotta come up with 50. 980 01:12:00,982 --> 01:12:02,472 No, that's bullshit. 981 01:12:02,550 --> 01:12:04,916 No, it's punitive damages. What can I tell you? 982 01:12:04,986 --> 01:12:07,181 I don't get it. She kept up with the bargain. 983 01:12:07,255 --> 01:12:08,779 He says no. 984 01:12:08,857 --> 01:12:11,485 He's a fucking liar. I did everything he asked me to do. 985 01:12:11,559 --> 01:12:13,288 Which was what? 986 01:12:13,361 --> 01:12:15,761 You want details? 987 01:12:15,830 --> 01:12:17,991 You sick people. 988 01:12:18,066 --> 01:12:22,298 Oh, listen to her stand up for herself. The indignation. 989 01:12:22,370 --> 01:12:23,803 I love it. 990 01:12:23,872 --> 01:12:25,237 Where's the money? 991 01:12:25,306 --> 01:12:27,433 In my bag. 992 01:12:30,778 --> 01:12:32,575 It's all here? 993 01:12:32,647 --> 01:12:35,946 Okay. Here are five thousand. 994 01:12:36,017 --> 01:12:37,609 There's ten in change here. 995 01:12:37,685 --> 01:12:39,983 Why don't I give you this, call a day. 996 01:12:40,054 --> 01:12:45,117 We could do that. Alternatively, I could tell Jeffy to shoot the dog. 997 01:12:45,193 --> 01:12:48,219 Do you want me to shoot the fucking dog? 998 01:12:50,198 --> 01:12:53,395 Or put my calling card on this gorgeous punum here. 999 01:12:53,468 --> 01:12:55,333 I don't give a shit about the dog. 1000 01:12:55,403 --> 01:12:58,770 But you mark her up, I'm gonna have a tough time getting you your money. 1001 01:12:58,840 --> 01:13:00,501 By my money you mean $50,000. 1002 01:13:00,575 --> 01:13:01,906 I'll need a couple of days. 1003 01:13:01,976 --> 01:13:03,705 By a couple you mean two. 1004 01:13:03,778 --> 01:13:05,006 Yeah. 1005 01:13:05,079 --> 01:13:06,637 Good. 1006 01:13:06,714 --> 01:13:08,181 Hey. 1007 01:13:08,249 --> 01:13:10,877 I know. Relax. 1008 01:13:10,952 --> 01:13:14,649 The boys wanna saddle her up just in the spirit of friendliness. 1009 01:13:14,722 --> 01:13:16,212 You mind? 1010 01:13:16,291 --> 01:13:19,419 Well, let her get cleaned up, put on something hot. 1011 01:13:19,494 --> 01:13:21,428 She looks like shit right now. 1012 01:13:21,496 --> 01:13:22,656 Beautiful. 1013 01:13:22,730 --> 01:13:24,595 What are you waiting for? 1014 01:13:27,602 --> 01:13:29,467 I don't wanna put any pressure on you, 1015 01:13:29,537 --> 01:13:32,370 but she has a client coming over in 15 minutes. 1016 01:13:32,440 --> 01:13:34,135 You boys can be done by the, right? 1017 01:13:34,209 --> 01:13:36,006 The both of us? 1018 01:13:36,077 --> 01:13:39,137 They'd had been done in 15 seconds you hadn't mentioned it. 1019 01:13:39,214 --> 01:13:40,511 My mistake. 1020 01:13:40,582 --> 01:13:42,607 You'll hit her when we come back. 1021 01:13:42,684 --> 01:13:45,278 Two days, same time, same station, yes? 1022 01:13:45,353 --> 01:13:47,253 Okay. You got it, baby. 1023 01:13:47,322 --> 01:13:49,984 Don't make me look for you, Terence. 1024 01:14:23,024 --> 01:14:25,117 They're gone. 1025 01:14:28,129 --> 01:14:31,189 I'm gonna take you to my father's house. 1026 01:14:31,266 --> 01:14:33,791 Buy some time at least. 1027 01:14:35,536 --> 01:14:37,470 Frankie. 1028 01:14:38,706 --> 01:14:40,298 They're gone. 1029 01:14:48,182 --> 01:14:49,513 I can't take her. 1030 01:14:49,717 --> 01:14:53,209 I just need a place where she can stay for a couple of days. 1031 01:14:53,288 --> 01:14:55,620 Why can't you put her up in your place? 1032 01:14:55,690 --> 01:14:59,148 I can't take a chance these guys find out where I live, Dad. 1033 01:14:59,227 --> 01:15:02,196 Christ! 1034 01:15:02,263 --> 01:15:04,959 They gave me the job of bringing cookies to a meeting. 1035 01:15:05,033 --> 01:15:07,160 It takes me half a day to get it done. 1036 01:15:07,235 --> 01:15:09,430 You want me to baby-sit a pros? 1037 01:15:09,504 --> 01:15:11,267 You don't have to baby-sit her. 1038 01:15:11,339 --> 01:15:13,398 She's very self-suficient. 1039 01:15:13,474 --> 01:15:18,343 Well, I'm not in any kind of shape to take on something like this. 1040 01:15:18,413 --> 01:15:20,813 Look, I get home from one meeting. 1041 01:15:20,882 --> 01:15:25,080 I lie on the couch and I wait till it's time for the next meeting. 1042 01:15:25,153 --> 01:15:27,280 That's all l can do right now. 1043 01:15:27,355 --> 01:15:29,550 Let your wife deal with her. 1044 01:15:29,624 --> 01:15:31,956 They'll get along like sisters. 1045 01:15:32,026 --> 01:15:34,517 Get away from me, you rag. 1046 01:15:36,998 --> 01:15:40,798 My husband is trying to quit drinking and you bring this shit into our house? 1047 01:15:40,868 --> 01:15:44,133 Give it back or I'll swear to God I will stab you in the heart. 1048 01:15:44,205 --> 01:15:46,503 I will stab you in the heart. 1049 01:15:46,574 --> 01:15:48,769 What kind of trash you're bringing in here? 1050 01:15:48,843 --> 01:15:51,607 She's going through my bag! My personal shit! 1051 01:15:51,679 --> 01:15:53,112 Everybody calm down. 1052 01:15:53,181 --> 01:15:54,876 It's hard enough for your father. 1053 01:15:54,949 --> 01:15:57,645 He's gotta put up with narcotics under his nose. 1054 01:15:57,719 --> 01:16:02,179 Oh, God. It can't be any worse than you being shit face on beer all the time. 1055 01:16:02,256 --> 01:16:04,281 Enough! 1056 01:16:04,359 --> 01:16:06,827 You tell her I'm shit face all the time? 1057 01:16:06,894 --> 01:16:09,328 Oh, it's pretty fucking obvious, lady! 1058 01:16:09,397 --> 01:16:12,389 Oh, yeah? You fucking whore. 1059 01:16:12,467 --> 01:16:16,130 Watch this. Come get it. Come fucking get it. 1060 01:16:16,204 --> 01:16:19,731 Get her outta here. I can't deal with this shit. 1061 01:16:19,807 --> 01:16:21,672 You cunt. 1062 01:16:21,743 --> 01:16:23,335 Hey, the neighbors! 1063 01:16:23,411 --> 01:16:25,345 You're a cunt, you whore. 1064 01:16:25,413 --> 01:16:27,847 I'll fuck you up. 1065 01:16:27,915 --> 01:16:31,078 We come in or you come out? 1066 01:16:31,152 --> 01:16:34,087 Alright, come on, let's go. 1067 01:16:34,155 --> 01:16:37,750 So, uh, Francesca Donnenfeld. Do you know her? 1068 01:16:37,825 --> 01:16:41,124 Just cut the bullshit, Yasco, and tell me what you're here for. 1069 01:16:41,195 --> 01:16:42,958 I'm Yasco. 1070 01:16:43,030 --> 01:16:46,261 Here's the thing, tough guy. You keep fucking with the wrong people. 1071 01:16:46,334 --> 01:16:49,326 First the old lady, now your prostitute friend's customer. 1072 01:16:49,404 --> 01:16:53,363 The old lady, you might've written out. She, uh, doesn't remember so good. 1073 01:16:53,441 --> 01:16:57,002 The colored nurse, she's covering for the grandson, whatever. 1074 01:16:57,078 --> 01:16:59,876 But why I get a call from the chief D's office 1075 01:16:59,947 --> 01:17:02,939 that you've shaken down your pros friend's customer 1076 01:17:03,017 --> 01:17:07,954 whose father's hung all the way from here to fucking City Hall. 1077 01:17:08,022 --> 01:17:10,252 You're done, Lieutenant. 1078 01:17:10,324 --> 01:17:11,848 What do you want? 1079 01:17:11,926 --> 01:17:14,053 Your gun, for starters. 1080 01:17:15,530 --> 01:17:16,792 Come on. 1081 01:17:24,305 --> 01:17:26,000 Until the outcome of the hearing, 1082 01:17:26,073 --> 01:17:28,132 you're on modify duty. 1083 01:17:28,209 --> 01:17:31,736 Better call your delegate. You got an ass kicking coming. 1084 01:17:33,614 --> 01:17:35,844 You have a good day, Lieutenant. 1085 01:17:48,229 --> 01:17:51,665 A man without a gun is not a man. 1086 01:17:51,732 --> 01:17:54,758 Oh, well, I know. Look, you cut the best deal you can 1087 01:17:54,836 --> 01:17:58,397 and you get the hell out of the Police Department. 'Cause if you stay in, 1088 01:17:58,473 --> 01:18:00,407 it's gonna get worse. 1089 01:18:00,475 --> 01:18:02,773 Can I talk to you for a second? 1090 01:18:02,844 --> 01:18:06,974 I can't stay here. I didn't take this shit from my own mother 1091 01:18:07,048 --> 01:18:08,811 and I'm not gonna take it from her. 1092 01:18:08,883 --> 01:18:12,876 Can I get a minute alone with my girlfriend? 1093 01:18:12,954 --> 01:18:16,913 Just give her a day or two. She's gonna calm down, I promise. 1094 01:18:16,991 --> 01:18:20,449 I'm so, I'm so happy you're here. 1095 01:18:20,528 --> 01:18:24,430 And I got something else somewhere. I'll show you. 1096 01:18:24,499 --> 01:18:27,229 She's really mean. 1097 01:18:45,453 --> 01:18:47,683 I wanna show you this place. 1098 01:18:48,756 --> 01:18:51,987 I spent a lot of time here 1099 01:18:52,059 --> 01:18:54,323 when I was a boy. 1100 01:18:54,395 --> 01:18:56,260 That doesn't work anymore. 1101 01:18:56,330 --> 01:18:59,163 I was here alone a lot. 1102 01:19:00,568 --> 01:19:04,299 This was my special place 1103 01:19:04,372 --> 01:19:05,930 as a child. 1104 01:19:07,208 --> 01:19:10,302 My, my castle. 1105 01:19:10,378 --> 01:19:14,940 And I would imagine things here. Pirates, a buried treasure. 1106 01:19:15,016 --> 01:19:19,976 And my dad didn't like that so much, but my mom, she, she got it. 1107 01:19:20,054 --> 01:19:22,921 And, uh, and before she died, 1108 01:19:22,990 --> 01:19:26,983 she bought me a metal detector. Come on, let me show you something. 1109 01:19:27,061 --> 01:19:29,461 Look at that. Right out there, 1110 01:19:29,530 --> 01:19:34,490 I thought that pirates came up the Mississippi 1111 01:19:34,569 --> 01:19:39,336 and that they buried a treasure right there by that tree next to the house. 1112 01:19:39,407 --> 01:19:42,968 So l, I took the metal detector my mom gave me 1113 01:19:43,044 --> 01:19:45,638 and I went out there waiting it would start beeping. 1114 01:19:45,713 --> 01:19:48,307 It was like beep-beep, beep, beep, beep. 1115 01:19:48,382 --> 01:19:52,011 And I started digging, and I-I-I dug and I dug and I dug, 1116 01:19:52,086 --> 01:19:57,786 and I found a, a Sterling silver spoon, and I was so happy. 1117 01:19:57,858 --> 01:20:01,259 I started screaming and jumping and laughing. 1118 01:20:01,329 --> 01:20:03,991 And I went, "Hey, man, this is treasure. 1119 01:20:04,065 --> 01:20:07,865 This is pirate treasure." And I came back in here with it. 1120 01:20:09,403 --> 01:20:12,839 And I hid it somewhere, this Sterling silver spoon. 1121 01:20:12,907 --> 01:20:14,932 I still can't find it. 1122 01:20:16,077 --> 01:20:17,908 It could be anywhere. 1123 01:20:19,814 --> 01:20:22,146 I- I know it's here. 1124 01:20:33,728 --> 01:20:35,958 I don't know what to tell you, Terence. 1125 01:20:36,030 --> 01:20:38,123 Not a lot I can do under the circumstances. 1126 01:20:38,199 --> 01:20:40,360 I know. 1127 01:20:42,370 --> 01:20:46,704 I tell you guys all the time, you cannot get away with that cowboy shit anymore. 1128 01:20:46,774 --> 01:20:50,733 You don't listen, now this is where were at. 1129 01:20:50,811 --> 01:20:54,645 My best fucking detective, I gotta put him in the property room. 1130 01:21:22,143 --> 01:21:24,407 Terence, come on. 1131 01:21:24,478 --> 01:21:27,174 Man, I-I don't wanna you get jammed off for all of this. 1132 01:21:27,248 --> 01:21:31,514 You're doing all this wrong shit and I'm here. They're gonna think I'm doing it, too. 1133 01:21:31,585 --> 01:21:35,248 So, go to the store warehouse in Metairie that way you're not here. 1134 01:21:35,322 --> 01:21:39,349 And while you're there, get me my.45 Magnum and bring it to me. Okay? 1135 01:21:45,633 --> 01:21:47,999 Hey. 1136 01:21:48,069 --> 01:21:49,764 You're working here? 1137 01:21:49,837 --> 01:21:52,203 Looks like. What you got there? 1138 01:21:52,273 --> 01:21:56,039 Nine, ten grams of heroin and a Glock nine. 1139 01:21:56,110 --> 01:21:59,477 Yeah. You see that scale over there? 1140 01:21:59,547 --> 01:22:01,071 It's broken. 1141 01:22:01,982 --> 01:22:04,177 See? useless. 1142 01:22:04,251 --> 01:22:06,048 I sent for a new one. 1143 01:22:06,120 --> 01:22:09,146 As soon as it gets here, I'll weigh the drugs 1144 01:22:09,223 --> 01:22:11,123 and I'll get you your voucher, okay? 1145 01:22:11,192 --> 01:22:12,557 All right, bye-bye. 1146 01:22:21,502 --> 01:22:23,970 Can I help you, sir? Can I help you, sir? 1147 01:22:29,510 --> 01:22:31,375 Can I talk to you a minute? 1148 01:22:31,445 --> 01:22:32,810 Excuse me? 1149 01:22:32,880 --> 01:22:35,474 Mind stepping outside? I'd like to talk to you. 1150 01:22:37,318 --> 01:22:40,185 You interrupted my meal. 1151 01:22:40,254 --> 01:22:44,122 I'm gonna pretend to be polite, so you look a big man in front of your friends. 1152 01:22:44,191 --> 01:22:46,751 You give me a hard time, I'll put the cuffs on you 1153 01:22:46,827 --> 01:22:49,091 just like any other shitbird. 1154 01:22:51,932 --> 01:22:53,229 I'll be back. 1155 01:22:53,300 --> 01:22:54,358 You a'ight? 1156 01:22:54,435 --> 01:22:55,993 Motherfucker wanna talk to me. 1157 01:22:56,070 --> 01:22:58,800 You ain't gonna shoot me, are you, motherfucker? 1158 01:22:58,873 --> 01:23:00,898 Why would I do that? 1159 01:23:08,048 --> 01:23:10,516 I got something for you I think you're gonna like. 1160 01:23:10,584 --> 01:23:11,949 Let's take a walk. 1161 01:23:21,195 --> 01:23:23,663 Be crazy for coming down here. 1162 01:23:25,933 --> 01:23:29,198 I'm gonna give you a chance to make some money the old fashion way 1163 01:23:29,270 --> 01:23:31,397 with a cop protecting you. 1164 01:23:31,472 --> 01:23:32,962 What I need protection from? 1165 01:23:33,040 --> 01:23:34,530 The cops. 1166 01:23:34,608 --> 01:23:38,669 A cop will protect me from cops? 1167 01:23:38,746 --> 01:23:41,340 You'll know when a supplier is under surveillance. 1168 01:23:41,415 --> 01:23:44,441 You'll know when it's safe to make a pick up, when it's not. 1169 01:23:44,518 --> 01:23:45,815 What I gotta give you? 1170 01:23:45,886 --> 01:23:47,683 Fifteen thousand a shipment. 1171 01:23:47,755 --> 01:23:49,916 Oh, I'm sorry, am I being unfair? 1172 01:23:51,258 --> 01:23:53,419 How I know you ain't looking to set me up? 1173 01:23:53,494 --> 01:23:56,691 Tomorrow I'll bring you some information. Small shit. 1174 01:23:56,764 --> 01:23:59,528 You decide if you wanna go to the next step. 1175 01:24:01,502 --> 01:24:05,063 What about the murders? You don't give the fuck about them no more? 1176 01:24:05,139 --> 01:24:08,336 Look at me. Now look at you. 1177 01:24:08,409 --> 01:24:10,138 I never did. 1178 01:24:44,545 --> 01:24:47,173 Hey, I got the weight on that dope finally. 1179 01:24:47,248 --> 01:24:48,613 Thanks. 1180 01:24:52,519 --> 01:24:54,510 That's all there was? 1181 01:24:54,588 --> 01:24:56,954 I'll double check it if you want. 1182 01:25:01,028 --> 01:25:03,724 Don't matter. Still got enough for felony. 1183 01:25:03,797 --> 01:25:05,856 What are you guys got going on today? 1184 01:25:05,933 --> 01:25:09,869 Buying bust on Fourth and Ferret on Andre's outfit. 1185 01:25:09,937 --> 01:25:11,996 Happy hunting. 1186 01:25:23,617 --> 01:25:28,213 Undercover just busted one on Andre's. Fourth and Ferret. 1187 01:25:28,289 --> 01:25:31,053 What do you know? 1188 01:25:31,125 --> 01:25:33,286 Man of your word. 1189 01:25:34,495 --> 01:25:36,827 Are you running me back to my car? 1190 01:25:36,897 --> 01:25:41,266 Yeah. I need to make a stop first. Is that all right? 1191 01:25:41,335 --> 01:25:43,269 Yes. 1192 01:26:02,323 --> 01:26:05,952 This, this is prime real estate. 1193 01:26:06,026 --> 01:26:07,926 Doesn't look prime. 1194 01:26:07,995 --> 01:26:11,226 See, that's the point. Now is the time to get in. 1195 01:26:11,298 --> 01:26:15,530 Two, three years from now, all this we'll be river front condos. 1196 01:26:15,602 --> 01:26:17,502 Marble floors, health spas. 1197 01:26:17,571 --> 01:26:20,369 By that time, another motherfucker made all the money. 1198 01:26:20,441 --> 01:26:23,001 Don't be going legit on me now, "Big". 1199 01:26:23,077 --> 01:26:24,874 Money's money. 1200 01:26:24,945 --> 01:26:28,108 Tell you what. You'll be the front man, 1201 01:26:28,182 --> 01:26:31,049 I'll be the power behind the throne. 1202 01:26:33,053 --> 01:26:35,749 It's like we're working for a greater good. 1203 01:26:37,424 --> 01:26:38,914 Yeah, you're right. 1204 01:26:38,993 --> 01:26:41,086 This is a good spot to build condominiums. 1205 01:26:41,161 --> 01:26:44,790 See? I know l likes you, man. Come on. 1206 01:27:48,762 --> 01:27:51,230 May I ask you to step out of the vehicle? 1207 01:27:51,298 --> 01:27:52,560 What'd I do? 1208 01:27:52,633 --> 01:27:54,624 You bought dope. I watched you buy dope. 1209 01:27:54,701 --> 01:27:56,692 Now stand the fuck up. 1210 01:28:01,175 --> 01:28:02,836 Put your hands on the car. 1211 01:28:02,910 --> 01:28:05,811 I didn't-I didn't buy nothing, man. 1212 01:28:07,347 --> 01:28:09,508 No? What's this? 1213 01:28:09,583 --> 01:28:10,811 Officer, please, let- 1214 01:28:10,884 --> 01:28:12,112 Please what? 1215 01:28:12,186 --> 01:28:14,450 I don't know how that shit got in there. 1216 01:28:14,521 --> 01:28:15,613 Did I put it there? 1217 01:28:15,689 --> 01:28:17,054 No, sir. 1218 01:28:17,124 --> 01:28:18,148 Just some freaking currants? 1219 01:28:18,225 --> 01:28:20,591 Yes, sir. 1220 01:28:20,661 --> 01:28:22,595 That's what you tell the judge, then. 1221 01:28:22,663 --> 01:28:25,894 Maybe you'll get lucky and he will be a football fan. 1222 01:28:25,966 --> 01:28:27,399 You know who I am? 1223 01:28:27,468 --> 01:28:29,493 Oh, I know who you are. 1224 01:28:29,570 --> 01:28:31,595 Then why you wanna fuck my life up for? 1225 01:28:31,672 --> 01:28:34,402 That's gonna knock me out the draft. 1226 01:28:34,475 --> 01:28:37,239 I'm sure you'll get a contract of some kind eventually. 1227 01:28:37,311 --> 01:28:39,677 You run the 40 and what? What's that, four-three? 1228 01:28:41,348 --> 01:28:42,872 Why do you do this to me? 1229 01:28:42,950 --> 01:28:45,885 For some motherfucking marijuana, man. 1230 01:28:45,953 --> 01:28:48,353 I was gonna by my mama house. 1231 01:28:48,422 --> 01:28:52,324 So, you're going off for six points favorites against Texas. 1232 01:28:52,392 --> 01:28:57,694 You win by five or less or you lose altogether, none of this ever happened. 1233 01:28:58,866 --> 01:29:00,561 Sir, I can't do that. 1234 01:29:00,634 --> 01:29:03,933 A fumble, a missed blocking assignment. You can absolutely do it. 1235 01:29:04,004 --> 01:29:06,700 Sir, please. Please, don't make me do that. 1236 01:29:06,773 --> 01:29:08,502 Listen to me, Renaldo. 1237 01:29:08,575 --> 01:29:11,669 I dumped a lot of money this year on you. 1238 01:29:11,745 --> 01:29:15,442 I got the chance to get some of that back, I wanna take advantage of it. 1239 01:29:15,516 --> 01:29:19,008 You're gonna tell me the integrity of the game is too much to you, fine. 1240 01:29:19,086 --> 01:29:22,317 I wouldn't dream of trying to convince you to go against your conscience. 1241 01:29:22,389 --> 01:29:25,881 Turn around. I'm placing you under arrest. 1242 01:29:25,959 --> 01:29:29,759 You-you won't tell nobody. 1243 01:29:32,199 --> 01:29:34,895 You ain't gonna tell nobody? 1244 01:30:12,973 --> 01:30:16,704 Yeah, yeah, yeah, yeah. This that Taliban shit. That's what's this is. 1245 01:30:16,777 --> 01:30:20,144 That shit Osama give a motherfucker before they blow themselves up. 1246 01:30:20,214 --> 01:30:22,341 That's money. Money. 1247 01:30:22,416 --> 01:30:24,384 Shut up! 1248 01:30:25,652 --> 01:30:27,415 Where's the 15,000? 1249 01:30:27,487 --> 01:30:29,921 You'll get it, man. Relax. 1250 01:30:29,990 --> 01:30:34,893 Did I not do what I said l was going to do? 1251 01:30:34,962 --> 01:30:38,489 Yeah, man. Relax. 1252 01:30:38,565 --> 01:30:42,092 Tell me again to relax. 1253 01:30:44,137 --> 01:30:46,662 I'm not looking to beat you, man. 1254 01:30:47,874 --> 01:30:49,535 Where's my money? 1255 01:30:49,610 --> 01:30:50,736 I'll get your money. 1256 01:30:50,811 --> 01:30:51,800 When? 1257 01:30:51,878 --> 01:30:52,867 Tomorrow. 1258 01:30:52,946 --> 01:30:54,311 Where? 1259 01:30:54,381 --> 01:30:55,848 My place. 1260 01:30:57,017 --> 01:30:59,247 Give me a cut of the uncut dope. 1261 01:30:59,319 --> 01:31:01,651 Look, I'm gonna pay you in money. 1262 01:31:01,722 --> 01:31:03,155 This is interest. 1263 01:31:03,223 --> 01:31:04,713 That's bullshit, man. 1264 01:31:04,791 --> 01:31:06,588 What's that, little man? 1265 01:31:06,660 --> 01:31:09,959 Midge, chill out. 1266 01:31:10,030 --> 01:31:11,759 Here. 1267 01:31:13,333 --> 01:31:17,030 Now, put that gun away before you kill somebody. 1268 01:31:18,372 --> 01:31:20,340 I'll kill all of you. 1269 01:31:22,009 --> 01:31:24,170 To the break of dawn. 1270 01:31:29,816 --> 01:31:32,808 To the break of dawn, baby. 1271 01:31:36,356 --> 01:31:41,623 Wassup, wassup, wassup wassup, motherfucker? 1272 01:31:41,695 --> 01:31:44,061 No fucking bets, Terence. 1273 01:31:44,131 --> 01:31:45,860 What's the matter? You don't like me? 1274 01:31:45,932 --> 01:31:48,992 You don't pay your debts. I don't wanna know you. I can't afford it. 1275 01:31:49,069 --> 01:31:51,697 Ten grand! Five I owe. 1276 01:31:51,772 --> 01:31:56,471 Yeah? Five for Louisiana. Right there. Wassup? 1277 01:31:56,543 --> 01:31:57,840 Where did you get this? 1278 01:31:57,911 --> 01:32:00,345 What, are you my priest? Right there, here. 1279 01:32:00,414 --> 01:32:01,881 You got it. 1280 01:32:01,948 --> 01:32:03,438 It's a six-point spread. 1281 01:32:03,517 --> 01:32:05,280 No shit. 1282 01:32:11,591 --> 01:32:13,491 Frankie? 1283 01:32:20,033 --> 01:32:21,523 Frankie! 1284 01:32:30,677 --> 01:32:32,269 Hey. 1285 01:32:32,346 --> 01:32:34,075 I got something for you. 1286 01:32:34,147 --> 01:32:36,012 I need to get my clothes. 1287 01:32:36,083 --> 01:32:39,610 Don't worry about your clothes right now. This is uncut dope. 1288 01:32:39,686 --> 01:32:43,588 Just a bunch of stuff from my closet and then from my dresser by the bed. 1289 01:32:43,657 --> 01:32:47,821 I'm not gonna give you much until we know how strong it is 'cause it's pure, you know? 1290 01:32:47,894 --> 01:32:50,328 Baby, I've been talking to your father a lot 1291 01:32:50,397 --> 01:32:52,922 and I think I'm gonna go to a meeting with him. 1292 01:32:55,936 --> 01:32:59,838 What does that mean? You don't want any? 1293 01:32:59,906 --> 01:33:03,933 I mean, of course I want some but l, maybe when I get back. 1294 01:33:04,010 --> 01:33:07,571 Frankie. Frankie, we gotta go. 1295 01:33:08,582 --> 01:33:11,176 Okay? Right. 1296 01:34:10,277 --> 01:34:11,574 Thank you. 1297 01:34:33,433 --> 01:34:35,492 This the way to do business. 1298 01:34:35,569 --> 01:34:40,029 This, this way I ain't gotta worry about what I'm walking into. 1299 01:34:40,106 --> 01:34:42,267 I got you. 1300 01:34:43,643 --> 01:34:45,634 Yeah, let me hit that shit. 1301 01:34:53,153 --> 01:34:55,212 Yeah. 1302 01:35:01,661 --> 01:35:03,390 You hitting this shit? 1303 01:35:05,131 --> 01:35:09,431 Hey, Midget, light the Caucasian's rock. 1304 01:35:17,110 --> 01:35:20,375 You're my kind of motherfucking cop, man. 1305 01:35:20,447 --> 01:35:22,642 You're a crazy, motherfucker. 1306 01:35:22,716 --> 01:35:24,809 What did that Ki run you. 1307 01:35:25,886 --> 01:35:27,012 What do you care? 1308 01:35:27,087 --> 01:35:28,418 I'm guessing 60,000. 1309 01:35:28,488 --> 01:35:29,580 Very good guess. 1310 01:35:29,656 --> 01:35:31,624 Will you shut the fuck up? 1311 01:35:31,691 --> 01:35:35,457 You owe me 15 thousand. I'll take 25% of the dope uncut. 1312 01:35:35,529 --> 01:35:37,326 That means you're getting my price. 1313 01:35:37,397 --> 01:35:39,888 It's one way of looking at it. 1314 01:35:39,966 --> 01:35:44,596 The other is, you get to keep 75% and not go to prison for the rest of your life. 1315 01:35:50,744 --> 01:35:52,075 Yeah. 1316 01:35:52,145 --> 01:35:53,737 Go ahead. 1317 01:35:53,813 --> 01:35:56,338 Make sure you cut that shit before you sell it, 1318 01:35:56,416 --> 01:35:58,680 unless you wanna kill the motherfucker who buys it. 1319 01:35:58,752 --> 01:36:01,152 Did I ever tell you the story about nigger Elk? 1320 01:36:01,221 --> 01:36:03,086 I was watching TV, the game, right? 1321 01:36:03,156 --> 01:36:06,216 Reynaldo Hayes, He got tossed the ball. He was running with it. 1322 01:36:06,293 --> 01:36:08,523 He jumped over three linebackers in midair. 1323 01:36:08,595 --> 01:36:11,792 He sprouted antlers like a gazelle. 1324 01:36:11,865 --> 01:36:13,332 Like an elk. 1325 01:36:13,400 --> 01:36:15,129 He landed again. He ran, ran, ran. 1326 01:36:15,201 --> 01:36:16,429 He scored a touchdown! 1327 01:36:19,205 --> 01:36:20,900 Crack talking. 1328 01:36:20,974 --> 01:36:24,205 Listen, I'm not worried about you, so don't be concerned about me. 1329 01:36:24,277 --> 01:36:28,771 'Cause I'm not concerned if you're not concerned. I'm not really concerned. 1330 01:36:28,848 --> 01:36:30,679 I'm worried 'cause if you drop dead, 1331 01:36:30,750 --> 01:36:33,048 I'm the motherfucker they come looking for. 1332 01:36:33,119 --> 01:36:35,849 And then I gotta end up having a nigger from Africa 1333 01:36:35,922 --> 01:36:37,583 trying to move in on my shit. 1334 01:36:37,657 --> 01:36:40,990 And I don't wanna shoot no more purple ass niggers from Africa. 1335 01:36:41,061 --> 01:36:44,360 Easy, easy, easy, easy. 'Cause I'm not Eazy-E. 1336 01:36:46,266 --> 01:36:47,790 Fucking god. 1337 01:36:47,867 --> 01:36:51,564 Hey. Hey. I need to go to the store. 1338 01:36:51,638 --> 01:36:52,764 So? 1339 01:36:52,839 --> 01:36:54,238 So I need you to watch him. 1340 01:36:54,307 --> 01:36:55,934 Fuck, no, I can't watch him. 1341 01:36:56,009 --> 01:36:58,341 Don't be yelling. There ain't nothin' to eat. 1342 01:36:59,746 --> 01:37:01,145 Get the fuck outta here! 1343 01:37:01,214 --> 01:37:02,909 Get the fuck outta here! 1344 01:37:02,983 --> 01:37:05,713 Hit me again with another one on them rocks. 1345 01:37:08,188 --> 01:37:09,985 What the fuck's that? 1346 01:37:11,358 --> 01:37:14,088 It's my lucky crack pipe. 1347 01:37:14,160 --> 01:37:15,821 You crazy motherfucker. 1348 01:37:15,895 --> 01:37:17,988 You don't have a lucky crack pipe? 1349 01:37:18,064 --> 01:37:21,556 No, I don't have a lucky motherfucking crack pipe. 1350 01:37:21,635 --> 01:37:24,365 Then, Donald, you're gonna take a hit of mine. 1351 01:37:24,437 --> 01:37:26,462 Why I gotta do that? 1352 01:37:26,539 --> 01:37:28,439 'Cause it's lucky. 1353 01:37:30,810 --> 01:37:32,903 Shit. 1354 01:37:32,979 --> 01:37:35,277 Lucky crack pipe. 1355 01:37:44,758 --> 01:37:48,660 Sorry we're late, fellas. I hope you didn't wait dinner. 1356 01:37:48,728 --> 01:37:50,491 Who the fuck are you? 1357 01:37:50,563 --> 01:37:52,531 Third party beneficiary. 1358 01:37:52,599 --> 01:37:54,965 Your friend here can fill you in on the details. 1359 01:37:55,035 --> 01:37:57,970 I'm working on getting your money, Dave. That's what I'm doing here. 1360 01:37:58,038 --> 01:38:01,235 I don't know about you, but the hardest part of collecting debts 1361 01:38:01,307 --> 01:38:03,070 is having to listen to the stories. 1362 01:38:03,143 --> 01:38:04,610 Terence owes you some money? 1363 01:38:04,678 --> 01:38:07,772 $50,000. Plus my two young friends here 1364 01:38:07,847 --> 01:38:10,907 were supposed to have a sexual experience of their choosing 1365 01:38:10,984 --> 01:38:15,353 with an attractive woman. Nothing. He came across with none of it. 1366 01:38:15,422 --> 01:38:19,722 That's wrong. That's wrong you don't do what you say you're gonna do, Terence. 1367 01:38:19,793 --> 01:38:21,886 The dope's worth more than 50,000. 1368 01:38:23,163 --> 01:38:24,721 Take it. 1369 01:38:24,798 --> 01:38:27,494 Why don't I take all the dope? 1370 01:38:27,567 --> 01:38:30,536 Why are you gonna take what belongs to me? 1371 01:38:30,603 --> 01:38:32,969 Well, there was a time when I wouldn't have. 1372 01:38:33,039 --> 01:38:36,133 I would've taken what was mine and left the rest on the table. 1373 01:38:36,209 --> 01:38:39,201 But, you see, I never got rich enough to retire. 1374 01:38:39,279 --> 01:38:42,976 I'm stuck doing this shit. 1375 01:38:43,049 --> 01:38:45,210 And I'm not young anymore. 1376 01:38:46,553 --> 01:38:49,386 So now I don't leave nothing on the table. 1377 01:38:49,456 --> 01:38:51,151 Pick it up. 1378 01:39:17,484 --> 01:39:19,008 Shoot him again. 1379 01:39:19,085 --> 01:39:20,518 What for? 1380 01:39:20,587 --> 01:39:22,782 His soul's still dancing. 1381 01:39:46,513 --> 01:39:47,980 Shoot him again. 1382 01:40:19,512 --> 01:40:21,241 Good night, Lieutenant. 1383 01:40:24,017 --> 01:40:25,416 What are you doing tonight? 1384 01:40:25,485 --> 01:40:27,316 I'm getting outta here and go to bed. 1385 01:40:27,387 --> 01:40:30,652 Just for fun, why don't you stop by the apartment on Josephine? 1386 01:40:30,723 --> 01:40:32,122 For fun? 1387 01:40:32,192 --> 01:40:34,183 You might find something interesting there. 1388 01:40:34,260 --> 01:40:35,989 Like what? 1389 01:40:36,062 --> 01:40:39,498 These bushwhackers might've hit a crack pipe while they were there. 1390 01:40:39,566 --> 01:40:44,094 You know? The odd chance is he dropped it under the bed where the kids were. 1391 01:40:44,170 --> 01:40:45,762 And we missed it. 1392 01:40:45,839 --> 01:40:48,672 The DNA'd place them at the scene. 1393 01:40:50,443 --> 01:40:52,240 You had a visi�n, right? 1394 01:40:54,113 --> 01:40:57,105 Deoxyribonucleic acid. 1395 01:41:35,788 --> 01:41:38,256 Frankie? Frankie. 1396 01:41:40,994 --> 01:41:43,053 Where's Frankie? She's not in the house? 1397 01:41:43,129 --> 01:41:45,120 Frankie's on her way to rehab. 1398 01:41:45,198 --> 01:41:46,893 Rehab? 1399 01:41:46,966 --> 01:41:49,696 What about her clothes? 1400 01:41:49,769 --> 01:41:52,533 Someone will bring her her clothes. 1401 01:41:54,240 --> 01:41:56,708 Anything else you wanna know? 1402 01:42:23,269 --> 01:42:25,601 You don't have to hide it from me. 1403 01:42:26,639 --> 01:42:29,938 We're birds of a feather. 1404 01:42:30,009 --> 01:42:32,705 We both like our poison. 1405 01:42:34,447 --> 01:42:37,143 You just drink beer, I thought. 1406 01:43:24,998 --> 01:43:28,092 Do you mind if I watch the game? 1407 01:43:28,167 --> 01:43:30,965 Mh-mh. Be my guest. 1408 01:43:40,446 --> 01:43:45,247 I cannot believe what I'm witnessing. 1409 01:43:45,318 --> 01:43:48,310 Louisiana up by 18 points in the second quarter. 1410 01:43:48,388 --> 01:43:50,049 For another score. 1411 01:43:50,123 --> 01:43:51,784 You wanna share? 1412 01:43:51,858 --> 01:43:54,691 Back to pass. He scrambles. 1413 01:43:54,761 --> 01:43:57,093 Hobbs builds his way to another- 1414 01:43:57,163 --> 01:43:59,654 I don't know. 1415 01:44:01,300 --> 01:44:04,599 And all this without Renaldo Hayes. 1416 01:44:06,105 --> 01:44:08,335 We still don't know the nature of his injury. 1417 01:44:08,408 --> 01:44:10,433 Just that he's taken himself out of the line. 1418 01:44:10,510 --> 01:44:12,444 I'll kill him. 1419 01:44:12,512 --> 01:44:15,948 Renaldo Hayes being out, the freshman Johnson has really stepped up 1420 01:44:16,015 --> 01:44:19,212 for this football team. You're in the land of miracles, my boy. 1421 01:44:19,285 --> 01:44:22,118 I'm looking right there at Hayes, and I'll tell you what. 1422 01:44:22,188 --> 01:44:26,488 The guy just does not look like a happy guy. He's on the sideline. 1423 01:44:26,526 --> 01:44:29,154 He's obviously suffering from some sort of injury. 1424 01:45:11,070 --> 01:45:12,332 Hey, guys. 1425 01:45:12,405 --> 01:45:14,498 Good to see you. 1426 01:45:14,574 --> 01:45:15,836 Listen. 1427 01:45:17,043 --> 01:45:19,637 This stuff, this thing between us, 1428 01:45:19,712 --> 01:45:23,170 it's gotten way out of hand. Got way outta hand. 1429 01:45:23,249 --> 01:45:25,012 Okay? 1430 01:45:25,084 --> 01:45:28,520 Those gumbos, couple of fucking assholes. 1431 01:45:28,588 --> 01:45:31,921 They disappeared because of something you did to them. 1432 01:45:31,991 --> 01:45:35,859 Whoa, man, I got no beef with you whatsoever. 1433 01:45:35,928 --> 01:45:38,920 Everything between me, right as rain. 1434 01:45:38,998 --> 01:45:40,693 And I want you to know 1435 01:45:40,766 --> 01:45:43,291 that my father got in touch with his guy 1436 01:45:43,369 --> 01:45:45,360 and he told him whoever it is, 1437 01:45:45,438 --> 01:45:48,373 that complaint has been withdrawn. Finished. 1438 01:45:48,441 --> 01:45:50,272 Oh, yeah. 1439 01:45:50,343 --> 01:45:52,607 Okay? 1440 01:45:54,580 --> 01:45:56,172 Okay. 1441 01:45:57,250 --> 01:45:59,445 Oh, yeah? 1442 01:46:01,154 --> 01:46:03,019 Uh, phew. 1443 01:46:06,726 --> 01:46:08,421 Okay. 1444 01:46:08,494 --> 01:46:09,984 That's the way out. 1445 01:46:10,062 --> 01:46:11,723 Oh, yeah. 1446 01:46:14,667 --> 01:46:16,567 Oh, no. Look, Ned, 1447 01:46:16,636 --> 01:46:19,298 if you'd called first, I would've saved you the trip. 1448 01:46:19,372 --> 01:46:23,638 I'm guessing that you didn't see the game. 1449 01:46:26,379 --> 01:46:28,244 How did this happen? 1450 01:46:28,314 --> 01:46:31,715 Louisiana by three. 1451 01:46:31,784 --> 01:46:33,945 Hayes ended up playing? 1452 01:46:34,020 --> 01:46:35,419 Nope. 1453 01:46:36,689 --> 01:46:37,951 Worked out anyway. 1454 01:46:38,024 --> 01:46:39,548 What are you talking about? 1455 01:46:39,625 --> 01:46:40,887 Nothing. 1456 01:46:40,960 --> 01:46:42,552 Oh, 1457 01:46:42,628 --> 01:46:45,756 and my daughter's tickets, speeding tickets, 1458 01:46:45,831 --> 01:46:48,197 thank you, thank you, thank you. 1459 01:46:48,267 --> 01:46:50,895 This female highway patrol officer calls up, 1460 01:46:50,970 --> 01:46:52,938 says they're taken care of. 1461 01:46:55,741 --> 01:46:58,005 It's $10,000. Sure you don't wanna count it? 1462 01:46:58,077 --> 01:46:59,567 I trust you. 1463 01:46:59,645 --> 01:47:01,738 All right, man. You take care or yourself. 1464 01:47:01,814 --> 01:47:02,940 All right. 1465 01:47:05,084 --> 01:47:06,711 Great news. 1466 01:47:06,786 --> 01:47:09,812 Our man came up with this at the crime scene on Josephine. 1467 01:47:09,889 --> 01:47:11,550 I just got lucky. 1468 01:47:11,624 --> 01:47:15,082 The lab found Godshaw's DNA on it. 1469 01:47:19,932 --> 01:47:22,628 That is fantastic! 1470 01:47:22,702 --> 01:47:24,727 Yes! 1471 01:47:28,174 --> 01:47:29,869 Oh, look at that. 1472 01:47:57,503 --> 01:47:59,437 I found the spoon. 1473 01:48:02,308 --> 01:48:03,969 It's not silver. 1474 01:48:05,311 --> 01:48:07,541 It went rusty. 1475 01:48:07,613 --> 01:48:09,638 I wanna give it to you. 1476 01:48:11,484 --> 01:48:13,247 It's yours. 1477 01:48:14,353 --> 01:48:16,048 It's for me? 1478 01:48:23,129 --> 01:48:25,256 That's so sweet. 1479 01:48:36,976 --> 01:48:38,568 It's beautiful. 1480 01:48:50,523 --> 01:48:52,548 Yeah, I need eight of them. 1481 01:48:52,625 --> 01:48:54,786 Yes, eight. 1482 01:48:54,860 --> 01:48:58,728 Uh-huh. It's going down, baby. 1483 01:48:58,798 --> 01:49:02,165 Yeah, I got some help. I'm telling you. 1484 01:49:02,234 --> 01:49:05,601 Police Department. Stand up. Keep your hands where we can see them. 1485 01:49:05,671 --> 01:49:07,332 What the fuck is this? 1486 01:49:07,406 --> 01:49:09,431 We got it. Check the outside, 1487 01:49:09,508 --> 01:49:12,341 check the backyard, check upstairs, check his car. 1488 01:49:12,411 --> 01:49:15,073 We got this. It's okay. Good. We're good. Upstairs. 1489 01:49:15,147 --> 01:49:16,341 Cuff him. 1490 01:49:16,415 --> 01:49:18,110 No. 1491 01:49:19,618 --> 01:49:21,745 No. 1492 01:49:21,821 --> 01:49:23,584 What do you mean no? 1493 01:49:23,656 --> 01:49:26,819 This is what happens. Before we can cuff him, he goes for this weapon, 1494 01:49:26,892 --> 01:49:28,860 we shoot this prick and steal his shit. 1495 01:49:28,928 --> 01:49:31,590 Fuck. Terence, what- What are we doing? 1496 01:49:31,664 --> 01:49:33,689 I thought we had our thing going. 1497 01:49:33,766 --> 01:49:37,668 You're wrong, baby. He acts like he likes you 'cause he likes to get high. 1498 01:49:37,737 --> 01:49:40,865 Huh? That don't mean he stop bein' the police. 1499 01:49:40,940 --> 01:49:42,237 Cuff him, Stevie. 1500 01:49:42,308 --> 01:49:44,003 No. Can you draw a line of murder? 1501 01:49:44,076 --> 01:49:45,703 It's interesting where to wreck its fun. 1502 01:49:45,778 --> 01:49:48,110 I said cuff him, Stevie. 1503 01:49:48,180 --> 01:49:50,512 This is about money. You want my fucking money? 1504 01:49:50,583 --> 01:49:54,451 You want my fucking money? Take my money! You won't kill me for this shit. 1505 01:49:54,520 --> 01:49:57,284 Go for it, son. Go for it. 1506 01:49:57,356 --> 01:49:59,085 Got for it. Go for it! 1507 01:50:01,293 --> 01:50:02,817 Yeah, yeah. 1508 01:50:04,897 --> 01:50:06,797 Next time. 1509 01:50:06,866 --> 01:50:09,300 Now fucking cuff him. 1510 01:50:12,872 --> 01:50:16,000 I said cuff the motherfucker, Stevie! 1511 01:50:41,500 --> 01:50:46,233 Ladies and gentlemen, it is an honor to conclude this year on a positive note. 1512 01:50:46,305 --> 01:50:49,763 In recognition of his leadership and tenacity 1513 01:50:49,842 --> 01:50:52,834 in the investigation of the Ndele family murders 1514 01:50:52,912 --> 01:50:56,473 resulting in the successful apprehensi�n and prosecution 1515 01:50:56,549 --> 01:50:59,143 of the three individuals responsible, 1516 01:50:59,218 --> 01:51:04,850 I'm proud to include Lieutenant Terence McDonagh among those being promoted 1517 01:51:04,924 --> 01:51:08,690 to the rank of captain. Captain McDonagh. 1518 01:51:16,402 --> 01:51:17,801 Woo! 1519 01:51:34,553 --> 01:51:36,783 Excuse me. Would you care for some wine? 1520 01:51:36,856 --> 01:51:40,121 No, thank you. We're all gonna stick with our sparkling water. 1521 01:51:42,761 --> 01:51:45,286 I would like to make a toast. 1522 01:51:46,265 --> 01:51:48,392 To the new Captain. 1523 01:51:48,467 --> 01:51:50,833 To new life. 1524 01:51:50,903 --> 01:51:53,201 I'm probably gonna start to cry right now. 1525 01:51:53,272 --> 01:51:55,399 Oh, that's okay. 1526 01:51:56,709 --> 01:51:58,472 To my new family. 1527 01:51:58,544 --> 01:52:00,239 God bless. 1528 01:52:00,312 --> 01:52:01,802 Here, here. 1529 01:52:27,773 --> 01:52:31,436 You still gonna be working on night shift when I get closer to the due date? 1530 01:52:31,510 --> 01:52:34,741 I'll make sure I'm not. How is that? 1531 01:52:34,813 --> 01:52:39,773 I could get to the hospital and all, but I like having you home at night. 1532 01:52:39,852 --> 01:52:42,150 I like it better that way, too. 1533 01:53:19,358 --> 01:53:21,349 Thank you, darling. 1534 01:53:46,852 --> 01:53:48,251 All right. 1535 01:53:48,320 --> 01:53:49,787 There we go. 1536 01:53:49,855 --> 01:53:51,516 Where are your keys? 1537 01:53:51,590 --> 01:53:53,251 Did I give them to you? 1538 01:53:53,325 --> 01:53:54,690 No, I don't think you did. 1539 01:53:54,760 --> 01:53:56,091 Stand against the wall. 1540 01:53:56,161 --> 01:53:57,287 What'd we do? 1541 01:53:57,363 --> 01:53:58,830 Hey, stand against the wall. 1542 01:53:58,897 --> 01:54:00,558 What are you doing? 1543 01:54:00,633 --> 01:54:03,761 The two of you match a description. Passing drugs in the club. 1544 01:54:03,836 --> 01:54:07,567 Don't say anything. Do exactly what I tell you to do. 1545 01:54:07,640 --> 01:54:10,108 So, what are we high on tonight? 1546 01:54:10,175 --> 01:54:11,506 Nothing. 1547 01:54:11,577 --> 01:54:14,546 Empty your pockets. Dump out the handbag. 1548 01:54:29,328 --> 01:54:31,057 Room service. 1549 01:54:31,130 --> 01:54:33,360 I didn't order any room service. 1550 01:54:33,432 --> 01:54:37,732 Oh. It must've been a mistake again. 1551 01:54:37,803 --> 01:54:40,328 Holy shit. 1552 01:54:40,406 --> 01:54:43,239 I'm Evaristo Chavez, man. You saved my life. 1553 01:54:43,308 --> 01:54:46,038 I was in the prison that was flooding. 1554 01:54:46,111 --> 01:54:47,237 Oh, yeah. 1555 01:54:47,312 --> 01:54:48,711 Do you remember me? 1556 01:54:48,781 --> 01:54:51,147 Are you still with the Police Department? 1557 01:54:51,216 --> 01:54:54,049 Port of call still New Orleans. 1558 01:54:55,788 --> 01:54:57,119 Okay. 1559 01:54:57,189 --> 01:54:59,180 What happened with you? 1560 01:54:59,258 --> 01:55:01,783 The judge remanded to a drug treatment program. 1561 01:55:01,860 --> 01:55:04,886 November 14th I have a year clean. 1562 01:55:06,265 --> 01:55:08,392 Congratulations. 1563 01:55:13,505 --> 01:55:15,803 Are you all right? 1564 01:55:17,342 --> 01:55:20,470 Sometimes l have bad days. 1565 01:55:23,215 --> 01:55:24,910 Listen, 1566 01:55:24,983 --> 01:55:26,814 you saved my life. 1567 01:55:26,885 --> 01:55:31,379 I'm almost done working. I'm gonna get you out of here, okay? 1568 01:55:31,457 --> 01:55:33,152 Okay? 1569 01:55:36,528 --> 01:55:39,224 Do fish have dreams? 1570 01:55:59,685 --> 01:56:01,880 You know, Chavez, 1571 01:56:01,954 --> 01:56:05,390 I still hate that I ruined my underwear for you. 116319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.