All language subtitles for 29 - Dear Mrs. Petrie, Your Husband Is in Jail

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,926 --> 00:00:01,793 [theme music] 2 00:00:01,893 --> 00:00:04,830 NARRATOR: "The Dick Van Dyke Show," 3 00:00:04,930 --> 00:00:14,172 starring Dick Van Dyke, Rose Marie, Morey Amsterdam, Larry 4 00:00:14,272 --> 00:00:17,008 Matthews, and Mary Tyler Moore. 5 00:00:19,978 --> 00:00:23,515 [music playing] 6 00:00:40,498 --> 00:00:41,433 MAN 1: Petrie. 7 00:00:41,533 --> 00:00:42,500 LAURA: Rob! 8 00:00:42,601 --> 00:00:43,935 Laura, what are you doing here? 9 00:00:44,035 --> 00:00:45,971 Oh, Rob, I came down just as soon as I saw the note. 10 00:00:46,071 --> 00:00:47,506 Are you all right? - I'm fine. 11 00:00:47,606 --> 00:00:48,473 What note? 12 00:00:48,573 --> 00:00:49,507 This note. 13 00:00:49,608 --> 00:00:51,409 It was pinned to the front door. 14 00:00:51,509 --> 00:00:53,745 "Dear Mrs. Petrie, your husband's in jail. 15 00:00:53,845 --> 00:00:55,180 Monica [inaudible]." 16 00:00:55,280 --> 00:00:56,915 You mean this was just on the-- on the door, 17 00:00:57,015 --> 00:00:58,517 open without even an envelope or anything? 18 00:00:58,617 --> 00:01:01,386 Oh, Rob who cares about that? 19 00:01:01,486 --> 00:01:02,787 What happened to you? 20 00:01:02,888 --> 00:01:04,923 I care about that, having a note open on the door. 21 00:01:05,023 --> 00:01:08,293 I don't want all the neighbors that think I'm in jail. 22 00:01:08,393 --> 00:01:10,228 Rob, you are in jail. 23 00:01:10,328 --> 00:01:11,396 How did it happen? 24 00:01:11,496 --> 00:01:12,497 So honey, who's Monica [inaudible]?? 25 00:01:12,597 --> 00:01:14,332 I don't know! 26 00:01:14,432 --> 00:01:16,401 I'm just wondering, you know, how you knew to come down here. 27 00:01:16,501 --> 00:01:18,637 Rob, what difference does it make how I got down here? 28 00:01:18,737 --> 00:01:20,305 How did you get down here? 29 00:01:20,405 --> 00:01:22,507 Well, it's just a big mistake. 30 00:01:22,607 --> 00:01:24,476 It's like, a long nightmare. 31 00:01:24,576 --> 00:01:25,777 Well, why didn't you call me? 32 00:01:25,877 --> 00:01:27,379 Well, they only allow you one call, honey. 33 00:01:27,479 --> 00:01:29,514 I didn't want to call you, and get you awake in the middle 34 00:01:29,614 --> 00:01:31,149 of night at Aunt Martha's. 35 00:01:31,249 --> 00:01:33,118 So I called Janie Sussman. 36 00:01:33,218 --> 00:01:35,987 Janie Sussman, the little girl who lives down the street? 37 00:01:36,087 --> 00:01:36,922 Yeah. 38 00:01:37,022 --> 00:01:38,156 Well, I didn't call her actually. 39 00:01:38,256 --> 00:01:39,457 I called our lawyer, and they were out, 40 00:01:39,557 --> 00:01:40,759 and she was the babysitter. 41 00:01:40,859 --> 00:01:43,228 I asked her to call Jerry and Millie. 42 00:01:43,328 --> 00:01:44,362 Well, why didn't they call me? 43 00:01:44,462 --> 00:01:45,263 Well, they were out. 44 00:01:45,363 --> 00:01:46,197 They had a babysitter. 45 00:01:46,298 --> 00:01:47,799 She talked to Herb-- 46 00:01:47,899 --> 00:01:51,202 Saturday night, the whole world is in the hands of babysitters. 47 00:01:51,303 --> 00:01:53,805 Rob, why are you in jail? 48 00:01:53,905 --> 00:01:56,341 Monica [inaudible] she must be Jerry and Millie's babysitter. 49 00:01:56,441 --> 00:01:59,377 Jerry called, talked to Monica, Monica wrote the note, 50 00:01:59,477 --> 00:02:00,912 and put it on the door. 51 00:02:01,012 --> 00:02:02,847 You saw when you got-- and that's how you got down here. 52 00:02:02,948 --> 00:02:04,649 Rob, what does it matter how I got here? 53 00:02:04,749 --> 00:02:05,917 How did you get here? 54 00:02:06,017 --> 00:02:07,752 It's-- honey, it's very complicated. 55 00:02:07,852 --> 00:02:09,955 Oh, if only you'd come with us to Aunt Martha's 56 00:02:10,055 --> 00:02:12,257 for the weekend. 57 00:02:12,357 --> 00:02:14,592 Do we have to talk here? 58 00:02:14,693 --> 00:02:17,629 Well, they don't let us wander around a lot. 59 00:02:20,632 --> 00:02:22,434 Oh, Rob, what are they holding you for? 60 00:02:22,534 --> 00:02:23,635 I mean, what are the charges? 61 00:02:23,735 --> 00:02:25,837 Oh, it's just silly, honey. 62 00:02:25,937 --> 00:02:28,640 Well, Rob, look, I'm not a hysterical wife. 63 00:02:28,740 --> 00:02:30,075 You can tell me. 64 00:02:30,175 --> 00:02:31,142 Now what is it? 65 00:02:31,242 --> 00:02:32,510 I mean, I think we ought to call somebody. 66 00:02:32,610 --> 00:02:33,611 Shouldn't we call Marvin? 67 00:02:33,712 --> 00:02:35,180 I'm not in any trouble. 68 00:02:35,280 --> 00:02:36,114 Rob, tell me. 69 00:02:36,214 --> 00:02:37,782 Whatever it is, I'll stick by you. 70 00:02:37,882 --> 00:02:39,684 What are they charging you with? 71 00:02:39,784 --> 00:02:40,819 Well, nothing. 72 00:02:40,919 --> 00:02:42,387 I'm charged with illegal gambling, 73 00:02:42,487 --> 00:02:45,724 and attempted assault of an officer with a deadly weapon. 74 00:02:45,824 --> 00:02:48,293 [music playing] 75 00:02:49,961 --> 00:02:52,263 Well, that's ridiculous, you gambling. 76 00:02:52,364 --> 00:02:54,966 And how could they possibly say you assaulted anybody? 77 00:02:55,066 --> 00:02:57,736 You wouldn't hit anyone, especially not an officer. 78 00:02:57,836 --> 00:02:58,770 Honey, I didn't hit him. 79 00:02:58,870 --> 00:02:59,904 I didn't hit anybody. 80 00:03:00,005 --> 00:03:03,641 He claims I shot at him. 81 00:03:03,742 --> 00:03:04,576 Shot at him? 82 00:03:04,676 --> 00:03:05,610 You had a gun? 83 00:03:05,710 --> 00:03:07,645 Well, no, not exactly a gun. 84 00:03:07,746 --> 00:03:10,982 Rob, what else can you shoot at anybody with? 85 00:03:11,082 --> 00:03:13,351 A cannon. 86 00:03:13,451 --> 00:03:14,285 What? 87 00:03:14,386 --> 00:03:15,854 A cannon. 88 00:03:15,954 --> 00:03:17,422 Rob, You don't have a cannon. 89 00:03:17,522 --> 00:03:19,391 Not my cannon, honey. 90 00:03:19,491 --> 00:03:20,525 Anyway, I didn't shoot at anybody. 91 00:03:20,625 --> 00:03:22,093 It's so ridiculous. 92 00:03:22,193 --> 00:03:23,795 Look, I better tell you from the whole beginning. 93 00:03:23,895 --> 00:03:25,363 I think you'd better. 94 00:03:25,463 --> 00:03:27,499 Well, after I took you and Ritchie and put you on a train, 95 00:03:27,599 --> 00:03:29,000 I drove home. 96 00:03:29,100 --> 00:03:31,169 I was so tired from working all day, and the traffic, 97 00:03:31,269 --> 00:03:32,704 and the noise, and everything I just-- 98 00:03:32,804 --> 00:03:33,872 I went straight to bed. 99 00:03:33,972 --> 00:03:35,573 But I couldn't sleep. 100 00:03:35,674 --> 00:03:37,275 I counted sheep, I did everything I could. 101 00:03:37,375 --> 00:03:39,711 I even counted all the flowers on the bedroom wall. 102 00:03:39,811 --> 00:03:41,279 I couldn't sleep. 103 00:03:41,379 --> 00:03:44,549 Did you know there's 382 and 1/2 roses on our bedroom wall? 104 00:03:44,649 --> 00:03:46,051 The half a one's up in the corner. 105 00:03:46,151 --> 00:03:48,753 Well anyway, I tried, and I could not go to sleep. 106 00:03:48,853 --> 00:03:50,422 And I finally-- I gave up. 107 00:03:55,794 --> 00:03:58,663 Ropes with zippers. 108 00:03:58,763 --> 00:04:00,165 Boy, it's freezing in here. 109 00:04:00,265 --> 00:04:01,466 Did I forget to-- 110 00:04:01,566 --> 00:04:02,734 no wonder it's cold. 111 00:04:02,834 --> 00:04:04,936 I forgot to close the door. 112 00:04:05,036 --> 00:04:07,405 Boy, if she's not here to ask me to check the door, 113 00:04:07,505 --> 00:04:09,207 I don't check the door. 114 00:04:09,307 --> 00:04:11,042 Terrible. 115 00:04:11,142 --> 00:04:13,011 I can't understand why I can't sleep. 116 00:04:13,111 --> 00:04:14,846 Never have any darn trouble sleeping. 117 00:04:14,946 --> 00:04:15,947 Tonight I can't. 118 00:04:16,047 --> 00:04:17,315 Why? 119 00:04:17,415 --> 00:04:19,184 Because Laura's not here? 120 00:04:19,284 --> 00:04:21,519 No, I can't possibly miss her that much. 121 00:04:21,619 --> 00:04:22,487 I'm a grown man. 122 00:04:22,587 --> 00:04:24,322 I ought to be-- 123 00:04:24,422 --> 00:04:26,991 if I don't miss her, why am I sitting here talking to myself? 124 00:04:29,694 --> 00:04:32,931 I never talked to myself before. 125 00:04:33,031 --> 00:04:36,301 Wonder if it's bad to talk to yourself when you're alone. 126 00:04:36,401 --> 00:04:39,003 A lot better than talking to yourself when you're not alone. 127 00:04:42,240 --> 00:04:44,142 Personality's probably splitting a little. 128 00:04:44,242 --> 00:04:45,677 I'm not going to talk to myself anymore. 129 00:04:45,777 --> 00:04:46,611 It's silly. 130 00:04:46,711 --> 00:04:48,079 That's it. 131 00:04:48,179 --> 00:04:50,315 As long as I'm up, I might as well do something. 132 00:04:50,415 --> 00:04:52,884 Could read that book I've been wanting to read. 133 00:04:52,984 --> 00:04:53,885 I haven't had a chance-- 134 00:04:53,985 --> 00:04:56,588 I'm talking to myself again. 135 00:04:56,688 --> 00:05:00,091 I'm not going to say another word. 136 00:05:00,191 --> 00:05:03,661 Where's-- I put that darn book in here about a week. 137 00:05:03,761 --> 00:05:05,730 I'll bet you-- 138 00:05:05,830 --> 00:05:08,566 I wonder if she's reading it in her bedroom. 139 00:05:08,666 --> 00:05:11,870 I'm whispering to myself. 140 00:05:11,970 --> 00:05:15,340 Stupider than talking to yourself is what that is. 141 00:05:15,440 --> 00:05:18,543 I wonder if there's such a word as "stupider." 142 00:05:18,643 --> 00:05:20,979 I'm asking myself questions now. 143 00:05:21,079 --> 00:05:24,115 Boy, that is stupid. 144 00:05:24,215 --> 00:05:25,950 I don't know what's so wrong with talking to yourself. 145 00:05:26,050 --> 00:05:28,286 Nobody around can hear. 146 00:05:28,386 --> 00:05:31,623 Nobody can hear me I'll talk to myself all I want to, I guess. 147 00:05:31,723 --> 00:05:32,724 (LOUDLY) Hi, Rob. 148 00:05:32,824 --> 00:05:34,192 Don't shout, I can hear you. 149 00:05:39,330 --> 00:05:41,733 I wonder if I ought to call Laura just to-- 150 00:05:41,833 --> 00:05:43,134 no. 151 00:05:43,234 --> 00:05:45,103 No use waking her up just because I can't sleep. 152 00:05:45,203 --> 00:05:47,472 Maybe I'll watch a little television, I guess. 153 00:05:47,572 --> 00:05:51,276 Let them talk to me for a while. 154 00:05:51,376 --> 00:05:55,213 Oh, what do we got? 155 00:05:55,313 --> 00:05:58,316 "City Desk," young socialite poses 156 00:05:58,416 --> 00:06:00,852 as poor reporter on her father's newspaper, 157 00:06:00,952 --> 00:06:03,454 and turns things topsy turvy. 158 00:06:03,555 --> 00:06:04,956 Evelyn Keyes, Tom Conroy. 159 00:06:05,056 --> 00:06:07,826 Two hours, oh. 160 00:06:07,926 --> 00:06:10,295 "Marooned," a group of passengers from many 161 00:06:10,395 --> 00:06:14,199 walks of life crash in a plane in Africa, and tempers clash. 162 00:06:17,135 --> 00:06:21,639 Richard Arnold, Conrad Veidt, and [inaudible] Two hours, oh. 163 00:06:21,739 --> 00:06:23,474 There's nothing here I want to see. 164 00:06:23,575 --> 00:06:25,009 Wait a minute. 165 00:06:25,109 --> 00:06:27,111 "Citizen Kane," oh boy. 166 00:06:27,212 --> 00:06:29,614 Of all times I wanted to see that picture. 167 00:06:29,714 --> 00:06:31,249 Finally got a lucky break tonight. 168 00:06:31,349 --> 00:06:32,684 MAN 2 (ON TV): So we make no fantastic 169 00:06:32,784 --> 00:06:33,585 claims at Gillsdale Motors. 170 00:06:33,685 --> 00:06:34,919 We don't have to. 171 00:06:35,019 --> 00:06:36,120 We sell 10 times as many cars as any other dealer 172 00:06:36,221 --> 00:06:37,722 in the United States. 173 00:06:37,822 --> 00:06:40,358 We can guarantee you $600, $700, even $800 over any other deal 174 00:06:40,458 --> 00:06:41,559 on a new car. 175 00:06:41,659 --> 00:06:43,328 Besides giving you a 100% more for your trade-in. 176 00:06:43,428 --> 00:06:45,129 Just look at these fantastic bargains. 177 00:06:45,230 --> 00:06:48,433 So come on down to our gigantic location at 532 Chelsea Avenue. 178 00:06:48,533 --> 00:06:51,236 Now back to our movie classic for tonight, "Citizen Kane," 179 00:06:51,336 --> 00:06:53,137 starring Orson Welles, Joseph Cotten, 180 00:06:53,238 --> 00:06:55,139 Everett Sloane, Ray Collins, George Coulouris, 181 00:06:55,240 --> 00:06:57,075 and Dorothy Comingore. 182 00:06:57,175 --> 00:07:00,979 Dorothy Comingore. 183 00:07:01,079 --> 00:07:03,348 [music playing] 184 00:07:03,448 --> 00:07:05,717 And I Slept right there all night. 185 00:07:05,817 --> 00:07:10,054 I woke up when the rang the bell on "Romper Room" school. 186 00:07:10,154 --> 00:07:13,725 Did you ever play Simon Says all alone? 187 00:07:13,825 --> 00:07:15,827 I don't want to hear about Simon Says. 188 00:07:15,927 --> 00:07:17,362 Now if you don't tell me how you got here, 189 00:07:17,462 --> 00:07:20,231 I'm going to leave you here to run. 190 00:07:20,331 --> 00:07:21,933 Honey, if you were in jail, I'd certainly want 191 00:07:22,033 --> 00:07:23,101 to hear what you had to say. 192 00:07:23,201 --> 00:07:24,936 If my own wife will not hear me out, 193 00:07:25,036 --> 00:07:26,471 what's the judge going to say? 194 00:07:29,674 --> 00:07:30,508 I'm sorry, dear. 195 00:07:30,608 --> 00:07:32,010 Go ahead. 196 00:07:32,110 --> 00:07:34,479 Honey, well, you see how miserable I was in the house 197 00:07:34,579 --> 00:07:35,780 all alone by myself there. 198 00:07:35,880 --> 00:07:37,282 I couldn't take it. 199 00:07:37,382 --> 00:07:39,183 Saturday morning, the first thing I did, I got dressed 200 00:07:39,284 --> 00:07:42,287 and I went to the kiddy matinee at the Rialto. 201 00:07:42,387 --> 00:07:44,989 That's right across from the park with the cannon. 202 00:07:45,089 --> 00:07:47,191 No, honey, not that cannon. 203 00:07:47,292 --> 00:07:49,627 Will you stop jumping the gun? 204 00:07:49,727 --> 00:07:51,529 I made a joke. 205 00:07:51,629 --> 00:07:52,463 I know. 206 00:07:52,563 --> 00:07:53,431 I'm sorry. 207 00:07:53,531 --> 00:07:55,333 Well, anyway, honey, you know how 208 00:07:55,433 --> 00:07:56,968 I love good monster pictures. 209 00:07:57,068 --> 00:07:58,269 Well, they had a triple feature there. 210 00:07:58,369 --> 00:08:00,238 They had "The Attack of the Giant Crickets," 211 00:08:00,338 --> 00:08:05,877 and "Dracula's Grandson," and "The Monster Who Ate Anything." 212 00:08:05,977 --> 00:08:07,378 The kids all ruined it. 213 00:08:07,478 --> 00:08:09,380 They shouted-- and they kept cheering for the monsters. 214 00:08:42,513 --> 00:08:43,414 What? 215 00:08:48,052 --> 00:08:50,488 Oh, what does it do to those kids stomachs? 216 00:09:13,845 --> 00:09:14,645 Hey, Buddy. 217 00:09:14,746 --> 00:09:15,580 Hi. 218 00:09:15,680 --> 00:09:16,414 Rob. 219 00:09:16,514 --> 00:09:17,782 Hey, what are you doing tonight? 220 00:09:20,218 --> 00:09:22,820 OK, after you flood Grand Central Station, 221 00:09:22,920 --> 00:09:24,489 what are you going to do? 222 00:09:24,589 --> 00:09:25,990 All right, after you clean the mess up, 223 00:09:26,090 --> 00:09:27,225 what are you going to do? 224 00:09:27,325 --> 00:09:28,793 Oh, I don't know, Laura's out of town. 225 00:09:28,893 --> 00:09:30,395 You know, just for the weekend. 226 00:09:30,495 --> 00:09:33,364 I thought maybe we'd go to the movie, go bowling or something. 227 00:09:33,464 --> 00:09:36,134 Oh, I'm sorry, I forgot your grandfather is coming 228 00:09:36,234 --> 00:09:38,302 over to play cards, yeah. 229 00:09:38,403 --> 00:09:39,203 92, huh? 230 00:09:39,303 --> 00:09:41,305 Oh, what a wonderful age. 231 00:09:41,406 --> 00:09:42,306 Yeah. 232 00:09:42,407 --> 00:09:43,141 Oh, no. 233 00:09:43,241 --> 00:09:44,709 Go ahead and have fun, Buddy. 234 00:09:44,809 --> 00:09:48,546 I don't-- no, I'd feel out of place, you know with your-- 235 00:09:48,646 --> 00:09:50,815 what do you mean it'd be fun to watch him shuffle? 236 00:09:50,915 --> 00:09:52,984 Oh. 237 00:09:53,084 --> 00:09:55,486 That's terrible! 238 00:09:55,586 --> 00:09:56,554 Go ahead, play. 239 00:09:56,654 --> 00:09:57,688 Have fun. 240 00:09:57,789 --> 00:09:59,724 I'm not mad at you. 241 00:09:59,824 --> 00:10:00,758 No, go ahead. 242 00:10:00,858 --> 00:10:02,326 Buddy, you're fired. 243 00:10:04,862 --> 00:10:05,696 Mel? 244 00:10:05,797 --> 00:10:06,964 Rob. 245 00:10:07,064 --> 00:10:10,001 Listen, I-- oh, I'm sorry, Mrs. Cooley. 246 00:10:10,101 --> 00:10:13,237 No, I was calling Mel. 247 00:10:13,337 --> 00:10:18,176 No, I-- I wanted to know if he could go out, and-- 248 00:10:18,276 --> 00:10:20,478 when will he be back from the supermarket? 249 00:10:20,578 --> 00:10:23,548 Well, no, see, my wife's out of town and-- 250 00:10:23,648 --> 00:10:26,717 well, when-- the laundry too, huh? 251 00:10:26,818 --> 00:10:30,021 No, no, just tell him I called, Mrs. Cooley. 252 00:10:30,121 --> 00:10:31,022 No, I mean, nothing important. 253 00:10:31,122 --> 00:10:32,590 It's all right. 254 00:10:32,690 --> 00:10:34,592 Goodbye. 255 00:10:34,692 --> 00:10:35,526 Harry? 256 00:10:35,626 --> 00:10:37,595 Hi, this is Rob. 257 00:10:37,695 --> 00:10:38,763 Petrie. 258 00:10:38,863 --> 00:10:40,097 Yeah. 259 00:10:40,198 --> 00:10:42,333 Well, I just thinking the same thing, Harry. 260 00:10:42,433 --> 00:10:46,204 We haven't seen much of each other lately at all. 261 00:10:46,304 --> 00:10:47,805 How about tonight? 262 00:10:47,905 --> 00:10:48,739 I don't care. 263 00:10:48,840 --> 00:10:49,774 Whatever you want to do. 264 00:10:49,874 --> 00:10:50,775 Bowling, movies, you name it. 265 00:10:50,875 --> 00:10:51,709 Movies. 266 00:10:51,809 --> 00:10:52,944 What do you want to see? 267 00:10:53,044 --> 00:10:55,613 I-- "The Attack of the Giant Crickets." 268 00:10:58,115 --> 00:11:00,218 Harry, listen, they're not that-- 269 00:11:00,318 --> 00:11:01,385 I saw them. 270 00:11:01,486 --> 00:11:02,520 I saw. 271 00:11:02,620 --> 00:11:04,956 Well, the giant cricket, it isn't a good picture. 272 00:11:05,056 --> 00:11:07,959 Well, at the end, they take a big shoe, and they step on it. 273 00:11:08,059 --> 00:11:11,028 That's it. 274 00:11:11,129 --> 00:11:12,530 Oh no, Harry, I was-- 275 00:11:12,630 --> 00:11:14,131 I didn't kill the ending for you. 276 00:11:14,232 --> 00:11:15,433 I was kid-- 277 00:11:15,533 --> 00:11:21,606 Harry-- no wonder I never see much of him. 278 00:11:21,706 --> 00:11:22,607 I don't like him. 279 00:11:25,543 --> 00:11:26,144 Hello? 280 00:11:26,244 --> 00:11:27,545 Hey, Elaine? 281 00:11:27,645 --> 00:11:29,914 Hi, Elaine, this is Rob Petrie. 282 00:11:30,014 --> 00:11:30,982 Fine, thanks. 283 00:11:31,082 --> 00:11:33,084 Listen, is Fred at home? 284 00:11:33,184 --> 00:11:34,852 Oh, when do you expect him back? 285 00:11:34,952 --> 00:11:35,887 Never. 286 00:11:39,257 --> 00:11:41,492 Oh, I didn't know you two were divorced, Elaine. 287 00:11:41,592 --> 00:11:43,060 I'm sorry. 288 00:11:43,160 --> 00:11:45,663 Why, yes-- he did? 289 00:11:45,763 --> 00:11:46,464 Oh. 290 00:11:46,564 --> 00:11:49,066 Well, then I'm glad I guess. 291 00:11:49,166 --> 00:11:50,268 No, it's all right. 292 00:11:50,368 --> 00:11:51,802 I was just asking him to, you know, 293 00:11:51,903 --> 00:11:53,371 go out with me tonight maybe. 294 00:11:53,471 --> 00:11:55,139 Oh, no, we're fine, Elaine. 295 00:11:55,239 --> 00:11:58,476 She's just away for the weekend, you know. 296 00:11:58,576 --> 00:12:00,845 Oh, Elaine, thanks a lot, but I-- 297 00:12:00,945 --> 00:12:04,515 I-- no, I-- 298 00:12:04,615 --> 00:12:06,317 Oh, well, no, it's not that. 299 00:12:06,417 --> 00:12:07,818 You know, we're-- 300 00:12:07,919 --> 00:12:11,122 I'll take a little rain check. 301 00:12:11,222 --> 00:12:12,456 Thanks a lot, Elaine. 302 00:12:12,557 --> 00:12:13,891 No, don't-- don't feel-- that's-- 303 00:12:13,991 --> 00:12:14,926 bye. 304 00:12:20,665 --> 00:12:21,766 Charlie? 305 00:12:21,866 --> 00:12:24,068 Hi, listen, would you like to do anything tonight? 306 00:12:24,168 --> 00:12:27,138 You bit-- you would? 307 00:12:27,238 --> 00:12:28,439 Great, Charlie. 308 00:12:28,539 --> 00:12:30,341 Would you like to go to a movie, go bowling? 309 00:12:30,441 --> 00:12:31,442 Bowling it is. 310 00:12:31,542 --> 00:12:32,510 Great. 311 00:12:32,610 --> 00:12:33,844 Hey, listen, I'll pick you up, Charlie. 312 00:12:33,945 --> 00:12:35,713 Do you still live over on [inaudible] Drive? 313 00:12:35,813 --> 00:12:37,048 I'll pick you up-- 314 00:12:37,148 --> 00:12:39,850 what do you mean you don't live on [inaudible] Drive? 315 00:12:39,951 --> 00:12:44,155 You-- Is this Charlie Mandell? 316 00:12:44,255 --> 00:12:45,222 Oh. 317 00:12:45,323 --> 00:12:46,357 No, I'm sorry. 318 00:12:46,457 --> 00:12:47,758 It seems I have the wrong number. 319 00:12:50,361 --> 00:12:52,863 Does this-- that mean you won't go out with me? 320 00:12:59,370 --> 00:13:00,204 Thank you. 321 00:13:00,304 --> 00:13:02,707 See you later, Charlie. 322 00:13:02,807 --> 00:13:04,775 [music playing] 323 00:13:04,875 --> 00:13:07,545 Yes, dear, I can understand how you must have felt, 324 00:13:07,645 --> 00:13:10,014 but it still doesn't explain how you got here. 325 00:13:10,114 --> 00:13:11,382 Well, honey it all leads up to it. 326 00:13:11,482 --> 00:13:12,883 As I told you, I was desperate. 327 00:13:12,984 --> 00:13:15,219 I had to find somebody to go out with me. 328 00:13:15,319 --> 00:13:16,621 Goodbye, Mr. Petrie. 329 00:13:16,721 --> 00:13:17,455 Goodbye. 330 00:13:17,555 --> 00:13:18,889 And take care of those lips. 331 00:13:18,990 --> 00:13:20,424 Mmm. 332 00:13:20,524 --> 00:13:23,361 And don't forget, the quality of mercy is not strained. 333 00:13:23,461 --> 00:13:24,795 I'll call you at your office. 334 00:13:24,895 --> 00:13:25,696 Bye. 335 00:13:25,796 --> 00:13:27,832 Bye. 336 00:13:27,932 --> 00:13:31,369 Anyway, I was desperate for somebody to go out with, see? 337 00:13:31,469 --> 00:13:33,638 So I kept trying to somebody, and I didn't. 338 00:13:33,738 --> 00:13:35,806 Darling, who were those girls? 339 00:13:35,906 --> 00:13:36,974 Oh, those girls? 340 00:13:37,074 --> 00:13:39,310 Yes, dear, those girls. 341 00:13:39,410 --> 00:13:41,212 Come on now. 342 00:13:41,312 --> 00:13:43,914 Well, I-- oh, I didn't tell you about them yet. 343 00:13:44,015 --> 00:13:45,383 No, no, you didn't. 344 00:13:45,483 --> 00:13:46,384 Yeah, well, I'll-- 345 00:13:46,484 --> 00:13:47,618 I'll get to it in a minute. 346 00:13:47,718 --> 00:13:48,919 You see, I was in their dressing room. 347 00:13:49,020 --> 00:13:50,321 Their dressing room. 348 00:13:50,421 --> 00:13:52,490 Wait, wait, Now, honey, I skipped a part. 349 00:13:52,590 --> 00:13:53,424 Don't skip any parts. 350 00:13:53,524 --> 00:13:54,525 ROB: I'm not. 351 00:13:54,625 --> 00:13:55,926 I'm not. 352 00:13:56,027 --> 00:13:58,129 I told you, I was desperate to find somebody to go out with, 353 00:13:58,229 --> 00:13:59,430 and I called everybody I knew. 354 00:13:59,530 --> 00:14:00,831 Everybody was either busy. 355 00:14:00,931 --> 00:14:02,400 They didn't want to go out with me, or something. 356 00:14:02,500 --> 00:14:05,436 And finally I gave up. 357 00:14:05,536 --> 00:14:08,739 [airplane sound effects] 358 00:14:17,581 --> 00:14:20,685 Why am I sitting here feeling sorry for myself? 359 00:14:20,785 --> 00:14:21,986 For crying out loud, I live in New 360 00:14:22,086 --> 00:14:24,021 York City, the biggest most glamorous city 361 00:14:24,121 --> 00:14:25,056 in the entire world. 362 00:14:25,156 --> 00:14:27,124 And I can't find anything to do. 363 00:14:27,224 --> 00:14:28,893 I'll go into town. 364 00:14:28,993 --> 00:14:29,660 Yeah, I know what I'll do. 365 00:14:29,760 --> 00:14:31,295 I'll see a Broadway show. 366 00:14:31,395 --> 00:14:34,098 I haven't gone-- oh, Laura hates it when 367 00:14:34,198 --> 00:14:36,133 I see something without her. 368 00:14:36,233 --> 00:14:37,301 I know what I'll do. 369 00:14:37,401 --> 00:14:38,869 I'll go see a rotten Broadway show. 370 00:14:38,969 --> 00:14:41,038 That'll do it. 371 00:14:41,138 --> 00:14:43,974 Boy, I'm talking to myself pretty regular now. 372 00:14:44,075 --> 00:14:46,210 Well, if that's the way it is, that's the way it is, right? 373 00:14:46,310 --> 00:14:47,111 Right. 374 00:14:47,211 --> 00:14:48,813 That's it. 375 00:14:48,913 --> 00:14:50,981 So what's playing? 376 00:14:51,082 --> 00:14:54,485 Well, son of a gun. 377 00:14:54,585 --> 00:14:56,954 Benny Joey, what's he doing in town? 378 00:14:57,054 --> 00:14:59,423 That little squirt. 379 00:14:59,523 --> 00:15:00,758 I don't have to go to a rotten show. 380 00:15:00,858 --> 00:15:03,461 I'll go to a rotten nightclub. 381 00:15:03,561 --> 00:15:05,863 Private Benjamin Josephson. 382 00:15:05,963 --> 00:15:07,331 I bet he's still doing that same act 383 00:15:07,431 --> 00:15:09,633 I wrote for him in the army. 384 00:15:09,734 --> 00:15:11,068 Oh, great. I'll go see him. 385 00:15:11,168 --> 00:15:13,070 Where is it playing? I'll tell you in a minute. 386 00:15:13,170 --> 00:15:14,071 Just wait. 387 00:15:17,675 --> 00:15:20,578 The Blue Bunny starring Benny Joey at the Blue Bunny 388 00:15:20,678 --> 00:15:22,780 I'm going to prove that a guy can have fun 389 00:15:22,880 --> 00:15:24,749 even without his wife, right? 390 00:15:24,849 --> 00:15:27,084 Right. 391 00:15:27,184 --> 00:15:28,085 Clean that up, will you? 392 00:15:31,088 --> 00:15:34,692 [music playing] 393 00:15:40,464 --> 00:15:42,366 [explosion] 394 00:15:42,466 --> 00:15:45,636 [applause] 395 00:15:47,438 --> 00:15:48,939 Hi. 396 00:15:49,039 --> 00:15:50,141 solid finish, huh? 397 00:15:50,241 --> 00:15:51,108 I thought of it myself. 398 00:15:51,208 --> 00:15:52,343 ROB: Oh. 399 00:15:52,443 --> 00:15:54,111 It sounds like you really killed them. 400 00:15:54,211 --> 00:15:55,613 Didn't you see my act? 401 00:15:55,713 --> 00:15:57,114 No, I just came in. 402 00:15:57,214 --> 00:15:59,283 Oh, I wish you'd have seen it. 403 00:15:59,383 --> 00:16:00,251 Who are you? 404 00:16:00,351 --> 00:16:01,819 Oh, my name's Rob Petrie. 405 00:16:01,919 --> 00:16:04,054 I was looking for Benny Joey He's an old army buddy of mine. 406 00:16:04,155 --> 00:16:05,790 Ah, Maureen Corps. 407 00:16:05,890 --> 00:16:06,524 No, Army. 408 00:16:06,624 --> 00:16:07,458 Oh, no, no. 409 00:16:07,558 --> 00:16:08,492 That's me. 410 00:16:08,592 --> 00:16:10,294 Maureen Corps, that's my name. 411 00:16:10,394 --> 00:16:11,829 That's your name? 412 00:16:11,929 --> 00:16:15,766 Yeah, you see, I do this military tap with the cannon, 413 00:16:15,866 --> 00:16:16,600 and it's-- 414 00:16:16,700 --> 00:16:19,103 well, it's-- it's like a beam. 415 00:16:19,203 --> 00:16:22,306 Well, it's very patriotic. 416 00:16:22,406 --> 00:16:23,474 You're going to see the next show? 417 00:16:23,574 --> 00:16:24,475 Well, I might. 418 00:16:24,575 --> 00:16:25,643 I'd like to see Benny Joey. 419 00:16:25,743 --> 00:16:27,378 Come on, he's in my dressing room. 420 00:16:27,478 --> 00:16:28,646 In your dress-- 421 00:16:28,746 --> 00:16:29,647 maybe I should come back a little later. 422 00:16:29,747 --> 00:16:31,448 Oh, it'll be all right. 423 00:16:31,549 --> 00:16:35,519 Everybody ends up in my dressing room. 424 00:16:35,619 --> 00:16:37,888 Oh, would you pull my cannon for me? 425 00:16:37,988 --> 00:16:38,889 I-- oh. 426 00:16:44,462 --> 00:16:48,365 I'm pulling her cannon. 427 00:16:48,465 --> 00:16:49,733 You got a guest. 428 00:16:49,834 --> 00:16:50,668 I don't need a guest. 429 00:16:50,768 --> 00:16:52,036 I need a point. - Hey. 430 00:16:52,136 --> 00:16:53,270 Hey, Rob. 431 00:16:53,370 --> 00:16:54,705 Rob Petrie. 432 00:16:54,805 --> 00:16:56,340 You old son of a gun. 433 00:16:56,440 --> 00:16:57,975 Hey, fellows, it's my army buddy. 434 00:16:58,075 --> 00:16:59,009 My old dancing pal. 435 00:16:59,109 --> 00:16:59,743 How are you, Rob? 436 00:16:59,844 --> 00:17:01,111 Oh, I'm just fine, Benny. 437 00:17:03,581 --> 00:17:04,448 You still got it. 438 00:17:04,548 --> 00:17:05,583 Hey, say hello to the boys. 439 00:17:05,683 --> 00:17:06,650 This is Nick and Arnold. - Hi. 440 00:17:06,750 --> 00:17:07,685 - Hi. - Come on, Benny. 441 00:17:07,785 --> 00:17:08,919 You in? - I'm in. 442 00:17:09,019 --> 00:17:09,987 I'm in. 443 00:17:10,087 --> 00:17:11,155 Look, Benny, I'd better come back later. 444 00:17:11,255 --> 00:17:12,456 You're busy. 445 00:17:12,556 --> 00:17:13,490 Nothing too busy for you, and old friend. 446 00:17:13,591 --> 00:17:14,692 It's just a bon voyage party. 447 00:17:14,792 --> 00:17:16,327 Frankie over there is being deported. 448 00:17:16,427 --> 00:17:17,561 Oh. 449 00:17:21,532 --> 00:17:22,466 Congratulations. 450 00:17:22,566 --> 00:17:23,634 I mean, I'm sorry to hear that. 451 00:17:23,734 --> 00:17:25,903 Have a nice trip. 452 00:17:26,003 --> 00:17:27,338 I think I'd better see you out front. 453 00:17:27,438 --> 00:17:28,672 Out front nothing. 454 00:17:28,772 --> 00:17:30,241 You stick back here with your old dancing buddy. 455 00:17:30,341 --> 00:17:32,610 Do you remember this one? 456 00:17:32,710 --> 00:17:34,211 No, I don't. 457 00:17:34,311 --> 00:17:36,046 Hey, Rob, I'm still doing some of the jokes I stole from you. 458 00:17:36,146 --> 00:17:36,780 Stole? 459 00:17:36,881 --> 00:17:38,048 You paid me for them. 460 00:17:38,148 --> 00:17:39,049 I did? 461 00:17:39,149 --> 00:17:40,918 See fellows, used to be a nice guy. 462 00:17:41,018 --> 00:17:42,553 All right, are you going to dance or are you 463 00:17:42,653 --> 00:17:43,487 going to throw dice? 464 00:17:43,587 --> 00:17:44,722 I'm going to play dice. 465 00:17:44,822 --> 00:17:45,823 I'll be with you in a minute, Rob. 466 00:17:45,923 --> 00:17:47,024 I'm in. What's the point? 467 00:17:47,124 --> 00:17:48,726 Six, here we go. 468 00:17:48,826 --> 00:17:50,427 - Seven, you lose. - I'll come back. 469 00:17:50,528 --> 00:17:51,395 Don't come back later. 470 00:17:51,495 --> 00:17:52,329 I finally got lucky. 471 00:17:52,429 --> 00:17:53,364 I won one in a row. 472 00:17:53,464 --> 00:17:55,099 Come on, Rob Petrie, I love you. 473 00:17:55,199 --> 00:17:55,933 Come on, come on. 474 00:17:56,033 --> 00:17:57,134 Do you want any part of this? 475 00:17:57,234 --> 00:17:58,369 Robert Petrie? 476 00:17:58,469 --> 00:17:59,570 Hey, Alberta, say hello to Rob Petrie. 477 00:17:59,670 --> 00:18:00,504 Talk to him. 478 00:18:00,604 --> 00:18:01,739 Don't let him go. 479 00:18:01,839 --> 00:18:03,807 Aren't you with "The Alan Brady Show?" 480 00:18:03,908 --> 00:18:05,142 ROB: Yeah, how'd you know that? 481 00:18:05,242 --> 00:18:09,079 Why, I always let those credentials at the end. 482 00:18:09,179 --> 00:18:11,382 You don't remember me. 483 00:18:11,482 --> 00:18:13,651 I'm Alberta Schweitzer. 484 00:18:13,751 --> 00:18:14,718 No, that name doesn't-- 485 00:18:14,818 --> 00:18:15,986 I don't recall that. 486 00:18:16,086 --> 00:18:17,588 Well, I once auditioned for your show. 487 00:18:17,688 --> 00:18:19,557 They didn't feel my act was right, 488 00:18:19,657 --> 00:18:21,792 but I have a new one that's more intellectual. 489 00:18:21,892 --> 00:18:24,428 And I'd love you to see it. 490 00:18:24,528 --> 00:18:25,496 I can't do-- 491 00:18:25,596 --> 00:18:26,597 Arnold, come on, roll them bones. 492 00:18:26,697 --> 00:18:28,198 OK, come on. 493 00:18:28,299 --> 00:18:29,533 I got two. 494 00:18:29,633 --> 00:18:30,834 All right, Rob, blow on them for luck, will you? 495 00:18:30,935 --> 00:18:32,503 - I'm no-- I'm no good at this. - A little huff. 496 00:18:32,603 --> 00:18:33,504 A little huff on the bones. 497 00:18:33,604 --> 00:18:34,405 Come on, Rob, baby. 498 00:18:34,505 --> 00:18:35,372 OK. 499 00:18:35,472 --> 00:18:36,307 Beautiful. 500 00:18:36,407 --> 00:18:37,541 Here we go. 501 00:18:37,641 --> 00:18:39,276 A seven, a winner. 502 00:18:39,376 --> 00:18:40,344 You've got great lips. 503 00:18:40,444 --> 00:18:41,779 You should be a trumpeter. 504 00:18:41,879 --> 00:18:45,516 I worked on some television in Toledo. 505 00:18:45,616 --> 00:18:47,785 I did a solo in "The Nutcracker." 506 00:18:47,885 --> 00:18:50,487 She was the head nut. 507 00:18:50,588 --> 00:18:51,422 Yeah, I was. 508 00:18:51,522 --> 00:18:52,623 I really was. 509 00:18:52,723 --> 00:18:53,624 Would you like me to do it for you? 510 00:18:53,724 --> 00:18:54,625 Well, no, not right now. 511 00:18:54,725 --> 00:18:56,026 Benny, do you want me to? 512 00:18:56,126 --> 00:18:57,061 Do I want you to? 513 00:18:57,161 --> 00:18:58,662 If you don't blow, I don't throw, Rob. 514 00:18:58,762 --> 00:18:59,964 Give a little huff there you go. 515 00:19:00,064 --> 00:19:02,132 Here we come in, right, boy? 516 00:19:02,232 --> 00:19:03,867 Seven, and a winner. 517 00:19:03,968 --> 00:19:04,835 Rob, you got great lips. 518 00:19:04,935 --> 00:19:05,970 You're the greatest. 519 00:19:06,070 --> 00:19:07,371 Guess I haven't lost my lip, huh? 520 00:19:07,471 --> 00:19:08,439 [buzzer] 521 00:19:08,539 --> 00:19:09,540 That's the end of the seal act. 522 00:19:09,640 --> 00:19:11,041 You're on, Alberta. 523 00:19:11,141 --> 00:19:12,643 Well, you want to catch my act, don't you Mr. Petrie? 524 00:19:12,743 --> 00:19:13,510 No, I can't. No, I've got the-- 525 00:19:13,610 --> 00:19:14,578 Well, maybe later, OK? 526 00:19:14,678 --> 00:19:15,846 Some other day. 527 00:19:15,946 --> 00:19:17,081 Oh, well, you can see it later tonight. 528 00:19:17,181 --> 00:19:19,483 We do 12 more shows before breakfast. 529 00:19:19,583 --> 00:19:20,551 Yeah, you can't leave. 530 00:19:20,651 --> 00:19:21,585 You're my lucky charm. 531 00:19:21,685 --> 00:19:23,053 Hey, say hello to seal. 532 00:19:23,153 --> 00:19:24,021 Rob Petrie. 533 00:19:24,121 --> 00:19:24,989 Come on, Benny. 534 00:19:25,089 --> 00:19:26,323 Stop with the social graces, huh? 535 00:19:26,423 --> 00:19:27,691 You're going to throw the dice or you're going 536 00:19:27,791 --> 00:19:28,759 to wear them like cuff links? 537 00:19:28,859 --> 00:19:30,060 I'm gonna throw the dice, yeah. 538 00:19:30,160 --> 00:19:30,894 Well, throw them. 539 00:19:30,995 --> 00:19:31,929 Blow on them for luck, baby. 540 00:19:32,029 --> 00:19:34,131 Watch this one, you puppy you. 541 00:19:34,231 --> 00:19:35,699 Hey, eight Play it back. 542 00:19:35,799 --> 00:19:36,600 Eight the hard way. 543 00:19:36,700 --> 00:19:38,569 Here we go. 544 00:19:38,669 --> 00:19:40,137 Blow on them again, Rob. 545 00:19:40,237 --> 00:19:41,205 Beautiful. 546 00:19:41,305 --> 00:19:42,272 Beautiful. 547 00:19:42,373 --> 00:19:43,707 Hey, eight like that. 548 00:19:43,807 --> 00:19:44,675 Eat your hearts out. 549 00:19:44,775 --> 00:19:45,576 You got great lips. 550 00:19:45,676 --> 00:19:46,644 Great lips. 551 00:19:46,744 --> 00:19:47,878 Oh, great lips, honey. 552 00:19:47,978 --> 00:19:49,279 They're just lips. 553 00:19:49,380 --> 00:19:50,914 Hey, come on, blow me up a storm now, will you? 554 00:19:51,015 --> 00:19:51,949 Yeah. 555 00:19:54,718 --> 00:19:55,753 What's the big idea? 556 00:19:55,853 --> 00:19:57,187 I think it's only sporting you try 557 00:19:57,287 --> 00:19:59,156 throwing them one time without the benefit 558 00:19:59,256 --> 00:20:00,224 of your buddies breath. 559 00:20:00,324 --> 00:20:02,026 What do you think he's got loaded teeth? 560 00:20:02,126 --> 00:20:02,726 Shoot, Benny. 561 00:20:02,826 --> 00:20:03,861 He's turning blue. 562 00:20:03,961 --> 00:20:05,062 Hey come on, let go of my friend. 563 00:20:05,162 --> 00:20:06,597 Don't hurt him, he's an army pal. 564 00:20:06,697 --> 00:20:07,798 All right. 565 00:20:07,898 --> 00:20:09,233 But I don't like friends with big mouths. 566 00:20:09,333 --> 00:20:11,235 Benny, I think I'm going to see you later. 567 00:20:11,335 --> 00:20:12,870 Oh, no, we got to talk about the army. 568 00:20:12,970 --> 00:20:14,204 Listen, will you talk about dice. 569 00:20:14,304 --> 00:20:14,972 Four's your point. 570 00:20:15,072 --> 00:20:17,007 Four's my point, come on. 571 00:20:17,107 --> 00:20:17,741 Let's go. 572 00:20:17,841 --> 00:20:19,143 ARNOLD: Seven you lose. 573 00:20:19,243 --> 00:20:20,210 OK. 574 00:20:20,310 --> 00:20:21,345 Come on, all right, guys. Throw the dice. 575 00:20:21,445 --> 00:20:22,279 Throw the dice. 576 00:20:22,379 --> 00:20:23,313 I'm coming on. 577 00:20:23,414 --> 00:20:24,448 - Any part. - Here we go. 578 00:20:24,548 --> 00:20:25,449 Coming on. 579 00:20:25,549 --> 00:20:26,583 - What's wrong? - Hey you. 580 00:20:26,684 --> 00:20:27,818 Huh? 581 00:20:27,918 --> 00:20:30,187 How about blowing on my dice too, huh? 582 00:20:30,287 --> 00:20:32,890 Well, Benny's an old friend of mine. 583 00:20:32,990 --> 00:20:33,824 But wait a minute. 584 00:20:33,924 --> 00:20:35,225 What's the matter? 585 00:20:35,325 --> 00:20:37,327 You'll blow on his dice, but you want blow on mine. 586 00:20:37,428 --> 00:20:38,429 Well, he's just a friend. 587 00:20:38,529 --> 00:20:39,897 I don't know. 588 00:20:39,997 --> 00:20:41,532 Yeah, but I want you to think of me as your friend too. 589 00:20:41,632 --> 00:20:42,766 Oh, OK. 590 00:20:45,302 --> 00:20:46,570 OK, here we go. 591 00:20:46,670 --> 00:20:47,604 Hurry up. 592 00:20:47,704 --> 00:20:48,539 Snake eyes. 593 00:20:48,639 --> 00:20:50,040 You lose. 594 00:20:50,140 --> 00:20:51,809 You lose! 595 00:20:51,909 --> 00:20:56,447 Hey, I-- I don't think you blew on my dice 596 00:20:56,547 --> 00:20:59,083 the same way you blew on his. 597 00:20:59,183 --> 00:21:00,217 No, no, no, no. 598 00:21:00,317 --> 00:21:01,819 It's sounded different when you blew on his. 599 00:21:01,919 --> 00:21:03,153 No, I-- I just-- 600 00:21:03,253 --> 00:21:04,354 Yeah, phew, phew. 601 00:21:04,455 --> 00:21:06,490 You went phew on his, but on mine you went pfft. 602 00:21:06,590 --> 00:21:07,624 BENNY JOEY: Hey. 603 00:21:07,724 --> 00:21:09,526 Don't be a bad sport, Arnold. 604 00:21:09,626 --> 00:21:10,928 I ain't a bad sport. 605 00:21:11,028 --> 00:21:12,563 I just don't like a guy that blows hot then cold. 606 00:21:12,663 --> 00:21:13,864 Let's change the dice. 607 00:21:13,964 --> 00:21:15,466 OK, you change those dice. And you-- 608 00:21:15,566 --> 00:21:16,300 [buzzer] --don't move. 609 00:21:16,400 --> 00:21:17,267 Hey, I got to run. 610 00:21:17,367 --> 00:21:18,202 I gotta run. 611 00:21:18,302 --> 00:21:19,303 I gotta introduce the feature act. 612 00:21:19,403 --> 00:21:20,370 I'll go with you. 613 00:21:20,471 --> 00:21:21,538 No, you stay here, and handle my money. 614 00:21:21,638 --> 00:21:22,439 I want to see your act. 615 00:21:22,539 --> 00:21:23,607 No, this is not my act. 616 00:21:23,707 --> 00:21:24,641 This is just a little introduction. 617 00:21:24,742 --> 00:21:25,642 I want to see the introduction. 618 00:21:25,743 --> 00:21:26,777 No, save my spot. 619 00:21:26,877 --> 00:21:27,945 I'm hot now, will you Rob, baby? 620 00:21:28,045 --> 00:21:29,279 I'm not going to bet or anything. 621 00:21:29,379 --> 00:21:30,247 You don't have to bet. 622 00:21:30,347 --> 00:21:31,448 Just stay here, pick up the winnings. 623 00:21:31,548 --> 00:21:32,683 Nick, you're covered. 624 00:21:32,783 --> 00:21:33,550 I'll see you in a little while, babe. 625 00:21:33,650 --> 00:21:34,651 OK. 626 00:21:34,752 --> 00:21:35,652 How was it, baby? 627 00:21:35,753 --> 00:21:38,856 Oh, the band loused me up. 628 00:21:38,956 --> 00:21:41,759 Mr. Petrie, I'm glad you didn't see my act. 629 00:21:41,859 --> 00:21:43,327 I tripped on my pith helmet. 630 00:21:43,427 --> 00:21:45,229 Oh. 631 00:21:45,329 --> 00:21:47,764 Now what shall I audition for you? 632 00:21:47,865 --> 00:21:49,233 There's really not much point in that. 633 00:21:49,333 --> 00:21:50,601 I don't hire-- 634 00:21:50,701 --> 00:21:52,369 MAUREEN CORPS: Seven, Benny wins, Well, pick up the money, 635 00:21:52,469 --> 00:21:53,737 Rob. 636 00:21:53,837 --> 00:21:56,840 You know, I also do recitations while I dance. 637 00:21:56,940 --> 00:21:58,375 And the quality of-- 638 00:21:58,475 --> 00:21:59,943 BENNY: What do you want to go in there for? 639 00:22:00,043 --> 00:22:00,944 [alberta singing indistinctly] 640 00:22:01,044 --> 00:22:01,912 Don't go in there. 641 00:22:02,012 --> 00:22:02,946 Don't go in there. 642 00:22:03,046 --> 00:22:04,148 Why do you want to go in there? 643 00:22:04,248 --> 00:22:05,082 [whistle blows] 644 00:22:05,182 --> 00:22:06,450 Let's go. 645 00:22:06,550 --> 00:22:07,451 Outside. 646 00:22:07,551 --> 00:22:08,352 Outside. 647 00:22:08,452 --> 00:22:09,419 Let's go, come on. 648 00:22:09,520 --> 00:22:10,587 Let's go. 649 00:22:10,687 --> 00:22:12,156 The wagon's waiting for you outside. 650 00:22:12,256 --> 00:22:13,090 I can explain. 651 00:22:13,190 --> 00:22:14,124 I'm just holding that for a friend. 652 00:22:14,224 --> 00:22:15,492 I wasn't-- Hit the road buddy. 653 00:22:15,592 --> 00:22:17,161 [interposing voices] 654 00:22:17,261 --> 00:22:20,564 Come on, Arnold, cut the comedy. 655 00:22:20,664 --> 00:22:21,598 I wasn't playing. 656 00:22:21,698 --> 00:22:22,833 I was just reloading my cannon. 657 00:22:22,933 --> 00:22:24,168 Well, sure you were, sweetie. 658 00:22:24,268 --> 00:22:25,002 Out, out, out. 659 00:22:25,102 --> 00:22:25,903 I wasn't playing. 660 00:22:26,003 --> 00:22:27,037 I was auditioning. 661 00:22:27,137 --> 00:22:28,906 Oh, come on, Alberta, out, out. 662 00:22:29,006 --> 00:22:30,307 Officer, I'm just a friend of the-- 663 00:22:30,407 --> 00:22:31,408 Don't you start. 664 00:22:31,508 --> 00:22:33,076 Well, he likes to have me blow on his dice. 665 00:22:33,177 --> 00:22:33,810 Just come along with me. Your friends are outside. 666 00:22:33,911 --> 00:22:35,112 [explosion] 667 00:22:41,652 --> 00:22:43,720 Everything would have been cleared up if Benny had 668 00:22:43,820 --> 00:22:45,055 just come back, but he didn't. 669 00:22:45,155 --> 00:22:46,023 He left me hanging there. 670 00:22:46,123 --> 00:22:47,858 Well, that's ridiculous. 671 00:22:47,958 --> 00:22:49,126 You shouldn't be in jail. 672 00:22:49,226 --> 00:22:50,661 Benny Joey's the one who should be here. 673 00:22:50,761 --> 00:22:52,229 I'm going up front to tell them, Rob. 674 00:22:52,329 --> 00:22:53,797 Now look, honey, we'll just pay your fine, 675 00:22:53,897 --> 00:22:55,432 and go home like everybody else did. 676 00:22:55,532 --> 00:22:56,700 LAURA: But darling. 677 00:22:56,800 --> 00:22:58,068 Benny has been arrested for this before. 678 00:22:58,168 --> 00:22:59,336 They could be rough on him. 679 00:22:59,436 --> 00:23:00,637 Well, I don't care. 680 00:23:00,737 --> 00:23:01,772 It's my first offense, honey. 681 00:23:01,872 --> 00:23:02,973 It'll just be a little fine. 682 00:23:03,073 --> 00:23:04,708 Rob, I don't like to see you taking 683 00:23:04,808 --> 00:23:06,009 the blame for someone else. 684 00:23:06,109 --> 00:23:07,411 And besides I don't want to see your name 685 00:23:07,511 --> 00:23:09,479 on some police bladder. 686 00:23:09,580 --> 00:23:10,581 Blotter. 687 00:23:10,681 --> 00:23:11,882 LAURA: Whatever. 688 00:23:11,982 --> 00:23:13,283 I don't want your name in the police files. 689 00:23:13,383 --> 00:23:15,852 Well, I'm not so crazy about it either you know. 690 00:23:15,953 --> 00:23:16,787 Hey, Benny. 691 00:23:16,887 --> 00:23:18,088 Hi, Rob. 692 00:23:18,188 --> 00:23:19,389 I'm sorry I took so long getting down here. 693 00:23:19,489 --> 00:23:21,425 I had to do the whole last show by myself. 694 00:23:21,525 --> 00:23:22,492 All the gang's down here. 695 00:23:22,593 --> 00:23:23,527 Hi, Nick. 696 00:23:23,627 --> 00:23:24,861 Hi, Arnold You must be Laura. 697 00:23:24,962 --> 00:23:25,796 Hi, Laura. 698 00:23:25,896 --> 00:23:27,064 How do you do? 699 00:23:27,164 --> 00:23:28,599 Old Benny here admitted it was his money, 700 00:23:28,699 --> 00:23:29,900 and that you're not involved. 701 00:23:30,000 --> 00:23:32,669 No talent, but a lot of class. 702 00:23:32,769 --> 00:23:33,770 Petrie, you can go. 703 00:23:33,870 --> 00:23:35,105 Oh, thank you. 704 00:23:35,205 --> 00:23:37,307 Your lawyers upstairs, but you don't need him. 705 00:23:41,678 --> 00:23:42,646 Honey, I was just thinking. 706 00:23:42,746 --> 00:23:44,181 Hmm? 707 00:23:44,281 --> 00:23:45,749 Well, in all the confusion everything the other night, 708 00:23:45,849 --> 00:23:48,085 I didn't have a chance to see the show at the Blue Bunny. 709 00:23:48,185 --> 00:23:50,754 You know, and I did promise Albert and Maureen that we-- 710 00:23:50,854 --> 00:23:52,322 [phone rings] 711 00:23:52,422 --> 00:23:55,726 We could go have an ice cream soda instead if you'd like, 712 00:23:55,826 --> 00:23:57,461 Hello. 713 00:23:57,561 --> 00:23:58,595 Oh, hi, Benny. 714 00:23:58,695 --> 00:23:59,630 How are you? 715 00:23:59,730 --> 00:24:00,931 Hey, how'd a really come out? 716 00:24:01,031 --> 00:24:02,833 Suspended sentence, that's not bad is it? 717 00:24:02,933 --> 00:24:03,734 Good. 718 00:24:03,834 --> 00:24:05,035 That's wonderful. 719 00:24:05,135 --> 00:24:09,172 What-- Benny, is that while you called me? 720 00:24:09,273 --> 00:24:13,143 Oh, Ben-- why no, I said if you needed anything to call, but-- 721 00:24:13,243 --> 00:24:15,779 you're not ever going to learn are you? 722 00:24:15,879 --> 00:24:17,948 OK, Benny, calm down. 723 00:24:18,048 --> 00:24:19,650 But this is positively and absolutely 724 00:24:19,750 --> 00:24:21,251 the last time, all right? 725 00:24:24,988 --> 00:24:28,525 [music playing] 726 00:24:39,369 --> 00:24:43,607 [theme song] 48981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.