Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:01,910
[theme music]
2
00:00:02,010 --> 00:00:04,913
ANNOUNCER: "The Dick Van Dyke Show,"
3
00:00:05,013 --> 00:00:14,289
starring Dick Van Dyke, Rose Marie, Morey Amsterdam, Larry
4
00:00:14,389 --> 00:00:17,125
Matthews, and Mary Tyler Moore.
5
00:00:20,729 --> 00:00:22,264
Sure you don't want to have some more coffee?
6
00:00:22,364 --> 00:00:23,598
No, thanks.
7
00:00:23,698 --> 00:00:24,933
I got to get home and get Jerry's breakfast.
8
00:00:25,033 --> 00:00:26,935
I tell you, Laura, I'm so proud of my Jerry.
9
00:00:27,035 --> 00:00:28,904
Imagine with all the dentists in the area
10
00:00:29,004 --> 00:00:30,705
they picked him to represent Westchester
11
00:00:30,805 --> 00:00:31,973
County at the convention.
12
00:00:32,073 --> 00:00:33,675
Atlantic City for the whole weekend.
13
00:00:33,775 --> 00:00:35,176
All expenses paid.
14
00:00:35,277 --> 00:00:37,679
I'm going to send everybody we know salt-water taffy.
15
00:00:37,779 --> 00:00:39,147
Oh, you don't have to do that.
16
00:00:39,247 --> 00:00:40,715
I do.
17
00:00:40,815 --> 00:00:43,985
Listen that sticky taffy brings Jerry a lot of dental work.
18
00:00:44,085 --> 00:00:45,620
It's just one of the little ways that makes
19
00:00:45,720 --> 00:00:48,123
me feel a part of his career.
20
00:00:48,223 --> 00:00:49,190
Well, I got to go.
21
00:00:49,291 --> 00:00:50,959
Boy, you know when it rains, it pours.
22
00:00:51,059 --> 00:00:53,061
We don't go anywhere for months, and this weekend
23
00:00:53,161 --> 00:00:54,062
we got two places to go.
24
00:00:54,162 --> 00:00:55,196
Yeah, that's right.
25
00:00:55,297 --> 00:00:56,464
You were supposed to go to your sister's cottage
26
00:00:56,565 --> 00:00:57,799
at Lake Sissy Manoonoo.
27
00:00:57,899 --> 00:00:59,834
Yeah, well, Lake Sissy Manoonoo
28
00:00:59,935 --> 00:01:01,236
is going to have to wait.
29
00:01:01,336 --> 00:01:03,405
I'd offer the cottage to you and Rob, but--
30
00:01:03,505 --> 00:01:04,606
Hey, well, why don't you?
31
00:01:04,706 --> 00:01:06,241
Because I know what Rob will say.
32
00:01:06,341 --> 00:01:07,842
What do you mean?
33
00:01:07,943 --> 00:01:09,577
Well, we've offered the place to you three different times,
34
00:01:09,678 --> 00:01:11,346
and Rob just doesn't seem to want to go.
35
00:01:11,446 --> 00:01:12,414
That's not so.
36
00:01:12,514 --> 00:01:13,815
It is.
37
00:01:13,915 --> 00:01:15,450
Every time we ask him to go up there, he gets sick,
38
00:01:15,550 --> 00:01:16,685
so he can't go.
39
00:01:16,785 --> 00:01:18,586
Gee, I never noticed that.
40
00:01:18,687 --> 00:01:19,621
Well, I didn't either.
41
00:01:19,721 --> 00:01:20,655
But Jerry did.
42
00:01:20,755 --> 00:01:22,624
Jerry says it's psychological.
43
00:01:22,724 --> 00:01:24,626
He says that for some hidden reason
44
00:01:24,726 --> 00:01:26,728
Rob doesn't really want to go up there so he gets
45
00:01:26,828 --> 00:01:27,996
sick just to get out of it.
46
00:01:28,096 --> 00:01:29,564
Jerry figured that out, huh?
47
00:01:29,664 --> 00:01:31,466
Oh, yes, he's very deep.
48
00:01:31,566 --> 00:01:33,601
He's also very wrong.
49
00:01:33,702 --> 00:01:35,770
Oh, no, listen some husbands will
50
00:01:35,870 --> 00:01:38,707
do anything to get out of going away alone with their wives.
51
00:01:38,807 --> 00:01:40,008
Well, not Rob.
52
00:01:40,108 --> 00:01:42,077
Rob and I've been alone together many times.
53
00:01:42,177 --> 00:01:43,378
Alone, alone?
54
00:01:43,478 --> 00:01:45,146
Now, Millie, stop that.
55
00:01:45,246 --> 00:01:48,049
Anyway where did Jerry learn so much about psychiatry?
56
00:01:48,149 --> 00:01:49,451
Well, every morning on the train,
57
00:01:49,551 --> 00:01:52,420
he plays gin rummy with a psychiatrist.
58
00:01:52,520 --> 00:01:56,091
Between Scarsdale and 125th Street, a lot soaks in.
59
00:01:56,191 --> 00:01:58,727
Yeah, well I think Jerry's diagnosis is silly.
60
00:01:58,827 --> 00:02:01,062
Well, why don't you ask Rob if he wants to go,
61
00:02:01,162 --> 00:02:04,299
and if Jerry's wrong you can have a nice weekend free.
62
00:02:04,399 --> 00:02:05,200
Well, thank you.
63
00:02:05,300 --> 00:02:06,768
I think I will ask him.
64
00:02:06,868 --> 00:02:07,802
[whistle blares]
65
00:02:07,902 --> 00:02:09,237
Oh my gosh, that's Jerry now.
66
00:02:09,337 --> 00:02:11,640
He gets so cranky before he's had his breakfast.
67
00:02:11,740 --> 00:02:13,141
I'll call you before I leave.
68
00:02:16,344 --> 00:02:17,846
Psychological.
69
00:02:17,946 --> 00:02:19,280
Darling, come on.
70
00:02:19,381 --> 00:02:22,150
You'll be late for work.
71
00:02:22,250 --> 00:02:23,618
Good morning.
72
00:02:23,718 --> 00:02:24,519
What's for breakfast?
73
00:02:24,619 --> 00:02:26,121
I got some new cereals.
74
00:02:26,221 --> 00:02:27,122
What you got?
75
00:02:27,222 --> 00:02:28,757
It's the treasure chest assortment.
76
00:02:28,857 --> 00:02:30,759
You can have Wheatie Wowwows, Ricey Rumble, Sesame
77
00:02:30,859 --> 00:02:31,993
Sweeties, or Corny Cuties.
78
00:02:35,363 --> 00:02:36,498
No Barley Bupkis?
79
00:02:36,598 --> 00:02:37,966
No, Ritchie ate them.
80
00:02:38,066 --> 00:02:39,601
Listen, how about some corn flakes?
81
00:02:39,701 --> 00:02:40,902
Corn flakes?
82
00:02:41,002 --> 00:02:44,339
[laughs] What a silly name for a cereal.
83
00:02:44,439 --> 00:02:45,673
Corn flakes.
84
00:02:45,774 --> 00:02:50,111
Yeah, I'll have some of them corn flakes.
85
00:02:50,211 --> 00:02:51,179
Darling.
86
00:02:51,279 --> 00:02:52,313
What, honey?
87
00:02:52,414 --> 00:02:53,682
How would you like to go away this weekend?
88
00:02:53,782 --> 00:02:55,216
What you got in mind?
89
00:02:55,316 --> 00:02:58,253
Well, I thought we could drive up to Lake Sissy Manoonoo.
90
00:02:58,353 --> 00:02:59,187
Ah!
91
00:02:59,287 --> 00:03:00,522
What's the matter?
92
00:03:00,622 --> 00:03:02,090
I almost ate a fire engine.
93
00:03:02,190 --> 00:03:03,258
Oh.
94
00:03:03,358 --> 00:03:04,192
It's a surprise.
95
00:03:04,292 --> 00:03:06,094
Ritchie has been waiting for this.
96
00:03:06,194 --> 00:03:08,530
You want to drive all the way up there for the weekend?
97
00:03:08,630 --> 00:03:10,365
Yeah, I'd really love it, darling.
98
00:03:10,465 --> 00:03:11,299
Wait a minute.
99
00:03:11,399 --> 00:03:12,300
Here's a little ladder.
100
00:03:17,472 --> 00:03:19,607
It's an awful far drive just for a weekend, honey.
101
00:03:19,707 --> 00:03:23,078
Yeah, well, I thought we could start out maybe Friday,
102
00:03:23,178 --> 00:03:25,146
and have Mrs. Schneider come and stay with Ritchie.
103
00:03:25,246 --> 00:03:27,682
Oh, Rob, it would be so much fun, just the two of us
104
00:03:27,782 --> 00:03:29,851
alone on a nice quiet lake.
105
00:03:29,951 --> 00:03:31,119
Well, that just sounds perfect,
106
00:03:31,219 --> 00:03:32,921
honey if I'd had a little advance notice.
107
00:03:33,021 --> 00:03:35,023
I don't get through work til Friday night.
108
00:03:35,123 --> 00:03:36,858
Well, suppose you took Friday off.
109
00:03:36,958 --> 00:03:38,159
I can't do that, honey.
110
00:03:38,259 --> 00:03:39,761
I got to finish the show and polish it up.
111
00:03:39,861 --> 00:03:41,162
I got a lot of odds and ends.
112
00:03:41,262 --> 00:03:43,731
Well, can't Buddy and Sally take over for you?
113
00:03:43,832 --> 00:03:45,233
- That wouldn't be fair. - Fair?
114
00:03:45,333 --> 00:03:46,701
Rob, you've been working for the Alan
115
00:03:46,801 --> 00:03:48,036
Brady Show for eight years.
116
00:03:48,136 --> 00:03:50,805
I think you're entitled to take one Friday off.
117
00:03:50,905 --> 00:03:53,074
Honey, I have taken many, many Fridays off,
118
00:03:53,174 --> 00:03:54,642
but I planned it in advance.
119
00:03:54,742 --> 00:03:58,446
I just can't walk on, Buddy and Sally at the last minute.
120
00:03:58,546 --> 00:03:59,481
OK.
121
00:04:02,417 --> 00:04:04,519
You do understand that, don't you, honey?
122
00:04:04,619 --> 00:04:05,987
Yes, I'm afraid I do.
123
00:04:06,087 --> 00:04:07,589
What do you mean by that?
124
00:04:07,689 --> 00:04:08,823
Nothing.
125
00:04:11,159 --> 00:04:12,393
All right, come on, honey.
126
00:04:12,494 --> 00:04:15,063
If something's bothering you, tell me what it is.
127
00:04:15,163 --> 00:04:17,665
Well, it's just that I get the distinct feeling, Rob, that you
128
00:04:17,765 --> 00:04:19,934
don't want to go away with me.
129
00:04:20,034 --> 00:04:22,604
That's the most ridiculous thing I ever heard of, honey.
130
00:04:22,704 --> 00:04:23,972
What gave you an idea like that?
131
00:04:24,072 --> 00:04:25,573
Well, for the last three times that we've
132
00:04:25,673 --> 00:04:28,610
had the chance to go up there, you've backed out each time.
133
00:04:28,710 --> 00:04:30,311
That just is not true.
134
00:04:30,411 --> 00:04:31,379
It is so.
135
00:04:31,479 --> 00:04:32,914
Remember the first time you had that cold.
136
00:04:33,014 --> 00:04:34,415
And then remember the second time you broke
137
00:04:34,516 --> 00:04:36,117
out in that mysterious rash.
138
00:04:36,217 --> 00:04:38,486
I can't help it if I get sick, honey.
139
00:04:38,586 --> 00:04:39,687
That's a coincidence.
140
00:04:39,787 --> 00:04:42,023
Was it just a coincidence?
141
00:04:44,859 --> 00:04:46,294
Honey, who have you been talking to?
142
00:04:49,430 --> 00:04:50,598
Millie.
143
00:04:50,698 --> 00:04:52,801
And Jerry is the fellow that came up with a diagnosis,
144
00:04:52,901 --> 00:04:54,202
right?
145
00:04:54,302 --> 00:04:55,603
Well all I know, Rob, is that you and I never get
146
00:04:55,703 --> 00:04:57,338
away alone together anymore.
147
00:04:57,438 --> 00:05:00,842
We have been alone three times this year away.
148
00:05:00,942 --> 00:05:03,144
Not alone, alone.
149
00:05:03,244 --> 00:05:06,814
What do you mean alone, alone?
150
00:05:06,915 --> 00:05:08,449
Like up at the lake a place where there
151
00:05:08,550 --> 00:05:12,220
would be no one around for miles, just you and me, alone,
152
00:05:12,320 --> 00:05:13,154
alone.
153
00:05:13,254 --> 00:05:14,489
You think I wouldn't like that?
154
00:05:14,589 --> 00:05:15,790
I'd love that.
155
00:05:15,890 --> 00:05:17,425
Well, you say you love it, but the point
156
00:05:17,525 --> 00:05:19,594
is, we never do it, do we?
157
00:05:19,694 --> 00:05:23,198
Well no, I guess not.
158
00:05:23,298 --> 00:05:25,500
You'd really, really love to do that, wouldn't you, honey?
159
00:05:25,600 --> 00:05:29,070
Oh, Rob, I'd love to.
160
00:05:29,170 --> 00:05:30,171
Consider it done then.
161
00:05:30,271 --> 00:05:32,740
Oh, darling, that's wonderful.
162
00:05:32,840 --> 00:05:34,342
Oh, boy, I hope we can have fun together.
163
00:05:34,442 --> 00:05:36,311
There's going to be more to the weekend than fun together.
164
00:05:36,411 --> 00:05:38,279
I want to prove to you once and for all
165
00:05:38,379 --> 00:05:41,449
that I want to be alone with you so badly that I'm willing to go
166
00:05:41,549 --> 00:05:42,450
up there by myself.
167
00:05:48,523 --> 00:05:50,525
[sneeze]
168
00:05:50,625 --> 00:05:51,626
Bless you.
169
00:05:51,726 --> 00:05:53,161
Oh, thank you.
170
00:05:53,261 --> 00:05:54,963
[coughing]
171
00:05:55,063 --> 00:05:56,297
Hey, very good.
172
00:05:56,397 --> 00:05:59,500
What are you going do for your next number?
173
00:05:59,601 --> 00:06:01,436
Boy, I got a beauty coming on.
174
00:06:01,536 --> 00:06:02,604
Oh, boy, you have.
175
00:06:02,704 --> 00:06:03,738
Where did you get that cold?
176
00:06:03,838 --> 00:06:05,006
Oh, last night, Herman Glimpshire
177
00:06:05,106 --> 00:06:06,841
and I went to a drive in movie.
178
00:06:06,941 --> 00:06:08,610
Caught a cold smooching, huh?
179
00:06:08,710 --> 00:06:09,878
Not smooching.
180
00:06:09,978 --> 00:06:12,680
His mother breathed on me and I got it.
181
00:06:12,780 --> 00:06:13,681
His mother?
182
00:06:13,781 --> 00:06:15,216
You mean El Baggo was along?
183
00:06:15,316 --> 00:06:18,920
Yes, with Herman, it's a package deal.
184
00:06:19,020 --> 00:06:20,655
Boy, that's a terrible head cold.
185
00:06:20,755 --> 00:06:22,924
You know how to keep a head cold from going down in your chest?
186
00:06:23,024 --> 00:06:24,626
- No. - Tie a knot in your neck.
187
00:06:27,528 --> 00:06:28,997
Ho, ho.
188
00:06:29,097 --> 00:06:31,032
Hi, Sal, Buddy.
189
00:06:31,132 --> 00:06:32,166
Well, look who showed up.
190
00:06:32,267 --> 00:06:33,901
Oh, good morning, Rob.
191
00:06:34,002 --> 00:06:34,902
Have a cold?
192
00:06:35,003 --> 00:06:35,870
No, thanks.
193
00:06:35,970 --> 00:06:37,071
I think I'll use this one.
194
00:06:39,974 --> 00:06:41,909
I'll say I have a cold, what else?
195
00:06:42,010 --> 00:06:43,611
Well, just stay away from me today, will you?
196
00:06:43,711 --> 00:06:45,013
Breathe downwind.
197
00:06:45,113 --> 00:06:47,048
Oh, come on, is that a nice way to talk to a girl
198
00:06:47,148 --> 00:06:49,083
with a deviated septum?
199
00:06:49,183 --> 00:06:50,218
I'm not kidding.
200
00:06:50,318 --> 00:06:51,586
If I catch a cold today, my wife's
201
00:06:51,686 --> 00:06:53,187
going to think I hate her.
202
00:06:53,288 --> 00:06:55,657
Uh, you're going to explain that, right?
203
00:06:55,757 --> 00:06:56,958
Yeah, well, just a minute.
204
00:06:57,058 --> 00:06:58,426
First, I have a favor to ask you two guys.
205
00:06:58,526 --> 00:06:59,160
Name it.
206
00:06:59,260 --> 00:07:00,495
I want tomorrow off.
207
00:07:00,595 --> 00:07:01,296
Friday?
208
00:07:01,396 --> 00:07:02,530
Sure, we'll cover for you.
209
00:07:02,630 --> 00:07:03,598
Yeah, no problem.
210
00:07:03,698 --> 00:07:05,066
Now, what about getting my cold?
211
00:07:05,166 --> 00:07:07,535
Well, this weekend, Laura and I have a chance to go
212
00:07:07,635 --> 00:07:09,003
up the Lake Sissy Manoonoo.
213
00:07:09,103 --> 00:07:12,573
Lake Sissy Manoonoo.
214
00:07:12,674 --> 00:07:14,142
This time of year?
215
00:07:14,242 --> 00:07:16,644
Why it will be at least three months before the manoonoos
216
00:07:16,744 --> 00:07:19,147
are in bloom.
217
00:07:19,247 --> 00:07:20,782
Hey, Rob, if you're really going up there,
218
00:07:20,882 --> 00:07:25,386
stop by for a chicken dinner and Camp Cock-a-doodle-doo.
219
00:07:25,486 --> 00:07:28,856
Isn't that where you pluck your own chicken ?
220
00:07:28,956 --> 00:07:29,924
Listen, Rob, I want.
221
00:07:30,024 --> 00:07:30,992
You stay away from me, really.
222
00:07:31,092 --> 00:07:32,126
I mean it.
223
00:07:32,226 --> 00:07:33,561
I've got to stay in perfect health.
224
00:07:33,661 --> 00:07:35,129
But why do you have to be so healthy for a weekend
225
00:07:35,229 --> 00:07:37,332
at Lake Minni Hoohaha.
226
00:07:37,432 --> 00:07:39,967
Look, do you remember the time that I got that bad cold,
227
00:07:40,068 --> 00:07:42,270
and I was laid up for about 10 days.
228
00:07:42,370 --> 00:07:44,806
That weekend we were supposed to go up to the lake.
229
00:07:44,906 --> 00:07:46,140
So?
230
00:07:46,240 --> 00:07:47,675
The next time we were invited up to the lake,
231
00:07:47,775 --> 00:07:49,143
I got the rash and hives.
232
00:07:49,243 --> 00:07:50,845
Rash and Hives do a wonderful act.
233
00:07:50,945 --> 00:07:52,413
I caught them at the Palace.
234
00:07:52,513 --> 00:07:53,247
Oh, come on.
235
00:07:53,348 --> 00:07:55,183
Really, I itched for 10 days.
236
00:07:55,283 --> 00:07:56,684
Well, I still don't get it.
237
00:07:56,784 --> 00:07:59,420
Just suffice to say that for the sake of my marriage
238
00:07:59,520 --> 00:08:01,923
I've got to stay perfectly healthy this weekend.
239
00:08:02,023 --> 00:08:02,890
Well, I don't know.
240
00:08:02,990 --> 00:08:04,459
You look pretty healthy--
241
00:08:04,559 --> 00:08:06,527
Hold it.
242
00:08:06,627 --> 00:08:07,495
[sneeze]
243
00:08:07,595 --> 00:08:08,429
Bless you.
244
00:08:08,529 --> 00:08:09,731
Ah, thank you.
245
00:08:09,831 --> 00:08:10,732
You can come up now, Rob.
246
00:08:10,832 --> 00:08:12,633
It's all over.
247
00:08:12,734 --> 00:08:13,701
No it isn't.
248
00:08:13,801 --> 00:08:15,269
It's just the beginning.
249
00:08:15,370 --> 00:08:16,671
What do you mean? I'm stuck.
250
00:08:16,771 --> 00:08:17,572
My back.
251
00:08:17,672 --> 00:08:20,742
I can't straighten up.
252
00:08:20,842 --> 00:08:21,676
You're kidding.
253
00:08:21,776 --> 00:08:23,010
Your back is stuck?
254
00:08:23,111 --> 00:08:26,748
Sally's sneeze has just sprained my marriage.
255
00:08:26,848 --> 00:08:27,982
Listen, lean on me.
256
00:08:28,082 --> 00:08:30,284
He don't want to catch your cold too.
257
00:08:30,385 --> 00:08:32,186
I'd settle for double pneumonia right now.
258
00:08:32,286 --> 00:08:35,356
Oh, boy, I can't straighten up.
259
00:08:35,456 --> 00:08:36,891
Laura's going to kill me.
260
00:08:36,991 --> 00:08:38,092
Why did I have--
261
00:08:38,192 --> 00:08:39,360
you know something, maybe she's right.
262
00:08:39,460 --> 00:08:41,262
Maybe I wanted to sprain my back.
263
00:08:41,362 --> 00:08:42,864
What am I going to do now?
264
00:08:42,964 --> 00:08:45,967
Well, you can always do Groucho Marx.
265
00:08:46,067 --> 00:08:47,635
Oh, Rob. Come on, come on.
266
00:08:47,735 --> 00:08:48,669
Just try-- easy.
267
00:08:48,770 --> 00:08:49,570
Try standing now.
268
00:08:49,670 --> 00:08:50,772
Oh.
269
00:08:50,872 --> 00:08:53,074
Marge, Marge, could you send Tony Daniels in here.
270
00:08:53,174 --> 00:08:54,909
Yes, rehearsing down the hall.
271
00:08:55,009 --> 00:08:56,611
Rob, think standing.
272
00:08:56,711 --> 00:08:57,612
Think up.
273
00:08:57,712 --> 00:09:00,415
I am, but my back's thinking down.
274
00:09:00,515 --> 00:09:01,149
It's no use.
275
00:09:01,249 --> 00:09:02,150
I can't stand up.
276
00:09:02,250 --> 00:09:03,050
Are you still in pain, Rob?
277
00:09:03,151 --> 00:09:04,585
Oh, no, no.
278
00:09:04,685 --> 00:09:08,156
I'm way past pain.
279
00:09:08,256 --> 00:09:11,692
I'm in the Twilight Zone.
280
00:09:11,793 --> 00:09:12,693
Don't worry.
281
00:09:12,794 --> 00:09:14,061
I've sent for Tony Daniels.
282
00:09:14,162 --> 00:09:16,297
Who needs a choreographer at a time like this?
283
00:09:16,397 --> 00:09:17,698
He's a dancer and he straightens out
284
00:09:17,799 --> 00:09:20,435
the other dancers when they get cramps and sprains.
285
00:09:20,535 --> 00:09:22,003
He'll know what to do. Take it easy.
286
00:09:22,103 --> 00:09:23,004
What's up, gang?
287
00:09:23,104 --> 00:09:24,205
Nothing is up, Rob's down.
288
00:09:24,305 --> 00:09:25,339
What happened to him?
289
00:09:25,440 --> 00:09:26,541
He hurt his back when I sneezed.
290
00:09:29,410 --> 00:09:30,678
He hurt his back when she sneezed.
291
00:09:30,778 --> 00:09:31,813
Some kind of gag, right?
292
00:09:31,913 --> 00:09:32,847
No, it's no gag.
293
00:09:32,947 --> 00:09:33,948
Look, he can't straighten up.
294
00:09:34,048 --> 00:09:35,249
No, I threw my back out.
295
00:09:35,349 --> 00:09:37,084
Tony, would you see what you can do with it?
296
00:09:37,185 --> 00:09:38,586
Oh, sure, Rob.
297
00:09:38,686 --> 00:09:39,954
Are you in pain now?
298
00:09:40,054 --> 00:09:41,923
No not really.
299
00:09:42,023 --> 00:09:43,057
This is amazing.
300
00:09:43,157 --> 00:09:44,225
What?
301
00:09:44,325 --> 00:09:47,061
Rob, you're going to have a baby.
302
00:09:47,161 --> 00:09:49,630
[laughing]
303
00:09:52,266 --> 00:09:53,534
It's only a little spasm.
304
00:09:53,634 --> 00:09:55,236
Help me get him on the desk. - OK.
305
00:09:55,336 --> 00:09:56,471
I'll get on this side.
306
00:09:56,571 --> 00:09:58,272
All right?
307
00:09:58,372 --> 00:09:59,941
Oh, ow! What's the matter.
308
00:10:00,041 --> 00:10:00,875
Move the pen set.
309
00:10:00,975 --> 00:10:01,909
Oh.
310
00:10:07,315 --> 00:10:08,116
All right?
311
00:10:08,216 --> 00:10:10,418
Yeah.
312
00:10:10,518 --> 00:10:13,754
Hey, somebody throw him an acrobat.
313
00:10:13,855 --> 00:10:15,423
Tell me, does this hurt, Rob.
314
00:10:15,523 --> 00:10:16,491
No, no.
315
00:10:16,591 --> 00:10:18,726
Now, Buddy, Sally, you grab his knees.
316
00:10:18,826 --> 00:10:21,963
When I count three, you press down on his leg with a snap.
317
00:10:22,063 --> 00:10:23,431
Oh, boy.
318
00:10:23,531 --> 00:10:24,832
No, no, don't worry about it. I've done this before.
319
00:10:24,932 --> 00:10:25,766
Don't worry. Ready gang.
320
00:10:25,867 --> 00:10:26,801
- Yeah. - OK, now ready?
321
00:10:26,901 --> 00:10:28,603
One, two, three.
322
00:10:38,479 --> 00:10:39,914
Wait a minute, wait.
323
00:10:40,014 --> 00:10:41,516
Rob, what's the matter?
324
00:10:48,823 --> 00:10:49,657
I
325
00:10:49,757 --> 00:10:50,858
Can't, I can't bend.
326
00:10:50,958 --> 00:10:54,028
You mean now you're stuck like that straight up?
327
00:10:54,128 --> 00:10:55,229
Can't you do something, Tony.
328
00:10:55,329 --> 00:10:56,797
I'd be afraid to.
329
00:10:56,898 --> 00:10:59,166
You mean I've got to stand up straight like this all day?
330
00:10:59,267 --> 00:11:00,801
Until the muscle spasms relaxes.
331
00:11:00,902 --> 00:11:03,037
I'd see a doctor before you go home, Rob.
332
00:11:03,137 --> 00:11:05,072
Oh, boy, there goes the weekend.
333
00:11:05,172 --> 00:11:06,407
Oh, well, maybe it's only temporary.
334
00:11:06,507 --> 00:11:08,676
Maybe it's only psychosomatic.
335
00:11:08,776 --> 00:11:09,810
Why do you say that?
336
00:11:09,911 --> 00:11:11,279
Well, the way you've been talking about it,
337
00:11:11,379 --> 00:11:12,146
you don't seem too enthused about going.
338
00:11:12,246 --> 00:11:13,681
But that's not true.
339
00:11:13,781 --> 00:11:15,182
I'm going up to that lake this weekend
340
00:11:15,283 --> 00:11:17,318
and I'm going to have fun if it kills me.
341
00:11:21,889 --> 00:11:24,425
Tony, can't you bend him in a sitting position?
342
00:11:24,525 --> 00:11:25,693
No, don't unbend him.
343
00:11:25,793 --> 00:11:27,061
He can go up to the lake just like this.
344
00:11:27,161 --> 00:11:28,462
How do you figure that?
345
00:11:28,563 --> 00:11:30,264
We stick you in a golf bag and ship you express.
346
00:11:33,901 --> 00:11:36,904
Oh, Millie, it's going to be so romantic, just Rob
347
00:11:37,004 --> 00:11:38,472
and me alone together.
348
00:11:38,573 --> 00:11:39,907
There's a fireplace.
349
00:11:40,007 --> 00:11:41,676
My sister said there's plenty of wood in the shed.
350
00:11:41,776 --> 00:11:43,044
Oh great.
351
00:11:43,144 --> 00:11:45,046
Laura, you really think you're going to make it this time?
352
00:11:45,146 --> 00:11:46,547
Oh, I know we will.
353
00:11:46,647 --> 00:11:48,482
I really think the cold and the rash were coincidence.
354
00:11:48,583 --> 00:11:49,917
I mean, I don't mean to mock Jerry,
355
00:11:50,017 --> 00:11:52,086
but I think I know Rob a little better than he does.
356
00:11:52,186 --> 00:11:53,387
I hope so.
357
00:11:53,487 --> 00:11:54,455
Jerry thinks there's something fishy going
358
00:11:54,555 --> 00:11:55,756
on in everybody's subconscious.
359
00:11:55,856 --> 00:11:57,725
Well, he happens to be wrong this time.
360
00:11:57,825 --> 00:11:58,659
Maybe so.
361
00:11:58,759 --> 00:12:01,562
I got to go.
362
00:12:01,662 --> 00:12:02,797
Hi, honey.
363
00:12:02,897 --> 00:12:04,865
Hi.
364
00:12:04,966 --> 00:12:05,900
Hi there, Millie.
365
00:12:10,438 --> 00:12:11,772
Honey, you dropped your hat.
366
00:12:11,872 --> 00:12:12,773
Yes, yeah.
367
00:12:16,877 --> 00:12:18,012
Rob, is anything wrong?
368
00:12:18,112 --> 00:12:19,013
Wrong?
369
00:12:19,113 --> 00:12:20,348
What could be wrong with me?
370
00:12:20,448 --> 00:12:22,083
Well, you're standing so stiff and straight.
371
00:12:22,183 --> 00:12:25,987
Well, it's National Stand Up Stiff and Straight Week.
372
00:12:26,087 --> 00:12:28,189
You don't look so well, Rob.
373
00:12:28,289 --> 00:12:29,590
Darling why don't you sit down?
374
00:12:29,690 --> 00:12:30,424
Sit?
375
00:12:30,524 --> 00:12:32,526
What have I got to sit about?
376
00:12:32,627 --> 00:12:34,262
Your back is out again, isn't it?
377
00:12:34,362 --> 00:12:35,563
You can't sit down.
378
00:12:35,663 --> 00:12:37,898
Oh, my Jerry may be right.
379
00:12:37,999 --> 00:12:39,433
It may all be in your mind.
380
00:12:39,533 --> 00:12:41,636
Millie, I have no pain in my mind.
381
00:12:41,736 --> 00:12:43,804
Honey, I went to an orthopedist this afternoon.
382
00:12:43,904 --> 00:12:46,207
Oh, my Jerry is smart.
383
00:12:46,307 --> 00:12:47,708
He is deep.
384
00:12:47,808 --> 00:12:49,543
Listen, Rob, if your back should suddenly feel better,
385
00:12:49,644 --> 00:12:51,078
you let me know about the cottage.
386
00:12:51,178 --> 00:12:52,013
I'll let you know.
387
00:12:52,113 --> 00:12:56,017
That Jerry is so deep.
388
00:12:56,117 --> 00:12:58,919
Not deep, he's thick.
389
00:12:59,020 --> 00:13:01,756
Well, I guess we just cancel the weekend, huh?
390
00:13:01,856 --> 00:13:04,025
Look, honey, you don't think it's because I don't want
391
00:13:04,125 --> 00:13:05,326
to be alone with you, do you?
392
00:13:05,426 --> 00:13:07,795
I just don't know what to think, Rob.
393
00:13:07,895 --> 00:13:09,697
Will you believe me it has nothing to do with you?
394
00:13:09,797 --> 00:13:11,832
As a matter of fact, I got this whole sprained
395
00:13:11,932 --> 00:13:14,101
back because I love you.
396
00:13:14,201 --> 00:13:16,537
You're going to have to explain that.
397
00:13:16,637 --> 00:13:18,305
Sally's got this cold.
398
00:13:18,406 --> 00:13:20,041
And in order to keep from getting her cold,
399
00:13:20,141 --> 00:13:21,242
I sprained my back.
400
00:13:21,342 --> 00:13:22,376
Jerry was right.
401
00:13:22,476 --> 00:13:23,744
You don't want to go away with me.
402
00:13:23,844 --> 00:13:26,147
Honey, I didn't want it to happen.
403
00:13:26,247 --> 00:13:28,015
It was just a plain accident.
404
00:13:28,115 --> 00:13:30,818
Jerry says there are no such things as accidents.
405
00:13:30,918 --> 00:13:33,487
I know that theory too and it doesn't apply here.
406
00:13:33,587 --> 00:13:36,090
Why, honey, I want to be alone in the woods with you.
407
00:13:38,559 --> 00:13:41,662
Rob, maybe you do consciously but subconsciously,
408
00:13:41,762 --> 00:13:43,197
you rebel at the prospect.
409
00:13:43,297 --> 00:13:46,233
My subconscious loves you just as much as my conscience,
410
00:13:46,334 --> 00:13:47,735
maybe more.
411
00:13:47,835 --> 00:13:49,370
Look, Rob, all I know is that all somebody has to do
412
00:13:49,470 --> 00:13:52,173
is mention that lake and you go into shock.
413
00:13:52,273 --> 00:13:53,541
Jerry was right.
414
00:13:53,641 --> 00:13:55,543
Honey, I studied psychiatry on the same train
415
00:13:55,643 --> 00:13:57,645
with the same doctor at Jerry did.
416
00:13:57,745 --> 00:14:00,848
I even went a few extra stops with him as a matter of fact.
417
00:14:00,948 --> 00:14:05,386
I'm going to tell you something I got a real back-- aye.
418
00:14:05,486 --> 00:14:06,587
Darling I'm sorry.
419
00:14:06,687 --> 00:14:08,189
Does it hurt very much?
420
00:14:08,289 --> 00:14:10,524
Well it's going to be a little while before I can tie my shoes
421
00:14:10,624 --> 00:14:11,959
or even see them.
422
00:14:12,059 --> 00:14:13,294
Jerry may be right.
423
00:14:13,394 --> 00:14:15,196
I got a cold and then the rash and now this.
424
00:14:15,296 --> 00:14:18,065
Darling, can I get you something?
425
00:14:18,165 --> 00:14:19,333
- Yes, you can. - A cup of tea?
426
00:14:19,433 --> 00:14:20,367
No, thanks.
427
00:14:20,468 --> 00:14:22,503
I'd rather have a phone book.
428
00:14:22,603 --> 00:14:23,437
Who are you going to call?
429
00:14:23,537 --> 00:14:24,839
I'm going to call Phil.
430
00:14:24,939 --> 00:14:26,040
Phil who?
431
00:14:26,140 --> 00:14:28,676
Dr. Philip Nevins, the psychiatrist on the train.
432
00:14:28,776 --> 00:14:30,978
You're going to call a psychiatrist.
433
00:14:31,078 --> 00:14:32,079
Why?
434
00:14:32,179 --> 00:14:33,114
To talk.
435
00:14:33,214 --> 00:14:34,915
Can't you talk to me?
436
00:14:35,015 --> 00:14:37,184
Honey, you and I have been talking already
437
00:14:37,284 --> 00:14:38,552
and my backache is not gone.
438
00:14:38,652 --> 00:14:40,187
You're just not sufficiently trained to tell me
439
00:14:40,287 --> 00:14:42,089
if it's psychosomatic or not.
440
00:14:42,189 --> 00:14:43,257
Isn't that kind of drastic?
441
00:14:43,357 --> 00:14:45,092
I mean, going to see a psychiatrist?
442
00:14:45,192 --> 00:14:46,794
Honey, what are you afraid of?
443
00:14:46,894 --> 00:14:49,029
Well, I'm afraid you might find out that there's
444
00:14:49,130 --> 00:14:50,331
something wrong with us.
445
00:14:50,431 --> 00:14:52,099
And I don't want to find that out if there
446
00:14:52,199 --> 00:14:53,200
is and there probably isn't.
447
00:14:53,300 --> 00:14:54,135
But there might be.
448
00:14:54,235 --> 00:14:56,804
Oh, Rob, don't call.
449
00:14:56,904 --> 00:14:59,974
The orthopedist told me that there is nothing organically
450
00:15:00,074 --> 00:15:01,542
wrong with my back at all.
451
00:15:01,642 --> 00:15:03,444
Now that may mean that Jerry is right.
452
00:15:03,544 --> 00:15:04,578
I got to find out.
453
00:15:04,678 --> 00:15:06,213
I got to talk to a psychiatrist.
454
00:15:06,313 --> 00:15:07,314
What are you going to tell him?
455
00:15:07,414 --> 00:15:08,449
Well, I don't know.
456
00:15:08,549 --> 00:15:09,283
Are you going to talk about us?
457
00:15:09,383 --> 00:15:10,885
How do I know?
458
00:15:10,985 --> 00:15:14,522
I just gotta talk and whatever pops out
459
00:15:14,622 --> 00:15:16,657
of my sensory band from my subconscious
460
00:15:16,757 --> 00:15:19,059
due to my conscious, that's all.
461
00:15:19,160 --> 00:15:19,960
Give me the phone.
462
00:15:20,060 --> 00:15:20,995
Oh, Rob.
463
00:15:30,004 --> 00:15:32,840
Phil, it looks like I don't want to be alone with my wife,
464
00:15:32,940 --> 00:15:33,674
doesn't it?
465
00:15:33,774 --> 00:15:35,075
To whom does it look that way?
466
00:15:35,176 --> 00:15:36,610
It looks that way to my neighbors and to my wife.
467
00:15:36,710 --> 00:15:37,812
And I tell you something is beginning
468
00:15:37,912 --> 00:15:40,114
to look that way to me too.
469
00:15:40,214 --> 00:15:41,215
What do you think, Phil?
470
00:15:41,315 --> 00:15:42,316
What do you think?
471
00:15:42,416 --> 00:15:43,651
Well, I thought I'd come over here
472
00:15:43,751 --> 00:15:45,085
and find out what you think.
473
00:15:45,186 --> 00:15:46,387
What I think doesn't matter It's what you think.
474
00:15:46,487 --> 00:15:47,521
Well, what I think you think.
475
00:15:47,621 --> 00:15:48,556
No, it's what you're thinking.
476
00:15:48,656 --> 00:15:50,958
I don't know what to think.
477
00:15:51,058 --> 00:15:52,893
I don't even know what to say, Phil.
478
00:15:52,993 --> 00:15:55,062
Just say anything that pops into your mind.
479
00:15:55,162 --> 00:15:57,932
Oh, yeah, well.
480
00:15:58,032 --> 00:15:58,766
Shall I lie down?
481
00:15:58,866 --> 00:16:00,000
You don't have to lie down.
482
00:16:00,100 --> 00:16:00,935
You can sit.
483
00:16:01,035 --> 00:16:03,003
No, I can't.
484
00:16:03,103 --> 00:16:04,004
This is it.
485
00:16:04,104 --> 00:16:05,472
You can have me vertical or horizontal,
486
00:16:05,573 --> 00:16:07,274
but there's no angles in there at all.
487
00:16:09,710 --> 00:16:11,512
Which do you prefer, Rob?
488
00:16:11,612 --> 00:16:14,215
Well, I don't-- lying down, I guess.
489
00:16:14,315 --> 00:16:19,119
The best psychiatry shows on television recommend the couch.
490
00:16:19,220 --> 00:16:20,454
Listen, Phil.
491
00:16:20,554 --> 00:16:23,224
The least painful way of doing is going to seem
492
00:16:23,324 --> 00:16:24,225
a little bit silly to you.
493
00:16:24,325 --> 00:16:25,559
Who's to say what's silly?
494
00:16:25,659 --> 00:16:27,361
By gosh, that's the truth.
495
00:16:27,461 --> 00:16:28,996
Would you take me by the neck, Phil.
496
00:16:29,096 --> 00:16:29,930
Neck?
497
00:16:30,030 --> 00:16:31,632
Yeah, good, good firm hold there.
498
00:16:31,732 --> 00:16:32,900
OK, here we go.
499
00:16:37,972 --> 00:16:38,572
Thanks, Phil.
500
00:16:38,672 --> 00:16:39,506
You comfortable?
501
00:16:39,607 --> 00:16:40,541
Yeah, I'm fine.
502
00:16:40,641 --> 00:16:41,475
How about your legs?
503
00:16:41,575 --> 00:16:42,810
Oh, would you get my--
504
00:16:42,910 --> 00:16:44,712
Sure.
505
00:16:44,812 --> 00:16:45,446
Ah.
506
00:16:45,546 --> 00:16:46,714
Oh, OK.
507
00:16:46,814 --> 00:16:48,649
Oh, Thanks a lot, Phil.
508
00:16:48,749 --> 00:16:52,920
OK, well, what do we do now?
509
00:16:53,020 --> 00:16:55,689
Just, just talk.
510
00:16:55,789 --> 00:16:57,424
Whatever comes to my mind, huh?
511
00:16:57,524 --> 00:16:58,425
Yeah.
512
00:16:58,525 --> 00:17:00,494
Free Association.
513
00:17:00,594 --> 00:17:02,863
Just by kind of thinking out loud,
514
00:17:02,963 --> 00:17:05,032
I may get the key to the whole mess, right?
515
00:17:05,132 --> 00:17:05,733
Well, possibly.
516
00:17:05,833 --> 00:17:07,434
Yeah, all right.
517
00:17:07,534 --> 00:17:12,740
Well, I don't think that I'm afraid to be
518
00:17:12,840 --> 00:17:14,041
alone with my wife.
519
00:17:14,141 --> 00:17:15,709
As a matter of fact, I think I'd love that.
520
00:17:15,809 --> 00:17:17,544
The thing that keeps running through my mind
521
00:17:17,645 --> 00:17:19,780
is Lake Sissy Manoonoo.
522
00:17:19,880 --> 00:17:21,582
Is that about the silliest name for a lake
523
00:17:21,682 --> 00:17:22,850
you ever heard in your life?
524
00:17:22,950 --> 00:17:24,018
Do you think it's silly?
525
00:17:24,118 --> 00:17:24,985
Well, sure.
526
00:17:25,085 --> 00:17:26,320
Don't you think it's silly? - Why?
527
00:17:26,420 --> 00:17:27,321
Well, I don't know.
528
00:17:27,421 --> 00:17:28,455
It's just silly, that's all.
529
00:17:28,555 --> 00:17:29,857
You say it over a couple of times,
530
00:17:29,957 --> 00:17:31,191
Sissy Manoonoo, Sissy Manoonoo.
531
00:17:34,028 --> 00:17:36,297
I bet that lake is probably going to be my whole problem.
532
00:17:36,397 --> 00:17:37,464
What do you bet?
533
00:17:37,564 --> 00:17:38,599
- What do you think? - I don't know.
534
00:17:38,699 --> 00:17:39,867
Sissy Manoonoo.
535
00:17:39,967 --> 00:17:41,869
It probably means Sissy could be sister
536
00:17:41,969 --> 00:17:43,938
or it could mean cowardly.
537
00:17:44,038 --> 00:17:47,174
And Manoonoo, which is probably an old Indian name of some kind
538
00:17:47,274 --> 00:17:50,210
probably means my sister is a cowardly old Indian.
539
00:17:53,447 --> 00:17:54,348
I'm sorry, Phil.
540
00:17:57,217 --> 00:17:58,919
Let's see.
541
00:17:59,019 --> 00:17:59,753
A lake.
542
00:17:59,853 --> 00:18:02,456
A lake has got water and trees.
543
00:18:02,556 --> 00:18:04,158
And it's got lots of swimming.
544
00:18:04,258 --> 00:18:06,293
Well, there's nothing there that I shouldn't like, huh?
545
00:18:06,393 --> 00:18:07,728
Is there?
546
00:18:07,828 --> 00:18:09,730
Well, you know, I mean everybody likes a nice lake.
547
00:18:09,830 --> 00:18:11,832
Why shouldn't I?
548
00:18:11,932 --> 00:18:13,601
I liked that other lake.
549
00:18:13,701 --> 00:18:14,635
What other lake?
550
00:18:14,735 --> 00:18:15,836
Kicky Padada.
551
00:18:18,339 --> 00:18:22,242
Hey, Kicky Padada and Sissy Manoonoo, they sound the same.
552
00:18:22,343 --> 00:18:24,144
You think there'd be some connection there Phil?
553
00:18:24,244 --> 00:18:25,412
Do you?
554
00:18:25,512 --> 00:18:27,247
Why, sure.
555
00:18:27,348 --> 00:18:30,184
My gosh, I haven't thought of Kicky Padada
556
00:18:30,284 --> 00:18:31,652
since I don't know when.
557
00:18:31,752 --> 00:18:35,022
I went there to camp when I was a kid.
558
00:18:35,122 --> 00:18:37,424
Think there might be some something there, a clue?
559
00:18:37,524 --> 00:18:38,525
You think so?
560
00:18:38,626 --> 00:18:40,060
Yeah.
561
00:18:40,160 --> 00:18:42,463
She was a beautiful camp, between two
562
00:18:42,563 --> 00:18:46,133
great big mountains in a line and a beautiful green bully,
563
00:18:46,233 --> 00:18:47,534
valley.
564
00:18:47,634 --> 00:18:49,770
I said bully.
565
00:18:49,870 --> 00:18:52,606
We had this bully there at camp.
566
00:18:52,706 --> 00:18:53,807
You know something, I think every camp
567
00:18:53,907 --> 00:18:55,542
before they open for the season, they
568
00:18:55,642 --> 00:18:56,977
put an ad in the paper that says,
569
00:18:57,077 --> 00:19:00,447
wanted 12 councilors and a bully.
570
00:19:00,547 --> 00:19:02,282
So we had some great bully here.
571
00:19:02,383 --> 00:19:05,119
I remember at that camp, there were just a handful of canoes.
572
00:19:05,219 --> 00:19:08,522
I had to wait about a week for I finally got my turn in a canoe.
573
00:19:08,622 --> 00:19:10,124
I finally got my canoe.
574
00:19:10,224 --> 00:19:14,528
And along came this bully and kicked sand right in my face.
575
00:19:14,628 --> 00:19:16,296
And I tripped and flipped the canoe over
576
00:19:16,397 --> 00:19:18,365
and put foot right through it.
577
00:19:18,465 --> 00:19:21,502
I was just humiliated.
578
00:19:21,602 --> 00:19:23,804
I mean not because I hurt the canoe.
579
00:19:23,904 --> 00:19:27,041
I don't know why, I didn't fight back or anything.
580
00:19:27,141 --> 00:19:28,876
You know, he was two years older than me
581
00:19:28,976 --> 00:19:31,011
and built like a gymnasium.
582
00:19:31,111 --> 00:19:32,613
You know, he could have probably killed me.
583
00:19:32,713 --> 00:19:35,082
But I just didn't feel like a man.
584
00:19:35,182 --> 00:19:39,653
I felt like a sissy, sissy, man.
585
00:19:39,753 --> 00:19:42,523
Sissy Manoonoo.
586
00:19:42,623 --> 00:19:44,324
That's everything except the Noonoo.
587
00:19:44,425 --> 00:19:45,426
Is that it?
588
00:19:45,526 --> 00:19:46,593
You think so?
589
00:19:46,694 --> 00:19:47,828
Why, of course.
590
00:19:47,928 --> 00:19:48,996
Aren't you excited?
591
00:19:49,096 --> 00:19:51,465
But that, it wasn't Laura at all.
592
00:19:51,565 --> 00:19:52,900
It was that lake.
593
00:19:53,000 --> 00:19:54,168
Isn't that it, Doc?
594
00:19:54,268 --> 00:19:54,902
Is it?
595
00:19:55,002 --> 00:19:56,804
Look, I'm sitting up.
596
00:19:56,904 --> 00:19:58,405
My back ache's gone.
597
00:19:58,505 --> 00:19:59,573
It wasn't Laura at all.
598
00:19:59,673 --> 00:20:01,241
It was psychological.
599
00:20:01,341 --> 00:20:02,376
Gee, I don't know, Rob.
600
00:20:02,476 --> 00:20:03,644
Come on, Phil.
601
00:20:03,744 --> 00:20:04,711
You're being too modest.
602
00:20:04,812 --> 00:20:05,946
You did it.
603
00:20:06,046 --> 00:20:08,415
You got rid of my doubts, my worries,
604
00:20:08,515 --> 00:20:12,653
my backache, the whole thing's gone in one 10 minute session.
605
00:20:12,753 --> 00:20:13,821
You're terrific, Phil.
606
00:20:13,921 --> 00:20:15,956
I don't know how to thank you.
607
00:20:26,433 --> 00:20:28,435
I think I'd better take another 10 minutes.
608
00:20:31,071 --> 00:20:32,739
Millie, if Rob finds out something that he's
609
00:20:32,840 --> 00:20:34,007
better off not knowing--
610
00:20:34,108 --> 00:20:35,876
Well what could he find out?
611
00:20:35,976 --> 00:20:37,444
I don't know.
612
00:20:37,544 --> 00:20:39,546
But whatever it is, it could change our whole relationship.
613
00:20:39,646 --> 00:20:41,915
A little change never hurts.
614
00:20:42,015 --> 00:20:43,484
Listen, Millie, I will tell you this.
615
00:20:43,584 --> 00:20:45,853
I would rather have a neurotic husband with a bad back who
616
00:20:45,953 --> 00:20:47,588
loves me than a well-adjusted one
617
00:20:47,688 --> 00:20:48,722
with a good back who doesn't.
618
00:20:48,822 --> 00:20:49,623
What?
619
00:20:49,723 --> 00:20:50,858
Never mind.
620
00:20:59,299 --> 00:21:00,134
Hi, darling.
621
00:21:00,234 --> 00:21:01,135
Hi, honey.
622
00:21:03,403 --> 00:21:04,304
Oh, hi, Millie.
623
00:21:07,474 --> 00:21:08,475
What you find out?
624
00:21:08,575 --> 00:21:09,476
Enough.
625
00:21:09,576 --> 00:21:11,645
It's me, isn't it.
626
00:21:11,745 --> 00:21:12,779
What did he say?
627
00:21:12,880 --> 00:21:14,181
Millie, would you do me a favor?
628
00:21:14,281 --> 00:21:15,616
Yeah, sure, Rob, what is it?
629
00:21:15,716 --> 00:21:16,783
Would you--
630
00:21:16,884 --> 00:21:17,751
You want something in the closet?
631
00:21:17,851 --> 00:21:19,386
No, no.
632
00:21:19,486 --> 00:21:20,521
You want some outside?
633
00:21:20,621 --> 00:21:21,655
No.
634
00:21:21,755 --> 00:21:22,790
You want me outside.
635
00:21:22,890 --> 00:21:23,791
That's it.
636
00:21:23,891 --> 00:21:25,692
Oh, my goodness, Laura.
637
00:21:25,793 --> 00:21:27,094
He found out something.
638
00:21:27,194 --> 00:21:29,062
Rob, you found out some-- what did you find out?
639
00:21:29,163 --> 00:21:30,297
Nope, nope, never mind.
640
00:21:30,397 --> 00:21:32,232
You're right It's none of my business.
641
00:21:32,332 --> 00:21:34,835
Laura, you call me later and tell me what he found out.
642
00:21:37,804 --> 00:21:39,239
Rob, what did he say?
643
00:21:39,339 --> 00:21:40,440
Sit down.
644
00:21:40,541 --> 00:21:42,376
It's me, isn't it?
645
00:21:42,476 --> 00:21:43,510
Yes, it is.
646
00:21:43,610 --> 00:21:44,444
It's me?
647
00:21:44,545 --> 00:21:46,180
Yes, and it's me too.
648
00:21:46,280 --> 00:21:46,880
You too?
649
00:21:46,980 --> 00:21:47,814
You mean it's us?
650
00:21:47,915 --> 00:21:49,049
It's both of us.
651
00:21:49,149 --> 00:21:50,717
You mean there's something wrong with us?
652
00:21:50,817 --> 00:21:51,985
Yes, something wrong with us.
653
00:21:52,085 --> 00:21:53,554
You mean we don't love each other?
654
00:21:53,654 --> 00:21:54,755
That's it.
655
00:21:54,855 --> 00:21:56,223
That we don't love each other?
656
00:21:56,323 --> 00:21:58,825
No, that you should ask such a stupid question
657
00:21:58,926 --> 00:22:01,695
of a husband who loves you and that you love.
658
00:22:01,795 --> 00:22:02,930
Is that what Dr. Nevins said?
659
00:22:03,030 --> 00:22:04,331
No, that's what I said.
660
00:22:04,431 --> 00:22:05,732
Well, what did he say?
661
00:22:05,832 --> 00:22:11,038
What he said doesn't matter, at least that's what he said.
662
00:22:11,138 --> 00:22:12,639
Is that all he said?
663
00:22:12,739 --> 00:22:15,742
Practically, he did say that my back ache, he didn't think
664
00:22:15,842 --> 00:22:17,911
was psychosomatic or psychological.
665
00:22:18,011 --> 00:22:19,413
He didn't think it was.
666
00:22:19,513 --> 00:22:22,916
Well, no you see Dr. Nevins is laboring under an
667
00:22:23,016 --> 00:22:25,352
under a handicap because he's a trained psychiatrist
668
00:22:25,452 --> 00:22:27,721
and he can't be as sure of his diagnosis
669
00:22:27,821 --> 00:22:31,825
as we laymen who have nothing to lose.
670
00:22:31,925 --> 00:22:32,960
Did he say that?
671
00:22:33,060 --> 00:22:34,962
No, I said that.
672
00:22:35,062 --> 00:22:36,396
Did he say anything?
673
00:22:36,496 --> 00:22:39,299
He did say he did say that sometimes a backache is
674
00:22:39,399 --> 00:22:42,302
a bad ache and a rash is a rash and a coincidence
675
00:22:42,402 --> 00:22:43,136
is a coincidence.
676
00:22:43,237 --> 00:22:45,072
Then you mean Jerry is wrong.
677
00:22:45,172 --> 00:22:48,775
Oh, he did acknowledge that possibility, yes.
678
00:22:48,875 --> 00:22:52,546
Honey, you and I are going up to that lake this weekend
679
00:22:52,646 --> 00:22:53,880
and we're going to have fun.
680
00:22:53,981 --> 00:22:56,750
Give me a kiss and then go start getting ready.
681
00:22:56,850 --> 00:22:57,884
Rob, that's wonderful.
682
00:22:57,985 --> 00:22:59,052
I'll go pack your things. - Good.
683
00:22:59,152 --> 00:23:00,020
And when you're finished with that,
684
00:23:00,120 --> 00:23:01,922
come out here and pack me.
685
00:23:07,427 --> 00:23:18,705
[doorbell]
686
00:23:18,805 --> 00:23:19,940
Come in.
687
00:23:22,342 --> 00:23:23,877
Hi, Mil.
688
00:23:23,977 --> 00:23:25,178
How was your weekend?
689
00:23:25,279 --> 00:23:26,747
Oh, we had a pretty good time considering.
690
00:23:26,847 --> 00:23:27,914
- Want a cup of coffee? - Yeah.
691
00:23:28,015 --> 00:23:28,916
I'd love some.
692
00:23:29,016 --> 00:23:29,816
How's your back?
693
00:23:29,917 --> 00:23:30,984
Not bad.
694
00:23:31,084 --> 00:23:34,621
I can almost get around normally now.
695
00:23:34,721 --> 00:23:35,989
How did Laura like the place?
696
00:23:36,089 --> 00:23:38,292
Well, frankly, I think she hated it.
697
00:23:38,392 --> 00:23:40,327
Oh you're kidding, of course.
698
00:23:40,427 --> 00:23:41,495
No, he's not.
699
00:23:44,231 --> 00:23:46,033
Laura, what happened to you?
700
00:23:46,133 --> 00:23:49,102
Good old fashioned back ache.
701
00:23:49,202 --> 00:23:51,872
You know what it could be?
702
00:23:51,972 --> 00:23:53,073
What?
703
00:23:53,173 --> 00:23:56,209
This time it could be psychological.
704
00:23:56,310 --> 00:24:00,180
Jerry says that every time I get back from vacation, I get sick
705
00:24:00,280 --> 00:24:03,483
and it's my way of rebelling against household drudgery.
706
00:24:03,583 --> 00:24:04,751
And he's right.
707
00:24:04,851 --> 00:24:06,987
Yours could be a psychosomatic symptopathic pain, too,
708
00:24:07,087 --> 00:24:08,522
couldn't it?
709
00:24:08,622 --> 00:24:10,791
Yes, it could and it also might be she fell off the porch
710
00:24:10,891 --> 00:24:13,927
carrying me down to the lake.
711
00:24:14,027 --> 00:24:16,263
Yes, well that might do it.
712
00:24:25,405 --> 00:24:30,043
Would you like me to make you a little cup of Sassafrass tea?
713
00:24:30,143 --> 00:24:32,746
That's awfully nice of you, Robbie boy.
714
00:24:36,149 --> 00:24:40,554
[theme music]
49189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.