Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,159 --> 00:00:01,276
[MUSIC - THEME, "THE DICK VAN DYKE SHOW']
2
00:00:01,376 --> 00:00:04,679
ANNOUNCER: The Dick Van Dyke Show.
3
00:00:04,779 --> 00:00:06,882
Starring Dick Van Dyke.
4
00:00:10,385 --> 00:00:13,855
Rose Marie, Morey Amsterdam, Larry
5
00:00:13,955 --> 00:00:16,825
Matthews, and Mary Tyler Moore.
6
00:00:22,931 --> 00:00:25,667
[spooky music from the tv]
7
00:00:32,741 --> 00:00:34,209
Oh, Rob, please turn this program off.
8
00:00:34,309 --> 00:00:35,243
It scares me.
9
00:00:35,343 --> 00:00:36,678
Honey, not during the climax.
10
00:00:36,778 --> 00:00:39,114
Well, can't you watch it in the living room?
11
00:00:39,214 --> 00:00:40,248
Go back under the covers.
12
00:00:40,348 --> 00:00:41,283
Oh.
13
00:00:43,685 --> 00:00:46,254
[spooky music continues]
14
00:00:48,590 --> 00:00:51,293
Rob, I can still hear that weird music.
15
00:00:51,393 --> 00:00:52,594
Shh, honey, please.
16
00:00:55,030 --> 00:00:57,032
MAN ON TV: Why are you staring at me?
17
00:00:57,132 --> 00:00:58,767
Evelyn, your eyes.
18
00:00:58,867 --> 00:01:00,702
What's happened to your eyes?
19
00:01:00,802 --> 00:01:03,038
Why do you looking at me that way, Evelyn?
20
00:01:03,138 --> 00:01:04,773
No. No.
21
00:01:04,873 --> 00:01:05,774
No!
22
00:01:05,874 --> 00:01:06,808
No!
23
00:01:10,045 --> 00:01:12,480
LAURA: Rob, I can still hear it.
24
00:01:12,580 --> 00:01:14,115
All right, honey, you win.
25
00:01:18,320 --> 00:01:21,323
It'll be over in a second.
26
00:01:21,423 --> 00:01:25,427
Just a minute, just a minute.
27
00:01:25,527 --> 00:01:27,028
Ah!
28
00:01:27,128 --> 00:01:29,030
Ugh.
29
00:01:29,130 --> 00:01:30,398
[gasping]
30
00:01:30,498 --> 00:01:31,967
All right, honey, it's all over.
31
00:01:32,067 --> 00:01:32,701
Not quite.
32
00:01:32,801 --> 00:01:36,371
I'm still breathing.
33
00:01:36,471 --> 00:01:38,573
I'm sorry, I was just trying to block out the music.
34
00:01:38,673 --> 00:01:40,008
Did it work?
35
00:01:40,108 --> 00:01:43,011
Beautifully, but you also blocked out my oxygen.
36
00:01:43,111 --> 00:01:46,481
If you had been Colak you wouldn't need any oxygen.
37
00:01:46,581 --> 00:01:47,482
Colak?
38
00:01:47,582 --> 00:01:48,650
Yeah, the guy in the movie.
39
00:01:48,750 --> 00:01:50,151
I don't think I saw that part.
40
00:01:50,251 --> 00:01:51,853
Well, saw the part where the pretty housewife bought
41
00:01:51,953 --> 00:01:53,355
the bag of walnuts, didn't you?
42
00:01:53,455 --> 00:01:55,557
Yeah, I saw the part where she started shelling them.
43
00:01:55,657 --> 00:01:56,992
Yeah, did you see when she started
44
00:01:57,092 --> 00:01:58,593
open that strange looking walnut?
45
00:01:58,693 --> 00:02:01,096
No, that's when that crazy music started,
46
00:02:01,196 --> 00:02:03,298
and I went under.
47
00:02:03,398 --> 00:02:07,969
She opened it up, and there was no nut in there.
48
00:02:08,069 --> 00:02:10,805
It was just a thing about like the size of a grape.
49
00:02:10,905 --> 00:02:12,874
All that crazy music for a grape?
50
00:02:12,974 --> 00:02:14,342
Well, it wasn't really a grape, honey,
51
00:02:14,442 --> 00:02:16,811
it was a strange looking object, and it gave off a glow.
52
00:02:16,911 --> 00:02:19,314
[weird whistling]
53
00:02:19,414 --> 00:02:20,248
You know what it was?
54
00:02:20,348 --> 00:02:22,050
I'd rather not know.
55
00:02:22,150 --> 00:02:24,819
ROB: It was a particle of absorbitron, a chemical element
56
00:02:24,919 --> 00:02:26,354
from the planet Twilo.
57
00:02:26,454 --> 00:02:30,792
You see this Colak was an emissary from the planet Twilo.
58
00:02:30,892 --> 00:02:33,328
Rob, I would rather not know anything about the planet
59
00:02:33,428 --> 00:02:34,462
Twilo, or Colak.
60
00:02:34,562 --> 00:02:37,032
I think the whole thing is silly.
61
00:02:37,132 --> 00:02:38,400
Silly?
62
00:02:38,500 --> 00:02:39,401
You just didn't see it.
63
00:02:39,501 --> 00:02:40,802
This was done beautifully.
64
00:02:40,902 --> 00:02:43,838
You see, the planet Twilo sent this emissary Colak
65
00:02:43,938 --> 00:02:47,042
down to Earth to get us to stop fooling around up in space.
66
00:02:47,142 --> 00:02:48,777
And he tried to get in the UN building,
67
00:02:48,877 --> 00:02:50,712
and they threw him out.
68
00:02:50,812 --> 00:02:52,013
You know what he looked like?
69
00:02:52,113 --> 00:02:53,748
No, I don't want to know.
70
00:02:55,984 --> 00:02:58,053
Well, what did he look like?
71
00:03:00,288 --> 00:03:03,658
Real scary, and he spoke with an English accent,
72
00:03:03,758 --> 00:03:06,795
and he looked like Danny Thomas.
73
00:03:10,598 --> 00:03:12,901
Darling, there's nothing scary looking about Danny Thomas.
74
00:03:13,001 --> 00:03:14,469
I think he's kind of cute.
75
00:03:14,569 --> 00:03:18,773
You wouldn't think he was so cute if he had four eyes.
76
00:03:18,873 --> 00:03:20,108
Four eyes?
77
00:03:20,208 --> 00:03:21,443
Yeah.
78
00:03:21,543 --> 00:03:24,012
All Twiloites have two in the front and two in the back.
79
00:03:24,112 --> 00:03:25,980
And this Colak kept the ones in back hidden
80
00:03:26,081 --> 00:03:27,282
by letting his hair grow over them,
81
00:03:27,382 --> 00:03:29,684
and whenever he wanted to peek out of them
82
00:03:29,784 --> 00:03:31,252
he'd scratch his head like that.
83
00:03:31,352 --> 00:03:33,621
Hello there.
84
00:03:33,721 --> 00:03:36,524
Oh!
85
00:03:36,624 --> 00:03:37,792
And you know what he did?
86
00:03:37,892 --> 00:03:39,127
I don't want to hear.
87
00:03:39,227 --> 00:03:40,929
He took activated walnuts and put
88
00:03:41,029 --> 00:03:42,530
them in all the bins in supermarkets
89
00:03:42,630 --> 00:03:43,465
around the country.
90
00:03:43,565 --> 00:03:44,666
Oh, Rob, that's enough.
91
00:03:44,766 --> 00:03:46,034
And you know what happens if anybody
92
00:03:46,134 --> 00:03:47,802
opens one of those walnuts?
93
00:03:47,902 --> 00:03:48,937
I don't want to know.
94
00:03:49,037 --> 00:03:51,306
Well, honey, it's not that scary.
95
00:03:51,406 --> 00:03:54,375
Anybody who was exposed to the rays from the absorbitron
96
00:03:54,476 --> 00:03:57,212
slowly take on the characteristics of Colak.
97
00:03:57,312 --> 00:03:59,647
So everybody ends up looking like Danny Thomas,
98
00:03:59,747 --> 00:04:00,682
and that's the end of the story.
99
00:04:00,782 --> 00:04:02,450
Fine, good night.
100
00:04:02,550 --> 00:04:06,020
No, honey, that's not all.
101
00:04:06,121 --> 00:04:07,822
They not only get an extra set of eyes,
102
00:04:07,922 --> 00:04:11,626
but they lose their imagination and their thumbs.
103
00:04:11,726 --> 00:04:13,328
Why?
104
00:04:13,428 --> 00:04:16,664
Because, without thumbs and without our imagination,
105
00:04:16,765 --> 00:04:18,133
we Earth people couldn't possibly
106
00:04:18,233 --> 00:04:21,202
build the things that threaten the existence of Twilo.
107
00:04:21,302 --> 00:04:23,671
Oh, I'd hate to run into one of those walnuts myself.
108
00:04:23,772 --> 00:04:27,108
(ACCENTED VOICE) Why, without my thumbs, I couldn't type.
109
00:04:31,713 --> 00:04:36,251
And without my imagination, I wouldn't have a sense of humor.
110
00:04:36,351 --> 00:04:39,754
Wouldn't I be kind of a strange looking comedy writer?
111
00:04:39,854 --> 00:04:41,956
I think you're kind of a strange comedy writer
112
00:04:42,056 --> 00:04:43,458
right now, Boris.
113
00:04:43,558 --> 00:04:44,659
Good night.
114
00:04:44,759 --> 00:04:45,627
Oh, come on, let me finish, honey.
115
00:04:45,727 --> 00:04:46,861
No.
116
00:04:53,668 --> 00:04:55,403
Oh, honey, that reminds me.
117
00:04:55,503 --> 00:04:57,972
I forgot to tell you something I've been meaning to tell you.
118
00:04:58,072 --> 00:04:59,174
What is it, dear?
119
00:05:01,910 --> 00:05:03,478
Twiloites only eat walnuts.
120
00:05:03,578 --> 00:05:05,046
Oh, Rob!
121
00:05:05,146 --> 00:05:06,981
Yeah, and besides, they don't breathe any air.
122
00:05:07,081 --> 00:05:08,516
All they breathe is water.
123
00:05:08,616 --> 00:05:11,619
And this Colak would start suffocating about twice a day.
124
00:05:11,719 --> 00:05:13,421
Oh, water, water, water.
125
00:05:13,521 --> 00:05:14,355
Water.
126
00:05:14,455 --> 00:05:16,457
Rob, stop it.
127
00:05:16,558 --> 00:05:18,793
Oh, Rob, are you trying to give me nightmares?
128
00:05:18,893 --> 00:05:19,794
Nightmares?
129
00:05:19,894 --> 00:05:21,262
It was just a movie, honey?
130
00:05:21,362 --> 00:05:23,031
I'm going to wake up screaming tonight, I know it.
131
00:05:23,131 --> 00:05:27,268
I'm going to wake up screaming, and it'll be all your fault.
132
00:05:27,368 --> 00:05:30,872
Honey, you just set the alarm for an hour from now.
133
00:05:30,972 --> 00:05:32,006
That's right.
134
00:05:32,106 --> 00:05:33,842
If Colak and his activated walnuts
135
00:05:33,942 --> 00:05:35,176
are going to come after me in my dreams,
136
00:05:35,276 --> 00:05:36,911
I'll be saved by the bell.
137
00:05:39,781 --> 00:05:40,582
Good night.
138
00:05:40,682 --> 00:05:41,616
Good night.
139
00:05:48,857 --> 00:05:50,692
[weird whistling]
140
00:05:50,792 --> 00:05:51,993
Oh, Rob!
141
00:05:58,466 --> 00:06:01,369
(ACCENTED VOICE) Would you care for a walnut, my dear?
142
00:06:04,138 --> 00:06:05,807
OK, OK, you did it.
143
00:06:05,907 --> 00:06:10,578
You just blew homemade waffles for breakfast.
144
00:06:10,678 --> 00:06:11,479
(ACCENTED VOICE) Waffles?
145
00:06:11,579 --> 00:06:13,681
What are waffles?
146
00:06:13,781 --> 00:06:14,983
I only eat walnuts.
147
00:06:17,952 --> 00:06:19,120
Good, because that's all you're
148
00:06:19,220 --> 00:06:20,421
going to get from now on.
149
00:06:20,521 --> 00:06:21,456
Walnuts.
150
00:06:46,748 --> 00:06:49,284
Honey, guess what I found in the living room?
151
00:06:49,384 --> 00:06:51,853
A dead horse.
152
00:06:51,953 --> 00:06:53,354
That's not very funny.
153
00:06:53,454 --> 00:06:56,291
Well, I guess I don't have much of a sense of humor.
154
00:06:56,391 --> 00:06:59,027
Oh, getting your morning breath of fresh air?
155
00:07:01,663 --> 00:07:02,964
Naturally.
156
00:07:03,064 --> 00:07:04,399
OK, you win.
157
00:07:04,499 --> 00:07:05,199
You win.
158
00:07:05,300 --> 00:07:06,467
Here are your walnuts back.
159
00:07:06,567 --> 00:07:07,835
My walnuts?
160
00:07:07,936 --> 00:07:09,837
Yeah, the ones you strewed all over the living room floor.
161
00:07:09,937 --> 00:07:11,739
Now, why would I do that?
162
00:07:11,839 --> 00:07:13,374
Because I teased you last night.
163
00:07:13,474 --> 00:07:16,911
Oh, Rob, you know I don't do silly things like that.
164
00:07:17,011 --> 00:07:18,946
Well, if you didn't do it, then who did?
165
00:07:19,047 --> 00:07:21,115
Well, maybe it was Colak, or one of his friends
166
00:07:21,215 --> 00:07:22,750
from the planet Twilo.
167
00:07:22,850 --> 00:07:23,685
Hi, Daddy!
168
00:07:23,785 --> 00:07:24,619
Hi, Rich.
169
00:07:24,719 --> 00:07:25,887
You have your breakfast?
170
00:07:25,987 --> 00:07:28,356
Yeah, I had a nice bowl of hot walnuts.
171
00:07:30,725 --> 00:07:31,693
Here's your lunch, dear.
172
00:07:31,793 --> 00:07:34,562
Hurry, you'll be late for school.
173
00:07:34,662 --> 00:07:36,164
Oh, boy.
174
00:07:36,264 --> 00:07:38,299
A bag of walnuts.
175
00:07:38,399 --> 00:07:40,401
Yay!
176
00:07:40,501 --> 00:07:42,470
Well, what's for breakfast, darling, fried,
177
00:07:42,570 --> 00:07:43,871
poached, or scrambled?
178
00:07:43,971 --> 00:07:44,839
Scrambled, please.
179
00:07:44,939 --> 00:07:46,507
OK.
180
00:07:46,607 --> 00:07:47,542
One or two?
181
00:07:56,384 --> 00:07:58,286
Why don't you have more than two, dear.
182
00:07:58,386 --> 00:08:00,054
They're awfully small today.
183
00:08:06,094 --> 00:08:07,295
All right.
184
00:08:07,395 --> 00:08:08,029
OK.
185
00:08:08,129 --> 00:08:09,163
I'll eat at the office.
186
00:08:09,263 --> 00:08:10,732
Oh, Rob, darling, wait.
187
00:08:10,832 --> 00:08:13,501
I hate to see you go off without having something to eat.
188
00:08:13,601 --> 00:08:15,169
Now that is a little bit more like it.
189
00:08:15,269 --> 00:08:17,605
Here, you can eat this on the way to work.
190
00:08:20,441 --> 00:08:22,410
You're not going to fix me any breakfast, are you?
191
00:08:22,510 --> 00:08:24,278
Darling, I offered to fix your breakfast.
192
00:08:24,379 --> 00:08:25,780
All right, all right, have your fun.
193
00:08:25,880 --> 00:08:27,315
Have fun. Enjoy yourself.
194
00:08:30,952 --> 00:08:31,853
Hi, gang.
195
00:08:31,953 --> 00:08:32,954
Sorry I'm late.
196
00:08:33,054 --> 00:08:33,955
I'm sorry I'm short.
197
00:08:34,055 --> 00:08:36,858
I'm sorry I'm single.
198
00:08:36,958 --> 00:08:38,960
What kept you, Rob?
199
00:08:39,060 --> 00:08:41,462
A house full of walnuts.
200
00:08:41,562 --> 00:08:43,765
Well, Buddy, shall I say it, or shall we both say it?
201
00:08:43,865 --> 00:08:44,932
I think we ought to both say it.
202
00:08:45,032 --> 00:08:48,436
BOTH: A houseful of walnuts?
203
00:08:48,536 --> 00:08:50,605
Laura was getting even with me this morning because I
204
00:08:50,705 --> 00:08:52,640
scared her last night. - You scared her?
205
00:08:52,740 --> 00:08:53,541
What'd you do?
206
00:08:53,641 --> 00:08:55,410
Show up?
207
00:08:55,510 --> 00:08:57,345
I was pretending that I was this guy
208
00:08:57,445 --> 00:08:59,080
Colak who breathes water.
209
00:08:59,180 --> 00:09:00,481
Oh, yeah.
210
00:09:00,581 --> 00:09:02,817
The four eyed monster they threw out of the UN.
211
00:09:02,917 --> 00:09:04,285
He came from the planet Twilo.
212
00:09:04,385 --> 00:09:05,953
You see that picture?
213
00:09:06,054 --> 00:09:07,488
No, they make a picture out of that?
214
00:09:12,060 --> 00:09:13,694
Last night on television.
215
00:09:13,795 --> 00:09:14,862
No.
216
00:09:14,962 --> 00:09:18,366
I was at the UN the day it happened.
217
00:09:18,466 --> 00:09:20,568
Listen, if this guy didn't have those four eyes,
218
00:09:20,668 --> 00:09:22,470
I'd have married him.
219
00:09:22,570 --> 00:09:24,272
What's this got to do with walnuts?
220
00:09:24,372 --> 00:09:26,841
Oh, well you see, all these creatures on the planet Twilo
221
00:09:26,941 --> 00:09:27,742
only eat--
222
00:09:27,842 --> 00:09:31,746
[cracking]
223
00:09:31,846 --> 00:09:32,713
What was that noise?
224
00:09:32,814 --> 00:09:34,415
What noise?
225
00:09:34,515 --> 00:09:35,950
I heard a noise just now.
226
00:09:36,050 --> 00:09:36,951
I heard it too.
227
00:09:37,051 --> 00:09:38,653
It's like walnuts cracking.
228
00:09:38,753 --> 00:09:40,555
Yeah.
229
00:09:40,655 --> 00:09:41,255
Well, I don't know.
230
00:09:41,355 --> 00:09:42,323
Where'd it come from?
231
00:09:42,423 --> 00:09:43,291
It might have come from me.
232
00:09:43,391 --> 00:09:44,525
I just cracked a couple.
233
00:09:47,929 --> 00:09:48,963
All right, Buddy.
234
00:09:49,063 --> 00:09:51,165
Who put you up to eating walnuts?
235
00:09:51,265 --> 00:09:55,203
Well, if you must know, I switched from pistachios.
236
00:09:55,303 --> 00:09:56,103
I always eat walnuts.
237
00:09:56,204 --> 00:09:58,072
Doesn't everybody?
238
00:09:58,172 --> 00:10:00,308
Rob, are you all right?
239
00:10:00,408 --> 00:10:02,877
I'm not sure until I find out where Buddy got the idea
240
00:10:02,977 --> 00:10:04,045
of eating walnuts just now.
241
00:10:04,145 --> 00:10:05,146
Why does it have to be an idea?
242
00:10:05,246 --> 00:10:06,814
I was hungry. I like walnuts.
243
00:10:06,914 --> 00:10:07,715
Come on, Buddy.
244
00:10:07,815 --> 00:10:09,250
Where'd you get them?
245
00:10:09,350 --> 00:10:11,519
What's the difference?
246
00:10:11,619 --> 00:10:12,787
Did Laura call you this morning
247
00:10:12,887 --> 00:10:13,855
and tell you to eat walnuts?
248
00:10:16,491 --> 00:10:18,860
Why are you guys looking at each other?
249
00:10:18,960 --> 00:10:20,194
Rob, wouldn't you look at a friend
250
00:10:20,294 --> 00:10:21,996
if another friend asked you if his wife called
251
00:10:22,096 --> 00:10:25,199
and told him to eat walnuts?
252
00:10:25,299 --> 00:10:26,267
Now, come on.
253
00:10:26,367 --> 00:10:28,069
Where did you get the walnuts?
254
00:10:28,169 --> 00:10:30,104
Our guest star gave them to me.
255
00:10:30,204 --> 00:10:31,572
Well, I don't know.
256
00:10:31,672 --> 00:10:34,775
I didn't think Laura was that mad at me, to go to such
257
00:10:34,876 --> 00:10:36,777
a complicated practical joke.
258
00:10:36,878 --> 00:10:38,679
I don't understand it, it's not like her.
259
00:10:38,779 --> 00:10:40,748
Rob, I hate to interrupt you while you're
260
00:10:40,848 --> 00:10:42,683
talking to yourself, but can we get down to work, please?
261
00:10:42,783 --> 00:10:44,318
I have a very important luncheon engagement.
262
00:10:44,418 --> 00:10:46,387
How about we do the spot for the guest?
263
00:10:46,487 --> 00:10:47,555
You know, get that out of the way.
264
00:10:47,655 --> 00:10:49,590
The best idea you've had all day.
265
00:10:49,690 --> 00:10:50,658
What do we do?
266
00:10:50,758 --> 00:10:58,766
Well-- all right, who put that in there?
267
00:10:58,866 --> 00:10:59,700
Colak.
268
00:10:59,800 --> 00:11:02,069
Colak.
269
00:11:02,170 --> 00:11:03,004
Oh, come on.
270
00:11:03,104 --> 00:11:04,539
Let's open the show.
271
00:11:04,639 --> 00:11:06,207
How about using it for an opening a good boy girl number.
272
00:11:06,307 --> 00:11:07,875
I don't think the TV world is quite
273
00:11:07,975 --> 00:11:11,979
ready for a boy girl number sung by Alan Brady and Danny Thomas.
274
00:11:15,182 --> 00:11:16,851
Danny Thomas?
275
00:11:16,951 --> 00:11:19,287
Is Danny Thomas the guest star this week?
276
00:11:19,387 --> 00:11:21,122
You told us about it.
277
00:11:21,222 --> 00:11:22,156
I did?
278
00:11:22,256 --> 00:11:23,357
SALLY: Sure, don't you remember?
279
00:11:23,457 --> 00:11:24,659
You even put a reminder in the drawer.
280
00:11:33,801 --> 00:11:35,469
See?
281
00:11:35,570 --> 00:11:37,505
You guys are very, very thorough.
282
00:11:37,605 --> 00:11:38,839
Oh, come on, let's get to work.
283
00:11:38,940 --> 00:11:40,708
I'm not going to work with you or anybody else
284
00:11:40,808 --> 00:11:42,343
until you guys promise me to stop fooling
285
00:11:42,443 --> 00:11:44,745
around trying to scare me.
286
00:11:44,845 --> 00:11:47,315
Should we stop fooling around and trying and scare him?
287
00:11:49,951 --> 00:11:51,285
Rob.
288
00:11:51,385 --> 00:11:54,622
BOTH: We'll stop fooling around trying to scare you.
289
00:11:54,722 --> 00:11:57,525
Knock it off.
290
00:11:57,625 --> 00:12:00,995
I can't figure out how I forgot Danny Thomas was on the show
291
00:12:01,095 --> 00:12:02,863
this week.
292
00:12:02,964 --> 00:12:03,831
You know, funny thing.
293
00:12:03,931 --> 00:12:04,832
Yeah.
294
00:12:04,932 --> 00:12:06,367
Yeah, I know a funny thing.
295
00:12:06,467 --> 00:12:08,903
A nearsighted turtle falling in love with an army helmet.
296
00:12:13,207 --> 00:12:15,743
[forced laughter]
297
00:12:17,111 --> 00:12:18,679
Cut it out!
298
00:12:21,415 --> 00:12:23,184
Now look, you guys.
299
00:12:23,284 --> 00:12:24,785
I don't know what you're trying to do.
300
00:12:24,885 --> 00:12:26,220
I don't know what you're trying to do me, but the joke is over,
301
00:12:26,320 --> 00:12:27,154
you understand that?
302
00:12:27,254 --> 00:12:28,556
The joke is over.
303
00:12:28,656 --> 00:12:30,992
I'll tell Laura how good you were, all right?
304
00:12:31,092 --> 00:12:32,193
Now if it's not too much trouble,
305
00:12:32,293 --> 00:12:34,996
may we please get down to work?
306
00:12:35,096 --> 00:12:37,732
Rob, if I didn't know you better,
307
00:12:37,832 --> 00:12:40,067
I'd swear you've lost your sense of humor.
308
00:12:44,105 --> 00:12:45,439
Why did you just say that?
309
00:12:45,539 --> 00:12:47,575
Maybe swallowed some absorbitron.
310
00:12:47,675 --> 00:12:48,976
You did see that movie, didn't you?
311
00:12:49,076 --> 00:12:51,012
No, I told you, I was at the UN.
312
00:12:51,112 --> 00:12:52,046
Remember dollface.
313
00:12:54,649 --> 00:12:56,350
Something strange here today.
314
00:12:56,450 --> 00:12:58,085
Hi-ho, everybody.
315
00:12:58,185 --> 00:13:00,054
Oh boy, Mel, am I glad to see you.
316
00:13:00,154 --> 00:13:01,222
Mel, look.
317
00:13:01,322 --> 00:13:02,390
I want to ask you a question, I want
318
00:13:02,490 --> 00:13:04,692
a straight answer from you.
319
00:13:04,792 --> 00:13:08,095
Who is this week's guest star on the show?
320
00:13:08,195 --> 00:13:11,098
Why, Danny Thomas.
321
00:13:11,198 --> 00:13:13,534
Did my wife tell you to put Danny Thomas on the show?
322
00:13:13,634 --> 00:13:14,602
No, no.
323
00:13:14,702 --> 00:13:16,003
As a matter of fact, she was against it.
324
00:13:16,103 --> 00:13:17,038
She wanted Colak.
325
00:13:21,275 --> 00:13:22,276
Did Laura tell you to say that?
326
00:13:22,376 --> 00:13:24,178
She did, didn't she?
327
00:13:24,278 --> 00:13:25,613
Did you tell him to say that?
328
00:13:25,713 --> 00:13:27,281
They told you to say that, didn't they?
329
00:13:27,381 --> 00:13:28,282
Huh?
330
00:13:28,382 --> 00:13:29,383
You guys are putting me on.
331
00:13:29,483 --> 00:13:30,518
You're putting me on.
332
00:13:30,618 --> 00:13:33,054
Now Rob, pull yourself together.
333
00:13:33,154 --> 00:13:34,488
You look terrible.
334
00:13:34,588 --> 00:13:36,390
Here, this will make you feel better.
335
00:13:36,490 --> 00:13:38,726
Take two of these with a glass of air.
336
00:13:38,826 --> 00:13:41,495
Ah!
337
00:13:41,595 --> 00:13:44,432
I thought you guys were my friends.
338
00:13:44,532 --> 00:13:46,901
Buddy, how's about we work on the opening monologue.
339
00:13:47,001 --> 00:13:47,935
Of course, pal.
340
00:13:55,576 --> 00:13:57,945
Don't forget, Rob, thumbs up.
341
00:14:05,219 --> 00:14:07,188
Something is wrong here.
342
00:14:07,288 --> 00:14:10,057
Something's wrong.
343
00:14:10,157 --> 00:14:11,425
There's three possibilities.
344
00:14:11,525 --> 00:14:14,528
Either Laura and the gang are playing a very
345
00:14:14,628 --> 00:14:17,598
elaborate practical joke on me, or
346
00:14:17,698 --> 00:14:24,372
I'm having a horrible nightmare, or it's really happening to me.
347
00:14:24,472 --> 00:14:26,373
Wait.
348
00:14:26,474 --> 00:14:28,109
It can't really be happening to me,
349
00:14:28,209 --> 00:14:31,078
because I still got my thumbs.
350
00:14:36,250 --> 00:14:37,852
I'm all right.
351
00:14:55,269 --> 00:14:57,838
[weird droning]
352
00:15:03,778 --> 00:15:04,912
I've got to be dreaming.
353
00:15:07,448 --> 00:15:08,482
I'm having a dream.
354
00:15:08,582 --> 00:15:09,416
That's all.
355
00:15:09,517 --> 00:15:10,985
I'm just having a dream.
356
00:15:11,085 --> 00:15:11,752
I'll wake up.
357
00:15:11,852 --> 00:15:14,155
I'll wake up pretty soon.
358
00:15:14,255 --> 00:15:16,223
I know I'm having a dream.
359
00:15:16,323 --> 00:15:18,659
That hurt.
360
00:15:18,759 --> 00:15:20,694
Never hurts in a dream.
361
00:15:20,795 --> 00:15:21,829
LAURA (ON PHONE): Hello?
362
00:15:21,929 --> 00:15:25,065
Laura I want you to do me a favor.
363
00:15:25,166 --> 00:15:26,467
Sure, darling.
364
00:15:26,567 --> 00:15:29,003
Go in the bedroom, pull down the covers on my bed
365
00:15:29,103 --> 00:15:30,004
and see if I'm there.
366
00:15:33,007 --> 00:15:35,543
Rob, darling, I don't have time for jokes.
367
00:15:35,643 --> 00:15:37,578
I have a walnut roast in the oven.
368
00:15:37,678 --> 00:15:39,380
All right, all right.
369
00:15:39,480 --> 00:15:40,981
All right, now you win.
370
00:15:41,081 --> 00:15:43,117
You and your friends have scared the pants off me, I admit it.
371
00:15:43,217 --> 00:15:44,185
Are you happy?
372
00:15:44,285 --> 00:15:45,486
Have you still got your thumbs?
373
00:15:45,586 --> 00:15:46,821
Yes, I have.
374
00:15:46,921 --> 00:15:48,455
There's not much you can do about that, is there?
375
00:15:48,556 --> 00:15:49,390
[chuckling]
376
00:15:49,490 --> 00:15:50,457
Now that's enough.
377
00:15:50,558 --> 00:15:51,392
Laura--
378
00:15:51,492 --> 00:15:52,893
[click]
379
00:15:52,993 --> 00:15:53,928
Laura?
380
00:15:56,931 --> 00:15:59,667
Why is she doing this to me?
381
00:15:59,767 --> 00:16:02,436
That's it, it's got to be a dream.
382
00:16:02,536 --> 00:16:03,671
Must be a dream.
383
00:16:03,771 --> 00:16:05,639
She wouldn't do this to me.
384
00:16:05,739 --> 00:16:08,642
So I'm-- I'm just dreaming.
385
00:16:08,742 --> 00:16:11,111
All right, then I'll do some work.
386
00:16:11,212 --> 00:16:13,113
I'll do some work and I'll just get my mind off it.
387
00:16:13,214 --> 00:16:14,114
I'll wake up.
388
00:16:19,386 --> 00:16:22,323
[whining]
389
00:16:22,423 --> 00:16:23,424
All right, that's enough.
390
00:16:23,524 --> 00:16:24,325
That's enough.
391
00:16:24,425 --> 00:16:25,559
This is too much.
392
00:16:28,596 --> 00:16:31,198
[whining continues]
393
00:16:45,179 --> 00:16:46,680
I beg pardon.
394
00:16:46,780 --> 00:16:49,583
Could you tell me where I might find Robert Petrie?
395
00:16:52,286 --> 00:16:54,688
Who are you?
396
00:16:54,788 --> 00:16:56,023
Who do you think I am?
397
00:16:59,260 --> 00:17:01,795
Danny Thomas?
398
00:17:01,896 --> 00:17:03,964
What is a Danny Thomas?
399
00:17:07,635 --> 00:17:09,169
Then who are you?
400
00:17:09,270 --> 00:17:10,204
Guess.
401
00:17:17,544 --> 00:17:20,147
[whistling]
402
00:17:28,489 --> 00:17:32,760
Uh, why are you here?
403
00:17:32,860 --> 00:17:36,163
I've merely come to see what the last remaining Earth
404
00:17:36,263 --> 00:17:38,132
person looks like.
405
00:17:38,232 --> 00:17:39,867
The last?
406
00:17:39,967 --> 00:17:43,037
Look at me, look at me, I still got my thumbs.
407
00:17:43,137 --> 00:17:44,805
Now, you get out of here Danny or Colak
408
00:17:44,905 --> 00:17:45,706
or whatever your name is.
409
00:17:45,806 --> 00:17:48,208
You get out of here.
410
00:17:48,309 --> 00:17:49,243
Very well.
411
00:17:52,479 --> 00:17:53,480
Oh, look.
412
00:17:53,581 --> 00:17:54,615
Where?
413
00:17:54,715 --> 00:17:56,951
You have a stain on your necktie.
414
00:17:57,051 --> 00:17:58,352
What?
415
00:17:58,452 --> 00:17:59,286
I don't see a stain.
416
00:17:59,386 --> 00:18:02,823
Oh, there it is.
417
00:18:02,923 --> 00:18:04,058
How did you see it from there?
418
00:18:04,158 --> 00:18:08,228
I have a perfect 20/20 20/20 vision.
419
00:18:12,199 --> 00:18:14,234
(SINGING) La dee da da.
420
00:18:14,335 --> 00:18:15,703
Da dee da da.
421
00:18:28,582 --> 00:18:30,818
I must be dreaming.
422
00:18:30,918 --> 00:18:32,753
Either that, or I'm in the Twilo Zone.
423
00:18:35,823 --> 00:18:36,757
I must be dreaming.
424
00:18:36,857 --> 00:18:38,325
It's not really happening to me.
425
00:18:38,425 --> 00:18:43,263
Because if it's really happening to me, and I was a Twiloite,
426
00:18:43,364 --> 00:18:46,433
and the absorbatron was really working,
427
00:18:46,533 --> 00:18:49,770
I wouldn't have any thumbs, and I've got my thumbs.
428
00:18:56,343 --> 00:18:57,277
Ah!
429
00:19:00,247 --> 00:19:02,082
Oh, no!
430
00:19:02,182 --> 00:19:03,450
I got to get home.
431
00:19:03,550 --> 00:19:05,819
I got to go back to a little bed before that I alarm goes off
432
00:19:05,919 --> 00:19:06,787
and I never wake up.
433
00:19:06,887 --> 00:19:08,288
Laura! Laura.
434
00:19:08,389 --> 00:19:09,356
[inaudible]
435
00:19:13,560 --> 00:19:14,928
Laura, Laura?
436
00:19:15,029 --> 00:19:16,964
Did you [inaudible] yet?
437
00:19:17,064 --> 00:19:18,232
Laura?
438
00:19:18,332 --> 00:19:20,234
Laura, where are you?
439
00:19:20,334 --> 00:19:21,435
Laura?
440
00:19:21,535 --> 00:19:23,971
Danny Thomas put nuts in my head.
441
00:19:24,071 --> 00:19:25,372
Laura!
442
00:19:25,472 --> 00:19:26,473
Laura, where are you?
443
00:19:41,455 --> 00:19:43,657
Laura.
444
00:19:43,757 --> 00:19:44,992
Darling.
445
00:19:45,092 --> 00:19:47,361
What are you doing home from work so early?
446
00:19:47,461 --> 00:19:51,465
Laura, you gotta help me.
447
00:19:51,565 --> 00:19:53,167
I'm having a nightmare.
448
00:19:53,267 --> 00:19:55,502
I can't wake up.
449
00:19:55,602 --> 00:19:56,537
You're having a nightmare?
450
00:19:56,637 --> 00:19:57,571
Yeah.
451
00:19:57,671 --> 00:20:00,174
Now look, I'll gone, all gone.
452
00:20:00,274 --> 00:20:02,042
Oh, how cute.
453
00:20:02,142 --> 00:20:04,144
Laura, Laura, you gotta help me get my thumbs back.
454
00:20:04,244 --> 00:20:04,878
Hit me.
455
00:20:04,978 --> 00:20:06,113
Hit me and wake me up.
456
00:20:06,213 --> 00:20:07,614
Darling, I will hit you with pleasure,
457
00:20:07,715 --> 00:20:09,216
but it won't get you back your thumbs.
458
00:20:09,316 --> 00:20:10,284
Well, come on hit me.
459
00:20:10,384 --> 00:20:11,518
Hit me before grow another pair of eyes.
460
00:20:17,024 --> 00:20:21,328
Felt good, but they're still gone.
461
00:20:21,428 --> 00:20:22,663
Oh, my.
462
00:20:22,763 --> 00:20:25,799
All this exercise, I'm a little out of breath.
463
00:20:29,203 --> 00:20:30,070
What you doing?
464
00:20:30,170 --> 00:20:32,005
Getting a drink of fresh air.
465
00:20:37,678 --> 00:20:40,047
You're a Twiloite.
466
00:20:40,147 --> 00:20:45,886
Robert, do you know you have a stain on your tie?
467
00:20:45,986 --> 00:20:47,754
Yeah, Colak told me.
468
00:20:47,855 --> 00:20:49,590
How did you know?
469
00:20:49,690 --> 00:20:51,191
I do wish you wouldn't point.
470
00:20:51,291 --> 00:20:54,261
It's so impolite.
471
00:20:54,361 --> 00:20:55,229
Laura.
472
00:20:55,329 --> 00:20:58,265
My name is not Laura, it's Lolack.
473
00:20:58,365 --> 00:21:01,835
Lolack of Twilo.
474
00:21:01,935 --> 00:21:03,670
I see you!
475
00:21:03,771 --> 00:21:04,905
Yuck!
476
00:21:09,343 --> 00:21:10,077
That's not possible.
477
00:21:10,177 --> 00:21:12,679
My eyes, don't touch my eyes.
478
00:21:12,779 --> 00:21:13,647
Oh no.
479
00:21:13,747 --> 00:21:15,783
I got-- I got to wake up.
480
00:21:15,883 --> 00:21:17,818
I got to get out of this nightmare.
481
00:21:17,918 --> 00:21:19,720
I got to wake up.
482
00:21:19,820 --> 00:21:22,422
I got wake up.
483
00:21:22,523 --> 00:21:25,125
[laughter]
484
00:21:27,928 --> 00:21:30,497
I got to wake up!
485
00:21:30,597 --> 00:21:31,498
Ahh!
486
00:21:46,880 --> 00:21:47,714
[alarm ringing]
487
00:21:47,814 --> 00:21:49,449
I gotta-- I gotta--
488
00:21:49,550 --> 00:21:52,219
oh, oh, oh, wait.
489
00:21:52,319 --> 00:21:53,120
Wait.
490
00:21:53,220 --> 00:21:54,154
Wait.
491
00:21:56,089 --> 00:21:56,924
What are you doing here?
492
00:21:57,024 --> 00:21:58,158
What are you?
493
00:21:58,258 --> 00:21:59,826
I had a nightmare and fell out of bed.
494
00:21:59,927 --> 00:22:01,094
I heard a scream.
495
00:22:01,195 --> 00:22:02,429
Oh, I must have screamed.
496
00:22:02,529 --> 00:22:03,764
Oh, what a nightmare.
497
00:22:03,864 --> 00:22:05,999
What a night-- I dreamed that I was a Twiloite.
498
00:22:06,099 --> 00:22:08,101
And I lost my sense of humor and my thumbs.
499
00:22:08,202 --> 00:22:09,102
Oh!
500
00:22:11,471 --> 00:22:14,241
I dreamed that Danny Thomas was chasing me and throwing
501
00:22:14,341 --> 00:22:16,743
walnuts at me, and every place he hit me I'd lose the thumb
502
00:22:16,843 --> 00:22:18,078
and grow an eye.
503
00:22:20,614 --> 00:22:21,915
Oh, I wish it were morning.
504
00:22:22,015 --> 00:22:23,617
Do you wish it were morning? - Yeah.
505
00:22:23,717 --> 00:22:24,651
So scared.
506
00:22:24,751 --> 00:22:26,620
Oh, try and go get some sleep.
507
00:22:26,720 --> 00:22:28,055
No, I'm just scared.
508
00:22:28,155 --> 00:22:30,991
I know you are, I can feel your trembling.
509
00:22:31,091 --> 00:22:32,492
Well what'll we do?
510
00:22:32,593 --> 00:22:33,560
I don't know.
511
00:22:33,660 --> 00:22:35,462
Sit here and twiddle our thumbs.
512
00:22:43,904 --> 00:22:44,705
Rob?
513
00:22:44,805 --> 00:22:45,939
Hm.
514
00:22:46,039 --> 00:22:48,108
I can't sleep, can you?
515
00:22:48,208 --> 00:22:49,109
No.
516
00:22:53,580 --> 00:22:54,548
You want to watch some TV?
517
00:22:57,484 --> 00:22:59,820
Might as well.
518
00:22:59,920 --> 00:23:01,088
OK.
519
00:23:01,188 --> 00:23:03,590
I'll see if I can get insomnia theater.
520
00:23:03,690 --> 00:23:06,593
Oh, good.
521
00:23:06,693 --> 00:23:08,028
[music playing]
522
00:23:08,128 --> 00:23:11,865
MAN ON TV: One, two, and there, one, two, and there.
523
00:23:11,965 --> 00:23:13,667
Who in the world does exercises
524
00:23:13,767 --> 00:23:14,868
at this time of night?
525
00:23:14,968 --> 00:23:16,103
This guy does.
526
00:23:19,106 --> 00:23:21,942
Darling, who's that good looking man with the beard?
527
00:23:22,042 --> 00:23:23,343
I don't know.
528
00:23:23,443 --> 00:23:25,646
MAN ON TV: Would you guess that there are 200,000
529
00:23:25,746 --> 00:23:27,648
bumblebees on this man's face?
530
00:23:27,748 --> 00:23:28,649
Oh!
531
00:23:32,419 --> 00:23:35,155
MAN ON TV: Bing Crosby, Bob Hope, and Dorothy Lamore
532
00:23:35,255 --> 00:23:36,657
in "The Road to Singapore."
533
00:23:36,757 --> 00:23:38,025
Well, that can't scare you much.
534
00:23:38,125 --> 00:23:41,395
MAN ON TV: That's tomorrow night at 2 o'clock.
535
00:23:41,495 --> 00:23:45,365
Now back to "The Werewolf From Outer Space."
536
00:23:45,465 --> 00:23:46,366
Oh!
537
00:23:49,503 --> 00:23:51,638
MAN ON TV: And now from a supine position
538
00:23:51,738 --> 00:23:59,713
starting with the right leg, and 1, 2, 3, 4, 1, 2, 3, 4, 1, 2--
539
00:24:08,055 --> 00:24:09,556
[MUSIC - END THEME "THE
540
00:24:09,656 --> 00:24:11,758
DICK VAN DYKE SHOW"]
36166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.