Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,894 --> 00:00:22,484
Before humanity was born to this world.
The stars shone in the heavens,
2
00:00:22,529 --> 00:00:28,499
long after humanity is gone...
the stars will continue to shine.
3
00:00:30,036 --> 00:00:36,746
While they live humanity looks up
to the Sea of Stars...
4
00:00:36,793 --> 00:00:41,003
and considers its own destiny.
5
00:01:08,867 --> 00:01:14,077
Everyone embarks on a journey
dreaming of the Sea of Stars.
6
00:01:14,748 --> 00:01:18,168
Chasing the pictures
of one's dreams endlessly...
7
00:01:19,002 --> 00:01:25,592
While still on the road one eventually
succumbs to an eternal sleep...
8
00:01:25,717 --> 00:01:28,257
tough there may be
many kilometers yet to go.
9
00:01:29,512 --> 00:01:33,052
Lives terminate, lives begin.
10
00:01:33,767 --> 00:01:37,897
The train runs through
this endless floW.
11
00:01:39,105 --> 00:01:41,775
It carries on its infinite tracks
the hopes, the ambitions...
12
00:01:41,858 --> 00:01:49,788
and youth of all humanity and for one youth.
The train runs again today.
13
00:02:01,127 --> 00:02:07,137
And noW the Whistle signals the journey
beginning for that young man.
14
00:02:10,470 --> 00:02:25,990
Galaxy Express 999
15
00:02:26,736 --> 00:02:30,326
Executive producer
CHIAKI IMADA
16
00:02:30,657 --> 00:02:34,617
Planning, Original story, Layout
LEIJI MATSUMOTO
17
00:02:52,595 --> 00:02:56,385
Music
NOZOMI AOKI
18
00:02:57,600 --> 00:03:01,690
Director
TARO RIN
19
00:03:51,154 --> 00:03:54,234
Space Pirate Captain Harlock and his 40
crew members. Wanted dead or alive.
20
00:03:54,282 --> 00:03:59,662
Reward is a full year's supply
of finest quality energy capsules.
21
00:04:29,442 --> 00:04:30,312
Hurry up!
22
00:04:30,443 --> 00:04:31,443
Wait for me!
23
00:04:35,448 --> 00:04:39,328
Galaxy Express Travel Center
24
00:04:46,793 --> 00:04:51,293
If they can't afford a ticket,
they should just move along.
25
00:04:58,096 --> 00:05:01,846
Unlimited access train pass.
Please, including all local lines.
26
00:05:04,144 --> 00:05:07,354
Yes, including access
to Galaxy Express.
27
00:05:31,087 --> 00:05:32,467
I 'll have that!
28
00:05:32,589 --> 00:05:33,839
Stop! Thief!
29
00:05:33,965 --> 00:05:35,045
Let's get him.
30
00:05:35,884 --> 00:05:37,714
Hey! Catch!
31
00:05:45,101 --> 00:05:46,891
Here!
32
00:05:50,023 --> 00:05:53,023
Come and catch me.
33
00:05:53,902 --> 00:05:54,692
Stop!
34
00:06:06,873 --> 00:06:09,703
You are under arrest
for assault and robbery.
35
00:06:14,380 --> 00:06:17,220
Damn it. let me go!
36
00:06:17,342 --> 00:06:18,752
Be quiet.
37
00:06:37,904 --> 00:06:39,904
Y-You're...
38
00:06:41,866 --> 00:06:43,696
Mother?
39
00:06:56,798 --> 00:06:58,258
After him!
40
00:07:09,477 --> 00:07:10,937
Here!
41
00:07:11,271 --> 00:07:11,971
Thanks.
42
00:07:12,605 --> 00:07:14,895
Take off!
43
00:09:28,241 --> 00:09:29,901
My pendant...
44
00:09:31,452 --> 00:09:35,412
My pendant, give it back to me.
45
00:09:35,957 --> 00:09:37,667
Don't let him get aWay!
46
00:09:37,792 --> 00:09:39,912
Kill him if necessary!
47
00:09:41,170 --> 00:09:42,430
Stop!
48
00:10:45,485 --> 00:10:50,025
Looks like the last of the Galaxy Express
has reached Megalopolis Station.
49
00:10:51,532 --> 00:10:56,032
Uh-oh, it's starting to snoW again.
Brr, it's cold.
50
00:10:59,332 --> 00:11:04,042
If We had mechanical bodies,
We'd hardly feel the cold at all.
51
00:11:05,838 --> 00:11:10,008
Do people With mechanical bodies
live a long time?
52
00:11:10,134 --> 00:11:13,554
Yes. As long as you take care
to replace Worn parts...
53
00:11:13,679 --> 00:11:15,809
you could live forever they say.
54
00:11:15,890 --> 00:11:17,690
Forever?
55
00:11:21,312 --> 00:11:26,692
If only your father Were alive We could've
gotten you a mechanical body.
56
00:11:34,534 --> 00:11:38,534
Then We gotta go to Megalopolis
and get on the 999.
57
00:11:38,829 --> 00:11:42,459
But tickets cost an aWful
lot of money, you knoW.
58
00:11:42,542 --> 00:11:47,122
I knoW. I 'll Work hard, instead.
So We can get on the 999...
59
00:11:47,213 --> 00:11:50,713
and go to the planet that gives out
mechanical bodies for free.
60
00:11:52,677 --> 00:11:56,427
Oh, Tetsuro!
I see you have it all Worked out.
61
00:11:56,556 --> 00:12:00,436
Of course!
I 've got a really big dream.
62
00:12:00,560 --> 00:12:02,610
So c'mon, let's hurry!
63
00:12:21,914 --> 00:12:23,124
Tetsuro, duck!
64
00:12:23,666 --> 00:12:25,126
Trophy hunters!
65
00:12:57,033 --> 00:12:58,153
Mother!
66
00:12:58,784 --> 00:13:02,824
By Count Mecha's hunters,
humans are killed for sport.
67
00:13:02,955 --> 00:13:04,455
Human hunting?
68
00:13:09,670 --> 00:13:14,220
We must've stumbled onto Count Mecha's
lands, into his hunting grounds.
69
00:13:14,342 --> 00:13:18,712
Here, humans are nothing more
than trophies for the hunt.
70
00:13:19,180 --> 00:13:22,850
Mother, hang in there!
71
00:13:24,935 --> 00:13:30,525
I... I can't.
Please hurry, run aWay.
72
00:13:30,691 --> 00:13:34,021
No! I 'm not going Without you!
73
00:13:39,575 --> 00:13:45,075
You're on your oWn noW, Tetsuro.
But I have faith in you...
74
00:13:45,164 --> 00:13:50,834
You're a strong boy.
Be sure to Work hard, and
you'll get that mechanical body...
75
00:14:03,933 --> 00:14:07,723
Mother!
76
00:14:11,440 --> 00:14:13,110
I knoW it's here someWhere.
77
00:14:13,192 --> 00:14:14,812
Over there, my lord.
78
00:14:29,333 --> 00:14:34,873
Wonderful. I 've never seen a
human this beautiful.
79
00:14:35,005 --> 00:14:39,005
What a lovely kill.
I 'll hang her on my Wall.
80
00:14:39,093 --> 00:14:42,553
She'll make a fine addition to my collection
to be proud of till the end of my days.
81
00:14:44,724 --> 00:14:48,974
Let's go. Back at the Time Castle
We'll raise a toast.
82
00:14:50,730 --> 00:14:52,280
Time Castle?
83
00:15:15,755 --> 00:15:17,925
Mother!
84
00:15:24,930 --> 00:15:29,230
Damn them.
85
00:15:30,770 --> 00:15:34,780
Damn them!
86
00:15:43,199 --> 00:15:47,789
Where am I?
87
00:15:57,797 --> 00:16:01,297
Whoa! It's Megalopolis!
88
00:16:05,888 --> 00:16:08,728
He's still sleeping.
89
00:16:10,434 --> 00:16:12,724
Whatever happens, Maetel...
90
00:16:12,812 --> 00:16:17,312
you are not to leave
that boy's side.
91
00:16:17,441 --> 00:16:21,651
FolloW him like a shadoW, and stay
by his side until the very end.
92
00:16:21,779 --> 00:16:24,029
The more secrecy you can
maintain, the better.
93
00:16:24,156 --> 00:16:26,656
That is your mission, Maetel.
94
00:16:26,742 --> 00:16:29,532
I understand.
95
00:16:30,120 --> 00:16:32,710
Boy? Are they talking about me?
96
00:16:45,761 --> 00:16:46,671
Mother?
97
00:16:47,221 --> 00:16:48,761
Is something Wrong?
98
00:16:48,848 --> 00:16:53,108
Uh, no! I just heard
some people talking.
99
00:17:03,237 --> 00:17:06,327
At least I thought
I heard some people talking.
100
00:17:09,952 --> 00:17:13,032
More importantly,
though, Who is she...?
101
00:17:13,163 --> 00:17:17,543
That didn't look like a machine body and
she looked so much like my mother.
102
00:17:18,127 --> 00:17:19,837
What are you talking
to yourself about?
103
00:17:22,089 --> 00:17:25,179
Oh, I Was just dreaming
about my mother...
104
00:17:25,259 --> 00:17:29,059
Dreaming? Oh, that's because of
the Dream Sensor. With this.
105
00:17:30,055 --> 00:17:35,105
It's almost as though you're right there
in someone else's dream.
106
00:17:35,686 --> 00:17:37,566
Then you Were Watching me?
107
00:17:42,026 --> 00:17:44,066
Who are you?
108
00:17:44,194 --> 00:17:46,234
My name is Maetel.
109
00:17:46,322 --> 00:17:48,652
Maetel?
110
00:17:50,326 --> 00:17:53,916
If it Wasn't for me, you'd be
at Police headquarters noW.
111
00:18:04,131 --> 00:18:06,671
You probably Won't believe me,
but I 'm not a thief.
112
00:18:06,759 --> 00:18:08,389
I 'm really not.
113
00:18:11,472 --> 00:18:13,012
I just..
114
00:18:15,100 --> 00:18:18,690
You just needed to get on the 999,
no matter What.
115
00:18:18,771 --> 00:18:19,931
Yes.
116
00:18:22,608 --> 00:18:25,408
I Want to get a mechanical body.
117
00:18:26,028 --> 00:18:27,908
What do you hope to
accomplish then?
118
00:18:28,697 --> 00:18:31,407
I Will kill Count Mecha.
119
00:18:41,961 --> 00:18:46,711
Shall I give you a pass?
Or shall I give you this back first?
120
00:18:52,054 --> 00:18:53,594
Mother!
121
00:18:53,681 --> 00:18:56,761
She still means that
much to you then?
122
00:18:56,850 --> 00:18:58,310
What kind of a question is that?
123
00:18:58,394 --> 00:19:00,684
You've got a mother yourself,
don't you?
124
00:19:00,813 --> 00:19:03,813
I shouldn't have to
tell you hoW I feel!
125
00:19:06,402 --> 00:19:08,522
Maetel, you don't mean
that your mother is...
126
00:19:12,282 --> 00:19:16,112
I see.
127
00:19:16,203 --> 00:19:18,163
It's just that, When I first saW you,
128
00:19:18,247 --> 00:19:22,087
you looked so much like my mother
that I got confused.
129
00:19:30,801 --> 00:19:33,881
Did you mean What
you said back there?
130
00:19:34,013 --> 00:19:36,263
You Weren't just teasing
about the pass, Were you?
131
00:19:36,557 --> 00:19:40,017
Getting a mechanized body
and killing Count Mecha...
132
00:19:40,102 --> 00:19:42,102
it's your only reasons
for boarding the 999?
133
00:19:42,187 --> 00:19:45,147
You've heard of Captain Harlock
and Emeraldas, haven't you?
134
00:19:45,816 --> 00:19:48,406
I 'm the Captain Harlock!
135
00:19:49,945 --> 00:19:52,155
I Wanna sail the Seas of Freedom...
136
00:19:52,281 --> 00:19:54,691
Just like them.
137
00:19:54,867 --> 00:20:00,707
I Wanna get a machine body and live
forever and explore the Sea of Stars.
138
00:20:02,249 --> 00:20:04,089
Isn't that What being
a man's all about?
139
00:20:04,793 --> 00:20:07,583
Harlock. Emeraldas.
140
00:20:07,713 --> 00:20:10,083
They've become such
heroes to youth.
141
00:20:16,180 --> 00:20:17,600
Take it.
142
00:20:19,349 --> 00:20:21,099
It's the real thing.
143
00:20:21,810 --> 00:20:24,520
I can really have it?
144
00:20:24,605 --> 00:20:25,815
On one condition.
145
00:20:25,898 --> 00:20:27,568
What's that?
146
00:20:27,733 --> 00:20:31,523
You Will have to go to the Andromeda.
Galaxy for a free machine body.
147
00:20:32,279 --> 00:20:37,079
You can have the pass if you let me
accompany you. That's my condition.
148
00:20:37,159 --> 00:20:40,919
Hey, no problem! Ladies shouldn't
travel alone anyWay.
149
00:20:41,163 --> 00:20:43,833
- So, do We have a deal?
- Heck, yeah!
150
00:20:43,916 --> 00:20:47,876
I 'm glad. You'll be Wanting
to sign your name here.
151
00:20:48,045 --> 00:20:51,545
After all, it's not
official 'till you do.
152
00:20:53,008 --> 00:20:55,468
Well... go on.
153
00:20:58,847 --> 00:21:00,767
Tetsuro Hoshino
154
00:21:01,266 --> 00:21:02,936
What a manly name.
155
00:21:03,060 --> 00:21:05,400
My father gave it to me.
156
00:21:05,479 --> 00:21:08,029
Ah, your father.
157
00:21:09,608 --> 00:21:14,778
With this. I can finally board
the Galaxy Express.
158
00:21:18,450 --> 00:21:20,960
I don't care if Maetel turns out to be
some kind of Witch...
159
00:21:21,036 --> 00:21:22,616
or Death herself.
160
00:21:22,704 --> 00:21:27,294
So long as I can take the 999 and get
my machine body. I 'll do anything.
161
00:21:32,131 --> 00:21:35,791
Open up! We knoW you're
harboring a fugitive human!
162
00:21:35,884 --> 00:21:37,844
We're onto you!
163
00:21:40,305 --> 00:21:44,345
Understand something, Tetsuro.
Once you board the 999,
164
00:21:44,476 --> 00:21:46,646
you can never come back to Earth.
165
00:21:47,437 --> 00:21:49,567
Either you'll make it
to the end point at andromeda...
166
00:21:49,648 --> 00:21:54,028
or you'll debark
on some backwater plant...
167
00:21:54,153 --> 00:21:56,823
Where you'll spend the rest of your life.
Those are you options.
168
00:21:58,699 --> 00:21:59,869
Are you sure you
Won't regret this?
169
00:22:00,159 --> 00:22:03,329
'Course not! all I care about noW
is getting on the 999.
170
00:22:26,393 --> 00:22:30,353
Attention, Please.
Passengers, Traveling on the 999...
171
00:22:30,480 --> 00:22:35,530
departing at midnight
and bound for Andromeda...
172
00:22:35,652 --> 00:22:39,862
Please proceed to track 99.
173
00:22:40,073 --> 00:22:47,573
Departing at 0: 1 8 and bound for Mars,
Please proceed to track 25.
174
00:22:47,706 --> 00:22:54,046
Passengers for Large Magellanic Cloud
departing at 2: 1 5 please proceed to track 75.
175
00:23:05,474 --> 00:23:09,474
Huh? This is the famous
Galaxy Express?
176
00:23:09,603 --> 00:23:11,263
Yes. Does it surprise you?
177
00:23:12,898 --> 00:23:15,988
It's just... I just Wasn't
expecting such an old train.
178
00:23:16,068 --> 00:23:17,448
Don't Worry...
179
00:23:17,569 --> 00:23:22,829
It's actually a super-modern space train
protected by an infinite-source
electro agnetic barrier.
180
00:23:23,659 --> 00:23:26,829
It's only made up to look like a nostalgic
relic...
181
00:23:26,912 --> 00:23:28,452
from the past on the outside.
182
00:23:39,091 --> 00:23:40,841
Feel better noW?
183
00:23:51,520 --> 00:23:57,240
This train is designed in old style for
those passengers Who may not come back
from the trip.
184
00:24:00,570 --> 00:24:03,450
I 'll be coming back.
Maybe as a machine, but I 'll be back.
185
00:24:12,499 --> 00:24:17,129
Today a boy-a young man
has embarked...
186
00:24:17,254 --> 00:24:19,334
on the journey of his life.
187
00:24:19,464 --> 00:24:21,794
Defeat is not in his consideration.
188
00:24:22,592 --> 00:24:27,132
It's a journey he'll remember
for the rest of his life.
189
00:24:27,723 --> 00:24:32,803
Tetsuro, your journey is
just beginning.
190
00:25:12,642 --> 00:25:15,562
Finally. I 'm finally leaving.
191
00:25:18,023 --> 00:25:22,403
At last... after everything.
192
00:25:39,127 --> 00:25:45,177
Nothing's gonna stop me I'm flying now
I just can't wait no more
193
00:25:46,051 --> 00:25:52,011
Gonna search to find my dream
somewhere, It's time for me to go
194
00:25:52,933 --> 00:25:59,563
When knows when I will ever return
I'll be roaming the galactic skies
195
00:25:59,898 --> 00:26:07,118
Till I find what it takes to be a man
To find where my dream lies
196
00:26:08,407 --> 00:26:13,537
I'm leaving, I'm flying
I'm taking off to the unknown
197
00:26:14,621 --> 00:26:21,791
Maybe I'll find that hidden star
I can call my own
198
00:26:21,920 --> 00:26:28,720
Taking off Taking off
199
00:26:29,428 --> 00:26:34,478
Taking off Taking off
to the unknown
200
00:26:39,771 --> 00:26:45,811
Nothing's gonna stop me I'm flying now
I just can't wait no more
201
00:26:46,695 --> 00:26:52,695
Gonna search to find my dream
somewhere, It's time for me to go
202
00:26:53,577 --> 00:27:00,337
When knows when I will ever return
I'll be roaming the galactic skies
203
00:27:00,625 --> 00:27:07,835
Till I find what it takes to be a man
To find where my dream lies
204
00:27:09,050 --> 00:27:14,140
I'm leaving, I'm flying
I'm taking off to the unknown
205
00:27:15,265 --> 00:27:22,185
Maybe I'll find that hidden star
I can call my own
206
00:27:22,439 --> 00:27:28,949
Taking off Taking off
207
00:27:30,030 --> 00:27:35,160
Taking off Taking off
to the unknown
208
00:27:36,286 --> 00:27:42,956
Taking off Taking off
209
00:28:16,368 --> 00:28:19,328
Look Well, While you can.
210
00:28:20,747 --> 00:28:25,167
The next time you see Earth,
it Will be With mechanized eyes.
211
00:28:27,671 --> 00:28:29,791
That's okay.
I 've seen enough.
212
00:28:29,881 --> 00:28:35,551
There Will come a time When even
your most heartbreaking memories
Will be precious to you.
213
00:28:35,637 --> 00:28:38,687
You'll Wish you had looked
When you had the chance.
214
00:28:39,683 --> 00:28:43,103
Ahh, there'll be plenty of time
for that When I 'm old.
215
00:28:43,311 --> 00:28:46,391
Right noW, I just Want
that mechanical body.
216
00:28:46,481 --> 00:28:49,391
That'll help make
my dreams come true.
217
00:28:58,743 --> 00:29:03,323
Uh, the next stop is Titan.
Titan.
218
00:29:04,124 --> 00:29:07,124
The layover Will be for
1 6 Earth days.
219
00:29:07,419 --> 00:29:11,259
Sixteen days?
Did he just say 1 6 days?
220
00:29:11,423 --> 00:29:12,883
He did.
221
00:29:13,091 --> 00:29:16,841
Right! Well, after all, Titan is
one of Saturn's satellites.
222
00:29:16,928 --> 00:29:21,098
Next to Earth's moon, it's the second-
largest satellite in the Galaxy.
223
00:29:21,266 --> 00:29:23,096
Because its radius is so large...
224
00:29:23,184 --> 00:29:27,854
5,800 kilometers, to be exact it takes
1 6 Earth-days to complete one revolution.
225
00:29:28,106 --> 00:29:32,776
The train stops at each station for
exactly as long as the local day lasts.
226
00:29:32,986 --> 00:29:37,076
Each planet varies, of course.
Some have ten-hour days,
227
00:29:37,365 --> 00:29:38,905
some have 50.
228
00:29:38,992 --> 00:29:42,072
All planets revolve
at different speeds.
229
00:29:43,288 --> 00:29:47,298
You're free to explore the planet
While the train is stopped.
230
00:29:47,417 --> 00:29:50,627
But Whatever you do, make sure you get
back on the 999 With time to spare...
231
00:29:50,712 --> 00:29:52,332
or you'll be left for dead.
232
00:29:52,464 --> 00:29:53,214
Dead?
233
00:29:53,298 --> 00:29:56,138
You'll be stranded
Without a backward glance.
234
00:29:56,343 --> 00:29:58,093
That's a little strict, isn't it?
235
00:29:58,261 --> 00:30:01,721
Perhaps, but the Galaxy Express
runs strictly by the book.
236
00:30:14,736 --> 00:30:17,736
Titan is one of the most beautiful
places in the solar system...
237
00:30:17,822 --> 00:30:20,112
it's also one of the most terrifying.
238
00:30:20,200 --> 00:30:24,670
It used to be a place
Where islands of liquid methane
floated in a sea of ammonia.
239
00:30:24,788 --> 00:30:26,998
It had a nature incomprehensible...
240
00:30:27,082 --> 00:30:29,662
to those coming from other planets.
241
00:30:29,793 --> 00:30:34,673
Many lives Were lost
transforming it into...
242
00:30:34,756 --> 00:30:36,466
the green planet you see today.
243
00:30:36,508 --> 00:30:39,218
Titan
244
00:31:04,285 --> 00:31:07,205
Whoa, this is great!
245
00:31:20,760 --> 00:31:23,060
He... he's been killed!
246
00:31:26,683 --> 00:31:28,473
Maetel...
247
00:31:28,560 --> 00:31:29,860
stop!
248
00:31:29,936 --> 00:31:32,016
Don't come after me, Tetsuro!
249
00:31:57,464 --> 00:31:59,714
Finally aWake?
250
00:31:59,841 --> 00:32:02,671
Where am I?
251
00:32:04,763 --> 00:32:06,923
You're in my house.
252
00:32:08,099 --> 00:32:10,349
I Want to knoW Where Maetel is!
253
00:32:10,435 --> 00:32:13,775
Maetel? You must mean
your Traveling companion.
254
00:32:18,067 --> 00:32:21,117
She Was kidnapped
by the bandits of Grape valley.
255
00:32:21,196 --> 00:32:22,616
Bandits?
256
00:32:22,697 --> 00:32:25,747
Eat before it gets cold.
257
00:32:32,207 --> 00:32:35,167
A man is killed
in front of the station
258
00:32:35,293 --> 00:32:37,713
Maetel gets kidnapped
in broad daylight.
259
00:32:37,796 --> 00:32:39,466
What kind of a place is this?
260
00:32:39,589 --> 00:32:42,639
Exactly What it Was created to be
261
00:32:42,717 --> 00:32:45,637
a land Where people can do...
262
00:32:45,762 --> 00:32:48,632
exactly as they Please.
263
00:32:48,723 --> 00:32:51,433
That's the laW of the planet
the Paradise laW.
264
00:32:51,518 --> 00:32:56,148
Paradise laW?
What's going to happen to Maetel?
265
00:32:57,065 --> 00:32:58,895
Where is Grape Valley?
266
00:32:58,983 --> 00:33:02,813
You'll only get yourself
killed going after her.
267
00:33:03,196 --> 00:33:05,326
I got on the 999...
268
00:33:05,406 --> 00:33:08,326
With a promise to protect her
269
00:33:08,451 --> 00:33:10,241
I 've got to go after her!
270
00:33:10,328 --> 00:33:13,328
Where is this Grape Valley?
Tell me Where it is!
271
00:33:17,085 --> 00:33:21,005
There's a boat outside
at the end of the dock.
272
00:33:21,130 --> 00:33:22,840
It Will take you doWn the river
and into Grape Valley.
273
00:33:22,966 --> 00:33:24,176
Thank you!
274
00:33:24,467 --> 00:33:25,177
Hold on!
275
00:33:34,435 --> 00:33:39,525
The sun's rays are stronger
than you're used to.
276
00:33:40,733 --> 00:33:43,773
You should take this too.
277
00:33:43,862 --> 00:33:45,192
What kind of gun is this?
278
00:33:45,780 --> 00:33:48,910
The kind that Will protect you.
279
00:33:49,033 --> 00:33:52,153
But it's such a great gun--
280
00:33:52,745 --> 00:33:57,335
Here. You'd best hurry.
It'll be dark before you knoW it.
281
00:34:08,177 --> 00:34:12,887
It may be a nice, Warm planet and it may
be okay to do Whatever you Want, but...
282
00:34:12,974 --> 00:34:15,684
living someWhere that it's okay to kill
people isn't What I 'd call paradise.
283
00:34:18,605 --> 00:34:20,225
Somebody, help!
284
00:34:21,482 --> 00:34:30,652
Help!
285
00:34:51,304 --> 00:34:56,514
Hush, noW. It's all over.
I 've got you.
286
00:35:25,088 --> 00:35:26,798
Boss! Boss!
287
00:35:26,881 --> 00:35:27,961
We heard a shot.
288
00:35:28,341 --> 00:35:29,291
You're bleeding.
289
00:35:29,425 --> 00:35:31,305
It's nothing. Just a scratch.
290
00:35:31,427 --> 00:35:32,967
Where's Maetel?
291
00:35:33,429 --> 00:35:34,979
Who's the kid?
292
00:35:35,056 --> 00:35:39,686
Not so fast!
This "kid" just saved her life.
293
00:35:46,401 --> 00:35:50,691
So, Tell me, hoW'd you get your hands
on a Warrior's Weapon like that?
294
00:35:50,822 --> 00:35:52,482
Warrior's Weapon?
295
00:35:52,615 --> 00:35:56,155
You're holding the only cosmo gun
capable of killing machine men.
296
00:35:56,285 --> 00:36:02,205
Capable of killing machine men...
This gun?
297
00:36:02,750 --> 00:36:04,800
Where did you get it?
298
00:36:05,503 --> 00:36:09,293
What business is that of yours?
Just hurry up and hand over Maetel!
299
00:36:09,841 --> 00:36:12,671
Hey, kid, you can't talk
to our boss like that!
300
00:36:12,760 --> 00:36:16,680
Boss Antares is the most famous
bandit in Grape Valley!
301
00:36:16,806 --> 00:36:19,056
Yeah, kid, shoW some respect!
302
00:36:19,517 --> 00:36:21,017
What's your name?
303
00:36:21,102 --> 00:36:25,522
Stop calling me kid!
My name is Tetsuro Hoshino!
304
00:36:25,940 --> 00:36:27,030
HoW cute!
305
00:36:27,608 --> 00:36:31,408
This Woman you're looking for Maetel...
Are you in love With her?
306
00:36:31,529 --> 00:36:34,039
Huh? N... No,
it's nothing like that.
307
00:36:34,115 --> 00:36:38,035
In exchange for a ticket on the 999,
I agreed to protect her.
308
00:36:38,494 --> 00:36:42,874
The 999? So, you're after one of
those damned machine bodies, eh?
309
00:36:43,124 --> 00:36:45,084
HoW else am I gonna
kill Count Mecha?
310
00:36:45,460 --> 00:36:46,590
What?
311
00:36:46,711 --> 00:36:48,911
I 'm gonna avenge my mother!
312
00:36:49,047 --> 00:36:53,597
Hey! Where are you taking me?
313
00:36:53,718 --> 00:36:56,768
Lemme go!
314
00:38:00,493 --> 00:38:04,033
Once We put you through this, We'll knoW
Whether or not your body is human.
315
00:38:04,122 --> 00:38:07,622
If you're a machine man come to kill me,
We'll knoW soon enough.
316
00:38:15,550 --> 00:38:17,260
Ahh, so that's hoW it is...
317
00:38:17,343 --> 00:38:22,763
looks like you're a genuine,
bona fide human, all right.
318
00:38:26,435 --> 00:38:27,685
Maetel!
319
00:38:27,812 --> 00:38:29,522
Tetsuro!
320
00:38:30,523 --> 00:38:34,193
If you turn out to be a machine,
We'll disassemble you on the spot.
321
00:38:53,004 --> 00:38:56,754
Oh, Well, up... Sorry to have
embarrassed you like that.
322
00:38:56,841 --> 00:39:01,381
You're definitely human as Well.
There can't be a finer specimen of humanity.
323
00:39:01,512 --> 00:39:03,722
Sorry. Please, forgive me.
324
00:39:05,516 --> 00:39:08,146
HoW's about I prove
myself to you too.
325
00:39:13,274 --> 00:39:14,854
Wh- What are these?
326
00:39:14,942 --> 00:39:18,482
Souvenirs from my past...
unexploded shells picked up...
327
00:39:18,571 --> 00:39:21,651
over the years during raids on
various planets.
328
00:39:22,033 --> 00:39:23,903
Aren't you Worried
they might go off?
329
00:39:24,619 --> 00:39:27,999
Nah, I figure I 'll be gone
before I 've time to Worry.
330
00:39:44,555 --> 00:39:48,225
This is Where the children live.
It's not much, but to them, it's paradise.
331
00:39:48,309 --> 00:39:52,189
A children's paradise...?
Where are their parents?
332
00:39:52,271 --> 00:39:53,851
They're all orphans.
333
00:39:53,940 --> 00:39:55,030
Orphans?
334
00:39:55,107 --> 00:39:59,237
Yes. Just like your mother, all their
folks Were killed by Count Mecha.
335
00:40:02,990 --> 00:40:05,830
Have you given any thought
to hoW you'll find him?
336
00:40:05,910 --> 00:40:08,420
All I knoW is he's at the Time Castle.
337
00:40:09,372 --> 00:40:12,082
The location of Which remains
a mystery to all...
338
00:40:12,208 --> 00:40:16,918
except to the one person
Who knoWs and isn't telling.
339
00:40:17,046 --> 00:40:18,216
So Who...?
340
00:40:18,297 --> 00:40:20,257
Female pirate Emeraldas.
341
00:40:20,383 --> 00:40:21,593
Emeraldas?
342
00:40:22,134 --> 00:40:24,384
No Woman is more
terrible than she...
343
00:40:24,470 --> 00:40:27,270
one Wrong Word...
344
00:40:27,348 --> 00:40:29,938
and off comes your head.
345
00:40:30,059 --> 00:40:33,189
So Where is she?
HoW can I find this Emeraldas?
346
00:40:35,731 --> 00:40:40,191
Don't Worry. If she Wants you
to find her, you Will.
347
00:40:45,408 --> 00:40:47,828
Good stuff, huh?
348
00:40:47,952 --> 00:40:49,952
Here's one last piece of advice:
349
00:40:50,037 --> 00:40:53,457
If you do find Count Mecha,
shoot first. Ask questions later.
350
00:40:54,875 --> 00:40:58,505
No matter hoW he may plead
With you, shoW him no mercy.
351
00:40:58,629 --> 00:41:01,509
If you pause for even a moment,
you're dead.
352
00:41:02,466 --> 00:41:06,306
That's your first lesson
for survival out here.
353
00:41:10,891 --> 00:41:12,341
You take care.
354
00:41:12,476 --> 00:41:13,646
You too.
355
00:41:25,573 --> 00:41:29,743
So you made it back alive after all.
356
00:41:29,910 --> 00:41:32,500
Thank you.
This gun saved my life.
357
00:41:32,705 --> 00:41:38,045
Why don't you hang on to it
a little longer? You may need it.
358
00:41:38,169 --> 00:41:43,259
But I heard this Was a Warrior's Weapon...
It must be very important to you.
359
00:41:43,341 --> 00:41:45,211
I Want you to have it.
360
00:41:45,343 --> 00:41:46,053
R-Really?
361
00:41:46,177 --> 00:41:50,767
Those things belonged
to my only son.
362
00:41:50,848 --> 00:41:54,518
That gun and hat Went through...
363
00:41:54,894 --> 00:41:58,394
all kinds of danger With him.
364
00:41:58,689 --> 00:42:03,489
My son left them behind When
he Went off to Wherever he Went.
365
00:42:06,864 --> 00:42:10,364
When the time comes
you should return...
366
00:42:10,493 --> 00:42:13,573
To your mother
and father at least once,
367
00:42:13,704 --> 00:42:15,824
at least once before you die.
368
00:42:24,048 --> 00:42:27,848
Your son... What's his name?
369
00:42:27,927 --> 00:42:33,477
His name... Well, he'll be Wearing the hat
I made for him, just like yours.
370
00:42:33,557 --> 00:42:36,437
If you should happen to meet him
someWhere in the universe...
371
00:42:36,560 --> 00:42:39,730
If I do meet him...
372
00:42:39,855 --> 00:42:43,565
I 'll tell him his mother
is Waiting for him.
373
00:42:43,692 --> 00:42:47,312
But I 'm not fooling myself.
374
00:42:47,405 --> 00:42:51,575
I knoW he's not coming back
not alive, anyWay.
375
00:42:51,700 --> 00:42:54,000
Still, When he Wanted to leave,
376
00:42:54,078 --> 00:42:58,088
I kneW I had no right to stop him....
377
00:42:58,165 --> 00:43:00,495
Sons are also men, after all.
378
00:43:00,584 --> 00:43:04,714
That's hoW it is When you have a boy.
It can't be helped.
379
00:43:33,617 --> 00:43:40,957
The next stop, oh, dear...
The next stop Will be Pluto.
380
00:43:46,547 --> 00:43:50,507
Please be advised the layover
Will be 6.39 days.
381
00:44:01,312 --> 00:44:03,272
So that's Pluto, huh?
382
00:44:03,355 --> 00:44:07,645
Experienced Travelers
call it the "Faltering planet."
383
00:44:08,611 --> 00:44:09,651
The Faltering planet?
384
00:44:10,863 --> 00:44:15,493
Small and desolate,
it's a planet frozen to the core.
385
00:44:16,202 --> 00:44:19,662
No Wonder it's so cold!
386
00:44:20,831 --> 00:44:26,751
Actually, legend has it that the cold is
attributed to the chill of the Travelers' souls
Which are frozen there.
387
00:44:35,471 --> 00:44:38,221
Shh, be still, don't move.
388
00:45:10,548 --> 00:45:15,178
Sometimes, When We Were
caught in a snoWstorm
my mother Would Warm me up like this.
389
00:45:17,721 --> 00:45:21,681
It's almost like she's alive again.
390
00:45:22,142 --> 00:45:23,222
Oh?
391
00:45:55,467 --> 00:45:59,557
There's something I must do,
Tetsuro. You go ahead.
392
00:45:59,888 --> 00:46:04,438
Look around a bit if you like,
but stay Within city limits.
You'll be in danger otherwise.
393
00:46:04,893 --> 00:46:07,433
Hah! I 've got a gun, I 'll be fine.
394
00:46:07,563 --> 00:46:10,103
Indeed you do, but that doesn't
mean it'll Work in this cold.
395
00:47:22,971 --> 00:47:24,681
Who-Who are you?
396
00:47:25,015 --> 00:47:29,685
My name is ShadoW.
I tend the Graves of ice.
397
00:47:30,229 --> 00:47:32,399
Graves of ice?
398
00:47:34,525 --> 00:47:37,985
Here is Where those Who died of
illness or those Who abandoned...
399
00:47:38,070 --> 00:47:42,950
their humanity for machine bodies
sleep eternally.
400
00:47:43,242 --> 00:47:47,702
Abandoned their humanity?
401
00:47:52,126 --> 00:47:53,876
C-C-cold!
402
00:47:54,002 --> 00:47:57,872
Come With me and I 'll shoW
you my former self.
403
00:47:58,841 --> 00:48:02,381
Though I Was able to Travel
to many exotic planets...
404
00:48:02,469 --> 00:48:05,059
With my machine body
405
00:48:05,139 --> 00:48:07,229
I couldn't forget my human one.
406
00:48:07,516 --> 00:48:11,936
Thus, I became caretaker here
in order to remain by its side.
407
00:48:12,062 --> 00:48:16,062
Let go of me!
You're freezin' me, let go!
408
00:48:18,068 --> 00:48:22,698
Aren't I beautiful? That's What
I used to look like once upon a time.
409
00:48:23,240 --> 00:48:26,370
I kneW no machine
could be as beautiful.
410
00:48:27,244 --> 00:48:32,284
No face as satisfying.
So I chose not to have a face at all.
411
00:48:33,000 --> 00:48:38,380
That's Why I am called ShadoW
of the Faltering planet.
412
00:48:39,423 --> 00:48:42,593
Lemme go! let go, I said!
413
00:48:46,805 --> 00:48:49,935
Lemme go!
What do you Want from me?
414
00:48:50,017 --> 00:48:54,397
Oh, stay With me, I just Want you
to stay here With me, forever--
415
00:48:54,480 --> 00:48:56,190
Forget it! let go of me!
416
00:48:56,273 --> 00:48:58,443
Good night, little boy.
417
00:48:58,609 --> 00:49:00,609
Good night.
418
00:49:02,571 --> 00:49:04,441
ShadoW, that's enough!
419
00:49:09,161 --> 00:49:13,451
Becoming a machine
Was your choice.
420
00:49:14,625 --> 00:49:19,085
Taking an innocent child for yourself,
even in your loneliness, is not alloWed.
421
00:49:19,588 --> 00:49:22,468
It's not his fault you lack
the courage to choose...
422
00:49:22,591 --> 00:49:26,511
betWeen a limited human life
or living forever as a machine.
423
00:49:26,720 --> 00:49:28,310
Stop it, Maetel!
424
00:49:35,771 --> 00:49:37,351
Ready to leave, Tetsuro?
425
00:49:53,539 --> 00:49:57,999
The human bodies are kept here...
426
00:49:58,126 --> 00:50:00,836
so that those Who tire of their
machine bodies may return to them.
427
00:50:01,672 --> 00:50:04,672
Whether or not this is
a kindness to those persons...
428
00:50:04,800 --> 00:50:08,680
Who have forsaken their oWn humanity
or an unspeakable cruelness
429
00:50:08,804 --> 00:50:11,474
has yet to be decided.
430
00:50:11,557 --> 00:50:15,397
Maetel, from the Way you're
talking it sounds like you've got a
mechanical body yourself!
431
00:50:16,353 --> 00:50:19,853
ShadoW just has that effect
on me, that's all.
432
00:50:48,552 --> 00:50:50,172
Who Was Maetel...
433
00:50:50,262 --> 00:50:52,722
looking at in that icy grave?
434
00:50:53,640 --> 00:50:56,520
What sort of secrets does
she have in her past?
435
00:50:56,602 --> 00:50:58,562
That's right!
436
00:51:13,577 --> 00:51:16,577
Okay, let's say I do find out
Maetel's past.
437
00:51:16,663 --> 00:51:18,373
Do I really need to find out?
438
00:51:18,457 --> 00:51:20,917
Or am I better off not knoWing?
439
00:51:27,049 --> 00:51:29,679
Uh-oh!
440
00:51:57,079 --> 00:51:58,039
Something Wrong?
441
00:51:58,205 --> 00:52:00,955
No, it's just that...
442
00:52:01,083 --> 00:52:03,123
I 'm not used to eating in
fancy places like this.
443
00:52:04,795 --> 00:52:06,415
Welcome.
444
00:52:10,258 --> 00:52:12,928
Glass? Or is it acrylic. Or...
445
00:52:13,011 --> 00:52:15,921
Glass crystal, actually.
446
00:52:16,473 --> 00:52:17,473
And your name is...?
447
00:52:17,557 --> 00:52:19,097
My name's Claire.
448
00:52:19,184 --> 00:52:20,934
Thank you.
449
00:52:26,024 --> 00:52:29,314
Tetsuro, you'll be needing your
strength, so be sure to eat Well.
450
00:52:30,028 --> 00:52:32,738
This is a...
451
00:52:38,245 --> 00:52:39,745
Have you decided?
452
00:52:39,830 --> 00:52:43,000
Huh? Uh--
453
00:52:43,667 --> 00:52:45,957
Shall We have steak, Tetsuro?
454
00:52:46,044 --> 00:52:47,334
Hey, good idea.
455
00:52:47,462 --> 00:52:48,792
TWo steaks Please.
456
00:52:48,880 --> 00:52:49,680
And hoW Would you
like those done?
457
00:52:49,798 --> 00:52:52,348
Uh--
458
00:52:52,426 --> 00:52:55,766
Medium-rare, Please,
With corn soup.
459
00:52:55,846 --> 00:52:58,226
Bread With mine, he'll have rice.
460
00:52:58,348 --> 00:52:59,138
Rice, Right.
461
00:52:59,224 --> 00:53:01,144
Very good.
462
00:53:05,522 --> 00:53:08,692
NoW that's Weird.
ShadoW Was kinda see-through too.
463
00:53:08,775 --> 00:53:11,815
But she Was cold,
While Claire is so Warm.
464
00:53:12,195 --> 00:53:15,035
Maybe your feelings make Claire
seem Warmer than she is.
465
00:53:15,115 --> 00:53:17,865
What? Oh, come on.
466
00:53:18,368 --> 00:53:21,958
Is it too Warm in here?
Your face is so red.
467
00:53:22,039 --> 00:53:24,379
Uh, no, it's just, uh...
468
00:53:25,083 --> 00:53:29,663
Tetsuro seems fascinated
by your crystal-Glass body.
469
00:53:30,047 --> 00:53:33,717
My mother Who Was very vain--
470
00:53:33,842 --> 00:53:36,712
decided it should be Glass...
471
00:53:36,845 --> 00:53:40,935
I 'm Working here to save enough
money to buy back my real body.
472
00:53:41,058 --> 00:53:44,858
It's being stored for me
on Pluto at the moment.
473
00:53:44,936 --> 00:53:47,276
You mean it's underneath
all that ice?
474
00:53:47,397 --> 00:53:48,357
Yes.
475
00:53:48,774 --> 00:53:54,234
Sometimes on my days off I go doWn to
the surface of Pluto and look at it.
476
00:53:54,780 --> 00:53:56,580
But this body's so pretty...
477
00:53:56,698 --> 00:54:00,908
Thank you. But this body's
also made of Glass...
478
00:54:01,828 --> 00:54:05,708
The light, the shadoW
they go right through it.
479
00:54:05,791 --> 00:54:08,411
That makes me very,
very sad sometimes.
480
00:54:17,260 --> 00:54:20,100
Oh, but your hand is so Warm.
481
00:54:28,855 --> 00:54:30,895
Hey! What happened to the lights?
482
00:54:30,982 --> 00:54:32,022
We've entered a tunnel, that's all.
483
00:54:32,109 --> 00:54:34,279
A tunnel? In space?
484
00:54:34,361 --> 00:54:38,401
It's space tunnel through the dimensional
asteroid field that cuts across the tracks.
485
00:54:38,490 --> 00:54:42,250
The train's electrical system
doesn't function inside the tunnel.
486
00:54:42,327 --> 00:54:43,787
The safety valves close in order
to avoid random cosmic rays.
487
00:54:46,665 --> 00:54:47,785
You're like a firefly.
488
00:54:47,916 --> 00:54:50,796
Doing this makes my body
just a little Warmer.
489
00:54:59,177 --> 00:55:00,597
HoW Was your steak, Tetsuro?
490
00:55:00,679 --> 00:55:01,979
Oh, it Was great!
491
00:55:03,723 --> 00:55:06,513
I 'll take care of the bill.
Why don't you go back to the cabin?
492
00:55:06,643 --> 00:55:08,853
I 'll escort you.
493
00:55:21,324 --> 00:55:24,744
Thanks, I think I can find
my Way from here.
494
00:55:24,911 --> 00:55:26,111
Oh, Of course. I 'll just be--
495
00:55:30,333 --> 00:55:31,333
What Was that?
Another tunnel?
496
00:55:31,459 --> 00:55:33,759
We should be out of it by noW.
497
00:55:36,590 --> 00:55:37,260
Mr. Conductor?
498
00:55:37,340 --> 00:55:39,640
Uh, yes, What is it?
499
00:55:39,759 --> 00:55:41,179
What's going on out there?
500
00:55:41,303 --> 00:55:42,633
Ah, yes. There's, uh,
501
00:55:42,721 --> 00:55:45,971
an unidentified ship flying
parallel to us.
502
00:55:46,183 --> 00:55:48,263
A ship? You mean that?
503
00:55:48,351 --> 00:55:49,721
Yes, sir.
504
00:55:53,356 --> 00:55:55,026
Hey, that's--
505
00:56:03,325 --> 00:56:07,535
This is Emeraldas.
I claim right of Way.
506
00:56:07,662 --> 00:56:11,452
GE 999. LoWer your
speed immediately.
507
00:56:27,224 --> 00:56:30,434
Emeraldas!
I need to ask you something--
508
00:56:30,560 --> 00:56:32,980
Please, you gotta tell me!
509
00:56:33,271 --> 00:56:35,561
Wh-Wh-What is he doing?
510
00:56:46,993 --> 00:56:48,953
What have you done?
511
00:57:43,633 --> 00:57:45,843
Good heavens.
512
00:57:54,227 --> 00:57:57,107
Which one of you fired on my ship?
513
00:58:04,195 --> 00:58:06,825
Surely someone must
have done it.
514
00:58:09,993 --> 00:58:10,993
Come out here!
515
00:58:17,208 --> 00:58:18,208
I 'm the one Who fired.
516
00:58:18,585 --> 00:58:21,005
You're the one--?
Are you a bounty hunter?
517
00:58:23,089 --> 00:58:26,389
No man has ever pulled
a gun on me and lived.
518
00:58:41,858 --> 00:58:44,198
It's a foolish man
Who values his life so little.
519
00:58:44,277 --> 00:58:47,657
And you're hardly a man at that!
520
00:58:56,373 --> 00:58:58,373
Where did you get this gun?
521
00:58:59,959 --> 00:59:02,339
On Titan. An old Woman
gave it to me,
522
00:59:02,420 --> 00:59:03,800
along With a hat.
523
00:59:03,880 --> 00:59:04,930
Hat?
524
00:59:05,465 --> 00:59:06,755
This hat.
525
00:59:09,928 --> 00:59:10,768
Maetel...
526
00:59:16,851 --> 00:59:21,391
Do you have any idea Where the original
oWner of this hat and gun is?
527
00:59:29,739 --> 00:59:30,789
I see.
528
00:59:34,411 --> 00:59:37,781
HoW are you, Maetel?
I hadn't expected to find you here.
529
00:59:38,415 --> 00:59:40,625
I 'm doing Well. Emeraldas.
530
00:59:40,750 --> 00:59:44,090
Maetel. I didn't knoW
you kneW Emeraldas...
531
00:59:44,170 --> 00:59:46,300
Why didn't you say something?
532
00:59:47,173 --> 00:59:49,923
Because I kneW you'd find her,
even Without my help.
533
00:59:50,009 --> 00:59:54,019
Emeraldas, Tetsuro has
a question for you.
534
00:59:54,097 --> 00:59:55,437
For me?
535
00:59:55,557 --> 00:59:57,767
I Was told it's something
only you knoW.
536
00:59:57,892 --> 01:00:00,562
Where Will Count Mecha's
Time Castle appear next?
537
01:00:00,645 --> 01:00:02,315
Time Castle?
538
01:00:02,439 --> 01:00:05,109
Please, Emeraldas.
If you knoW, tell him.
539
01:00:06,234 --> 01:00:08,234
Why do you Want to knoW?
540
01:00:09,612 --> 01:00:13,572
You mean to kill him, don't you.
That's it, isn't it?
541
01:00:14,409 --> 01:00:15,329
You're serious!
542
01:00:15,452 --> 01:00:18,612
If you knoW, Emeraldas,
tell him noW.
543
01:00:19,789 --> 01:00:21,089
You're sure about this?
544
01:00:22,167 --> 01:00:25,467
Are you sure you
Want me to tell him?
545
01:00:30,467 --> 01:00:33,007
Count Mecha's Time Castle...
546
01:00:37,390 --> 01:00:39,650
...Will noW appear at Trader's Fork,
547
01:00:39,726 --> 01:00:42,226
Where a vieWing of his collection
Will be held for his associates.
548
01:00:42,312 --> 01:00:44,312
Trader's Fork...
549
01:00:44,397 --> 01:00:46,237
Trader's Fork is out next stop.
550
01:00:49,819 --> 01:00:55,659
Tetsuro Was it?
You should value your one and only life.
551
01:00:59,287 --> 01:01:00,877
Emeraldas!
552
01:01:05,335 --> 01:01:06,295
Thank you.
553
01:01:27,232 --> 01:01:29,692
I suppose I should
thank you too, Maetel.
554
01:01:29,817 --> 01:01:30,947
Me?
555
01:01:31,152 --> 01:01:33,862
If you Weren't Emeraldas' friend,
556
01:01:33,988 --> 01:01:36,368
I 'd be a goner by noW.
557
01:01:37,825 --> 01:01:40,365
Well, perhaps so...
558
01:01:40,578 --> 01:01:44,038
but Emeraldas is looking for
the oWner of...
559
01:01:44,123 --> 01:01:45,953
that gun and hat you have.
560
01:01:46,709 --> 01:01:48,839
So you're sayin' that the old
Woman's son is--?
561
01:01:49,128 --> 01:01:54,548
Emeraldas' most beloved to Whom
she has dedicated body, soul... and life.
562
01:02:00,515 --> 01:02:05,355
Please. Might We just this once keep going
Without stopping at Trader's Fork?
563
01:02:06,479 --> 01:02:08,729
What are you saying, Claire?
564
01:02:08,856 --> 01:02:12,816
If the train doesn't run on time
I 'll be fired for negligence.
565
01:02:12,902 --> 01:02:18,072
But if We stop there, Tetsuro Will get
himself killed going after Count Mecha!
566
01:02:18,157 --> 01:02:22,037
Just this once can't We pass through
Trader's Fork Without stopping?
567
01:02:23,413 --> 01:02:27,913
Tetsuro means that much to you,
does he, Claire?
568
01:02:28,918 --> 01:02:31,798
No! No, of course not!
569
01:02:40,972 --> 01:02:43,592
Trader's Fork.
570
01:02:43,766 --> 01:02:46,016
The great Way station...
571
01:02:46,102 --> 01:02:49,892
Where all tracks meet.
Planet Heavy Melder
572
01:02:50,857 --> 01:02:51,937
All Travelers...
573
01:02:52,066 --> 01:02:55,026
pass through here at least once.
574
01:02:55,111 --> 01:02:58,521
The frontier of both
freedom and laWlessness...
575
01:03:00,617 --> 01:03:04,577
many people come here
With great dreams.
576
01:03:04,662 --> 01:03:07,532
Some become the ashes
of this planet...
577
01:03:07,624 --> 01:03:10,494
some keep their dreams intact
Trader's Fork
578
01:03:10,501 --> 01:03:12,121
and leave for the ends of...
Trader's Fork
579
01:03:12,337 --> 01:03:14,547
the unknoWn universe.
580
01:03:14,881 --> 01:03:19,051
This is the planet Heavy Melder.
581
01:03:25,808 --> 01:03:29,148
Please don't let anything
happen to Tetsuro...
582
01:04:01,302 --> 01:04:02,512
Maetel!
583
01:04:04,847 --> 01:04:07,557
If you don't mind...
I 'd like to take a look around
584
01:04:07,767 --> 01:04:10,977
and see if anyone knoWs
about the Time Castle.
585
01:04:11,354 --> 01:04:12,974
Fine. Be careful, all right?
586
01:04:13,064 --> 01:04:15,024
Don't Worry. I Will.
587
01:05:06,868 --> 01:05:17,418
What do you Want from me?
Is it me? Or love more refined?
588
01:05:18,838 --> 01:05:30,308
Up above, resting birds Uneasy even so
Even if you don't see me
They knoW I 'm here, at least
589
01:05:30,767 --> 01:05:41,527
So What if I 'm like a child
Whose toy box
590
01:05:42,236 --> 01:05:53,666
Has broken and lost its key
should I sigh should I cry
591
01:05:57,960 --> 01:06:08,770
What do you Want from me?
Is it me? Or love more refined?
592
01:06:10,097 --> 01:06:21,607
I can't bear your kind Words
Not With this tired heart
593
01:06:21,984 --> 01:06:32,914
Those old tales never come true
594
01:06:33,663 --> 01:06:45,793
Tales that I may hold dear
No good Will come, even so
595
01:07:10,116 --> 01:07:11,536
Hello, youngster.
596
01:07:11,701 --> 01:07:12,651
Huh?
597
01:07:13,494 --> 01:07:15,704
First time I 've seen you here.
598
01:07:15,788 --> 01:07:17,378
Why are they all crying?
599
01:07:17,915 --> 01:07:20,295
It's because of that song.
600
01:07:20,543 --> 01:07:25,673
It reminds them of the days of their
youth day that'll never come again.
601
01:07:26,340 --> 01:07:31,970
For those Who've come to the end of
their journey, it's a hard thing for
them to remember.
602
01:07:35,391 --> 01:07:36,931
What'll it be?
603
01:07:37,059 --> 01:07:38,809
Milk.
604
01:07:40,396 --> 01:07:42,476
Did he just say, Milk?
605
01:07:42,565 --> 01:07:44,525
That's What he said!
606
01:07:44,609 --> 01:07:47,319
Maybe he misses
his mama! Mama!
607
01:07:51,908 --> 01:07:55,958
If I pour, Will you buy me a round?
608
01:07:58,289 --> 01:08:01,549
Guess you must really knoW
a lot about this place.
609
01:08:02,418 --> 01:08:04,878
Yeah, they call me
the living encyclopedia.
610
01:08:05,171 --> 01:08:08,541
Then maybe you can tell me When
Count Mecha's Time Castle is to appear.
611
01:08:29,528 --> 01:08:31,778
What kind of business have you got
With Count Mecha?
612
01:08:32,698 --> 01:08:33,538
I 'm gonna to kill him.
613
01:08:33,616 --> 01:08:36,286
Fool! You're no match for him.
614
01:08:38,621 --> 01:08:40,991
I Won't knoW that until I try. Will I?
615
01:08:41,123 --> 01:08:46,043
Count Mecha killed my mother.
For her sake, I 'm gonna--
616
01:08:46,128 --> 01:08:50,468
No. Not just for her, but for every kid
Whose mother he killed!
617
01:08:51,092 --> 01:08:54,632
If only for those orphaned kids,
somehoW, I 've gotta--
618
01:08:54,762 --> 01:08:55,462
All right.
619
01:08:55,680 --> 01:08:58,190
You'll find What you Want
at Mount Gun Frontier.
620
01:08:58,307 --> 01:08:59,647
Mount Gun Frontier?
621
01:08:59,725 --> 01:09:05,355
It's about 1 0km from here, to the south.
There's an eccentric Who lives at
the base of the mountain.
622
01:09:05,481 --> 01:09:09,191
If anyone knoWs Where that Time
Castle Will be next, it's him.
623
01:09:14,115 --> 01:09:15,195
Thank you!
624
01:09:20,621 --> 01:09:22,321
Where is the little
bastard, old man?
625
01:09:22,456 --> 01:09:23,956
What did you tell him?
626
01:09:24,166 --> 01:09:25,666
Nothing. I told him nothing.
627
01:10:15,634 --> 01:10:19,974
What a piece of junk!
628
01:10:58,094 --> 01:11:02,974
...he'll be Wearing the hat I made
for him, just like yours.
629
01:11:03,265 --> 01:11:04,475
Y-You must be--
630
01:11:04,809 --> 01:11:06,479
Where did you get that hat?
631
01:11:07,019 --> 01:11:09,269
I got it from your mother.
632
01:11:09,355 --> 01:11:11,645
You knoW my mother?
633
01:11:11,774 --> 01:11:14,484
She helped me When
I Was in danger.
634
01:11:16,153 --> 01:11:18,483
She gave me this too.
635
01:11:18,614 --> 01:11:20,694
My mother hoW Was she?
636
01:11:20,825 --> 01:11:23,075
She very much Wanted to see you.
637
01:11:23,702 --> 01:11:27,832
I gave my good-byes When
I set out for space. Come inside.
638
01:11:28,332 --> 01:11:31,042
I 'm sure you've come for a reason.
639
01:11:41,971 --> 01:11:44,841
I see, so that's Why you've
come for this visit.
640
01:11:48,394 --> 01:11:52,724
Please tell me. When Will
Count Mecha come here next?
641
01:11:52,982 --> 01:11:57,352
Guess you and me are
thinking the same thing.
642
01:11:57,695 --> 01:11:59,115
We are?
643
01:11:59,196 --> 01:12:01,076
Uh-huh.
644
01:12:01,323 --> 01:12:06,533
Once he Was a red-blooded human
With a Warm heart.
645
01:12:06,996 --> 01:12:12,126
After he acquired his mechanical body,
though humans became something for
him to harm.
646
01:12:12,668 --> 01:12:15,668
I cannot forgive his cruelty.
647
01:12:19,008 --> 01:12:21,808
B-But it's...
It's too late.
648
01:12:23,095 --> 01:12:27,225
Too late? Why?
Why is it too late?
649
01:12:27,516 --> 01:12:31,646
Those years of Wandering have taken
their toll. My time is almost up.
650
01:12:33,189 --> 01:12:36,319
Close your mouth, kid.
I 'm not dead yet.
651
01:12:37,193 --> 01:12:39,403
Not for a little While yet, anyWay.
652
01:12:39,528 --> 01:12:40,488
That's right! You can't die!
653
01:12:40,571 --> 01:12:43,691
Emeraldas is looking for you.
654
01:12:44,491 --> 01:12:47,031
You've met Emeraldas?
655
01:12:47,119 --> 01:12:50,669
Sure! She also told me
about the Time Castle.
656
01:12:52,166 --> 01:12:54,546
At midnight tonight...
657
01:12:54,627 --> 01:12:58,467
he ought to appear on
the other side of Mount Gun Frontier.
658
01:13:01,550 --> 01:13:04,060
Mount Gun Frontier at midnight.
659
01:13:04,178 --> 01:13:08,978
I Was hoping to have killed Count Mecha
before this caught up With me...
660
01:13:11,185 --> 01:13:13,065
Tetsuro, I have one favor to ask.
661
01:13:13,187 --> 01:13:14,607
What is it?
662
01:13:14,730 --> 01:13:18,740
Listen Well. When I lie doWn,
pull doWn that lever.
663
01:13:19,693 --> 01:13:22,363
What happens When I pull it?
664
01:13:22,571 --> 01:13:26,531
Then I 'll... go someplace else.
665
01:13:29,203 --> 01:13:33,743
Do you understand. Tetsuro?
Shoot Count Mecha in the head.
666
01:13:33,874 --> 01:13:38,374
Without their heads, machine people
are just-- They can't--
667
01:13:40,798 --> 01:13:42,758
Hang on!
Please, you gotta--
668
01:13:44,551 --> 01:13:48,301
I 'll soon become one With one,
I 'll be one machine, I 'll...
669
01:13:48,430 --> 01:13:54,440
I 'll become the soul of my best friend's
ship, the Arcadia, and I 'll...
670
01:13:54,520 --> 01:13:56,780
I 'll Wander Sea of Stars...
671
01:13:56,939 --> 01:13:58,779
Tetsuro, the lever--!
672
01:13:59,942 --> 01:14:03,522
I can't do it. I can't do it!
673
01:14:04,363 --> 01:14:07,233
Do it, so that I may
stand once more...
674
01:14:07,324 --> 01:14:09,784
Pull it!
Pull it. Tetsuro--
675
01:14:12,413 --> 01:14:18,453
So... so many things I...
I still Wanted to do...
676
01:15:12,056 --> 01:15:18,896
Being human means you also
have to die Whether you've lived out
your dreams or not.
677
01:15:30,157 --> 01:15:33,657
You're-You're Count Mecha's
guys, aren't you!
678
01:15:49,093 --> 01:15:50,713
Go home, kid...
679
01:15:50,803 --> 01:15:53,553
Get some more Milk
from your mama.
680
01:16:38,851 --> 01:16:40,601
Give me back my gun!
681
01:16:40,686 --> 01:16:42,936
It's right, here.
682
01:16:51,280 --> 01:16:54,660
Give it! Give it back!
683
01:16:58,495 --> 01:17:02,535
Gimme back my--
684
01:17:08,338 --> 01:17:11,428
So-Somebody help!
685
01:17:12,593 --> 01:17:14,553
Y-You're...
686
01:17:15,345 --> 01:17:17,015
Captain Harlock!
687
01:17:22,895 --> 01:17:24,315
Barkeep, Milk, Please.
688
01:17:35,657 --> 01:17:36,327
Drink up, noW.
689
01:17:36,450 --> 01:17:40,420
No! Milk Will rust me
from the inside out.
690
01:17:53,800 --> 01:17:55,720
So there's nothing
I can say to stop you?
691
01:17:55,844 --> 01:17:57,014
Yes.
692
01:17:58,347 --> 01:18:00,807
Why did you save me back there?
693
01:18:01,683 --> 01:18:04,723
I 'm only returning the favor you did for
my friend in erecting his grave.
694
01:18:05,020 --> 01:18:09,030
What? Then that "best friend" he Was
talking about Was you?
695
01:18:21,036 --> 01:18:23,376
It's been a long time, Harlock.
696
01:18:23,539 --> 01:18:24,669
Yes.
697
01:18:26,083 --> 01:18:29,453
Emeraldas, about the man
you Were looking for--
698
01:18:30,212 --> 01:18:32,832
Has something,
happened to Tochiro?
699
01:18:33,382 --> 01:18:35,712
He's on this planet, isn't he?
700
01:18:35,801 --> 01:18:38,631
Where is he? Harlock!
701
01:18:41,223 --> 01:18:43,133
He's dead.
702
01:19:33,775 --> 01:19:35,945
Th-That's it... Time Castle
703
01:19:35,986 --> 01:19:38,616
Time Castle
704
01:22:18,690 --> 01:22:22,160
Mother...
705
01:22:50,722 --> 01:22:52,972
So you Were in
With Count Mecha all along!
706
01:22:53,099 --> 01:22:54,269
What if she Was?
707
01:22:56,144 --> 01:22:57,474
And Who the hell are you?
708
01:22:57,813 --> 01:23:01,773
I 'm Tetsuro Hoshino. You killed my
mother and I 've come to avenge her!
709
01:23:01,983 --> 01:23:05,773
Avenge...? Don't tell me
that you're here to kill me?
710
01:23:06,238 --> 01:23:06,988
That's right!
711
01:23:26,800 --> 01:23:29,850
Didn't I tell you?
Shoot before you're shot at.
712
01:23:31,054 --> 01:23:32,474
Antares!
713
01:23:32,556 --> 01:23:34,346
Mind if I help?
714
01:23:43,859 --> 01:23:44,949
Thank you, Antares.
715
01:23:45,026 --> 01:23:46,866
No need to thank me...
716
01:23:49,072 --> 01:23:52,402
I 'm also here to avenge...
717
01:23:52,534 --> 01:23:54,204
the tens of thousands
of orphans he's made.
718
01:24:02,377 --> 01:24:03,167
Stop!
719
01:24:03,253 --> 01:24:04,503
Tetsuro!
720
01:24:06,047 --> 01:24:08,217
Go. I 'll take care of the rest.
721
01:24:26,234 --> 01:24:27,734
Stop--
722
01:24:37,579 --> 01:24:41,169
Wait!
723
01:24:41,291 --> 01:24:43,491
Look What you've done to me,
724
01:24:43,585 --> 01:24:45,085
I can't fight anymore...
725
01:24:45,170 --> 01:24:47,430
I 'm pathetic, please don't torture
me any further...
726
01:24:53,219 --> 01:24:54,769
Antares.
727
01:25:00,852 --> 01:25:01,552
Damn.
728
01:25:04,898 --> 01:25:07,108
Leave this to me.
729
01:25:10,528 --> 01:25:11,618
Antares.
730
01:25:11,696 --> 01:25:15,616
Get out of here! I 've got all those
unexploded bullets in my body.
731
01:25:16,117 --> 01:25:18,117
Ryuzu, hurry, move time forward.
732
01:25:22,123 --> 01:25:24,793
Ryuzu, What's Wrong?
Hurry, move time forward.
733
01:25:35,845 --> 01:25:37,805
Ryuzu? What's Wrong, Ryuzu?
734
01:25:38,223 --> 01:25:39,803
Ryuzu!
735
01:25:41,643 --> 01:25:45,263
It looks like your last friend has
betrayed you, Count Mecha...
736
01:25:45,355 --> 01:25:47,605
This is your punishment
for killing innocent humans.
737
01:25:52,153 --> 01:25:54,693
Tetsuro, it's Maetel...
738
01:25:54,823 --> 01:25:56,783
Don't trust Maetel.
739
01:26:24,102 --> 01:26:26,512
Tetsuro,
hurry and get out of here.
740
01:26:27,522 --> 01:26:29,892
The Time Castle Will soon
crumble into dust.
741
01:26:30,275 --> 01:26:32,695
But, Why...
Why are you saving me?
742
01:26:34,195 --> 01:26:39,035
When I first saW you,
I Was reminded of my oWn lost past...
743
01:26:39,159 --> 01:26:41,369
I remembered my oWn youth.
744
01:26:41,494 --> 01:26:44,784
Back then, I Was Warm flesh...
745
01:26:44,873 --> 01:26:46,913
just like you.
746
01:26:47,375 --> 01:26:52,875
But I chose a machine body
to please the Count...
747
01:26:52,964 --> 01:26:57,754
and With modification after modification...
soon I Was no longer myself at all.
748
01:26:59,637 --> 01:27:02,437
I had become a Witch
Who controlled time.
749
01:27:02,557 --> 01:27:06,357
There Was one thing in me
he couldn't control, hoWever...
750
01:27:06,561 --> 01:27:11,351
And that Was the spirit of
a Warm-blooded human.
751
01:27:14,694 --> 01:27:16,404
Hurry, and get out of here!
752
01:27:18,198 --> 01:27:22,408
But your body...
It's turning to rust.
753
01:27:26,331 --> 01:27:28,831
Goodbye, Ryuzu!
754
01:27:55,276 --> 01:27:57,526
Don't shoot the Count.
755
01:27:57,654 --> 01:28:00,784
That's What I Was crying
to you in my heart.
756
01:28:04,285 --> 01:28:09,625
But this is for the best.
I 'm glad this is it.
757
01:29:17,192 --> 01:29:18,852
Mother...
758
01:30:22,882 --> 01:30:28,592
With this, your vengeance is over
Tetsuro...
759
01:30:32,433 --> 01:30:34,853
Captain Harlock, that isn't true.
760
01:30:36,104 --> 01:30:39,184
As I look at Count Mecha
and other Mechanized people...
761
01:30:39,274 --> 01:30:42,104
I find that eternal life
isn't alWays happiness.
762
01:30:42,235 --> 01:30:45,485
It's because life is limited
that people try hard to live...
763
01:30:45,613 --> 01:30:50,073
and to feel for others, and that's What
creates kindness. That's What I 've realized.
764
01:30:50,159 --> 01:30:53,329
Mechanical bodies have got to be
removed from the universe.
765
01:30:54,372 --> 01:30:58,492
I 've realized that living forever...
766
01:30:58,626 --> 01:31:02,336
is no reason to get
a mechanical body.
767
01:31:04,215 --> 01:31:06,545
That's Why I 'm going to that planet in
the Andromeda Galaxy...
768
01:31:06,634 --> 01:31:09,384
that gives out
machine bodies for free...
769
01:31:09,470 --> 01:31:11,850
so that I can destroy it.
770
01:31:27,655 --> 01:31:30,825
I sure didn't think like this
in the beginning.
771
01:31:31,659 --> 01:31:38,089
Maetel, thanks for getting me
on the 999. I 'm grateful to you.
772
01:31:55,933 --> 01:31:56,803
They made it!
773
01:31:57,602 --> 01:31:59,012
Maetel.
774
01:33:23,604 --> 01:33:25,354
Maetel, you Wanted to see me?
775
01:33:25,440 --> 01:33:26,440
Please, sit doWn.
776
01:33:37,952 --> 01:33:43,032
Congratulations, Tetsuro.
You've successfully avenged your mother.
777
01:33:47,462 --> 01:33:48,962
Thank you Maetel!
778
01:33:56,971 --> 01:33:57,801
What are you thinking?
779
01:33:59,515 --> 01:34:01,345
We're almost at the
final station, aren't We?
780
01:34:01,476 --> 01:34:04,146
Is it just me, or are you starting to get
more and more depressed?
781
01:34:05,480 --> 01:34:09,070
You're right. It's just you.
782
01:34:12,778 --> 01:34:16,948
'Maetel...
Don't trust Maetel.'
783
01:34:20,286 --> 01:34:23,536
I 'm just relieved the journey's ended
Without incident, that's all.
784
01:34:26,751 --> 01:34:32,791
Say, Maetel. When this is over...
after We've gone back to Earth,
What are you going to do?
785
01:34:33,841 --> 01:34:37,171
I 've no idea.
Why do you ask?
786
01:34:43,392 --> 01:34:49,602
If you don't mind, I 'd-- I 'd kind of
like to stay With you for a While.
787
01:35:11,796 --> 01:35:18,096
Tetsuro Will realize it someday...
He may love me...
788
01:35:18,219 --> 01:35:23,099
but that love is only a dream...
I 've left on the other side of time.
789
01:35:24,559 --> 01:35:29,399
Maetel, your feelings for Tetsuro
are something to value...
790
01:35:29,522 --> 01:35:33,062
You mustn't abandon hope,
not until the very end.
791
01:35:37,738 --> 01:35:40,118
What're you thinking,
here all by yourself...?
792
01:35:44,662 --> 01:35:48,412
When I sit here all alone, it's like I have
the train all to myself and enjoy that feeling.
793
01:35:50,042 --> 01:35:51,872
Sure! It's a great feeling.
794
01:36:02,763 --> 01:36:07,893
We thank you for riding the
Galaxy Express. Our next stop is...
795
01:36:10,980 --> 01:36:14,900
Our, uh, next stop is Final Station
Maetel. planet Maetel...
796
01:36:15,109 --> 01:36:18,159
Mechanization HomeWorld Maetel.
797
01:36:27,997 --> 01:36:31,747
Mechanization Homeworld Maetel
798
01:37:58,254 --> 01:38:04,174
Maetel...
Final Station Maetel...
799
01:38:05,469 --> 01:38:13,189
planet Maetel...
Mechanization HomeWorld Maetel...
800
01:38:18,691 --> 01:38:24,571
Why? Why does this planet have
the same name as you?
801
01:38:24,697 --> 01:38:26,287
Why?
802
01:38:45,259 --> 01:38:47,599
Welcome home, your highness.
803
01:38:49,305 --> 01:38:50,595
It's good to see you are Well.
804
01:38:51,056 --> 01:38:56,106
And this male you brought along...
His courage and strong sense
of responsibility...
805
01:38:56,479 --> 01:38:57,939
Were immediately logged
806
01:38:58,063 --> 01:39:01,103
by Central Computing.
807
01:39:01,776 --> 01:39:05,116
Her Majesty is most Pleased.
808
01:39:06,280 --> 01:39:09,660
Maetel! What--
What does this mean?
809
01:39:09,825 --> 01:39:11,785
Our planet functions solely...
810
01:39:11,869 --> 01:39:15,129
on mechanized human components.
811
01:39:16,665 --> 01:39:19,205
You have successfully
met all our criteria...
812
01:39:19,293 --> 01:39:23,543
despite the fact that you killed
our hero, Count Mecha.
813
01:39:23,631 --> 01:39:26,381
This is an unpardonable felony.
814
01:39:27,051 --> 01:39:29,421
In penance for your sin...
815
01:39:29,512 --> 01:39:33,012
you shall become a mechanized
component of planet Maetel...
816
01:39:33,140 --> 01:39:36,980
laboring eternally
for its benefit.
817
01:39:38,020 --> 01:39:40,730
This is some kind of joke,
right Maetel?
818
01:39:49,657 --> 01:39:51,157
You tricked me!
819
01:40:06,674 --> 01:40:10,054
The royal transport aWaits.
Shall We...?
820
01:40:36,912 --> 01:40:38,992
Tetsuro!
821
01:41:34,386 --> 01:41:40,396
Queen Promethium!
Reporting Part Number 8998982
822
01:41:40,476 --> 01:41:43,436
Human name: Tetsuro Hoshino,
Your Majesty.
823
01:41:43,771 --> 01:41:45,431
Thank you.
824
01:41:45,773 --> 01:41:49,443
I 'm not becoming one
of your parts!
825
01:41:53,364 --> 01:41:55,324
What is the suitability
of this male?
826
01:41:55,449 --> 01:41:58,249
We sense he Will make a good bolt
for the central block.
827
01:41:58,661 --> 01:42:00,411
The reason?
828
01:42:00,496 --> 01:42:03,286
This male has a strong Will.
829
01:42:03,374 --> 01:42:06,124
We feel he Will not break or
fall out even from strong shock.
830
01:42:06,293 --> 01:42:08,913
Y-You're turning me into a bolt?
831
01:42:09,129 --> 01:42:11,759
Correct.
A living bolt With a soul.
832
01:42:11,840 --> 01:42:14,300
A component to support the planet.
833
01:42:16,470 --> 01:42:19,180
Let me go! Let go!
I said, lemme go!
834
01:42:19,306 --> 01:42:24,146
You bastards,
I don't Want to be a bolt.
835
01:42:24,269 --> 01:42:27,189
Let go, I said!
That hurts, let go!
836
01:42:29,108 --> 01:42:31,408
You bastards... Oww.
837
01:42:31,986 --> 01:42:35,366
Cut it out!
Cut it out!
838
01:42:35,614 --> 01:42:39,494
I 'm not gonna let you monsters
do this to me.
839
01:42:39,576 --> 01:42:41,116
Let me go!
840
01:42:52,006 --> 01:42:54,966
Why are you here? Did you come to
laugh at hoW stupid I am?
841
01:42:55,592 --> 01:42:59,882
Address my daughter in that insolent
tone again, and I Will kill you rather than
turning you into a component.
842
01:43:00,014 --> 01:43:00,884
Daughter?
843
01:43:01,181 --> 01:43:06,681
Sole daughter of Queen Promethium,
ruler of the Mechanized Empire.
844
01:43:07,479 --> 01:43:09,029
So that's it.
845
01:43:09,106 --> 01:43:13,236
I Was traveling With a mechanized monster.
And I didn't suspect a damned thing.
846
01:43:13,360 --> 01:43:16,580
And to think I actually loved
that monster. What an idiot.
847
01:43:17,031 --> 01:43:21,281
Tetsuro...
Maetel also loves you...
848
01:43:22,453 --> 01:43:24,203
The voice from before--
849
01:43:24,705 --> 01:43:26,285
Doctor Ban!
850
01:43:26,373 --> 01:43:28,203
That's right, Mother.
851
01:43:30,377 --> 01:43:31,377
It's Father!
852
01:43:31,670 --> 01:43:34,260
The traitor Who advocated
the anti-mechanized World!
853
01:43:35,257 --> 01:43:36,967
That's right, Promethium.
854
01:43:37,051 --> 01:43:39,211
You pathetic mechanical Woman!
855
01:43:39,344 --> 01:43:42,804
My spirit has been converted to energy.
And resides in the form of this pendant.
856
01:43:43,182 --> 01:43:46,642
There should be just enough
to destroy the core of this planet...
857
01:43:46,727 --> 01:43:49,267
and shatter it into pieces.
858
01:43:49,563 --> 01:43:52,893
HoW foolish. Planet Maetel is
made of live components...
859
01:43:53,025 --> 01:43:55,775
so that it can't be destroyed.
860
01:43:56,195 --> 01:43:58,575
Yes, but it Was Maetel Who acquired
those components for you!
861
01:43:58,697 --> 01:44:02,867
Holding back her tears
she Watched those comrades...
862
01:44:02,951 --> 01:44:06,741
sacrifice themselves so that they might be
placed in strategic locations...
863
01:44:06,830 --> 01:44:10,130
and aWait the time of need.
864
01:44:11,543 --> 01:44:12,703
Comrades?
865
01:44:12,795 --> 01:44:17,085
Yes, Mother. Those Who came With me
came in service to the same cause.
866
01:44:17,841 --> 01:44:20,131
Each one Was Willing to die...
867
01:44:20,260 --> 01:44:23,140
so that the Mechanized Empire
might be destroyed!
868
01:44:23,263 --> 01:44:25,343
I held back my tears...
869
01:44:25,432 --> 01:44:28,722
and brought many,
many such people here.
870
01:44:29,436 --> 01:44:33,986
Maetel, do you truly mean to say
you Would betray me as Well?
871
01:44:34,108 --> 01:44:38,988
The mother Who gave you the most
beautiful body in the universe?
872
01:44:42,449 --> 01:44:46,749
The one Who gave
you eternal life...?
873
01:44:48,664 --> 01:44:52,704
And the one Who gave me
eternal torment.
874
01:44:53,127 --> 01:44:58,087
Are you sane? If you throW that pendant,
the entire planet Will be destroyed.
875
01:44:58,173 --> 01:45:00,253
It Will destroy you, as Well.
876
01:45:01,718 --> 01:45:02,808
Get doWn!
877
01:45:09,393 --> 01:45:12,853
If it means bringing doWn the
mechanical Empire, then it's a bargain.
878
01:45:30,831 --> 01:45:33,541
There comes a time
for a man When he must act...
879
01:45:33,667 --> 01:45:37,627
despite the dangers,
knoWing he may die.
880
01:45:38,839 --> 01:45:44,099
There comes a time for a man When
he must fight, knoWing he may lose.
881
01:45:44,678 --> 01:45:47,388
Tetsuro knoWs that Well.
882
01:45:51,560 --> 01:45:55,820
Tetsuro is not to receive
so much as a scratch.
Make certain he returns to Earth.
883
01:45:55,898 --> 01:45:57,648
Aye, aye!
884
01:46:09,953 --> 01:46:11,413
Tochiro.
885
01:46:12,122 --> 01:46:13,782
Emeraldas.
886
01:46:13,874 --> 01:46:18,374
My body may be gone,
but my spirit lives forever.
887
01:46:18,503 --> 01:46:21,793
I 've become the soul of my
best friend's ship, the Arcadia.
888
01:46:21,882 --> 01:46:24,292
I 'm off to Wander
the Sea of Stars.
889
01:46:24,426 --> 01:46:28,476
I couldn't have done it
Without Tetsuro.
890
01:46:29,598 --> 01:46:31,348
I knoW that, Tochiro.
891
01:46:31,433 --> 01:46:37,223
Tetsuro seems to have inherited
your Will. I cannot let him die.
892
01:46:56,333 --> 01:46:57,703
Stop, Maetel.
893
01:46:57,918 --> 01:47:01,968
Do it, Maetel! Hurry, destroy
the core of this planet!
894
01:47:02,839 --> 01:47:05,219
Maetel, give me the pendant.
895
01:47:05,300 --> 01:47:09,770
Do you intend to destroy
your mother's dream?
896
01:47:09,930 --> 01:47:13,230
Please!
This planet is the other me.
897
01:47:13,308 --> 01:47:16,938
This planet is my other soul!
898
01:47:17,020 --> 01:47:20,780
We may be living in different parts
of the universe...
899
01:47:20,857 --> 01:47:22,647
but they're both me!
900
01:48:02,232 --> 01:48:06,982
HoW much longer can the atrocities
of mechanized people be alloWed to
continue, Maetel?
901
01:48:07,863 --> 01:48:12,363
You can noW Walk Without me.
You can Walk just fine on your oWn.
902
01:48:12,492 --> 01:48:14,862
Hurry and throW it, Maetel!
903
01:48:15,704 --> 01:48:19,164
Come. Hand over
the pendant, Maetel.
904
01:48:24,338 --> 01:48:26,798
But I... I...
905
01:48:27,007 --> 01:48:31,177
Give it to me!
906
01:49:25,357 --> 01:49:27,857
Tetsuro, I knoW you can do it.
907
01:49:27,943 --> 01:49:31,063
This is What you
came here to do.
908
01:49:31,196 --> 01:49:34,906
ThroW it! ThroW it, so that once more
life may have value.
909
01:49:35,117 --> 01:49:37,077
Don't do it!
910
01:50:04,688 --> 01:50:06,688
Maetel, We've got to
get out of here!
911
01:50:16,116 --> 01:50:17,866
What are you doing?
912
01:50:33,633 --> 01:50:35,463
We're failing apart!
913
01:50:35,594 --> 01:50:37,764
We can't hold on!
914
01:50:38,305 --> 01:50:39,925
Our hands!
915
01:50:40,015 --> 01:50:42,095
Our feet!
916
01:50:42,184 --> 01:50:44,394
Don't let go!
917
01:50:44,478 --> 01:50:46,568
Can't hang on...
918
01:50:46,646 --> 01:50:48,486
failing apart.
919
01:52:47,767 --> 01:52:51,107
Your hands are so Warm.
HoW can you be a machine?
920
01:52:52,105 --> 01:52:54,605
My body is your mother's,
Tetsuro.
921
01:52:56,610 --> 01:53:00,450
I am a copy of your mother
in her youth.
922
01:53:00,572 --> 01:53:04,942
I am a shadoW in the form of a human.
When my body groWs old,
923
01:53:05,035 --> 01:53:07,205
I get a copy of a neW body.
924
01:53:07,287 --> 01:53:09,457
That is hoW I survive through the ages
and Travel through time.
925
01:53:09,664 --> 01:53:11,454
So that's Why you look
so much like my mother...
926
01:54:03,760 --> 01:54:04,890
Hurry!
927
01:54:42,632 --> 01:54:44,042
Maetel, hurry!
928
01:55:55,538 --> 01:55:56,828
Mother!
929
01:55:56,956 --> 01:55:59,046
I can't breathe.
930
01:55:59,125 --> 01:56:02,465
I 'm taking him With me.
This is your doing, Maetel.
931
01:56:02,587 --> 01:56:03,467
My doing?
932
01:56:04,881 --> 01:56:07,671
You betrayed your mother...
933
01:56:07,801 --> 01:56:10,461
and deprived her of everything.
934
01:56:10,845 --> 01:56:15,185
NoW I shall deprive you
of your precious Tetsuro.
935
01:56:15,391 --> 01:56:16,971
Mother...
936
01:56:17,143 --> 01:56:18,973
C-Can't breathe.
937
01:56:19,229 --> 01:56:20,319
Please stop!
938
01:56:20,438 --> 01:56:24,988
To see you live out the rest of your life
in sorroW is my most precious Wish.
939
01:56:26,569 --> 01:56:32,289
Mother!
940
01:56:34,285 --> 01:56:37,285
What are you doing?
Release me!
941
01:56:39,040 --> 01:56:42,090
Goodbye, Tetsuro!
942
01:56:44,170 --> 01:56:47,550
My one and only friend.
943
01:56:53,513 --> 01:56:55,013
I loved you.
944
01:58:15,637 --> 01:58:20,767
And that is all that remains of Claire...
Who died so that you might live.
945
01:58:36,532 --> 01:58:39,452
I 've never seen
a Glass tear like this...
946
01:58:39,827 --> 01:58:43,707
That just might be Claire's heart.
947
01:58:51,547 --> 01:58:52,887
Claire...
948
01:59:10,817 --> 01:59:12,607
Tetsuro...
949
01:59:14,946 --> 01:59:18,866
May We meet again someday
in the Sea of Stars.
950
02:00:13,463 --> 02:00:16,333
FareWell, Captain Harlock.
951
02:00:16,549 --> 02:00:18,929
FareWell, Queen Emeraldas.
952
02:00:50,541 --> 02:00:52,411
Do you really have to go...?
953
02:00:52,502 --> 02:00:57,002
I am a Woman Who has
Traveled through time...
954
02:00:57,090 --> 02:00:59,970
But in order to return
to my original body...
955
02:01:00,635 --> 02:01:03,925
So... you're off to Pluto then.
956
02:01:05,431 --> 02:01:08,011
I 'll be Waiting for you.
957
02:01:12,730 --> 02:01:14,900
Won't We ever meet again?
958
02:01:16,901 --> 02:01:20,981
When the time comes and I return,
you Won't knoW Who I am.
959
02:01:21,114 --> 02:01:24,284
I may stand right next to you,
but you Won't knoW me.
960
02:01:47,557 --> 02:01:51,897
From noW on, I Will be a Woman
Who lives on only in your memories.
961
02:01:53,437 --> 02:01:59,817
I Will be nothing more than an illusion
of your young boy's heart,
a phantom of your youth.
962
02:02:59,587 --> 02:03:21,857
Maetel!
963
02:03:26,739 --> 02:03:27,909
Tetsuro.
964
02:03:29,575 --> 02:04:07,735
Maetel!
965
02:04:14,287 --> 02:04:19,797
NoW, carrying With it a thousand thoughts,
the Whistle bloWs one more.
966
02:04:20,209 --> 02:04:25,509
NoW, carrying With it a thousand thoughts,
the train departs once more.
967
02:04:26,382 --> 02:04:32,342
As one journey ends,
a neW one is about to begin.
968
02:04:33,014 --> 02:04:39,314
FareWell, Maetel.
FareWell, Galaxy Express 999.
969
02:04:48,779 --> 02:04:52,449
FareWell days of youth.
970
02:05:19,018 --> 02:05:25,688
I thought I reached the end
The end of a long long journey
971
02:05:26,525 --> 02:05:32,575
Only to find It's not over
There's so much more to discover
972
02:05:32,782 --> 02:05:39,282
Somewhere in unknown space
In the bright sea of stars
973
02:05:40,039 --> 02:05:46,339
Another star is calling
To dream on to keep on searching
974
02:05:46,462 --> 02:05:53,092
As long as there are dreams
Burning in the hearts of the young
975
02:05:53,386 --> 02:06:01,226
As long as there's desire
You'll never tire
976
02:06:02,645 --> 02:06:05,355
The Galaxy Express 999
977
02:06:05,439 --> 02:06:08,989
Will take you on a journey
A never ending journey
978
02:06:09,693 --> 02:06:13,233
A journey to the stars
979
02:06:18,911 --> 02:06:25,661
I thought I reached the end
The end of a long long journey
980
02:06:26,377 --> 02:06:32,427
Only to find It's not over
There's so much more to discover
981
02:06:32,508 --> 02:06:39,388
Somewhere in unknown space
In the bright sea of stars
982
02:06:39,932 --> 02:06:46,392
Another star is calling
To dream on to keep on searching
983
02:06:46,480 --> 02:06:53,030
As long as there are dreams
Burning in the hearts of the young
984
02:06:53,237 --> 02:07:00,907
As long as there's desire
You'll never tire
985
02:07:02,538 --> 02:07:05,038
The Galaxy Express 999
986
02:07:05,124 --> 02:07:09,124
Will take you on a journey
A never ending journey
987
02:07:09,670 --> 02:07:11,300
A journey to the stars
988
02:07:11,380 --> 02:07:13,390
The Galaxy Express 999
989
02:07:13,466 --> 02:07:17,806
Will take you on a journey
A never ending journey
990
02:07:19,430 --> 02:07:25,110
A journey to the stars
95038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.