Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,109 --> 00:00:14,194
Now let's get this straight,
Mr. Vincent--
2
00:00:14,262 --> 00:00:17,130
you say that a member
of the top echelon of government
3
00:00:17,198 --> 00:00:18,765
is involved with
these people?
4
00:00:18,832 --> 00:00:20,133
Yes, sir.
5
00:00:20,201 --> 00:00:22,135
Is he one of these,
uh, these aliens
6
00:00:22,203 --> 00:00:24,271
or some sort of
a fellow traveler?
7
00:00:24,338 --> 00:00:26,089
We don't know that yet.
8
00:00:26,157 --> 00:00:27,891
Would you mind telling me
who he is?
9
00:00:27,959 --> 00:00:28,841
Technical advisor
10
00:00:28,909 --> 00:00:31,077
to the National
Security Council.
11
00:00:31,145 --> 00:00:32,863
Arthur Koy?
12
00:00:34,666 --> 00:00:37,134
Arthur Koy has eaten spareribs
at my house.
13
00:00:37,201 --> 00:00:38,402
He's played leapfrog
14
00:00:38,469 --> 00:00:40,870
with my
granddaughters
15
00:00:40,938 --> 00:00:44,291
and he skunked me out of $24
at five-card stud last Tuesday.
16
00:00:44,358 --> 00:00:46,509
We happen to have facts.
17
00:00:46,577 --> 00:00:48,094
Nonsense.
18
00:00:48,162 --> 00:00:50,497
In the last few weeks,
our tracking stations
19
00:00:50,565 --> 00:00:52,231
have been picking up
evidence
20
00:00:52,299 --> 00:00:54,000
of increased
saucer landings.
21
00:00:54,068 --> 00:00:55,535
In every instance,
22
00:00:55,603 --> 00:00:58,237
Arthur Koy happened to be
in the exact area
23
00:00:58,305 --> 00:01:00,273
where these landings
took place.
24
00:01:00,341 --> 00:01:02,141
Mr. Scoville, I know
your reputation,
25
00:01:02,209 --> 00:01:04,410
the work that you've
done for the government,
26
00:01:04,479 --> 00:01:06,179
but do you know
what you sound like?
27
00:01:06,246 --> 00:01:07,981
Of course we know
what we sound like.
28
00:01:08,049 --> 00:01:09,582
Do you think this
is fun for us?
29
00:01:09,650 --> 00:01:11,785
Mr. Vincent, I have
a lifetime of experience
30
00:01:11,853 --> 00:01:14,387
with people who know
that the enemies of the Republic
31
00:01:14,455 --> 00:01:17,156
are hiding under every bed
and behind every curtain.
32
00:01:17,224 --> 00:01:18,492
You have nothing to lose
if you give us
33
00:01:18,559 --> 00:01:20,160
the benefit of the doubt,
if you listen to us.
34
00:01:20,228 --> 00:01:21,261
If you don't listen to us,
35
00:01:21,329 --> 00:01:22,562
if you don't do anything
about this,
36
00:01:22,580 --> 00:01:24,464
you'll have to live
with your conscience.
37
00:01:24,532 --> 00:01:26,600
Mr. Vincent, don't
you lecture me
38
00:01:26,667 --> 00:01:28,368
on my responsibilities.
39
00:01:28,436 --> 00:01:30,420
You sashay in here
with this outrageous charge
40
00:01:30,488 --> 00:01:33,089
against Mr. Koy, and expect
me to swallow it whole?
41
00:01:33,157 --> 00:01:34,674
Mr. Koy is a loyal American.
42
00:01:34,742 --> 00:01:37,043
I will not subject him
to any witch-hunt.
43
00:01:37,111 --> 00:01:40,580
You and your kind
are the menace, sir,
44
00:01:40,648 --> 00:01:43,049
and I seriously
question whether you
are the sort of man
45
00:01:43,117 --> 00:01:45,752
our government
ought to give its
defense contracts to.
46
00:01:45,819 --> 00:01:46,953
Good day, gentlemen.
47
00:02:07,107 --> 00:02:09,743
Mr. Vincent, did you
forget your briefcase
48
00:02:09,810 --> 00:02:11,678
in the senator's office?
49
00:02:11,746 --> 00:02:13,296
I didn't have one. Thank you.
50
00:02:20,871 --> 00:02:22,973
Oh, no!
51
00:02:24,775 --> 00:02:26,309
Oh!
52
00:02:26,377 --> 00:02:28,979
Oh, dear God!
53
00:02:29,046 --> 00:02:30,780
Oh, no!
54
00:02:51,068 --> 00:02:54,971
NARRATOR:
Starring Roy Thinnesas architect David Vincent.
55
00:03:00,545 --> 00:03:02,912
The invaders...
56
00:03:02,980 --> 00:03:05,949
alien beingsfrom a dying planet.
57
00:03:06,016 --> 00:03:09,786
Their destination... the Earth.
58
00:03:09,854 --> 00:03:11,388
Their purpose...
59
00:03:11,456 --> 00:03:15,826
to make it their world.
60
00:03:15,893 --> 00:03:18,194
David Vincent has seen them.
61
00:03:18,262 --> 00:03:21,097
For him,it began one lost night
62
00:03:21,165 --> 00:03:22,616
on a lonely country road
63
00:03:22,683 --> 00:03:25,418
looking for a shortcutthat he never found.
64
00:03:28,723 --> 00:03:31,958
It beganwith a closed, deserted diner
65
00:03:32,025 --> 00:03:33,560
and a man too longwithout sleep
66
00:03:33,628 --> 00:03:34,761
to continue his journey.
67
00:03:34,829 --> 00:03:36,563
(eerie whirring)
68
00:03:36,631 --> 00:03:40,583
It began with the landingof a craft from another galaxy.
69
00:03:40,651 --> 00:03:42,234
(whirring intensifies)
70
00:03:42,302 --> 00:03:48,808
Now David Vincent knowsthat the invaders are here.
71
00:03:48,843 --> 00:03:50,293
That they have takenhuman form.
72
00:03:50,360 --> 00:03:52,996
Somehow, he must convincea disbelieving world
73
00:03:53,064 --> 00:03:57,000
that the nightmarehas already begun.
74
00:03:57,068 --> 00:03:58,802
The guest starsin tonight's story:
75
00:03:58,869 --> 00:04:00,904
Mark Richman...
76
00:04:00,971 --> 00:04:04,007
Susan Oliver...
77
00:04:04,075 --> 00:04:07,143
John Milford...
78
00:04:07,211 --> 00:04:09,913
Kent Smith.
79
00:04:35,456 --> 00:04:37,407
NARRATOR:
Minutes after the violent death
80
00:04:37,475 --> 00:04:39,709
of one of Washington'smost beloved senators,
81
00:04:39,776 --> 00:04:41,328
David Vincentand Edgar Scoville
82
00:04:41,395 --> 00:04:43,763
are hustled to the officeof Special Assistant
83
00:04:43,831 --> 00:04:46,065
to the Attorney General--Andrew M. Hatcher.
84
00:04:46,133 --> 00:04:47,900
Mm-hmm.
85
00:04:47,968 --> 00:04:50,069
I'll be with them
in a minute.
86
00:04:50,137 --> 00:04:52,606
Scoville and Vincent
are outside.
87
00:04:52,673 --> 00:04:53,806
Oh, well...
88
00:04:53,874 --> 00:04:54,974
Stick around.
89
00:04:55,042 --> 00:04:57,176
I think you might
find this interesting.
90
00:04:57,245 --> 00:05:00,480
You're going to question
suspects in a murder case
91
00:05:00,548 --> 00:05:01,881
and you want me here?
92
00:05:01,949 --> 00:05:03,783
Oh, Andy, what are
you up to?
93
00:05:03,851 --> 00:05:06,152
Just trying
to throw you a bone.
94
00:05:06,220 --> 00:05:07,554
Thanks.
95
00:05:10,224 --> 00:05:11,924
Have them come in.
96
00:05:14,262 --> 00:05:15,928
Come in, please.
97
00:05:17,598 --> 00:05:19,666
Mr. Scoville,
Mr. Vincent--
98
00:05:19,734 --> 00:05:21,434
Mr. Andrew Hatcher.
99
00:05:21,502 --> 00:05:23,570
Gentlemen, have a seat, please.
100
00:05:32,379 --> 00:05:34,414
Who planted
that bomb?
101
00:05:34,482 --> 00:05:36,149
Do you have
any idea?
102
00:05:36,217 --> 00:05:38,118
No, sir, we do not.
103
00:05:38,185 --> 00:05:40,987
I've been going through
the notes made
104
00:05:41,054 --> 00:05:44,424
by Senator Breeding's
secretary of your conference.
105
00:05:44,492 --> 00:05:48,861
You claim that an advisor
to the National Security Council
106
00:05:48,929 --> 00:05:50,930
is a traitor... or worse.
107
00:05:50,998 --> 00:05:52,214
Have you made these charges
108
00:05:52,282 --> 00:05:54,216
with any other
government agencies?
109
00:05:54,284 --> 00:05:55,835
No, sir, we haven't.
110
00:05:56,921 --> 00:05:59,455
Well, I suggest
that you don't...
111
00:05:59,523 --> 00:06:01,190
for their sakes.
112
00:06:01,258 --> 00:06:03,009
What are you driving at,
Mr. Hatcher?
113
00:06:04,511 --> 00:06:07,129
You make reference
to "our tracking stations."
114
00:06:07,197 --> 00:06:09,265
You say "we" are trying
to stop them.
115
00:06:09,332 --> 00:06:12,669
What is this collective entity
you keep referring to?
116
00:06:12,736 --> 00:06:15,105
A few people like ourselves.
117
00:06:15,172 --> 00:06:16,272
Believers.
118
00:06:16,340 --> 00:06:17,640
Believers?
119
00:06:17,708 --> 00:06:19,292
A group, a small group
120
00:06:19,359 --> 00:06:20,960
of ordinary people.
121
00:06:21,028 --> 00:06:22,779
Ordinary people don't have
122
00:06:22,846 --> 00:06:24,580
tracking stations,
Mr. Vincent.
123
00:06:24,648 --> 00:06:25,965
I put my facilities
at the disposal
124
00:06:26,033 --> 00:06:27,299
of the group, Mr. Hatcher.
125
00:06:28,902 --> 00:06:30,236
Who are these people?
126
00:06:30,304 --> 00:06:31,705
What are their names?
127
00:06:31,772 --> 00:06:34,474
Where can we...
where can we find them?
128
00:06:34,542 --> 00:06:37,377
I'm sorry, I can't
tell you that.
129
00:06:37,444 --> 00:06:39,112
How many
are you?
130
00:06:39,180 --> 00:06:41,281
I can't tell you
that, either.
131
00:06:41,349 --> 00:06:43,583
You don't know?
132
00:06:43,650 --> 00:06:45,251
I can't tell you.
133
00:06:45,319 --> 00:06:48,988
What does your company do,
Mr. Scoville?
134
00:06:49,056 --> 00:06:51,674
Research and development
in advanced electronics.
135
00:06:51,742 --> 00:06:53,643
Laser design,
guidance systems.
136
00:06:53,710 --> 00:06:55,311
Mm-hmm.
137
00:06:59,767 --> 00:07:01,501
Armaments and munitions?
138
00:07:01,569 --> 00:07:03,035
Yes, sir,
that, too.
139
00:07:03,103 --> 00:07:06,038
I presume that's what
the senator meant
140
00:07:06,106 --> 00:07:07,607
when he said that...
141
00:07:07,675 --> 00:07:10,410
"I seriously doubt whether
you are the sort of man
142
00:07:10,478 --> 00:07:13,330
our government should give
its defense contracts to."
143
00:07:13,397 --> 00:07:15,498
Before you get
carried away,
Mr. Hatcher...
144
00:07:15,566 --> 00:07:17,784
I'm just trying
to be logical,
Mr. Scoville.
145
00:07:17,852 --> 00:07:19,552
Now surely you
couldn't be unhappy
146
00:07:19,620 --> 00:07:21,588
over the death of
a powerful enemy.
147
00:07:21,655 --> 00:07:23,139
I didn't consider him an enemy.
148
00:07:23,207 --> 00:07:25,074
He was an honest
and dedicated man
149
00:07:25,142 --> 00:07:27,276
who saw the truth
differently from me.
150
00:07:27,344 --> 00:07:29,679
He was a man who could
have ruined your business,
151
00:07:29,747 --> 00:07:31,280
exposed and destroyed you
152
00:07:31,349 --> 00:07:34,183
and in your terms, open the way
to an invasion of the Earth.
153
00:07:36,086 --> 00:07:39,222
Now wasn't it your duty
to eliminate him?
154
00:07:39,290 --> 00:07:40,840
You making an accusation?
155
00:07:41,742 --> 00:07:43,727
What do you think, Mr. Vincent?
156
00:07:43,794 --> 00:07:45,528
You're looking for a scapegoat.
157
00:07:46,830 --> 00:07:49,231
Not a scapegoat, Mr. Vincent...
158
00:07:49,299 --> 00:07:50,833
a murderer.
159
00:07:50,901 --> 00:07:52,652
I hope you find him.
160
00:07:54,154 --> 00:07:57,057
Thank you for coming down,
gentlemen.
161
00:07:58,593 --> 00:08:00,760
You'll be
available
162
00:08:00,828 --> 00:08:02,428
if we need you?
163
00:08:02,496 --> 00:08:04,314
Of course.
164
00:08:11,155 --> 00:08:12,788
All right, Andy.
165
00:08:12,856 --> 00:08:15,992
I have a documentary record
of the brilliant assistant
166
00:08:16,060 --> 00:08:17,894
to the attorney
general at work.
167
00:08:17,961 --> 00:08:19,362
Or was it play?
168
00:08:19,430 --> 00:08:21,047
Do you want me
to print this?
169
00:08:21,115 --> 00:08:21,897
That's up to you.
170
00:08:21,965 --> 00:08:23,416
I thought I was doing
you a favor.
171
00:08:23,483 --> 00:08:27,703
I'm never sure whether I
can afford your favors.
172
00:08:27,771 --> 00:08:30,589
The way
I see it is
173
00:08:30,657 --> 00:08:31,741
that you're building
yourself a case--
174
00:08:31,809 --> 00:08:32,942
a case without much evidence,
175
00:08:33,010 --> 00:08:35,011
but with a great deal
of outrage
176
00:08:35,079 --> 00:08:37,213
over the death
of a beloved senator
177
00:08:37,280 --> 00:08:40,282
and you want me to help you
make that case, don't you, Andy?
178
00:08:41,485 --> 00:08:42,918
Now come on, Joan.
179
00:08:42,986 --> 00:08:45,421
Aren't you being a little...
a little bit cynical?
180
00:08:45,488 --> 00:08:47,273
Yep.
181
00:08:47,341 --> 00:08:49,776
But then I have
good reason to be.
182
00:08:49,844 --> 00:08:51,294
One little incident.
183
00:08:53,530 --> 00:08:55,915
I'm sentimental that way.
184
00:08:55,983 --> 00:08:59,618
That one little incident
nearly wrecked two careers.
185
00:08:59,687 --> 00:09:03,289
One of them was mine.
186
00:09:03,356 --> 00:09:04,924
Sayonara.
187
00:09:14,868 --> 00:09:16,969
Get hold of John Donnelly
at NSA.
188
00:09:17,037 --> 00:09:19,438
And have him send over
the security file
189
00:09:19,506 --> 00:09:20,573
on Edgar Scoville.
190
00:09:20,640 --> 00:09:21,708
Make that a rush.
191
00:09:21,775 --> 00:09:23,509
(knocking)
192
00:09:23,577 --> 00:09:25,144
Come in.
193
00:09:31,552 --> 00:09:32,885
I just spoke with the lab.
194
00:09:32,953 --> 00:09:35,154
They'll have the report
on the bomb fragments
195
00:09:35,222 --> 00:09:37,340
and the briefcase
this afternoon.
196
00:09:37,407 --> 00:09:39,291
How'd it go with
Laurel and Hardy?
197
00:09:39,359 --> 00:09:40,510
About what I expected.
198
00:09:40,577 --> 00:09:42,578
They had the motive
and the opportunity
199
00:09:42,646 --> 00:09:44,046
and they're hooked up
200
00:09:44,114 --> 00:09:46,282
with some kind
of a underground organization.
201
00:09:46,350 --> 00:09:48,718
If those lab reports
give us anything at all,
202
00:09:48,786 --> 00:09:50,119
we go to the grand jury.
203
00:10:16,464 --> 00:10:18,798
Don't move.
204
00:10:18,865 --> 00:10:21,000
Straight ahead.
205
00:10:30,076 --> 00:10:32,211
Sit down.
206
00:10:42,623 --> 00:10:45,057
Did you come here
with a warrant?
207
00:10:45,125 --> 00:10:47,192
That's not
my line of work.
208
00:10:47,260 --> 00:10:48,978
What is your line of work?
209
00:10:49,046 --> 00:10:51,497
My name is Joan Seeley.
I'm a reporter.
210
00:10:51,565 --> 00:10:54,050
I saw you taking notes in
Hatcher's office this morning.
211
00:10:54,118 --> 00:10:55,718
He invited me to stick around.
212
00:10:55,786 --> 00:10:57,787
He thought
it'd make a good story.
213
00:10:59,340 --> 00:11:01,290
You want us to believe
that the press was called in
214
00:11:01,358 --> 00:11:02,658
while he was questioning us?
215
00:11:02,726 --> 00:11:05,061
You may not understand it,
Mr. Vincent,
216
00:11:05,128 --> 00:11:07,429
but yes,
I want you to believe it.
217
00:11:07,497 --> 00:11:09,198
Ask her
how she knew about this place.
218
00:11:09,266 --> 00:11:11,801
Senator Breeding's secretary.
219
00:11:11,869 --> 00:11:13,836
You telephoned his office
before the meeting
220
00:11:13,904 --> 00:11:15,170
and left a call-back number.
221
00:11:15,238 --> 00:11:16,372
I had it traced.
222
00:11:16,440 --> 00:11:18,107
But don't worry,
I have no intention
223
00:11:18,174 --> 00:11:19,442
of letting
Hatcher know.
224
00:11:19,509 --> 00:11:20,909
Why not?
225
00:11:20,977 --> 00:11:22,478
He wants to hang you.
226
00:11:22,546 --> 00:11:24,213
I just want a story.
227
00:11:24,281 --> 00:11:27,000
Oh, you want us to share
our secrets with you?
228
00:11:27,067 --> 00:11:31,237
I know you don't trust me,
but you're going to have to.
229
00:11:31,304 --> 00:11:32,872
Why?
230
00:11:32,940 --> 00:11:34,990
Because you are in trouble.
231
00:11:35,058 --> 00:11:37,493
You come into
Senator Breeding's office
232
00:11:37,561 --> 00:11:41,697
ranting about...
about invaders from outer space.
233
00:11:41,765 --> 00:11:44,600
You accuse an advisor to the NSC
of being one of them.
234
00:11:44,668 --> 00:11:46,669
You even have an organization
235
00:11:46,737 --> 00:11:50,039
set up to combat
these aliens.
236
00:11:50,107 --> 00:11:54,910
Hatcher could hang you from a...
from a sour apple tree.
237
00:11:54,978 --> 00:11:57,129
We'll worry about him
when the time comes.
238
00:11:57,197 --> 00:11:58,597
You better worry about him now.
239
00:11:58,665 --> 00:12:01,134
While you're out
shadowboxing with ghosts,
240
00:12:01,201 --> 00:12:03,302
you're about to be clobbered
by a man
241
00:12:03,370 --> 00:12:06,472
who has a very large talent
for this sort of thing
242
00:12:06,540 --> 00:12:08,274
and an ego to match.
243
00:12:08,342 --> 00:12:10,326
I still think Hatcher sent her.
244
00:12:10,394 --> 00:12:13,262
Let's give her a story
to take back.
245
00:12:13,330 --> 00:12:14,664
Come with us.
246
00:12:31,599 --> 00:12:34,983
Our control room.
247
00:12:35,051 --> 00:12:37,586
We gather intelligence
on the aliens here.
248
00:12:37,654 --> 00:12:41,156
We track their space routes
and their landings.
249
00:12:41,224 --> 00:12:43,058
We try to break
their codes.
250
00:12:43,126 --> 00:12:46,395
Plan our own actions.
251
00:12:46,463 --> 00:12:47,730
It's impressive.
252
00:12:47,798 --> 00:12:49,665
But not convincing.
253
00:12:49,733 --> 00:12:53,268
You know what
Andrew Hatcher
could do with this?
254
00:12:53,337 --> 00:12:55,338
Why, he'd have
front page headlines
255
00:12:55,405 --> 00:12:56,672
all over the country.
256
00:12:56,740 --> 00:12:59,141
"Secret group led
by mad industrialist
257
00:12:59,209 --> 00:13:01,510
in a plot to overthrow
the government."
258
00:13:01,578 --> 00:13:02,545
Jim?
259
00:13:02,612 --> 00:13:03,846
Hmm?
260
00:13:03,913 --> 00:13:06,882
You want to run
that new film for Miss Seeley?
261
00:13:06,950 --> 00:13:08,250
Yeah, sure.
262
00:13:08,318 --> 00:13:10,453
Sit here, please.
263
00:13:10,520 --> 00:13:13,589
This is a film we got back
from the lab an hour ago.
264
00:13:28,755 --> 00:13:31,273
Arthur Koy.
265
00:13:31,375 --> 00:13:33,108
He just had
a two-hour session
266
00:13:33,176 --> 00:13:35,110
with the National
Security Council.
267
00:13:43,653 --> 00:13:47,289
Koy's companion is
an alien.
268
00:13:47,357 --> 00:13:48,490
Oh?
269
00:13:51,394 --> 00:13:52,795
What's he giving him?
270
00:13:52,863 --> 00:13:55,565
A report on the
latest developments
271
00:13:55,632 --> 00:13:58,767
in communication
interruption devices.
272
00:13:58,835 --> 00:14:01,270
Why that?
273
00:14:01,338 --> 00:14:03,456
We don't know yet.
274
00:14:03,573 --> 00:14:06,909
We're working on it now.
275
00:14:06,976 --> 00:14:10,263
They've had four meetings
with him in the last two weeks.
276
00:14:10,330 --> 00:14:13,532
This is the first time
they've given him something.
277
00:14:13,600 --> 00:14:14,566
Money?
278
00:14:14,634 --> 00:14:16,635
Koy has no need of that.
279
00:14:16,703 --> 00:14:18,837
My guess is
it's an operational plan--
280
00:14:18,905 --> 00:14:22,341
something that Koy
would be in a position
to program for them.
281
00:14:32,936 --> 00:14:36,439
Well, what would
a journalist have
to say about that?
282
00:14:36,506 --> 00:14:40,008
Why, that a top
government advisor
283
00:14:40,077 --> 00:14:42,711
and a childhood friend
exchanged letters.
284
00:14:42,779 --> 00:14:44,280
We've seen
the man before.
285
00:14:44,347 --> 00:14:45,414
He's an alien.
286
00:14:45,482 --> 00:14:46,982
Can you prove that?
287
00:14:47,050 --> 00:14:49,085
(phone rings)
288
00:14:50,987 --> 00:14:51,987
Yes?
289
00:14:52,055 --> 00:14:54,140
When?
290
00:14:54,208 --> 00:14:56,675
All right. Do whatever you can
to hold it up.
291
00:14:56,743 --> 00:14:58,844
We'll get there as quickly
as possible.
292
00:15:00,914 --> 00:15:01,931
Koy just made
293
00:15:01,999 --> 00:15:04,050
a 10:00 P.M. plane
reservation for Paris.
294
00:15:04,117 --> 00:15:05,617
That means we
have to move now.
295
00:15:05,685 --> 00:15:07,053
Will you take
me with you?
296
00:15:07,120 --> 00:15:07,837
You've seen enough.
297
00:15:07,905 --> 00:15:09,405
You can go back
to Hatcher now.
298
00:15:09,556 --> 00:15:11,224
Listen to me, I am trying
to tell you something.
299
00:15:11,291 --> 00:15:13,859
Andy Hatcher and I grew up
in this town together.
300
00:15:13,927 --> 00:15:16,161
Three years ago,
he leaked a story to me
301
00:15:16,230 --> 00:15:18,364
about the impending
federal indictment
302
00:15:18,432 --> 00:15:21,033
of a United States Congressman,
one George Neely.
303
00:15:21,101 --> 00:15:23,001
The day after I turned
in my story,
304
00:15:23,069 --> 00:15:25,037
all the other papers
picked it up.
305
00:15:25,105 --> 00:15:26,138
Yes, I remember that.
306
00:15:26,206 --> 00:15:28,340
I was in Washington
at the time.
307
00:15:28,408 --> 00:15:31,177
Well, then you also
remember that the
story wasn't true.
308
00:15:31,244 --> 00:15:32,661
The indictment was never sought.
309
00:15:32,729 --> 00:15:35,063
Hatcher's real target was
a group of lobbyists
310
00:15:35,132 --> 00:15:36,798
close to the congressman
311
00:15:36,866 --> 00:15:39,535
and he leaked the story to me
just to try to scare them off.
312
00:15:39,603 --> 00:15:43,539
Now, gentlemen, you are
his steppingstones.
313
00:15:45,575 --> 00:15:47,009
David?
314
00:15:47,076 --> 00:15:50,563
All right, stay with us.
315
00:15:50,630 --> 00:15:53,232
We'll, uh, move at 7:00.
316
00:15:56,270 --> 00:15:58,387
(door opens)
317
00:15:58,455 --> 00:15:59,605
Lab report just came in.
318
00:15:59,672 --> 00:16:01,073
The bomb was made
319
00:16:01,141 --> 00:16:04,176
from a new type of explosive
charge called caldonite.
320
00:16:04,244 --> 00:16:06,312
There's only one plant
in the country
321
00:16:06,380 --> 00:16:08,647
that produces caldonite--
Scoville's.
322
00:16:08,715 --> 00:16:12,017
They'll say it was stolen
from them or purchased.
323
00:16:12,085 --> 00:16:13,852
We need more than that.
324
00:16:13,920 --> 00:16:16,889
We have something more--
a witness.
325
00:16:22,663 --> 00:16:25,681
Dr. Frederickson,
I'd like you to
meet Mr. Hatcher.
326
00:16:25,749 --> 00:16:27,683
Dr. Frederickson, I understand
327
00:16:27,750 --> 00:16:30,319
you have some information
for us.
328
00:16:30,387 --> 00:16:31,520
Yes, sir.
329
00:16:31,588 --> 00:16:38,627
Up until today, I was a member
of the believers.
330
00:16:38,695 --> 00:16:41,897
I want to tell you about them.
331
00:17:40,574 --> 00:17:41,923
Don't move.
332
00:17:43,993 --> 00:17:45,827
Put the envelope on the floor.
333
00:17:55,054 --> 00:17:55,738
David!
334
00:18:19,462 --> 00:18:20,996
Hi, there.
335
00:18:21,064 --> 00:18:23,065
Your receptionist
is out to lunch
336
00:18:23,133 --> 00:18:25,201
and so I took over.
337
00:18:25,268 --> 00:18:26,568
I can see that.
338
00:18:26,636 --> 00:18:28,621
More material
for your monthly ax job
339
00:18:28,689 --> 00:18:31,640
on the ruthless and ambitious
Andrew Hatcher, hmm?
340
00:18:31,708 --> 00:18:33,426
Did I say that?
341
00:18:33,493 --> 00:18:34,493
(chuckles)
342
00:18:34,560 --> 00:18:35,560
I don't know.
343
00:18:35,628 --> 00:18:37,062
Who writes your column?
344
00:18:37,130 --> 00:18:39,431
Oh, Andy.
345
00:18:41,968 --> 00:18:45,771
We used to be friends once,
remember?
346
00:18:45,839 --> 00:18:47,939
I remember very well.
347
00:19:07,828 --> 00:19:09,561
Joan...
348
00:19:09,630 --> 00:19:12,331
Yes, Andy?
349
00:19:12,398 --> 00:19:16,702
Why did you
really come down here?
350
00:19:16,770 --> 00:19:20,806
You are beyond
saving.
351
00:19:20,874 --> 00:19:23,442
I mean, why did you
come here?
352
00:19:23,510 --> 00:19:25,978
Because, Andy,
I like you.
353
00:19:26,046 --> 00:19:29,081
Because I want
to stop you from
doing something
354
00:19:29,149 --> 00:19:32,084
that's going to end
up hurting you.
355
00:19:32,152 --> 00:19:33,853
(chuckles)
356
00:19:33,920 --> 00:19:36,255
Such as, hmm?
357
00:19:36,322 --> 00:19:38,390
Prosecuting Edgar Scoville.
358
00:19:38,458 --> 00:19:40,359
Oh, that.
359
00:19:40,426 --> 00:19:42,928
Well, it isn't
just Scoville.
360
00:19:42,996 --> 00:19:44,730
I'm going to nail
all of them.
361
00:19:48,618 --> 00:19:51,170
Even if they're
telling the truth?
362
00:19:51,237 --> 00:19:52,371
It's a lie, Joan.
363
00:19:52,438 --> 00:19:54,506
On the face of it,
it's a lie.
364
00:19:54,574 --> 00:19:55,908
I have evidence.
365
00:19:55,976 --> 00:19:57,142
What evidence?
366
00:19:57,210 --> 00:20:01,480
Does your evidence encompass
Arthur Koy?
367
00:20:01,548 --> 00:20:03,281
Because on Tuesday,
368
00:20:03,350 --> 00:20:07,085
Scoville and Vincent charged Koy
with conspiring with the aliens
369
00:20:07,153 --> 00:20:09,120
and on Wednesday,
370
00:20:09,188 --> 00:20:11,223
he ticketed himself
on a flight to Paris.
371
00:20:11,290 --> 00:20:12,625
Which he never took.
372
00:20:12,693 --> 00:20:13,642
Well, I can draw
373
00:20:13,710 --> 00:20:15,211
several inferences from that.
374
00:20:15,278 --> 00:20:16,829
I can make a
couple of others
375
00:20:16,897 --> 00:20:18,530
that might not
match yours.
376
00:20:18,598 --> 00:20:23,169
Joan, you are chasing
the wrong fox.
377
00:20:23,236 --> 00:20:25,805
Won't you at least
listen to them?
378
00:20:25,872 --> 00:20:27,907
Won't you let
them come here
379
00:20:27,974 --> 00:20:30,342
and show you
their evidence?
380
00:20:30,410 --> 00:20:32,461
That would only prejudice
their case.
381
00:20:32,528 --> 00:20:34,947
The grand jury meets
one hour from now.
382
00:20:35,015 --> 00:20:36,782
If they return an indictment,
383
00:20:36,850 --> 00:20:40,402
they'll have ample opportunity
to defend themselves.
384
00:20:42,205 --> 00:20:44,506
And, uh...
385
00:20:44,574 --> 00:20:47,042
you will have ample opportunity
386
00:20:47,110 --> 00:20:50,112
to put on
your usual vaudeville show.
387
00:20:50,180 --> 00:20:51,697
(chuckles)
388
00:20:51,764 --> 00:20:55,133
So, what else is new?
389
00:20:59,439 --> 00:21:01,106
I'm sorry, Andy.
390
00:21:01,174 --> 00:21:05,578
I really came here
meaning to be friends.
391
00:21:05,645 --> 00:21:06,945
Oh, yeah, sure.
392
00:21:07,013 --> 00:21:09,047
It sounds like it.
393
00:21:09,115 --> 00:21:12,184
Can we?
394
00:21:12,252 --> 00:21:17,556
You mean, can we
recapture the past?
395
00:21:17,624 --> 00:21:23,229
Well, um,
rediscover it maybe.
396
00:21:23,296 --> 00:21:25,714
What are you
doing tonight?
397
00:21:25,782 --> 00:21:29,017
I'm going to be at
The Tiki Club at 6:00.
398
00:21:29,085 --> 00:21:31,770
And if you think
that we can stop
399
00:21:31,838 --> 00:21:34,890
slugging each other
for an hour or two,
400
00:21:34,957 --> 00:21:36,975
I'll buy you a drink.
401
00:21:37,043 --> 00:21:39,010
All right.
402
00:21:44,150 --> 00:21:46,001
(phone ringing)
403
00:21:49,839 --> 00:21:50,939
Hello.
404
00:21:51,007 --> 00:21:53,158
David, this is Joan.
405
00:21:53,225 --> 00:21:55,561
He's going to the grand jury
in an hour,
406
00:21:55,628 --> 00:21:57,796
but I did set up
the other thing.
407
00:21:57,864 --> 00:21:59,181
You didn't mention Koy,
did you?
408
00:21:59,249 --> 00:22:00,882
No. That's up to you.
409
00:22:00,950 --> 00:22:04,003
All right. We'll be ready.
410
00:22:04,070 --> 00:22:06,304
And you were
at this meeting
411
00:22:06,372 --> 00:22:08,073
with "Edgar Scoville
412
00:22:08,140 --> 00:22:11,777
"David Vincent,
James Bolin,
Anne Lampierre,
413
00:22:11,845 --> 00:22:14,613
"Alexander Goldman,
Bonita Morrow
414
00:22:14,681 --> 00:22:16,465
and John
Merritt"?
Yes, sir.
415
00:22:16,533 --> 00:22:18,567
Was some decision reached
at this meeting--
416
00:22:18,634 --> 00:22:21,270
some decision regarding
Senator Robert Breeding?
417
00:22:21,337 --> 00:22:22,871
Yes, sir. It was decided
418
00:22:22,939 --> 00:22:26,909
that Vincent and Scoville
would go to Senator Breeding
419
00:22:26,976 --> 00:22:29,845
and demand that he take action
against Koy.
420
00:22:29,913 --> 00:22:31,680
I see.
421
00:22:31,748 --> 00:22:36,017
And if he failed, was
there a contingency plan--
422
00:22:36,085 --> 00:22:38,687
some plan to
be carried out
423
00:22:38,755 --> 00:22:42,090
in case Scoville
and Vincent failed?
424
00:22:43,143 --> 00:22:45,527
Yes, sir.
425
00:22:45,595 --> 00:22:46,595
What was it?
426
00:22:51,034 --> 00:22:52,700
Dr. Frederickson.
427
00:22:59,075 --> 00:23:00,142
To kill him.
428
00:23:09,002 --> 00:23:12,170
The witness will be
returned to custody.
429
00:23:12,238 --> 00:23:14,606
Dr. Stanley Frederickson,
we've never heard of him.
430
00:23:14,674 --> 00:23:16,241
He testified
431
00:23:16,308 --> 00:23:18,010
that you planned
Breeding's murder
432
00:23:18,077 --> 00:23:19,310
at a meeting
a month ago.
433
00:23:19,378 --> 00:23:20,412
Where is he now?
434
00:23:20,479 --> 00:23:21,914
They're holding him
in protective custody.
435
00:23:21,981 --> 00:23:25,316
He named you, Scoville,
and five others.
436
00:23:26,920 --> 00:23:29,721
They've known about this
all along.
437
00:23:29,789 --> 00:23:33,291
This was a setup.
438
00:23:33,359 --> 00:23:36,695
Kill Breeding, blame it on us
and get rid of us for good.
439
00:23:45,204 --> 00:23:46,438
Problems.
440
00:23:46,506 --> 00:23:47,806
What?
441
00:23:47,874 --> 00:23:48,874
While she's here?
442
00:23:48,942 --> 00:23:51,376
I want her
to hear it.
443
00:23:51,444 --> 00:23:54,379
The papers we took from Koy's
safe are in a multiple series.
444
00:23:54,447 --> 00:23:55,881
They're top secret code.
445
00:23:55,949 --> 00:23:59,151
We broke through the first
layer, the easiest one.
446
00:23:59,218 --> 00:24:00,686
I want her to hear this.
447
00:24:00,753 --> 00:24:02,337
They're planning
a general assault.
448
00:24:02,405 --> 00:24:03,188
Wait a minute.
449
00:24:03,340 --> 00:24:05,140
Does it say
that specifically?
450
00:24:05,208 --> 00:24:06,591
No. That and the time
and the place
451
00:24:06,659 --> 00:24:08,627
and the method are buried
in the other layers.
452
00:24:08,694 --> 00:24:10,462
We've got to find a way
to crack them.
453
00:24:10,529 --> 00:24:11,846
How did you draw
your conclusions?
454
00:24:11,914 --> 00:24:13,015
We learned
some months ago
455
00:24:13,082 --> 00:24:14,516
that they tip
a general assault
456
00:24:14,583 --> 00:24:16,618
by withdrawing
their key men
from the field.
457
00:24:16,685 --> 00:24:18,670
They've begun to do that.
458
00:24:18,738 --> 00:24:21,640
The stuff we broke consists of
orders for a general pullback.
459
00:24:22,975 --> 00:24:25,110
They've ended their
reconnaissance, David.
460
00:24:25,178 --> 00:24:27,196
They're going to make
an all-out attack.
461
00:24:27,263 --> 00:24:29,514
How soon?
462
00:24:29,582 --> 00:24:30,816
We don't know yet
463
00:24:30,883 --> 00:24:32,417
and we don't know how
they're going to do it.
464
00:24:32,485 --> 00:24:34,169
That's why they
killed Breeding--
465
00:24:34,237 --> 00:24:35,737
to frame us now.
466
00:24:35,805 --> 00:24:38,440
We've got to stay free
to break the rest of this code.
467
00:24:38,508 --> 00:24:40,742
Is there anyone who can stop
this indictment?
468
00:24:42,979 --> 00:24:44,163
Evening, Mr. Hatcher.
469
00:24:44,230 --> 00:24:46,131
George, I'm sorry
to have to break this up,
470
00:24:46,199 --> 00:24:47,933
but Miss Seeley belongs
to me tonight.
471
00:24:48,000 --> 00:24:49,201
Professionally?
472
00:24:49,269 --> 00:24:50,269
Of course.
473
00:24:50,337 --> 00:24:51,403
Let's see, George.
474
00:24:51,471 --> 00:24:52,504
How good's your memory?
475
00:24:52,572 --> 00:24:53,638
Daiquiri for
Miss Seeley,
476
00:24:53,706 --> 00:24:55,040
bourbon on the
rocks for you.
477
00:24:55,108 --> 00:24:56,208
Very good.
478
00:24:56,276 --> 00:24:58,143
We need you
in our state department.
479
00:24:58,211 --> 00:25:01,513
(pedal-steel guitar
playing Polynesian melody)
480
00:25:05,318 --> 00:25:07,886
Take your coat?
481
00:25:07,954 --> 00:25:08,988
Thank you.
482
00:25:09,055 --> 00:25:10,422
George.
483
00:25:12,859 --> 00:25:14,293
Well...
484
00:25:15,795 --> 00:25:19,098
Well, Andy, how
long has it been?
485
00:25:19,165 --> 00:25:20,165
Much too long.
486
00:25:20,233 --> 00:25:21,766
You're just saying that
487
00:25:21,834 --> 00:25:24,003
'cause I look
so sexy tonight.
488
00:25:24,070 --> 00:25:25,137
Indeed, you do.
489
00:25:34,964 --> 00:25:37,999
Whose, uh, whose turn is it?
490
00:25:38,067 --> 00:25:39,485
Let's see now.
491
00:25:39,552 --> 00:25:43,088
Last time was
about three years ago.
492
00:25:43,156 --> 00:25:46,442
Yeah.
493
00:25:46,509 --> 00:25:51,213
In the words of that old song,
494
00:25:51,281 --> 00:25:53,815
"What happened to us?"
495
00:25:53,867 --> 00:25:57,002
I lost you
to the American public.
496
00:25:57,070 --> 00:26:01,674
You became a great man,
guardian of the public weal,
497
00:26:01,741 --> 00:26:07,862
to whom, in his honorable cause,
all misdeeds were permitted.
498
00:26:07,930 --> 00:26:09,598
And you?
499
00:26:09,665 --> 00:26:11,934
Me? I became 30 years old
500
00:26:12,001 --> 00:26:16,438
and I decided it was time
to find a permanent mate.
501
00:26:16,472 --> 00:26:17,705
But you didn't.
502
00:26:17,774 --> 00:26:21,410
That's true.
503
00:26:21,478 --> 00:26:24,379
After you, it was
a little bit difficult.
504
00:26:24,447 --> 00:26:26,598
Then, uh...
505
00:26:26,665 --> 00:26:28,767
I couldn't have been all bad.
506
00:26:28,834 --> 00:26:32,670
You were, but you
spoiled me anyway.
507
00:26:32,738 --> 00:26:36,492
Would you like to come back
to my place?
508
00:26:36,559 --> 00:26:39,294
To a house full
of hidden tape recorders
509
00:26:39,362 --> 00:26:41,830
and the ghosts
of political victims?
510
00:26:41,897 --> 00:26:42,964
Uh-uh.
511
00:26:46,336 --> 00:26:48,670
I have a new place.
512
00:26:48,738 --> 00:26:50,339
We might be comfortable there.
513
00:26:59,983 --> 00:27:01,866
So I said to him,
514
00:27:01,934 --> 00:27:05,404
"No... it only hurts
when I stand up."
515
00:27:07,707 --> 00:27:11,376
Oh, uh, dear,
unexpected guests.
516
00:27:14,763 --> 00:27:17,565
Forgive me, Andy.
517
00:27:17,633 --> 00:27:19,634
It's all part of the game.
518
00:27:20,803 --> 00:27:22,720
But I can't help you, gentlemen.
519
00:27:22,788 --> 00:27:24,839
I suggest you get an attorney.
520
00:27:24,907 --> 00:27:26,591
There's no time for that.
521
00:27:26,659 --> 00:27:28,210
Mr. Scoville,
you may have the idea--
522
00:27:28,277 --> 00:27:30,712
possibly reinforced
by what Miss Seeley told you--
523
00:27:30,779 --> 00:27:33,348
that I have some dictatorial
authority in this case.
524
00:27:33,416 --> 00:27:34,749
Well, I don't.
525
00:27:34,817 --> 00:27:36,368
I don't like having to prosecute
526
00:27:36,435 --> 00:27:38,670
a man of your
stature and reputation,
527
00:27:38,738 --> 00:27:40,873
but I'm charged by law
with doing so.
528
00:27:40,940 --> 00:27:43,191
You're charged by law
with finding the truth.
529
00:27:43,259 --> 00:27:44,442
Not in our system.
530
00:27:44,510 --> 00:27:46,377
Judges and juries
find the truth.
531
00:27:46,445 --> 00:27:47,913
My job is to make a case
532
00:27:47,980 --> 00:27:50,949
and it's your lawyer's job
to make a better one
533
00:27:51,017 --> 00:27:52,050
if he can.
534
00:27:52,117 --> 00:27:54,886
A prosecutor makes
his reputation in court.
535
00:27:54,954 --> 00:27:56,521
Now, if he were to suddenly
536
00:27:56,589 --> 00:27:58,874
send Mr. Breeding's murderers
to prison...
537
00:27:58,991 --> 00:28:01,593
if he were to break a conspiracy
or two along the way
538
00:28:01,661 --> 00:28:03,261
it wouldn't hurt
539
00:28:03,329 --> 00:28:05,330
your political career
at all, would it?
540
00:28:05,397 --> 00:28:07,215
Is there something wrong
with that?
541
00:28:07,283 --> 00:28:08,883
Only that you haven't
found a conspiracy
542
00:28:08,951 --> 00:28:09,984
nor the murderers.
543
00:28:10,052 --> 00:28:12,788
Invaders from outer space?
544
00:28:12,855 --> 00:28:15,406
Yes.
Well, you'll have
your chance to prove it.
545
00:28:15,474 --> 00:28:16,741
Now, Mr. Hatcher...
546
00:28:16,809 --> 00:28:19,010
if, uh, we prove it
to you now, here,
547
00:28:19,078 --> 00:28:20,545
will you listen to us?
548
00:28:22,282 --> 00:28:23,615
Go ahead.
549
00:28:23,683 --> 00:28:26,167
And if we convince you
of the danger,
550
00:28:26,236 --> 00:28:27,769
will you kill the indictment?
551
00:28:28,871 --> 00:28:32,307
I'll, uh, listen
to what you have to say.
552
00:28:38,630 --> 00:28:41,666
We took these from
Arthur Koy's safe.
553
00:28:41,734 --> 00:28:45,203
They're copies of
orders, in code.
554
00:28:45,271 --> 00:28:46,988
We broke the code--
555
00:28:47,055 --> 00:28:51,609
enough to find out
that there is an alien
assault about to begin.
556
00:28:51,677 --> 00:28:53,928
What happened to Koy?
557
00:28:53,996 --> 00:28:55,180
I had to kill him.
558
00:28:56,732 --> 00:28:58,132
You won't find a body.
559
00:28:58,200 --> 00:29:00,335
He was an alien; he incinerated.
560
00:29:03,189 --> 00:29:04,556
They're about to destroy
the world.
561
00:29:04,624 --> 00:29:06,458
It could happen tomorrow;
it could happen
562
00:29:06,526 --> 00:29:07,526
before you leave
this room.
563
00:29:07,677 --> 00:29:09,044
We can break the
rest of the code
564
00:29:09,112 --> 00:29:10,378
if you'll give
us enough time
565
00:29:10,446 --> 00:29:11,897
so please, in God's name
566
00:29:11,964 --> 00:29:13,364
help us stop them.
567
00:29:16,301 --> 00:29:17,669
All right.
568
00:29:19,105 --> 00:29:21,006
And what about
the grand jury?
569
00:29:21,073 --> 00:29:23,574
They're not due back
till tomorrow afternoon.
570
00:29:23,642 --> 00:29:25,543
I'll reconvene them
in the morning
571
00:29:25,611 --> 00:29:29,014
and... I'll withdraw
the charge.
572
00:29:30,983 --> 00:29:32,550
Andy...
573
00:29:32,618 --> 00:29:35,287
uh... thank you.
574
00:29:37,856 --> 00:29:39,857
Good night, Joan.
575
00:29:43,162 --> 00:29:44,696
Praise God.
576
00:29:44,764 --> 00:29:47,365
Well, we may have
bought ourselves
a little time,
577
00:29:47,433 --> 00:29:49,534
but we still have
to break that code--
578
00:29:49,601 --> 00:29:51,002
if it's not too late.
579
00:30:11,340 --> 00:30:12,674
Hello, John?
580
00:30:12,742 --> 00:30:13,842
It's Andy.
581
00:30:13,910 --> 00:30:17,112
Well, we have them solid now.
582
00:30:17,180 --> 00:30:18,346
Murder...
583
00:30:18,414 --> 00:30:22,117
and conspiracy
to commit the murder
584
00:30:22,185 --> 00:30:23,785
of Arthur Koy.
585
00:30:23,853 --> 00:30:25,653
Well, I'll tell you how.
586
00:30:25,722 --> 00:30:28,256
Send the lab out to Koy's house.
587
00:30:28,324 --> 00:30:32,627
Vincent's fingerprints will be
all over the living room.
588
00:30:32,695 --> 00:30:34,279
Draft a new indictment
589
00:30:34,347 --> 00:30:37,398
and have those warrants
ready to serve.
590
00:30:37,466 --> 00:30:40,836
I want them all in custody
by tomorrow noon.
591
00:30:59,973 --> 00:31:03,141
"On the charges of murder
and conspiracy to commit murder
592
00:31:03,209 --> 00:31:05,543
"the grand jury declares
that the following
593
00:31:05,611 --> 00:31:07,145
"be brought into custody
594
00:31:07,213 --> 00:31:10,799
"and bound over for trial:
David Vincent,
595
00:31:10,866 --> 00:31:13,117
"Edgar Scoville, James Bolin,
596
00:31:13,185 --> 00:31:15,486
"Anne Lampierre,
597
00:31:15,554 --> 00:31:18,623
"Bonita Morrow,
Alexander Goldman,
598
00:31:18,690 --> 00:31:20,158
John Merritt."
599
00:31:23,062 --> 00:31:24,045
Let's get moving.
600
00:31:24,197 --> 00:31:25,863
I'll get out the
arrest warrants.
601
00:31:31,904 --> 00:31:33,371
Well, what's
the rest of it?
602
00:31:33,439 --> 00:31:35,307
That's as far
as we can get.
603
00:31:35,374 --> 00:31:38,276
This machine's all right
for simple codes,
604
00:31:38,344 --> 00:31:39,577
but it can't
handle this.
605
00:31:39,645 --> 00:31:41,112
You'd better
tell the others.
606
00:31:41,180 --> 00:31:42,113
I already have.
607
00:31:42,181 --> 00:31:43,448
How much time is there?
608
00:31:43,515 --> 00:31:45,283
I don't know.
I can't tell
from that.
609
00:31:45,351 --> 00:31:46,918
Are you sure
this isn't a phony?
610
00:31:46,986 --> 00:31:49,420
I'm sure. They've learned how to
control the ultrasound weapon.
611
00:31:49,488 --> 00:31:53,291
It matches what our own people
have been pointing toward--
612
00:31:53,359 --> 00:31:55,560
a highly sensitive
transmission device
613
00:31:55,627 --> 00:31:57,495
working on
an undetectable band,
614
00:31:57,563 --> 00:32:00,698
activated simultaneously
from three different points
615
00:32:00,766 --> 00:32:05,237
with the ability to kill
every living creature on Earth
616
00:32:05,304 --> 00:32:08,373
instantly, without pain,
without sound,
617
00:32:08,440 --> 00:32:12,610
without destruction
of anything but... life.
618
00:32:12,678 --> 00:32:14,913
If we can destroy
those transmission
centers--
619
00:32:14,981 --> 00:32:16,214
any one of them--
620
00:32:16,282 --> 00:32:17,515
we can break
the circuit.
621
00:32:17,583 --> 00:32:19,000
But we have
to find them first.
622
00:32:19,068 --> 00:32:20,451
Right now,
we're at point zero.
623
00:32:20,519 --> 00:32:21,987
(knock at door)
624
00:32:27,826 --> 00:32:28,860
Forgive me.
625
00:32:28,928 --> 00:32:30,328
I had to come.
626
00:32:30,396 --> 00:32:31,496
What is it?
627
00:32:31,563 --> 00:32:33,064
The grand jury is in.
628
00:32:33,132 --> 00:32:34,549
They've returned an indictment.
629
00:32:34,617 --> 00:32:36,884
Hatcher is issuing warrants
for your arrest.
630
00:32:36,952 --> 00:32:38,537
I thought he was
going to stop it.
631
00:32:38,604 --> 00:32:39,837
He never
intended to.
632
00:32:39,905 --> 00:32:41,940
He went back to
the grand jury
this morning
633
00:32:42,007 --> 00:32:44,642
and he just tacked on
your confession
of last night--
634
00:32:44,710 --> 00:32:46,678
murder, conspiracy
to commit murder.
635
00:32:46,745 --> 00:32:47,845
I'm sorry, David.
636
00:32:47,913 --> 00:32:49,130
Oh, this is just great.
637
00:32:49,197 --> 00:32:50,532
The aliens have a weapon
638
00:32:50,599 --> 00:32:52,484
that can destroy
the whole world.
639
00:32:52,552 --> 00:32:54,553
We'll all die if
they're not stopped.
640
00:32:54,620 --> 00:32:56,721
Doesn't Hatcher
understand that?
641
00:32:56,789 --> 00:32:58,823
He doesn't believe you!
642
00:32:58,890 --> 00:33:01,259
We can't depend
on anyone but ourselves now.
643
00:33:01,327 --> 00:33:04,596
We have to find out when
they plan to launch the attack,
644
00:33:04,664 --> 00:33:06,364
where those transmitters are.
645
00:33:06,432 --> 00:33:08,633
We have to break
the rest of the code.
646
00:33:08,701 --> 00:33:11,002
Look, with this machine,
it may not be possible.
647
00:33:11,070 --> 00:33:12,637
There are
too many combinations.
648
00:33:12,704 --> 00:33:14,505
What about the new computer--
would that help?
649
00:33:15,925 --> 00:33:17,124
It might.
650
00:33:18,293 --> 00:33:19,260
All right.
651
00:33:19,327 --> 00:33:20,394
You and David
go there.
652
00:33:20,462 --> 00:33:21,729
It's 20 miles
north of here
653
00:33:21,797 --> 00:33:23,331
at the new
research facility.
654
00:33:23,399 --> 00:33:25,767
It isn't opened yet,
so nobody'll bother you.
655
00:33:25,834 --> 00:33:27,268
I'll try to reach
the others.
656
00:33:27,335 --> 00:33:30,337
We'll stay in contact
through the warfield line.
657
00:33:30,405 --> 00:33:32,073
The police will be
looking for you.
658
00:33:32,140 --> 00:33:33,240
I know that.
659
00:33:33,308 --> 00:33:34,909
You're going to have
to get into this.
660
00:33:46,655 --> 00:33:47,938
Step behind the hedge.
661
00:33:54,914 --> 00:33:56,915
Mr. Scoville?
662
00:33:56,983 --> 00:33:58,517
Edgar Scoville?
663
00:34:02,588 --> 00:34:04,422
Halt!
664
00:34:21,840 --> 00:34:23,925
Some day, a lot of people
are going to find out
665
00:34:23,993 --> 00:34:25,960
the most important fact
about you.
666
00:34:26,028 --> 00:34:27,545
Oh? What's that?
667
00:34:27,612 --> 00:34:30,382
You can't be trusted--
about anything.
668
00:34:30,449 --> 00:34:32,683
You are a liar and a cheat.
669
00:34:32,751 --> 00:34:34,852
That should make
good reading in the Times.
670
00:34:34,920 --> 00:34:36,036
Oh... it will.
671
00:34:36,104 --> 00:34:39,107
And it won't hurt your
career any, will it?
672
00:34:39,175 --> 00:34:42,376
Is that what you think
this is all about--
673
00:34:42,444 --> 00:34:44,846
we stand here
and trade insults
674
00:34:44,914 --> 00:34:47,148
while the world
is coming to an end?
675
00:34:47,216 --> 00:34:48,482
Why?
676
00:34:48,550 --> 00:34:50,985
Because your little squad
of believers says so?
677
00:34:51,053 --> 00:34:52,553
You've been brainwashed.
678
00:34:52,621 --> 00:34:54,372
I saw them!
679
00:34:54,440 --> 00:34:56,074
You think you've seen them.
680
00:34:56,141 --> 00:34:59,077
Andy, I saw Koy shot
and burn up
681
00:34:59,145 --> 00:35:03,781
and turn into ashes
in about one second flat.
682
00:35:03,849 --> 00:35:05,566
I don't believe you.
683
00:35:08,921 --> 00:35:11,022
Tell me something, Andy.
684
00:35:11,090 --> 00:35:12,724
What if you're wrong?
685
00:35:12,791 --> 00:35:13,925
Are you crazy?
686
00:35:13,992 --> 00:35:15,293
Are you?
687
00:35:15,361 --> 00:35:16,994
You were at the
grand jury hearing.
688
00:35:17,062 --> 00:35:18,363
You heard the testimony.
689
00:35:18,431 --> 00:35:20,014
That was a frame-up.
690
00:35:20,082 --> 00:35:21,366
Okay, you're
a reporter.
691
00:35:21,434 --> 00:35:24,102
I'm going to give you
a chance to work at it.
692
00:35:27,073 --> 00:35:29,274
Tell Barrows we're
coming right down.
693
00:35:29,341 --> 00:35:30,442
Come on.
694
00:35:30,509 --> 00:35:31,826
Where are we going?
695
00:35:31,894 --> 00:35:33,545
To meet a believer.
696
00:36:03,359 --> 00:36:05,743
I hope these computers
give us a few answers.
697
00:36:05,811 --> 00:36:07,312
They will, they will.
698
00:36:15,855 --> 00:36:16,955
Barrows?
699
00:36:18,891 --> 00:36:20,358
Where's Frederickson?
700
00:36:20,425 --> 00:36:21,392
The bathroom.
701
00:36:21,460 --> 00:36:23,428
You want us
to speed him up?
702
00:36:23,529 --> 00:36:25,129
No, finish your hand.
703
00:36:28,467 --> 00:36:30,768
Maybe you better
get him out of there.
704
00:36:36,041 --> 00:36:37,475
Dr. Frederickson?
705
00:36:39,361 --> 00:36:41,045
Dr. Frederickson?
706
00:36:48,654 --> 00:36:50,354
Get somebody
up on the roof.
707
00:36:50,422 --> 00:36:51,689
Cordon off the area.
708
00:36:53,692 --> 00:36:54,926
Andy...
709
00:36:54,994 --> 00:36:56,861
you're not
going to find him.
710
00:36:56,929 --> 00:36:58,830
Ashes.
711
00:36:58,898 --> 00:37:00,064
Sound familiar?
712
00:37:00,132 --> 00:37:02,567
He guessed why
you were coming.
713
00:37:07,973 --> 00:37:09,807
Time is running out, Andy.
714
00:37:09,875 --> 00:37:11,242
Call off the hunt.
715
00:37:17,216 --> 00:37:19,384
Merritt and Morrow
tried to crash a roadblock
716
00:37:19,451 --> 00:37:20,485
outside of Philadelphia.
717
00:37:20,553 --> 00:37:21,619
Merritt's in the jug.
718
00:37:21,687 --> 00:37:23,020
They killed Morrow.
719
00:37:23,088 --> 00:37:23,654
Tell them, Andy.
720
00:37:23,722 --> 00:37:25,356
Tell them
to call it off.
721
00:37:25,424 --> 00:37:26,774
Tell them the truth.
722
00:37:28,077 --> 00:37:30,912
Andy, you have got
to tell them the truth.
723
00:37:30,980 --> 00:37:32,313
What truth?
724
00:37:32,381 --> 00:37:34,282
You saw the ashes.
725
00:37:36,151 --> 00:37:37,418
It was a trick.
726
00:37:37,486 --> 00:37:38,553
He escaped.
727
00:37:38,620 --> 00:37:40,788
It was just another trick.
728
00:37:40,856 --> 00:37:42,389
You can't think
about your career
729
00:37:42,457 --> 00:37:44,175
because you won't have a career.
730
00:37:44,243 --> 00:37:47,178
They are going to
destroy the whole world.
731
00:37:47,246 --> 00:37:49,596
Andy, in the name of heaven!
732
00:37:53,285 --> 00:37:55,270
You, uh...
hear about Merritt and Morrow?
733
00:37:55,337 --> 00:37:56,403
Yeah.
734
00:38:00,376 --> 00:38:01,626
There's more.
735
00:38:01,694 --> 00:38:03,294
Bolin and Vincent
736
00:38:03,361 --> 00:38:05,946
were sighted heading north
on Alternate Route 7--
737
00:38:06,015 --> 00:38:08,182
the Meridian-Harpersburg
bypass.
738
00:38:08,250 --> 00:38:09,350
That's all seven of them.
739
00:38:09,418 --> 00:38:11,735
I'd like your authority to send
the state police into the area.
740
00:38:11,803 --> 00:38:13,454
You have it.
741
00:38:30,139 --> 00:38:31,205
Ready?
742
00:38:31,273 --> 00:38:32,373
Ready.
743
00:38:34,743 --> 00:38:38,612
Replace line "A," series "B"
with second parallel overlay.
744
00:38:51,877 --> 00:38:56,264
Now cross out AB-6 through CD-4.
745
00:38:57,466 --> 00:38:59,300
CD what?
746
00:38:59,368 --> 00:39:01,135
CD-4.
747
00:39:01,203 --> 00:39:02,436
All right.
748
00:39:10,346 --> 00:39:12,546
Now read it back.
749
00:39:12,614 --> 00:39:13,982
(sighs)
750
00:39:14,049 --> 00:39:15,549
"General withdrawal
751
00:39:15,617 --> 00:39:18,152
"will commence at 0600 hours,
March 15,
752
00:39:18,220 --> 00:39:20,788
and end 1200 hours, March 20.
753
00:39:20,856 --> 00:39:24,175
"Control One
will assume command
of Red-Eye Facility.
754
00:39:24,243 --> 00:39:27,945
"Control Two will retain command
of the Triangle Facility.
755
00:39:28,013 --> 00:39:30,148
"Control Three
will assume command
756
00:39:30,215 --> 00:39:33,117
of the central transmitter
at Regency Nine."
757
00:39:33,185 --> 00:39:34,251
Regency Nine...
758
00:39:34,319 --> 00:39:35,452
let me see...
759
00:39:38,957 --> 00:39:40,424
Regency Nine
is the Wyndham Hotel.
760
00:39:40,492 --> 00:39:42,459
They have the transmitter
in the Wyndham Hotel
761
00:39:42,527 --> 00:39:43,861
right here in town.
762
00:39:43,929 --> 00:39:46,698
Read the rest of it.
763
00:39:46,765 --> 00:39:50,334
"Attack will commence
2200 hours, March 22."
764
00:39:50,402 --> 00:39:51,602
That's tonight.
765
00:39:53,005 --> 00:39:54,405
Five hours from now.
766
00:40:19,314 --> 00:40:20,247
David, the police--
767
00:40:20,315 --> 00:40:21,482
they're on their way
up here.
768
00:40:21,550 --> 00:40:22,550
I couldn't stop Hatcher.
769
00:40:22,618 --> 00:40:24,084
Let's go.
No, wait.
770
00:40:24,152 --> 00:40:25,620
Listen, let me take your car
771
00:40:25,687 --> 00:40:26,654
and then they'll follow me.
772
00:40:26,722 --> 00:40:27,655
Yeah, that's good.
773
00:40:27,723 --> 00:40:28,656
All right,
be careful.
774
00:40:43,338 --> 00:40:45,373
(tires screeching)
775
00:41:13,301 --> 00:41:14,318
Oh, my God...
776
00:41:14,386 --> 00:41:15,319
Come on.
777
00:41:15,387 --> 00:41:16,336
Come on!
778
00:41:54,393 --> 00:41:56,394
Hello, Andy.
779
00:41:56,462 --> 00:41:58,229
Hello, Joan.
780
00:41:58,296 --> 00:42:00,031
I never did apologize
781
00:42:00,099 --> 00:42:03,968
for playing that trick
on you at the house.
782
00:42:04,036 --> 00:42:07,104
There's... no need to apologize.
783
00:42:07,171 --> 00:42:09,206
I... I deserved it.
784
00:42:09,274 --> 00:42:10,841
No, Andy.
785
00:42:10,909 --> 00:42:13,110
You deserve better,
786
00:42:13,178 --> 00:42:16,581
but I'm afraid...
787
00:42:16,648 --> 00:42:19,016
it's too late now.
788
00:42:19,084 --> 00:42:20,334
Joan...
789
00:42:20,402 --> 00:42:23,187
it isn't late at all.
790
00:42:24,989 --> 00:42:30,494
Listen... we're going to start
all over from the beginning
791
00:42:30,562 --> 00:42:32,329
and do right it this time.
792
00:42:34,383 --> 00:42:36,050
You know...
793
00:42:37,619 --> 00:42:42,323
you're the only man
that ever meant anything to me
794
00:42:42,391 --> 00:42:46,828
and yet it seems
that we did nothing but fight.
795
00:42:46,895 --> 00:42:50,164
I guess, maybe,
it's what we both needed.
796
00:42:50,232 --> 00:42:52,600
People are funny, you know?
797
00:42:57,656 --> 00:43:00,658
But it's too late.
798
00:43:02,461 --> 00:43:05,195
The morning will be here soon.
799
00:43:05,263 --> 00:43:08,699
I wonder if you could look
at it for me.
800
00:43:08,767 --> 00:43:10,401
Joan...
801
00:43:10,469 --> 00:43:12,136
you'll see it for yourself.
802
00:43:12,203 --> 00:43:16,390
I always liked your confidence,
Andy.
803
00:43:21,262 --> 00:43:23,263
Please don't feel bad.
804
00:43:23,331 --> 00:43:27,367
It doesn't matter
anymore, because there's
805
00:43:27,435 --> 00:43:30,571
not much time
left for anybody.
806
00:43:33,024 --> 00:43:35,876
It isn't true, Joan.
807
00:43:35,944 --> 00:43:37,645
Yes, it is, Andy.
808
00:43:37,712 --> 00:43:39,446
You know it is.
809
00:43:39,514 --> 00:43:41,682
You knew it
when you saw the ashes.
810
00:43:41,750 --> 00:43:44,101
You knew it...
811
00:43:44,202 --> 00:43:46,370
and you couldn't act.
812
00:43:46,437 --> 00:43:50,391
You were hoping that it
would all prove to be untrue
813
00:43:50,459 --> 00:43:53,193
like a nightmare.
814
00:43:53,261 --> 00:43:57,097
But you and I saw it,
didn't we, Andy?
815
00:44:12,281 --> 00:44:14,081
Help you, gentlemen?
816
00:44:14,149 --> 00:44:15,015
Yeah, the phone company.
817
00:44:15,083 --> 00:44:16,450
We want to check
your wire box.
818
00:44:16,518 --> 00:44:18,185
The lines been crossing
the residential lines
819
00:44:18,253 --> 00:44:19,052
in the neighborhood.
820
00:44:19,120 --> 00:44:20,488
That's news to me.
821
00:44:20,555 --> 00:44:21,222
Who did we talk to?
822
00:44:21,373 --> 00:44:22,506
Uh, Haskins, right?
823
00:44:22,574 --> 00:44:24,542
Mr. Haskins.
Want to talk to him?
824
00:44:24,609 --> 00:44:26,077
Haskins went off duty
half an hour ago.
825
00:44:26,144 --> 00:44:27,644
Where am I going to find him?
826
00:44:27,713 --> 00:44:28,879
Well, I don't much care.
827
00:44:28,947 --> 00:44:30,848
Uh, I don't own stock
in the place.
828
00:44:30,916 --> 00:44:34,217
You want to collect yourselves
tomorrow, call us back, huh?
829
00:44:34,285 --> 00:44:35,385
Uh, wait a minute.
830
00:44:35,453 --> 00:44:37,421
Go ahead.
831
00:44:37,489 --> 00:44:38,822
Thanks.
832
00:45:17,062 --> 00:45:19,063
Can I help you, fellas?
833
00:45:19,130 --> 00:45:20,581
DAVID:
Telephone company.
834
00:45:20,649 --> 00:45:23,133
Well, the phone box
is out in the back.
835
00:45:23,201 --> 00:45:25,235
This is the generator plant.
836
00:45:25,303 --> 00:45:26,720
What's that?
837
00:45:26,788 --> 00:45:28,588
Oh, this is just
an instrument used
838
00:45:28,690 --> 00:45:30,757
to measure the free
electrical impulses
839
00:45:30,825 --> 00:45:32,426
radiating from
the phone lines.
840
00:45:32,494 --> 00:45:34,228
You've got quite
a problem here.
841
00:45:34,296 --> 00:45:36,930
Yeah? Well, how come I never
heard of that problem
842
00:45:36,998 --> 00:45:38,866
when I worked
for the phone company?
843
00:46:17,138 --> 00:46:18,805
The high voltage in there--
844
00:46:18,874 --> 00:46:20,908
it's interfering
with the meters.
845
00:47:06,688 --> 00:47:07,471
Last stage.
846
00:47:07,539 --> 00:47:09,156
It's on automatic now.
847
00:47:16,230 --> 00:47:19,416
(gunshot)
848
00:47:52,334 --> 00:47:54,418
(gunshot)
849
00:48:11,219 --> 00:48:12,886
Tell Hatcher...
850
00:48:14,356 --> 00:48:17,424
I'll wait for him in hell.
851
00:48:59,184 --> 00:49:03,287
(high-pitched humming)
852
00:49:38,573 --> 00:49:40,491
She's dead.
853
00:49:47,365 --> 00:49:49,733
(sighs)
854
00:49:49,801 --> 00:49:51,768
She did what
she had to do.
855
00:49:54,322 --> 00:49:55,990
I did, too.
856
00:49:56,057 --> 00:49:57,925
You can see that.
857
00:50:00,228 --> 00:50:02,262
Sure, I can see that.
858
00:50:02,330 --> 00:50:03,863
Put a few people in prison,
859
00:50:03,932 --> 00:50:07,167
a few more in hospitals
and a few more in cemeteries.
860
00:50:12,390 --> 00:50:14,592
But you didn't know.
861
00:50:14,659 --> 00:50:16,293
There's no way of knowing
862
00:50:16,361 --> 00:50:18,996
if you were wrong
or if you were right.
863
00:50:19,064 --> 00:50:21,398
I'm sorry. I just...
864
00:50:21,465 --> 00:50:22,866
There's no time for that.
865
00:50:25,503 --> 00:50:27,054
What can I do?
866
00:50:27,121 --> 00:50:28,254
You can help us.
867
00:50:28,322 --> 00:50:30,357
They'll try to rebuild
that transmitter.
868
00:50:30,424 --> 00:50:31,792
You can give us your help.
869
00:50:31,860 --> 00:50:34,144
All right.
870
00:50:34,212 --> 00:50:36,947
I'll do what I can.
871
00:50:37,015 --> 00:50:40,183
NARRATOR:
And now, Andrew M. Hatcherjoins David Vincent
872
00:50:40,251 --> 00:50:42,519
in his struggleagainst the invaders.
873
00:50:42,586 --> 00:50:45,055
Edgar Scoville will recoverfrom his wounds
874
00:50:45,123 --> 00:50:47,724
and these three will bein the vanguard,
875
00:50:47,792 --> 00:50:50,860
leading the fightagainst the aliens from space--
876
00:50:50,929 --> 00:50:53,964
invaders who must be stopped.
70466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.