All language subtitles for 0226-Inquisition_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,109 --> 00:00:14,194 Now let's get this straight, Mr. Vincent-- 2 00:00:14,262 --> 00:00:17,130 you say that a member of the top echelon of government 3 00:00:17,198 --> 00:00:18,765 is involved with these people? 4 00:00:18,832 --> 00:00:20,133 Yes, sir. 5 00:00:20,201 --> 00:00:22,135 Is he one of these, uh, these aliens 6 00:00:22,203 --> 00:00:24,271 or some sort of a fellow traveler? 7 00:00:24,338 --> 00:00:26,089 We don't know that yet. 8 00:00:26,157 --> 00:00:27,891 Would you mind telling me who he is? 9 00:00:27,959 --> 00:00:28,841 Technical advisor 10 00:00:28,909 --> 00:00:31,077 to the National Security Council. 11 00:00:31,145 --> 00:00:32,863 Arthur Koy? 12 00:00:34,666 --> 00:00:37,134 Arthur Koy has eaten spareribs at my house. 13 00:00:37,201 --> 00:00:38,402 He's played leapfrog 14 00:00:38,469 --> 00:00:40,870 with my granddaughters 15 00:00:40,938 --> 00:00:44,291 and he skunked me out of $24 at five-card stud last Tuesday. 16 00:00:44,358 --> 00:00:46,509 We happen to have facts. 17 00:00:46,577 --> 00:00:48,094 Nonsense. 18 00:00:48,162 --> 00:00:50,497 In the last few weeks, our tracking stations 19 00:00:50,565 --> 00:00:52,231 have been picking up evidence 20 00:00:52,299 --> 00:00:54,000 of increased saucer landings. 21 00:00:54,068 --> 00:00:55,535 In every instance, 22 00:00:55,603 --> 00:00:58,237 Arthur Koy happened to be in the exact area 23 00:00:58,305 --> 00:01:00,273 where these landings took place. 24 00:01:00,341 --> 00:01:02,141 Mr. Scoville, I know your reputation, 25 00:01:02,209 --> 00:01:04,410 the work that you've done for the government, 26 00:01:04,479 --> 00:01:06,179 but do you know what you sound like? 27 00:01:06,246 --> 00:01:07,981 Of course we know what we sound like. 28 00:01:08,049 --> 00:01:09,582 Do you think this is fun for us? 29 00:01:09,650 --> 00:01:11,785 Mr. Vincent, I have a lifetime of experience 30 00:01:11,853 --> 00:01:14,387 with people who know that the enemies of the Republic 31 00:01:14,455 --> 00:01:17,156 are hiding under every bed and behind every curtain. 32 00:01:17,224 --> 00:01:18,492 You have nothing to lose if you give us 33 00:01:18,559 --> 00:01:20,160 the benefit of the doubt, if you listen to us. 34 00:01:20,228 --> 00:01:21,261 If you don't listen to us, 35 00:01:21,329 --> 00:01:22,562 if you don't do anything about this, 36 00:01:22,580 --> 00:01:24,464 you'll have to live with your conscience. 37 00:01:24,532 --> 00:01:26,600 Mr. Vincent, don't you lecture me 38 00:01:26,667 --> 00:01:28,368 on my responsibilities. 39 00:01:28,436 --> 00:01:30,420 You sashay in here with this outrageous charge 40 00:01:30,488 --> 00:01:33,089 against Mr. Koy, and expect me to swallow it whole? 41 00:01:33,157 --> 00:01:34,674 Mr. Koy is a loyal American. 42 00:01:34,742 --> 00:01:37,043 I will not subject him to any witch-hunt. 43 00:01:37,111 --> 00:01:40,580 You and your kind are the menace, sir, 44 00:01:40,648 --> 00:01:43,049 and I seriously question whether you are the sort of man 45 00:01:43,117 --> 00:01:45,752 our government ought to give its defense contracts to. 46 00:01:45,819 --> 00:01:46,953 Good day, gentlemen. 47 00:02:07,107 --> 00:02:09,743 Mr. Vincent, did you forget your briefcase 48 00:02:09,810 --> 00:02:11,678 in the senator's office? 49 00:02:11,746 --> 00:02:13,296 I didn't have one. Thank you. 50 00:02:20,871 --> 00:02:22,973 Oh, no! 51 00:02:24,775 --> 00:02:26,309 Oh! 52 00:02:26,377 --> 00:02:28,979 Oh, dear God! 53 00:02:29,046 --> 00:02:30,780 Oh, no! 54 00:02:51,068 --> 00:02:54,971 NARRATOR: Starring Roy Thinnes as architect David Vincent. 55 00:03:00,545 --> 00:03:02,912 The invaders... 56 00:03:02,980 --> 00:03:05,949 alien beings from a dying planet. 57 00:03:06,016 --> 00:03:09,786 Their destination... the Earth. 58 00:03:09,854 --> 00:03:11,388 Their purpose... 59 00:03:11,456 --> 00:03:15,826 to make it their world. 60 00:03:15,893 --> 00:03:18,194 David Vincent has seen them. 61 00:03:18,262 --> 00:03:21,097 For him, it began one lost night 62 00:03:21,165 --> 00:03:22,616 on a lonely country road 63 00:03:22,683 --> 00:03:25,418 looking for a shortcut that he never found. 64 00:03:28,723 --> 00:03:31,958 It began with a closed, deserted diner 65 00:03:32,025 --> 00:03:33,560 and a man too long without sleep 66 00:03:33,628 --> 00:03:34,761 to continue his journey. 67 00:03:34,829 --> 00:03:36,563 (eerie whirring) 68 00:03:36,631 --> 00:03:40,583 It began with the landing of a craft from another galaxy. 69 00:03:40,651 --> 00:03:42,234 (whirring intensifies) 70 00:03:42,302 --> 00:03:48,808 Now David Vincent knows that the invaders are here. 71 00:03:48,843 --> 00:03:50,293 That they have taken human form. 72 00:03:50,360 --> 00:03:52,996 Somehow, he must convince a disbelieving world 73 00:03:53,064 --> 00:03:57,000 that the nightmare has already begun. 74 00:03:57,068 --> 00:03:58,802 The guest stars in tonight's story: 75 00:03:58,869 --> 00:04:00,904 Mark Richman... 76 00:04:00,971 --> 00:04:04,007 Susan Oliver... 77 00:04:04,075 --> 00:04:07,143 John Milford... 78 00:04:07,211 --> 00:04:09,913 Kent Smith. 79 00:04:35,456 --> 00:04:37,407 NARRATOR: Minutes after the violent death 80 00:04:37,475 --> 00:04:39,709 of one of Washington's most beloved senators, 81 00:04:39,776 --> 00:04:41,328 David Vincent and Edgar Scoville 82 00:04:41,395 --> 00:04:43,763 are hustled to the office of Special Assistant 83 00:04:43,831 --> 00:04:46,065 to the Attorney General-- Andrew M. Hatcher. 84 00:04:46,133 --> 00:04:47,900 Mm-hmm. 85 00:04:47,968 --> 00:04:50,069 I'll be with them in a minute. 86 00:04:50,137 --> 00:04:52,606 Scoville and Vincent are outside. 87 00:04:52,673 --> 00:04:53,806 Oh, well... 88 00:04:53,874 --> 00:04:54,974 Stick around. 89 00:04:55,042 --> 00:04:57,176 I think you might find this interesting. 90 00:04:57,245 --> 00:05:00,480 You're going to question suspects in a murder case 91 00:05:00,548 --> 00:05:01,881 and you want me here? 92 00:05:01,949 --> 00:05:03,783 Oh, Andy, what are you up to? 93 00:05:03,851 --> 00:05:06,152 Just trying to throw you a bone. 94 00:05:06,220 --> 00:05:07,554 Thanks. 95 00:05:10,224 --> 00:05:11,924 Have them come in. 96 00:05:14,262 --> 00:05:15,928 Come in, please. 97 00:05:17,598 --> 00:05:19,666 Mr. Scoville, Mr. Vincent-- 98 00:05:19,734 --> 00:05:21,434 Mr. Andrew Hatcher. 99 00:05:21,502 --> 00:05:23,570 Gentlemen, have a seat, please. 100 00:05:32,379 --> 00:05:34,414 Who planted that bomb? 101 00:05:34,482 --> 00:05:36,149 Do you have any idea? 102 00:05:36,217 --> 00:05:38,118 No, sir, we do not. 103 00:05:38,185 --> 00:05:40,987 I've been going through the notes made 104 00:05:41,054 --> 00:05:44,424 by Senator Breeding's secretary of your conference. 105 00:05:44,492 --> 00:05:48,861 You claim that an advisor to the National Security Council 106 00:05:48,929 --> 00:05:50,930 is a traitor... or worse. 107 00:05:50,998 --> 00:05:52,214 Have you made these charges 108 00:05:52,282 --> 00:05:54,216 with any other government agencies? 109 00:05:54,284 --> 00:05:55,835 No, sir, we haven't. 110 00:05:56,921 --> 00:05:59,455 Well, I suggest that you don't... 111 00:05:59,523 --> 00:06:01,190 for their sakes. 112 00:06:01,258 --> 00:06:03,009 What are you driving at, Mr. Hatcher? 113 00:06:04,511 --> 00:06:07,129 You make reference to "our tracking stations." 114 00:06:07,197 --> 00:06:09,265 You say "we" are trying to stop them. 115 00:06:09,332 --> 00:06:12,669 What is this collective entity you keep referring to? 116 00:06:12,736 --> 00:06:15,105 A few people like ourselves. 117 00:06:15,172 --> 00:06:16,272 Believers. 118 00:06:16,340 --> 00:06:17,640 Believers? 119 00:06:17,708 --> 00:06:19,292 A group, a small group 120 00:06:19,359 --> 00:06:20,960 of ordinary people. 121 00:06:21,028 --> 00:06:22,779 Ordinary people don't have 122 00:06:22,846 --> 00:06:24,580 tracking stations, Mr. Vincent. 123 00:06:24,648 --> 00:06:25,965 I put my facilities at the disposal 124 00:06:26,033 --> 00:06:27,299 of the group, Mr. Hatcher. 125 00:06:28,902 --> 00:06:30,236 Who are these people? 126 00:06:30,304 --> 00:06:31,705 What are their names? 127 00:06:31,772 --> 00:06:34,474 Where can we... where can we find them? 128 00:06:34,542 --> 00:06:37,377 I'm sorry, I can't tell you that. 129 00:06:37,444 --> 00:06:39,112 How many are you? 130 00:06:39,180 --> 00:06:41,281 I can't tell you that, either. 131 00:06:41,349 --> 00:06:43,583 You don't know? 132 00:06:43,650 --> 00:06:45,251 I can't tell you. 133 00:06:45,319 --> 00:06:48,988 What does your company do, Mr. Scoville? 134 00:06:49,056 --> 00:06:51,674 Research and development in advanced electronics. 135 00:06:51,742 --> 00:06:53,643 Laser design, guidance systems. 136 00:06:53,710 --> 00:06:55,311 Mm-hmm. 137 00:06:59,767 --> 00:07:01,501 Armaments and munitions? 138 00:07:01,569 --> 00:07:03,035 Yes, sir, that, too. 139 00:07:03,103 --> 00:07:06,038 I presume that's what the senator meant 140 00:07:06,106 --> 00:07:07,607 when he said that... 141 00:07:07,675 --> 00:07:10,410 "I seriously doubt whether you are the sort of man 142 00:07:10,478 --> 00:07:13,330 our government should give its defense contracts to." 143 00:07:13,397 --> 00:07:15,498 Before you get carried away, Mr. Hatcher... 144 00:07:15,566 --> 00:07:17,784 I'm just trying to be logical, Mr. Scoville. 145 00:07:17,852 --> 00:07:19,552 Now surely you couldn't be unhappy 146 00:07:19,620 --> 00:07:21,588 over the death of a powerful enemy. 147 00:07:21,655 --> 00:07:23,139 I didn't consider him an enemy. 148 00:07:23,207 --> 00:07:25,074 He was an honest and dedicated man 149 00:07:25,142 --> 00:07:27,276 who saw the truth differently from me. 150 00:07:27,344 --> 00:07:29,679 He was a man who could have ruined your business, 151 00:07:29,747 --> 00:07:31,280 exposed and destroyed you 152 00:07:31,349 --> 00:07:34,183 and in your terms, open the way to an invasion of the Earth. 153 00:07:36,086 --> 00:07:39,222 Now wasn't it your duty to eliminate him? 154 00:07:39,290 --> 00:07:40,840 You making an accusation? 155 00:07:41,742 --> 00:07:43,727 What do you think, Mr. Vincent? 156 00:07:43,794 --> 00:07:45,528 You're looking for a scapegoat. 157 00:07:46,830 --> 00:07:49,231 Not a scapegoat, Mr. Vincent... 158 00:07:49,299 --> 00:07:50,833 a murderer. 159 00:07:50,901 --> 00:07:52,652 I hope you find him. 160 00:07:54,154 --> 00:07:57,057 Thank you for coming down, gentlemen. 161 00:07:58,593 --> 00:08:00,760 You'll be available 162 00:08:00,828 --> 00:08:02,428 if we need you? 163 00:08:02,496 --> 00:08:04,314 Of course. 164 00:08:11,155 --> 00:08:12,788 All right, Andy. 165 00:08:12,856 --> 00:08:15,992 I have a documentary record of the brilliant assistant 166 00:08:16,060 --> 00:08:17,894 to the attorney general at work. 167 00:08:17,961 --> 00:08:19,362 Or was it play? 168 00:08:19,430 --> 00:08:21,047 Do you want me to print this? 169 00:08:21,115 --> 00:08:21,897 That's up to you. 170 00:08:21,965 --> 00:08:23,416 I thought I was doing you a favor. 171 00:08:23,483 --> 00:08:27,703 I'm never sure whether I can afford your favors. 172 00:08:27,771 --> 00:08:30,589 The way I see it is 173 00:08:30,657 --> 00:08:31,741 that you're building yourself a case-- 174 00:08:31,809 --> 00:08:32,942 a case without much evidence, 175 00:08:33,010 --> 00:08:35,011 but with a great deal of outrage 176 00:08:35,079 --> 00:08:37,213 over the death of a beloved senator 177 00:08:37,280 --> 00:08:40,282 and you want me to help you make that case, don't you, Andy? 178 00:08:41,485 --> 00:08:42,918 Now come on, Joan. 179 00:08:42,986 --> 00:08:45,421 Aren't you being a little... a little bit cynical? 180 00:08:45,488 --> 00:08:47,273 Yep. 181 00:08:47,341 --> 00:08:49,776 But then I have good reason to be. 182 00:08:49,844 --> 00:08:51,294 One little incident. 183 00:08:53,530 --> 00:08:55,915 I'm sentimental that way. 184 00:08:55,983 --> 00:08:59,618 That one little incident nearly wrecked two careers. 185 00:08:59,687 --> 00:09:03,289 One of them was mine. 186 00:09:03,356 --> 00:09:04,924 Sayonara. 187 00:09:14,868 --> 00:09:16,969 Get hold of John Donnelly at NSA. 188 00:09:17,037 --> 00:09:19,438 And have him send over the security file 189 00:09:19,506 --> 00:09:20,573 on Edgar Scoville. 190 00:09:20,640 --> 00:09:21,708 Make that a rush. 191 00:09:21,775 --> 00:09:23,509 (knocking) 192 00:09:23,577 --> 00:09:25,144 Come in. 193 00:09:31,552 --> 00:09:32,885 I just spoke with the lab. 194 00:09:32,953 --> 00:09:35,154 They'll have the report on the bomb fragments 195 00:09:35,222 --> 00:09:37,340 and the briefcase this afternoon. 196 00:09:37,407 --> 00:09:39,291 How'd it go with Laurel and Hardy? 197 00:09:39,359 --> 00:09:40,510 About what I expected. 198 00:09:40,577 --> 00:09:42,578 They had the motive and the opportunity 199 00:09:42,646 --> 00:09:44,046 and they're hooked up 200 00:09:44,114 --> 00:09:46,282 with some kind of a underground organization. 201 00:09:46,350 --> 00:09:48,718 If those lab reports give us anything at all, 202 00:09:48,786 --> 00:09:50,119 we go to the grand jury. 203 00:10:16,464 --> 00:10:18,798 Don't move. 204 00:10:18,865 --> 00:10:21,000 Straight ahead. 205 00:10:30,076 --> 00:10:32,211 Sit down. 206 00:10:42,623 --> 00:10:45,057 Did you come here with a warrant? 207 00:10:45,125 --> 00:10:47,192 That's not my line of work. 208 00:10:47,260 --> 00:10:48,978 What is your line of work? 209 00:10:49,046 --> 00:10:51,497 My name is Joan Seeley. I'm a reporter. 210 00:10:51,565 --> 00:10:54,050 I saw you taking notes in Hatcher's office this morning. 211 00:10:54,118 --> 00:10:55,718 He invited me to stick around. 212 00:10:55,786 --> 00:10:57,787 He thought it'd make a good story. 213 00:10:59,340 --> 00:11:01,290 You want us to believe that the press was called in 214 00:11:01,358 --> 00:11:02,658 while he was questioning us? 215 00:11:02,726 --> 00:11:05,061 You may not understand it, Mr. Vincent, 216 00:11:05,128 --> 00:11:07,429 but yes, I want you to believe it. 217 00:11:07,497 --> 00:11:09,198 Ask her how she knew about this place. 218 00:11:09,266 --> 00:11:11,801 Senator Breeding's secretary. 219 00:11:11,869 --> 00:11:13,836 You telephoned his office before the meeting 220 00:11:13,904 --> 00:11:15,170 and left a call-back number. 221 00:11:15,238 --> 00:11:16,372 I had it traced. 222 00:11:16,440 --> 00:11:18,107 But don't worry, I have no intention 223 00:11:18,174 --> 00:11:19,442 of letting Hatcher know. 224 00:11:19,509 --> 00:11:20,909 Why not? 225 00:11:20,977 --> 00:11:22,478 He wants to hang you. 226 00:11:22,546 --> 00:11:24,213 I just want a story. 227 00:11:24,281 --> 00:11:27,000 Oh, you want us to share our secrets with you? 228 00:11:27,067 --> 00:11:31,237 I know you don't trust me, but you're going to have to. 229 00:11:31,304 --> 00:11:32,872 Why? 230 00:11:32,940 --> 00:11:34,990 Because you are in trouble. 231 00:11:35,058 --> 00:11:37,493 You come into Senator Breeding's office 232 00:11:37,561 --> 00:11:41,697 ranting about... about invaders from outer space. 233 00:11:41,765 --> 00:11:44,600 You accuse an advisor to the NSC of being one of them. 234 00:11:44,668 --> 00:11:46,669 You even have an organization 235 00:11:46,737 --> 00:11:50,039 set up to combat these aliens. 236 00:11:50,107 --> 00:11:54,910 Hatcher could hang you from a... from a sour apple tree. 237 00:11:54,978 --> 00:11:57,129 We'll worry about him when the time comes. 238 00:11:57,197 --> 00:11:58,597 You better worry about him now. 239 00:11:58,665 --> 00:12:01,134 While you're out shadowboxing with ghosts, 240 00:12:01,201 --> 00:12:03,302 you're about to be clobbered by a man 241 00:12:03,370 --> 00:12:06,472 who has a very large talent for this sort of thing 242 00:12:06,540 --> 00:12:08,274 and an ego to match. 243 00:12:08,342 --> 00:12:10,326 I still think Hatcher sent her. 244 00:12:10,394 --> 00:12:13,262 Let's give her a story to take back. 245 00:12:13,330 --> 00:12:14,664 Come with us. 246 00:12:31,599 --> 00:12:34,983 Our control room. 247 00:12:35,051 --> 00:12:37,586 We gather intelligence on the aliens here. 248 00:12:37,654 --> 00:12:41,156 We track their space routes and their landings. 249 00:12:41,224 --> 00:12:43,058 We try to break their codes. 250 00:12:43,126 --> 00:12:46,395 Plan our own actions. 251 00:12:46,463 --> 00:12:47,730 It's impressive. 252 00:12:47,798 --> 00:12:49,665 But not convincing. 253 00:12:49,733 --> 00:12:53,268 You know what Andrew Hatcher could do with this? 254 00:12:53,337 --> 00:12:55,338 Why, he'd have front page headlines 255 00:12:55,405 --> 00:12:56,672 all over the country. 256 00:12:56,740 --> 00:12:59,141 "Secret group led by mad industrialist 257 00:12:59,209 --> 00:13:01,510 in a plot to overthrow the government." 258 00:13:01,578 --> 00:13:02,545 Jim? 259 00:13:02,612 --> 00:13:03,846 Hmm? 260 00:13:03,913 --> 00:13:06,882 You want to run that new film for Miss Seeley? 261 00:13:06,950 --> 00:13:08,250 Yeah, sure. 262 00:13:08,318 --> 00:13:10,453 Sit here, please. 263 00:13:10,520 --> 00:13:13,589 This is a film we got back from the lab an hour ago. 264 00:13:28,755 --> 00:13:31,273 Arthur Koy. 265 00:13:31,375 --> 00:13:33,108 He just had a two-hour session 266 00:13:33,176 --> 00:13:35,110 with the National Security Council. 267 00:13:43,653 --> 00:13:47,289 Koy's companion is an alien. 268 00:13:47,357 --> 00:13:48,490 Oh? 269 00:13:51,394 --> 00:13:52,795 What's he giving him? 270 00:13:52,863 --> 00:13:55,565 A report on the latest developments 271 00:13:55,632 --> 00:13:58,767 in communication interruption devices. 272 00:13:58,835 --> 00:14:01,270 Why that? 273 00:14:01,338 --> 00:14:03,456 We don't know yet. 274 00:14:03,573 --> 00:14:06,909 We're working on it now. 275 00:14:06,976 --> 00:14:10,263 They've had four meetings with him in the last two weeks. 276 00:14:10,330 --> 00:14:13,532 This is the first time they've given him something. 277 00:14:13,600 --> 00:14:14,566 Money? 278 00:14:14,634 --> 00:14:16,635 Koy has no need of that. 279 00:14:16,703 --> 00:14:18,837 My guess is it's an operational plan-- 280 00:14:18,905 --> 00:14:22,341 something that Koy would be in a position to program for them. 281 00:14:32,936 --> 00:14:36,439 Well, what would a journalist have to say about that? 282 00:14:36,506 --> 00:14:40,008 Why, that a top government advisor 283 00:14:40,077 --> 00:14:42,711 and a childhood friend exchanged letters. 284 00:14:42,779 --> 00:14:44,280 We've seen the man before. 285 00:14:44,347 --> 00:14:45,414 He's an alien. 286 00:14:45,482 --> 00:14:46,982 Can you prove that? 287 00:14:47,050 --> 00:14:49,085 (phone rings) 288 00:14:50,987 --> 00:14:51,987 Yes? 289 00:14:52,055 --> 00:14:54,140 When? 290 00:14:54,208 --> 00:14:56,675 All right. Do whatever you can to hold it up. 291 00:14:56,743 --> 00:14:58,844 We'll get there as quickly as possible. 292 00:15:00,914 --> 00:15:01,931 Koy just made 293 00:15:01,999 --> 00:15:04,050 a 10:00 P.M. plane reservation for Paris. 294 00:15:04,117 --> 00:15:05,617 That means we have to move now. 295 00:15:05,685 --> 00:15:07,053 Will you take me with you? 296 00:15:07,120 --> 00:15:07,837 You've seen enough. 297 00:15:07,905 --> 00:15:09,405 You can go back to Hatcher now. 298 00:15:09,556 --> 00:15:11,224 Listen to me, I am trying to tell you something. 299 00:15:11,291 --> 00:15:13,859 Andy Hatcher and I grew up in this town together. 300 00:15:13,927 --> 00:15:16,161 Three years ago, he leaked a story to me 301 00:15:16,230 --> 00:15:18,364 about the impending federal indictment 302 00:15:18,432 --> 00:15:21,033 of a United States Congressman, one George Neely. 303 00:15:21,101 --> 00:15:23,001 The day after I turned in my story, 304 00:15:23,069 --> 00:15:25,037 all the other papers picked it up. 305 00:15:25,105 --> 00:15:26,138 Yes, I remember that. 306 00:15:26,206 --> 00:15:28,340 I was in Washington at the time. 307 00:15:28,408 --> 00:15:31,177 Well, then you also remember that the story wasn't true. 308 00:15:31,244 --> 00:15:32,661 The indictment was never sought. 309 00:15:32,729 --> 00:15:35,063 Hatcher's real target was a group of lobbyists 310 00:15:35,132 --> 00:15:36,798 close to the congressman 311 00:15:36,866 --> 00:15:39,535 and he leaked the story to me just to try to scare them off. 312 00:15:39,603 --> 00:15:43,539 Now, gentlemen, you are his steppingstones. 313 00:15:45,575 --> 00:15:47,009 David? 314 00:15:47,076 --> 00:15:50,563 All right, stay with us. 315 00:15:50,630 --> 00:15:53,232 We'll, uh, move at 7:00. 316 00:15:56,270 --> 00:15:58,387 (door opens) 317 00:15:58,455 --> 00:15:59,605 Lab report just came in. 318 00:15:59,672 --> 00:16:01,073 The bomb was made 319 00:16:01,141 --> 00:16:04,176 from a new type of explosive charge called caldonite. 320 00:16:04,244 --> 00:16:06,312 There's only one plant in the country 321 00:16:06,380 --> 00:16:08,647 that produces caldonite-- Scoville's. 322 00:16:08,715 --> 00:16:12,017 They'll say it was stolen from them or purchased. 323 00:16:12,085 --> 00:16:13,852 We need more than that. 324 00:16:13,920 --> 00:16:16,889 We have something more-- a witness. 325 00:16:22,663 --> 00:16:25,681 Dr. Frederickson, I'd like you to meet Mr. Hatcher. 326 00:16:25,749 --> 00:16:27,683 Dr. Frederickson, I understand 327 00:16:27,750 --> 00:16:30,319 you have some information for us. 328 00:16:30,387 --> 00:16:31,520 Yes, sir. 329 00:16:31,588 --> 00:16:38,627 Up until today, I was a member of the believers. 330 00:16:38,695 --> 00:16:41,897 I want to tell you about them. 331 00:17:40,574 --> 00:17:41,923 Don't move. 332 00:17:43,993 --> 00:17:45,827 Put the envelope on the floor. 333 00:17:55,054 --> 00:17:55,738 David! 334 00:18:19,462 --> 00:18:20,996 Hi, there. 335 00:18:21,064 --> 00:18:23,065 Your receptionist is out to lunch 336 00:18:23,133 --> 00:18:25,201 and so I took over. 337 00:18:25,268 --> 00:18:26,568 I can see that. 338 00:18:26,636 --> 00:18:28,621 More material for your monthly ax job 339 00:18:28,689 --> 00:18:31,640 on the ruthless and ambitious Andrew Hatcher, hmm? 340 00:18:31,708 --> 00:18:33,426 Did I say that? 341 00:18:33,493 --> 00:18:34,493 (chuckles) 342 00:18:34,560 --> 00:18:35,560 I don't know. 343 00:18:35,628 --> 00:18:37,062 Who writes your column? 344 00:18:37,130 --> 00:18:39,431 Oh, Andy. 345 00:18:41,968 --> 00:18:45,771 We used to be friends once, remember? 346 00:18:45,839 --> 00:18:47,939 I remember very well. 347 00:19:07,828 --> 00:19:09,561 Joan... 348 00:19:09,630 --> 00:19:12,331 Yes, Andy? 349 00:19:12,398 --> 00:19:16,702 Why did you really come down here? 350 00:19:16,770 --> 00:19:20,806 You are beyond saving. 351 00:19:20,874 --> 00:19:23,442 I mean, why did you come here? 352 00:19:23,510 --> 00:19:25,978 Because, Andy, I like you. 353 00:19:26,046 --> 00:19:29,081 Because I want to stop you from doing something 354 00:19:29,149 --> 00:19:32,084 that's going to end up hurting you. 355 00:19:32,152 --> 00:19:33,853 (chuckles) 356 00:19:33,920 --> 00:19:36,255 Such as, hmm? 357 00:19:36,322 --> 00:19:38,390 Prosecuting Edgar Scoville. 358 00:19:38,458 --> 00:19:40,359 Oh, that. 359 00:19:40,426 --> 00:19:42,928 Well, it isn't just Scoville. 360 00:19:42,996 --> 00:19:44,730 I'm going to nail all of them. 361 00:19:48,618 --> 00:19:51,170 Even if they're telling the truth? 362 00:19:51,237 --> 00:19:52,371 It's a lie, Joan. 363 00:19:52,438 --> 00:19:54,506 On the face of it, it's a lie. 364 00:19:54,574 --> 00:19:55,908 I have evidence. 365 00:19:55,976 --> 00:19:57,142 What evidence? 366 00:19:57,210 --> 00:20:01,480 Does your evidence encompass Arthur Koy? 367 00:20:01,548 --> 00:20:03,281 Because on Tuesday, 368 00:20:03,350 --> 00:20:07,085 Scoville and Vincent charged Koy with conspiring with the aliens 369 00:20:07,153 --> 00:20:09,120 and on Wednesday, 370 00:20:09,188 --> 00:20:11,223 he ticketed himself on a flight to Paris. 371 00:20:11,290 --> 00:20:12,625 Which he never took. 372 00:20:12,693 --> 00:20:13,642 Well, I can draw 373 00:20:13,710 --> 00:20:15,211 several inferences from that. 374 00:20:15,278 --> 00:20:16,829 I can make a couple of others 375 00:20:16,897 --> 00:20:18,530 that might not match yours. 376 00:20:18,598 --> 00:20:23,169 Joan, you are chasing the wrong fox. 377 00:20:23,236 --> 00:20:25,805 Won't you at least listen to them? 378 00:20:25,872 --> 00:20:27,907 Won't you let them come here 379 00:20:27,974 --> 00:20:30,342 and show you their evidence? 380 00:20:30,410 --> 00:20:32,461 That would only prejudice their case. 381 00:20:32,528 --> 00:20:34,947 The grand jury meets one hour from now. 382 00:20:35,015 --> 00:20:36,782 If they return an indictment, 383 00:20:36,850 --> 00:20:40,402 they'll have ample opportunity to defend themselves. 384 00:20:42,205 --> 00:20:44,506 And, uh... 385 00:20:44,574 --> 00:20:47,042 you will have ample opportunity 386 00:20:47,110 --> 00:20:50,112 to put on your usual vaudeville show. 387 00:20:50,180 --> 00:20:51,697 (chuckles) 388 00:20:51,764 --> 00:20:55,133 So, what else is new? 389 00:20:59,439 --> 00:21:01,106 I'm sorry, Andy. 390 00:21:01,174 --> 00:21:05,578 I really came here meaning to be friends. 391 00:21:05,645 --> 00:21:06,945 Oh, yeah, sure. 392 00:21:07,013 --> 00:21:09,047 It sounds like it. 393 00:21:09,115 --> 00:21:12,184 Can we? 394 00:21:12,252 --> 00:21:17,556 You mean, can we recapture the past? 395 00:21:17,624 --> 00:21:23,229 Well, um, rediscover it maybe. 396 00:21:23,296 --> 00:21:25,714 What are you doing tonight? 397 00:21:25,782 --> 00:21:29,017 I'm going to be at The Tiki Club at 6:00. 398 00:21:29,085 --> 00:21:31,770 And if you think that we can stop 399 00:21:31,838 --> 00:21:34,890 slugging each other for an hour or two, 400 00:21:34,957 --> 00:21:36,975 I'll buy you a drink. 401 00:21:37,043 --> 00:21:39,010 All right. 402 00:21:44,150 --> 00:21:46,001 (phone ringing) 403 00:21:49,839 --> 00:21:50,939 Hello. 404 00:21:51,007 --> 00:21:53,158 David, this is Joan. 405 00:21:53,225 --> 00:21:55,561 He's going to the grand jury in an hour, 406 00:21:55,628 --> 00:21:57,796 but I did set up the other thing. 407 00:21:57,864 --> 00:21:59,181 You didn't mention Koy, did you? 408 00:21:59,249 --> 00:22:00,882 No. That's up to you. 409 00:22:00,950 --> 00:22:04,003 All right. We'll be ready. 410 00:22:04,070 --> 00:22:06,304 And you were at this meeting 411 00:22:06,372 --> 00:22:08,073 with "Edgar Scoville 412 00:22:08,140 --> 00:22:11,777 "David Vincent, James Bolin, Anne Lampierre, 413 00:22:11,845 --> 00:22:14,613 "Alexander Goldman, Bonita Morrow 414 00:22:14,681 --> 00:22:16,465 and John Merritt"? Yes, sir. 415 00:22:16,533 --> 00:22:18,567 Was some decision reached at this meeting-- 416 00:22:18,634 --> 00:22:21,270 some decision regarding Senator Robert Breeding? 417 00:22:21,337 --> 00:22:22,871 Yes, sir. It was decided 418 00:22:22,939 --> 00:22:26,909 that Vincent and Scoville would go to Senator Breeding 419 00:22:26,976 --> 00:22:29,845 and demand that he take action against Koy. 420 00:22:29,913 --> 00:22:31,680 I see. 421 00:22:31,748 --> 00:22:36,017 And if he failed, was there a contingency plan-- 422 00:22:36,085 --> 00:22:38,687 some plan to be carried out 423 00:22:38,755 --> 00:22:42,090 in case Scoville and Vincent failed? 424 00:22:43,143 --> 00:22:45,527 Yes, sir. 425 00:22:45,595 --> 00:22:46,595 What was it? 426 00:22:51,034 --> 00:22:52,700 Dr. Frederickson. 427 00:22:59,075 --> 00:23:00,142 To kill him. 428 00:23:09,002 --> 00:23:12,170 The witness will be returned to custody. 429 00:23:12,238 --> 00:23:14,606 Dr. Stanley Frederickson, we've never heard of him. 430 00:23:14,674 --> 00:23:16,241 He testified 431 00:23:16,308 --> 00:23:18,010 that you planned Breeding's murder 432 00:23:18,077 --> 00:23:19,310 at a meeting a month ago. 433 00:23:19,378 --> 00:23:20,412 Where is he now? 434 00:23:20,479 --> 00:23:21,914 They're holding him in protective custody. 435 00:23:21,981 --> 00:23:25,316 He named you, Scoville, and five others. 436 00:23:26,920 --> 00:23:29,721 They've known about this all along. 437 00:23:29,789 --> 00:23:33,291 This was a setup. 438 00:23:33,359 --> 00:23:36,695 Kill Breeding, blame it on us and get rid of us for good. 439 00:23:45,204 --> 00:23:46,438 Problems. 440 00:23:46,506 --> 00:23:47,806 What? 441 00:23:47,874 --> 00:23:48,874 While she's here? 442 00:23:48,942 --> 00:23:51,376 I want her to hear it. 443 00:23:51,444 --> 00:23:54,379 The papers we took from Koy's safe are in a multiple series. 444 00:23:54,447 --> 00:23:55,881 They're top secret code. 445 00:23:55,949 --> 00:23:59,151 We broke through the first layer, the easiest one. 446 00:23:59,218 --> 00:24:00,686 I want her to hear this. 447 00:24:00,753 --> 00:24:02,337 They're planning a general assault. 448 00:24:02,405 --> 00:24:03,188 Wait a minute. 449 00:24:03,340 --> 00:24:05,140 Does it say that specifically? 450 00:24:05,208 --> 00:24:06,591 No. That and the time and the place 451 00:24:06,659 --> 00:24:08,627 and the method are buried in the other layers. 452 00:24:08,694 --> 00:24:10,462 We've got to find a way to crack them. 453 00:24:10,529 --> 00:24:11,846 How did you draw your conclusions? 454 00:24:11,914 --> 00:24:13,015 We learned some months ago 455 00:24:13,082 --> 00:24:14,516 that they tip a general assault 456 00:24:14,583 --> 00:24:16,618 by withdrawing their key men from the field. 457 00:24:16,685 --> 00:24:18,670 They've begun to do that. 458 00:24:18,738 --> 00:24:21,640 The stuff we broke consists of orders for a general pullback. 459 00:24:22,975 --> 00:24:25,110 They've ended their reconnaissance, David. 460 00:24:25,178 --> 00:24:27,196 They're going to make an all-out attack. 461 00:24:27,263 --> 00:24:29,514 How soon? 462 00:24:29,582 --> 00:24:30,816 We don't know yet 463 00:24:30,883 --> 00:24:32,417 and we don't know how they're going to do it. 464 00:24:32,485 --> 00:24:34,169 That's why they killed Breeding-- 465 00:24:34,237 --> 00:24:35,737 to frame us now. 466 00:24:35,805 --> 00:24:38,440 We've got to stay free to break the rest of this code. 467 00:24:38,508 --> 00:24:40,742 Is there anyone who can stop this indictment? 468 00:24:42,979 --> 00:24:44,163 Evening, Mr. Hatcher. 469 00:24:44,230 --> 00:24:46,131 George, I'm sorry to have to break this up, 470 00:24:46,199 --> 00:24:47,933 but Miss Seeley belongs to me tonight. 471 00:24:48,000 --> 00:24:49,201 Professionally? 472 00:24:49,269 --> 00:24:50,269 Of course. 473 00:24:50,337 --> 00:24:51,403 Let's see, George. 474 00:24:51,471 --> 00:24:52,504 How good's your memory? 475 00:24:52,572 --> 00:24:53,638 Daiquiri for Miss Seeley, 476 00:24:53,706 --> 00:24:55,040 bourbon on the rocks for you. 477 00:24:55,108 --> 00:24:56,208 Very good. 478 00:24:56,276 --> 00:24:58,143 We need you in our state department. 479 00:24:58,211 --> 00:25:01,513 (pedal-steel guitar playing Polynesian melody) 480 00:25:05,318 --> 00:25:07,886 Take your coat? 481 00:25:07,954 --> 00:25:08,988 Thank you. 482 00:25:09,055 --> 00:25:10,422 George. 483 00:25:12,859 --> 00:25:14,293 Well... 484 00:25:15,795 --> 00:25:19,098 Well, Andy, how long has it been? 485 00:25:19,165 --> 00:25:20,165 Much too long. 486 00:25:20,233 --> 00:25:21,766 You're just saying that 487 00:25:21,834 --> 00:25:24,003 'cause I look so sexy tonight. 488 00:25:24,070 --> 00:25:25,137 Indeed, you do. 489 00:25:34,964 --> 00:25:37,999 Whose, uh, whose turn is it? 490 00:25:38,067 --> 00:25:39,485 Let's see now. 491 00:25:39,552 --> 00:25:43,088 Last time was about three years ago. 492 00:25:43,156 --> 00:25:46,442 Yeah. 493 00:25:46,509 --> 00:25:51,213 In the words of that old song, 494 00:25:51,281 --> 00:25:53,815 "What happened to us?" 495 00:25:53,867 --> 00:25:57,002 I lost you to the American public. 496 00:25:57,070 --> 00:26:01,674 You became a great man, guardian of the public weal, 497 00:26:01,741 --> 00:26:07,862 to whom, in his honorable cause, all misdeeds were permitted. 498 00:26:07,930 --> 00:26:09,598 And you? 499 00:26:09,665 --> 00:26:11,934 Me? I became 30 years old 500 00:26:12,001 --> 00:26:16,438 and I decided it was time to find a permanent mate. 501 00:26:16,472 --> 00:26:17,705 But you didn't. 502 00:26:17,774 --> 00:26:21,410 That's true. 503 00:26:21,478 --> 00:26:24,379 After you, it was a little bit difficult. 504 00:26:24,447 --> 00:26:26,598 Then, uh... 505 00:26:26,665 --> 00:26:28,767 I couldn't have been all bad. 506 00:26:28,834 --> 00:26:32,670 You were, but you spoiled me anyway. 507 00:26:32,738 --> 00:26:36,492 Would you like to come back to my place? 508 00:26:36,559 --> 00:26:39,294 To a house full of hidden tape recorders 509 00:26:39,362 --> 00:26:41,830 and the ghosts of political victims? 510 00:26:41,897 --> 00:26:42,964 Uh-uh. 511 00:26:46,336 --> 00:26:48,670 I have a new place. 512 00:26:48,738 --> 00:26:50,339 We might be comfortable there. 513 00:26:59,983 --> 00:27:01,866 So I said to him, 514 00:27:01,934 --> 00:27:05,404 "No... it only hurts when I stand up." 515 00:27:07,707 --> 00:27:11,376 Oh, uh, dear, unexpected guests. 516 00:27:14,763 --> 00:27:17,565 Forgive me, Andy. 517 00:27:17,633 --> 00:27:19,634 It's all part of the game. 518 00:27:20,803 --> 00:27:22,720 But I can't help you, gentlemen. 519 00:27:22,788 --> 00:27:24,839 I suggest you get an attorney. 520 00:27:24,907 --> 00:27:26,591 There's no time for that. 521 00:27:26,659 --> 00:27:28,210 Mr. Scoville, you may have the idea-- 522 00:27:28,277 --> 00:27:30,712 possibly reinforced by what Miss Seeley told you-- 523 00:27:30,779 --> 00:27:33,348 that I have some dictatorial authority in this case. 524 00:27:33,416 --> 00:27:34,749 Well, I don't. 525 00:27:34,817 --> 00:27:36,368 I don't like having to prosecute 526 00:27:36,435 --> 00:27:38,670 a man of your stature and reputation, 527 00:27:38,738 --> 00:27:40,873 but I'm charged by law with doing so. 528 00:27:40,940 --> 00:27:43,191 You're charged by law with finding the truth. 529 00:27:43,259 --> 00:27:44,442 Not in our system. 530 00:27:44,510 --> 00:27:46,377 Judges and juries find the truth. 531 00:27:46,445 --> 00:27:47,913 My job is to make a case 532 00:27:47,980 --> 00:27:50,949 and it's your lawyer's job to make a better one 533 00:27:51,017 --> 00:27:52,050 if he can. 534 00:27:52,117 --> 00:27:54,886 A prosecutor makes his reputation in court. 535 00:27:54,954 --> 00:27:56,521 Now, if he were to suddenly 536 00:27:56,589 --> 00:27:58,874 send Mr. Breeding's murderers to prison... 537 00:27:58,991 --> 00:28:01,593 if he were to break a conspiracy or two along the way 538 00:28:01,661 --> 00:28:03,261 it wouldn't hurt 539 00:28:03,329 --> 00:28:05,330 your political career at all, would it? 540 00:28:05,397 --> 00:28:07,215 Is there something wrong with that? 541 00:28:07,283 --> 00:28:08,883 Only that you haven't found a conspiracy 542 00:28:08,951 --> 00:28:09,984 nor the murderers. 543 00:28:10,052 --> 00:28:12,788 Invaders from outer space? 544 00:28:12,855 --> 00:28:15,406 Yes. Well, you'll have your chance to prove it. 545 00:28:15,474 --> 00:28:16,741 Now, Mr. Hatcher... 546 00:28:16,809 --> 00:28:19,010 if, uh, we prove it to you now, here, 547 00:28:19,078 --> 00:28:20,545 will you listen to us? 548 00:28:22,282 --> 00:28:23,615 Go ahead. 549 00:28:23,683 --> 00:28:26,167 And if we convince you of the danger, 550 00:28:26,236 --> 00:28:27,769 will you kill the indictment? 551 00:28:28,871 --> 00:28:32,307 I'll, uh, listen to what you have to say. 552 00:28:38,630 --> 00:28:41,666 We took these from Arthur Koy's safe. 553 00:28:41,734 --> 00:28:45,203 They're copies of orders, in code. 554 00:28:45,271 --> 00:28:46,988 We broke the code-- 555 00:28:47,055 --> 00:28:51,609 enough to find out that there is an alien assault about to begin. 556 00:28:51,677 --> 00:28:53,928 What happened to Koy? 557 00:28:53,996 --> 00:28:55,180 I had to kill him. 558 00:28:56,732 --> 00:28:58,132 You won't find a body. 559 00:28:58,200 --> 00:29:00,335 He was an alien; he incinerated. 560 00:29:03,189 --> 00:29:04,556 They're about to destroy the world. 561 00:29:04,624 --> 00:29:06,458 It could happen tomorrow; it could happen 562 00:29:06,526 --> 00:29:07,526 before you leave this room. 563 00:29:07,677 --> 00:29:09,044 We can break the rest of the code 564 00:29:09,112 --> 00:29:10,378 if you'll give us enough time 565 00:29:10,446 --> 00:29:11,897 so please, in God's name 566 00:29:11,964 --> 00:29:13,364 help us stop them. 567 00:29:16,301 --> 00:29:17,669 All right. 568 00:29:19,105 --> 00:29:21,006 And what about the grand jury? 569 00:29:21,073 --> 00:29:23,574 They're not due back till tomorrow afternoon. 570 00:29:23,642 --> 00:29:25,543 I'll reconvene them in the morning 571 00:29:25,611 --> 00:29:29,014 and... I'll withdraw the charge. 572 00:29:30,983 --> 00:29:32,550 Andy... 573 00:29:32,618 --> 00:29:35,287 uh... thank you. 574 00:29:37,856 --> 00:29:39,857 Good night, Joan. 575 00:29:43,162 --> 00:29:44,696 Praise God. 576 00:29:44,764 --> 00:29:47,365 Well, we may have bought ourselves a little time, 577 00:29:47,433 --> 00:29:49,534 but we still have to break that code-- 578 00:29:49,601 --> 00:29:51,002 if it's not too late. 579 00:30:11,340 --> 00:30:12,674 Hello, John? 580 00:30:12,742 --> 00:30:13,842 It's Andy. 581 00:30:13,910 --> 00:30:17,112 Well, we have them solid now. 582 00:30:17,180 --> 00:30:18,346 Murder... 583 00:30:18,414 --> 00:30:22,117 and conspiracy to commit the murder 584 00:30:22,185 --> 00:30:23,785 of Arthur Koy. 585 00:30:23,853 --> 00:30:25,653 Well, I'll tell you how. 586 00:30:25,722 --> 00:30:28,256 Send the lab out to Koy's house. 587 00:30:28,324 --> 00:30:32,627 Vincent's fingerprints will be all over the living room. 588 00:30:32,695 --> 00:30:34,279 Draft a new indictment 589 00:30:34,347 --> 00:30:37,398 and have those warrants ready to serve. 590 00:30:37,466 --> 00:30:40,836 I want them all in custody by tomorrow noon. 591 00:30:59,973 --> 00:31:03,141 "On the charges of murder and conspiracy to commit murder 592 00:31:03,209 --> 00:31:05,543 "the grand jury declares that the following 593 00:31:05,611 --> 00:31:07,145 "be brought into custody 594 00:31:07,213 --> 00:31:10,799 "and bound over for trial: David Vincent, 595 00:31:10,866 --> 00:31:13,117 "Edgar Scoville, James Bolin, 596 00:31:13,185 --> 00:31:15,486 "Anne Lampierre, 597 00:31:15,554 --> 00:31:18,623 "Bonita Morrow, Alexander Goldman, 598 00:31:18,690 --> 00:31:20,158 John Merritt." 599 00:31:23,062 --> 00:31:24,045 Let's get moving. 600 00:31:24,197 --> 00:31:25,863 I'll get out the arrest warrants. 601 00:31:31,904 --> 00:31:33,371 Well, what's the rest of it? 602 00:31:33,439 --> 00:31:35,307 That's as far as we can get. 603 00:31:35,374 --> 00:31:38,276 This machine's all right for simple codes, 604 00:31:38,344 --> 00:31:39,577 but it can't handle this. 605 00:31:39,645 --> 00:31:41,112 You'd better tell the others. 606 00:31:41,180 --> 00:31:42,113 I already have. 607 00:31:42,181 --> 00:31:43,448 How much time is there? 608 00:31:43,515 --> 00:31:45,283 I don't know. I can't tell from that. 609 00:31:45,351 --> 00:31:46,918 Are you sure this isn't a phony? 610 00:31:46,986 --> 00:31:49,420 I'm sure. They've learned how to control the ultrasound weapon. 611 00:31:49,488 --> 00:31:53,291 It matches what our own people have been pointing toward-- 612 00:31:53,359 --> 00:31:55,560 a highly sensitive transmission device 613 00:31:55,627 --> 00:31:57,495 working on an undetectable band, 614 00:31:57,563 --> 00:32:00,698 activated simultaneously from three different points 615 00:32:00,766 --> 00:32:05,237 with the ability to kill every living creature on Earth 616 00:32:05,304 --> 00:32:08,373 instantly, without pain, without sound, 617 00:32:08,440 --> 00:32:12,610 without destruction of anything but... life. 618 00:32:12,678 --> 00:32:14,913 If we can destroy those transmission centers-- 619 00:32:14,981 --> 00:32:16,214 any one of them-- 620 00:32:16,282 --> 00:32:17,515 we can break the circuit. 621 00:32:17,583 --> 00:32:19,000 But we have to find them first. 622 00:32:19,068 --> 00:32:20,451 Right now, we're at point zero. 623 00:32:20,519 --> 00:32:21,987 (knock at door) 624 00:32:27,826 --> 00:32:28,860 Forgive me. 625 00:32:28,928 --> 00:32:30,328 I had to come. 626 00:32:30,396 --> 00:32:31,496 What is it? 627 00:32:31,563 --> 00:32:33,064 The grand jury is in. 628 00:32:33,132 --> 00:32:34,549 They've returned an indictment. 629 00:32:34,617 --> 00:32:36,884 Hatcher is issuing warrants for your arrest. 630 00:32:36,952 --> 00:32:38,537 I thought he was going to stop it. 631 00:32:38,604 --> 00:32:39,837 He never intended to. 632 00:32:39,905 --> 00:32:41,940 He went back to the grand jury this morning 633 00:32:42,007 --> 00:32:44,642 and he just tacked on your confession of last night-- 634 00:32:44,710 --> 00:32:46,678 murder, conspiracy to commit murder. 635 00:32:46,745 --> 00:32:47,845 I'm sorry, David. 636 00:32:47,913 --> 00:32:49,130 Oh, this is just great. 637 00:32:49,197 --> 00:32:50,532 The aliens have a weapon 638 00:32:50,599 --> 00:32:52,484 that can destroy the whole world. 639 00:32:52,552 --> 00:32:54,553 We'll all die if they're not stopped. 640 00:32:54,620 --> 00:32:56,721 Doesn't Hatcher understand that? 641 00:32:56,789 --> 00:32:58,823 He doesn't believe you! 642 00:32:58,890 --> 00:33:01,259 We can't depend on anyone but ourselves now. 643 00:33:01,327 --> 00:33:04,596 We have to find out when they plan to launch the attack, 644 00:33:04,664 --> 00:33:06,364 where those transmitters are. 645 00:33:06,432 --> 00:33:08,633 We have to break the rest of the code. 646 00:33:08,701 --> 00:33:11,002 Look, with this machine, it may not be possible. 647 00:33:11,070 --> 00:33:12,637 There are too many combinations. 648 00:33:12,704 --> 00:33:14,505 What about the new computer-- would that help? 649 00:33:15,925 --> 00:33:17,124 It might. 650 00:33:18,293 --> 00:33:19,260 All right. 651 00:33:19,327 --> 00:33:20,394 You and David go there. 652 00:33:20,462 --> 00:33:21,729 It's 20 miles north of here 653 00:33:21,797 --> 00:33:23,331 at the new research facility. 654 00:33:23,399 --> 00:33:25,767 It isn't opened yet, so nobody'll bother you. 655 00:33:25,834 --> 00:33:27,268 I'll try to reach the others. 656 00:33:27,335 --> 00:33:30,337 We'll stay in contact through the warfield line. 657 00:33:30,405 --> 00:33:32,073 The police will be looking for you. 658 00:33:32,140 --> 00:33:33,240 I know that. 659 00:33:33,308 --> 00:33:34,909 You're going to have to get into this. 660 00:33:46,655 --> 00:33:47,938 Step behind the hedge. 661 00:33:54,914 --> 00:33:56,915 Mr. Scoville? 662 00:33:56,983 --> 00:33:58,517 Edgar Scoville? 663 00:34:02,588 --> 00:34:04,422 Halt! 664 00:34:21,840 --> 00:34:23,925 Some day, a lot of people are going to find out 665 00:34:23,993 --> 00:34:25,960 the most important fact about you. 666 00:34:26,028 --> 00:34:27,545 Oh? What's that? 667 00:34:27,612 --> 00:34:30,382 You can't be trusted-- about anything. 668 00:34:30,449 --> 00:34:32,683 You are a liar and a cheat. 669 00:34:32,751 --> 00:34:34,852 That should make good reading in the Times. 670 00:34:34,920 --> 00:34:36,036 Oh... it will. 671 00:34:36,104 --> 00:34:39,107 And it won't hurt your career any, will it? 672 00:34:39,175 --> 00:34:42,376 Is that what you think this is all about-- 673 00:34:42,444 --> 00:34:44,846 we stand here and trade insults 674 00:34:44,914 --> 00:34:47,148 while the world is coming to an end? 675 00:34:47,216 --> 00:34:48,482 Why? 676 00:34:48,550 --> 00:34:50,985 Because your little squad of believers says so? 677 00:34:51,053 --> 00:34:52,553 You've been brainwashed. 678 00:34:52,621 --> 00:34:54,372 I saw them! 679 00:34:54,440 --> 00:34:56,074 You think you've seen them. 680 00:34:56,141 --> 00:34:59,077 Andy, I saw Koy shot and burn up 681 00:34:59,145 --> 00:35:03,781 and turn into ashes in about one second flat. 682 00:35:03,849 --> 00:35:05,566 I don't believe you. 683 00:35:08,921 --> 00:35:11,022 Tell me something, Andy. 684 00:35:11,090 --> 00:35:12,724 What if you're wrong? 685 00:35:12,791 --> 00:35:13,925 Are you crazy? 686 00:35:13,992 --> 00:35:15,293 Are you? 687 00:35:15,361 --> 00:35:16,994 You were at the grand jury hearing. 688 00:35:17,062 --> 00:35:18,363 You heard the testimony. 689 00:35:18,431 --> 00:35:20,014 That was a frame-up. 690 00:35:20,082 --> 00:35:21,366 Okay, you're a reporter. 691 00:35:21,434 --> 00:35:24,102 I'm going to give you a chance to work at it. 692 00:35:27,073 --> 00:35:29,274 Tell Barrows we're coming right down. 693 00:35:29,341 --> 00:35:30,442 Come on. 694 00:35:30,509 --> 00:35:31,826 Where are we going? 695 00:35:31,894 --> 00:35:33,545 To meet a believer. 696 00:36:03,359 --> 00:36:05,743 I hope these computers give us a few answers. 697 00:36:05,811 --> 00:36:07,312 They will, they will. 698 00:36:15,855 --> 00:36:16,955 Barrows? 699 00:36:18,891 --> 00:36:20,358 Where's Frederickson? 700 00:36:20,425 --> 00:36:21,392 The bathroom. 701 00:36:21,460 --> 00:36:23,428 You want us to speed him up? 702 00:36:23,529 --> 00:36:25,129 No, finish your hand. 703 00:36:28,467 --> 00:36:30,768 Maybe you better get him out of there. 704 00:36:36,041 --> 00:36:37,475 Dr. Frederickson? 705 00:36:39,361 --> 00:36:41,045 Dr. Frederickson? 706 00:36:48,654 --> 00:36:50,354 Get somebody up on the roof. 707 00:36:50,422 --> 00:36:51,689 Cordon off the area. 708 00:36:53,692 --> 00:36:54,926 Andy... 709 00:36:54,994 --> 00:36:56,861 you're not going to find him. 710 00:36:56,929 --> 00:36:58,830 Ashes. 711 00:36:58,898 --> 00:37:00,064 Sound familiar? 712 00:37:00,132 --> 00:37:02,567 He guessed why you were coming. 713 00:37:07,973 --> 00:37:09,807 Time is running out, Andy. 714 00:37:09,875 --> 00:37:11,242 Call off the hunt. 715 00:37:17,216 --> 00:37:19,384 Merritt and Morrow tried to crash a roadblock 716 00:37:19,451 --> 00:37:20,485 outside of Philadelphia. 717 00:37:20,553 --> 00:37:21,619 Merritt's in the jug. 718 00:37:21,687 --> 00:37:23,020 They killed Morrow. 719 00:37:23,088 --> 00:37:23,654 Tell them, Andy. 720 00:37:23,722 --> 00:37:25,356 Tell them to call it off. 721 00:37:25,424 --> 00:37:26,774 Tell them the truth. 722 00:37:28,077 --> 00:37:30,912 Andy, you have got to tell them the truth. 723 00:37:30,980 --> 00:37:32,313 What truth? 724 00:37:32,381 --> 00:37:34,282 You saw the ashes. 725 00:37:36,151 --> 00:37:37,418 It was a trick. 726 00:37:37,486 --> 00:37:38,553 He escaped. 727 00:37:38,620 --> 00:37:40,788 It was just another trick. 728 00:37:40,856 --> 00:37:42,389 You can't think about your career 729 00:37:42,457 --> 00:37:44,175 because you won't have a career. 730 00:37:44,243 --> 00:37:47,178 They are going to destroy the whole world. 731 00:37:47,246 --> 00:37:49,596 Andy, in the name of heaven! 732 00:37:53,285 --> 00:37:55,270 You, uh... hear about Merritt and Morrow? 733 00:37:55,337 --> 00:37:56,403 Yeah. 734 00:38:00,376 --> 00:38:01,626 There's more. 735 00:38:01,694 --> 00:38:03,294 Bolin and Vincent 736 00:38:03,361 --> 00:38:05,946 were sighted heading north on Alternate Route 7-- 737 00:38:06,015 --> 00:38:08,182 the Meridian-Harpersburg bypass. 738 00:38:08,250 --> 00:38:09,350 That's all seven of them. 739 00:38:09,418 --> 00:38:11,735 I'd like your authority to send the state police into the area. 740 00:38:11,803 --> 00:38:13,454 You have it. 741 00:38:30,139 --> 00:38:31,205 Ready? 742 00:38:31,273 --> 00:38:32,373 Ready. 743 00:38:34,743 --> 00:38:38,612 Replace line "A," series "B" with second parallel overlay. 744 00:38:51,877 --> 00:38:56,264 Now cross out AB-6 through CD-4. 745 00:38:57,466 --> 00:38:59,300 CD what? 746 00:38:59,368 --> 00:39:01,135 CD-4. 747 00:39:01,203 --> 00:39:02,436 All right. 748 00:39:10,346 --> 00:39:12,546 Now read it back. 749 00:39:12,614 --> 00:39:13,982 (sighs) 750 00:39:14,049 --> 00:39:15,549 "General withdrawal 751 00:39:15,617 --> 00:39:18,152 "will commence at 0600 hours, March 15, 752 00:39:18,220 --> 00:39:20,788 and end 1200 hours, March 20. 753 00:39:20,856 --> 00:39:24,175 "Control One will assume command of Red-Eye Facility. 754 00:39:24,243 --> 00:39:27,945 "Control Two will retain command of the Triangle Facility. 755 00:39:28,013 --> 00:39:30,148 "Control Three will assume command 756 00:39:30,215 --> 00:39:33,117 of the central transmitter at Regency Nine." 757 00:39:33,185 --> 00:39:34,251 Regency Nine... 758 00:39:34,319 --> 00:39:35,452 let me see... 759 00:39:38,957 --> 00:39:40,424 Regency Nine is the Wyndham Hotel. 760 00:39:40,492 --> 00:39:42,459 They have the transmitter in the Wyndham Hotel 761 00:39:42,527 --> 00:39:43,861 right here in town. 762 00:39:43,929 --> 00:39:46,698 Read the rest of it. 763 00:39:46,765 --> 00:39:50,334 "Attack will commence 2200 hours, March 22." 764 00:39:50,402 --> 00:39:51,602 That's tonight. 765 00:39:53,005 --> 00:39:54,405 Five hours from now. 766 00:40:19,314 --> 00:40:20,247 David, the police-- 767 00:40:20,315 --> 00:40:21,482 they're on their way up here. 768 00:40:21,550 --> 00:40:22,550 I couldn't stop Hatcher. 769 00:40:22,618 --> 00:40:24,084 Let's go. No, wait. 770 00:40:24,152 --> 00:40:25,620 Listen, let me take your car 771 00:40:25,687 --> 00:40:26,654 and then they'll follow me. 772 00:40:26,722 --> 00:40:27,655 Yeah, that's good. 773 00:40:27,723 --> 00:40:28,656 All right, be careful. 774 00:40:43,338 --> 00:40:45,373 (tires screeching) 775 00:41:13,301 --> 00:41:14,318 Oh, my God... 776 00:41:14,386 --> 00:41:15,319 Come on. 777 00:41:15,387 --> 00:41:16,336 Come on! 778 00:41:54,393 --> 00:41:56,394 Hello, Andy. 779 00:41:56,462 --> 00:41:58,229 Hello, Joan. 780 00:41:58,296 --> 00:42:00,031 I never did apologize 781 00:42:00,099 --> 00:42:03,968 for playing that trick on you at the house. 782 00:42:04,036 --> 00:42:07,104 There's... no need to apologize. 783 00:42:07,171 --> 00:42:09,206 I... I deserved it. 784 00:42:09,274 --> 00:42:10,841 No, Andy. 785 00:42:10,909 --> 00:42:13,110 You deserve better, 786 00:42:13,178 --> 00:42:16,581 but I'm afraid... 787 00:42:16,648 --> 00:42:19,016 it's too late now. 788 00:42:19,084 --> 00:42:20,334 Joan... 789 00:42:20,402 --> 00:42:23,187 it isn't late at all. 790 00:42:24,989 --> 00:42:30,494 Listen... we're going to start all over from the beginning 791 00:42:30,562 --> 00:42:32,329 and do right it this time. 792 00:42:34,383 --> 00:42:36,050 You know... 793 00:42:37,619 --> 00:42:42,323 you're the only man that ever meant anything to me 794 00:42:42,391 --> 00:42:46,828 and yet it seems that we did nothing but fight. 795 00:42:46,895 --> 00:42:50,164 I guess, maybe, it's what we both needed. 796 00:42:50,232 --> 00:42:52,600 People are funny, you know? 797 00:42:57,656 --> 00:43:00,658 But it's too late. 798 00:43:02,461 --> 00:43:05,195 The morning will be here soon. 799 00:43:05,263 --> 00:43:08,699 I wonder if you could look at it for me. 800 00:43:08,767 --> 00:43:10,401 Joan... 801 00:43:10,469 --> 00:43:12,136 you'll see it for yourself. 802 00:43:12,203 --> 00:43:16,390 I always liked your confidence, Andy. 803 00:43:21,262 --> 00:43:23,263 Please don't feel bad. 804 00:43:23,331 --> 00:43:27,367 It doesn't matter anymore, because there's 805 00:43:27,435 --> 00:43:30,571 not much time left for anybody. 806 00:43:33,024 --> 00:43:35,876 It isn't true, Joan. 807 00:43:35,944 --> 00:43:37,645 Yes, it is, Andy. 808 00:43:37,712 --> 00:43:39,446 You know it is. 809 00:43:39,514 --> 00:43:41,682 You knew it when you saw the ashes. 810 00:43:41,750 --> 00:43:44,101 You knew it... 811 00:43:44,202 --> 00:43:46,370 and you couldn't act. 812 00:43:46,437 --> 00:43:50,391 You were hoping that it would all prove to be untrue 813 00:43:50,459 --> 00:43:53,193 like a nightmare. 814 00:43:53,261 --> 00:43:57,097 But you and I saw it, didn't we, Andy? 815 00:44:12,281 --> 00:44:14,081 Help you, gentlemen? 816 00:44:14,149 --> 00:44:15,015 Yeah, the phone company. 817 00:44:15,083 --> 00:44:16,450 We want to check your wire box. 818 00:44:16,518 --> 00:44:18,185 The lines been crossing the residential lines 819 00:44:18,253 --> 00:44:19,052 in the neighborhood. 820 00:44:19,120 --> 00:44:20,488 That's news to me. 821 00:44:20,555 --> 00:44:21,222 Who did we talk to? 822 00:44:21,373 --> 00:44:22,506 Uh, Haskins, right? 823 00:44:22,574 --> 00:44:24,542 Mr. Haskins. Want to talk to him? 824 00:44:24,609 --> 00:44:26,077 Haskins went off duty half an hour ago. 825 00:44:26,144 --> 00:44:27,644 Where am I going to find him? 826 00:44:27,713 --> 00:44:28,879 Well, I don't much care. 827 00:44:28,947 --> 00:44:30,848 Uh, I don't own stock in the place. 828 00:44:30,916 --> 00:44:34,217 You want to collect yourselves tomorrow, call us back, huh? 829 00:44:34,285 --> 00:44:35,385 Uh, wait a minute. 830 00:44:35,453 --> 00:44:37,421 Go ahead. 831 00:44:37,489 --> 00:44:38,822 Thanks. 832 00:45:17,062 --> 00:45:19,063 Can I help you, fellas? 833 00:45:19,130 --> 00:45:20,581 DAVID: Telephone company. 834 00:45:20,649 --> 00:45:23,133 Well, the phone box is out in the back. 835 00:45:23,201 --> 00:45:25,235 This is the generator plant. 836 00:45:25,303 --> 00:45:26,720 What's that? 837 00:45:26,788 --> 00:45:28,588 Oh, this is just an instrument used 838 00:45:28,690 --> 00:45:30,757 to measure the free electrical impulses 839 00:45:30,825 --> 00:45:32,426 radiating from the phone lines. 840 00:45:32,494 --> 00:45:34,228 You've got quite a problem here. 841 00:45:34,296 --> 00:45:36,930 Yeah? Well, how come I never heard of that problem 842 00:45:36,998 --> 00:45:38,866 when I worked for the phone company? 843 00:46:17,138 --> 00:46:18,805 The high voltage in there-- 844 00:46:18,874 --> 00:46:20,908 it's interfering with the meters. 845 00:47:06,688 --> 00:47:07,471 Last stage. 846 00:47:07,539 --> 00:47:09,156 It's on automatic now. 847 00:47:16,230 --> 00:47:19,416 (gunshot) 848 00:47:52,334 --> 00:47:54,418 (gunshot) 849 00:48:11,219 --> 00:48:12,886 Tell Hatcher... 850 00:48:14,356 --> 00:48:17,424 I'll wait for him in hell. 851 00:48:59,184 --> 00:49:03,287 (high-pitched humming) 852 00:49:38,573 --> 00:49:40,491 She's dead. 853 00:49:47,365 --> 00:49:49,733 (sighs) 854 00:49:49,801 --> 00:49:51,768 She did what she had to do. 855 00:49:54,322 --> 00:49:55,990 I did, too. 856 00:49:56,057 --> 00:49:57,925 You can see that. 857 00:50:00,228 --> 00:50:02,262 Sure, I can see that. 858 00:50:02,330 --> 00:50:03,863 Put a few people in prison, 859 00:50:03,932 --> 00:50:07,167 a few more in hospitals and a few more in cemeteries. 860 00:50:12,390 --> 00:50:14,592 But you didn't know. 861 00:50:14,659 --> 00:50:16,293 There's no way of knowing 862 00:50:16,361 --> 00:50:18,996 if you were wrong or if you were right. 863 00:50:19,064 --> 00:50:21,398 I'm sorry. I just... 864 00:50:21,465 --> 00:50:22,866 There's no time for that. 865 00:50:25,503 --> 00:50:27,054 What can I do? 866 00:50:27,121 --> 00:50:28,254 You can help us. 867 00:50:28,322 --> 00:50:30,357 They'll try to rebuild that transmitter. 868 00:50:30,424 --> 00:50:31,792 You can give us your help. 869 00:50:31,860 --> 00:50:34,144 All right. 870 00:50:34,212 --> 00:50:36,947 I'll do what I can. 871 00:50:37,015 --> 00:50:40,183 NARRATOR: And now, Andrew M. Hatcher joins David Vincent 872 00:50:40,251 --> 00:50:42,519 in his struggle against the invaders. 873 00:50:42,586 --> 00:50:45,055 Edgar Scoville will recover from his wounds 874 00:50:45,123 --> 00:50:47,724 and these three will be in the vanguard, 875 00:50:47,792 --> 00:50:50,860 leading the fight against the aliens from space-- 876 00:50:50,929 --> 00:50:53,964 invaders who must be stopped. 70466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.