Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,010 --> 00:00:13,550
(All of us) us, us
2
00:00:11,010 --> 00:00:13,550
{\an8}(All of us) a-su, a-su
3
00:00:13,590 --> 00:00:18,930
(Dream save us us) us, all of us
4
00:00:13,590 --> 00:00:18,930
{\an8}(Dream save us us) a-su, All of us
5
00:00:23,690 --> 00:00:26,270
The end of a dream, the end of the sea
6
00:00:23,690 --> 00:00:26,270
{\an8}yume no hate umi no hate
7
00:00:26,310 --> 00:00:28,980
We all have different places we want to go
8
00:00:26,310 --> 00:00:28,980
{\an8}ikitai basho wa sorezore da
9
00:00:29,020 --> 00:00:31,490
But first, we need
10
00:00:29,020 --> 00:00:31,490
{\an8}dakedo hitotsu kagayakeru
11
00:00:31,530 --> 00:00:35,860
To make a shining legend out of ourselves
12
00:00:31,530 --> 00:00:35,860
{\an8}densetsu wo buchiagete kara da
13
00:00:37,320 --> 00:00:39,700
Sparks fly, no limit, this is where it starts
14
00:00:37,320 --> 00:00:39,700
{\an8}bachi bachi No limit koko kara ga
15
00:00:39,740 --> 00:00:41,330
ONE PIECE!!
16
00:00:39,740 --> 00:00:41,330
{\an8}ONE PIECE!!
17
00:00:41,370 --> 00:00:43,960
All of us, I ask you travelers
18
00:00:41,370 --> 00:00:43,960
{\an8}All of us tabibito ni tsugu
19
00:00:44,000 --> 00:00:47,250
Are your dreams still pure?
20
00:00:44,000 --> 00:00:47,250
{\an8}sono yume wa mada nigoccha inai ka?
21
00:00:49,380 --> 00:00:55,720
Sleepless cells are shaken and burst
22
00:00:49,380 --> 00:00:55,720
{\an8}nemurenai saibou ga kusugurare hajiketeku
23
00:00:55,760 --> 00:01:02,470
Still, all of us, in the middle of an adventure
24
00:00:55,760 --> 00:01:02,470
{\an8}ima mo All of us bouken no tochuu
25
00:01:02,520 --> 00:01:04,980
All of us, I tell you travelers
26
00:01:02,520 --> 00:01:04,980
{\an8}All of us tabibito e tsugu
27
00:01:05,020 --> 00:01:08,770
No such thing as a pointless fight
28
00:01:05,020 --> 00:01:08,770
{\an8}imi no nai tatakai wa nain da
29
00:01:10,570 --> 00:01:12,900
When random contexts
30
00:01:10,570 --> 00:01:12,900
{\an8}barabara no bunmyaku ga
31
00:01:12,940 --> 00:01:16,860
Start to make sense on their own
32
00:01:12,940 --> 00:01:16,860
{\an8}ishi wo mochi tsunagareba
33
00:01:16,910 --> 00:01:23,290
The threads of time are spun back together
34
00:01:16,910 --> 00:01:23,290
{\an8}toki no ito ga tsumugi naosareru
35
00:01:23,620 --> 00:01:28,830
The world keeps changing along with us
36
00:01:23,620 --> 00:01:28,830
{\an8}ore tachi to tomoni sekai kawari tsuzuketeru
37
00:01:28,880 --> 00:01:31,380
(All of us) us, us
38
00:01:28,880 --> 00:01:31,380
{\an8}(All of us) a-su, a-su
39
00:01:31,420 --> 00:01:36,760
(Dream save us us) us, all of us
40
00:01:31,420 --> 00:01:36,760
{\an8}(Dream save us us) a-su, All of us
41
00:01:44,520 --> 00:01:49,310
"The Will of Ohara!
The Inherited Research"
42
00:01:50,360 --> 00:01:54,740
{\an8}OHARA, WEST BLUE, 22 YEARS AGO
43
00:01:56,900 --> 00:02:01,740
{\an8}SEVERAL MONTHS AFTER THE BUSTER CALL
44
00:02:17,670 --> 00:02:19,550
Good job protecting them.
45
00:02:20,340 --> 00:02:21,800
You guys won...
46
00:02:22,680 --> 00:02:24,770
It's a victory for Ohara!
47
00:02:36,570 --> 00:02:38,990
Who is it and what is he doing here?
48
00:02:39,610 --> 00:02:40,410
That's...
49
00:02:46,240 --> 00:02:48,210
Pull it up!
50
00:02:50,500 --> 00:02:52,460
The Giants?!
51
00:02:53,290 --> 00:02:55,300
Why are they doing that?
52
00:02:55,960 --> 00:02:58,760
Do they know how valuable those books are?!
53
00:03:05,140 --> 00:03:06,350
The books...
54
00:03:07,520 --> 00:03:09,520
What are they gonna do with them?!
55
00:03:09,890 --> 00:03:11,100
It hasn't changed.
56
00:03:12,190 --> 00:03:15,520
Your head is distinctive.
I recognized it at first sight.
57
00:03:26,490 --> 00:03:29,370
It's been a while, Vegapunk.
58
00:03:29,500 --> 00:03:32,290
{\an8}MONKEY D. DRAGON
LEADER OF THE FREEDOM FIGHTERS (AGE 33)
59
00:03:32,420 --> 00:03:34,040
Dragon!
60
00:03:35,000 --> 00:03:38,800
Your head has enlarged again.
61
00:03:39,630 --> 00:03:42,970
{\an8}DR. VEGAPUNK
HEAD OF THE PUNK HAZARD LAB (AGE 43)
62
00:03:43,590 --> 00:03:45,050
Enough about that!
63
00:03:45,470 --> 00:03:47,180
Why are you here?!
64
00:03:47,310 --> 00:03:50,430
That's my question, Vegapunk.
65
00:03:50,480 --> 00:03:54,150
I knew the old man Clover.
66
00:03:54,270 --> 00:03:56,730
What? You, too?
67
00:03:57,360 --> 00:03:57,980
Well...
68
00:03:58,650 --> 00:04:02,200
He used to be a rascal
traveling around the world.
69
00:04:02,700 --> 00:04:05,910
The nonsense about him
trying to destroy the world...
70
00:04:05,950 --> 00:04:08,030
...is a ridiculous disinformation campaign.
71
00:04:08,870 --> 00:04:09,750
Yeah.
72
00:04:12,830 --> 00:04:15,750
Are you wondering what they're doing?
73
00:04:15,880 --> 00:04:19,960
I can't let them take away
those valuable books!
74
00:04:20,090 --> 00:04:23,930
They're not bandits.
I've already checked them out.
75
00:04:24,050 --> 00:04:25,010
What?
76
00:04:26,760 --> 00:04:29,310
They came from Elbaph.
77
00:04:29,850 --> 00:04:32,270
They know the value of the books.
78
00:04:36,270 --> 00:04:41,190
Their captain is a strange man
with bandages all over his body...
79
00:04:43,150 --> 00:04:46,490
He said, "Ohara saved their legacy
while sacrificing their lives,
80
00:04:46,530 --> 00:04:49,530
and I won't let it be erased
from history."
81
00:04:59,750 --> 00:05:02,800
I'm glad that you
and your World Government people...
82
00:05:02,840 --> 00:05:05,760
...didn't find out about this
and destroy the books.
83
00:05:05,880 --> 00:05:08,260
Hey, wait! I won't do that...
84
00:05:08,640 --> 00:05:10,390
I thought it was a joke!
85
00:05:10,430 --> 00:05:13,730
I can't believe you finally became
the Government's dog.
86
00:05:15,690 --> 00:05:19,400
After you turned down our invitation
to join the Freedom Fighters.
87
00:05:20,820 --> 00:05:21,820
Don't be a fool!
88
00:05:22,440 --> 00:05:25,110
Even with my wisdom and skills,
89
00:05:25,150 --> 00:05:28,320
what can I make in a poor army like yours?!
90
00:05:30,660 --> 00:05:32,120
I got it.
91
00:05:32,160 --> 00:05:34,960
You're as honest as always.
92
00:05:35,080 --> 00:05:37,750
The World Government
is a huge organization.
93
00:05:37,790 --> 00:05:40,790
There are people who listen to you too,
especially in the Navy.
94
00:05:41,500 --> 00:05:44,260
Don't mistake your target, Dragon.
95
00:05:45,090 --> 00:05:46,680
I know, but...
96
00:05:50,430 --> 00:05:53,180
This incident hit me hard.
97
00:05:54,270 --> 00:05:59,900
Harmless scholars who just questioned
the unreasonableness that is the law...
98
00:06:00,230 --> 00:06:02,520
...were crushed by violence!
99
00:06:05,320 --> 00:06:08,410
I will build an army that can fight!
100
00:06:09,030 --> 00:06:11,240
But you despised war!
101
00:06:11,910 --> 00:06:14,120
Just you wait, Vegapunk.
102
00:06:14,160 --> 00:06:16,080
I'm gonna change the world!
103
00:06:16,910 --> 00:06:18,370
I won't let Clover's death...
104
00:06:19,290 --> 00:06:22,500
...and the will of Ohara go in vain!
105
00:06:24,500 --> 00:06:26,840
Later that year, Dragon teamed up with...
106
00:06:27,970 --> 00:06:29,550
...Emporio Ivankov...
107
00:06:31,720 --> 00:06:33,680
...and Bartholomew Kuma...
108
00:06:35,020 --> 00:06:37,180
...to create the Revolutionary Army...
109
00:06:38,390 --> 00:06:40,440
...that now rocks the world!
110
00:06:48,110 --> 00:06:52,410
Damn Iva... I didn't know he was
a founding member of the Revolutionary Army!
111
00:06:53,490 --> 00:06:56,160
Luffy's dad is so passionate!
112
00:06:56,290 --> 00:06:59,750
Wait a minute! Did you just say Elbaph?!
113
00:07:01,370 --> 00:07:03,670
I feel like my brain's gonna explode!
114
00:07:03,710 --> 00:07:06,960
Why did Kuma help us?!
115
00:07:08,010 --> 00:07:09,970
I am an officer of the Revolutionary Army.
116
00:07:10,630 --> 00:07:14,350
I have a connection with them,
and I want to help them get out of here.
117
00:07:15,350 --> 00:07:18,640
Why did you modify Kuma?
118
00:07:18,680 --> 00:07:19,730
Vegapunk!
119
00:07:20,140 --> 00:07:24,190
I didn't know Dragon-san and Dr. Clover
had such a relationship!
120
00:07:25,360 --> 00:07:29,990
The books of Ohara certainly
should not be found by the Government...
121
00:07:39,620 --> 00:07:43,170
But I went to Elbaph in secret
out of my own interest...
122
00:07:55,600 --> 00:07:58,430
And I read all the documents.
123
00:08:06,940 --> 00:08:07,570
So...
124
00:08:08,230 --> 00:08:10,780
...the mystery of the world
that Ohara unraveled...
125
00:08:11,860 --> 00:08:17,700
...lives on in my brain
and I've been working on that research.
126
00:08:20,790 --> 00:08:23,500
Can I ask you something?
127
00:08:24,750 --> 00:08:28,920
That strange man
with bandages all over his body...
128
00:08:29,750 --> 00:08:31,760
Listen carefully, Robin!
129
00:08:32,260 --> 00:08:38,220
You're alone now, but you'll
meet friends someday for sure!
130
00:08:38,350 --> 00:08:42,680
That captain of the Giants
who hauled out the books from Oharaยc
131
00:08:42,810 --> 00:08:47,980
No one is born into this world to be alone!
132
00:08:48,110 --> 00:08:52,240
The name of the Giant captain is...
133
00:08:57,870 --> 00:08:59,950
...Saul, isn't it?
134
00:09:02,750 --> 00:09:05,670
He is hiding now.
135
00:09:06,040 --> 00:09:08,380
I must keep it a secret from everyone.
136
00:09:16,090 --> 00:09:18,850
Thank you, Vegapunk...
137
00:09:18,890 --> 00:09:22,430
...for not letting the battle of
the people of Ohara be in vain.
138
00:09:23,600 --> 00:09:26,520
I'm well versed in all branches of study.
139
00:09:27,900 --> 00:09:30,110
It's the way of a true scholar.
140
00:09:39,780 --> 00:09:40,830
What is it?!
141
00:09:48,670 --> 00:09:51,540
The shoes are moving on their own!
142
00:09:56,720 --> 00:09:59,800
I can't release you guys but follow me.
143
00:10:00,640 --> 00:10:02,970
There's something I want to show you.
144
00:10:18,320 --> 00:10:23,410
{\an8}SCRAP HEAP, FABRIOPHASE
EGGHEAD
145
00:10:23,540 --> 00:10:25,870
Cool! Guys, look!
146
00:10:28,290 --> 00:10:29,750
I'm like Sanji!
147
00:10:31,000 --> 00:10:34,000
Do you like my invention?
148
00:10:34,130 --> 00:10:36,880
Yeah! You're impressive!
149
00:10:37,630 --> 00:10:41,430
What?! Then he is the real Vegapunk?!
150
00:10:41,930 --> 00:10:43,640
Yeah! But...
151
00:10:44,970 --> 00:10:49,940
What happened to your head?!
It was bigger and looked like a light bulb!
152
00:10:51,020 --> 00:10:52,060
My head?
153
00:10:54,150 --> 00:10:56,320
It had grown quite long so...
154
00:10:56,730 --> 00:10:57,530
...I cut it.
155
00:10:57,650 --> 00:11:00,150
Don't say it like you cut your hair!
156
00:11:00,660 --> 00:11:02,700
Indeed, at the time I met you,
157
00:11:02,740 --> 00:11:07,120
I almost reached the height of a Giant!
158
00:11:07,250 --> 00:11:10,040
I'd heard rumors that it was big...
159
00:11:10,160 --> 00:11:11,620
It was like a balloon.
160
00:11:13,460 --> 00:11:17,960
You cut your head and are still alive.
How is it possible?!
161
00:11:19,170 --> 00:11:21,720
Well, actually I'm...
162
00:11:22,800 --> 00:11:23,760
...a Brain-Brain-Brain-Brain...
163
00:11:22,970 --> 00:11:23,760
{\an8}BRAIN-BRAIN-BRAIN
164
00:11:24,350 --> 00:11:26,680
Ow, ow, ow... I bit my tongue...
165
00:11:26,720 --> 00:11:27,930
I bit... my tongue...
166
00:11:28,060 --> 00:11:30,180
Are you okay, old man?
167
00:11:31,310 --> 00:11:33,900
Well, actually I'm...
168
00:11:34,480 --> 00:11:36,940
...a Brain-Brain Fruit user
and a Brain-Man!
169
00:11:36,980 --> 00:11:40,070
I can memorize all kinds of knowledge
without limit,
170
00:11:40,110 --> 00:11:44,370
but my brain gets bigger and bigger
in proportion to the data capacity!
171
00:11:45,120 --> 00:11:49,500
A data bank of unlimited capacity on top of
the brain of a genius with which I was born!
172
00:11:49,950 --> 00:11:55,130
It has grown into the biggest brain in the world
and is still growing!
173
00:11:55,250 --> 00:11:57,590
Still? Is it somewhere else?
174
00:11:57,710 --> 00:11:59,920
What are you talking about?
175
00:12:03,010 --> 00:12:05,760
You cut your head, so you're stupid?
176
00:12:05,890 --> 00:12:08,260
Don't mess with a genius, you little brat!
177
00:12:08,680 --> 00:12:10,180
This apple...
178
00:12:11,560 --> 00:12:12,690
...is an antenna!
179
00:12:12,810 --> 00:12:14,310
An antenna?
180
00:12:14,440 --> 00:12:16,440
Look at the highest point of the island!
181
00:12:18,480 --> 00:12:22,530
"Punk Records"
is written underneath the giant egg!
182
00:12:23,400 --> 00:12:25,910
That's my brain storage!
183
00:12:26,030 --> 00:12:27,160
What?!
184
00:12:27,280 --> 00:12:28,870
Isn't it too big?!
185
00:12:28,990 --> 00:12:31,660
Even when I'm away from it,
there's no problem at all...
186
00:12:31,700 --> 00:12:34,710
...because I'm connected to it
by brain waves through this antenna!
187
00:12:34,830 --> 00:12:36,540
That's awesome!
188
00:12:36,960 --> 00:12:39,960
Are you acquainted with medicine too,
Dr. Vegapunk?!
189
00:12:40,090 --> 00:12:41,210
Of course I am!
190
00:12:41,340 --> 00:12:43,300
What?!
191
00:12:43,420 --> 00:12:47,800
You guys met a girl earlier
who identified herself as Vegapunk, didn't you?
192
00:12:49,970 --> 00:12:51,600
She punched me.
193
00:12:52,270 --> 00:12:56,020
She's one of my clones
and there are six of them on the island!
194
00:12:56,150 --> 00:12:57,150
Are you a ninja?!
195
00:12:57,270 --> 00:13:00,020
Is it Shadow Clone Jutsu?! Nin, nin!
196
00:13:02,900 --> 00:13:06,610
Each of them is an expert
in the fields I require!
197
00:13:07,370 --> 00:13:09,870
Shaka is always calm and good!
198
00:13:10,030 --> 00:13:12,790
{\an8}GOOD (SHAKA)
199
00:13:13,330 --> 00:13:16,040
The evil Lilith is even willing to plunder!
200
00:13:16,210 --> 00:13:18,960
{\an8}EVIL (LILITH)
201
00:13:19,090 --> 00:13:20,960
An inventor, Edison!
202
00:13:21,130 --> 00:13:23,880
{\an8}THINKER (EDISON)
203
00:13:24,340 --> 00:13:27,260
The wise Pythagoras
has an inquiring mind.
204
00:13:27,430 --> 00:13:30,180
{\an8}PYTHAGORAS (WISDOM)
205
00:13:30,600 --> 00:13:33,060
Atlas's job is to be violent.
206
00:13:33,220 --> 00:13:35,980
{\an8}VIOLENCE (ATLAS)
207
00:13:36,440 --> 00:13:39,360
"Eat Poop Sleep." The greedy York!
208
00:13:39,520 --> 00:13:42,280
{\an8}GREED (YORK)
209
00:13:42,400 --> 00:13:46,490
The six of them together
comprise my personality.
210
00:13:48,070 --> 00:13:50,450
But their work output
is six people's worth!
211
00:13:50,870 --> 00:13:52,830
What are you talking about?
212
00:13:52,950 --> 00:13:59,330
Once daily, they synchronize their experience
and knowledge via Punk Records.
213
00:13:59,380 --> 00:14:04,460
Their personalities and missions are different,
making each experience worthwhile!
214
00:14:06,840 --> 00:14:11,430
You all share the same brain?
It's beyond my comprehension.
215
00:14:11,550 --> 00:14:14,680
Just think of it as us
using the same library.
216
00:14:18,560 --> 00:14:20,060
For example,
217
00:14:21,770 --> 00:14:26,940
if anyone in the world
could have access to my brain,
218
00:14:29,070 --> 00:14:33,080
it would be as if all humankind
had acquired my knowledge!
219
00:14:35,870 --> 00:14:41,250
Furthermore, if all humankind can mutually
update Punk Records continuously,
220
00:14:45,210 --> 00:14:50,760
we can create a sea of knowledge
that far exceeds my brain!
221
00:14:53,100 --> 00:14:56,560
All humankind can share
the same brain someday!
222
00:14:56,680 --> 00:14:59,640
Does that mean I can study medicine
all over the world?
223
00:14:59,770 --> 00:15:01,270
Of course!
224
00:15:04,820 --> 00:15:06,820
I don't quite get it, but...
225
00:15:10,860 --> 00:15:15,120
But wouldn't it be inconvenient
if ideology were to enter into it?
226
00:15:15,240 --> 00:15:18,120
Good guess, "First Son of the Sea" Jimbei.
227
00:15:18,160 --> 00:15:20,790
But if we worry about such things,
228
00:15:21,290 --> 00:15:23,790
we can't advance science!
229
00:15:27,590 --> 00:15:30,970
That nature of yours is the problem,
Vegapunk!
230
00:15:31,720 --> 00:15:35,680
You're willing to sacrifice everything
for the sake of scientific inquiry!
231
00:15:39,020 --> 00:15:40,600
That's why you...
232
00:15:40,980 --> 00:15:44,020
...turned my father
into a heartless weapon!
233
00:15:46,110 --> 00:15:49,690
Stop, Bonney!
That beam saber is a failure!
234
00:15:49,820 --> 00:15:52,780
Shut up! I've already tested it!
235
00:15:52,910 --> 00:15:55,950
Relax, Bonney! Think about it!
236
00:15:55,990 --> 00:16:00,370
Think how many people will turn against you
if you kill him!
237
00:16:00,500 --> 00:16:01,870
I don't care!
238
00:16:03,670 --> 00:16:06,290
Now change my father back!
239
00:16:06,840 --> 00:16:09,510
If you say no...
240
00:16:11,840 --> 00:16:14,510
Turn off the switch, Bonney!
241
00:16:14,640 --> 00:16:16,390
Are you begging for your life?!
242
00:16:16,510 --> 00:16:17,430
No!
243
00:16:18,760 --> 00:16:20,480
That beam...
244
00:16:24,940 --> 00:16:26,810
What's that?
245
00:16:28,070 --> 00:16:30,280
That beam...
246
00:16:33,150 --> 00:16:33,860
What?
247
00:16:36,200 --> 00:16:39,290
...attracts a lot of insects!
248
00:17:09,520 --> 00:17:11,530
What's this place?
249
00:17:14,490 --> 00:17:15,820
I'll explain later.
250
00:17:19,990 --> 00:17:20,740
Look at this.
251
00:17:23,750 --> 00:17:24,790
Luffy!
252
00:17:24,910 --> 00:17:28,290
Good! They're all fine!
253
00:17:28,420 --> 00:17:29,750
What are they doing?
254
00:17:32,840 --> 00:17:36,010
Hey! Wake up!
255
00:17:36,050 --> 00:17:38,680
Hey! Bonney!
256
00:17:43,100 --> 00:17:44,020
A great stag beetle!
257
00:17:44,140 --> 00:17:48,310
Cut it out! Why don't you
worry about her passing out?!
258
00:17:51,900 --> 00:17:55,530
The weapon she picked up was a failure
and that saved my life...
259
00:17:55,570 --> 00:17:59,120
But it's no wonder... No wonder...
260
00:17:59,160 --> 00:18:01,910
Bonney wants to kill me.
261
00:18:02,330 --> 00:18:05,250
I think she needs to rest for a while.
262
00:18:07,620 --> 00:18:09,710
Oh yeah, you guys.
263
00:18:09,750 --> 00:18:12,710
I heard you were in the Land of Wano
until recently.
264
00:18:13,630 --> 00:18:14,460
Mm-huh.
265
00:18:14,590 --> 00:18:19,260
Is it true that another dragon appeared
besides Kaido?
266
00:18:19,390 --> 00:18:20,390
Yeah!
267
00:18:20,430 --> 00:18:22,050
It's Momo!
268
00:18:24,220 --> 00:18:29,900
It seems like that person ate
a failed Devil Fruit I left at Punk Hazard.
269
00:18:30,020 --> 00:18:31,270
Oh yeah?
270
00:18:32,110 --> 00:18:33,480
Failed?
271
00:18:34,280 --> 00:18:38,450
That was a Devil Fruit
that I synthesized myself.
272
00:18:38,490 --> 00:18:41,990
I spent 20 years
and a lot of research money...
273
00:18:42,330 --> 00:18:45,290
...to create it
from Kaido's Bloodline Elements.
274
00:18:45,700 --> 00:18:49,080
But it didn't turn out to be
a fruit of the same composition.
275
00:18:50,250 --> 00:18:53,210
That's why he could transform like Kaido!
276
00:18:53,250 --> 00:18:54,960
It wasn't a failure!
277
00:18:55,000 --> 00:18:59,050
He breathes fire and is strong!
He's a guardian of the Land of Wano now!
278
00:18:59,470 --> 00:19:02,760
So you created that! Impressive!
279
00:19:03,350 --> 00:19:04,260
What was the color?
280
00:19:05,350 --> 00:19:07,180
What was the dragon's color?
281
00:19:07,310 --> 00:19:08,140
Pink.
282
00:19:11,560 --> 00:19:14,860
See?! It's a big failure!
283
00:19:16,070 --> 00:19:17,610
That doesn't matter...
284
00:19:17,740 --> 00:19:20,700
I see. He's a genius and a perfectionist.
285
00:19:22,030 --> 00:19:23,120
Then...
286
00:19:27,830 --> 00:19:30,790
How about this robot?! Move it for us!
287
00:19:30,830 --> 00:19:32,420
Is this your creation?!
288
00:19:34,500 --> 00:19:35,920
No, it's not...
289
00:19:36,500 --> 00:19:41,470
This is the legendary iron giant that is
said to have attacked Sacred Marijoa...
290
00:19:41,510 --> 00:19:43,760
...200 years ago!
291
00:20:01,320 --> 00:20:02,740
Vegapunk.
292
00:20:06,830 --> 00:20:09,250
I'm here to eliminate you.
293
00:20:16,040 --> 00:20:21,170
{\an8}doredake hashitte kita noka
294
00:20:16,040 --> 00:20:21,170
How far I have run
295
00:20:21,880 --> 00:20:28,470
{\an8}wakaranai mama kizuato kazoeta
296
00:20:21,880 --> 00:20:28,470
Without knowing it, I counted scars
297
00:20:28,930 --> 00:20:35,900
{\an8}zutto atama no naka ni aru takara no chizu
298
00:20:28,930 --> 00:20:35,900
A treasure map in my head all along
299
00:20:35,940 --> 00:20:42,400
{\an8}mirai wo sagashi tsuzuketeru
300
00:20:35,940 --> 00:20:42,400
Still looking for the future
301
00:20:42,450 --> 00:20:49,120
{\an8}hontou no yakusoku wa
302
00:20:42,450 --> 00:20:49,120
The real promise
303
00:20:49,160 --> 00:20:56,290
{\an8}mune no oku no motto oku ni aru
304
00:20:49,160 --> 00:20:56,290
Lies much deeper in my heart
305
00:20:56,330 --> 00:21:05,430
{\an8}dare mo mina oitsukenai yume
306
00:20:56,330 --> 00:21:05,430
A dream that no one can catch up with
307
00:21:05,470 --> 00:21:11,140
{\an8}tada hitotsu dakishimete
308
00:21:05,470 --> 00:21:11,140
That's all I hold on to
309
00:21:11,180 --> 00:21:18,230
{\an8}taiyou no youni warau anata e
310
00:21:11,180 --> 00:21:18,230
To you who smiles like the sun
311
00:21:18,270 --> 00:21:25,150
{\an8}ano hi to onaji uta wo utau yo
312
00:21:18,270 --> 00:21:25,150
I'll sing the same song as that day
313
00:21:25,200 --> 00:21:32,200
{\an8}otona ni nattemo wasuretakunai
314
00:21:25,200 --> 00:21:32,200
This wish I don't want to forget even when I grow up
315
00:21:32,240 --> 00:21:39,670
{\an8}kono negai ga todoku made
316
00:21:32,240 --> 00:21:39,670
Until it reaches you
317
00:21:46,430 --> 00:21:50,600
"Dive into the Sea of Information!
The Punk Records Library!"
318
00:21:50,720 --> 00:21:57,060
Hi, I'm Lilith one of the Satellites of
Dr. Vegapunk, the genius scientist!
319
00:21:57,190 --> 00:21:59,900
I'm Edison, also Vegapunk!
320
00:22:00,020 --> 00:22:04,030
In this segment, we'll introduce people
to look out for from Punk Records!
321
00:22:04,150 --> 00:22:07,320
Today we'll introduce this one!
Monkey D. Dragon!
322
00:22:07,450 --> 00:22:09,870
He's the Chief Commander of
the Revolutionary Army!
323
00:22:09,910 --> 00:22:13,870
The Revolutionary Army is an organization
that seeks to dismantle the World Government.
324
00:22:13,910 --> 00:22:17,620
He's Navy Vice Admiral Garp's son
and Luffy's father.
325
00:22:17,670 --> 00:22:19,710
But they don't look much alike.
326
00:22:19,830 --> 00:22:22,500
He was born on October 5th
and likes bocaditos!
327
00:22:22,550 --> 00:22:24,760
They're like sandwiches.
328
00:22:24,800 --> 00:22:30,220
He apparently saved Luffy's life once,
but Luffy didn't see his face at that time.
329
00:22:30,260 --> 00:22:32,890
He's from Goa Kingdom in the East Blue.
330
00:22:32,930 --> 00:22:38,440
The inequality in his home was one of the reasons
he founded the Revolutionary Army.
331
00:22:38,980 --> 00:22:42,900
This country is an example of
how the world will be in the future.
332
00:22:43,520 --> 00:22:48,740
There can be no happiness in a world
where the undesirables are thrown away.
333
00:22:49,320 --> 00:22:54,200
Someday I will change the world!
334
00:22:54,330 --> 00:22:59,040
By the way, it seems like he is the one
who saved Sabo in Goa Kingdom.
335
00:22:59,080 --> 00:23:04,380
After the fall of the Donquixote family,
he summoned all leaders of the Revolutionary Army.
336
00:23:04,420 --> 00:23:08,970
They infiltrated the Holy Land and
declared war against the Celestial Dragons!
337
00:23:09,010 --> 00:23:11,300
That threw the whole world in tumult!
338
00:23:11,430 --> 00:23:13,180
That's it for today!
339
00:23:13,300 --> 00:23:15,470
See you next time!
340
00:23:19,850 --> 00:23:24,440
The amazing scientific power of 900 years ago
is revealed in front of the iron giant!
341
00:23:24,480 --> 00:23:29,280
Vegapunk, who is fascinated
by the energy of a faraway antiquity
342
00:23:29,320 --> 00:23:31,910
and who is overflowing with ideas and ideals.
343
00:23:31,950 --> 00:23:34,870
What lies ahead in the future
that he dreams of?
344
00:23:34,990 --> 00:23:40,210
On the next episode of One Piece!
"The Eccentric Dream of a Genius!"
345
00:23:40,250 --> 00:23:45,710
I'm gonna become the King of the Pirates!
346
00:23:45,710 --> 00:23:47,710
347
00:23:47,710 --> 00:23:49,710
40610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.