All language subtitles for z.nation.s05e11.web.x264-tbs[ettv]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,970 --> 00:00:08,520 Previously on Z Nation... 2 00:00:09,680 --> 00:00:12,320 The secret ingredient to bizkits is lithium. 3 00:00:12,340 --> 00:00:14,420 Whoever controls the bizkits controls the Talkers. 4 00:00:14,440 --> 00:00:15,660 Whoever controls the Talkers... 5 00:00:15,680 --> 00:00:17,000 Controls Newmerica. 6 00:00:17,040 --> 00:00:18,280 We just found out that Estes 7 00:00:18,300 --> 00:00:20,200 is in charge of this whole operation. 8 00:00:20,240 --> 00:00:22,780 I am calling for the quarantine of all Talkers. 9 00:00:22,800 --> 00:00:25,660 I've got some questions for Roman Estes. 10 00:00:25,760 --> 00:00:27,580 That's gonna be a problem to get to him. 11 00:00:27,660 --> 00:00:29,439 I think I know some guys that 12 00:00:29,440 --> 00:00:32,600 can get past Altura's high tech security system. 13 00:00:33,560 --> 00:00:34,560 Come on. 14 00:00:34,760 --> 00:00:36,100 Where we headed? 15 00:00:36,200 --> 00:00:37,660 Hacker town. 16 00:00:47,330 --> 00:00:49,180 _ 17 00:00:49,470 --> 00:00:52,660 _ 18 00:00:53,140 --> 00:00:54,440 _ 19 00:00:54,480 --> 00:00:58,620 _ 20 00:01:01,570 --> 00:01:05,200 _ 21 00:01:05,240 --> 00:01:08,520 _ 22 00:01:15,000 --> 00:01:17,870 _ 23 00:01:25,600 --> 00:01:26,700 When you're ready 24 00:01:26,740 --> 00:01:29,650 I can apologize about losing those weapons. 25 00:01:29,690 --> 00:01:32,520 It's fine. Just my favorite knife. It's fine. 26 00:01:33,120 --> 00:01:36,060 In the meantime, watch your step. 27 00:01:40,540 --> 00:01:43,480 Okay. Now some of these wires could still be hot. 28 00:01:45,140 --> 00:01:46,639 That the tower we're looking for? 29 00:01:46,640 --> 00:01:47,960 That's what Kaya said. 30 00:01:55,260 --> 00:01:56,800 Anything? 31 00:01:56,840 --> 00:01:58,060 Nope. 32 00:01:58,220 --> 00:01:59,760 Try again. 33 00:02:05,490 --> 00:02:07,480 Three o'clock. 34 00:02:09,000 --> 00:02:10,020 Whoa. 35 00:02:11,440 --> 00:02:13,379 Jeez. 36 00:02:13,380 --> 00:02:14,480 It's me. 37 00:02:15,720 --> 00:02:17,720 You were late, so I fell asleep. 38 00:02:17,800 --> 00:02:19,860 So glad you made it. 39 00:02:19,920 --> 00:02:22,340 I made it, just barely. 40 00:02:22,380 --> 00:02:24,520 Estes has Altura locked up tight. 41 00:02:24,680 --> 00:02:27,340 Dodging zombies and patrols all the way here. 42 00:02:27,460 --> 00:02:29,010 How's Kaya? 43 00:02:29,090 --> 00:02:30,100 Mad. 44 00:02:30,110 --> 00:02:32,520 She didn't want me to go. But she gets it. 45 00:02:32,600 --> 00:02:34,050 We're in a war. 46 00:02:34,060 --> 00:02:35,360 She's right. 47 00:02:35,620 --> 00:02:36,950 Where to next? 48 00:02:37,380 --> 00:02:38,700 Just over there. 49 00:02:38,720 --> 00:02:39,940 What was this place? 50 00:02:40,020 --> 00:02:42,630 Telephone switching center. Goes back to like 1905. 51 00:02:42,730 --> 00:02:44,930 Was on about its tenth iteration of technology. 52 00:02:44,950 --> 00:02:46,820 They just kept building on top of old hardware. 53 00:02:46,840 --> 00:02:49,100 From party lines to fiber optics. 54 00:02:49,130 --> 00:02:50,570 And now it's Hackerville. 55 00:02:50,580 --> 00:02:51,940 More like Hacker-house. 56 00:02:52,000 --> 00:02:54,940 Not too many hardcore digital malefactors left. 57 00:02:54,950 --> 00:02:57,280 But they're pros. If my guess is correct, 58 00:02:57,440 --> 00:03:00,540 they spent many many man hours trying to crack Altura. 59 00:03:02,040 --> 00:03:03,760 Let the games begin. 60 00:03:04,700 --> 00:03:06,380 That some kind of code? 61 00:03:06,980 --> 00:03:09,320 We supposed to guess the next number? 62 00:03:09,380 --> 00:03:10,440 Correct. 63 00:03:10,470 --> 00:03:11,520 It's a series of primes. 64 00:03:11,540 --> 00:03:12,650 They want us to prove ourselves worthy 65 00:03:12,660 --> 00:03:14,519 by entering the next number in the series. 66 00:03:20,640 --> 00:03:22,600 What is the meaning of 42? 67 00:03:24,040 --> 00:03:26,700 I took Philosophy 101, but I don't get it. 68 00:03:26,800 --> 00:03:29,170 It's an old hacker joke. 69 00:03:29,180 --> 00:03:31,080 The meaning of 42 is "to be." 70 00:03:31,110 --> 00:03:32,560 It's from The Hitchhiker's Guide. 71 00:03:32,630 --> 00:03:34,200 It's the total of the numerical value 72 00:03:34,220 --> 00:03:36,600 of the letters in those two words. 73 00:03:36,760 --> 00:03:38,219 Trust me, it's funny. 74 00:03:41,200 --> 00:03:42,259 Or not. 75 00:03:42,260 --> 00:03:44,940 I also took Hapkido 101. 76 00:04:45,160 --> 00:04:46,850 Hold it right there! 77 00:04:46,860 --> 00:04:48,199 Jesus. 78 00:04:48,200 --> 00:04:49,460 We come in peace. 79 00:04:49,600 --> 00:04:51,300 Uh, hey, dude. 80 00:04:51,740 --> 00:04:53,500 It's Citizen Z here. 81 00:04:53,540 --> 00:04:55,620 The real one, in the flesh. 82 00:04:55,680 --> 00:04:57,410 We're looking for Ghostking 2.0. 83 00:04:57,420 --> 00:04:58,839 Prove you're Citizen Z, 84 00:04:58,840 --> 00:05:01,500 and answer this question, dude. 85 00:05:01,520 --> 00:05:03,350 So what, you the troll under the bridge? 86 00:05:03,380 --> 00:05:04,720 Silence! 87 00:05:04,750 --> 00:05:05,920 Got it. 88 00:05:05,960 --> 00:05:08,720 What is the number one rule in hacking? 89 00:05:09,680 --> 00:05:12,360 Information wants to be free. 90 00:05:12,480 --> 00:05:14,500 That is... 91 00:05:14,580 --> 00:05:17,880 okay by me. The judges say cool. 92 00:05:24,640 --> 00:05:26,000 You Cruller? 93 00:05:26,470 --> 00:05:28,000 Yeah. 94 00:05:28,140 --> 00:05:29,700 You Ghostking 2.0? 95 00:05:29,720 --> 00:05:31,840 - Yes, indeed. - Cool. 96 00:05:31,900 --> 00:05:33,300 I've got something for you. 97 00:05:33,920 --> 00:05:35,580 For me? What's that? 98 00:05:37,640 --> 00:05:39,620 Kaya in the Skya says hello, bitch. 99 00:05:43,140 --> 00:05:44,440 You got knocked the f... 100 00:05:49,440 --> 00:05:53,520 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 101 00:06:04,500 --> 00:06:06,720 - What was that for? - He knows. 102 00:06:06,800 --> 00:06:08,260 That's my wife you're trolling. 103 00:06:08,280 --> 00:06:10,380 Dude, it's not my fault she's hot. 104 00:06:10,420 --> 00:06:11,420 Whoa, whoa, whoa. 105 00:06:11,421 --> 00:06:12,880 Hey, hey! 106 00:06:14,780 --> 00:06:16,900 How'd you guys even get in here? 107 00:06:16,960 --> 00:06:19,630 We... passed your test. 108 00:06:20,160 --> 00:06:21,560 For the most part. 109 00:06:21,580 --> 00:06:23,560 Can everyone please be quiet?! 110 00:06:24,440 --> 00:06:27,360 I'm trying to meditate. 111 00:06:29,700 --> 00:06:31,260 Look, what do you guys want? 112 00:06:31,320 --> 00:06:32,620 We need your help. 113 00:06:33,040 --> 00:06:34,959 We don't do help. 114 00:06:34,960 --> 00:06:37,620 We need to see the contents of Estes' computer. 115 00:06:37,660 --> 00:06:40,120 That's impossible. 116 00:06:41,840 --> 00:06:44,940 All right, it'll take a few hours. Or more. 117 00:06:45,000 --> 00:06:46,780 - I told you he'd do it. - Whoa, whoa, whoa. 118 00:06:46,840 --> 00:06:49,680 No one said yes yet. I mean what do we get out of it? 119 00:06:49,700 --> 00:06:51,520 What you want? 120 00:06:51,560 --> 00:06:52,980 What do we want? 121 00:06:53,040 --> 00:06:55,680 Well, I'd love to have a new laptop. 122 00:06:55,690 --> 00:06:57,230 I'd like a new car. 123 00:06:57,320 --> 00:06:59,740 Twelve inch shotgun. 124 00:06:59,760 --> 00:07:02,880 Just kidding. Whoa. All right, look. 125 00:07:03,240 --> 00:07:04,300 How about... 126 00:07:04,340 --> 00:07:07,440 In the unlikely event there is a Newmerica, 127 00:07:07,540 --> 00:07:09,640 we get full immunity 128 00:07:09,700 --> 00:07:13,200 in perpetuity worldwide for any cybercrimes 129 00:07:13,220 --> 00:07:15,399 we might, or might not, commit. 130 00:07:15,400 --> 00:07:16,759 How bout that? 131 00:07:16,760 --> 00:07:18,919 Don't hold it like that cuz the bullet... 132 00:07:18,920 --> 00:07:21,040 - Whoa, okay. - What kind of cybercrime? 133 00:07:21,060 --> 00:07:23,360 Little bit of this, little bit of that. 134 00:07:23,370 --> 00:07:24,860 You know, nothing too bad. 135 00:07:26,120 --> 00:07:28,280 Do you want my help or not? 136 00:07:28,400 --> 00:07:30,140 That's making me uncomfortable. 137 00:07:30,250 --> 00:07:32,540 All right. All right. 138 00:07:33,990 --> 00:07:36,960 If you help us now, 139 00:07:37,060 --> 00:07:41,080 I will try to get you a pardon in the future. 140 00:07:41,120 --> 00:07:42,780 Nice. 141 00:07:45,740 --> 00:07:49,200 Oh, wait, let's shake on it like a man. 142 00:07:49,220 --> 00:07:50,736 You don't have to do that. Don't do that. 143 00:07:50,760 --> 00:07:52,320 - Don't do that. - I won't do that. 144 00:07:52,350 --> 00:07:53,680 Come on. Let's go. Fair enough. 145 00:07:53,720 --> 00:07:55,810 Let's get it started. 146 00:08:01,040 --> 00:08:03,020 I don't know how much longer we can wait 147 00:08:03,040 --> 00:08:04,450 for Finn and the others. 148 00:08:04,480 --> 00:08:06,120 We should've never split up. 149 00:08:06,200 --> 00:08:07,759 If we don't get these Talkers 150 00:08:07,760 --> 00:08:09,520 some bizkits or brains or something, 151 00:08:09,550 --> 00:08:11,340 they're gonna start turning Z fast. 152 00:08:11,360 --> 00:08:13,960 Oh, really? Tell me something I don't know. 153 00:08:15,500 --> 00:08:17,840 And then Doc shows up with these battery lickers? 154 00:08:17,880 --> 00:08:19,680 What the hell's up with that? 155 00:08:19,700 --> 00:08:21,160 How are the miners doing? 156 00:08:21,200 --> 00:08:23,410 Great. Great. Super great. 157 00:08:23,430 --> 00:08:25,520 As long as your definition of great is starving for brains 158 00:08:25,540 --> 00:08:27,920 and slowly turning zombie. 159 00:08:29,280 --> 00:08:31,019 Dude? I think your fish are dead. 160 00:08:31,020 --> 00:08:32,510 Man, they ain't fish in there. 161 00:08:32,540 --> 00:08:34,160 Those are bricks made of pure lithium. 162 00:08:34,180 --> 00:08:36,880 It's what they're using the Talkers to mine for. 163 00:08:36,980 --> 00:08:38,619 That's why they eat the batteries. 164 00:08:38,620 --> 00:08:39,720 It's the lithium. 165 00:08:41,300 --> 00:08:44,590 Wait. Yeah, I saw this before on the black market. 166 00:08:44,640 --> 00:08:47,479 Altura militia were feeding it to Talkers like crack. 167 00:08:47,480 --> 00:08:49,800 They were slicing it like truffles treating it like nitro. 168 00:08:49,860 --> 00:08:52,420 It's super flammable. That's why it's in the liquid. 169 00:08:52,460 --> 00:08:53,700 They eat those? 170 00:08:53,760 --> 00:08:57,100 Yeah, just a slice on the tongue. It worked like the brains. 171 00:08:58,360 --> 00:09:01,520 Uh, how's your truffle slicing skills? 172 00:09:04,780 --> 00:09:07,210 - I'll get rid of them. - Yeah. 173 00:09:14,480 --> 00:09:17,240 Shit. It's Estes. 174 00:09:24,860 --> 00:09:26,500 Welcome to Limbo! 175 00:09:26,540 --> 00:09:28,330 Ramon, 176 00:09:28,370 --> 00:09:30,379 what a pleasure to see you again. 177 00:09:30,380 --> 00:09:32,840 And I see you brought your backup dancers. 178 00:09:32,900 --> 00:09:34,840 It's Roman. Open up, Murphy. 179 00:09:34,880 --> 00:09:38,520 Oh, sorry. But we're closed to the public. 180 00:09:43,260 --> 00:09:45,260 You're sheltering escaped Talkers. 181 00:09:45,340 --> 00:09:48,119 What are you talking about? 182 00:09:48,120 --> 00:09:50,000 We know they're here. Open up. 183 00:09:50,360 --> 00:09:53,280 Look. Don't you need a search warrant or something? 184 00:09:53,300 --> 00:09:54,580 Warrant? 185 00:09:54,620 --> 00:09:56,440 This is the apocalypse. 186 00:09:56,640 --> 00:09:58,660 Oh, yeah, I keep forgetting that. 187 00:09:58,700 --> 00:09:59,800 Stand back. 188 00:10:01,080 --> 00:10:04,000 I really should clean up a little bit before you... 189 00:10:10,780 --> 00:10:12,740 Welcome to Limbo. 190 00:10:12,840 --> 00:10:15,600 Or at least what's left of it. 191 00:10:31,790 --> 00:10:32,920 Negative. 192 00:10:35,160 --> 00:10:36,830 Take it one at a time. 193 00:10:36,930 --> 00:10:39,230 One at a time. It has to be here. 194 00:10:42,820 --> 00:10:44,200 Negative. 195 00:10:47,240 --> 00:10:48,640 One sec. 196 00:10:48,680 --> 00:10:51,000 _ 197 00:10:54,500 --> 00:10:55,580 Lock the door. 198 00:10:55,610 --> 00:10:57,580 It's locked. I'm the only one here. 199 00:10:59,840 --> 00:11:01,780 This is my friend, Becky. 200 00:11:01,900 --> 00:11:04,220 She came to me for help when she got sick. 201 00:11:04,350 --> 00:11:05,880 I've been hiding her ever since. 202 00:11:05,900 --> 00:11:07,740 Is she a... Talker? 203 00:11:07,930 --> 00:11:09,360 Yes. 204 00:11:09,420 --> 00:11:13,440 I'm... so... hungry. 205 00:11:13,800 --> 00:11:15,100 I bet. 206 00:11:15,320 --> 00:11:17,070 Let's see how dead you are. 207 00:11:21,710 --> 00:11:23,120 It looks like toxic shock. 208 00:11:24,140 --> 00:11:27,110 Some infection overwhelmed her immune system. 209 00:11:27,140 --> 00:11:29,000 I came as soon as I could. There were so many militia. 210 00:11:29,010 --> 00:11:30,120 It wouldn't have mattered. 211 00:11:30,150 --> 00:11:32,150 Everything is becoming antibiotic resistant. 212 00:11:32,200 --> 00:11:33,560 There's nothing you could've done. 213 00:11:34,890 --> 00:11:36,100 None of that now. 214 00:11:38,500 --> 00:11:39,520 She needs bizkits. 215 00:11:39,560 --> 00:11:41,050 I know. But I don't have anything. 216 00:11:41,080 --> 00:11:43,300 The militia took it all. Every crumb. 217 00:11:53,320 --> 00:11:54,840 Keep looking. 218 00:11:56,570 --> 00:11:58,200 Mini reunion? 219 00:11:58,280 --> 00:11:59,780 How touching. 220 00:11:59,820 --> 00:12:01,140 What's the occasion? 221 00:12:01,180 --> 00:12:02,280 It's Thursday. 222 00:12:02,340 --> 00:12:04,100 Hey, Doc. It's Thursday, right? 223 00:12:04,180 --> 00:12:06,160 I dunno. Wednesday. Thursday. 224 00:12:06,200 --> 00:12:07,360 Cut. 225 00:12:08,460 --> 00:12:09,790 Thursday. 226 00:12:09,800 --> 00:12:11,320 Doc, from what I understand, 227 00:12:11,340 --> 00:12:13,199 you are quite the maverick 228 00:12:13,200 --> 00:12:15,420 when it comes to strip poker. 229 00:12:16,680 --> 00:12:19,599 Strip poker. Yeah, I got one word of advice. 230 00:12:19,600 --> 00:12:21,360 - Layering. - Mm-hmm. 231 00:12:22,180 --> 00:12:23,430 Join me, Murphy. 232 00:12:24,180 --> 00:12:25,700 Of course. 233 00:12:25,820 --> 00:12:28,120 But there is a two drink minimum. 234 00:12:36,260 --> 00:12:38,560 There were dozens of Talkers here. 235 00:12:38,580 --> 00:12:40,680 Says who? 236 00:12:40,720 --> 00:12:42,080 Everyone. 237 00:12:42,250 --> 00:12:44,200 I don't see any Talkers here. 238 00:12:44,400 --> 00:12:45,920 Seeing is one thing. 239 00:12:48,530 --> 00:12:49,960 Believing, another. 240 00:12:50,500 --> 00:12:53,600 I believe they are here. 241 00:12:53,640 --> 00:12:55,839 Well, who you gonna believe, 242 00:12:55,840 --> 00:12:58,340 me or your spidey sense? 243 00:12:58,870 --> 00:13:02,710 Maybe I'll just wait it out, test my theory. 244 00:13:04,840 --> 00:13:07,140 About that two drink minimum. 245 00:13:07,220 --> 00:13:08,980 Water for everyone. 246 00:13:09,120 --> 00:13:11,060 That's two bullets per glass. 247 00:13:11,460 --> 00:13:13,000 Put it on Altura's tab. 248 00:13:13,020 --> 00:13:15,420 Altura doesn't have a tab here. 249 00:13:39,340 --> 00:13:41,340 I'll be right back. 250 00:13:43,440 --> 00:13:45,460 Pardon me. 251 00:13:47,120 --> 00:13:48,460 Should I deal you in? 252 00:13:48,500 --> 00:13:49,510 No. 253 00:14:04,820 --> 00:14:06,600 While we're waiting, 254 00:14:06,740 --> 00:14:08,780 have you seen George 255 00:14:08,840 --> 00:14:11,220 and that friend of hers, Lieutenant Warren? 256 00:14:11,250 --> 00:14:12,280 Nope. 257 00:14:14,760 --> 00:14:16,759 But you were such good friends? 258 00:14:16,760 --> 00:14:21,020 Well, I don't have her chipped now, do I? 259 00:14:22,040 --> 00:14:23,960 Go fish. 260 00:14:30,740 --> 00:14:34,900 Okay, guys, let me introduce you to the gang. 261 00:14:34,940 --> 00:14:37,750 Right here we have GrrlBoom's node. 262 00:14:37,780 --> 00:14:40,420 It is awesome. Look, it's a fine setup. 263 00:14:40,440 --> 00:14:42,170 She did it all herself. 264 00:14:42,260 --> 00:14:43,580 And this... 265 00:14:43,960 --> 00:14:46,410 is GrrlBoom. 266 00:14:46,480 --> 00:14:49,899 She learned to code at the young age of eight. 267 00:14:49,900 --> 00:14:51,720 Genius. Her dad taught her, man. 268 00:14:51,740 --> 00:14:53,199 - And guess what? - Who's that? 269 00:14:53,200 --> 00:14:56,599 Oh, this, this is Skip Brickel, 270 00:14:56,600 --> 00:14:58,580 Brickel, Brickel. 271 00:14:58,640 --> 00:15:00,940 Weighing in at 220 pounds. 272 00:15:00,960 --> 00:15:03,160 He is the richest man in the world. 273 00:15:04,160 --> 00:15:07,940 He specializes in crypto-currency accounts, man. 274 00:15:07,950 --> 00:15:11,200 He's been finding and harvesting Bitcoin mines 275 00:15:11,220 --> 00:15:14,240 that are still in operation for a long time now. 276 00:15:14,250 --> 00:15:15,400 Bitcoin? 277 00:15:16,040 --> 00:15:17,940 Where you gonna spend that? 278 00:15:17,960 --> 00:15:21,120 Hey, man, sometimes hacking is the journey. 279 00:15:23,640 --> 00:15:24,720 What about him? 280 00:15:24,780 --> 00:15:26,880 Oh, that guy. 281 00:15:26,940 --> 00:15:30,400 That is Bones. He is old school. 282 00:15:30,540 --> 00:15:33,820 He is from the old freak phone era. 283 00:15:33,920 --> 00:15:35,356 You know when the Cap'n Crunch whistle 284 00:15:35,380 --> 00:15:36,580 was the keys to the kingdom. 285 00:15:36,680 --> 00:15:38,000 I remember it well. 286 00:15:38,060 --> 00:15:41,060 Like a ninja on a keyboard. Sweet and sexy. 287 00:15:41,100 --> 00:15:43,000 Why hasn't he turned? 288 00:15:43,060 --> 00:15:45,039 Well, you know when you got one Talker, 289 00:15:45,040 --> 00:15:47,179 a bag of bizkits goes a long way. 290 00:15:47,180 --> 00:15:48,820 So what can we do you for? 291 00:15:48,900 --> 00:15:50,820 Rumor has it, you've been trolling Roman Estes 292 00:15:50,840 --> 00:15:52,950 for quite some time now. 293 00:15:52,980 --> 00:15:55,400 Yeah, we've been having a running battle back and forth 294 00:15:55,420 --> 00:15:58,340 since he tried to shut us down when we first got here. 295 00:15:59,140 --> 00:16:01,920 Kaya said you bragged about cracking his password. 296 00:16:01,940 --> 00:16:02,960 Maybe. 297 00:16:03,040 --> 00:16:05,120 Can you hack into Altura's network? 298 00:16:05,180 --> 00:16:07,380 We can totally get through the firewall no problem, 299 00:16:07,400 --> 00:16:09,000 like a hot knife through butter. 300 00:16:09,060 --> 00:16:10,590 Getting to the laptop, 301 00:16:10,600 --> 00:16:12,400 that's gonna be tougher. We've tried. 302 00:16:12,460 --> 00:16:15,099 He has his own air-gapped email server, 303 00:16:15,100 --> 00:16:16,900 the full Hillary. 304 00:16:17,140 --> 00:16:19,360 So we're gonna need someone on the inside 305 00:16:19,400 --> 00:16:21,060 with access to the laptop. 306 00:16:21,960 --> 00:16:23,460 We got someone on the inside. 307 00:16:23,470 --> 00:16:25,180 Wait. Huh, who? 308 00:16:26,800 --> 00:16:28,020 Dude, put the phone anyway, man. We... 309 00:16:28,030 --> 00:16:29,460 Relax, we're not on their network. 310 00:16:29,520 --> 00:16:30,950 We just hijack their infrastructure 311 00:16:30,980 --> 00:16:32,480 for our own unlimited plan. 312 00:16:33,780 --> 00:16:35,450 Excuse me. 313 00:16:42,640 --> 00:16:45,340 Kaya in the Skya reporting for duty. 314 00:16:45,440 --> 00:16:48,000 Whoa! Who's the babe? 315 00:16:49,560 --> 00:16:51,980 The mother of my child. Show some respect. 316 00:16:52,020 --> 00:16:53,820 All right, all right. 317 00:16:56,000 --> 00:16:57,020 What's the plan? 318 00:16:57,080 --> 00:16:59,740 We got to jump that air-gap and gain control 319 00:16:59,780 --> 00:17:02,419 or possession of his laptop. 320 00:17:02,420 --> 00:17:04,440 I can do that. Just get me inside. 321 00:17:04,470 --> 00:17:05,960 Hey, baby. 322 00:17:07,180 --> 00:17:09,620 If anything happens to her, I will kill you. 323 00:17:09,650 --> 00:17:11,020 Understood. 324 00:17:15,460 --> 00:17:17,290 I am on their surveillance system. 325 00:17:17,320 --> 00:17:18,390 That was quick. 326 00:17:19,360 --> 00:17:21,000 Took a month the first time. 327 00:17:22,230 --> 00:17:25,060 Nice thing about Surveillance States, 328 00:17:25,400 --> 00:17:27,660 you can always see what everyone's up to. 329 00:17:28,470 --> 00:17:29,470 There she is. 330 00:17:32,640 --> 00:17:34,940 All right, so I'm just gonna replace their live feed 331 00:17:34,950 --> 00:17:36,439 with a little loop de loop, 332 00:17:36,440 --> 00:17:38,940 and boom. 333 00:17:39,150 --> 00:17:40,640 No more Kaya in the Skya. 334 00:17:40,880 --> 00:17:41,990 Nice. 335 00:17:43,560 --> 00:17:45,720 I'm at the rear service entrance. 336 00:17:45,730 --> 00:17:46,739 Gotcha. 337 00:17:46,740 --> 00:17:51,260 Looking at a card reader and keypad. 338 00:17:51,360 --> 00:17:54,420 Ooh, Bones has Altura's employees file, 339 00:17:54,430 --> 00:17:56,070 which include the card key data. 340 00:17:56,100 --> 00:17:58,340 Hey, Bones! Shoot up those IDs! 341 00:17:58,840 --> 00:18:00,350 You'd never know it from looking at him, 342 00:18:00,370 --> 00:18:03,170 but he is quite the Catfisherman. Sexy. 343 00:18:03,210 --> 00:18:04,770 We need somebody with a high clearance. 344 00:18:04,810 --> 00:18:07,140 Uh, thank you, Captain Obvious. 345 00:18:07,610 --> 00:18:10,480 Oh, here we go. This one looks perfect. 346 00:18:10,600 --> 00:18:12,220 Speaking of obvious. 347 00:18:12,250 --> 00:18:13,600 Estes's ID. Really? 348 00:18:13,680 --> 00:18:15,580 Very funny. What's the key code? 349 00:18:15,600 --> 00:18:17,330 We don't need that, all right? 350 00:18:17,350 --> 00:18:19,220 They didn't do an update on the maintenance. 351 00:18:19,260 --> 00:18:20,799 So swipe your card, 352 00:18:20,800 --> 00:18:23,260 hold down pound and asterisk, 353 00:18:23,460 --> 00:18:25,660 and just wait till something happens. 354 00:18:30,900 --> 00:18:32,680 - I'm in. - Booya. 355 00:18:33,060 --> 00:18:34,400 Nice. 356 00:18:35,340 --> 00:18:37,540 Be careful, baby. 357 00:18:44,920 --> 00:18:48,460 _ 358 00:18:48,480 --> 00:18:50,690 Screw you, Ghostking 2.0. 359 00:18:50,760 --> 00:18:51,990 Excuse me? 360 00:18:52,080 --> 00:18:53,660 Nothing. Sorry. 361 00:18:53,720 --> 00:18:56,730 Just some former employees turned vandals. 362 00:18:56,760 --> 00:18:58,430 You have a cell phone? 363 00:18:58,530 --> 00:18:59,860 My apologies, Mr. Murphy. 364 00:18:59,900 --> 00:19:03,400 It seems all your Talker friends have vanished. 365 00:19:03,500 --> 00:19:05,380 Bravo. 366 00:19:07,840 --> 00:19:09,920 I really do wish you would reconsider my offer 367 00:19:09,940 --> 00:19:11,440 and come work for Altura. 368 00:19:11,540 --> 00:19:14,460 We could really use your sales experience. 369 00:19:14,650 --> 00:19:15,850 Time to go. 370 00:19:15,920 --> 00:19:17,410 So soon? 371 00:19:23,440 --> 00:19:24,750 We've got an intruder. 372 00:19:24,800 --> 00:19:27,600 Search every inch of the control center, but keep it quiet. 373 00:19:29,760 --> 00:19:32,300 Okay, punks. You wanna hack? 374 00:19:33,260 --> 00:19:35,300 Let's hack. 375 00:20:01,800 --> 00:20:04,200 Somebody just killed the power to our door locks. 376 00:20:04,220 --> 00:20:05,400 Maybe Estes?! 377 00:20:07,600 --> 00:20:08,720 He must be onto you. 378 00:20:08,740 --> 00:20:10,140 Get Kaya out of there now. 379 00:20:10,180 --> 00:20:11,660 I'm working on it. I'm working on it. 380 00:20:16,000 --> 00:20:18,200 We've got company. 381 00:20:18,220 --> 00:20:20,180 Every corridor has been breached! 382 00:20:22,920 --> 00:20:25,890 Execute order six hundred sixty six. 383 00:20:25,900 --> 00:20:26,910 Now! 384 00:20:26,920 --> 00:20:28,450 GrrlBoom now! 385 00:20:44,980 --> 00:20:46,700 Guys? 386 00:20:46,850 --> 00:20:49,780 Hello? Anybody there? 387 00:20:49,820 --> 00:20:51,280 CZ? 388 00:20:51,300 --> 00:20:52,500 Warren? 389 00:20:52,880 --> 00:20:54,760 Where are you guys? 390 00:20:55,540 --> 00:20:59,060 I could use some situational intel. 391 00:21:01,400 --> 00:21:04,000 Uh, any chance you guys are gonna help here? 392 00:21:04,170 --> 00:21:05,320 We got this. 393 00:21:11,440 --> 00:21:12,840 You have drones? 394 00:21:13,020 --> 00:21:15,019 Okay. 395 00:21:23,080 --> 00:21:25,100 Didn't know about this, did you? 396 00:21:28,320 --> 00:21:30,480 Okay, well... 397 00:21:30,520 --> 00:21:33,500 GrrlBoom, we're gonna go in from each side, okay? 398 00:21:33,540 --> 00:21:37,800 Hey, Skip, what's the probability of success for this? 399 00:21:37,820 --> 00:21:39,540 Hold on. Gimme a sec. 400 00:21:40,160 --> 00:21:44,710 I'm getting 32.33. That's repeating of course. 401 00:21:44,810 --> 00:21:47,050 All right, nice. That's better than usual. 402 00:21:47,060 --> 00:21:48,300 Very nice. 403 00:21:56,640 --> 00:21:59,000 Oh, you're killing me, Bones! 404 00:22:00,960 --> 00:22:04,120 We've made a few modifications here, 405 00:22:04,180 --> 00:22:05,600 as you can see. 406 00:22:08,860 --> 00:22:09,960 Ooh! 407 00:22:09,980 --> 00:22:12,479 Battle cries! Snootch to the Nootch! 408 00:22:23,280 --> 00:22:26,220 Ooh, nice. Right? 409 00:22:26,240 --> 00:22:27,590 That's brutal. 410 00:22:27,600 --> 00:22:28,800 That was bloody. 411 00:22:48,620 --> 00:22:51,010 Nice! 412 00:22:51,240 --> 00:22:52,400 Damn. 413 00:23:08,180 --> 00:23:11,540 All right, GrrlBoom, I'm gonna wrap around to the back, 414 00:23:11,580 --> 00:23:13,416 you're gonna come to the front, and we're gonna 415 00:23:13,440 --> 00:23:17,370 go for the bookends to the around the neckpiece up front. 416 00:23:17,460 --> 00:23:19,360 Hey, Skip, get in on this! 417 00:23:34,660 --> 00:23:36,150 Ooh! 418 00:23:51,300 --> 00:23:52,970 Ooh! 419 00:23:53,060 --> 00:23:55,940 I didn't even expect that. I mean it just happened. 420 00:23:56,020 --> 00:23:57,959 It was like watching an autopsy. 421 00:23:59,400 --> 00:24:00,459 Okay. 422 00:24:00,460 --> 00:24:01,560 Yeah. 423 00:24:07,220 --> 00:24:08,750 Uh oh. 424 00:24:09,460 --> 00:24:11,600 Yo, is everyone out of ammo? 425 00:24:11,700 --> 00:24:13,720 Time to improvise! 426 00:24:35,040 --> 00:24:36,350 Woo! 427 00:24:36,360 --> 00:24:38,320 - Oh, yes! - Dang! Just in... 428 00:24:38,340 --> 00:24:39,600 How did I think of that? 429 00:24:45,560 --> 00:24:46,560 No, no, no, no, no, no. 430 00:24:51,160 --> 00:24:52,540 GrrlBoom, look out! 431 00:24:53,000 --> 00:24:54,280 Dammit! 432 00:24:55,680 --> 00:24:57,240 Snoogins. 433 00:24:57,540 --> 00:24:59,400 It's up to me. 434 00:25:03,620 --> 00:25:04,760 Dang. 435 00:25:04,780 --> 00:25:08,480 - What happened? - Crash, but finishing strong. 436 00:25:08,580 --> 00:25:09,660 Boom. 437 00:25:09,720 --> 00:25:11,400 Told you we got this. 438 00:25:11,440 --> 00:25:13,139 That was crazy, man. 439 00:25:13,140 --> 00:25:14,989 - We've been doing this the hard way. - Yeah. 440 00:25:14,990 --> 00:25:16,460 This is you know, and this is only... 441 00:25:16,480 --> 00:25:18,360 Okay, wait. How many zombies were... 442 00:25:18,390 --> 00:25:19,739 Look out! 443 00:25:19,740 --> 00:25:20,760 Whoa. Whoa. 444 00:25:20,800 --> 00:25:23,360 Time to pull out the big guns! 445 00:25:41,620 --> 00:25:42,960 I don't have a shot! 446 00:25:47,460 --> 00:25:48,740 Dammit, dude! 447 00:25:48,750 --> 00:25:50,680 Sorry, it's not as easy as it looks! 448 00:25:52,570 --> 00:25:53,930 George! 449 00:25:57,970 --> 00:25:58,979 I wish that thing would hurry up 450 00:25:58,980 --> 00:26:00,760 and do whatever it is it's supposed to do. 451 00:26:13,760 --> 00:26:15,500 Everybody get down! 452 00:26:17,180 --> 00:26:18,660 Fire in the Z! 453 00:26:27,320 --> 00:26:29,090 Yes. 454 00:26:29,180 --> 00:26:30,260 I want that. 455 00:26:31,220 --> 00:26:33,080 Do you know what you're doing? 456 00:26:33,160 --> 00:26:34,900 No. 457 00:26:36,400 --> 00:26:37,700 However, 458 00:26:37,740 --> 00:26:41,200 I saw the Altura Militia sell them for ten bullets a slice. 459 00:26:41,320 --> 00:26:43,440 You just have to be really careful when cutting it. 460 00:26:43,480 --> 00:26:44,780 It's like nitro. 461 00:26:44,810 --> 00:26:47,480 But it melts right in your mouth. 462 00:26:49,800 --> 00:26:51,060 Murphy! 463 00:26:51,120 --> 00:26:52,480 Doc says you gotta come. 464 00:26:52,540 --> 00:26:54,820 Apparently somebody's kid is missing. 465 00:26:54,860 --> 00:26:56,200 Kid? 466 00:26:56,300 --> 00:26:59,160 It's like one thing after another. 467 00:27:00,800 --> 00:27:01,899 What's up? 468 00:27:01,900 --> 00:27:03,560 Murphy, this is the kid's parents. 469 00:27:03,580 --> 00:27:04,660 His name's Mason, 470 00:27:04,680 --> 00:27:06,700 and they haven't seen him since this morning. 471 00:27:06,720 --> 00:27:09,180 All right, we'll go look for him. 472 00:27:09,220 --> 00:27:10,560 - We'll find him. - Mason. 473 00:27:10,600 --> 00:27:12,400 We'll find him. Really. 474 00:27:12,460 --> 00:27:13,470 Mason? 475 00:27:13,480 --> 00:27:15,010 Mason? 476 00:27:15,860 --> 00:27:17,620 Looks like it's gonna hurt a while. 477 00:27:17,940 --> 00:27:19,420 I'm fine. 478 00:27:19,580 --> 00:27:21,520 She didn't mean it. 479 00:27:25,920 --> 00:27:27,550 What's this? 480 00:27:27,650 --> 00:27:29,590 You're analyzing blood samples? 481 00:27:29,690 --> 00:27:30,690 Yeah. 482 00:27:30,840 --> 00:27:33,630 By hand, when I really need a computer. 483 00:27:33,890 --> 00:27:35,690 What are you looking for? 484 00:27:35,730 --> 00:27:37,730 An anomaly, a mutation. 485 00:27:37,830 --> 00:27:39,220 Something that gives deceased humans 486 00:27:39,240 --> 00:27:41,300 the immunity that lithium gives them. 487 00:27:41,830 --> 00:27:42,940 Any luck? 488 00:27:43,800 --> 00:27:45,340 Not really. 489 00:27:47,160 --> 00:27:48,570 Well, actually, 490 00:27:49,180 --> 00:27:51,840 there's one sample that shows the anomaly I'm looking for. 491 00:27:51,850 --> 00:27:54,700 But it won't do us any good. 492 00:27:57,480 --> 00:27:58,860 Murphy? 493 00:27:59,680 --> 00:28:00,880 That's great. 494 00:28:02,390 --> 00:28:04,320 First, I would have to isolate the positive gene. 495 00:28:04,340 --> 00:28:06,440 But Murphy's blood is so full of crap 496 00:28:06,540 --> 00:28:09,159 that I wouldn't know which gene has what effect. 497 00:28:10,380 --> 00:28:11,400 God. 498 00:28:11,440 --> 00:28:12,460 Becks. 499 00:28:14,080 --> 00:28:15,960 - What do you want? - Brains! 500 00:28:17,460 --> 00:28:20,320 There must be something we can do for her. 501 00:28:25,700 --> 00:28:26,850 Mason? 502 00:28:26,900 --> 00:28:28,210 Mason? 503 00:28:30,700 --> 00:28:31,850 Still looking? 504 00:28:31,880 --> 00:28:33,160 Yeah, still no sign of him. 505 00:28:33,180 --> 00:28:34,739 He's got to be around here some place. 506 00:28:34,740 --> 00:28:36,700 These Talkers blend into the furniture. 507 00:28:36,720 --> 00:28:38,400 Mason? 508 00:28:38,500 --> 00:28:40,240 Shhh. You hear that? 509 00:28:40,320 --> 00:28:41,940 - I heard a knocking. - Yeah. 510 00:28:41,980 --> 00:28:43,660 It's coming from the back door. 511 00:28:43,740 --> 00:28:45,100 Maybe it's the kid. 512 00:28:47,580 --> 00:28:48,940 Found him! 513 00:28:49,020 --> 00:28:50,140 Found him! 514 00:28:51,100 --> 00:28:53,860 I believe I have something that belongs to you. 515 00:29:11,320 --> 00:29:13,150 How we doin', Girlfriend? We in? 516 00:29:14,720 --> 00:29:16,920 I'm right outside Estes's door. 517 00:29:17,360 --> 00:29:19,840 You've got three militia coming up the stairs. 518 00:29:23,240 --> 00:29:25,930 Card swipe coming your way. 519 00:29:27,860 --> 00:29:30,880 Okay. 520 00:29:40,580 --> 00:29:42,580 Did you really think you'd get away with this? 521 00:29:42,700 --> 00:29:44,600 Get away with what? 522 00:29:45,220 --> 00:29:47,440 I'm just trying to help them. 523 00:29:47,550 --> 00:29:50,750 You know, I'm hearing this, but I'm seeing this. 524 00:29:51,360 --> 00:29:53,819 What, with the roundups and the lockdowns 525 00:29:53,820 --> 00:29:55,590 and unleashing the vigilantes, 526 00:29:55,690 --> 00:29:57,800 not very supportive quite frankly. 527 00:29:57,860 --> 00:29:59,200 It's for their own good. 528 00:29:59,220 --> 00:30:02,830 Oh, come on, man. Even for the zombie apocalypse, that's lame. 529 00:30:15,400 --> 00:30:16,820 What do you really want? 530 00:30:18,080 --> 00:30:21,200 All the Talkers you have hidden away in there. 531 00:30:22,090 --> 00:30:24,159 I don't have any Talkers hidden in Limbo. 532 00:30:24,160 --> 00:30:26,400 But even if I did, which I don't, 533 00:30:26,720 --> 00:30:28,599 I couldn't just give them to you. 534 00:30:28,600 --> 00:30:30,559 They're not mine to give. 535 00:30:30,560 --> 00:30:31,930 I don't own them. 536 00:30:31,960 --> 00:30:34,560 Then you won't mind if I just take them. 537 00:30:57,420 --> 00:30:58,900 Look, 538 00:30:58,940 --> 00:31:00,719 I'm just a simple businessman 539 00:31:00,720 --> 00:31:02,629 trying to make an honest bizkit. 540 00:31:02,630 --> 00:31:03,640 Well... 541 00:31:03,650 --> 00:31:05,060 Cut the crap, Murphy. 542 00:31:16,040 --> 00:31:18,240 So is this you and your band of merry men 543 00:31:18,280 --> 00:31:19,780 trying to be supportive? 544 00:31:20,740 --> 00:31:22,960 I'm done wasting my time. Disarm them. 545 00:31:28,090 --> 00:31:29,090 Hang on. 546 00:31:31,480 --> 00:31:34,060 Very sorry, little boy, but you see, 547 00:31:34,330 --> 00:31:35,890 nobody's here. 548 00:31:36,160 --> 00:31:39,100 Your parents are gone. They left you. 549 00:31:41,370 --> 00:31:42,600 Look at you. 550 00:31:42,920 --> 00:31:44,270 You're shaking. 551 00:31:45,480 --> 00:31:46,940 Hey, you know what, 552 00:31:47,010 --> 00:31:50,220 I'd be scared too if my parents abandoned me. 553 00:31:50,310 --> 00:31:52,110 But we have to go now. 554 00:31:52,210 --> 00:31:54,340 And you're never gonna see them again. 555 00:32:13,700 --> 00:32:16,800 Is that the thanks I get for saving your little boy? 556 00:32:17,820 --> 00:32:19,740 You're welcome. 557 00:32:20,140 --> 00:32:22,770 Tell them to send more trucks. 558 00:32:26,280 --> 00:32:28,510 Do something! 559 00:32:28,740 --> 00:32:30,550 There's only one thing left to do. 560 00:32:33,740 --> 00:32:35,840 We can't. Not yet! 561 00:32:37,720 --> 00:32:38,980 Please! 562 00:32:39,020 --> 00:32:40,120 She's already turning. 563 00:32:40,230 --> 00:32:41,620 What about Murphy's blood? 564 00:32:41,660 --> 00:32:43,130 It cured 10K and Warren! 565 00:32:43,160 --> 00:32:44,900 It also drove everyone in Zona mad! 566 00:32:44,920 --> 00:32:46,239 Murphy's blood might save her. 567 00:32:46,240 --> 00:32:47,740 What's stopping you? 568 00:32:47,780 --> 00:32:49,470 I can't torture any more Talkers. 569 00:32:52,340 --> 00:32:53,700 We've got to try. 570 00:32:54,280 --> 00:32:56,340 Inject her. Hurry. 571 00:33:19,660 --> 00:33:21,240 Wow. 572 00:33:21,300 --> 00:33:24,300 That was... wow. 573 00:33:25,500 --> 00:33:28,480 Red, I'm so sorry. 574 00:33:29,440 --> 00:33:32,100 What are you talking about? 575 00:33:32,380 --> 00:33:34,240 Your eye. 576 00:33:35,600 --> 00:33:38,180 You didn't mean it. 577 00:33:40,250 --> 00:33:41,420 Thank you. 578 00:33:43,700 --> 00:33:45,320 Thank you. 579 00:33:49,020 --> 00:33:51,560 What's happening? 580 00:33:51,740 --> 00:33:53,900 She's burning up. 581 00:33:56,700 --> 00:33:59,420 The infection that killed her, 582 00:33:59,440 --> 00:34:00,740 it's come back. 583 00:34:03,480 --> 00:34:05,110 She's dying all over again. 584 00:34:21,380 --> 00:34:23,820 I'm inside Estes' office. 585 00:34:24,860 --> 00:34:27,100 I have eyes on his laptop. 586 00:34:36,720 --> 00:34:38,450 Password? 587 00:34:38,490 --> 00:34:41,160 Hold tight, all right? This might take a minute. 588 00:34:41,240 --> 00:34:44,040 As you guys can see, we all have our favorite algorithms. 589 00:34:44,060 --> 00:34:46,720 So we're gonna run them simultaneously. 590 00:34:47,120 --> 00:34:48,630 Meanwhile, Kaya, 591 00:34:48,960 --> 00:34:50,640 do you have that thumb drive I gave you? 592 00:34:50,720 --> 00:34:53,140 - Right here. - Cool. 593 00:34:53,220 --> 00:34:55,210 Soon as you get to Estes' computer, deploy it. 594 00:34:55,240 --> 00:34:57,180 You got it, baby. 595 00:34:57,260 --> 00:35:01,170 Uh, that wouldn't be your NSA toolkit, 596 00:35:01,200 --> 00:35:03,540 - that thumb drive, would it? - No. 597 00:35:03,580 --> 00:35:04,600 Uh, bro, come on. 598 00:35:04,620 --> 00:35:06,796 Can you get me a copy of it since we've done you a solid? 599 00:35:06,820 --> 00:35:07,820 No. 600 00:35:07,880 --> 00:35:09,520 Professional courtesy, bro. 601 00:35:09,570 --> 00:35:11,980 One information liberator to another. 602 00:35:12,000 --> 00:35:13,010 No. 603 00:35:13,020 --> 00:35:14,319 Dude, there's no more secrets, right? 604 00:35:14,320 --> 00:35:15,840 NSA don't care. 605 00:35:15,940 --> 00:35:17,080 I care. 606 00:35:17,090 --> 00:35:19,720 You know what, I'll just get it from Kaya. 607 00:35:19,740 --> 00:35:21,340 Do you want to get punched again? 608 00:35:21,420 --> 00:35:22,540 Hey, nerds. 609 00:35:23,180 --> 00:35:25,899 I got the second letter. It's E. 610 00:35:25,900 --> 00:35:27,580 That's nice. 611 00:35:28,680 --> 00:35:30,800 All right, we got another letter. 612 00:35:30,810 --> 00:35:33,460 Way to go, Bones! We got a C! 613 00:35:36,280 --> 00:35:38,410 First letter is an M! 614 00:35:38,460 --> 00:35:39,660 Nice. 615 00:35:39,760 --> 00:35:43,280 Okay, guys, these last couple of letters always take forever, 616 00:35:43,320 --> 00:35:45,190 so hold on. 617 00:35:45,940 --> 00:35:47,520 Mercy. 618 00:35:47,700 --> 00:35:49,240 The password is mercy. 619 00:35:50,080 --> 00:35:51,440 She's right. 620 00:35:51,960 --> 00:35:53,730 Well, look who has a future in hacking. 621 00:35:53,830 --> 00:35:54,900 Good job. 622 00:35:55,240 --> 00:35:56,780 Thanks. 623 00:35:57,840 --> 00:35:58,850 Hey, Kaya, 624 00:35:58,860 --> 00:36:01,540 the password is mercy. M-E-R-C-Y. 625 00:36:01,620 --> 00:36:04,300 - Copy. - You know, in leetspeak. 626 00:36:04,800 --> 00:36:05,900 I'm inside. 627 00:36:05,970 --> 00:36:07,400 Yes. 628 00:36:16,820 --> 00:36:18,650 What's gonna happen to them? 629 00:36:18,990 --> 00:36:21,599 Don't worry, we'll take good care of them. I promise. 630 00:36:21,600 --> 00:36:23,640 They'll be safer in their own space. 631 00:36:24,410 --> 00:36:25,640 I'm going with them. 632 00:36:25,660 --> 00:36:27,610 - Murphy, no. - I got to. 633 00:36:27,710 --> 00:36:29,060 Probably just as well. 634 00:36:29,100 --> 00:36:31,500 Technically speaking, you are a Talker. 635 00:36:31,580 --> 00:36:33,750 Vigilantes might get the wrong idea. 636 00:36:33,850 --> 00:36:35,620 You'll be safer under our protection. 637 00:36:35,820 --> 00:36:38,340 I feel safer already. 638 00:36:39,780 --> 00:36:43,220 You sure you won't reconsider my offer to come work for Altura? 639 00:36:43,240 --> 00:36:45,140 We have more in common than you think. 640 00:36:46,500 --> 00:36:47,870 No, we don't. 641 00:36:48,540 --> 00:36:50,260 Well, if you change your mind, 642 00:36:50,420 --> 00:36:53,040 we have excellent dental. 643 00:37:14,700 --> 00:37:16,580 Red. 644 00:37:17,020 --> 00:37:19,400 Red, help me. 645 00:37:25,680 --> 00:37:26,690 Hold her down. 646 00:37:32,060 --> 00:37:33,400 What's happening? 647 00:37:33,440 --> 00:37:35,180 She's stuck in some kind of loop. 648 00:37:35,220 --> 00:37:37,980 The infection kills her, but Murphy's blood rehumanizes her, 649 00:37:38,000 --> 00:37:39,320 which makes the infection kill her again, 650 00:37:39,330 --> 00:37:40,680 starting the cycle over. 651 00:37:43,060 --> 00:37:45,600 Make it stop! 652 00:37:54,360 --> 00:37:56,520 Every file on here looks suspicious. 653 00:37:56,550 --> 00:37:58,500 This is gonna take a while to upload. 654 00:37:58,600 --> 00:38:00,860 How's my little black drive working? 655 00:38:01,020 --> 00:38:03,490 Like having Edward Snowden on a keychain. 656 00:38:03,640 --> 00:38:06,220 Hey, do you have any files about any lithium mining 657 00:38:06,240 --> 00:38:07,900 or bizkit supplies? 658 00:38:07,940 --> 00:38:09,480 It's all decrypting now. 659 00:38:09,620 --> 00:38:13,240 Lots of reports about that mine running out of raw lithium, 660 00:38:13,260 --> 00:38:14,670 looking for new sources. 661 00:38:14,700 --> 00:38:16,620 Anything about Dante? 662 00:38:16,640 --> 00:38:20,010 I'm still looking for the video files CZ shot of the blast. 663 00:38:20,040 --> 00:38:21,410 Hang on. 664 00:38:21,480 --> 00:38:23,860 I think I found it. 665 00:38:25,400 --> 00:38:27,850 Got it. It's in an editing program. 666 00:38:27,900 --> 00:38:30,950 Looks like he was trying to edit it to make Dante look guilty. 667 00:38:30,960 --> 00:38:32,190 What? 668 00:38:33,420 --> 00:38:34,890 Why would Estes do that? 669 00:38:47,300 --> 00:38:48,740 Guards are coming your way. 670 00:38:48,840 --> 00:38:51,760 Hey, Kaya, upload that footage now and GTFO. 671 00:38:53,110 --> 00:38:54,110 Got it. 672 00:38:57,760 --> 00:39:00,060 Hang on. Watch your step. 673 00:39:00,480 --> 00:39:01,780 There you go. 674 00:39:01,840 --> 00:39:03,120 Step. 675 00:39:03,160 --> 00:39:04,500 Don't overdue it. 676 00:39:05,700 --> 00:39:07,020 Is that everybody? 677 00:39:07,060 --> 00:39:08,420 Just those three. 678 00:39:08,620 --> 00:39:10,680 Sorry, we're human. 679 00:39:10,960 --> 00:39:12,540 Leave them. 680 00:39:12,700 --> 00:39:15,060 Altura has no problem with humans. 681 00:39:18,420 --> 00:39:19,980 Move em out. 682 00:39:20,380 --> 00:39:23,400 Umm, did I mention that I am claustrophobic? 683 00:39:23,420 --> 00:39:25,010 No, you didn't. 684 00:39:25,040 --> 00:39:26,200 Don't worry, though. 685 00:39:26,220 --> 00:39:29,140 It's just a short ride to the nice air conditioned busses 686 00:39:29,180 --> 00:39:31,220 that'll lead you to your new lives. 687 00:39:31,260 --> 00:39:32,850 New lives? 688 00:39:45,850 --> 00:39:47,840 Her only peace is in death. 689 00:39:54,480 --> 00:39:55,760 What should we do? 690 00:39:56,080 --> 00:39:58,300 I know what I'd want to do if it was me. 691 00:40:04,820 --> 00:40:06,010 No. 692 00:40:19,660 --> 00:40:23,300 Hey, hey, 693 00:40:23,380 --> 00:40:25,980 don't be afraid. 694 00:40:26,060 --> 00:40:28,780 Thank you. 695 00:40:29,840 --> 00:40:31,700 You tried. 696 00:40:35,920 --> 00:40:38,520 I love you. 697 00:40:48,980 --> 00:40:50,360 I give you mercy. 698 00:40:57,520 --> 00:41:00,870 Come on, come on. 699 00:41:01,960 --> 00:41:05,860 You would think the leader of Altura would have faster Wi-Fi. 700 00:41:06,280 --> 00:41:08,540 Wait a minute. What is this? 701 00:41:08,900 --> 00:41:11,900 Guys, anybody know what this is? 702 00:41:12,580 --> 00:41:16,150 Hey, baby, use the restore python script. 703 00:41:24,360 --> 00:41:26,280 Document un-redacting now. 704 00:41:26,840 --> 00:41:28,460 What does that mean? 705 00:41:31,380 --> 00:41:33,579 Hey, hey, hey, hey. Kaya, you gotta get out of there. 706 00:41:33,580 --> 00:41:35,819 You got some guards coming to you right now. Go! 707 00:41:35,820 --> 00:41:37,160 Kaya, get out of there! 708 00:42:14,120 --> 00:42:15,960 Final mercy? 709 00:42:20,180 --> 00:42:22,500 What's final mercy? 710 00:42:24,470 --> 00:42:29,470 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 47152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.