Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,059 --> 00:00:31,409
♪ Gloriana
2
00:00:31,444 --> 00:00:37,760
♪ Hallelujah
3
00:00:37,795 --> 00:00:43,835
♪ Gloriana
4
00:00:43,870 --> 00:00:50,325
♪ Hallelujah
5
00:00:50,359 --> 00:00:56,331
♪ Gloriana, hallelujah
6
00:00:56,365 --> 00:01:02,854
♪ Hallelujah.
7
00:01:05,202 --> 00:01:06,686
[crowd shouting, glass breaking]
8
00:01:06,720 --> 00:01:07,859
CROWD: Vive la republic!
9
00:01:07,894 --> 00:01:09,965
Vive la republic!
10
00:01:09,999 --> 00:01:12,623
[Victoria groaning loudly]
11
00:01:12,657 --> 00:01:14,107
Is Mama going to die?
12
00:01:14,142 --> 00:01:17,214
If she does, you'll be king
and you'll have a crown
13
00:01:17,248 --> 00:01:18,848
and everybody will
curtsy to you, Bertie.
14
00:01:18,870 --> 00:01:20,700
Why do I have to be king?
15
00:01:20,734 --> 00:01:21,908
You just do!
16
00:01:21,942 --> 00:01:23,116
But you're older than me.
17
00:01:23,151 --> 00:01:24,738
Yes, but you're a boy.
18
00:01:24,773 --> 00:01:26,637
But Mama isn't a boy.
19
00:01:26,671 --> 00:01:27,879
Don't you know anything?
20
00:01:27,914 --> 00:01:31,228
It's called
primogeniture, Bertie.
21
00:01:31,262 --> 00:01:35,024
They only make a girl queen
if they can't find anybody else.
22
00:01:35,059 --> 00:01:36,371
LYTTELTON [whispering]: What
are you two doing out of bed?
23
00:01:36,405 --> 00:01:37,234
Come along!
24
00:01:37,268 --> 00:01:39,098
[Victoria screaming]
25
00:01:39,132 --> 00:01:41,169
[crowd shouting]
26
00:01:41,203 --> 00:01:42,204
Get back!
27
00:01:42,239 --> 00:01:43,447
[shouting continues]
28
00:01:43,481 --> 00:01:45,173
[screaming continues,
Feodora shushing]
29
00:01:45,207 --> 00:01:47,623
Screaming won't make it
come any faster.
30
00:01:48,969 --> 00:01:51,455
[loud crash outside, shouting]
31
00:01:51,489 --> 00:01:52,249
Are we safe?
32
00:01:52,283 --> 00:01:56,632
[shouting, panting continues]
33
00:01:56,667 --> 00:01:57,564
FEODORA: Go!
34
00:01:57,599 --> 00:02:00,464
I will take care of Victoria.
35
00:02:00,498 --> 00:02:03,708
[panting, shouting continues]
36
00:02:03,743 --> 00:02:05,917
[Victoria groaning loudly]FEODORA:
Go!
37
00:02:05,952 --> 00:02:08,127
♪
38
00:02:08,161 --> 00:02:11,923
Please God, don't let Mama die.
39
00:02:11,958 --> 00:02:15,272
I want guards right around
the perimeter of the palace.
40
00:02:15,306 --> 00:02:16,411
Everywhere.
41
00:02:16,445 --> 00:02:17,550
Is that understood?
42
00:02:17,584 --> 00:02:18,620
Yes, Your Royal Highness.
43
00:02:18,654 --> 00:02:19,828
Good.
44
00:02:19,862 --> 00:02:22,865
One of them was in a
comment va dire...
45
00:02:22,900 --> 00:02:24,522
[laughing]: A swing...
46
00:02:24,557 --> 00:02:26,041
[laughing]: A swing!
47
00:02:27,801 --> 00:02:29,700
MONMOUTH:
By all, that's splendid!
48
00:02:29,734 --> 00:02:31,184
Don't you think,
Alfred?[footsteps approaching]
49
00:02:31,219 --> 00:02:32,220
Mon cher, please,
50
00:02:32,254 --> 00:02:33,773
come and join us.
51
00:02:35,119 --> 00:02:37,949
Sir, I-I thought the king
would be safer here.
52
00:02:37,984 --> 00:02:40,573
Gambling? At a time like this?
53
00:02:40,607 --> 00:02:42,816
Life is a game of chance,
54
00:02:42,851 --> 00:02:44,128
maybe I will lose
this hand as well.
55
00:02:44,163 --> 00:02:45,302
Sir, the queen
is asking for you.
56
00:02:45,336 --> 00:02:47,166
I believe the moment
has come. Thank you.
57
00:02:49,616 --> 00:02:52,274
What are you doing here?
58
00:02:52,309 --> 00:02:54,311
As a member
of the Privy Council,
59
00:02:54,345 --> 00:02:57,210
I am required to attend
a royal birth,
60
00:02:57,245 --> 00:02:59,385
to make sure
it's the genuine article.
61
00:02:59,419 --> 00:03:02,319
[quietly]: Then why are you playing
cards with Louis Philippe?
62
00:03:02,353 --> 00:03:04,390
You know the prince loathes
this kind of thing.
63
00:03:04,424 --> 00:03:09,084
Oh, what a courtier
you've become, my dear.
64
00:03:09,118 --> 00:03:10,223
Monmouth...
65
00:03:10,258 --> 00:03:11,258
[Monmouth chuckles]
66
00:03:13,088 --> 00:03:14,193
[footsteps retreating]
67
00:03:14,227 --> 00:03:15,401
VICTORIA: Albert!
68
00:03:15,435 --> 00:03:18,300
[Feodora speaking quietly]
69
00:03:18,335 --> 00:03:19,646
The mob has dispersed.
70
00:03:19,681 --> 00:03:21,959
[panting]
71
00:03:21,993 --> 00:03:25,411
[groaning]
72
00:03:25,445 --> 00:03:28,897
[bells tolling]
73
00:03:28,931 --> 00:03:33,142
O'CONNOR:
The rioting cannot continue!
74
00:03:33,177 --> 00:03:36,007
Our movement will only succeed
if we have the support
75
00:03:36,042 --> 00:03:37,423
of respectable people.
76
00:03:37,457 --> 00:03:38,941
We must stay within the law.
77
00:03:38,976 --> 00:03:42,497
Do you really think that a few
signatures and pretty banners
78
00:03:42,531 --> 00:03:44,878
are going to make
the prime minister say,
79
00:03:44,913 --> 00:03:47,018
"Come in, why don't you?
Universal franchise,
80
00:03:47,053 --> 00:03:49,020
what a splendid idea"?
81
00:03:49,055 --> 00:03:52,231
A revolution without teeth
cannot bite.
82
00:03:53,784 --> 00:03:56,787
[crowd murmuring]
83
00:03:56,821 --> 00:03:58,202
What's happened to you?
84
00:03:58,237 --> 00:03:59,479
Oh, don't look at me like that,
Abigail.
85
00:03:59,514 --> 00:04:02,102
I want to be a free man,
86
00:04:02,137 --> 00:04:03,759
one worthy of a woman like you.
87
00:04:06,866 --> 00:04:10,904
♪
88
00:04:10,939 --> 00:04:14,563
[birds chirping]
89
00:04:14,598 --> 00:04:17,394
[fusses]
90
00:04:17,428 --> 00:04:18,567
Oh, hello.
91
00:04:18,602 --> 00:04:19,948
[footsteps fast approaching]
92
00:04:25,333 --> 00:04:27,680
I apologize, Your Majesty,
Your Royal Highness,
93
00:04:27,714 --> 00:04:29,854
but I couldn't keep them away
a moment longer.
94
00:04:29,889 --> 00:04:33,237
This one's quite pretty
for an infant.
95
00:04:33,272 --> 00:04:34,480
Better than the last one,
anyway.
96
00:04:34,514 --> 00:04:36,551
I am glad you're not dead, Mama.
97
00:04:38,069 --> 00:04:39,312
[clears throat]
98
00:04:41,866 --> 00:04:43,730
BOTH: Dear Mama and Papa,
99
00:04:43,765 --> 00:04:45,456
we have come to welcome
100
00:04:45,491 --> 00:04:47,838
our new baby sister.
101
00:04:47,872 --> 00:04:49,874
Oh!
102
00:04:49,909 --> 00:04:50,909
Oh!
103
00:04:52,325 --> 00:04:55,501
How is my... little niece?
104
00:04:55,535 --> 00:04:57,330
Oh...
105
00:04:58,020 --> 00:05:00,057
Such a flower.
106
00:05:01,058 --> 00:05:02,956
I wonder...
107
00:05:02,991 --> 00:05:05,234
what they will call you,
my kleine maädchen.
108
00:05:05,269 --> 00:05:07,961
We're going to name her
after someone...
109
00:05:07,996 --> 00:05:10,412
ALBERT: Who has a very
110
00:05:10,447 --> 00:05:14,036
special place in this family.
111
00:05:14,071 --> 00:05:15,383
Albert's mother.
112
00:05:18,386 --> 00:05:20,629
Meet Princess Louise.
113
00:05:22,079 --> 00:05:24,253
Hm. Ja.
114
00:05:24,288 --> 00:05:29,258
[loud cannon fire]
115
00:05:29,293 --> 00:05:30,052
What was that?
116
00:05:30,087 --> 00:05:31,675
The baby must have come.
117
00:05:31,709 --> 00:05:35,679
Yet another royal mouth to feed
when children are starving!
118
00:05:35,713 --> 00:05:39,648
[crowd grumbling]
119
00:05:39,683 --> 00:05:43,342
♪
120
00:05:43,376 --> 00:05:49,037
[horse hooves clomping]
121
00:05:49,071 --> 00:05:51,522
[indistinct chatter]
122
00:05:51,557 --> 00:05:54,491
[Emma laughing]
123
00:05:54,525 --> 00:05:55,768
Wellington.
124
00:05:55,802 --> 00:05:56,907
Lady Portman.
125
00:05:56,941 --> 00:05:58,080
Duke.
126
00:05:59,288 --> 00:06:00,876
ALBERT: Duke!
127
00:06:00,911 --> 00:06:02,947
Is this really necessary?
128
00:06:02,982 --> 00:06:05,433
The queen is still weak
after her ordeal.
129
00:06:06,848 --> 00:06:09,609
I can assure you, sir,
I wouldn't be here
130
00:06:09,644 --> 00:06:12,474
unless the necessity
was not of the gravest.
131
00:06:15,270 --> 00:06:18,307
The prime minister
and Palmerston
132
00:06:18,342 --> 00:06:19,826
are also on their way.
133
00:06:20,309 --> 00:06:21,621
Right.
134
00:06:23,174 --> 00:06:25,487
RUSSELL:
May I congratulate you, ma'am,
135
00:06:25,522 --> 00:06:26,764
on behalf of your government,
136
00:06:26,799 --> 00:06:29,560
and apologize for intruding
at this time.
137
00:06:29,595 --> 00:06:33,909
But our intelligence suggests
that hundreds of thousands
138
00:06:33,944 --> 00:06:35,601
of Chartists
will attempt to deliver
139
00:06:35,635 --> 00:06:37,913
their so-called
"People's Charter"
140
00:06:37,948 --> 00:06:39,570
any day now.
141
00:06:39,605 --> 00:06:43,816
If this gathering were to...
get out of hand.
142
00:06:43,850 --> 00:06:46,681
They must be contained
south of the river.
143
00:06:46,715 --> 00:06:49,615
There have been riots already...
Great crowds like this
144
00:06:49,649 --> 00:06:52,859
I can't answer
for what could happen.
145
00:06:52,894 --> 00:06:55,483
But I understood the Chartists
to be a peaceful movement.
146
00:06:55,517 --> 00:06:57,174
Call throwing bricks
through your window peaceful?
147
00:06:57,208 --> 00:06:59,521
I believe that protest
was directed against
148
00:06:59,556 --> 00:07:00,591
the French king.
149
00:07:00,626 --> 00:07:01,937
RUSSELL: The duke wants
to station troops
150
00:07:01,972 --> 00:07:03,318
on the bridges.
151
00:07:03,352 --> 00:07:04,802
WELLINGTON:
Cavalry and artillery, ma'am.
152
00:07:04,837 --> 00:07:06,977
Let them know we mean it.
153
00:07:07,011 --> 00:07:10,049
ALBERT: It should never
have come to this.
154
00:07:10,083 --> 00:07:12,948
We have failed these people.
155
00:07:12,983 --> 00:07:16,124
Do we have permission
to mobilize the troops, ma'am?
156
00:07:16,158 --> 00:07:18,333
I...
157
00:07:18,367 --> 00:07:21,198
I don't think it's... necessary.
158
00:07:21,232 --> 00:07:22,371
[quietly]: Liebes...
159
00:07:22,406 --> 00:07:23,511
WELLINGTON: It is the only way
160
00:07:23,545 --> 00:07:25,789
of defending Parliament
and the palace, ma'am.
161
00:07:25,823 --> 00:07:27,273
Perhaps you don't
quite understand
162
00:07:27,307 --> 00:07:28,792
what these Chartists
have in mind.
163
00:07:28,826 --> 00:07:33,486
Actually, Lord Palmerston,
I have spoken with a Chartist.
164
00:07:33,521 --> 00:07:35,108
Can you say the same?
165
00:07:35,143 --> 00:07:36,489
With respect, ma'am,
166
00:07:36,524 --> 00:07:37,801
one conversation doesn't
make one an expert.
167
00:07:37,835 --> 00:07:39,354
Please,
remember you are speaking
168
00:07:39,388 --> 00:07:40,666
to the queen.
169
00:07:40,700 --> 00:07:41,874
PALMERSTON: Beg your pardon.
170
00:07:41,908 --> 00:07:45,394
I allowed my anxiety
to eclipse my good manners.
171
00:07:48,121 --> 00:07:49,985
You must give the order
172
00:07:50,020 --> 00:07:51,470
to mobilize the troops, ma'am.
173
00:07:51,504 --> 00:07:53,748
To use soldiers to disrupt
a peaceful movement
174
00:07:53,782 --> 00:07:55,784
seems to me the height of folly!
175
00:08:00,927 --> 00:08:03,516
I cannot,
and I will not condone it,
176
00:08:03,551 --> 00:08:04,897
and I will not sign the order!
177
00:08:06,830 --> 00:08:10,454
♪
178
00:08:12,732 --> 00:08:14,769
OFFICER: Move!
179
00:08:14,803 --> 00:08:16,011
[shouting commands]
180
00:08:16,046 --> 00:08:17,841
OFFICER 1:
Right, everyone get back!
181
00:08:17,875 --> 00:08:19,187
OFFICER 2: Stand back there!
182
00:08:19,221 --> 00:08:21,223
[indistinct shouting]CUFFAY:
What is this?
183
00:08:21,258 --> 00:08:22,535
What right do you have to come
in here?
184
00:08:22,570 --> 00:08:28,645
[shouting continues]
185
00:08:28,679 --> 00:08:31,786
♪
186
00:08:34,823 --> 00:08:39,483
[indistinct shouting]
187
00:08:39,518 --> 00:08:41,761
Did you know anything
about the guns?
188
00:08:41,796 --> 00:08:43,280
Why? Because I'm Irish?
189
00:08:43,314 --> 00:08:45,144
No! OFFICER: Patrick Fitzgerald?
190
00:08:45,178 --> 00:08:46,455
I'm arresting you
on a charge of treason.
191
00:08:46,490 --> 00:08:47,491
Let him go! Come on.
192
00:08:47,526 --> 00:08:49,700
Let him go!
193
00:08:49,735 --> 00:08:51,460
Believe me when I say
I never expected to meet
194
00:08:51,495 --> 00:08:52,565
a woman like you.
195
00:08:52,600 --> 00:08:53,980
[shouting continues]
196
00:08:54,015 --> 00:08:56,880
♪
197
00:08:56,914 --> 00:08:59,365
[hooves retreating]
198
00:09:02,506 --> 00:09:05,889
♪
199
00:09:09,617 --> 00:09:12,585
[crowd chattering]
200
00:09:12,620 --> 00:09:19,592
♪
201
00:09:26,806 --> 00:09:32,156
♪
202
00:09:34,227 --> 00:09:36,091
[sighs]
203
00:09:36,126 --> 00:09:39,854
♪
204
00:09:39,888 --> 00:09:42,477
[tapping]
205
00:09:46,136 --> 00:09:47,482
[door opens]
206
00:09:48,621 --> 00:09:50,658
We own a hotel.
207
00:09:50,692 --> 00:09:53,384
You've done it?
208
00:09:53,419 --> 00:09:56,008
Without telling me.
209
00:09:56,042 --> 00:09:58,562
The owner's scared stiff
of the Chartists,
210
00:09:58,597 --> 00:10:00,391
so he agreed to lower the price.
211
00:10:00,426 --> 00:10:01,738
[soft chuckle]
212
00:10:02,946 --> 00:10:04,775
[quietly]:
I wish you'd asked me first.
213
00:10:06,259 --> 00:10:07,467
[scoffs]
214
00:10:07,502 --> 00:10:10,643
And what would you
have said if I had?
215
00:10:10,678 --> 00:10:11,920
"The queen needs me.
216
00:10:11,955 --> 00:10:14,371
I can't abandon her
in her hour of need."
217
00:10:23,276 --> 00:10:26,417
Special license.[gasps]
218
00:10:26,452 --> 00:10:29,662
You know I can't be married,
I'll have to resign.
219
00:10:29,697 --> 00:10:31,733
You will, yes.
220
00:10:31,768 --> 00:10:33,528
I want to start
our real life, Nancy.
221
00:10:35,426 --> 00:10:39,465
Tomorrow, 3:00, St. Bride's.
222
00:10:39,499 --> 00:10:43,434
♪
223
00:10:43,469 --> 00:10:45,678
I'll be there.
224
00:10:45,713 --> 00:10:50,131
♪
225
00:10:54,722 --> 00:10:58,415
♪
226
00:11:02,902 --> 00:11:06,595
♪
227
00:11:21,956 --> 00:11:26,685
Ah-ah, the queen has only agreed
to see her prime minister.
228
00:11:27,064 --> 00:11:28,790
Banished!
229
00:11:28,825 --> 00:11:30,171
From the Garden of Eden!
230
00:11:31,551 --> 00:11:33,312
Or maybe not.
231
00:11:35,107 --> 00:11:37,592
Rifles?
232
00:11:37,626 --> 00:11:40,595
Enough to arm a regiment.
233
00:11:40,629 --> 00:11:43,356
This is not a peaceful protest.
234
00:11:45,048 --> 00:11:47,119
I'm afraid
235
00:11:47,153 --> 00:11:48,499
there is no choice, ma'am.
236
00:11:49,949 --> 00:11:51,088
♪
237
00:11:51,123 --> 00:11:53,850
If the Chartists
are going to protest,
238
00:11:53,884 --> 00:11:57,336
we must put troops
on the streets.
239
00:11:57,370 --> 00:11:59,441
[inhales]
240
00:11:59,476 --> 00:12:00,649
♪
241
00:12:03,998 --> 00:12:06,414
[pen rattling]
242
00:12:08,692 --> 00:12:10,625
[inhales]
243
00:12:10,659 --> 00:12:12,800
♪
244
00:12:19,496 --> 00:12:21,740
[pen scratching]
245
00:12:28,367 --> 00:12:31,094
[scoffs]: Klugscheisser.
246
00:12:31,128 --> 00:12:34,614
PALMERSTON [in German]:
247
00:12:34,649 --> 00:12:36,064
You speak German?
248
00:12:36,099 --> 00:12:37,617
French and Italian.
249
00:12:39,447 --> 00:12:42,243
I like to understand
who I'm dealing with.
250
00:12:42,277 --> 00:12:44,590
RUSSELL: I sometimes I
have to remind myself
251
00:12:44,624 --> 00:12:46,799
that you're foreign secretary.
252
00:12:46,834 --> 00:12:50,976
And what is diplomacy
but a balancing act...
253
00:12:51,597 --> 00:12:53,772
Prime Minister?
254
00:12:53,806 --> 00:12:59,501
♪
255
00:13:00,675 --> 00:13:02,608
VICKY [in French]:
256
00:13:06,543 --> 00:13:09,304
LOUIS PHILIPPE [in French]:
257
00:13:09,339 --> 00:13:12,445
Papa calls me
his philosopher princess.
258
00:13:12,480 --> 00:13:16,967
Of course, you English
were the first people
259
00:13:17,002 --> 00:13:19,280
to get rid of your king.
260
00:13:19,314 --> 00:13:21,627
What happened to him?
261
00:13:21,661 --> 00:13:24,803
♪
262
00:13:24,837 --> 00:13:26,908
They cut off his head
263
00:13:26,943 --> 00:13:29,290
but with an axe.
264
00:13:29,324 --> 00:13:31,326
[imitates chopping]
265
00:13:31,361 --> 00:13:35,814
It took a Frenchman to invent
la guillotine.
266
00:13:36,849 --> 00:13:39,058
What's la guillotine?
267
00:13:39,093 --> 00:13:42,821
♪
268
00:13:42,855 --> 00:13:43,925
Are they going to cut off
269
00:13:43,960 --> 00:13:45,202
your head, Mama?
270
00:13:45,237 --> 00:13:46,548
VICKY: King Louis says
271
00:13:46,583 --> 00:13:48,965
that's what they do in France
when they have a revolution.
272
00:13:48,999 --> 00:13:51,070
Madame La Guillotine
cuts off their heads
273
00:13:51,105 --> 00:13:53,003
and then they hold them up
by the hair.
274
00:13:54,039 --> 00:13:55,454
It seems His Majesty was rather
275
00:13:55,488 --> 00:13:56,869
colorful in his language.
276
00:13:56,904 --> 00:13:58,802
Vicky, Bertie, come here.
277
00:13:59,596 --> 00:14:01,253
Come here.
278
00:14:02,737 --> 00:14:04,187
Do you think I would let
anyone hurt Mama?
279
00:14:04,221 --> 00:14:05,567
No.
280
00:14:07,086 --> 00:14:08,570
Or any of us for that matter?
281
00:14:08,605 --> 00:14:10,158
No.
282
00:14:10,193 --> 00:14:11,988
But do you have a sword, Papa?
283
00:14:12,022 --> 00:14:13,368
[quietly]: Bertie!
284
00:14:15,474 --> 00:14:16,855
[Victoria groans]
285
00:14:18,753 --> 00:14:20,582
Victoria, it's too soon.
286
00:14:20,617 --> 00:14:22,722
You must rest.
287
00:14:22,757 --> 00:14:23,862
Come here.
288
00:14:23,896 --> 00:14:25,311
[baby fussing, children chatter]
289
00:14:25,346 --> 00:14:26,485
Come here.
290
00:14:26,519 --> 00:14:31,904
♪
291
00:14:40,637 --> 00:14:42,846
[laughter]
292
00:14:44,675 --> 00:14:46,367
[angrily]:
You frightened my children!
293
00:14:48,887 --> 00:14:50,716
I gave them a little lesson
in French history.
294
00:14:50,750 --> 00:14:51,993
I'm sure they will recover.
295
00:14:52,028 --> 00:14:53,926
No, no, no, we invited you here
against the advice
296
00:14:53,961 --> 00:14:56,308
of our ministers,
my-my own misgivings,
297
00:14:56,342 --> 00:14:57,723
and this is how you repay us.
298
00:14:57,757 --> 00:15:01,140
Your children need to know
that life is uncertain,
299
00:15:01,175 --> 00:15:02,762
even here in England.
300
00:15:02,797 --> 00:15:05,938
Nothing will happen
to my children.
301
00:15:05,973 --> 00:15:08,907
I hope you are right.
302
00:15:08,941 --> 00:15:12,634
Your presence here...
303
00:15:12,669 --> 00:15:14,947
is a provocation.
304
00:15:18,295 --> 00:15:20,401
Then I must not
outstay my welcome.
305
00:15:21,505 --> 00:15:24,129
I have nowhere else to go,
306
00:15:24,163 --> 00:15:28,064
but of course that is
of no matter.
307
00:15:34,208 --> 00:15:36,141
[birds chirping]
308
00:15:36,175 --> 00:15:38,833
[baby fussing]
309
00:15:42,423 --> 00:15:44,977
Such a look of the prince
she has, ma'am.
310
00:15:47,393 --> 00:15:51,501
The... the seamstress,
the Chartist...
311
00:15:51,535 --> 00:15:52,674
Abigail?
312
00:15:52,709 --> 00:15:54,021
Abigail.
313
00:15:55,470 --> 00:15:59,958
Abigail told me the Chartists
loved their queen.
314
00:16:02,926 --> 00:16:04,031
She was wrong.
315
00:16:05,549 --> 00:16:11,659
[voice shaking]: And now I need soldiers
to defend me from my own people.
316
00:16:11,693 --> 00:16:14,662
♪
317
00:16:14,696 --> 00:16:16,353
When I was a little girl,
318
00:16:16,388 --> 00:16:21,117
I made a promise to myself,
Skerrett, that I would be
319
00:16:21,151 --> 00:16:22,290
not just a queen,
320
00:16:22,325 --> 00:16:25,569
but a great queen,
321
00:16:25,604 --> 00:16:30,919
whose reign would be remembered
as a glorious one.
322
00:16:30,954 --> 00:16:32,266
♪
323
00:16:32,300 --> 00:16:33,439
[Louise fussing]
324
00:16:33,474 --> 00:16:36,960
Now there are no cheers for me,
325
00:16:36,995 --> 00:16:38,582
only for Lord Palmerston.
326
00:16:38,617 --> 00:16:41,102
Why don't they understand he
only cares about his own glory?
327
00:16:41,137 --> 00:16:42,931
A London crowd would cheer
anyone
328
00:16:42,966 --> 00:16:45,037
who gave them free beer.
329
00:16:46,211 --> 00:16:47,798
Forgive me, ma'am,
330
00:16:47,833 --> 00:16:50,491
a queen doesn't need
to curry favor.
331
00:16:50,525 --> 00:16:52,665
But I want them to love me.
332
00:16:55,254 --> 00:16:57,463
I want them to love me.
333
00:16:59,396 --> 00:17:01,605
Otherwise, what is the point?
334
00:17:05,299 --> 00:17:09,096
[bells tolling]
335
00:17:09,130 --> 00:17:14,135
[horse hooves clomping,
people chattering]
336
00:17:14,170 --> 00:17:17,380
♪
337
00:17:17,414 --> 00:17:20,348
Thank you.
338
00:17:20,383 --> 00:17:23,696
What will they do to Patrick,
Mr. O'Connor?
339
00:17:23,731 --> 00:17:24,870
Well,
340
00:17:24,904 --> 00:17:27,735
if he's found guilty
of treason...
341
00:17:27,769 --> 00:17:31,566
they'll... hang him.
342
00:17:31,601 --> 00:17:33,561
But he told me he had nothing
to do with the guns,
343
00:17:33,568 --> 00:17:34,742
and I believe him.
344
00:17:34,776 --> 00:17:35,950
Even if he put them there,
345
00:17:35,984 --> 00:17:39,022
where would he find the money
to buy 500 rifles?
346
00:17:39,057 --> 00:17:41,024
So you believe
Patrick's innocent?
347
00:17:41,059 --> 00:17:41,956
I don't know.
348
00:17:41,990 --> 00:17:44,441
But I do know the government
is frightened
349
00:17:44,476 --> 00:17:46,478
by the power of the people.
350
00:17:48,721 --> 00:17:55,073
[carriage rattling]
351
00:18:00,871 --> 00:18:03,288
♪
352
00:18:03,322 --> 00:18:04,323
[dog barking, horse whinnying]
353
00:18:04,358 --> 00:18:06,601
Whoa there! Whoa there!
354
00:18:06,636 --> 00:18:10,916
[people shouting,
carriage rumbling]
355
00:18:10,950 --> 00:18:12,711
[whinnying continues]Whoa!
356
00:18:12,745 --> 00:18:15,507
Get that stag out the way, man!
357
00:18:15,541 --> 00:18:17,647
♪
358
00:18:17,681 --> 00:18:19,131
[shouting, carriage rattling]
359
00:18:25,551 --> 00:18:27,450
DRIVER: Trouble ahead, sir.
360
00:18:27,484 --> 00:18:32,765
[shouting continues,
horse whinnying]
361
00:18:32,800 --> 00:18:37,701
♪
362
00:18:37,736 --> 00:18:39,358
Gentlemen! Get out!
363
00:18:39,393 --> 00:18:40,670
Palmerston!
364
00:18:40,704 --> 00:18:42,499
Palmerston!
365
00:18:44,570 --> 00:18:46,020
May I be of assistance?
366
00:18:46,054 --> 00:18:49,127
♪
367
00:18:49,161 --> 00:18:50,473
Drink.
368
00:18:55,719 --> 00:18:56,824
Thank you.
369
00:18:56,858 --> 00:18:57,963
[coughs]
370
00:18:57,997 --> 00:18:59,067
Are you sure you aren't hurt?
371
00:18:59,102 --> 00:19:01,898
I think my bonnet
is my only casualty,
372
00:19:01,932 --> 00:19:05,039
and my pride, of course,
Lord Palmerston.
373
00:19:05,073 --> 00:19:06,523
Well, I like nothing more
than ministering
374
00:19:06,558 --> 00:19:07,973
to a duchess in distress.
375
00:19:08,007 --> 00:19:09,906
Have there been so many? None...
376
00:19:09,940 --> 00:19:12,115
more charming than yourself.
377
00:19:12,150 --> 00:19:14,221
[chuckles]
378
00:19:14,255 --> 00:19:15,981
Quite a little collection.
379
00:19:16,015 --> 00:19:17,120
Oh.
380
00:19:17,155 --> 00:19:18,156
They're for my son.
381
00:19:18,190 --> 00:19:20,537
He... he misses me.
382
00:19:21,849 --> 00:19:24,162
Well, who could blame him?
383
00:19:24,196 --> 00:19:26,094
But it is too dangerous
to go anywhere today
384
00:19:26,129 --> 00:19:28,131
and I would like to know
that you're safe.
385
00:19:29,650 --> 00:19:30,789
[knocks]
386
00:19:30,823 --> 00:19:31,583
DRIVER: Get on then!
387
00:19:31,617 --> 00:19:33,964
[carriage rattles]
388
00:19:33,999 --> 00:19:37,623
[officer shouting commands]
389
00:19:40,247 --> 00:19:43,111
ALBERT: Are you sure this
will be necessary, Duke?
390
00:19:43,146 --> 00:19:44,251
There troops are on the bridges,
391
00:19:44,285 --> 00:19:45,562
but if the Chartists
392
00:19:45,597 --> 00:19:48,738
do get across the river,
we must be prepared.
393
00:19:48,772 --> 00:19:52,569
They must know that we will
not tolerate insurrection.
394
00:19:52,604 --> 00:19:55,572
Yes, but the Chartists
must be allowed to know
395
00:19:55,607 --> 00:19:58,541
that their cause
is not a hopeless one.
396
00:19:58,575 --> 00:20:01,992
They then need a turnip...
397
00:20:02,027 --> 00:20:03,131
That is not correct,
398
00:20:03,166 --> 00:20:04,271
they-they need a carrot
399
00:20:04,305 --> 00:20:06,859
as well as a stick.
400
00:20:06,894 --> 00:20:11,485
Perhaps, but my priority now
is to keep the queen safe.
401
00:20:11,519 --> 00:20:15,558
Well, there we are
in agreement, Duke.
402
00:20:15,592 --> 00:20:20,218
As soon as the queen can travel,
we shall be leaving for Osborne.
403
00:20:21,288 --> 00:20:22,703
And...
404
00:20:22,737 --> 00:20:26,741
I hope that that
French gentleman...
405
00:20:26,776 --> 00:20:28,433
will be leaving London too.
406
00:20:28,467 --> 00:20:30,676
There we are also in agreement.
407
00:20:30,711 --> 00:20:35,578
He shall not be spending
one more night at the palace.
408
00:20:35,612 --> 00:20:38,097
♪
409
00:20:45,346 --> 00:20:47,175
SOPHIE: He was most kind,
410
00:20:47,210 --> 00:20:48,763
and of course
when the people saw him,
411
00:20:48,798 --> 00:20:52,595
they were ready to help
set things straight.
412
00:20:52,629 --> 00:20:54,493
I see.
413
00:20:56,461 --> 00:20:58,221
Please tell him
I wish to see him.
414
00:20:58,256 --> 00:20:59,636
Yes, ma'am.
415
00:21:04,676 --> 00:21:05,815
But I thought...
416
00:21:05,849 --> 00:21:07,989
No, no, I don't like him.
417
00:21:09,784 --> 00:21:11,130
But that doesn't...
418
00:21:13,374 --> 00:21:15,203
Feo, I don't expect you
to understand.
419
00:21:15,238 --> 00:21:18,828
You've never been
in my position.
420
00:21:18,862 --> 00:21:20,381
No, it is true.
421
00:21:20,416 --> 00:21:22,487
But I know what it's like
to be threatened by a mob
422
00:21:22,521 --> 00:21:25,075
and live in a small country
surrounded by enemies.
423
00:21:25,110 --> 00:21:27,285
Langenburg is
hardly the same as England.
424
00:21:28,700 --> 00:21:31,496
How would you know?
425
00:21:31,530 --> 00:21:33,014
Whose fault is that?
426
00:21:34,568 --> 00:21:36,811
You're the one who left!
427
00:21:36,846 --> 00:21:38,503
You didn't even
come to my wedding.
428
00:21:38,537 --> 00:21:40,436
Did it ever occur to you
I couldn't afford it?
429
00:21:40,470 --> 00:21:41,644
Well, if you'd asked...
430
00:21:41,678 --> 00:21:44,232
What, beg money from
my little sister?
431
00:21:44,267 --> 00:21:46,269
[scoffs]
432
00:21:46,304 --> 00:21:48,098
No, I wouldn't expect you
to understand.
433
00:21:48,133 --> 00:21:49,376
After all,
434
00:21:49,410 --> 00:21:51,550
you have never been
in my position.
435
00:21:56,383 --> 00:22:00,110
[footsteps retreating]
436
00:22:00,145 --> 00:22:01,284
[sighs]
437
00:22:03,666 --> 00:22:06,358
Would you like a marron glacé,
Aunt Feo?
438
00:22:08,912 --> 00:22:13,848
[water trickling]
439
00:22:19,785 --> 00:22:21,787
You must pardon my appearance,
Your Majesty,
440
00:22:21,822 --> 00:22:24,272
Lord Alfred said you wanted
to see me at once.
441
00:22:24,307 --> 00:22:28,656
I believe, Lord Palmerston,
you have... quite a following.
442
00:22:31,970 --> 00:22:35,387
I think the people know
what I stand for, ma'am.
443
00:22:36,423 --> 00:22:40,185
The guns that were found,
444
00:22:40,219 --> 00:22:42,981
do you really think they meant
to use them against me?
445
00:22:44,914 --> 00:22:46,985
I think it's a possibility.
446
00:22:47,019 --> 00:22:48,711
That's why we're taking
every precaution.
447
00:22:50,713 --> 00:22:52,508
Am I really so unpopular?
448
00:22:52,542 --> 00:22:55,407
My brother-in-law,
Lord Melbourne,
449
00:22:55,442 --> 00:22:57,582
used to say that
450
00:22:57,616 --> 00:22:59,687
the great British public
isn't known
451
00:22:59,722 --> 00:23:01,689
for its logic, ma'am.
452
00:23:01,724 --> 00:23:04,174
Lord M?
453
00:23:04,209 --> 00:23:06,522
He also said it was the greatest
privilege of his life
454
00:23:06,556 --> 00:23:08,178
to serve as your prime minister.
455
00:23:08,213 --> 00:23:10,388
Would he have advised me
to sign that order?
456
00:23:12,286 --> 00:23:17,464
Setting... [sighs] troops
against my own people?
457
00:23:17,498 --> 00:23:19,466
I think he would have said
that your safety
458
00:23:19,500 --> 00:23:22,607
is more important
than your popularity, ma'am.
459
00:23:22,641 --> 00:23:27,577
♪
460
00:23:33,963 --> 00:23:38,899
♪
461
00:23:45,733 --> 00:23:47,804
[Victoria speaking
in the distance]
462
00:23:47,839 --> 00:23:52,222
♪
463
00:24:06,167 --> 00:24:10,620
♪
464
00:24:12,070 --> 00:24:13,554
Ah, Feo.
465
00:24:16,419 --> 00:24:19,077
I think it is time
I went back to Langenburg.
466
00:24:19,111 --> 00:24:20,319
Leave?
467
00:24:20,354 --> 00:24:22,425
Now? Why?
468
00:24:22,460 --> 00:24:23,633
I hoped so much
469
00:24:23,668 --> 00:24:26,464
to be of some use, but...
470
00:24:26,498 --> 00:24:28,086
I cannot stay
where I am not wanted.
471
00:24:28,120 --> 00:24:29,605
Oh, well,
472
00:24:29,639 --> 00:24:33,678
I am not sure Victoria knows
exactly what she wants.
473
00:24:33,712 --> 00:24:35,369
She is often...
474
00:24:35,403 --> 00:24:38,303
volatile after giving birth.
475
00:24:40,685 --> 00:24:43,101
You stay.
476
00:24:45,310 --> 00:24:46,656
Oh!
477
00:24:47,243 --> 00:24:48,693
Where is she?
478
00:24:48,727 --> 00:24:50,729
She's in the garden.
479
00:24:50,764 --> 00:24:52,869
With Lord Palmerston. Palmerston?
480
00:24:54,043 --> 00:24:55,389
Strange...
481
00:24:56,770 --> 00:25:02,569
♪
482
00:25:05,226 --> 00:25:08,126
ALBERT: Victoria?
483
00:25:08,160 --> 00:25:09,783
Liebes.
484
00:25:09,817 --> 00:25:13,925
[birds chirping]
485
00:25:13,959 --> 00:25:15,133
My love?
486
00:25:17,342 --> 00:25:18,654
Oh...
487
00:25:22,589 --> 00:25:23,728
You all right?
488
00:25:26,040 --> 00:25:30,044
Did Lord Pilgerstein upset you?
489
00:25:31,252 --> 00:25:33,841
I keep thinking about the day
of my accession.
490
00:25:38,950 --> 00:25:41,746
All those old men
looking down at me, frowning,
491
00:25:41,780 --> 00:25:45,439
as if... [sighs]
492
00:25:45,473 --> 00:25:48,994
As if it was all
a dreadful mistake.
493
00:25:49,029 --> 00:25:51,997
And then I went out onto
the balcony and...
494
00:25:54,793 --> 00:25:56,105
I heard it.
495
00:25:56,139 --> 00:25:58,279
I heard the sound
of my people...
496
00:26:00,903 --> 00:26:02,042
cheering.
497
00:26:05,493 --> 00:26:09,912
I knew then what it meant
to be a queen.
498
00:26:12,431 --> 00:26:17,678
It's been there, the bass note
that anchors all the...
499
00:26:17,713 --> 00:26:19,335
noise around me.
500
00:26:23,511 --> 00:26:24,823
[voice breaking]: It's gone.
501
00:26:26,135 --> 00:26:27,481
Albert, it's...
502
00:26:28,931 --> 00:26:30,070
It's gone.
503
00:26:30,104 --> 00:26:32,624
No, no, no.
504
00:26:32,659 --> 00:26:34,074
You are tired.
505
00:26:34,108 --> 00:26:37,595
Victoria, you are not
seeing things correctly.
506
00:26:37,629 --> 00:26:39,873
Albert, those guns
were meant to kill me!
507
00:26:39,907 --> 00:26:41,806
Which is why
we are going to Osborne
508
00:26:41,840 --> 00:26:43,290
as soon as you are fit
to travel.
509
00:26:43,324 --> 00:26:45,568
No, no, no, Albert, no,
they will call me a coward.
510
00:26:45,603 --> 00:26:46,742
All that matters, Victoria,
511
00:26:46,776 --> 00:26:48,778
is that you and the children
are safe.
512
00:26:48,813 --> 00:26:51,229
I know I am being selfish,
513
00:26:51,263 --> 00:26:57,235
but to me, you are the note
514
00:26:57,269 --> 00:26:59,651
that anchors me to this world.
515
00:27:00,756 --> 00:27:05,208
And I will do anything
to keep you safe from harm.
516
00:27:05,243 --> 00:27:09,005
♪
517
00:27:15,149 --> 00:27:17,807
[footsteps approaching]
518
00:27:21,708 --> 00:27:25,090
[distant bell tolling,
birds chirping]
519
00:27:27,265 --> 00:27:29,129
You are far away, ma chère.
520
00:27:30,095 --> 00:27:31,787
I am sorry to disturb you,
521
00:27:31,821 --> 00:27:33,443
but I have come to say goodbye.
522
00:27:33,478 --> 00:27:35,998
Do you regret leaving France?[wry chuckle]
523
00:27:36,032 --> 00:27:37,931
Bien sur.
524
00:27:37,965 --> 00:27:41,520
France is the only civilized
country in the world.
525
00:27:42,970 --> 00:27:44,178
[sighs]
526
00:27:44,213 --> 00:27:45,835
But I would rather
live among savages
527
00:27:45,870 --> 00:27:49,390
than meet Madame La Guillotine.
528
00:27:52,048 --> 00:27:56,225
We're going to...
Osborne in the morning.
529
00:27:57,951 --> 00:28:00,091
And you think
that makes you like me?
530
00:28:02,576 --> 00:28:03,888
A coward?
531
00:28:06,304 --> 00:28:08,271
♪
532
00:28:08,306 --> 00:28:10,446
Listen to me,
533
00:28:10,480 --> 00:28:13,760
life is more important
than a crown.
534
00:28:14,795 --> 00:28:19,697
♪
535
00:28:19,731 --> 00:28:21,250
Where will you go?
536
00:28:22,769 --> 00:28:25,150
Durrant's Hotel.
537
00:28:26,945 --> 00:28:30,500
It is well appointed, I believe.
538
00:28:30,535 --> 00:28:32,571
No... no, no, no,
that will never do.
539
00:28:32,606 --> 00:28:35,816
I'll tell Uncle Leopold
to lend you Claremont.
540
00:28:36,817 --> 00:28:37,922
It's out of London
541
00:28:37,956 --> 00:28:39,647
and suitable for a king.
542
00:28:44,445 --> 00:28:45,723
Remember,
543
00:28:45,757 --> 00:28:47,897
you have your family, ma chère.
544
00:28:47,932 --> 00:28:52,039
♪
545
00:28:55,284 --> 00:28:59,219
♪
546
00:29:03,879 --> 00:29:05,915
[piano music playing off-screen]
547
00:29:08,469 --> 00:29:10,886
[playing continues]
548
00:29:17,755 --> 00:29:19,757
♪
549
00:29:19,791 --> 00:29:21,897
[playing continues]
550
00:29:21,931 --> 00:29:23,277
[playing stops]
551
00:29:34,530 --> 00:29:37,222
Albert says you're
thinking of leaving.
552
00:29:39,293 --> 00:29:41,606
Ja.
553
00:29:41,640 --> 00:29:44,574
I think that would be better.
554
00:29:44,609 --> 00:29:46,818
You are...
555
00:29:46,853 --> 00:29:48,440
You have no room for me.
556
00:29:51,236 --> 00:29:55,585
I was... unkind before.
557
00:29:55,620 --> 00:29:57,622
[weeping]:
All I want is to help you.
558
00:29:57,656 --> 00:29:59,866
And you know
559
00:29:59,900 --> 00:30:03,904
you can always trust me
absolutely.
560
00:30:03,939 --> 00:30:08,150
I think perhaps I'm
not used to having a sister.
561
00:30:08,184 --> 00:30:10,393
[sniffles]
562
00:30:12,257 --> 00:30:13,811
But I don't want you to leave,
Feo.
563
00:30:13,845 --> 00:30:16,296
[weeping]: Oh Drina!
564
00:30:16,330 --> 00:30:17,953
Ah...
565
00:30:17,987 --> 00:30:20,610
You have no idea
how happy that makes me.
566
00:30:20,645 --> 00:30:24,891
Then it's settled,
567
00:30:24,925 --> 00:30:27,825
you will come to Osborne
in the morning.
568
00:30:27,859 --> 00:30:29,619
[laughs]
569
00:30:29,654 --> 00:30:31,414
SOPHIE: I must go,
570
00:30:31,449 --> 00:30:33,692
I have to make arrangements for
my son while I'm in Osborne.
571
00:30:33,727 --> 00:30:35,798
But the streets are not safe.
572
00:30:35,833 --> 00:30:38,387
You must have an escort.
573
00:30:38,421 --> 00:30:39,940
Joseph, please see the Duchess
574
00:30:39,975 --> 00:30:41,493
gets home safely. Lady Portman.
575
00:30:41,528 --> 00:30:45,532
Yes, of course they speak
English on the Isle of Wight.
576
00:30:45,566 --> 00:30:47,983
♪
577
00:30:48,017 --> 00:30:51,262
[ticking]
578
00:30:52,366 --> 00:30:54,299
Brodie!
579
00:30:54,334 --> 00:30:55,818
I need you
to do something for me.
580
00:30:55,853 --> 00:30:56,784
Now.
581
00:30:56,819 --> 00:30:58,062
But Mr. Penge will kill me.
582
00:30:58,096 --> 00:31:00,098
Please, it's important.
583
00:31:03,274 --> 00:31:05,138
[ticking]
584
00:31:08,382 --> 00:31:10,695
VICKY: I'm going to take
my atlas of the heavens.
585
00:31:10,729 --> 00:31:13,042
Then we can look at
the stars together, Papa,
586
00:31:13,077 --> 00:31:14,492
can't we? Hm.
587
00:31:16,356 --> 00:31:18,254
That's mine! ALBERT: Ah, Bertie!
588
00:31:18,289 --> 00:31:19,359
Bertie!
589
00:31:20,429 --> 00:31:21,775
Apologize to your sister.
590
00:31:22,949 --> 00:31:24,709
Sorry.
591
00:31:24,743 --> 00:31:27,160
[chuckling]: How he reminds
me of you at that age, Drina.
592
00:31:27,194 --> 00:31:28,609
ALBERT: While we are in Osborne
593
00:31:28,644 --> 00:31:30,439
I think perhaps we shall
have to teach you how to behave
594
00:31:30,473 --> 00:31:31,819
like a future king.
595
00:31:36,997 --> 00:31:38,205
[Islay whining]
596
00:31:38,240 --> 00:31:39,966
[slams book]
597
00:31:40,000 --> 00:31:41,519
Bertie doesn't want to be king.
598
00:31:41,553 --> 00:31:43,452
He thinks that I
would do it better,
599
00:31:43,486 --> 00:31:45,764
and I would, wouldn't I?
600
00:31:45,799 --> 00:31:50,321
♪
601
00:31:50,355 --> 00:31:54,566
[carriage rattling,
people chattering]
602
00:32:01,090 --> 00:32:03,472
ABIGAIL: Excuse me!
603
00:32:03,506 --> 00:32:05,646
Are you holding
Mr. Patrick Fitzgerald?
604
00:32:05,681 --> 00:32:06,854
There's no one here
by that name.
605
00:32:06,889 --> 00:32:08,097
Now could you move away
from the station.
606
00:32:08,132 --> 00:32:09,478
[sighs]
607
00:32:10,617 --> 00:32:12,446
Patrick!
608
00:32:12,481 --> 00:32:14,932
But what are you doing here?
609
00:32:14,966 --> 00:32:16,450
I've-I've been
looking everywhere.
610
00:32:16,485 --> 00:32:19,039
I-I thought...
611
00:32:20,592 --> 00:32:22,732
My name is Inspector Daubeny.
612
00:32:22,767 --> 00:32:24,251
And I assure you
I've never seen you before
613
00:32:24,286 --> 00:32:25,528
in my life.
614
00:32:25,563 --> 00:32:27,668
What are you talking about?
615
00:32:29,015 --> 00:32:31,293
But your finger...
616
00:32:31,327 --> 00:32:33,191
It's missing.
617
00:32:33,226 --> 00:32:35,021
How perceptive of you.
618
00:32:35,055 --> 00:32:36,643
Now if you'll excuse me.
619
00:32:38,852 --> 00:32:42,890
♪
620
00:32:42,925 --> 00:32:47,930
[footsteps echoing]
621
00:32:51,106 --> 00:32:53,625
FITZGERALD:
I want to be a free man.
622
00:32:53,660 --> 00:32:56,732
One worthy of a woman like you.
623
00:32:56,766 --> 00:33:00,494
♪
624
00:33:05,499 --> 00:33:08,986
[birds chirping]
625
00:33:09,917 --> 00:33:11,540
Please don't go away, Mama.
626
00:33:11,574 --> 00:33:12,851
I hate it when you aren't here.
627
00:33:12,886 --> 00:33:14,957
And I hate leaving you too.
628
00:33:14,992 --> 00:33:18,650
But I promise I will write
to you every day.
629
00:33:18,685 --> 00:33:21,308
But I'm not very good
at reading.
630
00:33:21,343 --> 00:33:23,483
[footsteps approaching]JOSEPH:
Your Grace.
631
00:33:25,312 --> 00:33:26,417
You left these in the carriage
632
00:33:26,451 --> 00:33:28,867
and I thought
they might be of use.
633
00:33:28,902 --> 00:33:30,662
Yes. Look, William.
634
00:33:30,697 --> 00:33:32,457
I have a present for you.
635
00:33:33,700 --> 00:33:35,012
WILLIAM: Now I have enough
636
00:33:35,046 --> 00:33:36,668
for a real battle!
637
00:33:36,703 --> 00:33:38,325
[imitating battle sounds]
638
00:33:38,360 --> 00:33:40,465
MONMOUTH: Ah, Duchess.
639
00:33:40,500 --> 00:33:43,365
No wonder our son is
falling behind in his lessons
640
00:33:43,399 --> 00:33:45,056
when you insist on indulging him
641
00:33:45,091 --> 00:33:46,920
in these childish pastimes.
642
00:33:46,954 --> 00:33:49,647
We were just saying goodbye.
643
00:33:49,681 --> 00:33:50,855
Please don't go away, Mama.
644
00:33:50,889 --> 00:33:52,512
MONMOUTH: Stop sniveling.
645
00:33:52,546 --> 00:33:54,824
Go to your room.
646
00:33:56,136 --> 00:33:59,243
I think it's an excellent thing
you're going to Osborne.
647
00:33:59,277 --> 00:34:00,796
It may be the custom among
648
00:34:00,830 --> 00:34:03,488
the grocer classes
to mollycoddle their sons,
649
00:34:03,523 --> 00:34:05,594
but William will be
a duke one day.
650
00:34:07,423 --> 00:34:08,769
You, get the duchess's carriage.
651
00:34:14,534 --> 00:34:17,778
[birds chirping]
652
00:34:17,813 --> 00:34:25,131
♪
653
00:34:29,790 --> 00:34:34,071
[weeping]
654
00:34:34,105 --> 00:34:37,833
♪
655
00:34:49,086 --> 00:34:51,916
♪
656
00:34:58,543 --> 00:35:01,098
I don't want to be king, Mama.
657
00:35:01,132 --> 00:35:02,892
[Victoria sighs]
658
00:35:02,927 --> 00:35:05,343
I know, darling.
659
00:35:05,378 --> 00:35:06,517
Come here.
660
00:35:08,174 --> 00:35:12,109
♪
661
00:35:13,731 --> 00:35:15,629
Do you know what destiny means?
662
00:35:18,529 --> 00:35:23,741
It means that there is
something in your life
663
00:35:23,775 --> 00:35:25,122
you must do.
664
00:35:26,571 --> 00:35:31,300
And my destiny and yours
665
00:35:31,335 --> 00:35:33,060
is to rule this country.
666
00:35:37,513 --> 00:35:40,171
[whispering]: Think of it as
a little flame inside you.
667
00:35:42,242 --> 00:35:43,899
Nothing can put it out, Bertie.
668
00:35:46,384 --> 00:35:49,111
Vicky is better at numbers.
669
00:35:50,216 --> 00:35:52,149
It doesn't matter.
670
00:35:52,183 --> 00:35:54,254
Aunt Feo was better
at everything than me.
671
00:35:58,189 --> 00:36:00,812
But it is your destiny
to be king.
672
00:36:03,160 --> 00:36:05,541
[whispering]: I think
you'll be a great one.
673
00:36:12,859 --> 00:36:18,520
[bell tolling, birds squawking]
674
00:36:18,554 --> 00:36:22,938
♪
675
00:36:30,428 --> 00:36:32,119
[footsteps approaching]
676
00:36:32,154 --> 00:36:33,638
I'm here.
677
00:36:33,673 --> 00:36:36,814
And I've brought someone
to give me away.
678
00:36:36,848 --> 00:36:39,817
BRODIE: Let me not to the
marriage of true minds...
679
00:36:39,851 --> 00:36:41,474
Thank you, Brodie.
680
00:36:41,508 --> 00:36:44,235
♪
681
00:36:45,892 --> 00:36:49,861
VICAR:
I, Nancy, take thee, Charles...
682
00:36:49,896 --> 00:36:52,968
SKERRETT:
I, Nancy, take thee, Charles
683
00:36:53,002 --> 00:36:56,143
to be my wedded husband.
684
00:36:56,178 --> 00:36:59,077
To have and to hold
from this day forward.
685
00:36:59,112 --> 00:37:00,389
With this ring I thee wed.
686
00:37:00,424 --> 00:37:03,979
With my body I thee worship...
687
00:37:05,049 --> 00:37:07,016
For richer for poorer,
688
00:37:07,051 --> 00:37:10,227
in sickness and in health
689
00:37:10,261 --> 00:37:13,506
to love, cherish,
690
00:37:13,540 --> 00:37:15,128
and to obey
691
00:37:15,162 --> 00:37:16,474
till death us do part.
692
00:37:16,509 --> 00:37:17,751
VICAR: In the presence of God,
693
00:37:17,786 --> 00:37:21,617
Charles and Nancy
have given their consent,
694
00:37:21,652 --> 00:37:24,275
and made their marriage vows
to each other.
695
00:37:24,310 --> 00:37:28,314
I therefore proclaim
that they are husband and wife.
696
00:37:28,348 --> 00:37:30,143
♪
697
00:37:30,177 --> 00:37:33,560
[laughing]
698
00:37:33,595 --> 00:37:35,010
I have to speak to the queen.
699
00:37:35,044 --> 00:37:36,425
At once.
700
00:37:36,460 --> 00:37:38,738
I can't just take you in
to see the queen.
701
00:37:38,772 --> 00:37:39,972
Why would she want to see you?
702
00:37:39,980 --> 00:37:42,259
Where I come from,
we speak as we find,
703
00:37:42,293 --> 00:37:43,363
so you can believe me when I say
704
00:37:43,398 --> 00:37:46,608
this is matter
of life and death.
705
00:37:46,642 --> 00:37:48,575
An agent?
706
00:37:48,610 --> 00:37:50,370
Why would anyone
do such a thing?
707
00:37:50,405 --> 00:37:53,270
I think to make it look like
the Chartists mean revolution.
708
00:37:53,304 --> 00:37:54,719
And they don't?
709
00:37:54,754 --> 00:37:57,274
All we want is the Charter,
ma'am.
710
00:37:57,308 --> 00:37:58,861
But if there are soldiers
on the streets,
711
00:37:58,896 --> 00:38:00,622
and-and cannons on every bridge,
712
00:38:00,656 --> 00:38:02,417
then people get to thinking
that it's a battle.
713
00:38:02,451 --> 00:38:04,004
But you said the Chartists
weren't violent.
714
00:38:04,039 --> 00:38:05,903
If we're attacked
we won't run away, ma'am!
715
00:38:05,937 --> 00:38:07,353
[quietly]: You can't talk
to the queen like that.
716
00:38:07,387 --> 00:38:10,148
It's all right, Skerrett.
717
00:38:10,183 --> 00:38:13,082
I don't think you meant
to be rude.
718
00:38:13,117 --> 00:38:15,222
No, ma'am.
719
00:38:19,261 --> 00:38:21,159
[kisses hem]
720
00:38:23,127 --> 00:38:27,096
I know you want what's best
for your people, ma'am.
721
00:38:30,997 --> 00:38:32,412
Every day there's a new reason
why we cannot leave.
722
00:38:32,447 --> 00:38:34,587
What if she's right, Albert?
723
00:38:34,621 --> 00:38:37,348
And the guns were put there
by somebody else?
724
00:38:37,383 --> 00:38:39,971
Victoria,
I know that this distresses you,
725
00:38:40,006 --> 00:38:41,352
but who would do such a thing?
726
00:38:41,387 --> 00:38:42,491
It makes no sense.
727
00:38:42,526 --> 00:38:44,562
If someone wanted to discredit
the Chartists, then...
728
00:38:44,597 --> 00:38:45,977
Look at the facts!
729
00:38:46,012 --> 00:38:48,014
On the one hand we have
the story of a seamstress,
730
00:38:48,048 --> 00:38:50,188
on the other hand
we have rifles.
731
00:38:51,397 --> 00:38:53,226
I think we have to accept
the truth, Victoria,
732
00:38:53,260 --> 00:38:55,815
however unwelcome it may seem.
733
00:38:55,849 --> 00:38:57,817
[rustling objects]
734
00:39:01,959 --> 00:39:03,270
[door opens]
735
00:39:03,305 --> 00:39:07,344
My sister has always lived
in a world of her own making.
736
00:39:07,378 --> 00:39:09,035
When she was little
I think she preferred
737
00:39:09,069 --> 00:39:11,658
to talk to her dolls than to me,
738
00:39:11,693 --> 00:39:13,902
because they would not
answer back.
739
00:39:13,936 --> 00:39:16,422
She wants to see the best
in her people.
740
00:39:16,456 --> 00:39:18,769
I cannot fault her for that.
741
00:39:18,803 --> 00:39:22,151
♪
742
00:39:22,186 --> 00:39:26,224
[bell tolling in the distance]
743
00:39:26,259 --> 00:39:27,364
[knocks]
744
00:39:35,302 --> 00:39:40,238
♪
745
00:39:58,084 --> 00:40:03,020
♪
746
00:40:14,756 --> 00:40:19,899
♪
747
00:40:22,280 --> 00:40:26,008
♪
748
00:40:41,748 --> 00:40:46,270
♪
749
00:40:46,304 --> 00:40:50,308
[indistinct chatter]
750
00:40:50,343 --> 00:40:54,692
♪
751
00:41:02,010 --> 00:41:05,116
♪
752
00:41:05,151 --> 00:41:06,635
Men will be stationed
on every bridge.
753
00:41:06,670 --> 00:41:11,433
We cannot let these
ruffians come near Parliament
754
00:41:11,468 --> 00:41:12,883
or the palace.
755
00:41:12,917 --> 00:41:16,473
The future of this country...
756
00:41:17,853 --> 00:41:19,510
lies in your hands.
757
00:41:19,545 --> 00:41:24,032
ALL: Huzzah! Huzzah! Huzzah!
758
00:41:24,066 --> 00:41:25,896
Huzzah! Huzzah! Huzzah!
759
00:41:25,930 --> 00:41:30,003
♪
760
00:41:30,038 --> 00:41:35,215
[people chanting]
761
00:41:35,250 --> 00:41:37,010
[horse whinnying]
762
00:41:37,045 --> 00:41:40,082
♪
763
00:41:40,117 --> 00:41:42,398
WELLINGTON: You will be traveling
in the opposite direction
764
00:41:42,429 --> 00:41:43,741
to the Chartists.
765
00:41:46,813 --> 00:41:49,506
The prime minister
and the foreign secretary
766
00:41:49,540 --> 00:41:52,474
will accompany us to the bridge.
767
00:41:52,509 --> 00:41:54,234
[crowd chanting]
768
00:41:54,269 --> 00:41:56,547
Once you have crossed
Waterloo Bridge,
769
00:41:56,582 --> 00:41:58,894
we will make sure that no one
comes the other way.
770
00:41:58,929 --> 00:42:01,448
My troops have their orders.
771
00:42:01,483 --> 00:42:04,624
The Chartists will not
cross the river.
772
00:42:04,659 --> 00:42:06,626
ALBERT: Waterloo Bridge.
773
00:42:07,662 --> 00:42:10,078
I hope that is a good omen,
Duke.
774
00:42:10,112 --> 00:42:12,011
[scoffs]
775
00:42:12,045 --> 00:42:17,188
I prefer an enemy in uniform,
sir.
776
00:42:17,223 --> 00:42:23,919
♪
777
00:42:23,954 --> 00:42:27,716
[chanting]
778
00:42:27,751 --> 00:42:34,274
♪
779
00:42:34,309 --> 00:42:36,829
Why are there so many soldiers?
780
00:42:36,863 --> 00:42:38,658
SOLDIER: Get away!
781
00:42:38,693 --> 00:42:39,694
Go!
782
00:42:39,728 --> 00:42:41,212
Let go of me!
783
00:42:41,247 --> 00:42:43,663
♪
784
00:42:43,698 --> 00:42:45,769
[horse whinny echoes]
785
00:42:51,671 --> 00:42:56,434
[chanting continues]
786
00:42:56,469 --> 00:42:59,748
[chanting blending with music,
speeding up into a blur]
787
00:42:59,783 --> 00:43:04,960
[breathing heavily]
788
00:43:04,995 --> 00:43:06,134
Stop the carriage.
789
00:43:06,168 --> 00:43:07,514
Albert, stop the carriage!
[banging]
790
00:43:07,549 --> 00:43:08,274
[gasps]
791
00:43:08,308 --> 00:43:09,827
VICTORIA: Stop the carriage!
792
00:43:12,278 --> 00:43:14,591
I need to get out.
793
00:43:21,183 --> 00:43:23,876
♪
794
00:43:35,646 --> 00:43:38,407
I have changed my mind, Duke.
795
00:43:38,442 --> 00:43:41,341
A woman's prerogative, ma'am.
796
00:43:41,376 --> 00:43:42,653
The Chartists must be able
797
00:43:42,688 --> 00:43:44,248
to present their petition
to Parliament.
798
00:43:44,275 --> 00:43:47,727
WELLINGTON: I think that
that is unwise, ma'am.
799
00:43:47,762 --> 00:43:50,592
If we let them over the bridge,
there will be no stopping them.
800
00:43:50,627 --> 00:43:52,007
We don't know that, Duke.
801
00:43:52,042 --> 00:43:52,939
PALMERSTON: But we do, ma'am.
802
00:43:52,974 --> 00:43:54,285
How many rifles were found
803
00:43:54,320 --> 00:43:55,424
at Kennington Hall?
804
00:43:55,459 --> 00:43:56,736
Was it 400, or was it 500?
805
00:43:56,771 --> 00:43:59,290
I assume that rifles
are costly items, Duke?
806
00:43:59,325 --> 00:44:00,706
I wonder then
807
00:44:00,740 --> 00:44:02,569
how Chartists,
who are working men,
808
00:44:02,604 --> 00:44:03,916
could afford so many?
809
00:44:05,434 --> 00:44:07,816
They are desperate men, ma'am.
810
00:44:07,851 --> 00:44:12,372
Or perhaps the rifles
were put there by somebody else?
811
00:44:12,407 --> 00:44:15,513
What do you think,
Lord Palmerston?
812
00:44:16,963 --> 00:44:19,310
Are you familiar of the notion
of Occam's razor, ma'am?
813
00:44:20,277 --> 00:44:22,003
You have two ideas... one simple,
814
00:44:22,037 --> 00:44:25,178
and the other based on a series
of unlikely suppositions.
815
00:44:25,213 --> 00:44:28,181
The simple theory is always
816
00:44:28,216 --> 00:44:30,149
more likely to be true.
817
00:44:30,183 --> 00:44:31,875
[quietly]: Victoria,
please, let us go.
818
00:44:35,810 --> 00:44:38,122
VICTORIA: You see,
819
00:44:38,157 --> 00:44:40,331
I don't find it at all unlikely
820
00:44:40,366 --> 00:44:42,713
that the rifles could have been
put there by...
821
00:44:42,748 --> 00:44:44,370
parties...
822
00:44:44,404 --> 00:44:46,683
anxious to prove
the Chartists guilty.
823
00:44:46,717 --> 00:44:49,962
♪
824
00:44:54,000 --> 00:44:55,450
The petition must go ahead.
825
00:44:58,453 --> 00:44:59,834
As you wish, ma'am.
826
00:45:08,739 --> 00:45:11,569
[quietly]: How the devil
did she find out?
827
00:45:11,604 --> 00:45:14,849
Perhaps you're not the only one
with a popular touch, Henry.
828
00:45:14,883 --> 00:45:19,819
♪
829
00:45:25,135 --> 00:45:28,897
[clopping]
830
00:45:28,932 --> 00:45:31,279
[indistinct distant shouting]
831
00:45:36,974 --> 00:45:40,978
[indistinct singing, chanting]
832
00:45:41,013 --> 00:45:44,706
♪
833
00:45:58,755 --> 00:46:01,550
[singing, chanting continues]
834
00:46:01,585 --> 00:46:05,244
♪
835
00:46:05,278 --> 00:46:08,972
[indistinct chanting, shouting]
836
00:46:09,006 --> 00:46:13,804
♪
837
00:46:16,738 --> 00:46:22,226
[chanting continues]
838
00:46:22,261 --> 00:46:24,746
♪
839
00:46:24,781 --> 00:46:26,990
[chanting continues]
840
00:46:27,024 --> 00:46:28,992
OFFICER: Take aim!
841
00:46:29,026 --> 00:46:31,339
[rifles rustling, cocking]
842
00:46:33,928 --> 00:46:35,412
Prepare to fire!
843
00:46:45,802 --> 00:46:47,113
WELLINGTON: Sergeant.
844
00:46:50,323 --> 00:46:51,808
Let them pass.
845
00:46:51,842 --> 00:46:54,914
[exhales]
846
00:46:54,949 --> 00:46:57,675
[officer shouting orders]
847
00:46:57,710 --> 00:46:59,160
♪
848
00:46:59,194 --> 00:47:01,610
OFFICER: Company!
849
00:47:01,645 --> 00:47:02,957
Withdraw!
850
00:47:04,786 --> 00:47:08,479
♪
851
00:47:19,801 --> 00:47:24,771
♪
852
00:47:24,806 --> 00:47:28,672
[train chugging]
853
00:47:28,706 --> 00:47:32,883
BOTH: ♪ London Bridge
is falling down ♪
854
00:47:32,918 --> 00:47:38,406
♪ Falling down, falling down
855
00:47:38,440 --> 00:47:40,477
♪
856
00:47:40,511 --> 00:47:41,927
[train whistle blowing]
857
00:47:41,961 --> 00:47:46,241
♪
858
00:47:52,075 --> 00:47:56,458
[seagulls squawking]
859
00:47:56,493 --> 00:48:00,704
♪
860
00:48:08,056 --> 00:48:12,958
♪
861
00:48:12,992 --> 00:48:14,131
I can't wait to see.
862
00:48:14,166 --> 00:48:15,650
Mr. Penge's face
when you tell him.
863
00:48:15,684 --> 00:48:16,823
No, not a word.
864
00:48:16,858 --> 00:48:18,515
I don't want anyone to know yet.
865
00:48:19,723 --> 00:48:21,552
Not until the queen is safe.
866
00:48:21,587 --> 00:48:23,934
A honeymoon
in the Isle of Wight!
867
00:48:23,969 --> 00:48:25,384
[chuckles]
868
00:48:25,418 --> 00:48:30,113
♪
869
00:48:33,461 --> 00:48:34,772
[children giggling, chatter]
870
00:48:34,807 --> 00:48:35,912
BERTIE: Look!
871
00:48:35,946 --> 00:48:38,776
VICKY: Coming, Bertie!
872
00:48:38,811 --> 00:48:40,571
♪
873
00:48:40,606 --> 00:48:42,677
[children's chatter continues]
874
00:48:42,711 --> 00:48:44,092
VICKY: Look at this!
875
00:48:47,406 --> 00:48:50,340
♪
876
00:48:50,374 --> 00:48:53,343
[children giggling]
877
00:48:53,377 --> 00:48:54,516
[quietly]: Come with me.
878
00:48:54,551 --> 00:48:55,966
I want to show you something.
879
00:48:56,001 --> 00:48:59,936
[children's chatter,
giggling continues]
880
00:49:04,561 --> 00:49:05,907
What is it?
881
00:49:11,464 --> 00:49:13,950
It's Hercules, the hero,
882
00:49:13,984 --> 00:49:18,368
being held in bondage
by Queen Omphale.
883
00:49:18,402 --> 00:49:21,336
So instead of killing lions...
884
00:49:22,959 --> 00:49:26,617
he is... helping her spin.
885
00:49:26,652 --> 00:49:28,619
♪
886
00:49:28,654 --> 00:49:31,622
I bought it so I can lie
in the bath
887
00:49:31,657 --> 00:49:34,142
and then think of you.
888
00:49:35,764 --> 00:49:40,838
But Osborne
is your kingdom, Albert.
889
00:49:40,873 --> 00:49:43,910
♪
890
00:49:43,945 --> 00:49:45,809
Forgive me for disturbing you.
891
00:49:45,843 --> 00:49:47,638
This came.
892
00:49:47,673 --> 00:49:50,089
It's from the duke.
893
00:50:01,928 --> 00:50:03,654
[paper rustling]
894
00:50:10,868 --> 00:50:12,629
The Chartists delivered
their petition...
895
00:50:14,872 --> 00:50:16,426
without incident.
896
00:50:18,290 --> 00:50:21,500
Then you were right, Liebes.
897
00:50:21,534 --> 00:50:23,778
It seems the English people
are not revolutionary...
898
00:50:23,812 --> 00:50:26,677
I should have been there,
Albert!
899
00:50:29,301 --> 00:50:30,647
Excuse me.
900
00:50:31,958 --> 00:50:33,063
I should have been there!
901
00:50:33,098 --> 00:50:35,893
[Feo sighs, door slams]
902
00:50:35,928 --> 00:50:37,585
She will feel better soon.
903
00:50:39,794 --> 00:50:41,106
I hope so.
904
00:50:46,939 --> 00:50:49,424
We can take care of her...
905
00:50:49,459 --> 00:50:50,805
together.
906
00:50:58,468 --> 00:51:03,404
♪
907
00:51:12,999 --> 00:51:16,727
♪
908
00:51:17,556 --> 00:51:22,181
[seagulls squawking]
909
00:51:22,216 --> 00:51:26,496
♪
910
00:51:26,530 --> 00:51:28,498
[waves crashing]
911
00:51:33,606 --> 00:51:38,370
♪
912
00:51:47,103 --> 00:51:50,830
[music pace quickens]
913
00:51:54,627 --> 00:51:59,598
♪ Hallelujah
914
00:51:59,632 --> 00:52:06,294
♪ Gloriana
915
00:52:06,329 --> 00:52:13,025
♪ Hallelujah
916
00:52:13,059 --> 00:52:19,652
♪ Gloriana, hallelujah
917
00:52:19,687 --> 00:52:24,899
♪ Hallelujah.
60181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.