Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:15,851 --> 00:00:18,259
- Claire to Isaac.
- Yes, Doctor.
3
00:00:18,377 --> 00:00:20,261
Can I borrow your brain for a moment?
4
00:00:20,379 --> 00:00:23,060
I'm writing a paper
on the use of nanosynthesis
5
00:00:23,085 --> 00:00:24,960
in Xelayan tissue regeneration,
6
00:00:25,015 --> 00:00:26,894
and I could use your help
on the tech side.
7
00:00:26,984 --> 00:00:29,851
Of course, Doctor. I am on my way.
8
00:00:33,028 --> 00:00:34,335
Dr. Finn.
9
00:00:34,360 --> 00:00:36,110
Hey, Bortus. What can I do for you?
10
00:00:36,561 --> 00:00:38,497
I would like a mustache.
11
00:00:38,634 --> 00:00:40,193
I-I'm sorry?
12
00:00:40,356 --> 00:00:42,192
Lieutenant Malloy has informed me
13
00:00:42,223 --> 00:00:46,339
that I would... "look
pretty good with a mustache."
14
00:00:46,406 --> 00:00:48,628
Moclans do not grow facial hair
naturally,
15
00:00:48,667 --> 00:00:50,417
so I require your help.
16
00:00:50,784 --> 00:00:52,080
Well, I-I mean,
17
00:00:52,105 --> 00:00:55,370
I could run a follicle
stimulator over your upper lip.
18
00:00:55,431 --> 00:00:57,464
- Please do so.
- Are you sure?
19
00:00:57,559 --> 00:00:59,950
The lieutenant was quite persuasive.
20
00:01:00,044 --> 00:01:02,136
Okay, it's your face.
21
00:01:06,265 --> 00:01:08,872
All set. You should have it
within the hour.
22
00:01:09,034 --> 00:01:10,926
Thank you, Doctor.
23
00:01:13,763 --> 00:01:15,239
Oh, Isaac. Good.
24
00:01:15,279 --> 00:01:16,872
Come here and take a look at this.
25
00:01:16,904 --> 00:01:19,071
Is Commander Bortus unwell?
26
00:01:19,096 --> 00:01:22,490
The answer to that depends on
your taste in personal grooming.
27
00:01:23,129 --> 00:01:25,747
- Why are you holding a banana?
- It is for you.
28
00:01:25,802 --> 00:01:28,795
I have noticed your tendency
to become cantankerous
29
00:01:28,820 --> 00:01:31,498
after 1600 hours
when you have not eaten.
30
00:01:31,875 --> 00:01:34,958
Well, thank you... I think.
31
00:01:35,154 --> 00:01:37,476
Now, this draft is a little long,
32
00:01:37,501 --> 00:01:40,067
so I just need to verify
the sections pertaining
33
00:01:40,092 --> 00:01:42,892
to angiogenesis in the vascular system.
34
00:01:42,917 --> 00:01:44,459
Have a read.
35
00:01:47,166 --> 00:01:50,066
- There are numerous errors.
- Mm, I thought so.
36
00:01:50,091 --> 00:01:52,279
Uh, would you be a pal
and take a pass at it?
37
00:01:52,348 --> 00:01:54,499
Of course, Doctor.
38
00:01:56,451 --> 00:01:58,682
- Revision complete.
- Thanks.
39
00:01:58,729 --> 00:02:01,291
- I owe you one.
- One what?
40
00:02:01,389 --> 00:02:03,623
Uh, you know, return the favor?
41
00:02:03,699 --> 00:02:05,338
It is unlikely you would be able
42
00:02:05,363 --> 00:02:08,191
to offer useful insight
into any of my research.
43
00:02:08,216 --> 00:02:10,020
My intelligence far exceeds your...
44
00:02:10,045 --> 00:02:13,450
Right, right, ri...
Uh, uh, I forgot. I'm sorry.
45
00:02:17,598 --> 00:02:20,381
You have modified
the configuration of your hair.
46
00:02:21,553 --> 00:02:22,776
A little bit, yeah.
47
00:02:22,801 --> 00:02:24,489
I didn't think anyone would notice.
48
00:02:24,559 --> 00:02:28,036
Did the previous alignment fail
to provide adequate warmth?
49
00:02:28,323 --> 00:02:31,395
No, I just felt like changing it.
50
00:02:31,697 --> 00:02:33,197
Odd.
51
00:04:01,893 --> 00:04:03,704
Union Symphony's here next week, right?
52
00:04:03,776 --> 00:04:06,179
They are, yeah. Ship arrives
on Friday. You going?
53
00:04:06,204 --> 00:04:07,853
Yeah, Cassius and I were gonna go.
54
00:04:07,878 --> 00:04:10,378
- What about you?
- I think so, yeah.
55
00:04:15,638 --> 00:04:17,894
Um... wow.
56
00:04:20,687 --> 00:04:22,261
Oh, my God.
57
00:04:23,080 --> 00:04:24,505
What is the matter?
58
00:04:24,599 --> 00:04:26,766
Nothing. We were all just
wondering when you decided
59
00:04:26,850 --> 00:04:28,166
to join the fire department.
60
00:04:28,247 --> 00:04:30,320
Hey! There you go.
61
00:04:30,372 --> 00:04:32,063
See, that's what I'm talking about.
62
00:04:32,106 --> 00:04:34,548
- And now it makes sense.
- That was your idea?
63
00:04:34,667 --> 00:04:36,350
Yeah. He looks good, doesn't he?
64
00:04:36,381 --> 00:04:38,231
Rugged, authoritative.
65
00:04:38,364 --> 00:04:41,001
The lieutenant told me
it would be appealing.
66
00:04:41,062 --> 00:04:42,289
Is that not so?
67
00:04:42,314 --> 00:04:44,174
Oh, no, it's-it's super appealing.
68
00:04:44,269 --> 00:04:46,470
- It really is. It's-it's great.
- I love it.
69
00:04:46,546 --> 00:04:48,695
I-I think people are really
gonna be talking about it.
70
00:04:48,790 --> 00:04:50,697
- Is that good?
- Oh, totally.
71
00:04:50,816 --> 00:04:52,132
No, no, no,
they're-they're gonna be like,
72
00:04:52,168 --> 00:04:54,918
"Man, if he has that much
across the lip,
73
00:04:55,035 --> 00:04:57,059
I wonder what else he's got going on."
74
00:04:57,210 --> 00:04:58,887
What does that even mean?
75
00:04:59,590 --> 00:05:02,535
Hey, um, you remember
that conversation we had
76
00:05:02,560 --> 00:05:04,668
about selectivity
with what you say to Bortus?
77
00:05:04,759 --> 00:05:06,371
Yeah.
78
00:05:06,687 --> 00:05:08,058
Oh. This would've been...
79
00:05:08,137 --> 00:05:09,507
This would've been
one of those things, yeah.
80
00:05:09,543 --> 00:05:10,701
Commander?
81
00:05:10,728 --> 00:05:12,574
I have that update
on the vaccine shipment
82
00:05:12,599 --> 00:05:13,781
to Alamak Three.
83
00:05:13,832 --> 00:05:15,500
Hand-delivered. Thanks, Claire.
84
00:05:15,745 --> 00:05:19,231
Actually, I came up here to
remind you guys about tonight.
85
00:05:19,256 --> 00:05:20,727
With all the buzz about the symphony,
86
00:05:20,804 --> 00:05:24,156
I don't want you to forget Ty's
piano recital is this evening.
87
00:05:24,233 --> 00:05:25,716
I really hope you all can make it.
88
00:05:25,842 --> 00:05:29,007
- Is it mandatory?
- Well, no, but...
89
00:05:29,032 --> 00:05:31,975
But we're all gonna go anyway,
because we want to support Ty.
90
00:05:32,100 --> 00:05:35,226
And Isaac, too.
He's been an amazing teacher.
91
00:05:35,312 --> 00:05:38,304
Ty possesses considerable
musical aptitude
92
00:05:38,366 --> 00:05:40,152
for a biological life-form.
93
00:05:40,177 --> 00:05:41,887
We'll be there. Tell him good luck.
94
00:05:42,007 --> 00:05:43,458
I will.
95
00:06:15,954 --> 00:06:17,696
He's really good.
96
00:06:17,751 --> 00:06:19,361
I know.
97
00:06:19,380 --> 00:06:21,939
Seriously, I thought
this was gonna suck,
98
00:06:22,028 --> 00:06:24,946
but he's really good.
99
00:06:41,751 --> 00:06:43,398
I took piano lessons when I was a kid
100
00:06:43,423 --> 00:06:44,866
'cause they told me
I had the hands for it.
101
00:06:44,891 --> 00:06:46,238
I quit after three lessons.
102
00:06:46,315 --> 00:06:47,889
Had the hands but not the talent.
103
00:06:47,946 --> 00:06:49,967
This little guy, though.
You're something special,
104
00:06:50,007 --> 00:06:51,884
- you know that?
- Thanks.
105
00:06:54,146 --> 00:06:56,496
Oh. Excuse me a second.
106
00:06:56,545 --> 00:06:58,365
I haven't thanked the teacher.
107
00:07:02,877 --> 00:07:05,726
Hey, there. You standing
over here all alone?
108
00:07:05,751 --> 00:07:09,587
Large social gatherings provide
ample opportunity to observe
109
00:07:09,612 --> 00:07:11,931
the behavior of biological life-forms.
110
00:07:12,049 --> 00:07:14,457
Is it always just about studying us?
111
00:07:14,518 --> 00:07:16,414
That is my primary function.
112
00:07:16,495 --> 00:07:19,519
Does any small part of you
ever enjoy our company?
113
00:07:19,544 --> 00:07:23,258
Enjoyment is an emotional
response unique to biologicals.
114
00:07:23,416 --> 00:07:26,152
Sit down. Have a drink with me.
115
00:07:26,280 --> 00:07:29,766
- I do not drink.
- Well, nobody's perfect.
116
00:07:34,366 --> 00:07:37,655
You know, Ty really loves
the time he spends with you.
117
00:07:37,733 --> 00:07:39,474
I know you can't share the feeling,
118
00:07:39,499 --> 00:07:42,069
but he's really attached to you.
119
00:07:42,148 --> 00:07:43,568
The data I have acquired
120
00:07:43,593 --> 00:07:46,373
from his behavioral stimuli
has been plentiful.
121
00:07:46,649 --> 00:07:50,062
Is it possible that's the
machine equivalent of saying
122
00:07:50,087 --> 00:07:52,236
you like spending time with him, too?
123
00:07:52,278 --> 00:07:56,128
Interesting. The parallel
would require further analysis.
124
00:07:56,219 --> 00:07:58,253
Well, you think about it,
then get back to me.
125
00:07:58,312 --> 00:08:01,463
The cognitive capacity
of most preadolescent humanoids
126
00:08:01,524 --> 00:08:03,131
is quite stunted.
127
00:08:03,192 --> 00:08:06,710
However, Ty has demonstrated
superior focus.
128
00:08:06,858 --> 00:08:08,729
There is a human phrase:
129
00:08:08,979 --> 00:08:11,831
"You should be very proud of him."
130
00:08:25,841 --> 00:08:28,578
Come in.
131
00:08:29,460 --> 00:08:30,992
Hey, Claire.
132
00:08:31,150 --> 00:08:33,661
- You have a minute?
- Sure, what's up?
133
00:08:33,821 --> 00:08:36,831
There's... something
I need to talk about,
134
00:08:36,909 --> 00:08:38,925
and I'm not sure who else to go to.
135
00:08:39,020 --> 00:08:41,261
Well, you can always come to me.
What is it?
136
00:08:41,552 --> 00:08:43,430
You feel like a glass of wine?
137
00:08:43,524 --> 00:08:46,380
Always. But I don't do it
during work hours.
138
00:08:46,484 --> 00:08:49,235
Okay. Um...
139
00:08:51,603 --> 00:08:54,923
I think I'm developing feelings
for a member of the crew.
140
00:08:55,524 --> 00:08:57,735
And you're worried
whether it's appropriate.
141
00:08:57,813 --> 00:09:00,264
In several capacities, yeah.
142
00:09:00,377 --> 00:09:03,157
Your judgment is rock solid.
You'll know how to handle it.
143
00:09:03,258 --> 00:09:06,119
I can tell you that Cassius and
I have made it work pretty well,
144
00:09:06,196 --> 00:09:08,438
and there's obviously
all the history with me and Ed.
145
00:09:08,554 --> 00:09:10,440
Ship's still afloat.
146
00:09:10,966 --> 00:09:12,367
Can I ask who it is?
147
00:09:13,248 --> 00:09:15,060
It's Isaac.
148
00:09:23,770 --> 00:09:25,859
Chardonnay, two glasses.
149
00:09:27,818 --> 00:09:29,884
I know I sound like a crazy person,
150
00:09:29,962 --> 00:09:33,304
but I think it's been brewing
since the shuttle crash.
151
00:09:33,562 --> 00:09:35,125
Have you talked to Isaac about it?
152
00:09:35,219 --> 00:09:37,058
No. He has no idea.
153
00:09:37,219 --> 00:09:39,426
Claire, Isaac is incapable of...
154
00:09:39,451 --> 00:09:42,354
Incapable of love,
incapable of emotion, I know.
155
00:09:42,379 --> 00:09:44,825
He's a machine,
I understand that, but...
156
00:09:44,919 --> 00:09:47,402
when I'm with him,
157
00:09:47,463 --> 00:09:49,010
I don't know, I...
158
00:09:49,114 --> 00:09:52,999
We get along really well.
I feel warmth.
159
00:09:53,094 --> 00:09:55,315
Is it possible that you're projecting
160
00:09:55,340 --> 00:09:58,073
that feeling yourself, onto Isaac?
161
00:09:58,424 --> 00:10:02,102
Maybe. But hey, don't we all do that?
162
00:10:02,127 --> 00:10:03,918
In every relationship?
163
00:10:03,938 --> 00:10:06,651
Especially when someone's
a little mysterious.
164
00:10:06,753 --> 00:10:10,173
I guess so. Whenever Ed was
silent for long stretches,
165
00:10:10,198 --> 00:10:12,415
I used to think he was pondering
big questions.
166
00:10:12,509 --> 00:10:15,485
Then he'd just be like, "I'm hungry."
167
00:10:16,007 --> 00:10:17,423
He brought me a banana.
168
00:10:17,524 --> 00:10:19,025
- Ed?
- No, Isaac.
169
00:10:19,144 --> 00:10:20,634
Oh, right.
170
00:10:22,144 --> 00:10:24,369
Well, look,
171
00:10:25,087 --> 00:10:27,108
if it were Gordon or Yaphit
telling me this,
172
00:10:27,186 --> 00:10:29,259
I would probably see a red flag.
173
00:10:29,438 --> 00:10:32,095
But you are the most responsible
person I know.
174
00:10:32,191 --> 00:10:36,199
So if you're feeling this way,
then there's something there.
175
00:10:37,472 --> 00:10:41,972
Not to be indelicate,
but can he even...
176
00:10:42,072 --> 00:10:43,255
I mean, does he have a...
177
00:10:43,292 --> 00:10:44,717
I-I haven't even
thought about that yet.
178
00:10:44,754 --> 00:10:47,810
I'm still just contending
with the emotional side of it.
179
00:10:48,107 --> 00:10:49,578
Well,
180
00:10:49,638 --> 00:10:53,241
I guess, why not?
181
00:10:53,412 --> 00:10:55,729
- Why not what?
- Why not try it?
182
00:10:56,149 --> 00:10:57,828
I mean, if it doesn't work out,
you could probably write
183
00:10:57,864 --> 00:10:59,414
an award-winning research paper.
184
00:10:59,451 --> 00:11:03,459
"The secret sordid
love lives of robots."
185
00:11:03,795 --> 00:11:05,675
Not that it's a fair comparison,
186
00:11:05,748 --> 00:11:09,299
but as someone who's been with a man
187
00:11:09,336 --> 00:11:13,580
who could be unemotional
at times, just be careful.
188
00:11:13,698 --> 00:11:18,084
We're all attached to Isaac, but
the reality is he can't love.
189
00:11:18,453 --> 00:11:21,138
Just make sure you don't get hurt.
190
00:11:30,674 --> 00:11:33,433
- Hi.
- Hello, Doctor.
191
00:11:33,527 --> 00:11:35,786
- What you doing?
- I am analyzing
192
00:11:35,823 --> 00:11:38,363
and reconforming the hyperspace metrics
193
00:11:38,400 --> 00:11:40,818
in Dr. Aronov's temporal equations.
194
00:11:40,964 --> 00:11:44,036
- Can I help at all?
- That is doubtful.
195
00:11:44,386 --> 00:11:47,817
- You want some company?
- For what purpose?
196
00:11:48,067 --> 00:11:51,526
Okay, um,
I'm just gonna go right at it.
197
00:11:51,896 --> 00:11:53,286
Uh, Isaac,
198
00:11:53,323 --> 00:11:55,363
would you like to go on a date with me?
199
00:11:55,534 --> 00:11:57,893
- A date?
- Yes.
200
00:11:58,008 --> 00:12:01,176
A social coupling designed
to facilitate mating.
201
00:12:01,324 --> 00:12:03,745
Wow, it just got really hot in here.
202
00:12:03,782 --> 00:12:06,112
I am not detecting a rise
in the temperature.
203
00:12:06,252 --> 00:12:07,643
Isaac.
204
00:12:07,838 --> 00:12:10,704
I would very much like
to go out with you.
205
00:12:10,768 --> 00:12:13,256
- Out? Into space?
- No.
206
00:12:13,275 --> 00:12:16,064
Out. To dinner, to a show.
207
00:12:16,135 --> 00:12:18,478
Uh, how about the symphony on Friday?
208
00:12:18,588 --> 00:12:21,205
You and me, we could see how it feels.
209
00:12:21,242 --> 00:12:23,949
Such an outing
would yield substantial data
210
00:12:23,986 --> 00:12:26,580
regarding human behavioral patterns.
211
00:12:27,299 --> 00:12:28,555
Is that a yes?
212
00:12:28,635 --> 00:12:29,823
Affirmative, Doctor.
213
00:12:29,941 --> 00:12:33,207
I will go on a date with you.
214
00:12:49,784 --> 00:12:53,561
I just think, if it had a little
more kick when I hit the gas,
215
00:12:53,598 --> 00:12:55,555
it would feel better, you know?
216
00:12:55,766 --> 00:12:57,776
You understand this isn't
a Porsche, right?
217
00:12:57,853 --> 00:13:00,623
This is a quantum drive engine
that makes a thousand trillion
218
00:13:00,660 --> 00:13:02,526
independent calculations
every millisecond.
219
00:13:02,563 --> 00:13:04,800
Yeah, I know that, I-I just
like to feel a certain level
220
00:13:04,837 --> 00:13:06,394
of responsiveness when I'm driving.
221
00:13:06,453 --> 00:13:08,541
Oh, okay. You want power steering, too?
222
00:13:08,611 --> 00:13:10,781
Maybe an air freshener
shaped like a little tree?
223
00:13:10,818 --> 00:13:12,532
Excuse me, Commander Lamarr.
224
00:13:12,626 --> 00:13:14,029
Am I interrupting?
225
00:13:14,066 --> 00:13:15,583
Oh, hey, Isaac. No. What's up?
226
00:13:15,687 --> 00:13:17,521
I require guidance.
227
00:13:17,731 --> 00:13:20,615
How does one prepare for a date?
228
00:13:20,986 --> 00:13:22,116
Uh, I'm sorry,
229
00:13:22,153 --> 00:13:23,964
- did you say "a date"?
- Affirmative.
230
00:13:24,029 --> 00:13:26,713
- Are you serious?
- Isaac, you have a date?
231
00:13:26,831 --> 00:13:28,939
- Yes.
- Oh, wow.
232
00:13:29,008 --> 00:13:30,291
Sweet emotion.
233
00:13:30,392 --> 00:13:32,217
I am seeking advice.
234
00:13:32,319 --> 00:13:34,303
Well, I mean,
what I would normally do is...
235
00:13:34,340 --> 00:13:37,021
I'd prefer to hear
from Commander Lamarr.
236
00:13:37,584 --> 00:13:39,392
Uh, well, who's the lucky lady?
237
00:13:39,486 --> 00:13:40,894
Or fella?
238
00:13:41,012 --> 00:13:42,562
Or o-object?
239
00:13:42,821 --> 00:13:43,897
Dr. Finn.
240
00:13:44,015 --> 00:13:46,115
What? No way. Come on.
241
00:13:46,152 --> 00:13:48,234
Wait. Who asked who out?
242
00:13:48,329 --> 00:13:50,302
It was Dr. Finn's request.
243
00:13:50,388 --> 00:13:53,073
I must now learn the intricacies
of the ritual.
244
00:13:53,135 --> 00:13:54,638
Well, you got to get some threads.
245
00:13:54,707 --> 00:13:55,997
I mean, if it's a real date,
246
00:13:56,034 --> 00:13:57,340
you're gonna want to look snazzy.
247
00:13:57,393 --> 00:13:59,590
- "Snazzy."
- But don't overdo it.
248
00:13:59,656 --> 00:14:01,805
It should feel comfortable
and feel like you.
249
00:14:01,842 --> 00:14:03,324
You're a pretty conservative guy,
250
00:14:03,344 --> 00:14:05,543
so I would go
with something fun but classic.
251
00:14:05,645 --> 00:14:08,276
I have some really neat shirts
if you want to borrow one.
252
00:14:08,460 --> 00:14:11,107
I mean, not just for the date, anytime.
253
00:14:11,144 --> 00:14:13,285
And you're gonna want
to pick her up at her place.
254
00:14:13,354 --> 00:14:14,963
And maybe bring some flowers, too.
255
00:14:15,000 --> 00:14:18,098
But not roses; you don't want
to come on too strong too soon.
256
00:14:18,192 --> 00:14:20,174
This input is quite helpful.
257
00:14:20,287 --> 00:14:21,870
Thank you, Commander.
258
00:14:36,653 --> 00:14:38,559
- Oh, my God!
- Oh, my God, you guys.
259
00:14:38,661 --> 00:14:40,362
- Claire and Isaac are going on a date.
- I swear to God.
260
00:14:40,398 --> 00:14:41,906
- This is so insane.
- Whoa, whoa. Whoa, whoa, whoa.
261
00:14:41,942 --> 00:14:43,384
Guys, guys, guys, slow down.
What's going on?
262
00:14:43,408 --> 00:14:44,624
All right.
263
00:14:44,661 --> 00:14:46,712
Claire asked Isaac out on a date.
264
00:14:46,911 --> 00:14:48,624
- What?
- You serious?
265
00:14:48,686 --> 00:14:50,041
So he told you.
266
00:14:50,198 --> 00:14:51,460
Wait, you knew about this?
267
00:14:51,514 --> 00:14:52,569
Claire confided in me.
268
00:14:52,726 --> 00:14:54,226
But now, apparently,
the whole ship knows.
269
00:14:54,386 --> 00:14:56,728
Uh, is this a thing?
Like, wh-what did I miss?
270
00:14:56,765 --> 00:14:58,827
I mean, they've always been
close, right? I saw them
271
00:14:58,864 --> 00:15:00,589
hanging out together
after Ty's recital.
272
00:15:00,626 --> 00:15:02,742
They bonded during the shuttle
accident, and it just...
273
00:15:02,794 --> 00:15:05,256
blossomed into something more.
It happens.
274
00:15:05,293 --> 00:15:08,882
A human and an artificial
life-form are incompatible.
275
00:15:09,008 --> 00:15:10,291
It will not succeed.
276
00:15:10,328 --> 00:15:12,985
How do you know? They could just
be two people in love.
277
00:15:13,070 --> 00:15:15,023
Well, it's not as simple as that.
278
00:15:15,082 --> 00:15:16,759
The guy has limitations.
279
00:15:16,826 --> 00:15:19,539
I mean, even in the best-case
scenario, he's still...
280
00:15:19,616 --> 00:15:21,235
my father, and he'll never be
a weight lifter
281
00:15:21,296 --> 00:15:23,338
no matter how much his heart is in it.
282
00:15:51,809 --> 00:15:53,359
Hello, Doctor.
283
00:15:53,478 --> 00:15:55,695
I am here for our date.
284
00:15:55,813 --> 00:15:58,031
Isaac, you're-you're dressed.
285
00:15:58,125 --> 00:16:01,609
Commander Lamarr advised me
to look snazzy.
286
00:16:01,866 --> 00:16:03,628
Well, mission accomplished.
287
00:16:03,747 --> 00:16:05,372
I wish the boys could see you.
288
00:16:05,438 --> 00:16:07,362
- Will they be joining us?
- Uh, no.
289
00:16:07,468 --> 00:16:08,633
Ty's at a sleepover.
290
00:16:08,670 --> 00:16:10,829
Marcus went to the simulator.
291
00:16:10,971 --> 00:16:12,405
Shall we go?
292
00:16:12,456 --> 00:16:14,998
That is the next appropriate step.
293
00:16:29,823 --> 00:16:31,231
You nervous?
294
00:16:31,325 --> 00:16:32,974
That is not possible.
295
00:16:33,180 --> 00:16:34,647
I am.
296
00:16:34,684 --> 00:16:36,558
Excited but a little nervous.
297
00:16:36,664 --> 00:16:38,272
May I ask why?
298
00:16:38,415 --> 00:16:40,907
It's all brand-new, and I don't
know where it's gonna take me.
299
00:16:40,944 --> 00:16:43,085
That's always a little scary.
300
00:16:43,122 --> 00:16:44,911
- Perhaps you should go home.
- No.
301
00:16:45,029 --> 00:16:46,988
No, I mean, scary-good.
302
00:16:47,251 --> 00:16:49,566
Sometimes it's electrifying
being afraid.
303
00:16:49,603 --> 00:16:51,328
It means you're out
of your comfort zone.
304
00:17:02,340 --> 00:17:03,823
Shuttle bay.
305
00:17:20,166 --> 00:17:24,191
Bortus, I wish that you would
remove that thing.
306
00:17:24,392 --> 00:17:25,693
What thing?
307
00:17:25,712 --> 00:17:28,104
The strip of hair above your lip.
308
00:17:28,538 --> 00:17:30,154
The mustache? Why?
309
00:17:30,217 --> 00:17:34,050
Because it is foolish-looking
and people are staring at us.
310
00:17:35,594 --> 00:17:36,891
They are not.
311
00:17:36,948 --> 00:17:39,915
And if they are, it is with admiration.
312
00:17:40,196 --> 00:17:43,071
I do not like
the way it feels when we kiss.
313
00:17:43,196 --> 00:17:46,806
And last night, there were bits
of your dinner present.
314
00:17:46,900 --> 00:17:48,291
It must go.
315
00:17:48,339 --> 00:17:49,789
We will discuss this later.
316
00:17:49,843 --> 00:17:51,559
Papa?
317
00:17:51,849 --> 00:17:53,083
I like it.
318
00:17:53,264 --> 00:17:54,864
Thank you, Topa.
319
00:18:12,042 --> 00:18:13,819
Good evening, ladies and gentlemen.
320
00:18:13,900 --> 00:18:16,993
One of the great pleasures
of conducting the Union Symphony
321
00:18:17,315 --> 00:18:19,931
is getting to travel
around the galaxy every summer,
322
00:18:20,143 --> 00:18:22,934
performing for so many
brave members of the fleet.
323
00:18:23,156 --> 00:18:25,022
It's an honor to be here.
324
00:18:25,167 --> 00:18:27,155
Before we begin our main program,
325
00:18:27,195 --> 00:18:29,420
we'd like to start off
with something a little light.
326
00:18:29,829 --> 00:18:31,459
Enjoy.
327
00:19:45,061 --> 00:19:47,207
You know, it was funny
they played that song.
328
00:19:47,265 --> 00:19:49,503
Just the other day,
I was thinking what I miss most
329
00:19:49,564 --> 00:19:52,338
about being away from Earth: the rain.
330
00:19:52,417 --> 00:19:54,918
It is my understanding that many humans
331
00:19:54,955 --> 00:19:56,454
dislike precipitation.
332
00:19:56,545 --> 00:19:58,104
Oh, not this human.
333
00:19:58,368 --> 00:20:01,164
When I was on Earth,
I used to sit outside
334
00:20:01,201 --> 00:20:03,591
on the front porch
before a thunderstorm
335
00:20:03,638 --> 00:20:05,708
and smell the ozone in the air.
336
00:20:05,772 --> 00:20:07,688
And then the rain
would come crashing down
337
00:20:07,725 --> 00:20:10,409
in big, dark curtains,
and it was exciting
338
00:20:10,446 --> 00:20:13,673
and beautiful and humbling
and wonderful.
339
00:20:13,786 --> 00:20:15,578
And I always thought to myself,
340
00:20:15,657 --> 00:20:18,107
"This is what being alive
is all about."
341
00:20:18,209 --> 00:20:20,126
The simulator is quite capable
342
00:20:20,163 --> 00:20:22,078
of recreating such an environment.
343
00:20:22,170 --> 00:20:24,297
It's not the same. I tried.
344
00:20:24,373 --> 00:20:27,895
The smells are never
completely accurate.
345
00:20:27,997 --> 00:20:31,018
Although, I must say,
I am really impressed
346
00:20:31,055 --> 00:20:32,385
with this simulation.
347
00:20:32,422 --> 00:20:35,124
It is your favorite
Earth restaurant, is it not?
348
00:20:35,340 --> 00:20:36,390
Yeah.
349
00:20:36,461 --> 00:20:37,977
I was wondering how you knew.
350
00:20:38,095 --> 00:20:39,980
It was in your personnel file.
351
00:20:40,020 --> 00:20:42,563
My neural processors
can instantly access
352
00:20:42,600 --> 00:20:44,391
and cross-reference all information
353
00:20:44,411 --> 00:20:46,746
- in the ship's database.
- Wow.
354
00:20:47,168 --> 00:20:48,389
Feels like home.
355
00:20:48,426 --> 00:20:50,379
Your home is Baltimore, Maryland.
356
00:20:50,434 --> 00:20:52,992
Located in the Northwestern
Hemisphere of Earth.
357
00:20:53,086 --> 00:20:55,240
Founded 1729, Earth time.
358
00:20:55,277 --> 00:20:57,163
Approximately 210 square kilometers...
359
00:20:57,240 --> 00:21:00,408
O-Okay, you got it. You got it.
Ooh, my God.
360
00:21:00,527 --> 00:21:02,168
You're like Jeff Bellman.
361
00:21:02,227 --> 00:21:05,119
A fictional character from
your favorite motion picture,
362
00:21:05,156 --> 00:21:08,341
Mind of Hermes,
completed 2035 Earth time.
363
00:21:08,459 --> 00:21:09,842
- A depiction of...
- I-Isaac.
364
00:21:09,961 --> 00:21:12,178
Is there anything
you don't know about me?
365
00:21:12,296 --> 00:21:15,848
I downloaded all available
information prior to our date.
366
00:21:15,932 --> 00:21:17,465
It kind of takes the fun out
367
00:21:17,502 --> 00:21:19,075
of getting to know someone, doesn't it?
368
00:21:19,131 --> 00:21:21,475
My intent was to maximize efficiency
369
00:21:21,553 --> 00:21:24,190
so that our evening
would conclude more promptly.
370
00:21:24,618 --> 00:21:26,641
What's my favorite vacation spot?
371
00:21:26,678 --> 00:21:28,361
The Caribbean island of Saint Lucia.
372
00:21:28,424 --> 00:21:29,899
- Favorite animal.
- The dolphin.
373
00:21:29,936 --> 00:21:31,203
- Favorite drink.
- Champagne.
374
00:21:31,241 --> 00:21:32,884
- Favorite food.
- Potato cakes.
375
00:21:32,951 --> 00:21:34,844
Here's your potato cakes and champagne.
376
00:21:34,914 --> 00:21:36,360
Thank you.
377
00:21:37,946 --> 00:21:39,110
Isaac.
378
00:21:39,149 --> 00:21:41,949
It's not really a first date
without the excitement
379
00:21:42,027 --> 00:21:43,635
of getting to know the other person.
380
00:21:43,795 --> 00:21:45,545
My method is more efficient.
381
00:21:45,663 --> 00:21:48,526
Uh, yeah, but nothing's spontaneous.
382
00:21:48,681 --> 00:21:50,291
Okay, listen.
383
00:21:50,535 --> 00:21:51,792
Let's flip the tables here.
384
00:21:54,041 --> 00:21:55,588
That's not what I meant.
385
00:21:55,695 --> 00:21:57,205
Reset table.
386
00:21:59,517 --> 00:22:03,137
What I mean is,
why don't I ask about you?
387
00:22:03,198 --> 00:22:04,768
Of course, Doctor.
388
00:22:04,919 --> 00:22:08,551
No human has ever been
to your home planet Kaylon.
389
00:22:08,724 --> 00:22:09,914
What's it like?
390
00:22:09,996 --> 00:22:12,405
Kaylon 1. It is a planet populated
391
00:22:12,442 --> 00:22:14,018
by artificial life-forms.
392
00:22:14,055 --> 00:22:17,854
Circumference, 57,583 kilometers.
393
00:22:17,901 --> 00:22:21,581
Average density,
4.42 grams per cubic centimeter.
394
00:22:21,644 --> 00:22:24,695
Surface gravity,
1.13 times Earth standard.
395
00:22:24,962 --> 00:22:27,135
And these reports you send about us,
396
00:22:27,229 --> 00:22:29,075
the data you collect for your research
397
00:22:29,112 --> 00:22:32,258
of biological life-forms,
how long does it go on?
398
00:22:32,376 --> 00:22:34,093
Kaylon Primary will notify me
399
00:22:34,211 --> 00:22:36,245
when sufficient data has been acquired.
400
00:22:36,375 --> 00:22:39,703
And then your people will
consider joining the Union?
401
00:22:39,763 --> 00:22:41,197
That is correct.
402
00:22:42,061 --> 00:22:44,655
What does your data tell you about us?
403
00:22:44,804 --> 00:22:46,523
Please clarify.
404
00:22:47,031 --> 00:22:49,436
Well, what I mean is, I was...
405
00:22:50,361 --> 00:22:52,036
Well, I was just...
406
00:22:57,250 --> 00:22:58,675
Never mind.
407
00:23:03,331 --> 00:23:06,860
Well, I had a really
interesting time tonight, Isaac.
408
00:23:06,921 --> 00:23:08,294
As did I.
409
00:23:08,371 --> 00:23:10,156
It yielded considerable data.
410
00:23:10,195 --> 00:23:12,664
Of which I have already begun analysis.
411
00:23:12,790 --> 00:23:14,634
At least you'll be thinking about me.
412
00:23:14,728 --> 00:23:17,211
Do you wish to have another date?
413
00:23:17,554 --> 00:23:19,372
Um, uh, m-maybe.
414
00:23:19,418 --> 00:23:20,732
Shall we begin now?
415
00:23:20,808 --> 00:23:22,642
Uh, l-let's give it a day or so, huh?
416
00:23:22,760 --> 00:23:24,160
I am a little tired.
417
00:23:24,277 --> 00:23:25,622
Very well.
418
00:23:25,720 --> 00:23:27,146
Good night, Doctor.
419
00:23:27,264 --> 00:23:28,823
Good night, Isaac.
420
00:24:16,597 --> 00:24:18,261
Well?
421
00:24:18,457 --> 00:24:20,199
Can I assist you, Lieutenant?
422
00:24:20,276 --> 00:24:21,992
Don't act like you don't know
what I'm talking about.
423
00:24:22,028 --> 00:24:23,277
How did it go?
424
00:24:23,332 --> 00:24:25,705
You are referring to my evening
with Dr. Finn.
425
00:24:25,799 --> 00:24:28,984
Yes, brainiac. We're all dying
to find out what happened.
426
00:24:29,079 --> 00:24:30,486
We attended the symphony,
427
00:24:30,523 --> 00:24:33,211
then Dr. Finn consumed an evening meal.
428
00:24:33,375 --> 00:24:35,289
That's it?
That's all you're gonna tell us?
429
00:24:35,326 --> 00:24:37,109
What information do you require?
430
00:24:37,165 --> 00:24:39,199
Did you have fun? Were there sparks?
431
00:24:39,283 --> 00:24:40,917
- Sparks?
- Yeah.
432
00:24:40,999 --> 00:24:43,652
Negative. There was
no equipment malfunction.
433
00:24:43,742 --> 00:24:45,224
Well, you don't have to brag about it.
434
00:24:45,300 --> 00:24:47,536
There is one element that has presented
435
00:24:47,573 --> 00:24:49,771
some difficulty in my analysis.
436
00:24:49,883 --> 00:24:53,719
Dr. Finn said I was not
"spontaneous" enough.
437
00:24:53,898 --> 00:24:55,663
Sounds like she wants you
to be more in the moment.
438
00:24:55,758 --> 00:24:57,157
Please elaborate.
439
00:24:57,222 --> 00:24:59,406
Well, you should try to
surprise her every now and then.
440
00:24:59,508 --> 00:25:00,907
One year for my birthday,
441
00:25:00,944 --> 00:25:02,111
Ed showed up in my office unannounced,
442
00:25:02,147 --> 00:25:03,242
and he brought me a cake.
443
00:25:03,279 --> 00:25:04,799
- Baked it myself.
- It was the saddest,
444
00:25:04,836 --> 00:25:06,307
grossest-looking thing
you've ever seen.
445
00:25:06,344 --> 00:25:08,111
- Okay, but that's not...
- It was like a wide mound of yellow.
446
00:25:08,147 --> 00:25:09,791
- It was the taste that matters.
- It looked like...
447
00:25:09,827 --> 00:25:11,468
You ever see a picture
of a caterpillar pupa?
448
00:25:11,505 --> 00:25:13,487
- Come on, now. That's... No...
- Like a half-formed thing?
449
00:25:13,550 --> 00:25:15,312
- That's what it looked like.
- That's what it looked like, but...
450
00:25:15,348 --> 00:25:16,718
But it was the thought that counted.
451
00:25:16,755 --> 00:25:19,592
But it was the thought
that counted. Exactly.
452
00:25:31,528 --> 00:25:33,785
Well, you couldn't be healthier, Talla.
453
00:25:33,868 --> 00:25:35,642
Every test is letter perfect.
454
00:25:35,699 --> 00:25:37,676
- Told you.
- Yeah, well,
455
00:25:37,715 --> 00:25:39,942
it's still no excuse for waiting
so long for your physical.
456
00:25:40,005 --> 00:25:42,567
Most ships' doctors aren't
as patient as I am.
457
00:25:42,664 --> 00:25:44,446
Excuse the pun.
458
00:25:44,716 --> 00:25:46,711
- Hey.
- Oh, Commander, hi.
459
00:25:46,788 --> 00:25:48,454
Forget the commander.
This is a Kelly visit.
460
00:25:48,669 --> 00:25:50,405
We heard Isaac's bone-dry
account, and I wanted
461
00:25:50,442 --> 00:25:51,990
- to hear how your night went.
- Ugh.
462
00:25:52,052 --> 00:25:54,356
- I just don't know.
- What do you mean?
463
00:25:54,438 --> 00:25:58,638
I just... didn't feel the way
I wanted to feel.
464
00:25:58,812 --> 00:26:01,429
It's like, when I'm just
spending time with Isaac
465
00:26:01,466 --> 00:26:04,583
under normal circumstances,
he's charming
466
00:26:04,620 --> 00:26:06,319
and adorable without even trying.
467
00:26:06,356 --> 00:26:08,935
But last night, he was so prepared.
468
00:26:09,032 --> 00:26:12,295
- It was all too rigid.
- Well, he is a machine.
469
00:26:12,359 --> 00:26:14,467
I know. And dating a machine, it's...
470
00:26:14,682 --> 00:26:17,661
Oh, God, I hear my mother's
words in my head:
471
00:26:17,794 --> 00:26:20,872
"Be open-minded, but not so open
that your brain falls out."
472
00:26:20,977 --> 00:26:24,473
You know, there is one upside
here: he doesn't eat.
473
00:26:24,525 --> 00:26:26,090
Well, how is that an upside?
474
00:26:26,127 --> 00:26:28,312
Every time I'm in
a relationship, I gain weight.
475
00:26:28,349 --> 00:26:30,273
- It's just all about food.
- That's true.
476
00:26:30,310 --> 00:26:32,554
Like, 90% of a relationship
is going, "What should we eat?"
477
00:26:32,591 --> 00:26:34,210
You go out, you eat, you drink,
478
00:26:34,247 --> 00:26:36,152
you come home,
you eat more, you drink more.
479
00:26:36,189 --> 00:26:38,195
Ed and I gained 40 pounds
combined when we were married.
480
00:26:38,264 --> 00:26:40,713
That's why I always try
to break up with guys by summer.
481
00:26:40,768 --> 00:26:41,839
God, we were fat.
482
00:26:41,876 --> 00:26:42,958
See, you don't have
to worry about that.
483
00:26:42,994 --> 00:26:44,207
Point for Isaac.
484
00:26:44,244 --> 00:26:46,853
Great. We can be awkward and starving.
485
00:26:47,048 --> 00:26:49,263
I-I don't know, Kelly,
maybe you were right.
486
00:26:49,300 --> 00:26:52,746
Maybe it was just me projecting
my own affection onto him
487
00:26:52,783 --> 00:26:54,353
and thinking it was real.
488
00:26:54,471 --> 00:26:55,762
So what are you gonna do?
489
00:27:16,347 --> 00:27:17,949
I have brought you a cake.
490
00:27:18,074 --> 00:27:19,971
Isaac, what the hell
are you doing here?
491
00:27:20,097 --> 00:27:22,005
I am being spontaneous.
492
00:27:22,042 --> 00:27:23,847
It's 3:00 in the morning.
493
00:27:23,930 --> 00:27:26,460
Surprise. I am taking you on a date.
494
00:27:26,479 --> 00:27:29,010
No, Isaac. For God's sake, not now.
495
00:27:29,047 --> 00:27:30,965
- Mom, what's going on?
- God...
496
00:27:31,073 --> 00:27:32,814
- Hey, Isaac.
- Hello, Ty.
497
00:27:32,851 --> 00:27:34,560
- Why is Isaac here?
- Never mind, kids.
498
00:27:34,597 --> 00:27:36,997
- Go back to bed now.
- Is that cake for us?
499
00:27:37,034 --> 00:27:39,899
Now, Ty. We'll talk in the morning. Go.
500
00:27:40,585 --> 00:27:43,032
Listen, Isaac, this is my fault.
501
00:27:43,154 --> 00:27:45,323
I don't know why I ever thought
this was going to work.
502
00:27:45,360 --> 00:27:49,034
I was lonely, and I just reached
out in the wrong direction.
503
00:27:49,071 --> 00:27:50,242
On the contrary.
504
00:27:50,298 --> 00:27:53,196
The data I have accumulated
has been most useful.
505
00:27:53,313 --> 00:27:55,969
You see, that's exactly what I mean.
506
00:27:56,055 --> 00:27:58,008
To you, it's just data.
507
00:27:58,098 --> 00:28:01,161
Uh, my God, I can't even kiss you.
508
00:28:01,239 --> 00:28:02,571
Does this mean you do not wish
509
00:28:02,618 --> 00:28:04,768
to go on a date with me right now?
510
00:28:04,805 --> 00:28:07,721
Yes, that is what it means. I'm sorry.
511
00:28:07,758 --> 00:28:11,522
I think we should just go back
to the way things were.
512
00:28:11,641 --> 00:28:14,642
Very well. Good night, Doctor.
513
00:28:23,095 --> 00:28:24,771
Uh-huh, yes.
514
00:28:24,841 --> 00:28:26,388
That's a good ball.
515
00:28:26,679 --> 00:28:28,504
- Yeah, baby! Whoo!
- Boom!
516
00:28:28,541 --> 00:28:30,432
That's what I'm talking about!
517
00:28:30,475 --> 00:28:32,563
It's true,
he was just talking about that.
518
00:28:34,655 --> 00:28:35,975
Hey, Isaac.
519
00:28:36,076 --> 00:28:38,364
- What's going on?
- I am here to observe.
520
00:28:38,459 --> 00:28:40,793
- You want to learn how to bowl?
- Negative.
521
00:28:40,887 --> 00:28:45,297
It is my understanding that you
and Ensign Turco are dating.
522
00:28:45,391 --> 00:28:48,560
I mean, we... yeah,
it's not serious or anything,
523
00:28:48,597 --> 00:28:50,102
- but we hang out.
- It's not?
524
00:28:50,139 --> 00:28:52,016
- Is it?
- I... uh, no.
525
00:28:52,053 --> 00:28:53,119
- No, right?
- Uh, no.
526
00:28:53,155 --> 00:28:54,589
- No.
- Psh. Why do you ask?
527
00:28:54,626 --> 00:28:57,068
Dr. Finn has terminated our coupling.
528
00:28:57,105 --> 00:29:00,739
This would indicate a flaw
in my ability to fully process
529
00:29:00,798 --> 00:29:02,575
human romantic interaction.
530
00:29:02,677 --> 00:29:04,224
Wait. Claire broke up with you?
531
00:29:04,285 --> 00:29:06,059
- Affirmative.
- Oh, my God, Isaac,
532
00:29:06,120 --> 00:29:07,213
I'm so sorry.
533
00:29:07,250 --> 00:29:08,766
You are not to blame, Ensign.
534
00:29:08,872 --> 00:29:10,455
What did she say exactly?
535
00:29:11,493 --> 00:29:13,642
Listen, Isaac, this is my fault.
536
00:29:13,753 --> 00:29:16,087
I don't know why I ever thought
this was going to work.
537
00:29:16,124 --> 00:29:19,884
I was lonely, and I just reached
out in the wrong direction.
538
00:29:19,984 --> 00:29:23,214
My God, I can't even kiss you.
539
00:29:23,337 --> 00:29:26,204
Okay, remind me never
to tell you anything intimate.
540
00:29:26,824 --> 00:29:29,141
I think I might have an idea.
541
00:30:04,659 --> 00:30:06,083
Hello, Doctor.
542
00:30:06,252 --> 00:30:09,291
Isaac. What... what are you doing?
543
00:30:09,411 --> 00:30:11,690
Initiate simulation.
544
00:30:43,886 --> 00:30:45,426
Isaac.
545
00:30:46,812 --> 00:30:48,355
Is that you?
546
00:30:48,420 --> 00:30:50,168
Affirmative, Doctor.
547
00:30:50,469 --> 00:30:53,558
Commander Lamarr suggested
I create a simulation
548
00:30:53,616 --> 00:30:56,192
that would allow us to kiss.
549
00:31:00,802 --> 00:31:02,876
Can't believe it.
550
00:31:03,169 --> 00:31:05,921
In addition, I have deleted
all data pertaining
551
00:31:05,958 --> 00:31:09,367
to your background and interests
from my internal memory.
552
00:31:09,724 --> 00:31:13,254
This will allow me to get to know you.
553
00:31:15,241 --> 00:31:16,842
Would you like to sit?
554
00:31:18,231 --> 00:31:20,731
I think I better.
555
00:31:23,684 --> 00:31:26,458
So I guess this means
you don't know where I'm from.
556
00:31:26,577 --> 00:31:29,494
Negative. That information
has been deleted.
557
00:31:29,614 --> 00:31:32,114
Baltimore, Maryland. Back on Earth.
558
00:31:32,508 --> 00:31:35,506
I would like to know more
about Baltimore.
559
00:31:35,561 --> 00:31:39,029
That's a sentence
you don't hear very often.
560
00:31:39,147 --> 00:31:41,756
Um, well, I haven't been
back in a while,
561
00:31:41,904 --> 00:31:46,529
but I remember there was always
something to see and do.
562
00:31:46,592 --> 00:31:49,182
Music, art, live performances.
563
00:31:49,275 --> 00:31:51,725
They have one of the best
symphonies on the continent.
564
00:31:52,119 --> 00:31:53,838
Do you prefer it to the Orville?
565
00:31:53,893 --> 00:31:55,510
Oh, no, I love my job,
566
00:31:55,547 --> 00:31:58,807
- but I do miss one thing.
- What is it?
567
00:31:59,127 --> 00:32:01,419
You really did delete everything.
568
00:32:01,812 --> 00:32:04,997
Rain, Isaac. I miss the rain.
569
00:32:05,225 --> 00:32:09,569
It is my understanding that many
humans dislike precipitation.
570
00:32:09,709 --> 00:32:12,592
Déjà vu. I love it.
571
00:32:13,367 --> 00:32:17,065
I would be interested to see Baltimore.
572
00:32:37,514 --> 00:32:39,364
Was that a kiss?
573
00:32:40,754 --> 00:32:42,512
It was.
574
00:32:43,112 --> 00:32:45,112
Did I execute it correctly?
575
00:32:45,365 --> 00:32:47,708
You did just fine, Isaac.
576
00:32:48,135 --> 00:32:51,342
If you wish, you may kiss me again.
577
00:32:57,254 --> 00:32:58,745
Simulate quarters.
578
00:32:58,782 --> 00:33:01,783
Finn, Dr. Claire J.
579
00:33:04,190 --> 00:33:06,983
I'd like to do more than that.
580
00:33:53,704 --> 00:33:55,284
The moment he transformed,
581
00:33:55,321 --> 00:33:59,266
it was one of the most moving
experiences I've ever had.
582
00:33:59,559 --> 00:34:03,860
A machine who knows nothing
of love... only logic...
583
00:34:03,938 --> 00:34:07,920
figured out a way to say,
"I'm trying. Let me try."
584
00:34:07,995 --> 00:34:10,545
- How was he?
- At first,
585
00:34:10,678 --> 00:34:12,688
I thought it was
gonna feel mathematical,
586
00:34:12,725 --> 00:34:16,600
but that was the exquisite part of it.
587
00:34:16,699 --> 00:34:18,964
He could instantly attune to
588
00:34:19,058 --> 00:34:23,160
and harmonize with my every
move, with such precision.
589
00:34:23,216 --> 00:34:26,805
Imagine a human guy that aware,
that eager to please.
590
00:34:26,899 --> 00:34:28,363
It was amazing.
591
00:34:28,472 --> 00:34:30,568
I got to say, that actually
sounds kind of incredible.
592
00:34:30,644 --> 00:34:32,719
It sounds like he really is a machine.
593
00:34:32,838 --> 00:34:34,479
But does that really matter?
594
00:34:34,556 --> 00:34:37,717
Does it matter why people
do what they do for us,
595
00:34:37,764 --> 00:34:40,490
whether it's a man or a computer?
596
00:34:40,594 --> 00:34:42,702
As long as they make you feel
the way you want to feel,
597
00:34:42,739 --> 00:34:43,852
then I don't think so.
598
00:34:43,920 --> 00:34:45,885
It's the best it's ever been for me.
599
00:34:46,025 --> 00:34:47,407
And maybe it's okay
600
00:34:47,444 --> 00:34:49,666
that it doesn't look
like I thought it would.
601
00:34:49,788 --> 00:34:51,830
Maybe it's okay that it looks like
602
00:34:52,166 --> 00:34:53,700
a woman and a vacuum cleaner.
603
00:34:57,002 --> 00:34:58,837
I think I'm in love with him.
604
00:34:58,914 --> 00:35:01,096
The coital pairing marks the completion
605
00:35:01,135 --> 00:35:02,597
of my data acquisition.
606
00:35:02,637 --> 00:35:05,752
What is the proper method
of terminating a coupling?
607
00:35:05,872 --> 00:35:07,356
You want to break up with her?
608
00:35:07,435 --> 00:35:10,481
There is no need for further
association at this time.
609
00:35:10,541 --> 00:35:13,686
Analysis of the data I have
accumulated will be sufficient.
610
00:35:13,723 --> 00:35:16,191
Well, she's probably
gonna be really upset.
611
00:35:16,282 --> 00:35:19,349
It is not my intention
to distress Dr. Finn.
612
00:35:19,450 --> 00:35:21,860
I merely wish to conclude
the experiment.
613
00:35:22,364 --> 00:35:24,966
I can tell you what I do.
614
00:35:25,231 --> 00:35:26,839
When I'm in it with a girl
and I want out
615
00:35:26,876 --> 00:35:28,417
but I don't want to make her feel bad,
616
00:35:28,454 --> 00:35:31,536
- I get her to break up with me.
- Please elaborate.
617
00:35:31,747 --> 00:35:34,117
You just have to make yourself
really unappealing
618
00:35:34,154 --> 00:35:35,934
so she doesn't want to be
with you anymore.
619
00:35:35,971 --> 00:35:38,488
That way, you end it,
but nobody gets hurt.
620
00:35:38,637 --> 00:35:41,519
- At least, not as much.
- I see.
621
00:35:41,664 --> 00:35:44,973
How would you suggest
I proceed in this endeavor?
622
00:35:54,893 --> 00:35:57,932
Ah, you are home. It is about time.
623
00:35:58,074 --> 00:35:59,548
Isaac? What are you doing?
624
00:35:59,673 --> 00:36:01,114
I am awaiting my dinner.
625
00:36:01,151 --> 00:36:03,643
This has caused me
to become displeased.
626
00:36:03,703 --> 00:36:05,127
You don't eat.
627
00:36:05,164 --> 00:36:06,877
And what the hell are you wearing?
628
00:36:06,916 --> 00:36:09,051
- Is that underwear?
- Affirmative.
629
00:36:09,121 --> 00:36:10,787
I thought we were going out tonight.
630
00:36:10,923 --> 00:36:13,627
I was looking forward to trying
that butter cake at Mooska's.
631
00:36:13,673 --> 00:36:15,822
The last thing you need
is more dessert.
632
00:36:15,905 --> 00:36:17,129
Excuse me?
633
00:36:17,166 --> 00:36:18,940
As I am incapable of stuttering,
634
00:36:18,977 --> 00:36:20,930
I must conclude that you heard me.
635
00:36:20,977 --> 00:36:23,806
Okay, you're going to tell
me what's going on right now,
636
00:36:23,843 --> 00:36:26,091
beginning with an apology
for what you just said.
637
00:36:26,185 --> 00:36:28,001
I am sorry you are upset.
638
00:36:28,062 --> 00:36:29,899
Perhaps you are on your period.
639
00:36:29,985 --> 00:36:32,580
Get out. Right now.
640
00:36:33,564 --> 00:36:37,102
Does this mean we are
no longer together?
641
00:36:37,618 --> 00:36:39,470
Wait a minute.
642
00:36:39,767 --> 00:36:41,773
Is that what you're trying to do?
643
00:36:41,867 --> 00:36:43,349
Get me to break up with you?
644
00:36:43,369 --> 00:36:46,294
- Affirmative, Doctor.
- Why?
645
00:36:46,372 --> 00:36:49,431
Commander Lamarr said it would
be the most appropriate means
646
00:36:49,468 --> 00:36:51,099
of terminating our coupling.
647
00:36:51,267 --> 00:36:53,118
But why would you want to do that?
648
00:36:53,333 --> 00:36:56,851
I have experienced the full arc
of a human relationship.
649
00:36:56,931 --> 00:37:00,887
Our sexual union signified the
completion of the experience.
650
00:37:01,226 --> 00:37:04,370
You slept with me,
so now you're finished with me?
651
00:37:04,486 --> 00:37:06,109
That is correct.
652
00:37:08,884 --> 00:37:12,811
Fine, then.
You just got what you wanted.
653
00:37:12,969 --> 00:37:14,785
We're done.
654
00:37:16,252 --> 00:37:18,124
Get out.
655
00:37:19,071 --> 00:37:22,929
Good day, Doctor.
Thank you for your assistance.
656
00:37:45,431 --> 00:37:48,507
Captain, I have completed
the spectrographic analysis
657
00:37:48,601 --> 00:37:50,250
of the Septar binary system.
658
00:37:50,421 --> 00:37:52,258
Full data cataloging variations
659
00:37:52,295 --> 00:37:54,346
in radial velocity is now available.
660
00:37:54,464 --> 00:37:57,241
- Great. Coordinate with Chief Lamarr.
- Aye, sir.
661
00:37:59,375 --> 00:38:01,345
Way to go, jerk.
662
00:38:02,415 --> 00:38:04,368
Are you addressing me, Lieutenant?
663
00:38:04,405 --> 00:38:06,350
Nope. No, just talking to myself.
664
00:38:06,681 --> 00:38:08,510
How's Claire doing, Commander?
665
00:38:08,841 --> 00:38:11,622
- She's doing great, considering.
- That's good.
666
00:38:11,698 --> 00:38:13,780
I know if a guy
ever treated me that way,
667
00:38:13,855 --> 00:38:15,734
I'd probably want to break
a few of his ribs.
668
00:38:15,796 --> 00:38:17,194
Understandable feeling.
669
00:38:17,287 --> 00:38:19,503
It's weird how some guys
can treat a woman that way
670
00:38:19,540 --> 00:38:22,077
and somehow just...
not be bothered by it.
671
00:38:22,193 --> 00:38:24,390
Takes a special kind of garbage person,
672
00:38:24,427 --> 00:38:25,886
if you ask me.
673
00:38:39,318 --> 00:38:40,732
Another one, miss?
674
00:38:40,803 --> 00:38:44,294
Yeah, thanks. Make it a double.
675
00:38:47,872 --> 00:38:48,992
Hey, Doc.
676
00:38:49,069 --> 00:38:53,685
Oh, God, not here. Yaphit,
this is a private simulation.
677
00:38:53,763 --> 00:38:55,324
I thought you might want some company.
678
00:38:59,579 --> 00:39:02,146
What in God's name did you do?
679
00:39:02,183 --> 00:39:03,318
Just a little makeover.
680
00:39:03,355 --> 00:39:04,810
- Can I buy you a drink?
- No.
681
00:39:04,872 --> 00:39:06,796
Are you sure? I know I hate being alone
682
00:39:06,833 --> 00:39:08,086
when I'm on the rebound.
683
00:39:08,123 --> 00:39:11,337
- I'm not on the rebound.
- Hey, man, I'm on your side.
684
00:39:11,374 --> 00:39:13,508
I always knew Isaac was a scumbag.
685
00:39:13,554 --> 00:39:15,214
Only had one thing
on his mind, that guy.
686
00:39:15,251 --> 00:39:16,411
You're better off without him.
687
00:39:16,438 --> 00:39:19,027
Yeah, I just wish someone
had told me that before.
688
00:39:19,083 --> 00:39:20,454
Hey, you want to see something cool?
689
00:39:20,536 --> 00:39:22,317
- What?
- Watch this.
690
00:39:25,161 --> 00:39:27,453
Some whiskey, milady?
691
00:39:27,897 --> 00:39:29,272
God.
692
00:39:30,886 --> 00:39:32,895
What did I say?
693
00:39:44,690 --> 00:39:46,958
- Hello, Doctor.
- What do you want?
694
00:39:47,052 --> 00:39:49,245
I am here for Ty's piano lesson.
695
00:39:49,319 --> 00:39:51,129
Ty has a new piano teacher.
696
00:39:51,346 --> 00:39:54,132
- May I ask whom?
- Lieutenant Kleeman.
697
00:39:54,209 --> 00:39:58,044
Lieutenant Kleeman's 26 fingers
may appear to be an advantage.
698
00:39:58,122 --> 00:40:00,405
However, his ability
to navigate the keyboard
699
00:40:00,442 --> 00:40:02,003
is inferior to mine.
700
00:40:02,082 --> 00:40:03,723
He'll manage just fine.
701
00:40:03,760 --> 00:40:07,238
- Your reasoning is unclear.
- Then let me clarify it for you:
702
00:40:07,395 --> 00:40:10,231
You and I have to work together,
but aside from that,
703
00:40:10,363 --> 00:40:11,967
I don't want you in my life.
704
00:40:12,074 --> 00:40:14,394
If this is due to the
termination of our coupling,
705
00:40:14,471 --> 00:40:17,628
it would be far more efficient
to excise it from your memory
706
00:40:17,665 --> 00:40:19,944
and resume standard operating status.
707
00:40:19,981 --> 00:40:21,993
Yeah, well, it doesn't work
that way for humans.
708
00:40:22,030 --> 00:40:23,737
I know you can't understand that,
709
00:40:23,776 --> 00:40:25,286
and that's why I don't hate you.
710
00:40:25,323 --> 00:40:26,732
I just don't want to be around you
711
00:40:26,769 --> 00:40:28,964
any more than I have to. That's all.
712
00:40:29,050 --> 00:40:31,342
Very well, Doct...
713
00:40:53,652 --> 00:40:55,730
There's a sight
you don't see every day.
714
00:40:55,826 --> 00:40:57,329
I've heard about these things,
715
00:40:57,366 --> 00:40:58,974
but I've never been this close to one.
716
00:40:59,050 --> 00:41:00,495
Isaac, analysis.
717
00:41:00,605 --> 00:41:03,699
The primary is a type B7
white dwarf star.
718
00:41:03,748 --> 00:41:06,175
The secondary is a type M2 red dwarf.
719
00:41:06,298 --> 00:41:08,193
The radial velocity of the white dwarf
720
00:41:08,230 --> 00:41:10,783
is 78.2 kilometers per second.
721
00:41:11,676 --> 00:41:12,920
Correction:
722
00:41:12,957 --> 00:41:15,410
89.6 kilometers per second.
723
00:41:15,509 --> 00:41:16,879
Wait, wait, wait, how's that possible?
724
00:41:16,934 --> 00:41:19,882
Orbital velocity can't just
change without an outside force.
725
00:41:19,988 --> 00:41:21,601
It did not, sir.
726
00:41:21,887 --> 00:41:23,741
The error was mine.
727
00:41:24,054 --> 00:41:26,224
- Yours?
- Yes, Commander.
728
00:41:26,342 --> 00:41:29,968
I believe I should perform
a self-diagnostic immediately.
729
00:41:30,222 --> 00:41:32,706
I'd say that's a good idea.
730
00:41:37,280 --> 00:41:39,888
I've never seen him
make a mistake before.
731
00:41:40,030 --> 00:41:41,718
At least, not that kind.
732
00:41:57,607 --> 00:41:58,875
Am I interrupting?
733
00:41:58,912 --> 00:42:03,169
Negative, sir. I have completed
97% of the diagnostic.
734
00:42:03,789 --> 00:42:06,015
- You find anything?
- There is no evidence
735
00:42:06,052 --> 00:42:08,084
of any significant malfunction.
736
00:42:08,172 --> 00:42:10,140
However, I believe I have identified
737
00:42:10,177 --> 00:42:11,825
the source of the error.
738
00:42:11,910 --> 00:42:14,089
- And what is it?
- I have restructured
739
00:42:14,126 --> 00:42:15,774
several recursive algorithms
740
00:42:15,811 --> 00:42:18,281
in order to accommodate
Dr. Finn's request
741
00:42:18,318 --> 00:42:20,435
that we minimize our association.
742
00:42:20,521 --> 00:42:23,886
However, I neglected to account
for the adaptive nature
743
00:42:23,923 --> 00:42:25,384
of my programming at large.
744
00:42:25,431 --> 00:42:28,525
Well, we've all done that once
or twice. So what happened?
745
00:42:28,614 --> 00:42:30,789
The time I have spent with Dr. Finn
746
00:42:30,826 --> 00:42:32,517
since my arrival on board the Orville
747
00:42:32,587 --> 00:42:35,293
has affected a number
of unrelated subprograms.
748
00:42:35,411 --> 00:42:38,463
The data had not reduced the
efficiency of those subroutines,
749
00:42:38,581 --> 00:42:40,632
so I saw no reason to delete it.
750
00:42:40,750 --> 00:42:43,124
However, it has contradicted
the directive
751
00:42:43,161 --> 00:42:44,872
of the new algorithms.
752
00:42:44,985 --> 00:42:46,825
She's gotten under your skin.
753
00:42:46,895 --> 00:42:49,722
- I do not have skin.
- Your various programs
754
00:42:49,759 --> 00:42:52,460
are used to her, and it turns out
755
00:42:52,504 --> 00:42:55,481
she's not so easy to just... delete.
756
00:42:55,609 --> 00:42:58,742
A crude analogy,
but essentially accurate.
757
00:42:58,860 --> 00:43:00,226
You know, Isaac, you just might be
758
00:43:00,287 --> 00:43:02,606
the first artificial
life-form in history
759
00:43:02,643 --> 00:43:05,122
- to fall in love.
- That is not possible.
760
00:43:05,250 --> 00:43:07,098
However, the incompatible data
761
00:43:07,135 --> 00:43:09,327
must be consolidated in some fashion.
762
00:43:09,421 --> 00:43:12,274
I must create
a new translative program.
763
00:43:12,375 --> 00:43:15,336
Let me suggest a possible option.
764
00:43:16,281 --> 00:43:18,595
There is one part
of the relationship experience
765
00:43:18,672 --> 00:43:20,655
that you haven't yet tackled.
766
00:43:20,924 --> 00:43:22,336
Please elaborate.
767
00:43:22,408 --> 00:43:23,783
You screwed up,
768
00:43:23,861 --> 00:43:25,619
and now you have to win back the girl.
769
00:43:25,673 --> 00:43:28,009
Dr. Finn has made her wishes clear.
770
00:43:28,115 --> 00:43:30,183
Yeah, well, Dr. Finn
is also the wisest person
771
00:43:30,220 --> 00:43:32,846
on board this ship. She knows
how new this is to you.
772
00:43:33,104 --> 00:43:34,918
If she sees you making a real effort,
773
00:43:34,955 --> 00:43:37,496
then who knows?
She just might be understanding.
774
00:43:37,664 --> 00:43:40,008
I have no experience in such matters.
775
00:43:40,073 --> 00:43:41,676
Yeah, well, there's no rule book
for this one.
776
00:43:41,735 --> 00:43:44,910
Y-You just have to take
everything you know about her,
777
00:43:44,949 --> 00:43:49,347
every bit of data, and do
something you've never done.
778
00:43:49,427 --> 00:43:52,793
- What is that?
- Be creative.
779
00:44:08,973 --> 00:44:10,963
You finally shaved, huh?
780
00:44:11,118 --> 00:44:15,346
Klyden insisted.
I became tired of his protests.
781
00:44:15,530 --> 00:44:18,396
Well, for what it's worth, I
think you look better this way.
782
00:44:18,490 --> 00:44:20,064
Perhaps.
783
00:44:20,233 --> 00:44:23,568
It was... itchy.
784
00:44:23,662 --> 00:44:25,921
Well, I think we've seen
about all there is to see here.
785
00:44:26,022 --> 00:44:27,509
Affirmative on that. We got about
786
00:44:27,546 --> 00:44:29,454
six months' worth of data
out of these scans.
787
00:44:29,491 --> 00:44:31,393
Gordon, set a course for outpost 30.
788
00:44:31,472 --> 00:44:33,925
You got it, sir. Off we go.
789
00:44:40,562 --> 00:44:42,745
Lieutenant Keyali,
signal them we're on our way.
790
00:44:42,782 --> 00:44:44,231
Aye, Commander.
791
00:44:45,560 --> 00:44:47,349
What is it, Captain?
792
00:44:47,755 --> 00:44:48,838
Hmm?
793
00:44:48,914 --> 00:44:51,232
I got a message,
you needed me on the bridge?
794
00:44:51,401 --> 00:44:53,919
- I-I didn't call you.
- You didn't?
795
00:44:54,060 --> 00:44:55,896
- Did you call sickbay?
- No.
796
00:44:55,933 --> 00:44:57,360
Well, somebody did.
797
00:44:57,520 --> 00:44:59,362
My comm said it came from the bridge.
798
00:44:59,702 --> 00:45:00,864
I did, Doctor.
799
00:45:03,000 --> 00:45:04,834
What for?
800
00:45:19,481 --> 00:45:22,903
Initiate environmental
subprogram 43-Isaac.
801
00:45:37,342 --> 00:45:39,051
Dr. Finn.
802
00:45:39,123 --> 00:45:41,220
I apologize for my conduct.
803
00:45:41,365 --> 00:45:44,632
Further analysis of human
interaction has informed me
804
00:45:44,660 --> 00:45:47,527
that a relationship
is best served when both parties
805
00:45:47,564 --> 00:45:49,696
make a commitment to its longevity.
806
00:45:49,902 --> 00:45:51,564
I wish to attempt this.
807
00:45:51,696 --> 00:45:56,134
Isaac, if a relationship
has any chance of working,
808
00:45:56,229 --> 00:45:58,421
it has to matter to both people
809
00:45:58,498 --> 00:46:00,665
more than anything else in their lives.
810
00:46:00,783 --> 00:46:03,837
My research has verified this fact.
811
00:46:04,212 --> 00:46:06,488
And why should I just say yes?
812
00:46:06,654 --> 00:46:09,321
My internal programs
will function more efficiently
813
00:46:09,358 --> 00:46:10,602
if you do.
814
00:46:12,494 --> 00:46:14,437
You're saying...
815
00:46:14,514 --> 00:46:17,332
you're better with me than without me?
816
00:46:17,567 --> 00:46:19,425
Affirmative, Doctor.
817
00:46:41,534 --> 00:46:46,286
We are, without a doubt,
the weirdest ship in the fleet.
818
00:47:39,002 --> 00:47:43,002
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
819
00:47:44,305 --> 00:47:50,798
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
61602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.