All language subtitles for the.orville.s02e06.1080p.web.x264-tbs.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:15,851 --> 00:00:18,259 - Claire to Isaac. - Yes, Doctor. 3 00:00:18,377 --> 00:00:20,261 Can I borrow your brain for a moment? 4 00:00:20,379 --> 00:00:23,060 I'm writing a paper on the use of nanosynthesis 5 00:00:23,085 --> 00:00:24,960 in Xelayan tissue regeneration, 6 00:00:25,015 --> 00:00:26,894 and I could use your help on the tech side. 7 00:00:26,984 --> 00:00:29,851 Of course, Doctor. I am on my way. 8 00:00:33,028 --> 00:00:34,335 Dr. Finn. 9 00:00:34,360 --> 00:00:36,110 Hey, Bortus. What can I do for you? 10 00:00:36,561 --> 00:00:38,497 I would like a mustache. 11 00:00:38,634 --> 00:00:40,193 I-I'm sorry? 12 00:00:40,356 --> 00:00:42,192 Lieutenant Malloy has informed me 13 00:00:42,223 --> 00:00:46,339 that I would... "look pretty good with a mustache." 14 00:00:46,406 --> 00:00:48,628 Moclans do not grow facial hair naturally, 15 00:00:48,667 --> 00:00:50,417 so I require your help. 16 00:00:50,784 --> 00:00:52,080 Well, I-I mean, 17 00:00:52,105 --> 00:00:55,370 I could run a follicle stimulator over your upper lip. 18 00:00:55,431 --> 00:00:57,464 - Please do so. - Are you sure? 19 00:00:57,559 --> 00:00:59,950 The lieutenant was quite persuasive. 20 00:01:00,044 --> 00:01:02,136 Okay, it's your face. 21 00:01:06,265 --> 00:01:08,872 All set. You should have it within the hour. 22 00:01:09,034 --> 00:01:10,926 Thank you, Doctor. 23 00:01:13,763 --> 00:01:15,239 Oh, Isaac. Good. 24 00:01:15,279 --> 00:01:16,872 Come here and take a look at this. 25 00:01:16,904 --> 00:01:19,071 Is Commander Bortus unwell? 26 00:01:19,096 --> 00:01:22,490 The answer to that depends on your taste in personal grooming. 27 00:01:23,129 --> 00:01:25,747 - Why are you holding a banana? - It is for you. 28 00:01:25,802 --> 00:01:28,795 I have noticed your tendency to become cantankerous 29 00:01:28,820 --> 00:01:31,498 after 1600 hours when you have not eaten. 30 00:01:31,875 --> 00:01:34,958 Well, thank you... I think. 31 00:01:35,154 --> 00:01:37,476 Now, this draft is a little long, 32 00:01:37,501 --> 00:01:40,067 so I just need to verify the sections pertaining 33 00:01:40,092 --> 00:01:42,892 to angiogenesis in the vascular system. 34 00:01:42,917 --> 00:01:44,459 Have a read. 35 00:01:47,166 --> 00:01:50,066 - There are numerous errors. - Mm, I thought so. 36 00:01:50,091 --> 00:01:52,279 Uh, would you be a pal and take a pass at it? 37 00:01:52,348 --> 00:01:54,499 Of course, Doctor. 38 00:01:56,451 --> 00:01:58,682 - Revision complete. - Thanks. 39 00:01:58,729 --> 00:02:01,291 - I owe you one. - One what? 40 00:02:01,389 --> 00:02:03,623 Uh, you know, return the favor? 41 00:02:03,699 --> 00:02:05,338 It is unlikely you would be able 42 00:02:05,363 --> 00:02:08,191 to offer useful insight into any of my research. 43 00:02:08,216 --> 00:02:10,020 My intelligence far exceeds your... 44 00:02:10,045 --> 00:02:13,450 Right, right, ri... Uh, uh, I forgot. I'm sorry. 45 00:02:17,598 --> 00:02:20,381 You have modified the configuration of your hair. 46 00:02:21,553 --> 00:02:22,776 A little bit, yeah. 47 00:02:22,801 --> 00:02:24,489 I didn't think anyone would notice. 48 00:02:24,559 --> 00:02:28,036 Did the previous alignment fail to provide adequate warmth? 49 00:02:28,323 --> 00:02:31,395 No, I just felt like changing it. 50 00:02:31,697 --> 00:02:33,197 Odd. 51 00:04:01,893 --> 00:04:03,704 Union Symphony's here next week, right? 52 00:04:03,776 --> 00:04:06,179 They are, yeah. Ship arrives on Friday. You going? 53 00:04:06,204 --> 00:04:07,853 Yeah, Cassius and I were gonna go. 54 00:04:07,878 --> 00:04:10,378 - What about you? - I think so, yeah. 55 00:04:15,638 --> 00:04:17,894 Um... wow. 56 00:04:20,687 --> 00:04:22,261 Oh, my God. 57 00:04:23,080 --> 00:04:24,505 What is the matter? 58 00:04:24,599 --> 00:04:26,766 Nothing. We were all just wondering when you decided 59 00:04:26,850 --> 00:04:28,166 to join the fire department. 60 00:04:28,247 --> 00:04:30,320 Hey! There you go. 61 00:04:30,372 --> 00:04:32,063 See, that's what I'm talking about. 62 00:04:32,106 --> 00:04:34,548 - And now it makes sense. - That was your idea? 63 00:04:34,667 --> 00:04:36,350 Yeah. He looks good, doesn't he? 64 00:04:36,381 --> 00:04:38,231 Rugged, authoritative. 65 00:04:38,364 --> 00:04:41,001 The lieutenant told me it would be appealing. 66 00:04:41,062 --> 00:04:42,289 Is that not so? 67 00:04:42,314 --> 00:04:44,174 Oh, no, it's-it's super appealing. 68 00:04:44,269 --> 00:04:46,470 - It really is. It's-it's great. - I love it. 69 00:04:46,546 --> 00:04:48,695 I-I think people are really gonna be talking about it. 70 00:04:48,790 --> 00:04:50,697 - Is that good? - Oh, totally. 71 00:04:50,816 --> 00:04:52,132 No, no, no, they're-they're gonna be like, 72 00:04:52,168 --> 00:04:54,918 "Man, if he has that much across the lip, 73 00:04:55,035 --> 00:04:57,059 I wonder what else he's got going on." 74 00:04:57,210 --> 00:04:58,887 What does that even mean? 75 00:04:59,590 --> 00:05:02,535 Hey, um, you remember that conversation we had 76 00:05:02,560 --> 00:05:04,668 about selectivity with what you say to Bortus? 77 00:05:04,759 --> 00:05:06,371 Yeah. 78 00:05:06,687 --> 00:05:08,058 Oh. This would've been... 79 00:05:08,137 --> 00:05:09,507 This would've been one of those things, yeah. 80 00:05:09,543 --> 00:05:10,701 Commander? 81 00:05:10,728 --> 00:05:12,574 I have that update on the vaccine shipment 82 00:05:12,599 --> 00:05:13,781 to Alamak Three. 83 00:05:13,832 --> 00:05:15,500 Hand-delivered. Thanks, Claire. 84 00:05:15,745 --> 00:05:19,231 Actually, I came up here to remind you guys about tonight. 85 00:05:19,256 --> 00:05:20,727 With all the buzz about the symphony, 86 00:05:20,804 --> 00:05:24,156 I don't want you to forget Ty's piano recital is this evening. 87 00:05:24,233 --> 00:05:25,716 I really hope you all can make it. 88 00:05:25,842 --> 00:05:29,007 - Is it mandatory? - Well, no, but... 89 00:05:29,032 --> 00:05:31,975 But we're all gonna go anyway, because we want to support Ty. 90 00:05:32,100 --> 00:05:35,226 And Isaac, too. He's been an amazing teacher. 91 00:05:35,312 --> 00:05:38,304 Ty possesses considerable musical aptitude 92 00:05:38,366 --> 00:05:40,152 for a biological life-form. 93 00:05:40,177 --> 00:05:41,887 We'll be there. Tell him good luck. 94 00:05:42,007 --> 00:05:43,458 I will. 95 00:06:15,954 --> 00:06:17,696 He's really good. 96 00:06:17,751 --> 00:06:19,361 I know. 97 00:06:19,380 --> 00:06:21,939 Seriously, I thought this was gonna suck, 98 00:06:22,028 --> 00:06:24,946 but he's really good. 99 00:06:41,751 --> 00:06:43,398 I took piano lessons when I was a kid 100 00:06:43,423 --> 00:06:44,866 'cause they told me I had the hands for it. 101 00:06:44,891 --> 00:06:46,238 I quit after three lessons. 102 00:06:46,315 --> 00:06:47,889 Had the hands but not the talent. 103 00:06:47,946 --> 00:06:49,967 This little guy, though. You're something special, 104 00:06:50,007 --> 00:06:51,884 - you know that? - Thanks. 105 00:06:54,146 --> 00:06:56,496 Oh. Excuse me a second. 106 00:06:56,545 --> 00:06:58,365 I haven't thanked the teacher. 107 00:07:02,877 --> 00:07:05,726 Hey, there. You standing over here all alone? 108 00:07:05,751 --> 00:07:09,587 Large social gatherings provide ample opportunity to observe 109 00:07:09,612 --> 00:07:11,931 the behavior of biological life-forms. 110 00:07:12,049 --> 00:07:14,457 Is it always just about studying us? 111 00:07:14,518 --> 00:07:16,414 That is my primary function. 112 00:07:16,495 --> 00:07:19,519 Does any small part of you ever enjoy our company? 113 00:07:19,544 --> 00:07:23,258 Enjoyment is an emotional response unique to biologicals. 114 00:07:23,416 --> 00:07:26,152 Sit down. Have a drink with me. 115 00:07:26,280 --> 00:07:29,766 - I do not drink. - Well, nobody's perfect. 116 00:07:34,366 --> 00:07:37,655 You know, Ty really loves the time he spends with you. 117 00:07:37,733 --> 00:07:39,474 I know you can't share the feeling, 118 00:07:39,499 --> 00:07:42,069 but he's really attached to you. 119 00:07:42,148 --> 00:07:43,568 The data I have acquired 120 00:07:43,593 --> 00:07:46,373 from his behavioral stimuli has been plentiful. 121 00:07:46,649 --> 00:07:50,062 Is it possible that's the machine equivalent of saying 122 00:07:50,087 --> 00:07:52,236 you like spending time with him, too? 123 00:07:52,278 --> 00:07:56,128 Interesting. The parallel would require further analysis. 124 00:07:56,219 --> 00:07:58,253 Well, you think about it, then get back to me. 125 00:07:58,312 --> 00:08:01,463 The cognitive capacity of most preadolescent humanoids 126 00:08:01,524 --> 00:08:03,131 is quite stunted. 127 00:08:03,192 --> 00:08:06,710 However, Ty has demonstrated superior focus. 128 00:08:06,858 --> 00:08:08,729 There is a human phrase: 129 00:08:08,979 --> 00:08:11,831 "You should be very proud of him." 130 00:08:25,841 --> 00:08:28,578 Come in. 131 00:08:29,460 --> 00:08:30,992 Hey, Claire. 132 00:08:31,150 --> 00:08:33,661 - You have a minute? - Sure, what's up? 133 00:08:33,821 --> 00:08:36,831 There's... something I need to talk about, 134 00:08:36,909 --> 00:08:38,925 and I'm not sure who else to go to. 135 00:08:39,020 --> 00:08:41,261 Well, you can always come to me. What is it? 136 00:08:41,552 --> 00:08:43,430 You feel like a glass of wine? 137 00:08:43,524 --> 00:08:46,380 Always. But I don't do it during work hours. 138 00:08:46,484 --> 00:08:49,235 Okay. Um... 139 00:08:51,603 --> 00:08:54,923 I think I'm developing feelings for a member of the crew. 140 00:08:55,524 --> 00:08:57,735 And you're worried whether it's appropriate. 141 00:08:57,813 --> 00:09:00,264 In several capacities, yeah. 142 00:09:00,377 --> 00:09:03,157 Your judgment is rock solid. You'll know how to handle it. 143 00:09:03,258 --> 00:09:06,119 I can tell you that Cassius and I have made it work pretty well, 144 00:09:06,196 --> 00:09:08,438 and there's obviously all the history with me and Ed. 145 00:09:08,554 --> 00:09:10,440 Ship's still afloat. 146 00:09:10,966 --> 00:09:12,367 Can I ask who it is? 147 00:09:13,248 --> 00:09:15,060 It's Isaac. 148 00:09:23,770 --> 00:09:25,859 Chardonnay, two glasses. 149 00:09:27,818 --> 00:09:29,884 I know I sound like a crazy person, 150 00:09:29,962 --> 00:09:33,304 but I think it's been brewing since the shuttle crash. 151 00:09:33,562 --> 00:09:35,125 Have you talked to Isaac about it? 152 00:09:35,219 --> 00:09:37,058 No. He has no idea. 153 00:09:37,219 --> 00:09:39,426 Claire, Isaac is incapable of... 154 00:09:39,451 --> 00:09:42,354 Incapable of love, incapable of emotion, I know. 155 00:09:42,379 --> 00:09:44,825 He's a machine, I understand that, but... 156 00:09:44,919 --> 00:09:47,402 when I'm with him, 157 00:09:47,463 --> 00:09:49,010 I don't know, I... 158 00:09:49,114 --> 00:09:52,999 We get along really well. I feel warmth. 159 00:09:53,094 --> 00:09:55,315 Is it possible that you're projecting 160 00:09:55,340 --> 00:09:58,073 that feeling yourself, onto Isaac? 161 00:09:58,424 --> 00:10:02,102 Maybe. But hey, don't we all do that? 162 00:10:02,127 --> 00:10:03,918 In every relationship? 163 00:10:03,938 --> 00:10:06,651 Especially when someone's a little mysterious. 164 00:10:06,753 --> 00:10:10,173 I guess so. Whenever Ed was silent for long stretches, 165 00:10:10,198 --> 00:10:12,415 I used to think he was pondering big questions. 166 00:10:12,509 --> 00:10:15,485 Then he'd just be like, "I'm hungry." 167 00:10:16,007 --> 00:10:17,423 He brought me a banana. 168 00:10:17,524 --> 00:10:19,025 - Ed? - No, Isaac. 169 00:10:19,144 --> 00:10:20,634 Oh, right. 170 00:10:22,144 --> 00:10:24,369 Well, look, 171 00:10:25,087 --> 00:10:27,108 if it were Gordon or Yaphit telling me this, 172 00:10:27,186 --> 00:10:29,259 I would probably see a red flag. 173 00:10:29,438 --> 00:10:32,095 But you are the most responsible person I know. 174 00:10:32,191 --> 00:10:36,199 So if you're feeling this way, then there's something there. 175 00:10:37,472 --> 00:10:41,972 Not to be indelicate, but can he even... 176 00:10:42,072 --> 00:10:43,255 I mean, does he have a... 177 00:10:43,292 --> 00:10:44,717 I-I haven't even thought about that yet. 178 00:10:44,754 --> 00:10:47,810 I'm still just contending with the emotional side of it. 179 00:10:48,107 --> 00:10:49,578 Well, 180 00:10:49,638 --> 00:10:53,241 I guess, why not? 181 00:10:53,412 --> 00:10:55,729 - Why not what? - Why not try it? 182 00:10:56,149 --> 00:10:57,828 I mean, if it doesn't work out, you could probably write 183 00:10:57,864 --> 00:10:59,414 an award-winning research paper. 184 00:10:59,451 --> 00:11:03,459 "The secret sordid love lives of robots." 185 00:11:03,795 --> 00:11:05,675 Not that it's a fair comparison, 186 00:11:05,748 --> 00:11:09,299 but as someone who's been with a man 187 00:11:09,336 --> 00:11:13,580 who could be unemotional at times, just be careful. 188 00:11:13,698 --> 00:11:18,084 We're all attached to Isaac, but the reality is he can't love. 189 00:11:18,453 --> 00:11:21,138 Just make sure you don't get hurt. 190 00:11:30,674 --> 00:11:33,433 - Hi. - Hello, Doctor. 191 00:11:33,527 --> 00:11:35,786 - What you doing? - I am analyzing 192 00:11:35,823 --> 00:11:38,363 and reconforming the hyperspace metrics 193 00:11:38,400 --> 00:11:40,818 in Dr. Aronov's temporal equations. 194 00:11:40,964 --> 00:11:44,036 - Can I help at all? - That is doubtful. 195 00:11:44,386 --> 00:11:47,817 - You want some company? - For what purpose? 196 00:11:48,067 --> 00:11:51,526 Okay, um, I'm just gonna go right at it. 197 00:11:51,896 --> 00:11:53,286 Uh, Isaac, 198 00:11:53,323 --> 00:11:55,363 would you like to go on a date with me? 199 00:11:55,534 --> 00:11:57,893 - A date? - Yes. 200 00:11:58,008 --> 00:12:01,176 A social coupling designed to facilitate mating. 201 00:12:01,324 --> 00:12:03,745 Wow, it just got really hot in here. 202 00:12:03,782 --> 00:12:06,112 I am not detecting a rise in the temperature. 203 00:12:06,252 --> 00:12:07,643 Isaac. 204 00:12:07,838 --> 00:12:10,704 I would very much like to go out with you. 205 00:12:10,768 --> 00:12:13,256 - Out? Into space? - No. 206 00:12:13,275 --> 00:12:16,064 Out. To dinner, to a show. 207 00:12:16,135 --> 00:12:18,478 Uh, how about the symphony on Friday? 208 00:12:18,588 --> 00:12:21,205 You and me, we could see how it feels. 209 00:12:21,242 --> 00:12:23,949 Such an outing would yield substantial data 210 00:12:23,986 --> 00:12:26,580 regarding human behavioral patterns. 211 00:12:27,299 --> 00:12:28,555 Is that a yes? 212 00:12:28,635 --> 00:12:29,823 Affirmative, Doctor. 213 00:12:29,941 --> 00:12:33,207 I will go on a date with you. 214 00:12:49,784 --> 00:12:53,561 I just think, if it had a little more kick when I hit the gas, 215 00:12:53,598 --> 00:12:55,555 it would feel better, you know? 216 00:12:55,766 --> 00:12:57,776 You understand this isn't a Porsche, right? 217 00:12:57,853 --> 00:13:00,623 This is a quantum drive engine that makes a thousand trillion 218 00:13:00,660 --> 00:13:02,526 independent calculations every millisecond. 219 00:13:02,563 --> 00:13:04,800 Yeah, I know that, I-I just like to feel a certain level 220 00:13:04,837 --> 00:13:06,394 of responsiveness when I'm driving. 221 00:13:06,453 --> 00:13:08,541 Oh, okay. You want power steering, too? 222 00:13:08,611 --> 00:13:10,781 Maybe an air freshener shaped like a little tree? 223 00:13:10,818 --> 00:13:12,532 Excuse me, Commander Lamarr. 224 00:13:12,626 --> 00:13:14,029 Am I interrupting? 225 00:13:14,066 --> 00:13:15,583 Oh, hey, Isaac. No. What's up? 226 00:13:15,687 --> 00:13:17,521 I require guidance. 227 00:13:17,731 --> 00:13:20,615 How does one prepare for a date? 228 00:13:20,986 --> 00:13:22,116 Uh, I'm sorry, 229 00:13:22,153 --> 00:13:23,964 - did you say "a date"? - Affirmative. 230 00:13:24,029 --> 00:13:26,713 - Are you serious? - Isaac, you have a date? 231 00:13:26,831 --> 00:13:28,939 - Yes. - Oh, wow. 232 00:13:29,008 --> 00:13:30,291 Sweet emotion. 233 00:13:30,392 --> 00:13:32,217 I am seeking advice. 234 00:13:32,319 --> 00:13:34,303 Well, I mean, what I would normally do is... 235 00:13:34,340 --> 00:13:37,021 I'd prefer to hear from Commander Lamarr. 236 00:13:37,584 --> 00:13:39,392 Uh, well, who's the lucky lady? 237 00:13:39,486 --> 00:13:40,894 Or fella? 238 00:13:41,012 --> 00:13:42,562 Or o-object? 239 00:13:42,821 --> 00:13:43,897 Dr. Finn. 240 00:13:44,015 --> 00:13:46,115 What? No way. Come on. 241 00:13:46,152 --> 00:13:48,234 Wait. Who asked who out? 242 00:13:48,329 --> 00:13:50,302 It was Dr. Finn's request. 243 00:13:50,388 --> 00:13:53,073 I must now learn the intricacies of the ritual. 244 00:13:53,135 --> 00:13:54,638 Well, you got to get some threads. 245 00:13:54,707 --> 00:13:55,997 I mean, if it's a real date, 246 00:13:56,034 --> 00:13:57,340 you're gonna want to look snazzy. 247 00:13:57,393 --> 00:13:59,590 - "Snazzy." - But don't overdo it. 248 00:13:59,656 --> 00:14:01,805 It should feel comfortable and feel like you. 249 00:14:01,842 --> 00:14:03,324 You're a pretty conservative guy, 250 00:14:03,344 --> 00:14:05,543 so I would go with something fun but classic. 251 00:14:05,645 --> 00:14:08,276 I have some really neat shirts if you want to borrow one. 252 00:14:08,460 --> 00:14:11,107 I mean, not just for the date, anytime. 253 00:14:11,144 --> 00:14:13,285 And you're gonna want to pick her up at her place. 254 00:14:13,354 --> 00:14:14,963 And maybe bring some flowers, too. 255 00:14:15,000 --> 00:14:18,098 But not roses; you don't want to come on too strong too soon. 256 00:14:18,192 --> 00:14:20,174 This input is quite helpful. 257 00:14:20,287 --> 00:14:21,870 Thank you, Commander. 258 00:14:36,653 --> 00:14:38,559 - Oh, my God! - Oh, my God, you guys. 259 00:14:38,661 --> 00:14:40,362 - Claire and Isaac are going on a date. - I swear to God. 260 00:14:40,398 --> 00:14:41,906 - This is so insane. - Whoa, whoa. Whoa, whoa, whoa. 261 00:14:41,942 --> 00:14:43,384 Guys, guys, guys, slow down. What's going on? 262 00:14:43,408 --> 00:14:44,624 All right. 263 00:14:44,661 --> 00:14:46,712 Claire asked Isaac out on a date. 264 00:14:46,911 --> 00:14:48,624 - What? - You serious? 265 00:14:48,686 --> 00:14:50,041 So he told you. 266 00:14:50,198 --> 00:14:51,460 Wait, you knew about this? 267 00:14:51,514 --> 00:14:52,569 Claire confided in me. 268 00:14:52,726 --> 00:14:54,226 But now, apparently, the whole ship knows. 269 00:14:54,386 --> 00:14:56,728 Uh, is this a thing? Like, wh-what did I miss? 270 00:14:56,765 --> 00:14:58,827 I mean, they've always been close, right? I saw them 271 00:14:58,864 --> 00:15:00,589 hanging out together after Ty's recital. 272 00:15:00,626 --> 00:15:02,742 They bonded during the shuttle accident, and it just... 273 00:15:02,794 --> 00:15:05,256 blossomed into something more. It happens. 274 00:15:05,293 --> 00:15:08,882 A human and an artificial life-form are incompatible. 275 00:15:09,008 --> 00:15:10,291 It will not succeed. 276 00:15:10,328 --> 00:15:12,985 How do you know? They could just be two people in love. 277 00:15:13,070 --> 00:15:15,023 Well, it's not as simple as that. 278 00:15:15,082 --> 00:15:16,759 The guy has limitations. 279 00:15:16,826 --> 00:15:19,539 I mean, even in the best-case scenario, he's still... 280 00:15:19,616 --> 00:15:21,235 my father, and he'll never be a weight lifter 281 00:15:21,296 --> 00:15:23,338 no matter how much his heart is in it. 282 00:15:51,809 --> 00:15:53,359 Hello, Doctor. 283 00:15:53,478 --> 00:15:55,695 I am here for our date. 284 00:15:55,813 --> 00:15:58,031 Isaac, you're-you're dressed. 285 00:15:58,125 --> 00:16:01,609 Commander Lamarr advised me to look snazzy. 286 00:16:01,866 --> 00:16:03,628 Well, mission accomplished. 287 00:16:03,747 --> 00:16:05,372 I wish the boys could see you. 288 00:16:05,438 --> 00:16:07,362 - Will they be joining us? - Uh, no. 289 00:16:07,468 --> 00:16:08,633 Ty's at a sleepover. 290 00:16:08,670 --> 00:16:10,829 Marcus went to the simulator. 291 00:16:10,971 --> 00:16:12,405 Shall we go? 292 00:16:12,456 --> 00:16:14,998 That is the next appropriate step. 293 00:16:29,823 --> 00:16:31,231 You nervous? 294 00:16:31,325 --> 00:16:32,974 That is not possible. 295 00:16:33,180 --> 00:16:34,647 I am. 296 00:16:34,684 --> 00:16:36,558 Excited but a little nervous. 297 00:16:36,664 --> 00:16:38,272 May I ask why? 298 00:16:38,415 --> 00:16:40,907 It's all brand-new, and I don't know where it's gonna take me. 299 00:16:40,944 --> 00:16:43,085 That's always a little scary. 300 00:16:43,122 --> 00:16:44,911 - Perhaps you should go home. - No. 301 00:16:45,029 --> 00:16:46,988 No, I mean, scary-good. 302 00:16:47,251 --> 00:16:49,566 Sometimes it's electrifying being afraid. 303 00:16:49,603 --> 00:16:51,328 It means you're out of your comfort zone. 304 00:17:02,340 --> 00:17:03,823 Shuttle bay. 305 00:17:20,166 --> 00:17:24,191 Bortus, I wish that you would remove that thing. 306 00:17:24,392 --> 00:17:25,693 What thing? 307 00:17:25,712 --> 00:17:28,104 The strip of hair above your lip. 308 00:17:28,538 --> 00:17:30,154 The mustache? Why? 309 00:17:30,217 --> 00:17:34,050 Because it is foolish-looking and people are staring at us. 310 00:17:35,594 --> 00:17:36,891 They are not. 311 00:17:36,948 --> 00:17:39,915 And if they are, it is with admiration. 312 00:17:40,196 --> 00:17:43,071 I do not like the way it feels when we kiss. 313 00:17:43,196 --> 00:17:46,806 And last night, there were bits of your dinner present. 314 00:17:46,900 --> 00:17:48,291 It must go. 315 00:17:48,339 --> 00:17:49,789 We will discuss this later. 316 00:17:49,843 --> 00:17:51,559 Papa? 317 00:17:51,849 --> 00:17:53,083 I like it. 318 00:17:53,264 --> 00:17:54,864 Thank you, Topa. 319 00:18:12,042 --> 00:18:13,819 Good evening, ladies and gentlemen. 320 00:18:13,900 --> 00:18:16,993 One of the great pleasures of conducting the Union Symphony 321 00:18:17,315 --> 00:18:19,931 is getting to travel around the galaxy every summer, 322 00:18:20,143 --> 00:18:22,934 performing for so many brave members of the fleet. 323 00:18:23,156 --> 00:18:25,022 It's an honor to be here. 324 00:18:25,167 --> 00:18:27,155 Before we begin our main program, 325 00:18:27,195 --> 00:18:29,420 we'd like to start off with something a little light. 326 00:18:29,829 --> 00:18:31,459 Enjoy. 327 00:19:45,061 --> 00:19:47,207 You know, it was funny they played that song. 328 00:19:47,265 --> 00:19:49,503 Just the other day, I was thinking what I miss most 329 00:19:49,564 --> 00:19:52,338 about being away from Earth: the rain. 330 00:19:52,417 --> 00:19:54,918 It is my understanding that many humans 331 00:19:54,955 --> 00:19:56,454 dislike precipitation. 332 00:19:56,545 --> 00:19:58,104 Oh, not this human. 333 00:19:58,368 --> 00:20:01,164 When I was on Earth, I used to sit outside 334 00:20:01,201 --> 00:20:03,591 on the front porch before a thunderstorm 335 00:20:03,638 --> 00:20:05,708 and smell the ozone in the air. 336 00:20:05,772 --> 00:20:07,688 And then the rain would come crashing down 337 00:20:07,725 --> 00:20:10,409 in big, dark curtains, and it was exciting 338 00:20:10,446 --> 00:20:13,673 and beautiful and humbling and wonderful. 339 00:20:13,786 --> 00:20:15,578 And I always thought to myself, 340 00:20:15,657 --> 00:20:18,107 "This is what being alive is all about." 341 00:20:18,209 --> 00:20:20,126 The simulator is quite capable 342 00:20:20,163 --> 00:20:22,078 of recreating such an environment. 343 00:20:22,170 --> 00:20:24,297 It's not the same. I tried. 344 00:20:24,373 --> 00:20:27,895 The smells are never completely accurate. 345 00:20:27,997 --> 00:20:31,018 Although, I must say, I am really impressed 346 00:20:31,055 --> 00:20:32,385 with this simulation. 347 00:20:32,422 --> 00:20:35,124 It is your favorite Earth restaurant, is it not? 348 00:20:35,340 --> 00:20:36,390 Yeah. 349 00:20:36,461 --> 00:20:37,977 I was wondering how you knew. 350 00:20:38,095 --> 00:20:39,980 It was in your personnel file. 351 00:20:40,020 --> 00:20:42,563 My neural processors can instantly access 352 00:20:42,600 --> 00:20:44,391 and cross-reference all information 353 00:20:44,411 --> 00:20:46,746 - in the ship's database. - Wow. 354 00:20:47,168 --> 00:20:48,389 Feels like home. 355 00:20:48,426 --> 00:20:50,379 Your home is Baltimore, Maryland. 356 00:20:50,434 --> 00:20:52,992 Located in the Northwestern Hemisphere of Earth. 357 00:20:53,086 --> 00:20:55,240 Founded 1729, Earth time. 358 00:20:55,277 --> 00:20:57,163 Approximately 210 square kilometers... 359 00:20:57,240 --> 00:21:00,408 O-Okay, you got it. You got it. Ooh, my God. 360 00:21:00,527 --> 00:21:02,168 You're like Jeff Bellman. 361 00:21:02,227 --> 00:21:05,119 A fictional character from your favorite motion picture, 362 00:21:05,156 --> 00:21:08,341 Mind of Hermes, completed 2035 Earth time. 363 00:21:08,459 --> 00:21:09,842 - A depiction of... - I-Isaac. 364 00:21:09,961 --> 00:21:12,178 Is there anything you don't know about me? 365 00:21:12,296 --> 00:21:15,848 I downloaded all available information prior to our date. 366 00:21:15,932 --> 00:21:17,465 It kind of takes the fun out 367 00:21:17,502 --> 00:21:19,075 of getting to know someone, doesn't it? 368 00:21:19,131 --> 00:21:21,475 My intent was to maximize efficiency 369 00:21:21,553 --> 00:21:24,190 so that our evening would conclude more promptly. 370 00:21:24,618 --> 00:21:26,641 What's my favorite vacation spot? 371 00:21:26,678 --> 00:21:28,361 The Caribbean island of Saint Lucia. 372 00:21:28,424 --> 00:21:29,899 - Favorite animal. - The dolphin. 373 00:21:29,936 --> 00:21:31,203 - Favorite drink. - Champagne. 374 00:21:31,241 --> 00:21:32,884 - Favorite food. - Potato cakes. 375 00:21:32,951 --> 00:21:34,844 Here's your potato cakes and champagne. 376 00:21:34,914 --> 00:21:36,360 Thank you. 377 00:21:37,946 --> 00:21:39,110 Isaac. 378 00:21:39,149 --> 00:21:41,949 It's not really a first date without the excitement 379 00:21:42,027 --> 00:21:43,635 of getting to know the other person. 380 00:21:43,795 --> 00:21:45,545 My method is more efficient. 381 00:21:45,663 --> 00:21:48,526 Uh, yeah, but nothing's spontaneous. 382 00:21:48,681 --> 00:21:50,291 Okay, listen. 383 00:21:50,535 --> 00:21:51,792 Let's flip the tables here. 384 00:21:54,041 --> 00:21:55,588 That's not what I meant. 385 00:21:55,695 --> 00:21:57,205 Reset table. 386 00:21:59,517 --> 00:22:03,137 What I mean is, why don't I ask about you? 387 00:22:03,198 --> 00:22:04,768 Of course, Doctor. 388 00:22:04,919 --> 00:22:08,551 No human has ever been to your home planet Kaylon. 389 00:22:08,724 --> 00:22:09,914 What's it like? 390 00:22:09,996 --> 00:22:12,405 Kaylon 1. It is a planet populated 391 00:22:12,442 --> 00:22:14,018 by artificial life-forms. 392 00:22:14,055 --> 00:22:17,854 Circumference, 57,583 kilometers. 393 00:22:17,901 --> 00:22:21,581 Average density, 4.42 grams per cubic centimeter. 394 00:22:21,644 --> 00:22:24,695 Surface gravity, 1.13 times Earth standard. 395 00:22:24,962 --> 00:22:27,135 And these reports you send about us, 396 00:22:27,229 --> 00:22:29,075 the data you collect for your research 397 00:22:29,112 --> 00:22:32,258 of biological life-forms, how long does it go on? 398 00:22:32,376 --> 00:22:34,093 Kaylon Primary will notify me 399 00:22:34,211 --> 00:22:36,245 when sufficient data has been acquired. 400 00:22:36,375 --> 00:22:39,703 And then your people will consider joining the Union? 401 00:22:39,763 --> 00:22:41,197 That is correct. 402 00:22:42,061 --> 00:22:44,655 What does your data tell you about us? 403 00:22:44,804 --> 00:22:46,523 Please clarify. 404 00:22:47,031 --> 00:22:49,436 Well, what I mean is, I was... 405 00:22:50,361 --> 00:22:52,036 Well, I was just... 406 00:22:57,250 --> 00:22:58,675 Never mind. 407 00:23:03,331 --> 00:23:06,860 Well, I had a really interesting time tonight, Isaac. 408 00:23:06,921 --> 00:23:08,294 As did I. 409 00:23:08,371 --> 00:23:10,156 It yielded considerable data. 410 00:23:10,195 --> 00:23:12,664 Of which I have already begun analysis. 411 00:23:12,790 --> 00:23:14,634 At least you'll be thinking about me. 412 00:23:14,728 --> 00:23:17,211 Do you wish to have another date? 413 00:23:17,554 --> 00:23:19,372 Um, uh, m-maybe. 414 00:23:19,418 --> 00:23:20,732 Shall we begin now? 415 00:23:20,808 --> 00:23:22,642 Uh, l-let's give it a day or so, huh? 416 00:23:22,760 --> 00:23:24,160 I am a little tired. 417 00:23:24,277 --> 00:23:25,622 Very well. 418 00:23:25,720 --> 00:23:27,146 Good night, Doctor. 419 00:23:27,264 --> 00:23:28,823 Good night, Isaac. 420 00:24:16,597 --> 00:24:18,261 Well? 421 00:24:18,457 --> 00:24:20,199 Can I assist you, Lieutenant? 422 00:24:20,276 --> 00:24:21,992 Don't act like you don't know what I'm talking about. 423 00:24:22,028 --> 00:24:23,277 How did it go? 424 00:24:23,332 --> 00:24:25,705 You are referring to my evening with Dr. Finn. 425 00:24:25,799 --> 00:24:28,984 Yes, brainiac. We're all dying to find out what happened. 426 00:24:29,079 --> 00:24:30,486 We attended the symphony, 427 00:24:30,523 --> 00:24:33,211 then Dr. Finn consumed an evening meal. 428 00:24:33,375 --> 00:24:35,289 That's it? That's all you're gonna tell us? 429 00:24:35,326 --> 00:24:37,109 What information do you require? 430 00:24:37,165 --> 00:24:39,199 Did you have fun? Were there sparks? 431 00:24:39,283 --> 00:24:40,917 - Sparks? - Yeah. 432 00:24:40,999 --> 00:24:43,652 Negative. There was no equipment malfunction. 433 00:24:43,742 --> 00:24:45,224 Well, you don't have to brag about it. 434 00:24:45,300 --> 00:24:47,536 There is one element that has presented 435 00:24:47,573 --> 00:24:49,771 some difficulty in my analysis. 436 00:24:49,883 --> 00:24:53,719 Dr. Finn said I was not "spontaneous" enough. 437 00:24:53,898 --> 00:24:55,663 Sounds like she wants you to be more in the moment. 438 00:24:55,758 --> 00:24:57,157 Please elaborate. 439 00:24:57,222 --> 00:24:59,406 Well, you should try to surprise her every now and then. 440 00:24:59,508 --> 00:25:00,907 One year for my birthday, 441 00:25:00,944 --> 00:25:02,111 Ed showed up in my office unannounced, 442 00:25:02,147 --> 00:25:03,242 and he brought me a cake. 443 00:25:03,279 --> 00:25:04,799 - Baked it myself. - It was the saddest, 444 00:25:04,836 --> 00:25:06,307 grossest-looking thing you've ever seen. 445 00:25:06,344 --> 00:25:08,111 - Okay, but that's not... - It was like a wide mound of yellow. 446 00:25:08,147 --> 00:25:09,791 - It was the taste that matters. - It looked like... 447 00:25:09,827 --> 00:25:11,468 You ever see a picture of a caterpillar pupa? 448 00:25:11,505 --> 00:25:13,487 - Come on, now. That's... No... - Like a half-formed thing? 449 00:25:13,550 --> 00:25:15,312 - That's what it looked like. - That's what it looked like, but... 450 00:25:15,348 --> 00:25:16,718 But it was the thought that counted. 451 00:25:16,755 --> 00:25:19,592 But it was the thought that counted. Exactly. 452 00:25:31,528 --> 00:25:33,785 Well, you couldn't be healthier, Talla. 453 00:25:33,868 --> 00:25:35,642 Every test is letter perfect. 454 00:25:35,699 --> 00:25:37,676 - Told you. - Yeah, well, 455 00:25:37,715 --> 00:25:39,942 it's still no excuse for waiting so long for your physical. 456 00:25:40,005 --> 00:25:42,567 Most ships' doctors aren't as patient as I am. 457 00:25:42,664 --> 00:25:44,446 Excuse the pun. 458 00:25:44,716 --> 00:25:46,711 - Hey. - Oh, Commander, hi. 459 00:25:46,788 --> 00:25:48,454 Forget the commander. This is a Kelly visit. 460 00:25:48,669 --> 00:25:50,405 We heard Isaac's bone-dry account, and I wanted 461 00:25:50,442 --> 00:25:51,990 - to hear how your night went. - Ugh. 462 00:25:52,052 --> 00:25:54,356 - I just don't know. - What do you mean? 463 00:25:54,438 --> 00:25:58,638 I just... didn't feel the way I wanted to feel. 464 00:25:58,812 --> 00:26:01,429 It's like, when I'm just spending time with Isaac 465 00:26:01,466 --> 00:26:04,583 under normal circumstances, he's charming 466 00:26:04,620 --> 00:26:06,319 and adorable without even trying. 467 00:26:06,356 --> 00:26:08,935 But last night, he was so prepared. 468 00:26:09,032 --> 00:26:12,295 - It was all too rigid. - Well, he is a machine. 469 00:26:12,359 --> 00:26:14,467 I know. And dating a machine, it's... 470 00:26:14,682 --> 00:26:17,661 Oh, God, I hear my mother's words in my head: 471 00:26:17,794 --> 00:26:20,872 "Be open-minded, but not so open that your brain falls out." 472 00:26:20,977 --> 00:26:24,473 You know, there is one upside here: he doesn't eat. 473 00:26:24,525 --> 00:26:26,090 Well, how is that an upside? 474 00:26:26,127 --> 00:26:28,312 Every time I'm in a relationship, I gain weight. 475 00:26:28,349 --> 00:26:30,273 - It's just all about food. - That's true. 476 00:26:30,310 --> 00:26:32,554 Like, 90% of a relationship is going, "What should we eat?" 477 00:26:32,591 --> 00:26:34,210 You go out, you eat, you drink, 478 00:26:34,247 --> 00:26:36,152 you come home, you eat more, you drink more. 479 00:26:36,189 --> 00:26:38,195 Ed and I gained 40 pounds combined when we were married. 480 00:26:38,264 --> 00:26:40,713 That's why I always try to break up with guys by summer. 481 00:26:40,768 --> 00:26:41,839 God, we were fat. 482 00:26:41,876 --> 00:26:42,958 See, you don't have to worry about that. 483 00:26:42,994 --> 00:26:44,207 Point for Isaac. 484 00:26:44,244 --> 00:26:46,853 Great. We can be awkward and starving. 485 00:26:47,048 --> 00:26:49,263 I-I don't know, Kelly, maybe you were right. 486 00:26:49,300 --> 00:26:52,746 Maybe it was just me projecting my own affection onto him 487 00:26:52,783 --> 00:26:54,353 and thinking it was real. 488 00:26:54,471 --> 00:26:55,762 So what are you gonna do? 489 00:27:16,347 --> 00:27:17,949 I have brought you a cake. 490 00:27:18,074 --> 00:27:19,971 Isaac, what the hell are you doing here? 491 00:27:20,097 --> 00:27:22,005 I am being spontaneous. 492 00:27:22,042 --> 00:27:23,847 It's 3:00 in the morning. 493 00:27:23,930 --> 00:27:26,460 Surprise. I am taking you on a date. 494 00:27:26,479 --> 00:27:29,010 No, Isaac. For God's sake, not now. 495 00:27:29,047 --> 00:27:30,965 - Mom, what's going on? - God... 496 00:27:31,073 --> 00:27:32,814 - Hey, Isaac. - Hello, Ty. 497 00:27:32,851 --> 00:27:34,560 - Why is Isaac here? - Never mind, kids. 498 00:27:34,597 --> 00:27:36,997 - Go back to bed now. - Is that cake for us? 499 00:27:37,034 --> 00:27:39,899 Now, Ty. We'll talk in the morning. Go. 500 00:27:40,585 --> 00:27:43,032 Listen, Isaac, this is my fault. 501 00:27:43,154 --> 00:27:45,323 I don't know why I ever thought this was going to work. 502 00:27:45,360 --> 00:27:49,034 I was lonely, and I just reached out in the wrong direction. 503 00:27:49,071 --> 00:27:50,242 On the contrary. 504 00:27:50,298 --> 00:27:53,196 The data I have accumulated has been most useful. 505 00:27:53,313 --> 00:27:55,969 You see, that's exactly what I mean. 506 00:27:56,055 --> 00:27:58,008 To you, it's just data. 507 00:27:58,098 --> 00:28:01,161 Uh, my God, I can't even kiss you. 508 00:28:01,239 --> 00:28:02,571 Does this mean you do not wish 509 00:28:02,618 --> 00:28:04,768 to go on a date with me right now? 510 00:28:04,805 --> 00:28:07,721 Yes, that is what it means. I'm sorry. 511 00:28:07,758 --> 00:28:11,522 I think we should just go back to the way things were. 512 00:28:11,641 --> 00:28:14,642 Very well. Good night, Doctor. 513 00:28:23,095 --> 00:28:24,771 Uh-huh, yes. 514 00:28:24,841 --> 00:28:26,388 That's a good ball. 515 00:28:26,679 --> 00:28:28,504 - Yeah, baby! Whoo! - Boom! 516 00:28:28,541 --> 00:28:30,432 That's what I'm talking about! 517 00:28:30,475 --> 00:28:32,563 It's true, he was just talking about that. 518 00:28:34,655 --> 00:28:35,975 Hey, Isaac. 519 00:28:36,076 --> 00:28:38,364 - What's going on? - I am here to observe. 520 00:28:38,459 --> 00:28:40,793 - You want to learn how to bowl? - Negative. 521 00:28:40,887 --> 00:28:45,297 It is my understanding that you and Ensign Turco are dating. 522 00:28:45,391 --> 00:28:48,560 I mean, we... yeah, it's not serious or anything, 523 00:28:48,597 --> 00:28:50,102 - but we hang out. - It's not? 524 00:28:50,139 --> 00:28:52,016 - Is it? - I... uh, no. 525 00:28:52,053 --> 00:28:53,119 - No, right? - Uh, no. 526 00:28:53,155 --> 00:28:54,589 - No. - Psh. Why do you ask? 527 00:28:54,626 --> 00:28:57,068 Dr. Finn has terminated our coupling. 528 00:28:57,105 --> 00:29:00,739 This would indicate a flaw in my ability to fully process 529 00:29:00,798 --> 00:29:02,575 human romantic interaction. 530 00:29:02,677 --> 00:29:04,224 Wait. Claire broke up with you? 531 00:29:04,285 --> 00:29:06,059 - Affirmative. - Oh, my God, Isaac, 532 00:29:06,120 --> 00:29:07,213 I'm so sorry. 533 00:29:07,250 --> 00:29:08,766 You are not to blame, Ensign. 534 00:29:08,872 --> 00:29:10,455 What did she say exactly? 535 00:29:11,493 --> 00:29:13,642 Listen, Isaac, this is my fault. 536 00:29:13,753 --> 00:29:16,087 I don't know why I ever thought this was going to work. 537 00:29:16,124 --> 00:29:19,884 I was lonely, and I just reached out in the wrong direction. 538 00:29:19,984 --> 00:29:23,214 My God, I can't even kiss you. 539 00:29:23,337 --> 00:29:26,204 Okay, remind me never to tell you anything intimate. 540 00:29:26,824 --> 00:29:29,141 I think I might have an idea. 541 00:30:04,659 --> 00:30:06,083 Hello, Doctor. 542 00:30:06,252 --> 00:30:09,291 Isaac. What... what are you doing? 543 00:30:09,411 --> 00:30:11,690 Initiate simulation. 544 00:30:43,886 --> 00:30:45,426 Isaac. 545 00:30:46,812 --> 00:30:48,355 Is that you? 546 00:30:48,420 --> 00:30:50,168 Affirmative, Doctor. 547 00:30:50,469 --> 00:30:53,558 Commander Lamarr suggested I create a simulation 548 00:30:53,616 --> 00:30:56,192 that would allow us to kiss. 549 00:31:00,802 --> 00:31:02,876 Can't believe it. 550 00:31:03,169 --> 00:31:05,921 In addition, I have deleted all data pertaining 551 00:31:05,958 --> 00:31:09,367 to your background and interests from my internal memory. 552 00:31:09,724 --> 00:31:13,254 This will allow me to get to know you. 553 00:31:15,241 --> 00:31:16,842 Would you like to sit? 554 00:31:18,231 --> 00:31:20,731 I think I better. 555 00:31:23,684 --> 00:31:26,458 So I guess this means you don't know where I'm from. 556 00:31:26,577 --> 00:31:29,494 Negative. That information has been deleted. 557 00:31:29,614 --> 00:31:32,114 Baltimore, Maryland. Back on Earth. 558 00:31:32,508 --> 00:31:35,506 I would like to know more about Baltimore. 559 00:31:35,561 --> 00:31:39,029 That's a sentence you don't hear very often. 560 00:31:39,147 --> 00:31:41,756 Um, well, I haven't been back in a while, 561 00:31:41,904 --> 00:31:46,529 but I remember there was always something to see and do. 562 00:31:46,592 --> 00:31:49,182 Music, art, live performances. 563 00:31:49,275 --> 00:31:51,725 They have one of the best symphonies on the continent. 564 00:31:52,119 --> 00:31:53,838 Do you prefer it to the Orville? 565 00:31:53,893 --> 00:31:55,510 Oh, no, I love my job, 566 00:31:55,547 --> 00:31:58,807 - but I do miss one thing. - What is it? 567 00:31:59,127 --> 00:32:01,419 You really did delete everything. 568 00:32:01,812 --> 00:32:04,997 Rain, Isaac. I miss the rain. 569 00:32:05,225 --> 00:32:09,569 It is my understanding that many humans dislike precipitation. 570 00:32:09,709 --> 00:32:12,592 Déjà vu. I love it. 571 00:32:13,367 --> 00:32:17,065 I would be interested to see Baltimore. 572 00:32:37,514 --> 00:32:39,364 Was that a kiss? 573 00:32:40,754 --> 00:32:42,512 It was. 574 00:32:43,112 --> 00:32:45,112 Did I execute it correctly? 575 00:32:45,365 --> 00:32:47,708 You did just fine, Isaac. 576 00:32:48,135 --> 00:32:51,342 If you wish, you may kiss me again. 577 00:32:57,254 --> 00:32:58,745 Simulate quarters. 578 00:32:58,782 --> 00:33:01,783 Finn, Dr. Claire J. 579 00:33:04,190 --> 00:33:06,983 I'd like to do more than that. 580 00:33:53,704 --> 00:33:55,284 The moment he transformed, 581 00:33:55,321 --> 00:33:59,266 it was one of the most moving experiences I've ever had. 582 00:33:59,559 --> 00:34:03,860 A machine who knows nothing of love... only logic... 583 00:34:03,938 --> 00:34:07,920 figured out a way to say, "I'm trying. Let me try." 584 00:34:07,995 --> 00:34:10,545 - How was he? - At first, 585 00:34:10,678 --> 00:34:12,688 I thought it was gonna feel mathematical, 586 00:34:12,725 --> 00:34:16,600 but that was the exquisite part of it. 587 00:34:16,699 --> 00:34:18,964 He could instantly attune to 588 00:34:19,058 --> 00:34:23,160 and harmonize with my every move, with such precision. 589 00:34:23,216 --> 00:34:26,805 Imagine a human guy that aware, that eager to please. 590 00:34:26,899 --> 00:34:28,363 It was amazing. 591 00:34:28,472 --> 00:34:30,568 I got to say, that actually sounds kind of incredible. 592 00:34:30,644 --> 00:34:32,719 It sounds like he really is a machine. 593 00:34:32,838 --> 00:34:34,479 But does that really matter? 594 00:34:34,556 --> 00:34:37,717 Does it matter why people do what they do for us, 595 00:34:37,764 --> 00:34:40,490 whether it's a man or a computer? 596 00:34:40,594 --> 00:34:42,702 As long as they make you feel the way you want to feel, 597 00:34:42,739 --> 00:34:43,852 then I don't think so. 598 00:34:43,920 --> 00:34:45,885 It's the best it's ever been for me. 599 00:34:46,025 --> 00:34:47,407 And maybe it's okay 600 00:34:47,444 --> 00:34:49,666 that it doesn't look like I thought it would. 601 00:34:49,788 --> 00:34:51,830 Maybe it's okay that it looks like 602 00:34:52,166 --> 00:34:53,700 a woman and a vacuum cleaner. 603 00:34:57,002 --> 00:34:58,837 I think I'm in love with him. 604 00:34:58,914 --> 00:35:01,096 The coital pairing marks the completion 605 00:35:01,135 --> 00:35:02,597 of my data acquisition. 606 00:35:02,637 --> 00:35:05,752 What is the proper method of terminating a coupling? 607 00:35:05,872 --> 00:35:07,356 You want to break up with her? 608 00:35:07,435 --> 00:35:10,481 There is no need for further association at this time. 609 00:35:10,541 --> 00:35:13,686 Analysis of the data I have accumulated will be sufficient. 610 00:35:13,723 --> 00:35:16,191 Well, she's probably gonna be really upset. 611 00:35:16,282 --> 00:35:19,349 It is not my intention to distress Dr. Finn. 612 00:35:19,450 --> 00:35:21,860 I merely wish to conclude the experiment. 613 00:35:22,364 --> 00:35:24,966 I can tell you what I do. 614 00:35:25,231 --> 00:35:26,839 When I'm in it with a girl and I want out 615 00:35:26,876 --> 00:35:28,417 but I don't want to make her feel bad, 616 00:35:28,454 --> 00:35:31,536 - I get her to break up with me. - Please elaborate. 617 00:35:31,747 --> 00:35:34,117 You just have to make yourself really unappealing 618 00:35:34,154 --> 00:35:35,934 so she doesn't want to be with you anymore. 619 00:35:35,971 --> 00:35:38,488 That way, you end it, but nobody gets hurt. 620 00:35:38,637 --> 00:35:41,519 - At least, not as much. - I see. 621 00:35:41,664 --> 00:35:44,973 How would you suggest I proceed in this endeavor? 622 00:35:54,893 --> 00:35:57,932 Ah, you are home. It is about time. 623 00:35:58,074 --> 00:35:59,548 Isaac? What are you doing? 624 00:35:59,673 --> 00:36:01,114 I am awaiting my dinner. 625 00:36:01,151 --> 00:36:03,643 This has caused me to become displeased. 626 00:36:03,703 --> 00:36:05,127 You don't eat. 627 00:36:05,164 --> 00:36:06,877 And what the hell are you wearing? 628 00:36:06,916 --> 00:36:09,051 - Is that underwear? - Affirmative. 629 00:36:09,121 --> 00:36:10,787 I thought we were going out tonight. 630 00:36:10,923 --> 00:36:13,627 I was looking forward to trying that butter cake at Mooska's. 631 00:36:13,673 --> 00:36:15,822 The last thing you need is more dessert. 632 00:36:15,905 --> 00:36:17,129 Excuse me? 633 00:36:17,166 --> 00:36:18,940 As I am incapable of stuttering, 634 00:36:18,977 --> 00:36:20,930 I must conclude that you heard me. 635 00:36:20,977 --> 00:36:23,806 Okay, you're going to tell me what's going on right now, 636 00:36:23,843 --> 00:36:26,091 beginning with an apology for what you just said. 637 00:36:26,185 --> 00:36:28,001 I am sorry you are upset. 638 00:36:28,062 --> 00:36:29,899 Perhaps you are on your period. 639 00:36:29,985 --> 00:36:32,580 Get out. Right now. 640 00:36:33,564 --> 00:36:37,102 Does this mean we are no longer together? 641 00:36:37,618 --> 00:36:39,470 Wait a minute. 642 00:36:39,767 --> 00:36:41,773 Is that what you're trying to do? 643 00:36:41,867 --> 00:36:43,349 Get me to break up with you? 644 00:36:43,369 --> 00:36:46,294 - Affirmative, Doctor. - Why? 645 00:36:46,372 --> 00:36:49,431 Commander Lamarr said it would be the most appropriate means 646 00:36:49,468 --> 00:36:51,099 of terminating our coupling. 647 00:36:51,267 --> 00:36:53,118 But why would you want to do that? 648 00:36:53,333 --> 00:36:56,851 I have experienced the full arc of a human relationship. 649 00:36:56,931 --> 00:37:00,887 Our sexual union signified the completion of the experience. 650 00:37:01,226 --> 00:37:04,370 You slept with me, so now you're finished with me? 651 00:37:04,486 --> 00:37:06,109 That is correct. 652 00:37:08,884 --> 00:37:12,811 Fine, then. You just got what you wanted. 653 00:37:12,969 --> 00:37:14,785 We're done. 654 00:37:16,252 --> 00:37:18,124 Get out. 655 00:37:19,071 --> 00:37:22,929 Good day, Doctor. Thank you for your assistance. 656 00:37:45,431 --> 00:37:48,507 Captain, I have completed the spectrographic analysis 657 00:37:48,601 --> 00:37:50,250 of the Septar binary system. 658 00:37:50,421 --> 00:37:52,258 Full data cataloging variations 659 00:37:52,295 --> 00:37:54,346 in radial velocity is now available. 660 00:37:54,464 --> 00:37:57,241 - Great. Coordinate with Chief Lamarr. - Aye, sir. 661 00:37:59,375 --> 00:38:01,345 Way to go, jerk. 662 00:38:02,415 --> 00:38:04,368 Are you addressing me, Lieutenant? 663 00:38:04,405 --> 00:38:06,350 Nope. No, just talking to myself. 664 00:38:06,681 --> 00:38:08,510 How's Claire doing, Commander? 665 00:38:08,841 --> 00:38:11,622 - She's doing great, considering. - That's good. 666 00:38:11,698 --> 00:38:13,780 I know if a guy ever treated me that way, 667 00:38:13,855 --> 00:38:15,734 I'd probably want to break a few of his ribs. 668 00:38:15,796 --> 00:38:17,194 Understandable feeling. 669 00:38:17,287 --> 00:38:19,503 It's weird how some guys can treat a woman that way 670 00:38:19,540 --> 00:38:22,077 and somehow just... not be bothered by it. 671 00:38:22,193 --> 00:38:24,390 Takes a special kind of garbage person, 672 00:38:24,427 --> 00:38:25,886 if you ask me. 673 00:38:39,318 --> 00:38:40,732 Another one, miss? 674 00:38:40,803 --> 00:38:44,294 Yeah, thanks. Make it a double. 675 00:38:47,872 --> 00:38:48,992 Hey, Doc. 676 00:38:49,069 --> 00:38:53,685 Oh, God, not here. Yaphit, this is a private simulation. 677 00:38:53,763 --> 00:38:55,324 I thought you might want some company. 678 00:38:59,579 --> 00:39:02,146 What in God's name did you do? 679 00:39:02,183 --> 00:39:03,318 Just a little makeover. 680 00:39:03,355 --> 00:39:04,810 - Can I buy you a drink? - No. 681 00:39:04,872 --> 00:39:06,796 Are you sure? I know I hate being alone 682 00:39:06,833 --> 00:39:08,086 when I'm on the rebound. 683 00:39:08,123 --> 00:39:11,337 - I'm not on the rebound. - Hey, man, I'm on your side. 684 00:39:11,374 --> 00:39:13,508 I always knew Isaac was a scumbag. 685 00:39:13,554 --> 00:39:15,214 Only had one thing on his mind, that guy. 686 00:39:15,251 --> 00:39:16,411 You're better off without him. 687 00:39:16,438 --> 00:39:19,027 Yeah, I just wish someone had told me that before. 688 00:39:19,083 --> 00:39:20,454 Hey, you want to see something cool? 689 00:39:20,536 --> 00:39:22,317 - What? - Watch this. 690 00:39:25,161 --> 00:39:27,453 Some whiskey, milady? 691 00:39:27,897 --> 00:39:29,272 God. 692 00:39:30,886 --> 00:39:32,895 What did I say? 693 00:39:44,690 --> 00:39:46,958 - Hello, Doctor. - What do you want? 694 00:39:47,052 --> 00:39:49,245 I am here for Ty's piano lesson. 695 00:39:49,319 --> 00:39:51,129 Ty has a new piano teacher. 696 00:39:51,346 --> 00:39:54,132 - May I ask whom? - Lieutenant Kleeman. 697 00:39:54,209 --> 00:39:58,044 Lieutenant Kleeman's 26 fingers may appear to be an advantage. 698 00:39:58,122 --> 00:40:00,405 However, his ability to navigate the keyboard 699 00:40:00,442 --> 00:40:02,003 is inferior to mine. 700 00:40:02,082 --> 00:40:03,723 He'll manage just fine. 701 00:40:03,760 --> 00:40:07,238 - Your reasoning is unclear. - Then let me clarify it for you: 702 00:40:07,395 --> 00:40:10,231 You and I have to work together, but aside from that, 703 00:40:10,363 --> 00:40:11,967 I don't want you in my life. 704 00:40:12,074 --> 00:40:14,394 If this is due to the termination of our coupling, 705 00:40:14,471 --> 00:40:17,628 it would be far more efficient to excise it from your memory 706 00:40:17,665 --> 00:40:19,944 and resume standard operating status. 707 00:40:19,981 --> 00:40:21,993 Yeah, well, it doesn't work that way for humans. 708 00:40:22,030 --> 00:40:23,737 I know you can't understand that, 709 00:40:23,776 --> 00:40:25,286 and that's why I don't hate you. 710 00:40:25,323 --> 00:40:26,732 I just don't want to be around you 711 00:40:26,769 --> 00:40:28,964 any more than I have to. That's all. 712 00:40:29,050 --> 00:40:31,342 Very well, Doct... 713 00:40:53,652 --> 00:40:55,730 There's a sight you don't see every day. 714 00:40:55,826 --> 00:40:57,329 I've heard about these things, 715 00:40:57,366 --> 00:40:58,974 but I've never been this close to one. 716 00:40:59,050 --> 00:41:00,495 Isaac, analysis. 717 00:41:00,605 --> 00:41:03,699 The primary is a type B7 white dwarf star. 718 00:41:03,748 --> 00:41:06,175 The secondary is a type M2 red dwarf. 719 00:41:06,298 --> 00:41:08,193 The radial velocity of the white dwarf 720 00:41:08,230 --> 00:41:10,783 is 78.2 kilometers per second. 721 00:41:11,676 --> 00:41:12,920 Correction: 722 00:41:12,957 --> 00:41:15,410 89.6 kilometers per second. 723 00:41:15,509 --> 00:41:16,879 Wait, wait, wait, how's that possible? 724 00:41:16,934 --> 00:41:19,882 Orbital velocity can't just change without an outside force. 725 00:41:19,988 --> 00:41:21,601 It did not, sir. 726 00:41:21,887 --> 00:41:23,741 The error was mine. 727 00:41:24,054 --> 00:41:26,224 - Yours? - Yes, Commander. 728 00:41:26,342 --> 00:41:29,968 I believe I should perform a self-diagnostic immediately. 729 00:41:30,222 --> 00:41:32,706 I'd say that's a good idea. 730 00:41:37,280 --> 00:41:39,888 I've never seen him make a mistake before. 731 00:41:40,030 --> 00:41:41,718 At least, not that kind. 732 00:41:57,607 --> 00:41:58,875 Am I interrupting? 733 00:41:58,912 --> 00:42:03,169 Negative, sir. I have completed 97% of the diagnostic. 734 00:42:03,789 --> 00:42:06,015 - You find anything? - There is no evidence 735 00:42:06,052 --> 00:42:08,084 of any significant malfunction. 736 00:42:08,172 --> 00:42:10,140 However, I believe I have identified 737 00:42:10,177 --> 00:42:11,825 the source of the error. 738 00:42:11,910 --> 00:42:14,089 - And what is it? - I have restructured 739 00:42:14,126 --> 00:42:15,774 several recursive algorithms 740 00:42:15,811 --> 00:42:18,281 in order to accommodate Dr. Finn's request 741 00:42:18,318 --> 00:42:20,435 that we minimize our association. 742 00:42:20,521 --> 00:42:23,886 However, I neglected to account for the adaptive nature 743 00:42:23,923 --> 00:42:25,384 of my programming at large. 744 00:42:25,431 --> 00:42:28,525 Well, we've all done that once or twice. So what happened? 745 00:42:28,614 --> 00:42:30,789 The time I have spent with Dr. Finn 746 00:42:30,826 --> 00:42:32,517 since my arrival on board the Orville 747 00:42:32,587 --> 00:42:35,293 has affected a number of unrelated subprograms. 748 00:42:35,411 --> 00:42:38,463 The data had not reduced the efficiency of those subroutines, 749 00:42:38,581 --> 00:42:40,632 so I saw no reason to delete it. 750 00:42:40,750 --> 00:42:43,124 However, it has contradicted the directive 751 00:42:43,161 --> 00:42:44,872 of the new algorithms. 752 00:42:44,985 --> 00:42:46,825 She's gotten under your skin. 753 00:42:46,895 --> 00:42:49,722 - I do not have skin. - Your various programs 754 00:42:49,759 --> 00:42:52,460 are used to her, and it turns out 755 00:42:52,504 --> 00:42:55,481 she's not so easy to just... delete. 756 00:42:55,609 --> 00:42:58,742 A crude analogy, but essentially accurate. 757 00:42:58,860 --> 00:43:00,226 You know, Isaac, you just might be 758 00:43:00,287 --> 00:43:02,606 the first artificial life-form in history 759 00:43:02,643 --> 00:43:05,122 - to fall in love. - That is not possible. 760 00:43:05,250 --> 00:43:07,098 However, the incompatible data 761 00:43:07,135 --> 00:43:09,327 must be consolidated in some fashion. 762 00:43:09,421 --> 00:43:12,274 I must create a new translative program. 763 00:43:12,375 --> 00:43:15,336 Let me suggest a possible option. 764 00:43:16,281 --> 00:43:18,595 There is one part of the relationship experience 765 00:43:18,672 --> 00:43:20,655 that you haven't yet tackled. 766 00:43:20,924 --> 00:43:22,336 Please elaborate. 767 00:43:22,408 --> 00:43:23,783 You screwed up, 768 00:43:23,861 --> 00:43:25,619 and now you have to win back the girl. 769 00:43:25,673 --> 00:43:28,009 Dr. Finn has made her wishes clear. 770 00:43:28,115 --> 00:43:30,183 Yeah, well, Dr. Finn is also the wisest person 771 00:43:30,220 --> 00:43:32,846 on board this ship. She knows how new this is to you. 772 00:43:33,104 --> 00:43:34,918 If she sees you making a real effort, 773 00:43:34,955 --> 00:43:37,496 then who knows? She just might be understanding. 774 00:43:37,664 --> 00:43:40,008 I have no experience in such matters. 775 00:43:40,073 --> 00:43:41,676 Yeah, well, there's no rule book for this one. 776 00:43:41,735 --> 00:43:44,910 Y-You just have to take everything you know about her, 777 00:43:44,949 --> 00:43:49,347 every bit of data, and do something you've never done. 778 00:43:49,427 --> 00:43:52,793 - What is that? - Be creative. 779 00:44:08,973 --> 00:44:10,963 You finally shaved, huh? 780 00:44:11,118 --> 00:44:15,346 Klyden insisted. I became tired of his protests. 781 00:44:15,530 --> 00:44:18,396 Well, for what it's worth, I think you look better this way. 782 00:44:18,490 --> 00:44:20,064 Perhaps. 783 00:44:20,233 --> 00:44:23,568 It was... itchy. 784 00:44:23,662 --> 00:44:25,921 Well, I think we've seen about all there is to see here. 785 00:44:26,022 --> 00:44:27,509 Affirmative on that. We got about 786 00:44:27,546 --> 00:44:29,454 six months' worth of data out of these scans. 787 00:44:29,491 --> 00:44:31,393 Gordon, set a course for outpost 30. 788 00:44:31,472 --> 00:44:33,925 You got it, sir. Off we go. 789 00:44:40,562 --> 00:44:42,745 Lieutenant Keyali, signal them we're on our way. 790 00:44:42,782 --> 00:44:44,231 Aye, Commander. 791 00:44:45,560 --> 00:44:47,349 What is it, Captain? 792 00:44:47,755 --> 00:44:48,838 Hmm? 793 00:44:48,914 --> 00:44:51,232 I got a message, you needed me on the bridge? 794 00:44:51,401 --> 00:44:53,919 - I-I didn't call you. - You didn't? 795 00:44:54,060 --> 00:44:55,896 - Did you call sickbay? - No. 796 00:44:55,933 --> 00:44:57,360 Well, somebody did. 797 00:44:57,520 --> 00:44:59,362 My comm said it came from the bridge. 798 00:44:59,702 --> 00:45:00,864 I did, Doctor. 799 00:45:03,000 --> 00:45:04,834 What for? 800 00:45:19,481 --> 00:45:22,903 Initiate environmental subprogram 43-Isaac. 801 00:45:37,342 --> 00:45:39,051 Dr. Finn. 802 00:45:39,123 --> 00:45:41,220 I apologize for my conduct. 803 00:45:41,365 --> 00:45:44,632 Further analysis of human interaction has informed me 804 00:45:44,660 --> 00:45:47,527 that a relationship is best served when both parties 805 00:45:47,564 --> 00:45:49,696 make a commitment to its longevity. 806 00:45:49,902 --> 00:45:51,564 I wish to attempt this. 807 00:45:51,696 --> 00:45:56,134 Isaac, if a relationship has any chance of working, 808 00:45:56,229 --> 00:45:58,421 it has to matter to both people 809 00:45:58,498 --> 00:46:00,665 more than anything else in their lives. 810 00:46:00,783 --> 00:46:03,837 My research has verified this fact. 811 00:46:04,212 --> 00:46:06,488 And why should I just say yes? 812 00:46:06,654 --> 00:46:09,321 My internal programs will function more efficiently 813 00:46:09,358 --> 00:46:10,602 if you do. 814 00:46:12,494 --> 00:46:14,437 You're saying... 815 00:46:14,514 --> 00:46:17,332 you're better with me than without me? 816 00:46:17,567 --> 00:46:19,425 Affirmative, Doctor. 817 00:46:41,534 --> 00:46:46,286 We are, without a doubt, the weirdest ship in the fleet. 818 00:47:39,002 --> 00:47:43,002 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 819 00:47:44,305 --> 00:47:50,798 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 61602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.