Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,576
ENJOY! Do not miss this tomorrow!
Previously on Siren.
2
00:00:01,600 --> 00:00:03,599
My dad talked to the M.E.
about Decker.
3
00:00:03,600 --> 00:00:05,599
She said there was something
going on in his brain.
4
00:00:05,600 --> 00:00:06,800
Will you sing to me?
5
00:00:08,500 --> 00:00:09,600
Do you know what it means?
6
00:00:09,700 --> 00:00:10,899
Great love to some.
7
00:00:10,900 --> 00:00:13,299
For others, a euphemism
for obsession.
8
00:00:13,300 --> 00:00:14,599
Did I hear your friend
say you have a boat?
9
00:00:14,600 --> 00:00:16,099
It's just a old fishing tub.
10
00:00:16,100 --> 00:00:17,299
Never been on a fishing boat.
11
00:00:17,300 --> 00:00:18,799
Lieutenant Martinez reporting.
12
00:00:18,800 --> 00:00:19,999
I've followed the trail,
13
00:00:20,000 --> 00:00:22,099
gained access, secured
the location.
14
00:00:22,100 --> 00:00:23,199
I'll be in touch.
15
00:00:23,200 --> 00:00:24,499
My mom's back.
16
00:00:24,500 --> 00:00:26,200
- You think she's clean?
- No idea.
17
00:00:26,300 --> 00:00:29,099
I'm sorry it had to go this way, okay?
I tried to intervene.
18
00:00:29,100 --> 00:00:31,299
Marissa will step in while
we figure out next steps.
19
00:00:31,300 --> 00:00:33,599
You mean while you find
my replacement? Thanks.
20
00:00:33,600 --> 00:00:35,599
There's some kind of disturbance.
Sound waves.
21
00:00:35,600 --> 00:00:36,800
Aah!
22
00:00:39,100 --> 00:00:40,900
What are they doing back?
23
00:00:41,000 --> 00:00:42,399
They were forced out.
24
00:00:42,400 --> 00:00:43,600
Oh, my God!
25
00:01:42,800 --> 00:01:44,099
You like it.
26
00:01:44,100 --> 00:01:46,200
It is good for us here.
27
00:01:49,100 --> 00:01:50,500
Family.
28
00:01:52,400 --> 00:01:53,600
Yes.
29
00:01:56,500 --> 00:01:58,499
Okay.
30
00:01:58,500 --> 00:01:59,700
We go back.
31
00:02:04,600 --> 00:02:06,899
Your mother.
32
00:02:06,900 --> 00:02:08,200
My sister.
33
00:02:16,500 --> 00:02:18,200
Gone.
34
00:02:35,300 --> 00:02:37,100
I help you now.
35
00:02:39,800 --> 00:02:41,699
You are strong.
36
00:02:41,700 --> 00:02:43,800
Like mother.
37
00:02:53,500 --> 00:02:56,000
Humans bring food.
38
00:02:56,700 --> 00:02:58,400
Humans.
39
00:03:01,000 --> 00:03:03,800
We go back. Now.
40
00:03:05,300 --> 00:03:06,400
Unh!
41
00:03:12,500 --> 00:03:17,500
- Synced & corrected by
MementMori - www.addic7ed.com...
42
00:03:17,800 --> 00:03:20,699
My son came into my room.
43
00:03:20,700 --> 00:03:23,600
I was in bad shape.
44
00:03:23,700 --> 00:03:24,899
And he looked at me and he said,
45
00:03:24,900 --> 00:03:26,400
"Mommy, I love you,
46
00:03:26,500 --> 00:03:28,100
and I'm scared
you're gonna die."
47
00:03:28,900 --> 00:03:30,099
That was it.
48
00:03:30,100 --> 00:03:33,400
Finally had to choose between
the drugs and my kid.
49
00:03:35,900 --> 00:03:38,200
Your love for your
son is inspiring.
50
00:03:38,500 --> 00:03:40,200
And that love is gonna help you.
51
00:03:41,100 --> 00:03:43,600
For all of us, the way
out of our addiction
52
00:03:43,700 --> 00:03:45,200
is through relationships.
53
00:03:45,300 --> 00:03:46,800
You can't do it alone.
54
00:03:53,600 --> 00:03:56,000
Looks like we got a few
newcomers with us today.
55
00:03:56,100 --> 00:03:58,300
If anyone else would
like to share.
56
00:03:59,700 --> 00:04:01,600
All right.
57
00:04:02,900 --> 00:04:06,199
Uh, I'm... I'm Ben.
58
00:04:06,200 --> 00:04:07,700
- Hey, Ben.
- Hi, Ben.
59
00:04:07,800 --> 00:04:09,099
What brings you here today?
60
00:04:09,100 --> 00:04:12,499
Uh, it's... It's kind
of hard to explain.
61
00:04:12,500 --> 00:04:13,900
Um...
62
00:04:16,100 --> 00:04:19,800
I was in a...
63
00:04:19,900 --> 00:04:22,900
a complicated relationship,
64
00:04:24,900 --> 00:04:28,600
got obsessive,
65
00:04:28,700 --> 00:04:30,300
I guess.
66
00:04:32,700 --> 00:04:38,100
Started feeling unhealthy,
67
00:04:38,200 --> 00:04:42,600
so, uh, I'm... I'm
not sure what to do
68
00:04:42,700 --> 00:04:50,000
when a relationship
is the addiction.
69
00:04:50,100 --> 00:04:52,100
- Thanks, Ben.
- Thank you, Ben.
70
00:05:11,200 --> 00:05:15,300
I, uh... I got you a
matcha latte from Lilly's.
71
00:05:15,400 --> 00:05:17,300
Oh. Thank you.
72
00:05:17,900 --> 00:05:21,000
How's the, uh... How's
the family reunion?
73
00:05:22,400 --> 00:05:24,400
My dad seems happy, so...
74
00:05:33,500 --> 00:05:35,799
So that oil company,
75
00:05:35,800 --> 00:05:38,099
they're mapping a thousand
square miles of ocean.
76
00:05:38,100 --> 00:05:39,500
That's gonna take months.
77
00:05:39,600 --> 00:05:42,599
- Eight.
- Eight months?
78
00:05:42,600 --> 00:05:44,400
How are we gonna manage
them for eight months?
79
00:05:44,500 --> 00:05:47,100
Uh... carefully?
80
00:05:55,300 --> 00:05:57,400
- Good morning.
- Hey.
81
00:05:57,500 --> 00:05:59,199
I was gonna make breakfast,
82
00:05:59,200 --> 00:06:02,600
but all you had was this
shitty coffee and stale bread.
83
00:06:02,700 --> 00:06:05,799
Yeah, well, you should see the
other boats on this dock.
84
00:06:05,800 --> 00:06:07,599
This is... This is luxury.
85
00:06:07,600 --> 00:06:08,600
Mm.
86
00:06:20,900 --> 00:06:22,700
Can I ask you something?
87
00:06:22,800 --> 00:06:24,500
Yeah, sure.
88
00:06:25,000 --> 00:06:27,100
You said your dad died
not too long ago.
89
00:06:28,400 --> 00:06:30,799
Did it happen here?
90
00:06:30,800 --> 00:06:32,100
On this boat?
91
00:06:34,600 --> 00:06:37,599
So this is a sex first,
92
00:06:37,600 --> 00:06:39,999
ask questions later kind
of relationship, huh?
93
00:06:40,000 --> 00:06:41,399
You got a problem with that?
94
00:06:41,400 --> 00:06:43,200
Not really.
95
00:06:44,700 --> 00:06:46,700
But, uh...
96
00:06:47,200 --> 00:06:48,800
Yeah, it happened here.
97
00:06:50,600 --> 00:06:55,000
We were, um, out on a run.
98
00:06:55,800 --> 00:06:58,300
This big storm.
99
00:06:58,400 --> 00:07:01,200
Main net got caught
on its spindle.
100
00:07:01,900 --> 00:07:03,300
My dad went to clear it.
101
00:07:03,500 --> 00:07:05,200
Something happened.
102
00:07:05,300 --> 00:07:06,900
Pulled him overboard.
103
00:07:08,700 --> 00:07:10,300
Was just gone.
104
00:07:11,400 --> 00:07:13,800
- Damn.
- Yeah.
105
00:07:13,900 --> 00:07:15,400
I'm sorry.
106
00:07:15,500 --> 00:07:18,600
Now I gotta get this
boat back together.
107
00:07:18,700 --> 00:07:21,600
My dad left a big ol'
pile of debt, so...
108
00:07:21,700 --> 00:07:24,000
That's a lot to deal with.
109
00:07:26,800 --> 00:07:29,600
All I ever saw was
how strong her was.
110
00:07:29,800 --> 00:07:32,000
Fishing boat captain.
111
00:07:32,200 --> 00:07:34,600
Major tough ass.
112
00:07:36,300 --> 00:07:38,400
But he was just a guy, you know,
113
00:07:39,400 --> 00:07:41,200
just trying to get by.
114
00:07:43,100 --> 00:07:44,899
That's kinda the
thing about life.
115
00:07:44,900 --> 00:07:46,899
I mean, you could
wake up one morning
116
00:07:46,900 --> 00:07:48,699
and make a choice,
117
00:07:48,700 --> 00:07:51,000
change everything
about yourself.
118
00:08:02,200 --> 00:08:03,699
- Hi.
- Hey.
119
00:08:03,700 --> 00:08:05,699
Pajamas and slippers day, huh?
120
00:08:05,700 --> 00:08:08,099
Well, I figured I'd watch
a couple of game shows
121
00:08:08,100 --> 00:08:10,600
and catch up on my soap operas.
122
00:08:10,700 --> 00:08:11,999
You know what I think?
123
00:08:12,000 --> 00:08:14,800
You are the best thing that
happened to this town,
124
00:08:14,900 --> 00:08:16,899
and the council better
come to its senses
125
00:08:16,900 --> 00:08:18,300
and give you your job back.
126
00:08:18,400 --> 00:08:20,300
Well, whatever's
meant to be will be.
127
00:08:20,400 --> 00:08:21,899
Haida-Zen, yadda-yadda.
128
00:08:21,900 --> 00:08:23,699
You gotta fight back.
129
00:08:23,700 --> 00:08:26,900
I don't even understand why they
fired you in the first place.
130
00:08:27,000 --> 00:08:28,500
How was the meeting
this morning?
131
00:08:30,600 --> 00:08:31,900
I saw Ben Pownall.
132
00:08:32,000 --> 00:08:33,199
Really?
133
00:08:33,200 --> 00:08:36,400
And I'm assuming that
Maddie knows about this.
134
00:08:36,500 --> 00:08:37,699
Actually, I'm not sure.
135
00:08:37,700 --> 00:08:39,600
Well, either way, it's
not good for her.
136
00:08:39,700 --> 00:08:42,000
Growing up with an addict,
and now dating one?
137
00:08:42,100 --> 00:08:43,699
It's my fault.
138
00:08:43,700 --> 00:08:45,460
I'm gonna have to help
her get away from him.
139
00:08:45,500 --> 00:08:49,800
Uh, I'd think about that before
giving her dating advice.
140
00:08:50,800 --> 00:08:53,900
Yeah. You're probably right.
141
00:08:54,000 --> 00:08:56,000
One step at a time.
142
00:08:56,500 --> 00:08:58,999
- Got it?
- Yeah.
143
00:08:59,000 --> 00:09:00,700
Could be ugly in here.
144
00:09:03,100 --> 00:09:04,300
Ben!
145
00:09:17,400 --> 00:09:19,300
I couldn't sleep last night.
146
00:09:21,100 --> 00:09:23,899
I finally conked out
around 3:00 A.M.
147
00:09:23,900 --> 00:09:25,899
They must have
slipped out early.
148
00:09:25,900 --> 00:09:28,000
You were supposed to
be watching them.
149
00:09:28,100 --> 00:09:29,499
You're the den mother.
150
00:09:29,500 --> 00:09:31,599
Yeah, well, den mother's
got a lousy back.
151
00:09:31,600 --> 00:09:32,800
Hey!
152
00:09:32,900 --> 00:09:34,400
No need to push.
153
00:09:34,700 --> 00:09:37,500
Have you been watching
Ryn with them?
154
00:09:37,600 --> 00:09:38,800
Yeah.
155
00:09:41,600 --> 00:09:43,000
Hello.
156
00:09:46,100 --> 00:09:47,300
Hello.
157
00:09:50,300 --> 00:09:51,500
Hello.
158
00:09:53,400 --> 00:09:55,100
Hello.
159
00:10:00,700 --> 00:10:02,100
Hello.
160
00:10:02,300 --> 00:10:03,700
Hello.
161
00:10:03,800 --> 00:10:04,900
Hello.
162
00:10:05,500 --> 00:10:07,100
Sister's daughter.
163
00:10:07,200 --> 00:10:08,400
Really?
164
00:10:26,600 --> 00:10:28,000
Oh.
165
00:10:29,100 --> 00:10:30,300
Thank you.
166
00:10:45,700 --> 00:10:46,999
Hey, no, no, no, no, no.
167
00:10:47,000 --> 00:10:49,500
That's food. We eat that.
168
00:10:55,300 --> 00:10:57,300
Ta-da.
169
00:11:00,100 --> 00:11:01,300
You want to try?
170
00:11:05,000 --> 00:11:06,499
Yeah.
171
00:11:06,500 --> 00:11:07,600
Good.
172
00:11:09,100 --> 00:11:11,000
Hey, hey, hey.
173
00:11:11,700 --> 00:11:12,900
Ryn?
174
00:11:14,100 --> 00:11:16,500
Her skin. It's
already getting bad.
175
00:11:18,500 --> 00:11:19,800
They need to go back.
176
00:11:19,900 --> 00:11:21,199
How?
177
00:11:21,200 --> 00:11:23,999
Those sonic waves almost
killed you out there.
178
00:11:24,000 --> 00:11:25,600
They can't go back in the water.
179
00:11:41,000 --> 00:11:42,600
Calvin?
180
00:11:42,700 --> 00:11:43,700
That's me.
181
00:11:43,701 --> 00:11:45,399
Ian Sutton, KFGT News?
182
00:11:45,400 --> 00:11:46,699
I texted you this morning.
183
00:11:46,700 --> 00:11:49,099
Oh, hey. Hey.
184
00:11:49,100 --> 00:11:51,500
Thanks for coming all the way
from Seattle to talk to me.
185
00:11:52,600 --> 00:11:54,199
I... I didn't.
186
00:11:54,200 --> 00:11:56,499
I came up here to report
on those beached whales.
187
00:11:56,500 --> 00:11:59,100
I figured while I was up here,
I'd follow up on your call.
188
00:11:59,200 --> 00:12:02,300
Bristol Cove isn't exactly
our regular beat.
189
00:12:04,000 --> 00:12:06,100
Okay, cool.
190
00:12:06,200 --> 00:12:08,800
So what'd you want
to talk to me about?
191
00:12:14,100 --> 00:12:16,699
You know how Bristol Cove is big
192
00:12:16,700 --> 00:12:18,400
into the whole mermaid thing?
193
00:12:19,600 --> 00:12:22,100
Yep, I'm gettin' that.
194
00:12:22,300 --> 00:12:24,100
Well, check this out.
195
00:12:28,100 --> 00:12:29,699
What, a sea lion?
196
00:12:29,700 --> 00:12:31,900
- That's no sea lion.
- Then what is it?
197
00:12:32,000 --> 00:12:33,300
It's a mermaid.
198
00:12:34,000 --> 00:12:35,200
A real one.
199
00:12:35,500 --> 00:12:37,300
No kidding?
200
00:12:37,600 --> 00:12:40,400
Hey, what does a story
like that usually pay?
201
00:12:40,500 --> 00:12:42,299
Calvin, we're a
news organization.
202
00:12:42,300 --> 00:12:43,900
We don't pay for our stories.
203
00:12:44,000 --> 00:12:45,300
Look, you want to sell a story
204
00:12:45,400 --> 00:12:46,800
about a real-life mermaid?
205
00:12:46,900 --> 00:12:48,200
Call the Enquirer.
206
00:12:56,000 --> 00:12:59,200
Okay, the exploration
starts here
207
00:12:59,300 --> 00:13:00,799
and moves south.
208
00:13:00,800 --> 00:13:01,999
And the sonic waves
209
00:13:02,000 --> 00:13:05,100
amplify as they move out
at least 500 miles.
210
00:13:05,200 --> 00:13:07,199
Maybe we could take
them out past that.
211
00:13:07,200 --> 00:13:09,200
Could you go far
out into the ocean
212
00:13:09,300 --> 00:13:11,300
- where the sound is okay?
- No.
213
00:13:11,700 --> 00:13:13,000
There are others.
214
00:13:13,100 --> 00:13:14,399
Strong ones.
215
00:13:14,400 --> 00:13:15,700
They will fight us.
216
00:13:15,800 --> 00:13:17,099
Other colonies?
217
00:13:17,100 --> 00:13:19,700
They protect their water.
218
00:13:21,300 --> 00:13:22,400
They're territorial.
219
00:13:25,000 --> 00:13:27,300
They can't last
much longer here.
220
00:13:27,400 --> 00:13:28,600
They need to go back tonight.
221
00:13:28,700 --> 00:13:30,200
I got some ideas.
222
00:13:30,300 --> 00:13:33,700
Now, there are some places,
given the topography,
223
00:13:33,800 --> 00:13:35,899
that the sound in the
water might be less.
224
00:13:35,900 --> 00:13:37,199
I can show them to you.
225
00:13:37,200 --> 00:13:38,599
Okay, yes.
226
00:13:38,600 --> 00:13:40,700
When will the oil
project be finished?
227
00:13:40,900 --> 00:13:42,400
Eight months.
228
00:13:42,500 --> 00:13:44,099
Eight months?
229
00:13:44,100 --> 00:13:47,699
We need to feed
them, clothe them,
230
00:13:47,700 --> 00:13:50,000
maybe find them
somewhere new to stay.
231
00:13:50,100 --> 00:13:51,799
We're gonna need money.
232
00:13:51,800 --> 00:13:54,400
Yes, money.
233
00:13:54,500 --> 00:13:57,300
You won't ask your father
for anything, I know,
234
00:13:57,400 --> 00:13:58,699
but I can.
235
00:13:58,700 --> 00:14:00,600
And he will give it to me.
236
00:14:03,200 --> 00:14:04,900
You show me the water.
237
00:14:06,800 --> 00:14:09,899
Wait, Ryn, no, we can't
leave them here.
238
00:14:09,900 --> 00:14:11,499
I tell them to stay.
239
00:14:11,500 --> 00:14:12,700
They listen to me.
240
00:14:12,800 --> 00:14:14,300
I'll watch them.
241
00:14:14,500 --> 00:14:17,399
Maddie, I don't feel
good about this.
242
00:14:17,400 --> 00:14:19,700
It's okay. They're degrading.
They're weaker.
243
00:14:21,700 --> 00:14:23,400
I can handle it.
244
00:14:35,200 --> 00:14:36,400
Just in case.
245
00:15:00,100 --> 00:15:01,799
Hello, Berta.
246
00:15:01,800 --> 00:15:03,199
I'm here to see boss.
247
00:15:03,200 --> 00:15:05,299
Mr. Pownall is in a
meeting right now.
248
00:15:05,300 --> 00:15:07,000
Oh. I'll wait.
249
00:15:08,000 --> 00:15:09,000
Helen!
250
00:15:09,001 --> 00:15:10,100
Don't mind!
251
00:15:12,200 --> 00:15:13,999
Ah, luck.
252
00:15:14,000 --> 00:15:15,199
Perfect timing.
253
00:15:15,200 --> 00:15:19,100
Meg, Jack, thanks for coming.
254
00:15:20,400 --> 00:15:21,599
Helen?
255
00:15:21,600 --> 00:15:23,100
Ted.
256
00:15:23,200 --> 00:15:25,400
To what do I owe the pleasure?
257
00:15:26,900 --> 00:15:29,500
All the other coves around
here are deep water,
258
00:15:29,600 --> 00:15:31,900
so the sound will be very bad.
259
00:15:32,000 --> 00:15:33,899
Now, this one is shallow.
260
00:15:33,900 --> 00:15:35,700
If they stay close to the shore,
261
00:15:35,800 --> 00:15:37,300
the sonic effect will be less.
262
00:15:37,400 --> 00:15:39,600
I think this is our best choice.
263
00:15:39,800 --> 00:15:41,799
The people are here.
264
00:15:41,800 --> 00:15:43,300
Yeah. We'll do it at night.
265
00:15:43,400 --> 00:15:45,900
There won't be anyone here.
266
00:15:57,300 --> 00:15:59,299
It's fire.
267
00:15:59,300 --> 00:16:01,100
We use it to cook our food.
268
00:16:05,600 --> 00:16:07,400
Careful. It's hot.
269
00:16:13,100 --> 00:16:14,600
Fire can be dangerous.
270
00:16:46,500 --> 00:16:48,299
Great. I'll have these filed,
271
00:16:48,300 --> 00:16:50,199
and it should take one
or two business days
272
00:16:50,200 --> 00:16:51,399
to release the funds.
273
00:16:51,400 --> 00:16:52,500
Thank you.
274
00:16:55,800 --> 00:16:57,500
I was always told
that this money
275
00:16:57,600 --> 00:16:59,600
was to keep your side
of the family quiet.
276
00:17:01,000 --> 00:17:04,700
We have always lived up to
our side of the bargain.
277
00:17:05,000 --> 00:17:06,399
Your mother and your grandmother
278
00:17:06,400 --> 00:17:07,999
knew to keep the fund intact.
279
00:17:08,000 --> 00:17:09,900
I'm the end of the line, Ted.
280
00:17:10,000 --> 00:17:12,500
There's nowhere
else for it to go.
281
00:17:13,000 --> 00:17:15,400
Why all of a sudden? Huh?
282
00:17:15,500 --> 00:17:16,500
What's it for?
283
00:17:16,501 --> 00:17:18,100
It's none of your business.
284
00:17:20,100 --> 00:17:22,300
Maybe I'll buy a Maserati.
285
00:17:25,100 --> 00:17:26,100
Xander?
286
00:17:27,300 --> 00:17:28,900
Oh, uh, hey.
287
00:17:29,000 --> 00:17:30,000
Hey, Mr. Pownall.
288
00:17:30,100 --> 00:17:31,100
You okay?
289
00:17:31,200 --> 00:17:35,100
Yeah. I'm just, um, you
know, making a deposit.
290
00:17:35,400 --> 00:17:37,700
You always put on a shirt
and tie to make a deposit?
291
00:17:40,000 --> 00:17:42,600
Um, it's the North Star,
292
00:17:42,700 --> 00:17:44,899
she needs fixing.
293
00:17:44,900 --> 00:17:48,200
Figured on a loan, huh?
294
00:17:49,300 --> 00:17:51,000
That's good.
295
00:17:51,200 --> 00:17:52,900
Your dad, he made a
lot of sacrifices
296
00:17:53,000 --> 00:17:54,199
to keep his company going.
297
00:17:54,200 --> 00:17:55,900
He'd be proud you're
doing the same thing.
298
00:18:02,700 --> 00:18:04,100
Okay.
299
00:18:05,200 --> 00:18:07,499
Where do we go?
300
00:18:07,500 --> 00:18:08,500
We're gonna get you something
301
00:18:08,501 --> 00:18:10,800
that's gonna help you
get by here on land.
302
00:18:13,300 --> 00:18:15,900
Uh, okay, let's try that again,
303
00:18:16,000 --> 00:18:17,800
but this time, eyes open.
304
00:18:20,900 --> 00:18:22,699
Yeah, yeah, we're good.
305
00:18:22,700 --> 00:18:24,699
Okay, we'll use that one.
306
00:18:24,700 --> 00:18:25,800
Okay.
307
00:18:29,500 --> 00:18:30,599
Are you sure this is gonna work?
308
00:18:30,600 --> 00:18:33,799
Dude, this like the
Mona Lisa of fake IDs
309
00:18:33,800 --> 00:18:35,900
You don't have to worry
about getting carded, ever.
310
00:18:37,300 --> 00:18:40,300
Okay, Ryn, R-Y-N.
311
00:18:40,400 --> 00:18:41,400
Last name?
312
00:18:45,000 --> 00:18:46,400
Fisher.
313
00:18:46,500 --> 00:18:49,099
Ryn Fisher.
314
00:18:49,100 --> 00:18:52,099
Okay, I'm gonna put
your age at 22.
315
00:18:52,100 --> 00:18:53,299
Learn this date.
316
00:18:53,300 --> 00:18:54,300
Know your sign.
317
00:18:54,301 --> 00:18:55,800
Sign.
318
00:18:55,900 --> 00:18:58,300
Uh, yeah, you're a Pisces.
319
00:18:58,500 --> 00:18:59,700
Okay.
320
00:18:59,800 --> 00:19:01,100
And...
321
00:19:05,300 --> 00:19:08,299
And voila.
322
00:19:08,300 --> 00:19:09,900
Your new driver's license.
323
00:19:10,000 --> 00:19:12,100
May it bring you many
years of happy drinking.
324
00:20:21,100 --> 00:20:23,800
I am Pisces, 22.
325
00:20:24,100 --> 00:20:27,899
Uh, yes, that is
how old you are.
326
00:20:27,900 --> 00:20:30,499
How long you've been alive.
327
00:20:30,500 --> 00:20:31,600
22 years.
328
00:20:32,100 --> 00:20:33,400
Years.
329
00:20:33,500 --> 00:20:35,699
Uh, it's...
330
00:20:35,700 --> 00:20:37,300
It's one of the
ways we tell time.
331
00:20:37,400 --> 00:20:39,600
How do you measure
time in the ocean?
332
00:20:39,900 --> 00:20:42,799
Um, maybe by the tides?
333
00:20:42,800 --> 00:20:44,200
The whales.
334
00:20:45,300 --> 00:20:47,100
When they go, come back.
335
00:20:47,200 --> 00:20:49,500
Yeah, annual migration.
336
00:20:49,600 --> 00:20:52,499
Okay, so how many
times have the whales
337
00:20:52,500 --> 00:20:55,100
gone and come back
since you were born?
338
00:20:55,200 --> 00:20:56,700
Many times.
339
00:20:57,500 --> 00:20:59,200
Like, 50?
340
00:21:00,400 --> 00:21:01,599
What, a hundred?
341
00:21:01,600 --> 00:21:03,299
Stop.
342
00:21:03,300 --> 00:21:04,499
- What?
- Stop the car.
343
00:21:04,500 --> 00:21:06,400
What? What? Okay. Okay.
344
00:21:08,300 --> 00:21:10,000
I will drive.
345
00:21:10,700 --> 00:21:13,400
No. Just 'cause you
have a license,
346
00:21:13,500 --> 00:21:15,300
- it doesn't mean...
- I want to learn.
347
00:21:15,500 --> 00:21:17,599
We gotta get back to the cabin.
348
00:21:17,600 --> 00:21:19,600
There is time. They go at night.
349
00:21:21,100 --> 00:21:22,400
All right.
350
00:21:23,300 --> 00:21:25,100
Okay.
351
00:21:25,200 --> 00:21:27,099
A driving lesson
352
00:21:27,100 --> 00:21:29,000
with a mermaid.
353
00:21:31,200 --> 00:21:32,900
That is the brake.
354
00:21:33,000 --> 00:21:34,299
Good. That makes you stop.
355
00:21:34,300 --> 00:21:36,000
And this is the gas.
356
00:21:37,500 --> 00:21:38,900
Very gentle.
357
00:21:39,000 --> 00:21:40,899
This is the steering wheel.
358
00:21:40,900 --> 00:21:43,500
You move it this way
to go that way.
359
00:21:43,900 --> 00:21:45,500
This way, you go there.
360
00:21:45,700 --> 00:21:47,800
- You understand?
- I do.
361
00:21:47,900 --> 00:21:49,500
I watch you drive.
362
00:21:52,200 --> 00:21:53,300
Okay.
363
00:21:55,700 --> 00:21:57,200
You ready?
364
00:21:57,300 --> 00:21:58,799
Ready.
365
00:21:58,800 --> 00:22:01,399
D Way up, way up, we go d
366
00:22:01,400 --> 00:22:02,499
Brakes! Brakes!
367
00:22:02,500 --> 00:22:03,799
D Been up and down that road d
368
00:22:03,800 --> 00:22:06,699
- d Way up, way up, oh no d
- Easy, okay?
369
00:22:06,700 --> 00:22:09,400
- D We gon' burn the whole house down d
- Easy.
370
00:22:09,500 --> 00:22:11,100
D Watch me stand in the line d
371
00:22:11,200 --> 00:22:13,199
Yeah. Straighten up.
372
00:22:13,200 --> 00:22:14,799
- D You're only servin' lies d
- Good, good.
373
00:22:14,800 --> 00:22:16,999
D You got somethin' to hide d
374
00:22:17,000 --> 00:22:20,400
d We gon' burn the
whole house down d
375
00:22:22,200 --> 00:22:25,200
- I'm a good driver.
- Yeah.
376
00:22:25,300 --> 00:22:26,699
D We gon' burn the
whole house down d
377
00:22:26,700 --> 00:22:29,000
- I'm a good driver.
- Yeah, yeah, yeah, yeah. Look, look.
378
00:22:35,600 --> 00:22:38,399
Hey. Hey, Mr. McClure.
379
00:22:38,400 --> 00:22:40,799
Uh, Xander.
380
00:22:40,800 --> 00:22:43,800
So I talked with my manager.
381
00:22:43,900 --> 00:22:45,099
Yeah?
382
00:22:45,100 --> 00:22:46,899
I really pushed for
you on this one,
383
00:22:46,900 --> 00:22:48,899
but we ran the numbers,
384
00:22:48,900 --> 00:22:51,899
and, unfortunately, it's saying
that we can't approve this loan.
385
00:22:51,900 --> 00:22:53,300
It would be too high a risk.
386
00:22:53,400 --> 00:22:56,000
So I'm too high of a risk?
387
00:22:56,300 --> 00:22:58,600
Just according to the numbers.
388
00:23:04,600 --> 00:23:05,900
You went to Bristol, right?
389
00:23:06,000 --> 00:23:08,999
Well, yeah. I was a
class behind you.
390
00:23:09,000 --> 00:23:11,100
I was on cheer squad when
you played football.
391
00:23:11,200 --> 00:23:12,800
Go Whalers!
392
00:23:12,900 --> 00:23:16,600
Yeah. Yeah, you were kind
of a dick back then, too.
393
00:23:24,700 --> 00:23:26,399
D Should I keep it light? d
394
00:23:26,400 --> 00:23:27,999
Whoa!
395
00:23:28,000 --> 00:23:30,000
Okay, okay, okay.
396
00:23:30,100 --> 00:23:31,699
D If I write a song d
397
00:23:31,700 --> 00:23:33,599
d Preachin' what is wrong d
398
00:23:33,600 --> 00:23:35,299
You are okay?
399
00:23:35,300 --> 00:23:37,600
Uh, yeah. Yeah, I'm fine.
400
00:23:37,700 --> 00:23:39,900
I'm... I'm... I'm laughing.
It's funny.
401
00:23:40,900 --> 00:23:42,400
Funny.
402
00:23:42,500 --> 00:23:46,100
It's like, uh,
when you feel good
403
00:23:46,200 --> 00:23:47,900
and you're happy.
404
00:23:48,800 --> 00:23:51,300
I don't know. I don't
know how to explain it.
405
00:23:52,100 --> 00:23:54,500
D Way up, way up, oh no d
406
00:24:01,700 --> 00:24:03,099
No, no, no, no, no.
407
00:24:03,100 --> 00:24:05,200
You can't force it.
408
00:24:05,300 --> 00:24:07,400
It just has to happen.
409
00:24:08,200 --> 00:24:10,899
I would like to laugh someday.
410
00:24:10,900 --> 00:24:13,300
Yeah, I'm sure you will.
411
00:24:24,100 --> 00:24:26,499
What if the way I feel about you
412
00:24:26,500 --> 00:24:28,600
has nothing to do with the song?
413
00:24:32,600 --> 00:24:36,200
Yes, Ben.
414
00:24:37,300 --> 00:24:39,200
Maybe.
415
00:24:40,600 --> 00:24:42,800
Hurry! We're almost there!
416
00:24:42,900 --> 00:24:44,200
Come on!
417
00:24:51,900 --> 00:24:54,000
Wolves don't usually
attack people.
418
00:24:55,500 --> 00:24:57,800
Maybe it sensed that
they were predators,
419
00:24:57,900 --> 00:24:59,200
even though they're weakened.
420
00:25:00,200 --> 00:25:01,200
Ryn?
421
00:25:02,800 --> 00:25:05,200
I'm sorry. They just snuck out.
422
00:25:05,300 --> 00:25:06,476
I should have been more careful.
423
00:25:06,500 --> 00:25:07,500
No.
424
00:25:08,000 --> 00:25:09,600
They.
425
00:25:14,600 --> 00:25:17,199
I say stay.
426
00:25:17,200 --> 00:25:18,799
You stay.
427
00:25:18,800 --> 00:25:20,400
You do what I say.
428
00:25:25,800 --> 00:25:27,500
You listen.
429
00:25:46,000 --> 00:25:48,299
Water is bad,
430
00:25:48,300 --> 00:25:50,000
but you must go in.
431
00:25:53,100 --> 00:25:57,200
Strong like mother.
432
00:26:19,800 --> 00:26:21,700
Hey, sailor.
433
00:26:21,800 --> 00:26:24,199
You look amazing.
434
00:26:24,200 --> 00:26:26,699
Can I get a lift?
435
00:26:26,700 --> 00:26:29,700
Uh-huh.
436
00:26:32,300 --> 00:26:34,300
- Oh, watch the clams!
- Yep, all right.
437
00:26:35,700 --> 00:26:37,100
Whoo!
438
00:26:38,500 --> 00:26:40,100
Comin' through.
439
00:26:40,200 --> 00:26:41,300
Prelim!
440
00:26:45,500 --> 00:26:47,100
Hey!
441
00:26:50,300 --> 00:26:52,100
Whoo.
442
00:26:52,200 --> 00:26:54,800
Whaddup, fishes!
443
00:26:54,900 --> 00:26:57,599
I forgot how fun
this town can be.
444
00:26:57,600 --> 00:26:58,600
Yeah.
445
00:27:00,100 --> 00:27:02,600
Except I feel like people
are totally looking at me.
446
00:27:02,700 --> 00:27:04,200
Oh, don't be silly.
447
00:27:04,300 --> 00:27:06,200
It's true, Dale. How
do you not see it?
448
00:27:07,200 --> 00:27:08,700
Listen, of all the nights,
449
00:27:08,800 --> 00:27:11,900
this is not the one where
people are looking at you.
450
00:27:21,300 --> 00:27:23,400
They're in.
451
00:27:23,500 --> 00:27:25,400
And they know to come
straight back out?
452
00:27:25,500 --> 00:27:27,700
Yes. I tell them.
453
00:27:29,700 --> 00:27:31,700
D Oh, girl, I like it d
454
00:27:32,000 --> 00:27:33,899
d Anytime, anyplace, anywhere d
455
00:27:33,900 --> 00:27:35,499
d Just a few hours d
456
00:27:35,500 --> 00:27:37,000
- Here you go.
- Thank you.
457
00:27:37,400 --> 00:27:39,500
D Honey, I'm melting d
458
00:27:39,600 --> 00:27:41,000
You're working here now, huh?
459
00:27:41,100 --> 00:27:43,099
Janine hooked me up,
few days a week.
460
00:27:43,100 --> 00:27:46,000
So that means you're
staying in town then.
461
00:27:46,100 --> 00:27:50,000
Huh. This town's really got
mermaids on the brain.
462
00:27:50,100 --> 00:27:51,100
What's up with that?
463
00:27:51,101 --> 00:27:54,299
Yeah. You don't know
the half of it.
464
00:27:54,300 --> 00:27:56,400
- Yeah?
- Yeah.
465
00:27:59,900 --> 00:28:03,200
Let's roll! Everybody
down to the beach!
466
00:28:11,800 --> 00:28:14,599
Come on! Get in the water!
467
00:28:14,600 --> 00:28:17,099
Oh, my God, you've
gotta be kidding me!
468
00:28:17,100 --> 00:28:18,699
No, no, no, no! You can't go in!
469
00:28:18,700 --> 00:28:20,399
- It's not safe!
- Stop!
470
00:28:20,400 --> 00:28:21,500
Wait! No, wait!
471
00:28:21,600 --> 00:28:23,799
Hey, no, no! You
can't go in there!
472
00:28:23,800 --> 00:28:26,099
- Stop!
- Get out!
473
00:28:26,100 --> 00:28:27,899
It's not safe! You
have to get out!
474
00:28:27,900 --> 00:28:30,099
- Stop!
- No, you can't go in here!
475
00:28:30,100 --> 00:28:31,100
- Wait!
- Stop!
476
00:28:31,101 --> 00:28:32,799
No, you can't.
477
00:28:32,800 --> 00:28:34,099
Come on, get out of the water!
478
00:28:34,100 --> 00:28:36,199
We should go for a dip.
479
00:28:36,200 --> 00:28:37,700
You're crazy.
480
00:28:39,200 --> 00:28:40,599
Dad! Dad!
481
00:28:40,600 --> 00:28:41,800
Hi, sweetie.
482
00:28:41,900 --> 00:28:43,500
I need to talk to you, alone.
483
00:28:44,800 --> 00:28:46,900
Guess who's goin' in there!
484
00:28:47,000 --> 00:28:48,300
Get out!
485
00:28:50,200 --> 00:28:51,400
Get out of the water!
486
00:28:59,800 --> 00:29:01,800
Everybody, out of the water!
487
00:29:01,900 --> 00:29:02,999
Now!
488
00:29:03,000 --> 00:29:04,300
You have to get out!
489
00:29:07,800 --> 00:29:08,900
Aah!
490
00:29:09,000 --> 00:29:10,399
Everybody, out of the water!
491
00:29:10,400 --> 00:29:11,599
Out of the water now!
492
00:29:11,600 --> 00:29:12,600
Ryn, no!
493
00:29:15,600 --> 00:29:18,099
Get out! Come on!
494
00:29:18,100 --> 00:29:19,499
Dale, what is going on?!
495
00:29:19,500 --> 00:29:20,899
Maddie, can you take
your mother home?
496
00:29:20,900 --> 00:29:22,699
Sure. Come on.
497
00:29:22,700 --> 00:29:23,900
Get out!
498
00:29:33,800 --> 00:29:35,399
We're locking it down.
499
00:29:35,400 --> 00:29:37,000
Any idea what
happened out there?
500
00:29:37,100 --> 00:29:39,499
Yeah, I talked to Ben about it.
501
00:29:39,500 --> 00:29:41,600
He said it's
probably a sea lion.
502
00:29:41,700 --> 00:29:43,700
Shouldn't have
been in the water.
503
00:29:46,100 --> 00:29:48,300
You know what happened tonight?
504
00:29:50,300 --> 00:29:52,000
It's them.
505
00:29:52,400 --> 00:29:54,200
How many?
506
00:29:55,500 --> 00:29:57,800
A small group, six.
507
00:30:00,300 --> 00:30:03,400
Xander, they're gonna be back
on land a little longer.
508
00:30:03,500 --> 00:30:06,900
An oil company is doing
some exploration work.
509
00:30:07,000 --> 00:30:10,100
The sound pollution,
they can't take it.
510
00:30:11,500 --> 00:30:12,800
Xan,
511
00:30:14,700 --> 00:30:16,100
he's with them.
512
00:30:17,300 --> 00:30:19,300
The one who killed my dad?
513
00:30:19,400 --> 00:30:21,099
Yeah.
514
00:30:21,100 --> 00:30:22,499
Look, I just...
515
00:30:22,500 --> 00:30:26,600
I need to know that you're
gonna be okay with it.
516
00:30:32,000 --> 00:30:35,000
Have you... Have you
lost your mind?!
517
00:30:35,100 --> 00:30:36,799
Look, get out of my way!
518
00:30:36,800 --> 00:30:38,399
Come here, you son of a bitch!
519
00:30:38,400 --> 00:30:40,300
Come here!
520
00:30:40,400 --> 00:30:43,000
- Come here!
- No! No, Xander! No!
521
00:30:43,900 --> 00:30:46,599
- Get off of me!
- Xan!
522
00:30:46,600 --> 00:30:48,699
- Dale!
- Come here!
523
00:30:48,700 --> 00:30:49,899
You want them here, huh?!
524
00:30:49,900 --> 00:30:51,399
In our town?!
525
00:30:51,400 --> 00:30:52,700
Really, Ben?!
526
00:30:54,000 --> 00:30:55,499
Oh!
527
00:30:55,500 --> 00:30:57,999
Stop! Xan, stop!
528
00:30:58,000 --> 00:30:59,499
Knock it off, both of you!
529
00:30:59,500 --> 00:31:00,799
Xander, stop it!
530
00:31:00,800 --> 00:31:02,100
Stop it!
531
00:31:07,600 --> 00:31:09,900
I'm not the risk!
532
00:31:10,000 --> 00:31:12,000
Okay? They're the risk!
533
00:31:22,400 --> 00:31:24,300
He's gonna be a problem.
534
00:31:26,700 --> 00:31:29,499
Humans stay angry.
535
00:31:29,500 --> 00:31:30,799
What the hell?
536
00:31:30,800 --> 00:31:32,576
Do you think I'm gonna
make it through like this?
537
00:31:32,600 --> 00:31:33,600
What?!
538
00:31:33,601 --> 00:31:35,099
You ignore me!
539
00:31:35,100 --> 00:31:36,899
People in town are
whispering behind my back!
540
00:31:36,900 --> 00:31:38,400
Your father sends me home
541
00:31:38,500 --> 00:31:41,600
as if I couldn't possibly
understand what's going on!
542
00:31:42,500 --> 00:31:45,099
You know how much
work I have done
543
00:31:45,100 --> 00:31:46,600
to come back here?
544
00:31:46,700 --> 00:31:49,799
Okay, Mom. Sorry it doesn't
look how you want it to.
545
00:31:49,800 --> 00:31:51,499
Guess it's gonna take time.
546
00:31:51,500 --> 00:31:52,600
Why?
547
00:31:55,600 --> 00:31:57,300
Why?
548
00:31:58,800 --> 00:32:00,299
Maybe because of all the days
549
00:32:00,300 --> 00:32:02,199
teachers had to walk
me home from school
550
00:32:02,200 --> 00:32:04,700
'cause you were too
wasted to come get me.
551
00:32:06,200 --> 00:32:07,699
Or how I never had friends over
552
00:32:07,700 --> 00:32:10,400
so they wouldn't see my mom
strung out, watching TV
553
00:32:10,500 --> 00:32:12,200
in the middle of the day!
554
00:32:12,300 --> 00:32:16,300
And then you just
disappear, a day, two days.
555
00:32:16,400 --> 00:32:19,900
This time, new record,
almost a year.
556
00:32:20,300 --> 00:32:23,900
You don't get to erase all
that by showing up for a week.
557
00:32:24,700 --> 00:32:28,100
So you've got patience for
Ben, but not for me, huh?
558
00:32:29,100 --> 00:32:31,400
I know about your boyfriend.
559
00:32:32,700 --> 00:32:34,000
That he's an addict.
560
00:32:34,600 --> 00:32:36,300
What are you talking about?
561
00:32:36,900 --> 00:32:40,400
I saw Ben at a recovery meeting.
562
00:32:40,600 --> 00:32:41,899
Really wanted help
563
00:32:41,900 --> 00:32:44,400
with the unhealthy
relationship that he was in.
564
00:32:51,800 --> 00:32:56,099
Mom, there are things
you don't know
565
00:32:56,100 --> 00:32:58,100
about my life right now,
566
00:32:58,200 --> 00:32:59,799
and I'm willing to
share them someday,
567
00:32:59,800 --> 00:33:01,300
but you need to earn that.
568
00:33:02,900 --> 00:33:04,199
Come, get a good night sleep.
569
00:33:04,200 --> 00:33:05,800
I need to get back, okay?
570
00:33:10,000 --> 00:33:12,600
I'm gonna stick
around this time.
571
00:33:13,800 --> 00:33:15,900
I promise I'm gonna stay.
572
00:33:18,800 --> 00:33:20,100
Okay.
573
00:33:22,000 --> 00:33:24,000
Okay, Mom.
574
00:33:39,200 --> 00:33:40,500
The water.
575
00:33:41,600 --> 00:33:42,900
Pain!
576
00:33:43,000 --> 00:33:45,700
Yes, I know.
577
00:34:10,100 --> 00:34:12,000
Ben teach me to drive.
578
00:34:12,100 --> 00:34:13,200
Seriously?
579
00:34:14,400 --> 00:34:15,799
I am a good driver.
580
00:34:15,800 --> 00:34:18,900
Okay.
581
00:34:19,800 --> 00:34:21,400
Oh, Ryn.
582
00:35:02,300 --> 00:35:03,600
Hello.
583
00:35:03,700 --> 00:35:05,000
Hello.
584
00:35:06,900 --> 00:35:08,500
Uh... hey?
585
00:35:13,800 --> 00:35:15,399
- Hey, come on!
- Ech!
586
00:35:15,400 --> 00:35:16,899
Hey! Hey, you can't do that!
587
00:35:16,900 --> 00:35:18,100
You gotta buy it first!
588
00:35:18,700 --> 00:35:20,400
Hey, damn it, I
said leave it be!
589
00:35:24,200 --> 00:35:25,900
Hey! Stop that!
590
00:35:26,000 --> 00:35:27,300
Stop it!
591
00:35:27,400 --> 00:35:28,400
Put it back!
592
00:35:29,600 --> 00:35:30,600
Hey!
593
00:35:32,100 --> 00:35:33,500
Out! Now!
594
00:35:37,000 --> 00:35:40,300
We are stronger than them.
595
00:35:40,400 --> 00:35:44,000
I am stronger than you.
596
00:36:17,000 --> 00:36:18,499
Look, they just... They had...
597
00:36:18,500 --> 00:36:19,576
They had too much to drink.
598
00:36:19,600 --> 00:36:22,000
- Sorry, man.
- This should cover it, right?
599
00:36:29,400 --> 00:36:30,899
No. No, Ryn, she can't go.
600
00:36:30,900 --> 00:36:31,900
That's not safe.
601
00:36:31,901 --> 00:36:33,299
She'll be okay.
602
00:36:33,300 --> 00:36:35,000
It's not her I'm worried about.
603
00:36:49,100 --> 00:36:50,499
It could get ugly, man.
604
00:36:50,500 --> 00:36:52,600
We're not done
with those things.
605
00:36:52,700 --> 00:36:54,300
What?!
606
00:36:54,500 --> 00:36:55,700
That was them?
607
00:36:55,800 --> 00:36:57,400
Out there in the water?
608
00:37:00,100 --> 00:37:01,600
Everything good?
609
00:37:01,700 --> 00:37:03,600
What happened out there tonight?
610
00:37:03,700 --> 00:37:06,000
Um, it's nothing.
611
00:37:07,700 --> 00:37:09,400
Just another round?
612
00:37:50,200 --> 00:37:51,999
Hello, Helen.
613
00:37:52,000 --> 00:37:53,899
I know why you're here.
614
00:37:53,900 --> 00:37:55,200
It's a lot of money.
615
00:37:55,300 --> 00:37:56,799
What are you planning
on doing with it?
616
00:37:56,800 --> 00:37:58,199
Renovating your shop?
617
00:37:58,200 --> 00:38:00,900
I'll tell you the same
thing I told your husband.
618
00:38:01,000 --> 00:38:02,299
It's none of your business.
619
00:38:02,300 --> 00:38:03,399
Actually, it is.
620
00:38:03,400 --> 00:38:04,799
If you really think about it,
621
00:38:04,800 --> 00:38:07,500
it's pretty unlikely that you
622
00:38:08,000 --> 00:38:09,800
are related to the Pownalls.
623
00:38:10,600 --> 00:38:13,900
My family has been in this town
a lot longer than you have,
624
00:38:14,000 --> 00:38:16,800
so you're not really qualified
to make such a claim.
625
00:38:16,900 --> 00:38:18,700
The account is mine.
626
00:38:18,900 --> 00:38:20,400
You have no recourse.
627
00:38:21,500 --> 00:38:22,899
I'm quite busy.
628
00:38:22,900 --> 00:38:24,299
Shall I get Scott,
629
00:38:24,300 --> 00:38:27,000
or will you be
exiting on your own?
630
00:38:27,100 --> 00:38:28,700
If you don't mind.
631
00:38:45,500 --> 00:38:47,000
I think they were all drunk.
632
00:38:47,100 --> 00:38:49,299
I don't know, they
were barefoot,
633
00:38:49,300 --> 00:38:50,800
acting all weird,
634
00:38:50,900 --> 00:38:52,599
seemed like foreigners.
635
00:38:52,600 --> 00:38:54,299
Barely spoke English.
636
00:38:54,300 --> 00:38:55,600
How many?
637
00:38:55,700 --> 00:38:57,700
I don't know, six, seven.
638
00:38:57,800 --> 00:38:59,099
And it was one of the women
639
00:38:59,100 --> 00:39:00,399
that pushed you to the ground?
640
00:39:00,400 --> 00:39:01,900
Yep.
641
00:39:02,200 --> 00:39:04,400
Anything else you can think of?
Vehicles?
642
00:39:04,900 --> 00:39:06,299
Yeah, they got in a van.
643
00:39:06,300 --> 00:39:08,500
Uh, Pownall Seafood.
644
00:39:08,600 --> 00:39:09,899
Pownall?
645
00:39:09,900 --> 00:39:11,199
Ted Pownall's got some property
646
00:39:11,200 --> 00:39:12,600
not too far from here.
647
00:39:12,700 --> 00:39:13,800
All right.
648
00:39:15,600 --> 00:39:17,100
Hello.
649
00:39:17,200 --> 00:39:18,900
Hello.
650
00:39:19,000 --> 00:39:21,200
Hello.
651
00:39:22,200 --> 00:39:23,300
Hello.
652
00:39:30,300 --> 00:39:32,399
- Hello.
- What?
653
00:39:32,400 --> 00:39:33,700
That look.
654
00:39:35,300 --> 00:39:36,900
Hello.
655
00:39:37,000 --> 00:39:39,000
I just wanted to say, um...
656
00:39:39,100 --> 00:39:40,399
Hello.
657
00:39:40,400 --> 00:39:43,200
I know how hard
it's been for you.
658
00:39:44,400 --> 00:39:46,300
Dealing with Ryn and the song.
659
00:39:47,700 --> 00:39:49,900
I also know you're
trying to get better.
660
00:39:50,000 --> 00:39:52,800
My mom told me about the
support group meeting.
661
00:39:54,400 --> 00:39:55,800
She was there?
662
00:39:57,100 --> 00:39:59,300
Were you there because of Ryn?
663
00:40:00,900 --> 00:40:02,200
Yeah.
664
00:40:03,100 --> 00:40:05,300
I think it's great
you're working on it.
665
00:40:08,700 --> 00:40:10,300
Means a lot.
666
00:40:18,100 --> 00:40:19,599
Still hungry.
667
00:40:19,600 --> 00:40:21,300
Never stop eating.
668
00:40:22,400 --> 00:40:24,400
When are you gonna tell her
669
00:40:24,600 --> 00:40:26,099
about what happened
to her mother?
670
00:40:26,100 --> 00:40:28,300
She cannot know this now.
671
00:40:29,700 --> 00:40:32,299
That humans did this.
672
00:40:32,300 --> 00:40:34,400
Or she will not stay on land.
673
00:40:44,400 --> 00:40:46,400
It is a good day.
674
00:41:26,000 --> 00:41:31,000
- Synced & corrected by
MementMori - www.addic7ed.com...
675
00:41:32,000 --> 00:41:33,980
ENJOY! Do not miss
this tomorrow!
43667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.