All language subtitles for siren.2018.s02e02.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,600 Previously on Siren. 2 00:00:01,640 --> 00:00:03,620 My dad talked to the M.E. about Decker. 3 00:00:03,640 --> 00:00:05,620 She said there was something going on in his brain. 4 00:00:05,630 --> 00:00:06,820 Will you sing to me? 5 00:00:08,530 --> 00:00:09,650 Do you know what it means? 6 00:00:09,700 --> 00:00:10,980 Great love to some. 7 00:00:10,990 --> 00:00:13,319 For others, a euphemism for obsession. 8 00:00:13,320 --> 00:00:14,636 Did I hear your friend say you have a boat? 9 00:00:14,660 --> 00:00:16,140 It's just a old fishing tub. 10 00:00:16,160 --> 00:00:17,300 Never been on a fishing boat. 11 00:00:17,320 --> 00:00:18,839 Lieutenant Martinez reporting. 12 00:00:18,840 --> 00:00:20,039 I've followed the trail, 13 00:00:20,040 --> 00:00:22,160 gained access, secured the location. 14 00:00:22,180 --> 00:00:23,250 I'll be in touch. 15 00:00:23,290 --> 00:00:24,520 My mom's back. 16 00:00:24,550 --> 00:00:26,290 - You think she's clean? - No idea. 17 00:00:26,340 --> 00:00:29,140 I'm sorry it had to go this way, okay? I tried to intervene. 18 00:00:29,170 --> 00:00:31,320 Marissa will step in while we figure out next steps. 19 00:00:31,350 --> 00:00:33,600 You mean while you find my replacement? Thanks. 20 00:00:33,620 --> 00:00:35,600 There's some kind of disturbance. Sound waves. 21 00:00:35,640 --> 00:00:36,820 Aah! 22 00:00:39,100 --> 00:00:40,960 What are they doing back? 23 00:00:41,020 --> 00:00:42,420 They were forced out. 24 00:00:42,460 --> 00:00:43,640 My God! 25 00:01:42,810 --> 00:01:44,140 You like it. 26 00:01:44,180 --> 00:01:46,220 It is good for us here. 27 00:01:49,140 --> 00:01:50,580 Family. 28 00:01:52,440 --> 00:01:53,680 Yes. 29 00:01:56,540 --> 00:01:58,520 Okay. 30 00:01:58,560 --> 00:01:59,740 We go back. 31 00:02:04,640 --> 00:02:06,900 Your mother. 32 00:02:06,980 --> 00:02:08,260 My sister. 33 00:02:16,510 --> 00:02:18,240 Gone. 34 00:02:35,360 --> 00:02:37,190 I help you now. 35 00:02:39,800 --> 00:02:41,740 You are strong. 36 00:02:41,780 --> 00:02:43,820 Like mother. 37 00:02:53,580 --> 00:02:56,080 Humans bring food. 38 00:02:56,710 --> 00:02:58,460 Humans. 39 00:03:01,090 --> 00:03:03,800 We go back. Now. 40 00:03:05,310 --> 00:03:06,470 Unh! 41 00:03:17,880 --> 00:03:20,720 My son came into my room. 42 00:03:20,780 --> 00:03:23,660 I was in bad shape. 43 00:03:23,710 --> 00:03:24,939 And he looked at me and he said, 44 00:03:24,940 --> 00:03:26,460 "Mommy, I love you, 45 00:03:26,500 --> 00:03:28,140 and I'm scared you're gonna die." 46 00:03:28,900 --> 00:03:30,120 That was it. 47 00:03:30,180 --> 00:03:33,460 Finally had to choose between the drugs and my kid. 48 00:03:35,990 --> 00:03:38,280 Your love for your son is inspiring. 49 00:03:38,580 --> 00:03:40,280 And that love is gonna help you. 50 00:03:41,140 --> 00:03:43,690 For all of us, the way out of our addiction 51 00:03:43,740 --> 00:03:45,260 is through relationships. 52 00:03:45,340 --> 00:03:46,880 You can't do it alone. 53 00:03:53,660 --> 00:03:56,000 Looks like we got a few newcomers with us today. 54 00:03:56,100 --> 00:03:58,340 If anyone else would like to share. 55 00:03:59,780 --> 00:04:01,640 All right. 56 00:04:02,920 --> 00:04:06,220 I'm... I'm Ben. 57 00:04:06,260 --> 00:04:07,780 - Hey, Ben. - Hi, Ben. 58 00:04:07,800 --> 00:04:09,130 What brings you here today? 59 00:04:09,180 --> 00:04:12,520 It's... It's kind of hard to explain. 60 00:04:12,540 --> 00:04:13,920 Um... 61 00:04:16,140 --> 00:04:19,800 I was in a... 62 00:04:19,960 --> 00:04:22,920 a complicated relationship, 63 00:04:24,900 --> 00:04:28,650 got obsessive, 64 00:04:28,700 --> 00:04:30,300 I guess. 65 00:04:32,700 --> 00:04:38,180 Started feeling unhealthy, 66 00:04:38,220 --> 00:04:42,640 so, I'm... I'm not sure what to do 67 00:04:42,700 --> 00:04:50,090 when a relationship is the addiction. 68 00:04:50,110 --> 00:04:52,180 - Thanks, Ben. - Thank you, Ben. 69 00:05:11,240 --> 00:05:15,370 I, I got you a matcha latte from Lilly's. 70 00:05:15,410 --> 00:05:17,360 Thank you. 71 00:05:17,950 --> 00:05:21,020 How's the, How's the family reunion? 72 00:05:22,400 --> 00:05:24,420 My dad seems happy, so... 73 00:05:33,550 --> 00:05:35,840 So that oil company, 74 00:05:35,860 --> 00:05:38,140 they're mapping a thousand square miles of ocean. 75 00:05:38,160 --> 00:05:39,540 That's gonna take months. 76 00:05:39,600 --> 00:05:42,600 - Eight. - Eight months? 77 00:05:42,640 --> 00:05:44,480 How are we gonna manage them for eight months? 78 00:05:44,520 --> 00:05:47,140 Carefully? 79 00:05:55,370 --> 00:05:57,490 - Good morning. - Hey. 80 00:05:57,540 --> 00:05:59,220 I was gonna make breakfast, 81 00:05:59,240 --> 00:06:02,640 but all you had was this shitty coffee and stale bread. 82 00:06:02,700 --> 00:06:05,840 Yeah, well, you should see the other boats on this dock. 83 00:06:05,860 --> 00:06:07,600 This is... This is luxury. 84 00:06:20,940 --> 00:06:22,720 Can I ask you something? 85 00:06:22,800 --> 00:06:24,560 Yeah, sure. 86 00:06:25,020 --> 00:06:27,180 You said your dad died not too long ago. 87 00:06:28,440 --> 00:06:30,820 Did it happen here? 88 00:06:30,860 --> 00:06:32,160 On this boat? 89 00:06:34,660 --> 00:06:37,640 So this is a sex first, 90 00:06:37,660 --> 00:06:40,079 ask questions later kind of relationship? 91 00:06:40,080 --> 00:06:41,400 You got a problem with that? 92 00:06:41,440 --> 00:06:43,260 Not really. 93 00:06:44,780 --> 00:06:46,700 But... 94 00:06:47,240 --> 00:06:48,880 Yeah, it happened here. 95 00:06:50,620 --> 00:06:55,040 We were, um, out on a run. 96 00:06:55,880 --> 00:06:58,360 This big storm. 97 00:06:58,400 --> 00:07:01,250 Main net got caught on its spindle. 98 00:07:01,960 --> 00:07:03,300 My dad went to clear it. 99 00:07:03,520 --> 00:07:05,270 Something happened. 100 00:07:05,310 --> 00:07:06,960 Pulled him overboard. 101 00:07:08,770 --> 00:07:10,300 Was just gone. 102 00:07:11,440 --> 00:07:13,860 - Damn. - Yeah. 103 00:07:13,900 --> 00:07:15,480 I'm sorry. 104 00:07:15,500 --> 00:07:18,680 Now I gotta get this boat back together. 105 00:07:18,740 --> 00:07:21,660 My dad left a big ol' pile of debt, so... 106 00:07:21,740 --> 00:07:24,020 That's a lot to deal with. 107 00:07:26,860 --> 00:07:29,660 All I ever saw was how strong he was. 108 00:07:29,840 --> 00:07:32,060 Fishing boat captain. 109 00:07:32,210 --> 00:07:34,640 Major tough ass. 110 00:07:36,300 --> 00:07:38,420 But he was just a guy, you know, 111 00:07:39,480 --> 00:07:41,240 just trying to get by. 112 00:07:43,140 --> 00:07:44,960 That's kinda the thing about life. 113 00:07:44,980 --> 00:07:46,930 I mean, you could wake up one morning 114 00:07:46,980 --> 00:07:48,740 and make a choice, 115 00:07:48,770 --> 00:07:51,000 change everything about yourself. 116 00:08:02,200 --> 00:08:03,720 - Hi. - Hey. 117 00:08:03,740 --> 00:08:05,740 Pajamas and slippers day? 118 00:08:05,770 --> 00:08:08,120 Well, I figured I'd watch a couple of game shows 119 00:08:08,140 --> 00:08:10,670 and catch up on my soap operas. 120 00:08:10,710 --> 00:08:12,020 You know what I think? 121 00:08:12,040 --> 00:08:14,880 You are the best thing that happened to this town, 122 00:08:14,920 --> 00:08:16,959 and the council better come to its senses 123 00:08:16,960 --> 00:08:18,380 and give you your job back. 124 00:08:18,420 --> 00:08:20,360 Well, whatever's meant to be will be. 125 00:08:20,420 --> 00:08:21,920 Haida-Zen, yadda-yadda. 126 00:08:21,930 --> 00:08:23,760 You gotta fight back. 127 00:08:23,780 --> 00:08:26,960 I don't even understand why they fired you in the first place. 128 00:08:27,040 --> 00:08:28,590 How was the meeting this morning? 129 00:08:30,610 --> 00:08:31,940 I saw Ben Pownall. 130 00:08:32,020 --> 00:08:33,200 Really? 131 00:08:33,260 --> 00:08:36,440 And I'm assuming that Maddie knows about this. 132 00:08:36,500 --> 00:08:37,759 Actually, I'm not sure. 133 00:08:37,760 --> 00:08:39,660 Well, either way, it's not good for her. 134 00:08:39,720 --> 00:08:42,070 Growing up with an addict, and now dating one? 135 00:08:42,120 --> 00:08:43,740 It's my fault. 136 00:08:43,760 --> 00:08:45,496 I'm gonna have to help her get away from him. 137 00:08:45,520 --> 00:08:49,840 I'd think about that before giving her dating advice. 138 00:08:50,840 --> 00:08:53,960 Yeah. You're probably right. 139 00:08:54,000 --> 00:08:56,040 One step at a time. 140 00:08:56,500 --> 00:08:59,050 - Got it? - Yeah. 141 00:08:59,090 --> 00:09:00,700 Could be ugly in here. 142 00:09:03,180 --> 00:09:04,340 Ben! 143 00:09:17,480 --> 00:09:19,340 I couldn't sleep last night. 144 00:09:21,140 --> 00:09:23,920 I finally conked out around 300 A.M. 145 00:09:23,980 --> 00:09:25,920 They must have slipped out early. 146 00:09:25,980 --> 00:09:28,040 You were supposed to be watching them. 147 00:09:28,100 --> 00:09:29,520 You're the den mother. 148 00:09:29,530 --> 00:09:31,600 Yeah, well, den mother's got a lousy back. 149 00:09:31,630 --> 00:09:32,880 Hey! 150 00:09:32,940 --> 00:09:34,460 No need to push. 151 00:09:34,760 --> 00:09:37,500 Have you been watching Ryn with them? 152 00:09:37,660 --> 00:09:38,840 Yeah. 153 00:09:41,680 --> 00:09:43,000 Hello. 154 00:09:46,140 --> 00:09:47,340 Hello. 155 00:09:50,350 --> 00:09:51,590 Hello. 156 00:09:53,460 --> 00:09:55,180 Hello. 157 00:10:00,780 --> 00:10:02,140 Hello. 158 00:10:02,360 --> 00:10:03,770 Hello. 159 00:10:03,800 --> 00:10:04,990 Hello. 160 00:10:05,520 --> 00:10:07,160 Sister's daughter. 161 00:10:07,260 --> 00:10:08,400 Really? 162 00:10:29,180 --> 00:10:30,340 Thank you. 163 00:10:45,740 --> 00:10:47,039 Hey, no, no, no, no, no. 164 00:10:47,040 --> 00:10:49,560 That's food. We eat that. 165 00:10:55,340 --> 00:10:57,320 Ta-da. 166 00:11:00,170 --> 00:11:01,380 You want to try? 167 00:11:05,090 --> 00:11:06,500 Yeah. 168 00:11:06,560 --> 00:11:07,640 Good. 169 00:11:09,180 --> 00:11:11,010 Hey, hey, hey. 170 00:11:11,760 --> 00:11:12,960 Ryn? 171 00:11:14,140 --> 00:11:16,540 Her skin. It's already getting bad. 172 00:11:18,520 --> 00:11:19,800 They need to go back. 173 00:11:19,960 --> 00:11:21,220 How? 174 00:11:21,240 --> 00:11:24,000 Those sonic waves almost killed you out there. 175 00:11:24,040 --> 00:11:25,680 They can't go back in the water. 176 00:11:41,000 --> 00:11:42,690 Calvin? 177 00:11:42,700 --> 00:11:43,740 That's me. 178 00:11:43,780 --> 00:11:45,440 Ian Sutton, KFGT News? 179 00:11:45,460 --> 00:11:46,720 I texted you this morning. 180 00:11:46,760 --> 00:11:49,140 Hey. Hey. 181 00:11:49,180 --> 00:11:51,540 Thanks for coming all the way from Seattle to talk to me. 182 00:11:52,640 --> 00:11:54,270 I... I didn't. 183 00:11:54,280 --> 00:11:56,500 I came up here to report on those beached whales. 184 00:11:56,560 --> 00:11:59,180 I figured while I was up here, I'd follow up on your call. 185 00:11:59,240 --> 00:12:02,340 Bristol Cove isn't exactly our regular beat. 186 00:12:04,070 --> 00:12:06,120 Okay, cool. 187 00:12:06,220 --> 00:12:08,840 So what'd you want to talk to me about? 188 00:12:14,120 --> 00:12:16,740 You know how Bristol Cove is big 189 00:12:16,780 --> 00:12:18,450 into the whole mermaid thing? 190 00:12:19,620 --> 00:12:22,140 Yep, I'm gettin' that. 191 00:12:22,340 --> 00:12:24,120 Well, check this out. 192 00:12:28,180 --> 00:12:29,720 What, a sea lion? 193 00:12:29,760 --> 00:12:31,960 - That's no sea lion. - Then what is it? 194 00:12:32,080 --> 00:12:33,380 It's a mermaid. 195 00:12:34,080 --> 00:12:35,260 A real one. 196 00:12:35,580 --> 00:12:37,300 No kidding? 197 00:12:37,600 --> 00:12:40,480 Hey, what does a story like that usually pay? 198 00:12:40,500 --> 00:12:42,359 Calvin, we're a news organization. 199 00:12:42,360 --> 00:12:43,920 We don't pay for our stories. 200 00:12:44,000 --> 00:12:45,390 Look, you want to sell a story 201 00:12:45,400 --> 00:12:46,820 about a real-life mermaid? 202 00:12:46,900 --> 00:12:48,220 Call the Enquirer. 203 00:12:56,000 --> 00:12:59,290 Okay, the exploration starts here 204 00:12:59,330 --> 00:13:00,840 and moves south. 205 00:13:00,880 --> 00:13:02,040 And the sonic waves 206 00:13:02,060 --> 00:13:05,180 amplify as they move out at least 500 miles. 207 00:13:05,260 --> 00:13:07,240 Maybe we could take them out past that. 208 00:13:07,280 --> 00:13:09,280 Could you go far out into the ocean 209 00:13:09,300 --> 00:13:11,380 - where the sound is okay? - No. 210 00:13:11,700 --> 00:13:13,090 There are others. 211 00:13:13,140 --> 00:13:14,440 Strong ones. 212 00:13:14,470 --> 00:13:15,760 They will fight us. 213 00:13:15,810 --> 00:13:17,140 Other colonies? 214 00:13:17,180 --> 00:13:19,700 They protect their water. 215 00:13:21,300 --> 00:13:22,480 They're territorial. 216 00:13:25,000 --> 00:13:27,360 They can't last much longer here. 217 00:13:27,400 --> 00:13:28,690 They need to go back tonight. 218 00:13:28,740 --> 00:13:30,220 I got some ideas. 219 00:13:30,380 --> 00:13:33,780 Now, there are some places, given the topography, 220 00:13:33,800 --> 00:13:35,910 that the sound in the water might be less. 221 00:13:35,950 --> 00:13:37,200 I can show them to you. 222 00:13:37,250 --> 00:13:38,640 Okay, yes. 223 00:13:38,660 --> 00:13:40,740 When will the oil project be finished? 224 00:13:40,920 --> 00:13:42,400 Eight months. 225 00:13:42,500 --> 00:13:44,130 Eight months? 226 00:13:44,170 --> 00:13:47,700 We need to feed them, clothe them, 227 00:13:47,740 --> 00:13:50,090 maybe find them somewhere new to stay. 228 00:13:50,130 --> 00:13:51,840 We're gonna need money. 229 00:13:51,880 --> 00:13:54,480 Yes, money. 230 00:13:54,540 --> 00:13:57,380 You won't ask your father for anything, I know, 231 00:13:57,480 --> 00:13:58,720 but I can. 232 00:13:58,770 --> 00:14:00,620 And he will give it to me. 233 00:14:03,280 --> 00:14:04,920 You show me the water. 234 00:14:06,820 --> 00:14:09,900 Wait, Ryn, no, we can't leave them here. 235 00:14:09,940 --> 00:14:11,520 I tell them to stay. 236 00:14:11,540 --> 00:14:12,780 They listen to me. 237 00:14:12,800 --> 00:14:14,320 I'll watch them. 238 00:14:14,500 --> 00:14:17,460 Maddie, I don't feel good about this. 239 00:14:17,480 --> 00:14:19,760 It's okay. They're degrading. They're weaker. 240 00:14:21,790 --> 00:14:23,420 I can handle it. 241 00:14:35,260 --> 00:14:36,440 Just in case. 242 00:15:00,120 --> 00:15:01,830 Hello, Berta. 243 00:15:01,870 --> 00:15:03,220 I'm here to see boss. 244 00:15:03,240 --> 00:15:05,330 Mr. Pownall is in a meeting right now. 245 00:15:05,370 --> 00:15:07,000 I'll wait. 246 00:15:08,000 --> 00:15:09,000 Helen! 247 00:15:09,020 --> 00:15:10,170 Don't mind! 248 00:15:12,280 --> 00:15:14,010 Luck. 249 00:15:14,050 --> 00:15:15,279 Perfect timing. 250 00:15:15,280 --> 00:15:19,140 Meg, Jack, thanks for coming. 251 00:15:20,470 --> 00:15:21,600 Helen? 252 00:15:21,640 --> 00:15:23,120 Ted. 253 00:15:23,220 --> 00:15:25,400 To what do I owe the pleasure? 254 00:15:26,980 --> 00:15:29,500 All the other coves around here are deep water, 255 00:15:29,600 --> 00:15:31,960 so the sound will be very bad. 256 00:15:32,000 --> 00:15:33,900 Now, this one is shallow. 257 00:15:33,920 --> 00:15:35,780 If they stay close to the shore, 258 00:15:35,820 --> 00:15:37,360 the sonic effect will be less. 259 00:15:37,420 --> 00:15:39,640 I think this is our best choice. 260 00:15:39,870 --> 00:15:41,820 The people are here. 261 00:15:41,840 --> 00:15:43,380 Yeah. We'll do it at night. 262 00:15:43,420 --> 00:15:45,900 There won't be anyone here. 263 00:15:57,340 --> 00:15:59,340 It's fire. 264 00:15:59,390 --> 00:16:01,120 We use it to cook our food. 265 00:16:05,600 --> 00:16:07,400 Careful. It's hot. 266 00:16:13,150 --> 00:16:14,600 Fire can be dangerous. 267 00:16:46,560 --> 00:16:48,350 Great. I'll have these filed, 268 00:16:48,390 --> 00:16:50,200 and it should take one or two business days 269 00:16:50,220 --> 00:16:51,420 to release the funds. 270 00:16:51,440 --> 00:16:52,520 Thank you. 271 00:16:55,860 --> 00:16:57,599 I was always told that this money 272 00:16:57,600 --> 00:16:59,640 was to keep your side of the family quiet. 273 00:17:01,000 --> 00:17:04,780 We have always lived up to our side of the bargain. 274 00:17:05,000 --> 00:17:06,420 Your mother and your grandmother 275 00:17:06,440 --> 00:17:08,020 knew to keep the fund intact. 276 00:17:08,040 --> 00:17:09,980 I'm the end of the line, Ted. 277 00:17:10,040 --> 00:17:12,580 There's nowhere else for it to go. 278 00:17:13,000 --> 00:17:15,440 Why all of a sudden? 279 00:17:15,500 --> 00:17:16,510 What's it for? 280 00:17:16,520 --> 00:17:18,140 It's none of your business. 281 00:17:20,140 --> 00:17:22,300 Maybe I'll buy a Maserati. 282 00:17:25,180 --> 00:17:26,180 Xander? 283 00:17:27,390 --> 00:17:28,970 Hey. 284 00:17:29,000 --> 00:17:30,060 Hey, Mr. Pownall. 285 00:17:30,100 --> 00:17:31,180 You okay? 286 00:17:31,200 --> 00:17:35,150 Yeah. I'm just, um, you know, making a deposit. 287 00:17:35,440 --> 00:17:37,720 You always put on a shirt and tie to make a deposit? 288 00:17:40,000 --> 00:17:42,660 Um, it's the North Star, 289 00:17:42,700 --> 00:17:44,910 she needs fixing. 290 00:17:44,930 --> 00:17:48,220 Figured on a loan? 291 00:17:49,370 --> 00:17:51,060 That's good. 292 00:17:51,220 --> 00:17:52,990 Your dad, he made a lot of sacrifices 293 00:17:53,000 --> 00:17:54,240 to keep his company going. 294 00:17:54,260 --> 00:17:55,940 He'd be proud you're doing the same thing. 295 00:18:02,720 --> 00:18:04,100 Okay. 296 00:18:05,220 --> 00:18:07,500 Where do we go? 297 00:18:07,530 --> 00:18:08,560 We're gonna get you something 298 00:18:08,580 --> 00:18:10,880 that's gonna help you get by here on land. 299 00:18:13,360 --> 00:18:15,980 Okay, let's try that again, 300 00:18:16,000 --> 00:18:17,880 but this time, eyes open. 301 00:18:20,940 --> 00:18:22,720 Yeah, yeah, we're good. 302 00:18:22,760 --> 00:18:24,720 Okay, we'll use that one. 303 00:18:24,760 --> 00:18:25,800 Okay. 304 00:18:29,570 --> 00:18:30,616 Are you sure this is gonna work? 305 00:18:30,640 --> 00:18:33,860 Dude, this like the Mona Lisa of fake IDs. 306 00:18:33,880 --> 00:18:35,920 You don't have to worry about getting carded, ever. 307 00:18:37,340 --> 00:18:40,320 Okay, Ryn, R-Y-N. 308 00:18:40,400 --> 00:18:41,430 Last name? 309 00:18:45,060 --> 00:18:46,470 Fisher. 310 00:18:46,510 --> 00:18:49,179 Ryn Fisher. 311 00:18:49,180 --> 00:18:52,140 Okay, I'm gonna put your age at 22. 312 00:18:52,160 --> 00:18:53,359 Learn this date. 313 00:18:53,360 --> 00:18:54,370 Know your sign. 314 00:18:54,380 --> 00:18:55,890 Sign. 315 00:18:55,940 --> 00:18:58,380 Yeah, you're a Pisces. 316 00:18:58,500 --> 00:18:59,760 Okay. 317 00:18:59,800 --> 00:19:01,140 And... 318 00:19:05,360 --> 00:19:08,320 And voilà. 319 00:19:08,370 --> 00:19:09,990 Your new driver's license. 320 00:19:10,040 --> 00:19:12,180 May it bring you many years of happy drinking. 321 00:20:21,190 --> 00:20:23,880 I am Pisces, 22. 322 00:20:24,120 --> 00:20:27,919 Yes, that is how old you are. 323 00:20:27,920 --> 00:20:30,520 How long you've been alive. 324 00:20:30,580 --> 00:20:31,660 22 years. 325 00:20:32,140 --> 00:20:33,440 Years. 326 00:20:33,560 --> 00:20:35,720 It's... 327 00:20:35,750 --> 00:20:37,380 It's one of the ways we tell time. 328 00:20:37,460 --> 00:20:39,680 How do you measure time in the ocean? 329 00:20:39,960 --> 00:20:42,820 Um, maybe by the tides? 330 00:20:42,840 --> 00:20:44,240 The whales. 331 00:20:45,360 --> 00:20:47,199 When they go, come back. 332 00:20:47,200 --> 00:20:49,580 Yeah, annual migration. 333 00:20:49,640 --> 00:20:52,520 Okay, so how many times have the whales 334 00:20:52,560 --> 00:20:55,180 gone and come back since you were born? 335 00:20:55,220 --> 00:20:56,760 Many times. 336 00:20:57,560 --> 00:20:59,240 Like, 50? 337 00:21:00,400 --> 00:21:01,600 What, a hundred? 338 00:21:01,650 --> 00:21:03,300 Stop. 339 00:21:03,340 --> 00:21:04,580 - What? - Stop the car. 340 00:21:04,590 --> 00:21:06,400 What? What? Okay. Okay. 341 00:21:08,320 --> 00:21:10,080 I will drive. 342 00:21:10,740 --> 00:21:13,460 No. Just 'cause you have a license, 343 00:21:13,500 --> 00:21:15,320 - it doesn't mean... - I want to learn. 344 00:21:15,500 --> 00:21:17,620 We gotta get back to the cabin. 345 00:21:17,660 --> 00:21:19,680 There is time. They go at night. 346 00:21:21,170 --> 00:21:22,410 All right. 347 00:21:23,340 --> 00:21:25,170 Okay. 348 00:21:25,210 --> 00:21:27,130 A driving lesson 349 00:21:27,170 --> 00:21:29,040 with a mermaid. 350 00:21:31,240 --> 00:21:32,970 That is the brake. 351 00:21:33,010 --> 00:21:34,300 Good. That makes you stop. 352 00:21:34,350 --> 00:21:36,010 And this is the gas. 353 00:21:37,520 --> 00:21:38,980 Very gentle. 354 00:21:39,000 --> 00:21:40,940 This is the steering wheel. 355 00:21:40,980 --> 00:21:43,520 You move it this way to go that way. 356 00:21:43,960 --> 00:21:45,580 This way, you go there. 357 00:21:45,700 --> 00:21:47,860 - You understand? - I do. 358 00:21:47,900 --> 00:21:49,540 I watch you drive. 359 00:21:52,290 --> 00:21:53,300 Okay. 360 00:21:55,720 --> 00:21:57,280 You ready? 361 00:21:57,380 --> 00:21:58,860 Ready. 362 00:22:01,410 --> 00:22:02,500 Brakes! Brakes! 363 00:22:11,220 --> 00:22:13,200 Yeah. Straighten up. 364 00:22:22,240 --> 00:22:25,280 - I'm a good driver. - Yeah. 365 00:22:26,760 --> 00:22:29,041 - I'm a good driver. - Yeah, yeah, yeah, yeah. Look, look. 366 00:22:35,660 --> 00:22:38,410 Hey. Hey, Mr. McClure. 367 00:22:38,450 --> 00:22:40,800 Xander. 368 00:22:40,820 --> 00:22:43,880 So I talked with my manager. 369 00:22:43,900 --> 00:22:45,120 Yeah? 370 00:22:45,140 --> 00:22:46,970 I really pushed for you on this one, 371 00:22:46,980 --> 00:22:48,900 but we ran the numbers, 372 00:22:48,940 --> 00:22:51,920 and, unfortunately, it's saying that we can't approve this loan. 373 00:22:51,970 --> 00:22:53,300 It would be too high a risk. 374 00:22:53,460 --> 00:22:56,020 So I'm too high of a risk? 375 00:22:56,350 --> 00:22:58,640 Just according to the numbers. 376 00:23:04,660 --> 00:23:05,960 You went to Bristol, right? 377 00:23:06,000 --> 00:23:09,000 Well, yeah. I was a class behind you. 378 00:23:09,060 --> 00:23:11,180 I was on cheer squad when you played football. 379 00:23:11,200 --> 00:23:12,860 Go Whalers! 380 00:23:12,920 --> 00:23:16,620 Yeah. Yeah, you were kind of a dick back then, too. 381 00:23:26,460 --> 00:23:28,000 Whoa! 382 00:23:28,020 --> 00:23:30,090 Okay, okay, okay. 383 00:23:33,640 --> 00:23:35,320 You are okay? 384 00:23:35,360 --> 00:23:37,680 Yeah. Yeah, I'm fine. 385 00:23:37,760 --> 00:23:39,920 I'm... I'm... I'm laughing. It's funny. 386 00:23:40,970 --> 00:23:42,460 Funny. 387 00:23:42,500 --> 00:23:46,180 It's like, when you feel good 388 00:23:46,230 --> 00:23:47,980 and you're happy. 389 00:23:48,820 --> 00:23:51,300 I don't know. I don't know how to explain it. 390 00:24:01,700 --> 00:24:03,120 No, no, no, no, no. 391 00:24:03,160 --> 00:24:05,220 You can't force it. 392 00:24:05,320 --> 00:24:07,460 It just has to happen. 393 00:24:08,260 --> 00:24:10,919 I would like to laugh someday. 394 00:24:10,920 --> 00:24:13,380 Yeah, I'm sure you will. 395 00:24:24,100 --> 00:24:26,540 What if the way I feel about you 396 00:24:26,580 --> 00:24:28,660 has nothing to do with the song? 397 00:24:32,610 --> 00:24:36,280 Yes, Ben. 398 00:24:37,360 --> 00:24:39,240 Maybe. 399 00:24:40,660 --> 00:24:42,820 Hurry! We're almost there! 400 00:24:42,980 --> 00:24:44,220 Come on! 401 00:24:51,900 --> 00:24:54,000 Wolves don't usually attack people. 402 00:24:55,520 --> 00:24:57,860 Maybe it sensed that they were predators, 403 00:24:57,900 --> 00:24:59,250 even though they're weakened. 404 00:25:00,220 --> 00:25:01,220 Ryn? 405 00:25:02,820 --> 00:25:05,260 I'm sorry. They just snuck out. 406 00:25:05,340 --> 00:25:06,476 I should have been more careful. 407 00:25:06,500 --> 00:25:07,580 No. 408 00:25:08,060 --> 00:25:09,640 They. 409 00:25:14,680 --> 00:25:17,220 I say stay. 410 00:25:17,280 --> 00:25:18,820 You stay. 411 00:25:18,860 --> 00:25:20,490 You do what I say. 412 00:25:25,830 --> 00:25:27,540 You listen. 413 00:25:46,020 --> 00:25:48,310 Water is bad, 414 00:25:48,350 --> 00:25:50,060 but you must go in. 415 00:25:53,100 --> 00:25:57,280 Strong like mother. 416 00:26:19,820 --> 00:26:21,760 Hey, sailor. 417 00:26:21,800 --> 00:26:24,200 You look amazing. 418 00:26:24,240 --> 00:26:26,700 Can I get a lift? 419 00:26:32,360 --> 00:26:34,320 - Watch the clams! - Yep, all right. 420 00:26:35,700 --> 00:26:37,180 Whoo! 421 00:26:38,530 --> 00:26:40,199 Comin' through. 422 00:26:40,200 --> 00:26:41,360 Prelim! 423 00:26:45,560 --> 00:26:47,120 Hey! 424 00:26:50,340 --> 00:26:52,160 Whoo. 425 00:26:52,210 --> 00:26:54,870 Whaddup, fishes! 426 00:26:54,940 --> 00:26:57,620 I forgot how fun this town can be. 427 00:26:57,640 --> 00:26:58,670 Yeah. 428 00:27:00,140 --> 00:27:02,660 Except I feel like people are totally looking at me. 429 00:27:02,700 --> 00:27:04,280 Don't be silly. 430 00:27:04,340 --> 00:27:06,220 It's true, Dale. How do you not see it? 431 00:27:07,220 --> 00:27:08,760 Listen, of all the nights, 432 00:27:08,800 --> 00:27:11,920 this is not the one where people are looking at you. 433 00:27:21,360 --> 00:27:23,490 They're in. 434 00:27:23,530 --> 00:27:25,490 And they know to come straight back out? 435 00:27:25,530 --> 00:27:27,740 Yes. I tell them. 436 00:27:35,580 --> 00:27:37,040 - Here you go. - Thank you. 437 00:27:39,600 --> 00:27:41,060 You're working here now? 438 00:27:41,120 --> 00:27:43,140 Janine hooked me up, few days a week. 439 00:27:43,180 --> 00:27:46,090 So that means you're staying in town then. 440 00:27:46,130 --> 00:27:50,099 This town's really got mermaids on the brain. 441 00:27:50,100 --> 00:27:51,100 What's up with that? 442 00:27:51,110 --> 00:27:54,350 Yeah. You don't know the half of it. 443 00:27:54,390 --> 00:27:56,440 - Yeah? - Yeah. 444 00:27:59,900 --> 00:28:03,200 Let's roll! Everybody down to the beach! 445 00:28:11,840 --> 00:28:14,640 Come on! Get in the water! 446 00:28:14,660 --> 00:28:17,120 My God, you've gotta be kidding me! 447 00:28:17,160 --> 00:28:18,700 No, no, no, no! You can't go in! 448 00:28:18,720 --> 00:28:20,440 - It's not safe! - Stop! 449 00:28:20,470 --> 00:28:21,580 Wait! No, wait! 450 00:28:21,600 --> 00:28:23,860 Hey, no, no! You can't go in there! 451 00:28:23,880 --> 00:28:26,100 - Stop! - Get out! 452 00:28:26,110 --> 00:28:27,959 It's not safe! You have to get out! 453 00:28:27,960 --> 00:28:30,179 - Stop! - No, you can't go in here! 454 00:28:30,180 --> 00:28:31,189 - Wait! - Stop! 455 00:28:31,190 --> 00:28:32,860 No, you can't. 456 00:28:32,880 --> 00:28:34,179 Come on, get out of the water! 457 00:28:34,180 --> 00:28:36,220 We should go for a dip. 458 00:28:36,270 --> 00:28:37,720 You're crazy. 459 00:28:39,280 --> 00:28:40,640 Dad! Dad! 460 00:28:40,660 --> 00:28:41,860 Hi, sweetie. 461 00:28:41,900 --> 00:28:43,599 I need to talk to you, alone. 462 00:28:44,820 --> 00:28:46,940 Guess who's goin' in there! 463 00:28:47,020 --> 00:28:48,399 Get out! 464 00:28:50,240 --> 00:28:51,420 Get out of the water! 465 00:28:59,860 --> 00:29:01,880 Everybody, out of the water! 466 00:29:01,900 --> 00:29:03,020 Now! 467 00:29:03,040 --> 00:29:04,320 You have to get out! 468 00:29:07,800 --> 00:29:08,999 Aah! 469 00:29:09,000 --> 00:29:10,439 Everybody, out of the water! 470 00:29:10,440 --> 00:29:11,639 Out of the water now! 471 00:29:11,640 --> 00:29:12,660 Ryn, no! 472 00:29:15,640 --> 00:29:18,100 Get out! Come on! 473 00:29:18,120 --> 00:29:19,579 Dale, what is going on?! 474 00:29:19,580 --> 00:29:20,979 Maddie, can you take your mother home? 475 00:29:20,980 --> 00:29:22,700 Sure. Come on. 476 00:29:22,740 --> 00:29:23,900 Get out! 477 00:29:33,830 --> 00:29:35,410 We're locking it down. 478 00:29:35,450 --> 00:29:37,080 Any idea what happened out there? 479 00:29:37,120 --> 00:29:39,500 Yeah, I talked to Ben about it. 480 00:29:39,540 --> 00:29:41,640 He said it's probably a sea lion. 481 00:29:41,740 --> 00:29:43,780 Shouldn't have been in the water. 482 00:29:46,100 --> 00:29:48,340 You know what happened tonight? 483 00:29:50,380 --> 00:29:52,020 It's them. 484 00:29:52,460 --> 00:29:54,260 How many? 485 00:29:55,580 --> 00:29:57,890 A small group, six. 486 00:30:00,300 --> 00:30:03,480 Xander, they're gonna be back on land a little longer. 487 00:30:03,580 --> 00:30:06,960 An oil company is doing some exploration work. 488 00:30:07,000 --> 00:30:10,130 The sound pollution, they can't take it. 489 00:30:11,530 --> 00:30:12,880 Xan, 490 00:30:14,780 --> 00:30:16,140 he's with them. 491 00:30:17,370 --> 00:30:19,360 The one who killed my dad? 492 00:30:19,460 --> 00:30:21,139 Yeah. 493 00:30:21,140 --> 00:30:22,500 Look, I just... 494 00:30:22,540 --> 00:30:26,680 I need to know that you're gonna be okay with it. 495 00:30:32,020 --> 00:30:35,090 Have you... Have you lost your mind?! 496 00:30:35,140 --> 00:30:36,850 Look, get out of my way! 497 00:30:36,890 --> 00:30:38,430 Come here, you son of a bitch! 498 00:30:38,470 --> 00:30:40,360 Come here! 499 00:30:40,400 --> 00:30:43,080 - Come here! - No! No, Xander! No! 500 00:30:43,940 --> 00:30:46,650 - Get off of me! - Xan! 501 00:30:46,690 --> 00:30:48,700 - Dale! - Come here! 502 00:30:48,740 --> 00:30:49,940 You want them here?! 503 00:30:49,990 --> 00:30:51,460 In our town?! 504 00:30:51,490 --> 00:30:52,780 Really, Ben?! 505 00:30:55,570 --> 00:30:58,000 Stop! Xan, stop! 506 00:30:58,020 --> 00:30:59,519 Knock it off, both of you! 507 00:30:59,520 --> 00:31:00,830 Xander, stop it! 508 00:31:00,870 --> 00:31:02,100 Stop it! 509 00:31:07,620 --> 00:31:09,900 I'm not the risk! 510 00:31:10,020 --> 00:31:12,080 Okay? They're the risk! 511 00:31:22,440 --> 00:31:24,340 He's gonna be a problem. 512 00:31:26,720 --> 00:31:29,500 Humans stay angry. 513 00:31:29,580 --> 00:31:30,800 What the hell? 514 00:31:30,820 --> 00:31:32,599 Do you think I'm gonna make it through like this? 515 00:31:32,600 --> 00:31:33,619 What?! 516 00:31:33,620 --> 00:31:35,100 You ignore me! 517 00:31:35,110 --> 00:31:36,959 People in town are whispering behind my back! 518 00:31:36,960 --> 00:31:38,480 Your father sends me home 519 00:31:38,540 --> 00:31:41,620 as if I couldn't possibly understand what's going on! 520 00:31:42,500 --> 00:31:45,159 You know how much work I have done 521 00:31:45,160 --> 00:31:46,640 to come back here? 522 00:31:46,760 --> 00:31:49,840 Okay, Mom. Sorry it doesn't look how you want it to. 523 00:31:49,860 --> 00:31:51,540 Guess it's gonna take time. 524 00:31:51,570 --> 00:31:52,620 Why? 525 00:31:55,680 --> 00:31:57,340 Why? 526 00:31:58,800 --> 00:32:00,380 Maybe because of all the days 527 00:32:00,390 --> 00:32:02,260 teachers had to walk me home from school 528 00:32:02,270 --> 00:32:04,720 'cause you were too wasted to come get me. 529 00:32:06,270 --> 00:32:07,739 Or how I never had friends over 530 00:32:07,740 --> 00:32:10,480 so they wouldn't see my mom strung out, watching TV 531 00:32:10,520 --> 00:32:12,240 in the middle of the day! 532 00:32:12,380 --> 00:32:16,360 And then you just disappear, a day, two days. 533 00:32:16,400 --> 00:32:19,960 This time, new record, almost a year. 534 00:32:20,300 --> 00:32:23,980 You don't get to erase all that by showing up for a week. 535 00:32:24,750 --> 00:32:28,120 So you've got patience for Ben, but not for me? 536 00:32:29,170 --> 00:32:31,400 I know about your boyfriend. 537 00:32:32,710 --> 00:32:34,090 That he's an addict. 538 00:32:34,600 --> 00:32:36,320 What are you talking about? 539 00:32:36,920 --> 00:32:40,420 I saw Ben at a recovery meeting. 540 00:32:40,680 --> 00:32:41,920 Really wanted help 541 00:32:41,930 --> 00:32:44,480 with the unhealthy relationship that he was in. 542 00:32:51,840 --> 00:32:56,110 Mom, there are things you don't know 543 00:32:56,120 --> 00:32:58,140 about my life right now, 544 00:32:58,240 --> 00:32:59,840 and I'm willing to share them someday, 545 00:32:59,850 --> 00:33:01,360 but you need to earn that. 546 00:33:02,920 --> 00:33:04,200 Come, get a good night sleep. 547 00:33:04,240 --> 00:33:05,880 I need to get back, okay? 548 00:33:10,040 --> 00:33:12,620 I'm gonna stick around this time. 549 00:33:13,860 --> 00:33:15,900 I promise I'm gonna stay. 550 00:33:18,880 --> 00:33:20,120 Okay. 551 00:33:22,000 --> 00:33:24,000 Okay, Mom. 552 00:33:39,280 --> 00:33:40,500 The water. 553 00:33:41,620 --> 00:33:42,960 Pain! 554 00:33:43,040 --> 00:33:45,700 Yes, I know. 555 00:34:10,140 --> 00:34:12,060 Ben teach me to drive. 556 00:34:12,120 --> 00:34:13,220 Seriously? 557 00:34:14,400 --> 00:34:15,810 I am a good driver. 558 00:34:15,860 --> 00:34:18,940 Okay. 559 00:34:19,880 --> 00:34:21,490 Ryn. 560 00:35:02,380 --> 00:35:03,650 Hello. 561 00:35:03,700 --> 00:35:05,040 Hello. 562 00:35:06,990 --> 00:35:08,540 Hey? 563 00:35:13,860 --> 00:35:15,420 - Hey, come on! - Ech! 564 00:35:15,440 --> 00:35:16,960 Hey! Hey, you can't do that! 565 00:35:16,970 --> 00:35:18,120 You gotta buy it first! 566 00:35:18,700 --> 00:35:20,400 Hey, damn it, I said leave it be! 567 00:35:24,220 --> 00:35:25,970 Hey! Stop that! 568 00:35:26,010 --> 00:35:27,380 Stop it! 569 00:35:27,400 --> 00:35:28,420 Put it back! 570 00:35:29,640 --> 00:35:30,640 Hey! 571 00:35:32,160 --> 00:35:33,580 Out! Now! 572 00:35:37,020 --> 00:35:40,360 We are stronger than them. 573 00:35:40,400 --> 00:35:44,020 I am stronger than you. 574 00:36:17,040 --> 00:36:18,520 Look, they just... They had... 575 00:36:18,540 --> 00:36:19,586 They had too much to drink. 576 00:36:19,610 --> 00:36:22,040 - Sorry, man. - This should cover it, right? 577 00:36:29,490 --> 00:36:30,900 No. No, Ryn, she can't go. 578 00:36:30,910 --> 00:36:31,950 That's not safe. 579 00:36:31,990 --> 00:36:33,340 She'll be okay. 580 00:36:33,360 --> 00:36:35,040 It's not her I'm worried about. 581 00:36:49,140 --> 00:36:50,540 It could get ugly, man. 582 00:36:50,580 --> 00:36:52,690 We're not done with those things. 583 00:36:52,700 --> 00:36:54,300 What?! 584 00:36:54,580 --> 00:36:55,799 That was them? 585 00:36:55,800 --> 00:36:57,480 Out there in the water? 586 00:37:00,190 --> 00:37:01,640 Everything good? 587 00:37:01,700 --> 00:37:03,680 What happened out there tonight? 588 00:37:03,760 --> 00:37:06,020 Um, it's nothing. 589 00:37:07,760 --> 00:37:09,480 Just another round? 590 00:37:50,220 --> 00:37:52,000 Hello, Helen. 591 00:37:52,040 --> 00:37:53,950 I know why you're here. 592 00:37:53,990 --> 00:37:55,240 It's a lot of money. 593 00:37:55,340 --> 00:37:56,846 What are you planning on doing with it? 594 00:37:56,870 --> 00:37:58,200 Renovating your shop? 595 00:37:58,220 --> 00:38:00,960 I'll tell you the same thing I told your husband. 596 00:38:01,000 --> 00:38:02,360 It's none of your business. 597 00:38:02,380 --> 00:38:03,460 Actually, it is. 598 00:38:03,480 --> 00:38:04,879 If you really think about it, 599 00:38:04,880 --> 00:38:07,540 it's pretty unlikely that you 600 00:38:08,050 --> 00:38:09,820 are related to the Pownalls. 601 00:38:10,660 --> 00:38:13,920 My family has been in this town a lot longer than you have, 602 00:38:14,020 --> 00:38:16,820 so you're not really qualified to make such a claim. 603 00:38:16,970 --> 00:38:18,760 The account is mine. 604 00:38:18,900 --> 00:38:20,400 You have no recourse. 605 00:38:21,520 --> 00:38:22,920 I'm quite busy. 606 00:38:22,960 --> 00:38:24,340 Shall I get Scott, 607 00:38:24,360 --> 00:38:27,000 or will you be exiting on your own? 608 00:38:27,190 --> 00:38:28,720 If you don't mind. 609 00:38:45,500 --> 00:38:47,099 I think they were all drunk. 610 00:38:47,100 --> 00:38:49,300 I don't know, they were barefoot, 611 00:38:49,360 --> 00:38:50,880 acting all weird, 612 00:38:50,920 --> 00:38:52,630 seemed like foreigners. 613 00:38:52,680 --> 00:38:54,300 Barely spoke English. 614 00:38:54,340 --> 00:38:55,680 How many? 615 00:38:55,720 --> 00:38:57,700 I don't know, six, seven. 616 00:38:57,800 --> 00:38:59,119 And it was one of the women 617 00:38:59,120 --> 00:39:00,400 that pushed you to the ground? 618 00:39:00,460 --> 00:39:01,920 Yep. 619 00:39:02,280 --> 00:39:04,400 Anything else you can think of? Vehicles? 620 00:39:04,960 --> 00:39:06,320 Yeah, they got in a van. 621 00:39:06,330 --> 00:39:08,599 Pownall Seafood. 622 00:39:08,600 --> 00:39:09,940 Pownall? 623 00:39:09,980 --> 00:39:11,279 Ted Pownall's got some property 624 00:39:11,280 --> 00:39:12,699 not too far from here. 625 00:39:12,700 --> 00:39:13,800 All right. 626 00:39:15,620 --> 00:39:17,180 Hello. 627 00:39:17,240 --> 00:39:18,910 Hello. 628 00:39:19,080 --> 00:39:21,240 Hello. 629 00:39:22,210 --> 00:39:23,360 Hello. 630 00:39:30,380 --> 00:39:32,420 - Hello. - What? 631 00:39:32,480 --> 00:39:33,710 That look. 632 00:39:35,390 --> 00:39:36,970 Hello. 633 00:39:37,010 --> 00:39:39,050 I just wanted to say, um... 634 00:39:39,100 --> 00:39:40,400 Hello. 635 00:39:40,480 --> 00:39:43,290 I know how hard it's been for you. 636 00:39:44,420 --> 00:39:46,339 Dealing with Ryn and the song. 637 00:39:47,730 --> 00:39:49,920 I also know you're trying to get better. 638 00:39:50,000 --> 00:39:52,890 My mom told me about the support group meeting. 639 00:39:54,400 --> 00:39:55,800 She was there? 640 00:39:57,160 --> 00:39:59,300 Were you there because of Ryn? 641 00:40:00,910 --> 00:40:02,220 Yeah. 642 00:40:03,120 --> 00:40:05,300 I think it's great you're working on it. 643 00:40:08,700 --> 00:40:10,380 Means a lot. 644 00:40:18,120 --> 00:40:19,659 Still hungry. 645 00:40:19,660 --> 00:40:21,340 Never stop eating. 646 00:40:22,440 --> 00:40:24,480 When are you gonna tell her 647 00:40:24,600 --> 00:40:26,100 about what happened to her mother? 648 00:40:26,140 --> 00:40:28,360 She cannot know this now. 649 00:40:29,730 --> 00:40:32,320 That humans did this. 650 00:40:32,380 --> 00:40:34,460 Or she will not stay on land. 651 00:40:44,460 --> 00:40:46,460 It is a good day. 652 00:41:26,030 --> 00:41:31,030 Synced & corrected by MementMori - www.addic7ed.com... 41651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.