Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,600
Previously on Siren.
2
00:00:01,640 --> 00:00:03,620
My dad talked to the M.E. about Decker.
3
00:00:03,640 --> 00:00:05,620
She said there was something
going on in his brain.
4
00:00:05,630 --> 00:00:06,820
Will you sing to me?
5
00:00:08,530 --> 00:00:09,650
Do you know what it means?
6
00:00:09,700 --> 00:00:10,980
Great love to some.
7
00:00:10,990 --> 00:00:13,319
For others, a euphemism for obsession.
8
00:00:13,320 --> 00:00:14,636
Did I hear your friend
say you have a boat?
9
00:00:14,660 --> 00:00:16,140
It's just a old fishing tub.
10
00:00:16,160 --> 00:00:17,300
Never been on a fishing boat.
11
00:00:17,320 --> 00:00:18,839
Lieutenant Martinez reporting.
12
00:00:18,840 --> 00:00:20,039
I've followed the trail,
13
00:00:20,040 --> 00:00:22,160
gained access, secured the location.
14
00:00:22,180 --> 00:00:23,250
I'll be in touch.
15
00:00:23,290 --> 00:00:24,520
My mom's back.
16
00:00:24,550 --> 00:00:26,290
- You think she's clean?
- No idea.
17
00:00:26,340 --> 00:00:29,140
I'm sorry it had to go this way,
okay? I tried to intervene.
18
00:00:29,170 --> 00:00:31,320
Marissa will step in while
we figure out next steps.
19
00:00:31,350 --> 00:00:33,600
You mean while you find
my replacement? Thanks.
20
00:00:33,620 --> 00:00:35,600
There's some kind of
disturbance. Sound waves.
21
00:00:35,640 --> 00:00:36,820
Aah!
22
00:00:39,100 --> 00:00:40,960
What are they doing back?
23
00:00:41,020 --> 00:00:42,420
They were forced out.
24
00:00:42,460 --> 00:00:43,640
My God!
25
00:01:42,810 --> 00:01:44,140
You like it.
26
00:01:44,180 --> 00:01:46,220
It is good for us here.
27
00:01:49,140 --> 00:01:50,580
Family.
28
00:01:52,440 --> 00:01:53,680
Yes.
29
00:01:56,540 --> 00:01:58,520
Okay.
30
00:01:58,560 --> 00:01:59,740
We go back.
31
00:02:04,640 --> 00:02:06,900
Your mother.
32
00:02:06,980 --> 00:02:08,260
My sister.
33
00:02:16,510 --> 00:02:18,240
Gone.
34
00:02:35,360 --> 00:02:37,190
I help you now.
35
00:02:39,800 --> 00:02:41,740
You are strong.
36
00:02:41,780 --> 00:02:43,820
Like mother.
37
00:02:53,580 --> 00:02:56,080
Humans bring food.
38
00:02:56,710 --> 00:02:58,460
Humans.
39
00:03:01,090 --> 00:03:03,800
We go back. Now.
40
00:03:05,310 --> 00:03:06,470
Unh!
41
00:03:17,880 --> 00:03:20,720
My son came into my room.
42
00:03:20,780 --> 00:03:23,660
I was in bad shape.
43
00:03:23,710 --> 00:03:24,939
And he looked at me and he said,
44
00:03:24,940 --> 00:03:26,460
"Mommy, I love you,
45
00:03:26,500 --> 00:03:28,140
and I'm scared you're gonna die."
46
00:03:28,900 --> 00:03:30,120
That was it.
47
00:03:30,180 --> 00:03:33,460
Finally had to choose between
the drugs and my kid.
48
00:03:35,990 --> 00:03:38,280
Your love for your son is inspiring.
49
00:03:38,580 --> 00:03:40,280
And that love is gonna help you.
50
00:03:41,140 --> 00:03:43,690
For all of us, the way
out of our addiction
51
00:03:43,740 --> 00:03:45,260
is through relationships.
52
00:03:45,340 --> 00:03:46,880
You can't do it alone.
53
00:03:53,660 --> 00:03:56,000
Looks like we got a few
newcomers with us today.
54
00:03:56,100 --> 00:03:58,340
If anyone else would like to share.
55
00:03:59,780 --> 00:04:01,640
All right.
56
00:04:02,920 --> 00:04:06,220
I'm... I'm Ben.
57
00:04:06,260 --> 00:04:07,780
- Hey, Ben.
- Hi, Ben.
58
00:04:07,800 --> 00:04:09,130
What brings you here today?
59
00:04:09,180 --> 00:04:12,520
It's... It's kind
of hard to explain.
60
00:04:12,540 --> 00:04:13,920
Um...
61
00:04:16,140 --> 00:04:19,800
I was in a...
62
00:04:19,960 --> 00:04:22,920
a complicated relationship,
63
00:04:24,900 --> 00:04:28,650
got obsessive,
64
00:04:28,700 --> 00:04:30,300
I guess.
65
00:04:32,700 --> 00:04:38,180
Started feeling unhealthy,
66
00:04:38,220 --> 00:04:42,640
so, I'm... I'm not sure what to do
67
00:04:42,700 --> 00:04:50,090
when a relationship is the addiction.
68
00:04:50,110 --> 00:04:52,180
- Thanks, Ben.
- Thank you, Ben.
69
00:05:11,240 --> 00:05:15,370
I, I got you a
matcha latte from Lilly's.
70
00:05:15,410 --> 00:05:17,360
Thank you.
71
00:05:17,950 --> 00:05:21,020
How's the, How's
the family reunion?
72
00:05:22,400 --> 00:05:24,420
My dad seems happy, so...
73
00:05:33,550 --> 00:05:35,840
So that oil company,
74
00:05:35,860 --> 00:05:38,140
they're mapping a thousand
square miles of ocean.
75
00:05:38,160 --> 00:05:39,540
That's gonna take months.
76
00:05:39,600 --> 00:05:42,600
- Eight.
- Eight months?
77
00:05:42,640 --> 00:05:44,480
How are we gonna manage
them for eight months?
78
00:05:44,520 --> 00:05:47,140
Carefully?
79
00:05:55,370 --> 00:05:57,490
- Good morning.
- Hey.
80
00:05:57,540 --> 00:05:59,220
I was gonna make breakfast,
81
00:05:59,240 --> 00:06:02,640
but all you had was this
shitty coffee and stale bread.
82
00:06:02,700 --> 00:06:05,840
Yeah, well, you should see the
other boats on this dock.
83
00:06:05,860 --> 00:06:07,600
This is... This is luxury.
84
00:06:20,940 --> 00:06:22,720
Can I ask you something?
85
00:06:22,800 --> 00:06:24,560
Yeah, sure.
86
00:06:25,020 --> 00:06:27,180
You said your dad died not too long ago.
87
00:06:28,440 --> 00:06:30,820
Did it happen here?
88
00:06:30,860 --> 00:06:32,160
On this boat?
89
00:06:34,660 --> 00:06:37,640
So this is a sex first,
90
00:06:37,660 --> 00:06:40,079
ask questions later kind
of relationship?
91
00:06:40,080 --> 00:06:41,400
You got a problem with that?
92
00:06:41,440 --> 00:06:43,260
Not really.
93
00:06:44,780 --> 00:06:46,700
But...
94
00:06:47,240 --> 00:06:48,880
Yeah, it happened here.
95
00:06:50,620 --> 00:06:55,040
We were, um, out on a run.
96
00:06:55,880 --> 00:06:58,360
This big storm.
97
00:06:58,400 --> 00:07:01,250
Main net got caught on its spindle.
98
00:07:01,960 --> 00:07:03,300
My dad went to clear it.
99
00:07:03,520 --> 00:07:05,270
Something happened.
100
00:07:05,310 --> 00:07:06,960
Pulled him overboard.
101
00:07:08,770 --> 00:07:10,300
Was just gone.
102
00:07:11,440 --> 00:07:13,860
- Damn.
- Yeah.
103
00:07:13,900 --> 00:07:15,480
I'm sorry.
104
00:07:15,500 --> 00:07:18,680
Now I gotta get this boat back together.
105
00:07:18,740 --> 00:07:21,660
My dad left a big ol'
pile of debt, so...
106
00:07:21,740 --> 00:07:24,020
That's a lot to deal with.
107
00:07:26,860 --> 00:07:29,660
All I ever saw was how strong he was.
108
00:07:29,840 --> 00:07:32,060
Fishing boat captain.
109
00:07:32,210 --> 00:07:34,640
Major tough ass.
110
00:07:36,300 --> 00:07:38,420
But he was just a guy, you know,
111
00:07:39,480 --> 00:07:41,240
just trying to get by.
112
00:07:43,140 --> 00:07:44,960
That's kinda the thing about life.
113
00:07:44,980 --> 00:07:46,930
I mean, you could wake up one morning
114
00:07:46,980 --> 00:07:48,740
and make a choice,
115
00:07:48,770 --> 00:07:51,000
change everything about yourself.
116
00:08:02,200 --> 00:08:03,720
- Hi.
- Hey.
117
00:08:03,740 --> 00:08:05,740
Pajamas and slippers day?
118
00:08:05,770 --> 00:08:08,120
Well, I figured I'd watch
a couple of game shows
119
00:08:08,140 --> 00:08:10,670
and catch up on my soap operas.
120
00:08:10,710 --> 00:08:12,020
You know what I think?
121
00:08:12,040 --> 00:08:14,880
You are the best thing that
happened to this town,
122
00:08:14,920 --> 00:08:16,959
and the council better
come to its senses
123
00:08:16,960 --> 00:08:18,380
and give you your job back.
124
00:08:18,420 --> 00:08:20,360
Well, whatever's meant to be will be.
125
00:08:20,420 --> 00:08:21,920
Haida-Zen, yadda-yadda.
126
00:08:21,930 --> 00:08:23,760
You gotta fight back.
127
00:08:23,780 --> 00:08:26,960
I don't even understand why they
fired you in the first place.
128
00:08:27,040 --> 00:08:28,590
How was the meeting this morning?
129
00:08:30,610 --> 00:08:31,940
I saw Ben Pownall.
130
00:08:32,020 --> 00:08:33,200
Really?
131
00:08:33,260 --> 00:08:36,440
And I'm assuming that
Maddie knows about this.
132
00:08:36,500 --> 00:08:37,759
Actually, I'm not sure.
133
00:08:37,760 --> 00:08:39,660
Well, either way, it's not good for her.
134
00:08:39,720 --> 00:08:42,070
Growing up with an addict,
and now dating one?
135
00:08:42,120 --> 00:08:43,740
It's my fault.
136
00:08:43,760 --> 00:08:45,496
I'm gonna have to help
her get away from him.
137
00:08:45,520 --> 00:08:49,840
I'd think about that before
giving her dating advice.
138
00:08:50,840 --> 00:08:53,960
Yeah. You're probably right.
139
00:08:54,000 --> 00:08:56,040
One step at a time.
140
00:08:56,500 --> 00:08:59,050
- Got it?
- Yeah.
141
00:08:59,090 --> 00:09:00,700
Could be ugly in here.
142
00:09:03,180 --> 00:09:04,340
Ben!
143
00:09:17,480 --> 00:09:19,340
I couldn't sleep last night.
144
00:09:21,140 --> 00:09:23,920
I finally conked out around 300 A.M.
145
00:09:23,980 --> 00:09:25,920
They must have slipped out early.
146
00:09:25,980 --> 00:09:28,040
You were supposed to be watching them.
147
00:09:28,100 --> 00:09:29,520
You're the den mother.
148
00:09:29,530 --> 00:09:31,600
Yeah, well, den mother's
got a lousy back.
149
00:09:31,630 --> 00:09:32,880
Hey!
150
00:09:32,940 --> 00:09:34,460
No need to push.
151
00:09:34,760 --> 00:09:37,500
Have you been watching Ryn with them?
152
00:09:37,660 --> 00:09:38,840
Yeah.
153
00:09:41,680 --> 00:09:43,000
Hello.
154
00:09:46,140 --> 00:09:47,340
Hello.
155
00:09:50,350 --> 00:09:51,590
Hello.
156
00:09:53,460 --> 00:09:55,180
Hello.
157
00:10:00,780 --> 00:10:02,140
Hello.
158
00:10:02,360 --> 00:10:03,770
Hello.
159
00:10:03,800 --> 00:10:04,990
Hello.
160
00:10:05,520 --> 00:10:07,160
Sister's daughter.
161
00:10:07,260 --> 00:10:08,400
Really?
162
00:10:29,180 --> 00:10:30,340
Thank you.
163
00:10:45,740 --> 00:10:47,039
Hey, no, no, no, no, no.
164
00:10:47,040 --> 00:10:49,560
That's food. We eat that.
165
00:10:55,340 --> 00:10:57,320
Ta-da.
166
00:11:00,170 --> 00:11:01,380
You want to try?
167
00:11:05,090 --> 00:11:06,500
Yeah.
168
00:11:06,560 --> 00:11:07,640
Good.
169
00:11:09,180 --> 00:11:11,010
Hey, hey, hey.
170
00:11:11,760 --> 00:11:12,960
Ryn?
171
00:11:14,140 --> 00:11:16,540
Her skin. It's already getting bad.
172
00:11:18,520 --> 00:11:19,800
They need to go back.
173
00:11:19,960 --> 00:11:21,220
How?
174
00:11:21,240 --> 00:11:24,000
Those sonic waves almost
killed you out there.
175
00:11:24,040 --> 00:11:25,680
They can't go back in the water.
176
00:11:41,000 --> 00:11:42,690
Calvin?
177
00:11:42,700 --> 00:11:43,740
That's me.
178
00:11:43,780 --> 00:11:45,440
Ian Sutton, KFGT News?
179
00:11:45,460 --> 00:11:46,720
I texted you this morning.
180
00:11:46,760 --> 00:11:49,140
Hey. Hey.
181
00:11:49,180 --> 00:11:51,540
Thanks for coming all the way
from Seattle to talk to me.
182
00:11:52,640 --> 00:11:54,270
I... I didn't.
183
00:11:54,280 --> 00:11:56,500
I came up here to report
on those beached whales.
184
00:11:56,560 --> 00:11:59,180
I figured while I was up here,
I'd follow up on your call.
185
00:11:59,240 --> 00:12:02,340
Bristol Cove isn't exactly
our regular beat.
186
00:12:04,070 --> 00:12:06,120
Okay, cool.
187
00:12:06,220 --> 00:12:08,840
So what'd you want to talk to me about?
188
00:12:14,120 --> 00:12:16,740
You know how Bristol Cove is big
189
00:12:16,780 --> 00:12:18,450
into the whole mermaid thing?
190
00:12:19,620 --> 00:12:22,140
Yep, I'm gettin' that.
191
00:12:22,340 --> 00:12:24,120
Well, check this out.
192
00:12:28,180 --> 00:12:29,720
What, a sea lion?
193
00:12:29,760 --> 00:12:31,960
- That's no sea lion.
- Then what is it?
194
00:12:32,080 --> 00:12:33,380
It's a mermaid.
195
00:12:34,080 --> 00:12:35,260
A real one.
196
00:12:35,580 --> 00:12:37,300
No kidding?
197
00:12:37,600 --> 00:12:40,480
Hey, what does a story
like that usually pay?
198
00:12:40,500 --> 00:12:42,359
Calvin, we're a news organization.
199
00:12:42,360 --> 00:12:43,920
We don't pay for our stories.
200
00:12:44,000 --> 00:12:45,390
Look, you want to sell a story
201
00:12:45,400 --> 00:12:46,820
about a real-life mermaid?
202
00:12:46,900 --> 00:12:48,220
Call the Enquirer.
203
00:12:56,000 --> 00:12:59,290
Okay, the exploration starts here
204
00:12:59,330 --> 00:13:00,840
and moves south.
205
00:13:00,880 --> 00:13:02,040
And the sonic waves
206
00:13:02,060 --> 00:13:05,180
amplify as they move out
at least 500 miles.
207
00:13:05,260 --> 00:13:07,240
Maybe we could take them out past that.
208
00:13:07,280 --> 00:13:09,280
Could you go far out into the ocean
209
00:13:09,300 --> 00:13:11,380
- where the sound is okay?
- No.
210
00:13:11,700 --> 00:13:13,090
There are others.
211
00:13:13,140 --> 00:13:14,440
Strong ones.
212
00:13:14,470 --> 00:13:15,760
They will fight us.
213
00:13:15,810 --> 00:13:17,140
Other colonies?
214
00:13:17,180 --> 00:13:19,700
They protect their water.
215
00:13:21,300 --> 00:13:22,480
They're territorial.
216
00:13:25,000 --> 00:13:27,360
They can't last much longer here.
217
00:13:27,400 --> 00:13:28,690
They need to go back tonight.
218
00:13:28,740 --> 00:13:30,220
I got some ideas.
219
00:13:30,380 --> 00:13:33,780
Now, there are some places,
given the topography,
220
00:13:33,800 --> 00:13:35,910
that the sound in the
water might be less.
221
00:13:35,950 --> 00:13:37,200
I can show them to you.
222
00:13:37,250 --> 00:13:38,640
Okay, yes.
223
00:13:38,660 --> 00:13:40,740
When will the oil project be finished?
224
00:13:40,920 --> 00:13:42,400
Eight months.
225
00:13:42,500 --> 00:13:44,130
Eight months?
226
00:13:44,170 --> 00:13:47,700
We need to feed them, clothe them,
227
00:13:47,740 --> 00:13:50,090
maybe find them somewhere new to stay.
228
00:13:50,130 --> 00:13:51,840
We're gonna need money.
229
00:13:51,880 --> 00:13:54,480
Yes, money.
230
00:13:54,540 --> 00:13:57,380
You won't ask your father
for anything, I know,
231
00:13:57,480 --> 00:13:58,720
but I can.
232
00:13:58,770 --> 00:14:00,620
And he will give it to me.
233
00:14:03,280 --> 00:14:04,920
You show me the water.
234
00:14:06,820 --> 00:14:09,900
Wait, Ryn, no, we can't leave them here.
235
00:14:09,940 --> 00:14:11,520
I tell them to stay.
236
00:14:11,540 --> 00:14:12,780
They listen to me.
237
00:14:12,800 --> 00:14:14,320
I'll watch them.
238
00:14:14,500 --> 00:14:17,460
Maddie, I don't feel good about this.
239
00:14:17,480 --> 00:14:19,760
It's okay. They're degrading.
They're weaker.
240
00:14:21,790 --> 00:14:23,420
I can handle it.
241
00:14:35,260 --> 00:14:36,440
Just in case.
242
00:15:00,120 --> 00:15:01,830
Hello, Berta.
243
00:15:01,870 --> 00:15:03,220
I'm here to see boss.
244
00:15:03,240 --> 00:15:05,330
Mr. Pownall is in a meeting right now.
245
00:15:05,370 --> 00:15:07,000
I'll wait.
246
00:15:08,000 --> 00:15:09,000
Helen!
247
00:15:09,020 --> 00:15:10,170
Don't mind!
248
00:15:12,280 --> 00:15:14,010
Luck.
249
00:15:14,050 --> 00:15:15,279
Perfect timing.
250
00:15:15,280 --> 00:15:19,140
Meg, Jack, thanks for coming.
251
00:15:20,470 --> 00:15:21,600
Helen?
252
00:15:21,640 --> 00:15:23,120
Ted.
253
00:15:23,220 --> 00:15:25,400
To what do I owe the pleasure?
254
00:15:26,980 --> 00:15:29,500
All the other coves around
here are deep water,
255
00:15:29,600 --> 00:15:31,960
so the sound will be very bad.
256
00:15:32,000 --> 00:15:33,900
Now, this one is shallow.
257
00:15:33,920 --> 00:15:35,780
If they stay close to the shore,
258
00:15:35,820 --> 00:15:37,360
the sonic effect will be less.
259
00:15:37,420 --> 00:15:39,640
I think this is our best choice.
260
00:15:39,870 --> 00:15:41,820
The people are here.
261
00:15:41,840 --> 00:15:43,380
Yeah. We'll do it at night.
262
00:15:43,420 --> 00:15:45,900
There won't be anyone here.
263
00:15:57,340 --> 00:15:59,340
It's fire.
264
00:15:59,390 --> 00:16:01,120
We use it to cook our food.
265
00:16:05,600 --> 00:16:07,400
Careful. It's hot.
266
00:16:13,150 --> 00:16:14,600
Fire can be dangerous.
267
00:16:46,560 --> 00:16:48,350
Great. I'll have these filed,
268
00:16:48,390 --> 00:16:50,200
and it should take one
or two business days
269
00:16:50,220 --> 00:16:51,420
to release the funds.
270
00:16:51,440 --> 00:16:52,520
Thank you.
271
00:16:55,860 --> 00:16:57,599
I was always told that this money
272
00:16:57,600 --> 00:16:59,640
was to keep your side
of the family quiet.
273
00:17:01,000 --> 00:17:04,780
We have always lived up to
our side of the bargain.
274
00:17:05,000 --> 00:17:06,420
Your mother and your grandmother
275
00:17:06,440 --> 00:17:08,020
knew to keep the fund intact.
276
00:17:08,040 --> 00:17:09,980
I'm the end of the line, Ted.
277
00:17:10,040 --> 00:17:12,580
There's nowhere else for it to go.
278
00:17:13,000 --> 00:17:15,440
Why all of a sudden?
279
00:17:15,500 --> 00:17:16,510
What's it for?
280
00:17:16,520 --> 00:17:18,140
It's none of your business.
281
00:17:20,140 --> 00:17:22,300
Maybe I'll buy a Maserati.
282
00:17:25,180 --> 00:17:26,180
Xander?
283
00:17:27,390 --> 00:17:28,970
Hey.
284
00:17:29,000 --> 00:17:30,060
Hey, Mr. Pownall.
285
00:17:30,100 --> 00:17:31,180
You okay?
286
00:17:31,200 --> 00:17:35,150
Yeah. I'm just, um, you
know, making a deposit.
287
00:17:35,440 --> 00:17:37,720
You always put on a shirt
and tie to make a deposit?
288
00:17:40,000 --> 00:17:42,660
Um, it's the North Star,
289
00:17:42,700 --> 00:17:44,910
she needs fixing.
290
00:17:44,930 --> 00:17:48,220
Figured on a loan?
291
00:17:49,370 --> 00:17:51,060
That's good.
292
00:17:51,220 --> 00:17:52,990
Your dad, he made a lot of sacrifices
293
00:17:53,000 --> 00:17:54,240
to keep his company going.
294
00:17:54,260 --> 00:17:55,940
He'd be proud you're
doing the same thing.
295
00:18:02,720 --> 00:18:04,100
Okay.
296
00:18:05,220 --> 00:18:07,500
Where do we go?
297
00:18:07,530 --> 00:18:08,560
We're gonna get you something
298
00:18:08,580 --> 00:18:10,880
that's gonna help you
get by here on land.
299
00:18:13,360 --> 00:18:15,980
Okay, let's try that again,
300
00:18:16,000 --> 00:18:17,880
but this time, eyes open.
301
00:18:20,940 --> 00:18:22,720
Yeah, yeah, we're good.
302
00:18:22,760 --> 00:18:24,720
Okay, we'll use that one.
303
00:18:24,760 --> 00:18:25,800
Okay.
304
00:18:29,570 --> 00:18:30,616
Are you sure this is gonna work?
305
00:18:30,640 --> 00:18:33,860
Dude, this like the
Mona Lisa of fake IDs.
306
00:18:33,880 --> 00:18:35,920
You don't have to worry
about getting carded, ever.
307
00:18:37,340 --> 00:18:40,320
Okay, Ryn, R-Y-N.
308
00:18:40,400 --> 00:18:41,430
Last name?
309
00:18:45,060 --> 00:18:46,470
Fisher.
310
00:18:46,510 --> 00:18:49,179
Ryn Fisher.
311
00:18:49,180 --> 00:18:52,140
Okay, I'm gonna put your age at 22.
312
00:18:52,160 --> 00:18:53,359
Learn this date.
313
00:18:53,360 --> 00:18:54,370
Know your sign.
314
00:18:54,380 --> 00:18:55,890
Sign.
315
00:18:55,940 --> 00:18:58,380
Yeah, you're a Pisces.
316
00:18:58,500 --> 00:18:59,760
Okay.
317
00:18:59,800 --> 00:19:01,140
And...
318
00:19:05,360 --> 00:19:08,320
And voilà.
319
00:19:08,370 --> 00:19:09,990
Your new driver's license.
320
00:19:10,040 --> 00:19:12,180
May it bring you many
years of happy drinking.
321
00:20:21,190 --> 00:20:23,880
I am Pisces, 22.
322
00:20:24,120 --> 00:20:27,919
Yes, that is how old you are.
323
00:20:27,920 --> 00:20:30,520
How long you've been alive.
324
00:20:30,580 --> 00:20:31,660
22 years.
325
00:20:32,140 --> 00:20:33,440
Years.
326
00:20:33,560 --> 00:20:35,720
It's...
327
00:20:35,750 --> 00:20:37,380
It's one of the ways we tell time.
328
00:20:37,460 --> 00:20:39,680
How do you measure time in the ocean?
329
00:20:39,960 --> 00:20:42,820
Um, maybe by the tides?
330
00:20:42,840 --> 00:20:44,240
The whales.
331
00:20:45,360 --> 00:20:47,199
When they go, come back.
332
00:20:47,200 --> 00:20:49,580
Yeah, annual migration.
333
00:20:49,640 --> 00:20:52,520
Okay, so how many times have the whales
334
00:20:52,560 --> 00:20:55,180
gone and come back since you were born?
335
00:20:55,220 --> 00:20:56,760
Many times.
336
00:20:57,560 --> 00:20:59,240
Like, 50?
337
00:21:00,400 --> 00:21:01,600
What, a hundred?
338
00:21:01,650 --> 00:21:03,300
Stop.
339
00:21:03,340 --> 00:21:04,580
- What?
- Stop the car.
340
00:21:04,590 --> 00:21:06,400
What? What? Okay. Okay.
341
00:21:08,320 --> 00:21:10,080
I will drive.
342
00:21:10,740 --> 00:21:13,460
No. Just 'cause you have a license,
343
00:21:13,500 --> 00:21:15,320
- it doesn't mean...
- I want to learn.
344
00:21:15,500 --> 00:21:17,620
We gotta get back to the cabin.
345
00:21:17,660 --> 00:21:19,680
There is time. They go at night.
346
00:21:21,170 --> 00:21:22,410
All right.
347
00:21:23,340 --> 00:21:25,170
Okay.
348
00:21:25,210 --> 00:21:27,130
A driving lesson
349
00:21:27,170 --> 00:21:29,040
with a mermaid.
350
00:21:31,240 --> 00:21:32,970
That is the brake.
351
00:21:33,010 --> 00:21:34,300
Good. That makes you stop.
352
00:21:34,350 --> 00:21:36,010
And this is the gas.
353
00:21:37,520 --> 00:21:38,980
Very gentle.
354
00:21:39,000 --> 00:21:40,940
This is the steering wheel.
355
00:21:40,980 --> 00:21:43,520
You move it this way to go that way.
356
00:21:43,960 --> 00:21:45,580
This way, you go there.
357
00:21:45,700 --> 00:21:47,860
- You understand?
- I do.
358
00:21:47,900 --> 00:21:49,540
I watch you drive.
359
00:21:52,290 --> 00:21:53,300
Okay.
360
00:21:55,720 --> 00:21:57,280
You ready?
361
00:21:57,380 --> 00:21:58,860
Ready.
362
00:22:01,410 --> 00:22:02,500
Brakes! Brakes!
363
00:22:11,220 --> 00:22:13,200
Yeah. Straighten up.
364
00:22:22,240 --> 00:22:25,280
- I'm a good driver.
- Yeah.
365
00:22:26,760 --> 00:22:29,041
- I'm a good driver.
- Yeah, yeah, yeah, yeah. Look, look.
366
00:22:35,660 --> 00:22:38,410
Hey. Hey, Mr. McClure.
367
00:22:38,450 --> 00:22:40,800
Xander.
368
00:22:40,820 --> 00:22:43,880
So I talked with my manager.
369
00:22:43,900 --> 00:22:45,120
Yeah?
370
00:22:45,140 --> 00:22:46,970
I really pushed for you on this one,
371
00:22:46,980 --> 00:22:48,900
but we ran the numbers,
372
00:22:48,940 --> 00:22:51,920
and, unfortunately, it's saying
that we can't approve this loan.
373
00:22:51,970 --> 00:22:53,300
It would be too high a risk.
374
00:22:53,460 --> 00:22:56,020
So I'm too high of a risk?
375
00:22:56,350 --> 00:22:58,640
Just according to the numbers.
376
00:23:04,660 --> 00:23:05,960
You went to Bristol, right?
377
00:23:06,000 --> 00:23:09,000
Well, yeah. I was a class behind you.
378
00:23:09,060 --> 00:23:11,180
I was on cheer squad when
you played football.
379
00:23:11,200 --> 00:23:12,860
Go Whalers!
380
00:23:12,920 --> 00:23:16,620
Yeah. Yeah, you were kind
of a dick back then, too.
381
00:23:26,460 --> 00:23:28,000
Whoa!
382
00:23:28,020 --> 00:23:30,090
Okay, okay, okay.
383
00:23:33,640 --> 00:23:35,320
You are okay?
384
00:23:35,360 --> 00:23:37,680
Yeah. Yeah, I'm fine.
385
00:23:37,760 --> 00:23:39,920
I'm... I'm... I'm laughing. It's funny.
386
00:23:40,970 --> 00:23:42,460
Funny.
387
00:23:42,500 --> 00:23:46,180
It's like, when you feel good
388
00:23:46,230 --> 00:23:47,980
and you're happy.
389
00:23:48,820 --> 00:23:51,300
I don't know. I don't
know how to explain it.
390
00:24:01,700 --> 00:24:03,120
No, no, no, no, no.
391
00:24:03,160 --> 00:24:05,220
You can't force it.
392
00:24:05,320 --> 00:24:07,460
It just has to happen.
393
00:24:08,260 --> 00:24:10,919
I would like to laugh someday.
394
00:24:10,920 --> 00:24:13,380
Yeah, I'm sure you will.
395
00:24:24,100 --> 00:24:26,540
What if the way I feel about you
396
00:24:26,580 --> 00:24:28,660
has nothing to do with the song?
397
00:24:32,610 --> 00:24:36,280
Yes, Ben.
398
00:24:37,360 --> 00:24:39,240
Maybe.
399
00:24:40,660 --> 00:24:42,820
Hurry! We're almost there!
400
00:24:42,980 --> 00:24:44,220
Come on!
401
00:24:51,900 --> 00:24:54,000
Wolves don't usually attack people.
402
00:24:55,520 --> 00:24:57,860
Maybe it sensed that
they were predators,
403
00:24:57,900 --> 00:24:59,250
even though they're weakened.
404
00:25:00,220 --> 00:25:01,220
Ryn?
405
00:25:02,820 --> 00:25:05,260
I'm sorry. They just snuck out.
406
00:25:05,340 --> 00:25:06,476
I should have been more careful.
407
00:25:06,500 --> 00:25:07,580
No.
408
00:25:08,060 --> 00:25:09,640
They.
409
00:25:14,680 --> 00:25:17,220
I say stay.
410
00:25:17,280 --> 00:25:18,820
You stay.
411
00:25:18,860 --> 00:25:20,490
You do what I say.
412
00:25:25,830 --> 00:25:27,540
You listen.
413
00:25:46,020 --> 00:25:48,310
Water is bad,
414
00:25:48,350 --> 00:25:50,060
but you must go in.
415
00:25:53,100 --> 00:25:57,280
Strong like mother.
416
00:26:19,820 --> 00:26:21,760
Hey, sailor.
417
00:26:21,800 --> 00:26:24,200
You look amazing.
418
00:26:24,240 --> 00:26:26,700
Can I get a lift?
419
00:26:32,360 --> 00:26:34,320
- Watch the clams!
- Yep, all right.
420
00:26:35,700 --> 00:26:37,180
Whoo!
421
00:26:38,530 --> 00:26:40,199
Comin' through.
422
00:26:40,200 --> 00:26:41,360
Prelim!
423
00:26:45,560 --> 00:26:47,120
Hey!
424
00:26:50,340 --> 00:26:52,160
Whoo.
425
00:26:52,210 --> 00:26:54,870
Whaddup, fishes!
426
00:26:54,940 --> 00:26:57,620
I forgot how fun this town can be.
427
00:26:57,640 --> 00:26:58,670
Yeah.
428
00:27:00,140 --> 00:27:02,660
Except I feel like people
are totally looking at me.
429
00:27:02,700 --> 00:27:04,280
Don't be silly.
430
00:27:04,340 --> 00:27:06,220
It's true, Dale. How do you not see it?
431
00:27:07,220 --> 00:27:08,760
Listen, of all the nights,
432
00:27:08,800 --> 00:27:11,920
this is not the one where
people are looking at you.
433
00:27:21,360 --> 00:27:23,490
They're in.
434
00:27:23,530 --> 00:27:25,490
And they know to come straight back out?
435
00:27:25,530 --> 00:27:27,740
Yes. I tell them.
436
00:27:35,580 --> 00:27:37,040
- Here you go.
- Thank you.
437
00:27:39,600 --> 00:27:41,060
You're working here now?
438
00:27:41,120 --> 00:27:43,140
Janine hooked me up, few days a week.
439
00:27:43,180 --> 00:27:46,090
So that means you're
staying in town then.
440
00:27:46,130 --> 00:27:50,099
This town's really got
mermaids on the brain.
441
00:27:50,100 --> 00:27:51,100
What's up with that?
442
00:27:51,110 --> 00:27:54,350
Yeah. You don't know the half of it.
443
00:27:54,390 --> 00:27:56,440
- Yeah?
- Yeah.
444
00:27:59,900 --> 00:28:03,200
Let's roll! Everybody down to the beach!
445
00:28:11,840 --> 00:28:14,640
Come on! Get in the water!
446
00:28:14,660 --> 00:28:17,120
My God, you've gotta be kidding me!
447
00:28:17,160 --> 00:28:18,700
No, no, no, no! You can't go in!
448
00:28:18,720 --> 00:28:20,440
- It's not safe!
- Stop!
449
00:28:20,470 --> 00:28:21,580
Wait! No, wait!
450
00:28:21,600 --> 00:28:23,860
Hey, no, no! You can't go in there!
451
00:28:23,880 --> 00:28:26,100
- Stop!
- Get out!
452
00:28:26,110 --> 00:28:27,959
It's not safe! You have to get out!
453
00:28:27,960 --> 00:28:30,179
- Stop!
- No, you can't go in here!
454
00:28:30,180 --> 00:28:31,189
- Wait!
- Stop!
455
00:28:31,190 --> 00:28:32,860
No, you can't.
456
00:28:32,880 --> 00:28:34,179
Come on, get out of the water!
457
00:28:34,180 --> 00:28:36,220
We should go for a dip.
458
00:28:36,270 --> 00:28:37,720
You're crazy.
459
00:28:39,280 --> 00:28:40,640
Dad! Dad!
460
00:28:40,660 --> 00:28:41,860
Hi, sweetie.
461
00:28:41,900 --> 00:28:43,599
I need to talk to you, alone.
462
00:28:44,820 --> 00:28:46,940
Guess who's goin' in there!
463
00:28:47,020 --> 00:28:48,399
Get out!
464
00:28:50,240 --> 00:28:51,420
Get out of the water!
465
00:28:59,860 --> 00:29:01,880
Everybody, out of the water!
466
00:29:01,900 --> 00:29:03,020
Now!
467
00:29:03,040 --> 00:29:04,320
You have to get out!
468
00:29:07,800 --> 00:29:08,999
Aah!
469
00:29:09,000 --> 00:29:10,439
Everybody, out of the water!
470
00:29:10,440 --> 00:29:11,639
Out of the water now!
471
00:29:11,640 --> 00:29:12,660
Ryn, no!
472
00:29:15,640 --> 00:29:18,100
Get out! Come on!
473
00:29:18,120 --> 00:29:19,579
Dale, what is going on?!
474
00:29:19,580 --> 00:29:20,979
Maddie, can you take your mother home?
475
00:29:20,980 --> 00:29:22,700
Sure. Come on.
476
00:29:22,740 --> 00:29:23,900
Get out!
477
00:29:33,830 --> 00:29:35,410
We're locking it down.
478
00:29:35,450 --> 00:29:37,080
Any idea what happened out there?
479
00:29:37,120 --> 00:29:39,500
Yeah, I talked to Ben about it.
480
00:29:39,540 --> 00:29:41,640
He said it's probably a sea lion.
481
00:29:41,740 --> 00:29:43,780
Shouldn't have been in the water.
482
00:29:46,100 --> 00:29:48,340
You know what happened tonight?
483
00:29:50,380 --> 00:29:52,020
It's them.
484
00:29:52,460 --> 00:29:54,260
How many?
485
00:29:55,580 --> 00:29:57,890
A small group, six.
486
00:30:00,300 --> 00:30:03,480
Xander, they're gonna be back
on land a little longer.
487
00:30:03,580 --> 00:30:06,960
An oil company is doing
some exploration work.
488
00:30:07,000 --> 00:30:10,130
The sound pollution, they can't take it.
489
00:30:11,530 --> 00:30:12,880
Xan,
490
00:30:14,780 --> 00:30:16,140
he's with them.
491
00:30:17,370 --> 00:30:19,360
The one who killed my dad?
492
00:30:19,460 --> 00:30:21,139
Yeah.
493
00:30:21,140 --> 00:30:22,500
Look, I just...
494
00:30:22,540 --> 00:30:26,680
I need to know that you're
gonna be okay with it.
495
00:30:32,020 --> 00:30:35,090
Have you... Have you lost your mind?!
496
00:30:35,140 --> 00:30:36,850
Look, get out of my way!
497
00:30:36,890 --> 00:30:38,430
Come here, you son of a bitch!
498
00:30:38,470 --> 00:30:40,360
Come here!
499
00:30:40,400 --> 00:30:43,080
- Come here!
- No! No, Xander! No!
500
00:30:43,940 --> 00:30:46,650
- Get off of me!
- Xan!
501
00:30:46,690 --> 00:30:48,700
- Dale!
- Come here!
502
00:30:48,740 --> 00:30:49,940
You want them here?!
503
00:30:49,990 --> 00:30:51,460
In our town?!
504
00:30:51,490 --> 00:30:52,780
Really, Ben?!
505
00:30:55,570 --> 00:30:58,000
Stop! Xan, stop!
506
00:30:58,020 --> 00:30:59,519
Knock it off, both of you!
507
00:30:59,520 --> 00:31:00,830
Xander, stop it!
508
00:31:00,870 --> 00:31:02,100
Stop it!
509
00:31:07,620 --> 00:31:09,900
I'm not the risk!
510
00:31:10,020 --> 00:31:12,080
Okay? They're the risk!
511
00:31:22,440 --> 00:31:24,340
He's gonna be a problem.
512
00:31:26,720 --> 00:31:29,500
Humans stay angry.
513
00:31:29,580 --> 00:31:30,800
What the hell?
514
00:31:30,820 --> 00:31:32,599
Do you think I'm gonna
make it through like this?
515
00:31:32,600 --> 00:31:33,619
What?!
516
00:31:33,620 --> 00:31:35,100
You ignore me!
517
00:31:35,110 --> 00:31:36,959
People in town are
whispering behind my back!
518
00:31:36,960 --> 00:31:38,480
Your father sends me home
519
00:31:38,540 --> 00:31:41,620
as if I couldn't possibly
understand what's going on!
520
00:31:42,500 --> 00:31:45,159
You know how much work I have done
521
00:31:45,160 --> 00:31:46,640
to come back here?
522
00:31:46,760 --> 00:31:49,840
Okay, Mom. Sorry it doesn't
look how you want it to.
523
00:31:49,860 --> 00:31:51,540
Guess it's gonna take time.
524
00:31:51,570 --> 00:31:52,620
Why?
525
00:31:55,680 --> 00:31:57,340
Why?
526
00:31:58,800 --> 00:32:00,380
Maybe because of all the days
527
00:32:00,390 --> 00:32:02,260
teachers had to walk me home from school
528
00:32:02,270 --> 00:32:04,720
'cause you were too
wasted to come get me.
529
00:32:06,270 --> 00:32:07,739
Or how I never had friends over
530
00:32:07,740 --> 00:32:10,480
so they wouldn't see my mom
strung out, watching TV
531
00:32:10,520 --> 00:32:12,240
in the middle of the day!
532
00:32:12,380 --> 00:32:16,360
And then you just
disappear, a day, two days.
533
00:32:16,400 --> 00:32:19,960
This time, new record, almost a year.
534
00:32:20,300 --> 00:32:23,980
You don't get to erase all
that by showing up for a week.
535
00:32:24,750 --> 00:32:28,120
So you've got patience for
Ben, but not for me?
536
00:32:29,170 --> 00:32:31,400
I know about your boyfriend.
537
00:32:32,710 --> 00:32:34,090
That he's an addict.
538
00:32:34,600 --> 00:32:36,320
What are you talking about?
539
00:32:36,920 --> 00:32:40,420
I saw Ben at a recovery meeting.
540
00:32:40,680 --> 00:32:41,920
Really wanted help
541
00:32:41,930 --> 00:32:44,480
with the unhealthy
relationship that he was in.
542
00:32:51,840 --> 00:32:56,110
Mom, there are things you don't know
543
00:32:56,120 --> 00:32:58,140
about my life right now,
544
00:32:58,240 --> 00:32:59,840
and I'm willing to share them someday,
545
00:32:59,850 --> 00:33:01,360
but you need to earn that.
546
00:33:02,920 --> 00:33:04,200
Come, get a good night sleep.
547
00:33:04,240 --> 00:33:05,880
I need to get back, okay?
548
00:33:10,040 --> 00:33:12,620
I'm gonna stick around this time.
549
00:33:13,860 --> 00:33:15,900
I promise I'm gonna stay.
550
00:33:18,880 --> 00:33:20,120
Okay.
551
00:33:22,000 --> 00:33:24,000
Okay, Mom.
552
00:33:39,280 --> 00:33:40,500
The water.
553
00:33:41,620 --> 00:33:42,960
Pain!
554
00:33:43,040 --> 00:33:45,700
Yes, I know.
555
00:34:10,140 --> 00:34:12,060
Ben teach me to drive.
556
00:34:12,120 --> 00:34:13,220
Seriously?
557
00:34:14,400 --> 00:34:15,810
I am a good driver.
558
00:34:15,860 --> 00:34:18,940
Okay.
559
00:34:19,880 --> 00:34:21,490
Ryn.
560
00:35:02,380 --> 00:35:03,650
Hello.
561
00:35:03,700 --> 00:35:05,040
Hello.
562
00:35:06,990 --> 00:35:08,540
Hey?
563
00:35:13,860 --> 00:35:15,420
- Hey, come on!
- Ech!
564
00:35:15,440 --> 00:35:16,960
Hey! Hey, you can't do that!
565
00:35:16,970 --> 00:35:18,120
You gotta buy it first!
566
00:35:18,700 --> 00:35:20,400
Hey, damn it, I said leave it be!
567
00:35:24,220 --> 00:35:25,970
Hey! Stop that!
568
00:35:26,010 --> 00:35:27,380
Stop it!
569
00:35:27,400 --> 00:35:28,420
Put it back!
570
00:35:29,640 --> 00:35:30,640
Hey!
571
00:35:32,160 --> 00:35:33,580
Out! Now!
572
00:35:37,020 --> 00:35:40,360
We are stronger than them.
573
00:35:40,400 --> 00:35:44,020
I am stronger than you.
574
00:36:17,040 --> 00:36:18,520
Look, they just... They had...
575
00:36:18,540 --> 00:36:19,586
They had too much to drink.
576
00:36:19,610 --> 00:36:22,040
- Sorry, man.
- This should cover it, right?
577
00:36:29,490 --> 00:36:30,900
No. No, Ryn, she can't go.
578
00:36:30,910 --> 00:36:31,950
That's not safe.
579
00:36:31,990 --> 00:36:33,340
She'll be okay.
580
00:36:33,360 --> 00:36:35,040
It's not her I'm worried about.
581
00:36:49,140 --> 00:36:50,540
It could get ugly, man.
582
00:36:50,580 --> 00:36:52,690
We're not done with those things.
583
00:36:52,700 --> 00:36:54,300
What?!
584
00:36:54,580 --> 00:36:55,799
That was them?
585
00:36:55,800 --> 00:36:57,480
Out there in the water?
586
00:37:00,190 --> 00:37:01,640
Everything good?
587
00:37:01,700 --> 00:37:03,680
What happened out there tonight?
588
00:37:03,760 --> 00:37:06,020
Um, it's nothing.
589
00:37:07,760 --> 00:37:09,480
Just another round?
590
00:37:50,220 --> 00:37:52,000
Hello, Helen.
591
00:37:52,040 --> 00:37:53,950
I know why you're here.
592
00:37:53,990 --> 00:37:55,240
It's a lot of money.
593
00:37:55,340 --> 00:37:56,846
What are you planning on doing with it?
594
00:37:56,870 --> 00:37:58,200
Renovating your shop?
595
00:37:58,220 --> 00:38:00,960
I'll tell you the same
thing I told your husband.
596
00:38:01,000 --> 00:38:02,360
It's none of your business.
597
00:38:02,380 --> 00:38:03,460
Actually, it is.
598
00:38:03,480 --> 00:38:04,879
If you really think about it,
599
00:38:04,880 --> 00:38:07,540
it's pretty unlikely that you
600
00:38:08,050 --> 00:38:09,820
are related to the Pownalls.
601
00:38:10,660 --> 00:38:13,920
My family has been in this town
a lot longer than you have,
602
00:38:14,020 --> 00:38:16,820
so you're not really qualified
to make such a claim.
603
00:38:16,970 --> 00:38:18,760
The account is mine.
604
00:38:18,900 --> 00:38:20,400
You have no recourse.
605
00:38:21,520 --> 00:38:22,920
I'm quite busy.
606
00:38:22,960 --> 00:38:24,340
Shall I get Scott,
607
00:38:24,360 --> 00:38:27,000
or will you be exiting on your own?
608
00:38:27,190 --> 00:38:28,720
If you don't mind.
609
00:38:45,500 --> 00:38:47,099
I think they were all drunk.
610
00:38:47,100 --> 00:38:49,300
I don't know, they were barefoot,
611
00:38:49,360 --> 00:38:50,880
acting all weird,
612
00:38:50,920 --> 00:38:52,630
seemed like foreigners.
613
00:38:52,680 --> 00:38:54,300
Barely spoke English.
614
00:38:54,340 --> 00:38:55,680
How many?
615
00:38:55,720 --> 00:38:57,700
I don't know, six, seven.
616
00:38:57,800 --> 00:38:59,119
And it was one of the women
617
00:38:59,120 --> 00:39:00,400
that pushed you to the ground?
618
00:39:00,460 --> 00:39:01,920
Yep.
619
00:39:02,280 --> 00:39:04,400
Anything else you can
think of? Vehicles?
620
00:39:04,960 --> 00:39:06,320
Yeah, they got in a van.
621
00:39:06,330 --> 00:39:08,599
Pownall Seafood.
622
00:39:08,600 --> 00:39:09,940
Pownall?
623
00:39:09,980 --> 00:39:11,279
Ted Pownall's got some property
624
00:39:11,280 --> 00:39:12,699
not too far from here.
625
00:39:12,700 --> 00:39:13,800
All right.
626
00:39:15,620 --> 00:39:17,180
Hello.
627
00:39:17,240 --> 00:39:18,910
Hello.
628
00:39:19,080 --> 00:39:21,240
Hello.
629
00:39:22,210 --> 00:39:23,360
Hello.
630
00:39:30,380 --> 00:39:32,420
- Hello.
- What?
631
00:39:32,480 --> 00:39:33,710
That look.
632
00:39:35,390 --> 00:39:36,970
Hello.
633
00:39:37,010 --> 00:39:39,050
I just wanted to say, um...
634
00:39:39,100 --> 00:39:40,400
Hello.
635
00:39:40,480 --> 00:39:43,290
I know how hard it's been for you.
636
00:39:44,420 --> 00:39:46,339
Dealing with Ryn and the song.
637
00:39:47,730 --> 00:39:49,920
I also know you're trying to get better.
638
00:39:50,000 --> 00:39:52,890
My mom told me about the
support group meeting.
639
00:39:54,400 --> 00:39:55,800
She was there?
640
00:39:57,160 --> 00:39:59,300
Were you there because of Ryn?
641
00:40:00,910 --> 00:40:02,220
Yeah.
642
00:40:03,120 --> 00:40:05,300
I think it's great you're working on it.
643
00:40:08,700 --> 00:40:10,380
Means a lot.
644
00:40:18,120 --> 00:40:19,659
Still hungry.
645
00:40:19,660 --> 00:40:21,340
Never stop eating.
646
00:40:22,440 --> 00:40:24,480
When are you gonna tell her
647
00:40:24,600 --> 00:40:26,100
about what happened to her mother?
648
00:40:26,140 --> 00:40:28,360
She cannot know this now.
649
00:40:29,730 --> 00:40:32,320
That humans did this.
650
00:40:32,380 --> 00:40:34,460
Or she will not stay on land.
651
00:40:44,460 --> 00:40:46,460
It is a good day.
652
00:41:26,030 --> 00:41:31,030
Synced & corrected by MementMori -
www.addic7ed.com...
41651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.