Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,520 --> 00:00:04,879
Who are you? Help! Help!
2
00:00:04,913 --> 00:00:06,952
What do you want?
3
00:00:06,986 --> 00:00:09,814
Tell me your lawyers
didn't just wire $50 million
4
00:00:09,849 --> 00:00:13,130
- to the Committee for the Poor.
- People demanded $50 million
5
00:00:13,155 --> 00:00:14,747
for charity. Does that sound
6
00:00:14,782 --> 00:00:16,357
like this is a group
that wants to harm my daughter?
7
00:00:16,391 --> 00:00:18,259
They're gonna kill me, Daddy.
8
00:00:18,293 --> 00:00:19,732
This is a holdup!
9
00:00:19,766 --> 00:00:22,463
First person picks
his head up... I'll blow it off.
10
00:00:22,498 --> 00:00:24,914
This is the SLA playbook.
They didn't just evade us,
11
00:00:24,949 --> 00:00:26,434
they targeted us, too.
12
00:00:26,468 --> 00:00:29,470
Two of our men found explosives
under their squad cars today.
13
00:00:29,505 --> 00:00:31,339
They tried to get us to
return fire into the house.
14
00:00:31,373 --> 00:00:32,913
They want us to kill her.
15
00:00:32,947 --> 00:00:34,613
I know it feels like
the bad guys got away,
16
00:00:34,647 --> 00:00:38,045
but you should be proud,
all of you. We got her home.
17
00:00:38,080 --> 00:00:40,515
Be good to each other or we'll be back.
18
00:00:40,549 --> 00:00:43,068
With an all-new, much bigger show.
19
00:00:43,103 --> 00:00:45,317
I got this new house in
East Hollywood, right?
20
00:00:45,351 --> 00:00:47,342
I'm still fixing it up.
It's a two-bedroom.
21
00:00:47,376 --> 00:00:48,556
I'm only using one.
22
00:00:48,590 --> 00:00:50,593
So we gonna bunk together
again or what, man? Yeah?
23
00:00:50,618 --> 00:00:51,625
- Yeah.
24
00:00:51,659 --> 00:00:53,900
So you want to tell me
what's going on at work?
25
00:00:53,934 --> 00:00:56,197
You always start these little
projects when you're spinning
26
00:00:56,231 --> 00:00:58,332
and need to feel like
you can fix something.
27
00:00:58,367 --> 00:01:01,169
I just feel like...
like nothing ever changes.
28
00:01:01,203 --> 00:01:03,604
I just want to know that
I'm making a real difference.
29
00:01:05,000 --> 00:01:11,074
30
00:01:46,080 --> 00:01:47,281
Where are the kids, Becca?
31
00:01:47,316 --> 00:01:49,684
Were they... Were they out
with their new dad again?
32
00:01:49,718 --> 00:01:51,285
Tell me where they are!
33
00:01:51,320 --> 00:01:52,800
Don't lie to me again.
34
00:01:52,834 --> 00:01:56,357
Don't make me do what I did to
your parents. Where are they?!
35
00:01:56,391 --> 00:01:58,426
Please don't hurt me.
I'm not hiding anything.
36
00:01:58,460 --> 00:02:00,094
- Say you're sorry.
- I'm sorry. I'm sorry.
37
00:02:00,128 --> 00:02:01,729
Say you're sorry for everything.
38
00:02:01,763 --> 00:02:03,731
- I am.
- I don't believe you.
39
00:02:04,900 --> 00:02:07,235
Get down, now!
40
00:02:07,269 --> 00:02:08,236
- Alan, drop it! Drop it!
- On your stomach!
41
00:02:08,270 --> 00:02:10,471
- On your stomach!
- Give me your hand!
42
00:02:10,505 --> 00:02:12,707
This is 20-David to Command. Code 4.
43
00:02:12,741 --> 00:02:14,609
Suspect in custody.
44
00:02:14,643 --> 00:02:16,204
- Hostage is safe.
- You're okay now.
45
00:02:16,238 --> 00:02:18,704
Come on. You're okay now.
46
00:02:19,651 --> 00:02:21,249
I thought you shot him.
47
00:02:21,283 --> 00:02:23,384
It's bean bag rounds. He'll live.
48
00:02:23,418 --> 00:02:24,819
You should've used real bullets.
49
00:02:24,853 --> 00:02:26,120
Hey, it's okay.
50
00:02:27,522 --> 00:02:29,523
It's okay. Come on. Let's go.
51
00:02:30,943 --> 00:02:33,127
Sarzo says he'll be done
laying the floors by noon,
52
00:02:33,161 --> 00:02:35,329
and renovations will officially be done.
53
00:02:35,364 --> 00:02:37,298
I'm thinking about getting
some pies from Desano's,
54
00:02:37,332 --> 00:02:39,400
break open the home brew.
55
00:02:39,434 --> 00:02:41,269
What do you say we all
christen the new pad tonight?
56
00:02:41,303 --> 00:02:43,237
Uh, wish I could, but I got CrossFit.
57
00:02:43,272 --> 00:02:45,940
Oh, we still working off the
extra holiday pounds, fat boy?
58
00:02:45,974 --> 00:02:47,308
- Please.
- Chris?
59
00:02:47,342 --> 00:02:49,243
Date night with Ty and Kira. Sorry.
60
00:02:49,278 --> 00:02:51,512
- Hey, how's it going with them?
- Good, so far.
61
00:02:51,546 --> 00:02:53,314
That's all you're gonna
give us? "Good so far"?
62
00:02:53,348 --> 00:02:54,615
I don't want to jinx anything.
63
00:02:54,650 --> 00:02:55,983
Hey, Deac? You in?
64
00:02:56,018 --> 00:02:57,485
You kidding me?
Between work and moonlighting,
65
00:02:57,519 --> 00:02:59,020
I haven't seen Annie
and the kids in two days,
66
00:02:59,054 --> 00:03:00,488
and I got another security gig tonight.
67
00:03:00,522 --> 00:03:01,872
So nobody's in?
68
00:03:01,906 --> 00:03:03,249
Listen up.
69
00:03:04,026 --> 00:03:06,260
Team debrief, you know the drill.
70
00:03:06,295 --> 00:03:08,118
Any problems we got
with each other or the mission,
71
00:03:08,153 --> 00:03:09,830
or any mistakes we want to
own up to, we hash it out
72
00:03:09,865 --> 00:03:11,699
right here, right now,
and then we move on.
73
00:03:14,009 --> 00:03:15,309
Anyone?
74
00:03:18,459 --> 00:03:19,974
How about you, Chris?
75
00:03:20,676 --> 00:03:23,110
The mirror? I know.
76
00:03:23,145 --> 00:03:24,312
He almost got the jump on us.
You should have
77
00:03:24,346 --> 00:03:25,621
spotted that mirror coming in
78
00:03:25,655 --> 00:03:27,108
and adjusted your movements accordingly.
79
00:03:27,142 --> 00:03:29,050
This guy had already killed
his ex-wife's parents.
80
00:03:29,084 --> 00:03:30,908
We are lucky we didn't have
another victim on our hands.
81
00:03:30,943 --> 00:03:32,694
Sorry, I-I should have clocked
that earlier.
82
00:03:32,729 --> 00:03:36,424
It's about getting the details
right, being perfect.
83
00:03:37,859 --> 00:03:38,893
I expect better.
84
00:03:40,882 --> 00:03:42,549
From all of us.
85
00:03:43,498 --> 00:03:45,041
'Cause this don't cut it.
86
00:03:50,171 --> 00:03:51,505
Hey, Chris, tell you what.
87
00:03:51,540 --> 00:03:53,636
I'll put some movement exercises
on the training schedule.
88
00:03:53,670 --> 00:03:55,910
All right? For all of us.
We could all use the practice.
89
00:03:55,944 --> 00:03:57,178
All right?
90
00:04:08,457 --> 00:04:10,825
What the... What are you doing?
91
00:04:10,859 --> 00:04:12,277
Hey! Let me go!
92
00:04:25,024 --> 00:04:27,675
Help! Please, help!
93
00:04:27,709 --> 00:04:28,909
Security! Hey!
94
00:04:28,944 --> 00:04:31,445
Hey! Let her go! Now!
95
00:04:33,582 --> 00:04:36,550
Shots outside the Caldow.
I've engaged suspects.
96
00:04:36,585 --> 00:04:39,353
Call 911! We have
a shooter heading inside.
97
00:04:39,388 --> 00:04:40,721
Lock down the building.
98
00:04:41,923 --> 00:04:43,557
Get down! Get down now!
99
00:04:45,394 --> 00:04:46,660
Move! Get down!
100
00:04:52,407 --> 00:04:54,110
Move! Move!
101
00:05:04,350 --> 00:05:06,313
Still waiting for
confirmation, but initial reports
102
00:05:06,348 --> 00:05:07,648
sound like it was a workplace shooting.
103
00:05:07,682 --> 00:05:09,316
Security managed to put the building
104
00:05:09,351 --> 00:05:11,585
on lockdown, evacuate most
of its employees.
105
00:05:11,620 --> 00:05:14,368
But not before the suspect holed
up in reception with six hostages.
106
00:05:14,402 --> 00:05:16,257
Just got a report
from the officer on scene.
107
00:05:16,291 --> 00:05:18,125
It wasn't a workplace shooting,
it was an abduction.
108
00:05:18,160 --> 00:05:19,892
Two masked suspects, one
got away with a woman.
109
00:05:19,917 --> 00:05:20,928
A kidnapping?
110
00:05:20,962 --> 00:05:22,225
Hey, at least three other abductions
111
00:05:22,259 --> 00:05:24,419
in the last half hour
by masked assailants.
112
00:05:24,453 --> 00:05:26,674
North Hollywood, Pico-Robertson
and Inglewood.
113
00:05:26,708 --> 00:05:28,235
Four simultaneous kidnappings
114
00:05:28,270 --> 00:05:29,579
in completely different parts of town?
115
00:05:29,614 --> 00:05:30,838
No way that's a coincidence.
116
00:05:36,678 --> 00:05:38,813
Excuse me, out of the way.
117
00:05:38,847 --> 00:05:40,514
Out of the way.
118
00:05:45,536 --> 00:05:46,854
Hello.
119
00:05:46,888 --> 00:05:48,456
My name is Sergeant
Harrelson with LAPD SWAT.
120
00:05:48,490 --> 00:05:50,491
I just want to talk to you.
Is that all right?
121
00:05:50,525 --> 00:05:52,460
Okay. Let's start with your name.
122
00:05:52,494 --> 00:05:54,361
- It's Bayo.
- All right, Bayo.
123
00:05:54,396 --> 00:05:56,630
You have full control over how this ends.
124
00:05:56,665 --> 00:05:58,365
If you let those people go and surrender,
125
00:05:58,400 --> 00:06:00,701
no one gets hurt, including you.
126
00:06:00,735 --> 00:06:03,137
I can't... I can't do that.
127
00:06:03,171 --> 00:06:04,939
I can't let him down.
128
00:06:04,973 --> 00:06:06,340
Let who down, Bayo?
129
00:06:06,374 --> 00:06:08,342
Is there someone I can call?
Let me help you, man.
130
00:06:09,227 --> 00:06:11,345
It's not what he would want.
131
00:06:11,379 --> 00:06:13,481
Who wouldn't want that, Bayo?
132
00:06:14,581 --> 00:06:15,950
Bayo?
133
00:06:15,984 --> 00:06:17,184
Bayo, are you still with me?
134
00:06:23,925 --> 00:06:26,527
Gunfire, emergency entrance.
Chris, cover us.
135
00:06:26,561 --> 00:06:28,195
Luca, you're with me.
136
00:06:30,331 --> 00:06:33,100
It's 20-David to Command. Suspect down.
137
00:06:34,536 --> 00:06:38,072
Kidnappings and ski masks.
138
00:06:38,106 --> 00:06:39,540
That remind you of anything?
139
00:06:39,574 --> 00:06:41,408
That group that got away
from us three months ago.
140
00:06:42,009 --> 00:06:44,178
Hondo. Better come see this.
141
00:06:44,212 --> 00:06:45,880
Got this from the captain.
142
00:06:45,914 --> 00:06:47,548
It was just released online.
143
00:06:47,582 --> 00:06:49,250
We warned you to be good,
144
00:06:49,284 --> 00:06:50,925
or we'd be back.
145
00:06:50,959 --> 00:06:54,722
Well, this morning,
we took five employees
146
00:06:54,756 --> 00:06:57,658
from five of the largest
corporations in Los Angeles:
147
00:06:57,692 --> 00:07:00,561
DeWitt Investments, McCahey Construction,
148
00:07:00,595 --> 00:07:03,330
Kinari Imports, Caldow Pharmaceutical,
149
00:07:03,365 --> 00:07:05,099
Wayland Financial.
150
00:07:05,133 --> 00:07:07,601
For too long, these companies
151
00:07:07,636 --> 00:07:09,703
have avoided paying their fair share,
152
00:07:09,738 --> 00:07:12,506
hiding billions overseas
and evading taxes,
153
00:07:12,541 --> 00:07:14,608
while ordinary citizens struggle
to make ends meet
154
00:07:14,643 --> 00:07:16,944
and our communities starve.
155
00:07:16,978 --> 00:07:19,747
Well, no longer.
156
00:07:19,781 --> 00:07:22,016
To these five companies,
157
00:07:22,050 --> 00:07:23,918
we've calculated your fair tax burden
158
00:07:23,952 --> 00:07:27,454
to be $523 million.
159
00:07:27,489 --> 00:07:30,524
You'll each receive an individual bill.
160
00:07:30,559 --> 00:07:32,560
Your options are as follows.
161
00:07:32,594 --> 00:07:34,528
Send us the money.
162
00:07:34,563 --> 00:07:36,233
Your employees will be set free,
163
00:07:36,267 --> 00:07:37,731
and the funds will be distributed
164
00:07:37,766 --> 00:07:39,767
to charities around the country.
165
00:07:40,317 --> 00:07:42,736
Or don't, and your employees
166
00:07:42,771 --> 00:07:45,706
will pay for your sins with their lives.
167
00:07:45,740 --> 00:07:49,276
Your tax bill is due... today,
168
00:07:49,311 --> 00:07:51,645
courtesy of the Emancipators.
169
00:07:51,680 --> 00:07:54,415
You each have 12 hours to show the world
170
00:07:54,449 --> 00:07:57,952
how you actually care about your workers.
171
00:07:57,986 --> 00:08:01,989
Starting... now.
172
00:08:06,761 --> 00:08:14,777
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
173
00:08:45,247 --> 00:08:46,316
Any updates?
174
00:08:46,341 --> 00:08:47,964
The companies have confirmed
the employees
175
00:08:47,999 --> 00:08:49,758
- that were taken hostage.
- All hourly workers.
176
00:08:49,758 --> 00:08:51,401
Janitor, IT, retail.
177
00:08:51,402 --> 00:08:53,895
So, what, they kidnap Jane
Lunch Lady and force companies
178
00:08:53,930 --> 00:08:55,864
to choose between profits
and blue-collar victims?
179
00:08:55,898 --> 00:08:57,272
- Yeah, it looks like it.
- What better way
180
00:08:57,306 --> 00:08:58,711
to highlight class inequality?
181
00:08:58,746 --> 00:09:00,592
In their written instructions,
the Emancipators want
182
00:09:00,627 --> 00:09:02,537
$540 million wired
183
00:09:02,572 --> 00:09:04,606
to an anonymous Bitcoin account
184
00:09:04,640 --> 00:09:05,941
to be distributed to various charities.
185
00:09:05,975 --> 00:09:08,139
They're keeping $17 million
as a service fee.
186
00:09:08,174 --> 00:09:09,186
Oh, how charitable.
187
00:09:09,211 --> 00:09:10,720
Three months ago,
they were modeling themselves
188
00:09:10,755 --> 00:09:13,014
after the SLA,
but this is something different.
189
00:09:13,049 --> 00:09:14,449
So the intel my grandfather gathered
190
00:09:14,484 --> 00:09:16,069
fighting the SLA 45 years ago...
191
00:09:16,104 --> 00:09:17,686
Yeah, I'm afraid that's not
gonna help us this round, Luca.
192
00:09:17,720 --> 00:09:20,889
RHD is spread thin; other
departments are stepping in.
193
00:09:20,923 --> 00:09:22,691
Patrol is rounding up hostages' families,
194
00:09:22,725 --> 00:09:24,226
bringing some to SWAT for protection.
195
00:09:24,260 --> 00:09:25,727
Ask them if they've seen anything
196
00:09:25,762 --> 00:09:27,262
or anyone suspicious
in the past few weeks.
197
00:09:27,296 --> 00:09:30,113
Meanwhile, Digital Forensics
is studying the video
198
00:09:30,147 --> 00:09:32,388
- for any clues to their hideout.
- No, it didn't work last time.
199
00:09:32,422 --> 00:09:33,950
What about the companies?
Have you heard from them?
200
00:09:33,975 --> 00:09:35,824
Mayor Barrett's
meeting with the five CEOs
201
00:09:35,849 --> 00:09:37,819
at Caldow Pharmaceutical
corporate headquarters.
202
00:09:37,844 --> 00:09:39,040
I'm heading over now to advise.
203
00:09:39,075 --> 00:09:41,063
Cortez has command.
204
00:09:41,744 --> 00:09:43,945
RHD got a hit on our dead guy, Bayo.
205
00:09:43,980 --> 00:09:45,971
Our prints show his real name
is Ronald Campbell.
206
00:09:46,005 --> 00:09:47,616
Dr. Ronald Campbell. 29.
207
00:09:47,650 --> 00:09:49,284
Postdoc out of UC Santa Cruz.
208
00:09:49,318 --> 00:09:52,220
Wrote a thesis titled "Efficacy
of Radical Protest Groups."
209
00:09:52,255 --> 00:09:53,989
Quit his teaching gig
at Northridge a year back.
210
00:09:54,023 --> 00:09:55,757
RHD's searching for a last known address.
211
00:09:55,792 --> 00:09:57,225
Be ready to roll as soon as we get it.
212
00:09:57,830 --> 00:10:00,295
These guys got away from us last time.
213
00:10:00,329 --> 00:10:02,251
Not this time.
214
00:10:03,627 --> 00:10:06,501
This is the same group on the
news from a few months ago?
215
00:10:06,536 --> 00:10:08,503
The one that bombed
the cop car in Hollywood?
216
00:10:08,538 --> 00:10:10,438
That's who kidnapped my mom?
217
00:10:10,473 --> 00:10:12,140
Bridget, did your mom mention
anything odd happening
218
00:10:12,175 --> 00:10:13,608
in the last week or two?
219
00:10:13,643 --> 00:10:14,976
Anyone following her?
220
00:10:15,011 --> 00:10:17,179
- Or a strange encounter?
- No.
221
00:10:17,213 --> 00:10:19,447
Nothing. She's just a receptionist.
222
00:10:20,060 --> 00:10:22,751
She makes... little charms
in her spare time.
223
00:10:22,785 --> 00:10:24,586
She barely makes any money.
224
00:10:25,065 --> 00:10:26,454
What do they want with her?
225
00:10:26,489 --> 00:10:28,360
We're trying to figure that out.
226
00:10:34,408 --> 00:10:36,364
Is that one of your mother's charms?
227
00:10:38,401 --> 00:10:41,336
Last week, I blew her off to
hang out with a girlfriend.
228
00:10:42,625 --> 00:10:45,874
Now, I'd give anything
just to see her again,
229
00:10:45,908 --> 00:10:47,475
just to tell her I love her.
230
00:10:47,510 --> 00:10:49,277
Hey, I'm sure she knows that.
231
00:10:49,312 --> 00:10:50,946
I know you're worried about her,
232
00:10:50,980 --> 00:10:53,381
but we have cops all over
the city looking for her.
233
00:10:54,511 --> 00:10:56,722
So, if I hear anything,
I'll let you know.
234
00:10:57,877 --> 00:11:00,432
Hey, RHD found an address on our suspect.
235
00:11:00,467 --> 00:11:02,180
We got a search warrant. We're rolling.
236
00:11:02,215 --> 00:11:05,340
See? That's good news.
That's one of the people
237
00:11:05,374 --> 00:11:07,295
involved in taking your mom,
so you hang tight.
238
00:11:07,330 --> 00:11:09,397
Promise me that
you'll bring her back, please.
239
00:11:09,432 --> 00:11:11,362
We'll do everything we can.
240
00:11:18,741 --> 00:11:20,141
Give me two!
241
00:11:20,176 --> 00:11:21,749
- Give me two!
- Two!
242
00:11:21,783 --> 00:11:23,645
- Right side clear!
- Left side clear!
243
00:11:23,679 --> 00:11:25,847
- Left side clear!
- Clear!
244
00:11:25,882 --> 00:11:27,883
Code 4 all the way around.
245
00:11:27,917 --> 00:11:31,152
Really leaning into that whole
radical minimalism aesthetic.
246
00:11:31,187 --> 00:11:33,989
No dishes, no pots, not even
a cup. He wasn't living here.
247
00:11:34,023 --> 00:11:35,390
Then what the hell was he doing?
248
00:11:35,424 --> 00:11:38,244
Hondo? Hondo? C4.
249
00:11:38,278 --> 00:11:39,494
A lot of C4.
250
00:11:39,528 --> 00:11:41,206
Looks like the good doctor
was their bomb maker.
251
00:11:41,240 --> 00:11:43,064
Yeah, looks like he was getting
savvier. Cell phone triggers.
252
00:11:43,099 --> 00:11:44,733
All right, Tan, you're with Chris.
253
00:11:44,767 --> 00:11:47,035
Call bomb squad, stay here
and coordinate with them.
254
00:11:47,069 --> 00:11:49,037
Meanwhile, let's clear
the rest of the block. Go.
255
00:11:49,071 --> 00:11:50,108
Move.
256
00:11:52,408 --> 00:11:55,610
Robert, why is it every time I see you,
257
00:11:55,645 --> 00:11:57,379
it's the worst day of my career?
258
00:11:57,413 --> 00:11:59,964
Well, correlation, not causation,
259
00:11:59,998 --> 00:12:01,716
I can assure you that, Mayor Barrett.
260
00:12:01,751 --> 00:12:04,352
- What's the temperature in there?
- Sucks.
261
00:12:04,387 --> 00:12:06,530
- My kind of party.
- Maybe we should pay.
262
00:12:06,564 --> 00:12:08,924
You have any idea
the PR nightmare we'll face
263
00:12:08,958 --> 00:12:11,059
if we refuse, and the worst happens?
264
00:12:11,093 --> 00:12:12,594
Our brand is all about community.
265
00:12:12,628 --> 00:12:14,596
Look what they did to Tucker's daughter
266
00:12:14,630 --> 00:12:17,002
after he paid the ransom. They kept her!
267
00:12:17,036 --> 00:12:18,934
You're gonna to drop
$100 million with no guarantee
268
00:12:18,968 --> 00:12:21,077
they'll actually return your guy alive?
269
00:12:21,111 --> 00:12:22,604
We care about our employees, okay?
270
00:12:22,638 --> 00:12:25,206
Our guy has a family. You tell his kids
271
00:12:25,241 --> 00:12:26,574
it doesn't make financial sense.
272
00:12:26,609 --> 00:12:28,276
You pay out now, they're gonna grab
273
00:12:28,311 --> 00:12:29,711
another one of your workers tomorrow.
274
00:12:29,745 --> 00:12:31,446
You put the entire workforce at risk.
275
00:12:31,480 --> 00:12:33,315
Then give me a better idea, Jeremy.
276
00:12:33,349 --> 00:12:34,950
Excuse me.
277
00:12:34,984 --> 00:12:38,063
This is Commander Hicks
from LAPD Metro SWAT.
278
00:12:38,097 --> 00:12:39,909
Now, if we could just move
into the boardroom...
279
00:12:39,944 --> 00:12:42,123
Jeremy DeWitt. You find
these Emancipators yet?
280
00:12:42,158 --> 00:12:44,305
We're currently following
up on a number of leads.
281
00:12:44,339 --> 00:12:46,328
Great. That's a no.
282
00:12:46,932 --> 00:12:48,874
Look, I-I can appreciate
that this is a tough time
283
00:12:48,909 --> 00:12:51,216
for you and your companies,
but right now,
284
00:12:51,250 --> 00:12:53,296
the best course of action is to hold off,
285
00:12:53,330 --> 00:12:55,303
let the elite officers of SWAT
do their jobs.
286
00:12:55,338 --> 00:12:57,472
You want us to bend over
for these terrorists?
287
00:12:57,506 --> 00:12:59,741
Well, just lay low.
288
00:12:59,775 --> 00:13:02,477
You know, no statements,
no tweets, nothing.
289
00:13:02,511 --> 00:13:04,446
If we find your employees
before the deadline, then...
290
00:13:05,036 --> 00:13:07,015
you won't have to make a
decision on the ransoms at all.
291
00:13:07,049 --> 00:13:09,232
And if you don't find
them before the deadline?
292
00:13:09,267 --> 00:13:10,660
Well, I have faith in my officers.
293
00:13:10,694 --> 00:13:12,287
Let's see what they
can do before you panic.
294
00:13:12,321 --> 00:13:14,289
Well, with all due respect, Commander,
295
00:13:14,323 --> 00:13:16,958
my very well-paid
kidnap-and-ransom specialist
296
00:13:16,993 --> 00:13:20,056
is telling me that I need
to issue a statement ASAP.
297
00:13:20,090 --> 00:13:22,197
Well, with all due respect, Mr. DeWitt,
298
00:13:22,231 --> 00:13:24,466
neither you nor your specialist
have ever dealt
299
00:13:24,500 --> 00:13:26,034
with this group before.
300
00:13:26,068 --> 00:13:27,769
- We have.
- And they got away the first time.
301
00:13:27,803 --> 00:13:29,904
Well, with no loss of innocent lives.
302
00:13:33,003 --> 00:13:35,677
No. I never trusted the public sector.
303
00:13:35,711 --> 00:13:37,512
I'm not about to start now.
304
00:13:37,546 --> 00:13:39,948
Well, what do you think you're gonna do?
305
00:13:39,982 --> 00:13:41,950
Well, I'm gonna make some hard calls,
306
00:13:41,984 --> 00:13:44,352
because that's what
my shareholders pay me to do.
307
00:13:44,387 --> 00:13:45,850
Oh.
308
00:13:48,112 --> 00:13:49,710
Excuse me?
309
00:13:58,403 --> 00:14:00,575
Captain says you needed some help.
310
00:14:00,609 --> 00:14:03,004
Yeah, Ronald Campbell had
an active Twitter feed.
311
00:14:03,039 --> 00:14:05,740
RHD asked us to see
who follows this crazy,
312
00:14:05,775 --> 00:14:07,175
flag anyone who sticks out.
313
00:14:07,209 --> 00:14:08,877
Just heard from Sarzo.
314
00:14:08,911 --> 00:14:11,746
House is good to go for tonight,
assuming we wrap this up.
315
00:14:11,781 --> 00:14:14,082
Although, looks like it's
just gonna be you and me
316
00:14:14,116 --> 00:14:15,884
christening the party pad.
317
00:14:16,588 --> 00:14:18,539
Yeah. Uh, actually, uh...
318
00:14:18,573 --> 00:14:20,155
What? You, too?
319
00:14:20,189 --> 00:14:21,748
Where are you gonna be,
man? You live there.
320
00:14:21,782 --> 00:14:23,591
I got this buddy in Long Beach,
and he promised me
321
00:14:23,626 --> 00:14:24,993
this sick new exhaust for my bike.
322
00:14:25,027 --> 00:14:26,561
He's only holding it for tonight.
323
00:14:26,595 --> 00:14:28,563
I mean, chances are
we're still gonna be stuck here
324
00:14:28,597 --> 00:14:30,598
anyway working on the case.
What's the big deal?
325
00:14:30,633 --> 00:14:32,233
Don't worry about it. It's nothing.
326
00:14:32,268 --> 00:14:33,902
Man, I haven't seen you this bummed out
327
00:14:33,936 --> 00:14:36,237
since the El Tauro taco truck
stopped coming by our house.
328
00:14:36,272 --> 00:14:38,006
What's going on?
329
00:14:38,777 --> 00:14:40,696
Luca, talk to me.
330
00:14:42,989 --> 00:14:45,956
It's just, when I was, like, 12,
331
00:14:45,991 --> 00:14:48,950
my dad used to take me to this
run-down cop bar... Charlie's.
332
00:14:48,984 --> 00:14:50,429
Your dad took you drinking as a kid?
333
00:14:50,464 --> 00:14:53,054
No. No, smart-ass. He'd sit me down
334
00:14:53,089 --> 00:14:55,557
at this Police Action pinball machine,
335
00:14:55,591 --> 00:14:58,860
and I'd play for hours while
he'd down a few cold ones
336
00:14:58,894 --> 00:15:02,130
with his squad after a shift.
337
00:15:03,055 --> 00:15:05,700
Look, the-the point is, is-is, like,
338
00:15:06,138 --> 00:15:08,136
it's the only place
339
00:15:08,170 --> 00:15:11,372
that I ever saw my dad really let go
340
00:15:11,407 --> 00:15:13,775
and relax, you know,
after a long day at SWAT.
341
00:15:15,147 --> 00:15:17,946
I was hoping my new place
would be our Charlie's.
342
00:15:17,980 --> 00:15:19,647
You know, somewhere that we could go
343
00:15:19,682 --> 00:15:22,317
and just forget about
all this once in a while.
344
00:15:22,351 --> 00:15:23,818
That's all.
345
00:15:24,740 --> 00:15:26,254
We may have a problem.
346
00:15:28,257 --> 00:15:31,593
Yonas is a valued member
of our community.
347
00:15:32,289 --> 00:15:34,996
His wife wants her husband back.
348
00:15:35,030 --> 00:15:37,632
His children want their father back.
349
00:15:37,666 --> 00:15:40,502
And to these Emancipators, these cowards
350
00:15:40,536 --> 00:15:42,937
going after people
who can't defend themselves,
351
00:15:42,972 --> 00:15:44,439
well, you listen to me.
352
00:15:44,473 --> 00:15:46,174
You harm this man,
353
00:15:46,208 --> 00:15:49,677
and I will use all the resources
at my disposal to hunt you down.
354
00:15:50,182 --> 00:15:52,733
And if you've got an issue with
that, you can come to my office
355
00:15:52,768 --> 00:15:54,849
and take it up with me face-to-face.
356
00:15:54,884 --> 00:15:56,918
Thank you. Thank you.
357
00:15:57,439 --> 00:16:01,456
Can't imagine that going over
well with our radical friends.
358
00:16:01,490 --> 00:16:03,424
Looks like we might be going all night.
359
00:16:03,459 --> 00:16:05,760
Yeah, I've been watching
the news nonstop. It's crazy.
360
00:16:05,794 --> 00:16:07,929
- How is it on your end?
- Yeah, it's pretty hectic.
361
00:16:07,963 --> 00:16:09,364
Might have to call Dee
362
00:16:09,398 --> 00:16:10,798
and back out
of that security gig tonight.
363
00:16:10,833 --> 00:16:12,333
City comes first.
364
00:16:13,372 --> 00:16:15,837
Hey, um, I've been thinking.
365
00:16:15,871 --> 00:16:19,707
After the baby's born, maybe
I should look for some work.
366
00:16:20,253 --> 00:16:21,442
You know, two incomes
367
00:16:21,477 --> 00:16:23,211
- is better than one.
- Annie, no.
368
00:16:23,245 --> 00:16:26,848
We'll have a newborn, and-and
what about the other kids?
369
00:16:26,882 --> 00:16:28,918
Half of what you'd earn would
end up going to child care.
370
00:16:28,952 --> 00:16:30,389
Even so, I...
371
00:16:30,986 --> 00:16:34,022
Annie... trust me.
372
00:16:34,643 --> 00:16:36,391
I can provide for this family.
373
00:16:39,660 --> 00:16:40,857
I know.
374
00:16:42,164 --> 00:16:44,832
All right, I got to go. I love you.
375
00:16:44,867 --> 00:16:46,808
I love you, too. Hey,
376
00:16:47,214 --> 00:16:48,448
be safe.
377
00:16:55,770 --> 00:16:57,812
I'm sending out for tacos.
378
00:16:58,417 --> 00:16:59,877
Here. Put your order in.
379
00:17:05,054 --> 00:17:07,759
Hey, isn't that the DeWitt
employee who got kidnapped?
380
00:17:23,205 --> 00:17:25,907
Hold up. Where's the badge?
381
00:17:25,941 --> 00:17:27,675
I need to speak to Mr. DeWitt.
382
00:17:27,710 --> 00:17:29,077
He's not taking meetings today.
383
00:17:29,111 --> 00:17:30,511
What's under your jacket?
384
00:17:30,546 --> 00:17:32,714
Please, I need to speak with him!
385
00:17:32,748 --> 00:17:35,049
You know what's been going on here today?
386
00:17:36,785 --> 00:17:37,873
Wait.
387
00:17:40,436 --> 00:17:41,668
You're the guy.
388
00:17:44,627 --> 00:17:46,027
They said if I don't deliver
389
00:17:46,061 --> 00:17:47,595
a message to Mr. DeWitt,
390
00:17:47,630 --> 00:17:50,298
they're gonna blow me up, and
anyone within 100 feet of me.
391
00:18:00,919 --> 00:18:02,658
No, no, no. Where-Where's DeWitt?
392
00:18:02,692 --> 00:18:04,122
He can't come down.
393
00:18:04,156 --> 00:18:05,196
He said to give me the message.
394
00:18:05,231 --> 00:18:06,723
That's not gonna work!
395
00:18:06,757 --> 00:18:08,831
They said I had to speak to him directly.
396
00:18:08,865 --> 00:18:11,362
Hey, man, he's not coming.
397
00:18:13,283 --> 00:18:14,673
I'm sorry.
398
00:18:14,707 --> 00:18:16,067
- What am I supposed to do?!
- I'm sorry.
399
00:18:16,101 --> 00:18:18,101
Just get him on the line.
Let me talk to him!
400
00:18:18,135 --> 00:18:19,626
Help me!
401
00:18:22,641 --> 00:18:25,079
All right, Luca, Street,
help Patrol form a perimeter.
402
00:18:25,113 --> 00:18:26,732
- Deacon, with me.
- I need everyone back!
403
00:18:26,766 --> 00:18:28,892
Hondo, security took DeWitt
out a back entrance.
404
00:18:28,926 --> 00:18:31,039
We know they're using a cell
phone trigger. Did we shut down
405
00:18:31,073 --> 00:18:32,825
- those cell towers yet?
- Just got confirmation.
406
00:18:32,845 --> 00:18:34,730
Every tower
in a half-mile radius is down.
407
00:18:34,764 --> 00:18:36,347
ETA on the bomb squad?
408
00:18:36,382 --> 00:18:37,582
It's gonna be at least 15 minutes.
409
00:18:37,616 --> 00:18:38,750
Captain, that's cutting it too close.
410
00:18:38,784 --> 00:18:40,226
We're going in. Deacon.
411
00:18:42,188 --> 00:18:45,090
Yonas, Yonas, stay still. Stay still.
412
00:18:45,124 --> 00:18:46,850
We're LAPD SWAT. We're here to help.
413
00:18:46,884 --> 00:18:48,091
Just get away from me
and save yourselves.
414
00:18:48,125 --> 00:18:49,360
We're gonna get this thing off of you,
415
00:18:49,395 --> 00:18:50,829
but we're gonna do everything
nice and easy.
416
00:18:50,863 --> 00:18:51,964
Do you understand?
417
00:18:51,999 --> 00:18:53,665
Move it back! Come on, let's go.
418
00:18:53,699 --> 00:18:55,327
- Come on!
- Move, move, move!
419
00:18:55,361 --> 00:18:56,968
Keep going. Move out.
420
00:18:57,002 --> 00:18:58,536
Hey, is it me, or does that dude seem
421
00:18:58,571 --> 00:19:00,105
way too interested
in making a phone call?
422
00:19:00,139 --> 00:19:01,673
You're thinking cell phone trigger?
423
00:19:01,707 --> 00:19:03,221
- Hey!
- Let's go, let's go.
424
00:19:03,246 --> 00:19:04,642
Move, move, move!
425
00:19:04,677 --> 00:19:06,711
Out of the way!
426
00:19:06,745 --> 00:19:09,514
- Watch out!
- Move, move, move!
427
00:19:17,976 --> 00:19:20,308
Take the stairs. I'll get the other end.
428
00:19:24,688 --> 00:19:26,531
All right, I'm cutting left side.
429
00:19:28,400 --> 00:19:29,501
What was that?
430
00:19:29,526 --> 00:19:30,802
Trip wire must've been
hidden in the strap.
431
00:19:30,836 --> 00:19:33,171
Wait, wait, wait, d-did you hear that?
432
00:19:33,205 --> 00:19:34,339
Yeah. We triggered a fail-safe.
433
00:19:34,373 --> 00:19:35,628
We gotta get this off him now.
434
00:19:35,663 --> 00:19:37,008
- Come on, please!
- Yonas, Yonas, look at me, look at me.
435
00:19:37,042 --> 00:19:38,249
Look at me. You're gonna be fine.
436
00:19:38,283 --> 00:19:40,145
- I got nothing.
- Me neither.
437
00:19:40,179 --> 00:19:41,579
- Deac, you ready?
- Yeah.
438
00:19:41,614 --> 00:19:46,217
Okay. One... two... three.
439
00:19:47,586 --> 00:19:49,587
Yonas, move, move, move, move, move!
440
00:19:54,580 --> 00:19:55,927
Go!
441
00:20:02,060 --> 00:20:04,035
- Hondo!
- Deac!
442
00:20:04,069 --> 00:20:06,404
- Over here.
- Geez, am I glad to see you guys.
443
00:20:07,063 --> 00:20:08,173
Where's the suspect?
444
00:20:08,207 --> 00:20:09,908
- He got away.
- Got away?
445
00:20:09,942 --> 00:20:11,376
Yeah, we lost him in the crowd,
446
00:20:11,410 --> 00:20:12,744
then we heard the explosion,
so we rushed back.
447
00:20:12,778 --> 00:20:14,746
Your job isn't to worry about me, Luca,
448
00:20:14,780 --> 00:20:16,449
- it's to get the suspect.
- Yeah, we lost sight of him.
449
00:20:16,483 --> 00:20:17,976
I didn't know if there
were civilian casualties,
450
00:20:18,010 --> 00:20:20,558
- so I made the call to come...
- Well, you made the wrong call, man.
451
00:20:20,592 --> 00:20:23,028
And what about you two? Where
were you during all of this?
452
00:20:23,062 --> 00:20:24,512
We were heading back to HQ
from the apartment
453
00:20:24,547 --> 00:20:25,552
when the captain told
us to get over here.
454
00:20:25,577 --> 00:20:26,558
Came as fast as we could.
455
00:20:26,592 --> 00:20:28,807
Letting these guys get
away again is inexcusable.
456
00:20:28,832 --> 00:20:30,695
Hondo, come on. The
situation was out of control.
457
00:20:30,729 --> 00:20:32,026
We just rescued a hostage. That's a win.
458
00:20:32,061 --> 00:20:33,644
We have four hostages still missing,
459
00:20:33,679 --> 00:20:35,400
and we are nowhere closer
to finding out who took 'em.
460
00:20:35,434 --> 00:20:37,969
That is not a win!
Stop kidding yourselves.
461
00:20:38,003 --> 00:20:39,904
You've gotta do better than this.
462
00:20:40,264 --> 00:20:41,739
We all do.
463
00:20:42,223 --> 00:20:45,476
Otherwise we are just
wasting our damn time
464
00:20:45,511 --> 00:20:47,111
and putting lives at risk.
465
00:20:54,811 --> 00:20:56,621
I hope you appreciated the first act.
466
00:20:56,655 --> 00:20:59,157
But don't worry, though.
The show's not over.
467
00:20:59,191 --> 00:21:01,793
To those of you, like Mr. DeWitt,
468
00:21:01,827 --> 00:21:03,895
who think this is a game,
469
00:21:03,929 --> 00:21:08,433
I assure you
the stakes are very, very real.
470
00:21:08,467 --> 00:21:10,468
Your time just got cut in half.
471
00:21:10,502 --> 00:21:14,672
You all now have four hours
to pay your debt to society,
472
00:21:14,707 --> 00:21:17,976
or your employees die.
473
00:21:18,010 --> 00:21:20,745
Well, after they saw what
happened to DeWitt's building,
474
00:21:20,779 --> 00:21:23,865
the other CEOs agreed to hold
off on issuing any statements.
475
00:21:23,899 --> 00:21:26,951
Meanwhile, the hospital cleared
Yonas Mekonnen for an interview.
476
00:21:27,393 --> 00:21:29,520
You two see if he can tell us
anything that will help.
477
00:21:29,555 --> 00:21:30,939
On it.
478
00:21:31,457 --> 00:21:33,149
Deacon, hold up a sec.
479
00:21:34,332 --> 00:21:36,734
- Pull the car around?
- I'll meet you in the motor pool.
480
00:21:40,899 --> 00:21:42,867
- Everything all right?
- What, you mean other than
481
00:21:42,901 --> 00:21:44,269
barely surviving an explosion?
482
00:21:44,303 --> 00:21:45,787
I mean at home.
483
00:21:46,171 --> 00:21:48,539
I saw another approval form for
a moonlighting gig on my desk.
484
00:21:48,574 --> 00:21:50,275
Oh, yeah, that was before
all this had happened.
485
00:21:50,309 --> 00:21:53,067
I doubt I'll make it tonight,
so you can... you can ignore it.
486
00:21:53,101 --> 00:21:55,546
Oh. That would've been the
fourth one this week, right?
487
00:21:56,840 --> 00:21:58,816
Yeah. I'm just trying
to bank some extra cash
488
00:21:58,851 --> 00:22:00,551
before the baby comes.
489
00:22:00,586 --> 00:22:02,654
Deac, come on.
490
00:22:02,688 --> 00:22:04,722
There's "I'm about to
have a kid" moonlighting,
491
00:22:04,757 --> 00:22:08,159
and then there's "I'm about to
lose the house" moonlighting.
492
00:22:08,935 --> 00:22:10,194
Which is it?
493
00:22:13,773 --> 00:22:15,433
Somewhere in the middle.
494
00:22:17,036 --> 00:22:20,371
It started with the baby.
Then some pipes burst.
495
00:22:21,573 --> 00:22:23,341
Then a couple investments came up short,
496
00:22:23,375 --> 00:22:25,977
and, uh, one just happened
after the other.
497
00:22:26,011 --> 00:22:27,478
- Been there.
- Usually I make it up
498
00:22:27,513 --> 00:22:29,457
with overtime, but these budget cuts...
499
00:22:29,491 --> 00:22:32,884
Damn. I didn't realize it was that bad.
500
00:22:33,335 --> 00:22:36,187
Look, um, if you and Annie need
501
00:22:36,221 --> 00:22:37,822
some help... I appreciate it.
502
00:22:37,856 --> 00:22:39,524
- I'm handling it.
- All right.
503
00:22:39,558 --> 00:22:41,726
But the offer still stands.
504
00:22:42,427 --> 00:22:43,995
Some advice?
505
00:22:44,512 --> 00:22:45,863
Sure.
506
00:22:46,639 --> 00:22:48,232
I know you're spread thin,
507
00:22:48,850 --> 00:22:50,768
but the one thing you won't regret later
508
00:22:50,803 --> 00:22:53,037
is spending time with your wife and kids.
509
00:22:56,041 --> 00:22:57,776
Do it while you still can.
510
00:23:03,749 --> 00:23:06,084
- You wanted to see me?
- Close the door.
511
00:23:10,122 --> 00:23:12,557
I was on the radio when
you laid into your team.
512
00:23:12,957 --> 00:23:14,584
A little rough, don't you think?
513
00:23:15,668 --> 00:23:17,795
I don't want to see these
guys get away a second time,
514
00:23:17,830 --> 00:23:20,031
- someone lose their life.
- No one does.
515
00:23:20,065 --> 00:23:22,600
But Luca and Street
were in an impossible situation.
516
00:23:22,634 --> 00:23:25,069
They couldn't chase
a guy they couldn't see.
517
00:23:25,104 --> 00:23:27,972
There were teammates
and civilians in danger.
518
00:23:28,006 --> 00:23:29,433
What would you have done?
519
00:23:31,142 --> 00:23:32,276
Look,
520
00:23:32,311 --> 00:23:35,113
if this were a onetime thing,
I wouldn't have brought it up.
521
00:23:35,147 --> 00:23:36,581
It's your team. You've earned the right
522
00:23:36,615 --> 00:23:38,583
to run it the way you see fit.
523
00:23:39,025 --> 00:23:41,403
But there's something going on
with you recently.
524
00:23:42,487 --> 00:23:43,721
Even I can see it,
525
00:23:43,756 --> 00:23:45,857
and I'm not as close to you
as I used to be.
526
00:23:49,453 --> 00:23:51,704
I just want to make sure you're okay.
527
00:23:55,708 --> 00:23:58,269
I don't know what's
been up with me lately.
528
00:23:59,087 --> 00:24:00,238
But...
529
00:24:00,713 --> 00:24:02,173
as soon as this case is over,
530
00:24:04,050 --> 00:24:05,843
I'll try to figure it out.
531
00:24:13,385 --> 00:24:15,420
Mr. Mekonnen, is there
anything that you can tell us
532
00:24:15,454 --> 00:24:16,821
about the people that were holding you?
533
00:24:16,855 --> 00:24:18,823
Uh, I don't know.
534
00:24:18,857 --> 00:24:20,758
I was blindfolded, and...
535
00:24:20,793 --> 00:24:23,027
when I did see them, they wore masks.
536
00:24:23,061 --> 00:24:24,362
You were in the van with them
537
00:24:24,396 --> 00:24:25,789
after they fitted you with the bomb.
538
00:24:25,823 --> 00:24:27,498
How long was the drive
to the office building?
539
00:24:27,533 --> 00:24:29,033
15, 20 minutes.
540
00:24:29,067 --> 00:24:31,135
- But I never saw them.
- What about the place
541
00:24:31,170 --> 00:24:32,670
where you were being held? I
mean, it could be anything.
542
00:24:32,704 --> 00:24:34,305
Something you smelled, maybe heard?
543
00:24:35,331 --> 00:24:36,374
There was something.
544
00:24:36,958 --> 00:24:39,444
This nonstop pounding from outside.
545
00:24:39,478 --> 00:24:40,778
Steady, like a...
546
00:24:40,813 --> 00:24:42,780
a hammer hitting a nail, but...
547
00:24:42,815 --> 00:24:44,182
much, much louder.
548
00:24:44,216 --> 00:24:46,717
I could feel it in my whole body.
549
00:24:46,752 --> 00:24:48,519
Like a construction site, maybe?
550
00:24:48,554 --> 00:24:49,762
I don't know.
551
00:24:50,602 --> 00:24:51,769
Something like this?
552
00:24:58,062 --> 00:24:59,397
Exactly like that.
553
00:24:59,431 --> 00:25:01,165
It's a hydraulic pile driver.
554
00:25:01,566 --> 00:25:02,667
You can thank my Uncle Sarzo for that.
555
00:25:02,701 --> 00:25:04,502
You'd need a permit for
something like that.
556
00:25:04,536 --> 00:25:06,704
- Luca, we may have something.
- Thanks.
557
00:25:06,738 --> 00:25:07,905
Deacon and Chris might have
558
00:25:07,940 --> 00:25:10,074
found a way to nail down
the hostages' location.
559
00:25:10,108 --> 00:25:11,542
Yeah, the red dots are construction sites
560
00:25:11,577 --> 00:25:13,344
that pulled permits for
a hydraulic pile driver today.
561
00:25:13,378 --> 00:25:15,179
Yonas Mekonnen could hear one operating
562
00:25:15,214 --> 00:25:16,647
from where he was being held.
563
00:25:16,682 --> 00:25:18,216
Hostages must be near one of these sites.
564
00:25:18,250 --> 00:25:20,251
- So let's narrow it down.
- Yonas said the drive
565
00:25:20,285 --> 00:25:22,908
to the DeWitt Headquarters
building was about 20 minutes.
566
00:25:22,942 --> 00:25:24,188
Only two of the construction sites
567
00:25:24,213 --> 00:25:25,656
are close enough to fit the timeline.
568
00:25:25,691 --> 00:25:27,525
We're searching property records
for anything that stands out.
569
00:25:27,559 --> 00:25:28,759
I think I found something.
570
00:25:28,794 --> 00:25:30,094
There's an old factory
571
00:25:30,128 --> 00:25:31,662
500 feet from one
of the construction sites.
572
00:25:31,697 --> 00:25:34,019
Place was purchased recently
for $800 grand. All cash.
573
00:25:34,053 --> 00:25:36,540
Well, considering they cleared
$5 million a few months back,
574
00:25:36,574 --> 00:25:38,169
- that'd be cheap.
- That's got to be where they are.
575
00:25:38,203 --> 00:25:39,871
I'll have Cortez pull whatever intel
576
00:25:39,905 --> 00:25:41,038
she can find and start a warrant.
577
00:25:41,073 --> 00:25:42,607
Just get there.
578
00:25:52,464 --> 00:25:53,827
Go, now.
579
00:26:07,713 --> 00:26:08,871
- Ready.
- Do it.
580
00:26:08,905 --> 00:26:11,094
Three, two, one.
581
00:26:25,831 --> 00:26:28,364
This is the room from the video.
They were here.
582
00:26:28,389 --> 00:26:30,225
Sweep the rest of the place. Move, move!
583
00:26:38,577 --> 00:26:40,879
- Right side clear.
- Left side clear.
584
00:26:57,864 --> 00:26:59,765
Ten o'clock!
585
00:27:02,169 --> 00:27:03,869
She dropped the gun!
586
00:27:17,285 --> 00:27:18,584
We found a few trip wires.
587
00:27:18,618 --> 00:27:20,886
She must've been rigging
the place to blow.
588
00:27:20,921 --> 00:27:22,154
Where are the hostages?
589
00:27:24,334 --> 00:27:26,892
You should get that. It's for you.
590
00:27:36,269 --> 00:27:39,004
Sergeant Daniel Harrelson?
591
00:27:39,039 --> 00:27:40,606
The sergeant from South L.A.?
592
00:27:40,640 --> 00:27:44,009
I wanted to talk to the officer
593
00:27:44,044 --> 00:27:45,986
- who's been obstructing me.
- Oh, I'm sorry about that.
594
00:27:46,011 --> 00:27:48,080
- No, I admire your dedication.
- All right, you know my name.
595
00:27:48,114 --> 00:27:49,817
How about you tell me yours?
596
00:27:49,989 --> 00:27:51,790
You can call me Cinque.
597
00:27:51,985 --> 00:27:54,578
Cinque? Like the leader
of the SLA in the '70s?
598
00:27:54,612 --> 00:27:55,754
That's real cute, man.
599
00:27:55,789 --> 00:27:56,889
You know where you are, Sergeant?
600
00:27:57,713 --> 00:27:58,765
Factories like this
601
00:27:58,799 --> 00:28:00,578
used to employ thousands of people.
602
00:28:00,603 --> 00:28:04,708
The area was flourishing.
So much potential... wasted.
603
00:28:05,098 --> 00:28:06,799
Then the unions got busted.
604
00:28:06,833 --> 00:28:09,847
Workers replaced by cheap labor
or robots.
605
00:28:09,881 --> 00:28:12,104
They locked us in ghettos
and called them "projects".
606
00:28:12,138 --> 00:28:13,973
The police stopped policing,
and let the gangs
607
00:28:14,007 --> 00:28:15,868
pump our veins with poison.
608
00:28:15,903 --> 00:28:18,077
And only then did the police return,
609
00:28:18,111 --> 00:28:19,879
in full militarized force,
610
00:28:19,913 --> 00:28:21,914
to imprison the very addicts and dealers
611
00:28:21,948 --> 00:28:23,449
they created in the first place.
612
00:28:23,483 --> 00:28:25,818
You making a point,
or are you just wasting spit?
613
00:28:25,852 --> 00:28:28,587
They tell us to put
our faith in institutions.
614
00:28:28,622 --> 00:28:30,399
This is what institutions give you.
615
00:28:30,946 --> 00:28:34,426
Neglect. Abandonment. Destitution.
616
00:28:34,461 --> 00:28:36,762
You want that to change?
Why don't you run for office?
617
00:28:36,796 --> 00:28:38,230
You're an optimist.
618
00:28:38,265 --> 00:28:40,576
Well, I guess you'd have to be,
black officer at your level.
619
00:28:41,176 --> 00:28:42,902
I bet you joined the LAPD
620
00:28:42,936 --> 00:28:45,081
thinking you'd change the system
from within.
621
00:28:46,249 --> 00:28:47,873
How's that working?
622
00:28:49,468 --> 00:28:53,112
We want the same thing.
We've tried it your way.
623
00:28:53,146 --> 00:28:54,757
Now we try it mine.
624
00:28:55,027 --> 00:28:58,162
Burn it all down and rebuild
from the ashes.
625
00:28:59,886 --> 00:29:03,088
Oh, no! You found me.
626
00:29:03,123 --> 00:29:05,524
Let's see how cocky you are
when you ain't got a mask
627
00:29:05,559 --> 00:29:06,959
or a camera to hide behind.
628
00:29:06,993 --> 00:29:08,928
Good luck with that, Sergeant.
629
00:29:08,962 --> 00:29:12,264
Sun's getting low.
Less than two hours left.
630
00:29:12,299 --> 00:29:14,833
Tick... tock.
631
00:29:14,868 --> 00:29:18,470
You know, I almost hope they don't pay.
632
00:29:18,505 --> 00:29:20,906
It'll be more fun that way.
633
00:29:22,542 --> 00:29:23,842
A press conference?
634
00:29:23,877 --> 00:29:26,378
All of us. Together. A united front.
635
00:29:26,413 --> 00:29:28,180
Tell the Emancipators we won't pay.
636
00:29:28,214 --> 00:29:29,815
Did you not see what happened to DeWitt?
637
00:29:29,849 --> 00:29:30,816
DeWitt didn't pay,
638
00:29:30,850 --> 00:29:32,284
and his employee is safe.
639
00:29:32,319 --> 00:29:34,486
As far as I can tell,
he got off scot-free.
640
00:29:34,521 --> 00:29:35,688
His building not withstanding.
641
00:29:35,722 --> 00:29:37,856
He's lucky SWAT got there
in time to ensure
642
00:29:37,891 --> 00:29:39,458
nobody died because of his actions.
643
00:29:39,492 --> 00:29:40,826
Commander, I want more than anything
644
00:29:40,860 --> 00:29:42,695
for you to find our employees
645
00:29:42,729 --> 00:29:44,396
and make this problem go away.
646
00:29:44,431 --> 00:29:46,198
But it's our heads on the chopping block.
647
00:29:46,232 --> 00:29:48,200
We need to get out in front of this.
648
00:29:48,234 --> 00:29:49,335
We wanted to tell you in advance
649
00:29:49,369 --> 00:29:51,070
so you could prepare for the fallout.
650
00:29:51,104 --> 00:29:54,400
I'm sorry, Robert. I tried
to talk them out of it.
651
00:29:55,041 --> 00:29:57,945
I'll station one of my squads
at each of your offices.
652
00:30:11,057 --> 00:30:13,572
Kate Stein. Booked for disorderly conduct
653
00:30:13,606 --> 00:30:15,861
for protesting an oil pipeline
at Stanford. Wow.
654
00:30:15,895 --> 00:30:19,264
Where you were a, uh,
theater major. How fitting.
655
00:30:21,201 --> 00:30:22,234
Is that you, Kate?
656
00:30:22,887 --> 00:30:24,069
Don't use that name.
657
00:30:24,104 --> 00:30:27,072
Let's see, before that,
Westfield Prep in Marin,
658
00:30:27,107 --> 00:30:29,041
where your family had their name
on the side of a building.
659
00:30:29,075 --> 00:30:31,877
Tell me something, how does
daddy's little rich girl
660
00:30:31,911 --> 00:30:33,063
fall in with these lowlifes?
661
00:30:33,098 --> 00:30:35,781
I renounced my family name
three years ago.
662
00:30:35,815 --> 00:30:38,050
They're no better than those
corporate stooges hiding out
663
00:30:38,084 --> 00:30:40,061
in Caldow Pharmaceutical's
high-rise right now.
664
00:30:40,061 --> 00:30:41,628
How are you any different,
665
00:30:41,662 --> 00:30:44,101
threatening to kill hardworking
men and women for cash?
666
00:30:44,135 --> 00:30:45,665
For social change.
667
00:30:45,700 --> 00:30:47,200
Tell us where the hostages are, Kate.
668
00:30:47,995 --> 00:30:49,803
I said don't use that name.
669
00:30:49,837 --> 00:30:51,707
Call me Gelina.
670
00:30:53,959 --> 00:30:56,810
You know, you guys are something
else with these names and masks.
671
00:30:56,844 --> 00:30:58,812
You think we're supposed
to take you seriously?
672
00:30:59,465 --> 00:31:01,481
You're nothing but trick
or treaters with guns.
673
00:31:02,719 --> 00:31:05,179
It's a mistake to underestimate him.
674
00:31:05,213 --> 00:31:06,953
Who? Cinque?
675
00:31:06,988 --> 00:31:08,822
- He's chosen.
- Chosen, huh?
676
00:31:09,392 --> 00:31:12,692
What, like Manson? Koresh, Jim Jones?
677
00:31:12,727 --> 00:31:15,629
How'd things turn out
for their followers, Kate?
678
00:31:16,566 --> 00:31:18,198
See, I got another theory.
679
00:31:18,232 --> 00:31:19,666
Cinque is using all of you
680
00:31:19,700 --> 00:31:21,568
and convinced you to
take the fall for him
681
00:31:21,602 --> 00:31:24,512
- while he nets millions.
- Honestly, I expected a Stanford grad
682
00:31:24,546 --> 00:31:26,396
to be smarter, Kate.
683
00:31:26,431 --> 00:31:28,074
Don't... use...
684
00:31:28,109 --> 00:31:30,477
- that... name.
- Listen to me, you tell me
685
00:31:30,511 --> 00:31:31,889
where the hostages are and then you're...
686
00:31:31,914 --> 00:31:33,514
Oh, the hostages, the hostages!
687
00:31:33,549 --> 00:31:34,981
It's not about the hostages.
688
00:31:35,016 --> 00:31:36,850
It's about cutting
the head off the snake!
689
00:31:40,300 --> 00:31:41,967
The CEOs.
690
00:31:46,360 --> 00:31:47,928
The Emancipators have targeted you.
691
00:31:47,962 --> 00:31:49,429
We need to get you all to safety.
692
00:31:49,464 --> 00:31:50,997
Where's your protection detail?
693
00:31:51,032 --> 00:31:52,599
Preparing the lobby
for the press conference.
694
00:31:52,633 --> 00:31:55,602
Robert, there's no way
anyone can get in here.
695
00:31:55,636 --> 00:31:57,871
Look, if this is some way
to delay the statement...
696
00:31:58,291 --> 00:31:59,425
Get down!
697
00:32:14,311 --> 00:32:16,112
Hondo, I just spoke
with building security.
698
00:32:16,147 --> 00:32:18,214
Shots are coming from the 12th floor.
699
00:32:18,249 --> 00:32:20,194
It's under renovation. They must've used
700
00:32:20,229 --> 00:32:21,649
a construction elevator to get up there.
701
00:32:21,674 --> 00:32:22,852
Roger that.
702
00:32:22,887 --> 00:32:24,336
The last time you thought
you had them cornered...
703
00:32:24,337 --> 00:32:25,570
They had some surprises waiting.
704
00:32:25,605 --> 00:32:26,671
Stay sharp.
705
00:32:32,311 --> 00:32:34,112
All right, your turn.
All right, you're gonna head
706
00:32:34,147 --> 00:32:35,580
right for that door back there, okay?
707
00:32:35,615 --> 00:32:38,416
You can do this. Stay low. Go!
708
00:32:38,451 --> 00:32:39,951
Go. Now, now. Go, go, go.
709
00:32:39,986 --> 00:32:42,454
Stay low! Go, go, go.
710
00:32:56,128 --> 00:32:58,529
Lights off. NVGs on.
711
00:33:31,504 --> 00:33:33,872
Drop your weapon! Drop it!
712
00:33:35,074 --> 00:33:36,741
Hold your fire!
713
00:33:36,776 --> 00:33:38,476
- Deacon!
- No, trust me! Trust me!
714
00:33:38,511 --> 00:33:39,811
Hold fire!
715
00:33:40,668 --> 00:33:43,114
Hondo, give me a two.
716
00:33:50,256 --> 00:33:52,858
It's not the Emancipators.
It's the hostages. Look.
717
00:33:52,892 --> 00:33:54,993
You all right? Yeah.
718
00:33:55,027 --> 00:33:57,141
You're safe now. They wanted
us coming in, guns blazing,
719
00:33:57,176 --> 00:33:58,772
killing 'em all, just like the last time.
720
00:33:58,806 --> 00:34:01,533
- It's remote-controlled.
- Also like last time.
721
00:34:02,535 --> 00:34:03,668
Deacon, how'd you know?
722
00:34:03,703 --> 00:34:05,270
It's her bracelet.
723
00:34:05,304 --> 00:34:06,705
Her daughter has one just like it.
724
00:34:07,570 --> 00:34:08,907
Great eye.
725
00:34:08,941 --> 00:34:11,142
Like you always say, it's in the details.
726
00:34:14,080 --> 00:34:16,514
Get down!
727
00:34:16,549 --> 00:34:17,949
Street, Tan,
728
00:34:17,984 --> 00:34:19,250
stay with the hostages!
729
00:34:19,285 --> 00:34:20,252
The rest of us, move!
730
00:34:20,286 --> 00:34:22,293
- Going hands-on!
- Go!
731
00:34:34,467 --> 00:34:36,768
Where'd they go? Where'd they go?
732
00:34:47,280 --> 00:34:49,247
On the ground! On the ground!
733
00:34:49,282 --> 00:34:50,916
Down! SWAT!
734
00:34:50,950 --> 00:34:52,951
LAPD!
735
00:34:56,702 --> 00:34:58,256
Take 'em off.
736
00:35:05,197 --> 00:35:06,837
Cinque.
737
00:35:15,390 --> 00:35:16,508
- How you doing, Mrs. Mayor?
738
00:35:17,957 --> 00:35:19,110
Been better.
739
00:35:19,145 --> 00:35:22,280
Once again, I find myself in SWAT's debt.
740
00:35:22,315 --> 00:35:25,350
If there is anything I can do,
741
00:35:25,384 --> 00:35:27,819
please just ask.
742
00:35:27,853 --> 00:35:30,488
Well, you can convince the commission
743
00:35:30,523 --> 00:35:32,424
to stop cutting SWAT's budget.
744
00:35:32,458 --> 00:35:34,492
I need my teams focused on saving lives,
745
00:35:34,527 --> 00:35:37,162
not on barely just making ends meet.
746
00:35:37,196 --> 00:35:39,297
I'll see what I can do.
747
00:35:43,846 --> 00:35:45,704
The FBI is investigating connections
748
00:35:45,738 --> 00:35:47,138
between Kate Stein
749
00:35:47,173 --> 00:35:49,140
and the original suspect
that took his own life.
750
00:35:49,175 --> 00:35:51,309
If there are any more
Emancipators left out there,
751
00:35:51,344 --> 00:35:52,544
the Feds will find them.
752
00:35:52,578 --> 00:35:53,845
Let's hope so.
753
00:35:53,879 --> 00:35:56,448
Hey, about earlier,
754
00:35:56,482 --> 00:35:57,882
you checking up on me...
755
00:35:58,639 --> 00:36:00,352
I appreciate it.
756
00:36:00,386 --> 00:36:01,886
I'm gonna do better.
757
00:36:02,476 --> 00:36:04,622
Hey. What's going on?
758
00:36:04,657 --> 00:36:07,125
Uh, we were just saying we
should all go and get a drink,
759
00:36:07,159 --> 00:36:09,127
- celebrate.
- Luca, your place?
760
00:36:09,161 --> 00:36:10,528
You serious?
761
00:36:10,563 --> 00:36:12,530
What about CrossFit? Date night?
762
00:36:12,565 --> 00:36:14,499
I just talked to Ty and Kira. Date night,
763
00:36:14,533 --> 00:36:16,701
- it ended an hour ago, so I'm free.
- And there's no way
764
00:36:16,736 --> 00:36:18,536
I'm working out
after running all those stairs.
765
00:36:18,571 --> 00:36:20,705
Oh, man. Hey, Deac.
766
00:36:20,740 --> 00:36:22,759
Hey, you still got that moonlight gig?
767
00:36:22,784 --> 00:36:23,885
Deac.
768
00:36:25,041 --> 00:36:26,911
Uh, sorry, Luca, not tonight.
769
00:36:26,946 --> 00:36:29,276
- I should go see my family.
- All right. Understood.
770
00:36:29,311 --> 00:36:30,537
But the rest of you good to go?
771
00:36:30,571 --> 00:36:31,558
- Yes, sir.
- Yeah.
772
00:36:31,583 --> 00:36:32,684
- Yeah, yeah, yeah.
- In fact,
773
00:36:32,718 --> 00:36:35,020
we got something special planned.
774
00:36:38,024 --> 00:36:39,657
Here it is.
775
00:36:39,692 --> 00:36:42,394
No way. This is just like
the one from Charlie's, man.
776
00:36:42,428 --> 00:36:45,764
No, no, no. Luca,
that is the one from Charlie's.
777
00:36:45,798 --> 00:36:47,766
- No! No!
- Yeah.
778
00:36:47,800 --> 00:36:49,768
- Yeah, man. We all chipped in.
- Oh, man.
779
00:36:49,802 --> 00:36:52,003
Sarzo picked it up earlier today.
780
00:36:52,038 --> 00:36:53,705
- Holy...
- You know what?
781
00:36:53,739 --> 00:36:55,206
I got to say, for a while,
782
00:36:55,241 --> 00:36:57,008
I didn't know why you bought the house.
783
00:36:57,043 --> 00:36:58,410
But now I get it.
784
00:36:58,908 --> 00:37:00,745
You bought it for all of us.
785
00:37:03,082 --> 00:37:06,219
So, let's get this party started.
786
00:37:06,253 --> 00:37:08,019
All right, man.
787
00:37:08,054 --> 00:37:10,889
- See what you got.
- Let's get this going. Yeah!
788
00:37:10,923 --> 00:37:13,625
Lila, I already checked the closet,
789
00:37:13,659 --> 00:37:16,561
under the bed and in the toilet.
790
00:37:16,595 --> 00:37:18,963
There's nothing to be afraid of.
791
00:37:19,803 --> 00:37:21,533
You're home?
792
00:37:21,567 --> 00:37:24,869
I thought you'd be working
one gig or the other.
793
00:37:24,904 --> 00:37:29,313
No, I cancelled. I, uh, missed my family.
794
00:37:31,243 --> 00:37:32,524
What's wrong?
795
00:37:37,083 --> 00:37:39,350
Can we afford for you
to take the night off?
796
00:37:41,754 --> 00:37:43,488
I feel terrible even saying that, I...
797
00:37:43,522 --> 00:37:46,257
Yeah, look. A-Annie, look at me.
798
00:37:48,791 --> 00:37:49,894
We're fine.
799
00:37:50,417 --> 00:37:51,896
We're going to be fine.
800
00:37:52,295 --> 00:37:53,965
I've got this under control.
801
00:38:00,719 --> 00:38:02,173
I promise.
802
00:38:05,611 --> 00:38:06,934
Come here.
803
00:38:14,019 --> 00:38:15,380
Here we go, here we go.
804
00:38:15,414 --> 00:38:17,255
Hey, so when's that turn you promised me,
805
00:38:17,289 --> 00:38:18,790
- like, three turns ago?
- Okay, okay.
806
00:38:18,824 --> 00:38:20,091
All right.
807
00:38:21,156 --> 00:38:22,576
Hondo.
808
00:38:22,610 --> 00:38:23,661
Hey, Luca.
809
00:38:23,696 --> 00:38:25,530
- Can I come in?
- Yeah, yeah.
810
00:38:25,564 --> 00:38:27,261
- Get in, man. Hey, you guys.
- Yo.
811
00:38:27,296 --> 00:38:28,315
Yo, what's up, Hondo?
812
00:38:28,340 --> 00:38:29,534
- Hey.
- What's going on?
813
00:38:29,568 --> 00:38:31,202
We never did our team
debrief after tonight,
814
00:38:31,237 --> 00:38:34,639
so, gather around.
815
00:38:37,049 --> 00:38:39,383
I know Deacon's not here,
so I'll talk to him later, um...
816
00:38:40,509 --> 00:38:42,447
Look, I don't know,
I mean, maybe I should be
817
00:38:42,481 --> 00:38:46,390
talking to my mother or, um,
Dr. Wendy about this, but...
818
00:38:48,351 --> 00:38:50,519
These last few months,
819
00:38:51,812 --> 00:38:53,147
I've been tired.
820
00:38:54,648 --> 00:38:56,327
Really tired.
821
00:38:56,362 --> 00:38:58,663
I spend the nights replaying the days,
822
00:38:58,697 --> 00:39:00,598
trying to figure out ways to improve.
823
00:39:01,667 --> 00:39:06,037
Get better, be perfect.
824
00:39:06,952 --> 00:39:08,973
Well, we all know perfect ain't possible.
825
00:39:09,538 --> 00:39:11,743
But the fact is, even if
we could be a hundred percent,
826
00:39:11,777 --> 00:39:13,709
we still wouldn't be able
to save everyone.
827
00:39:15,347 --> 00:39:16,814
That's the gig.
828
00:39:18,297 --> 00:39:20,351
But honestly, for me,
829
00:39:21,258 --> 00:39:24,055
the wins haven't been making up
for the losses lately.
830
00:39:24,089 --> 00:39:28,159
I've, uh, I've just got this,
uh, restless feeling
831
00:39:28,194 --> 00:39:29,561
inside of me that I can't get ahold of,
832
00:39:29,595 --> 00:39:31,095
and today, I let it get the best of me,
833
00:39:31,130 --> 00:39:33,264
and I took it out on all of you.
834
00:39:33,299 --> 00:39:34,855
And for that, I am really sorry.
835
00:39:35,901 --> 00:39:38,036
And look, it's still gonna take
me some time to figure it out,
836
00:39:38,070 --> 00:39:39,837
but I just want you guys to know,
837
00:39:39,872 --> 00:39:42,840
the only reason that I can get
back up on this-this...
838
00:39:42,875 --> 00:39:47,045
...this hamster wheel each day
and do what we do
839
00:39:47,079 --> 00:39:48,913
is because of y'all.
840
00:39:51,455 --> 00:39:53,618
I'll never be able
to thank you enough for that.
841
00:39:56,555 --> 00:39:59,424
Hey. Anything you need, Hondo.
842
00:39:59,458 --> 00:40:02,260
- We're always here for you, man.
- Yeah.
843
00:40:02,294 --> 00:40:03,695
- Yeah.
- Yeah, yeah.
844
00:40:03,729 --> 00:40:05,463
Yeah. Always.
845
00:40:05,497 --> 00:40:07,131
Look, I didn't mean to mess up your vibe.
846
00:40:07,166 --> 00:40:08,433
No, no, come on. Stay for a beer, bro.
847
00:40:08,467 --> 00:40:09,567
- Let's go.
- No, no. Luca,
848
00:40:09,602 --> 00:40:10,768
- Come on.
- I appreciate, I appreciate it,
849
00:40:10,803 --> 00:40:11,903
but, uh, maybe next time. All right?
850
00:40:11,937 --> 00:40:13,137
But hey, hey,
851
00:40:13,172 --> 00:40:14,572
the pad's looking right.
852
00:40:14,607 --> 00:40:16,207
Yeah.
853
00:40:16,242 --> 00:40:18,109
Yeah. Like the machine?
854
00:40:18,143 --> 00:40:19,944
All right, get back to it.
Do what you do.
855
00:40:19,979 --> 00:40:21,750
I'm out. All right.
856
00:40:21,785 --> 00:40:22,836
- See you.
- You get it, man.
857
00:40:22,870 --> 00:40:23,987
All right.
858
00:40:35,958 --> 00:40:37,395
Hello?
859
00:40:37,429 --> 00:40:38,919
Did you enjoy the show?
860
00:40:39,765 --> 00:40:41,499
Come now, Sergeant.
861
00:40:41,533 --> 00:40:43,423
Surely you didn't think this was over.
862
00:40:43,869 --> 00:40:45,970
It takes a special type
of coward to have your lackeys
863
00:40:46,005 --> 00:40:47,972
take the fall for you while you cash in.
864
00:40:48,007 --> 00:40:49,607
Oh, they were eager to do it.
865
00:40:49,642 --> 00:40:50,908
They're serving the greater purpose.
866
00:40:50,943 --> 00:40:52,641
And what sick purpose is that?
867
00:40:53,579 --> 00:40:55,146
Marketing, Sergeant.
868
00:40:55,171 --> 00:40:57,039
The key to any great movement.
869
00:40:57,349 --> 00:40:59,731
It's time to put faces to our beliefs.
870
00:40:59,966 --> 00:41:01,499
Hey.
871
00:41:01,673 --> 00:41:03,107
We will not be silenced
872
00:41:03,132 --> 00:41:04,799
by corporations any longer.
873
00:41:04,824 --> 00:41:07,559
We will not be silenced
by the so-called police!
874
00:41:07,793 --> 00:41:09,961
Society is dying from a poison
called capitalism.
875
00:41:09,995 --> 00:41:13,264
It's time to rebel
and rise up against it!
876
00:41:13,299 --> 00:41:18,336
Their arrests, their trial,
the media will eat it up.
877
00:41:18,370 --> 00:41:20,204
You just gave me five megaphones
878
00:41:20,239 --> 00:41:22,206
to spread my message to the world.
879
00:41:22,241 --> 00:41:23,881
Thank you.
880
00:41:24,476 --> 00:41:26,644
Only a matter of time before
the troupe is replenished
881
00:41:26,679 --> 00:41:28,613
and ready for the next performance.
882
00:41:28,647 --> 00:41:32,216
In the meantime...
enjoy the intermission.
883
00:41:33,305 --> 00:41:39,797
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
66212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.