Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,884 --> 00:00:11,344
[groans softly]
2
00:00:17,058 --> 00:00:18,058
[groans]
3
00:00:18,393 --> 00:00:19,769
Ay ay ay.
4
00:00:20,854 --> 00:00:21,854
Oh, God.
5
00:00:24,399 --> 00:00:25,817
Okay, I can do this.
6
00:00:25,900 --> 00:00:27,777
Oh, a fuck pile.
7
00:00:35,577 --> 00:00:37,579
["Dreams-Come-True Girl" playing]
8
00:00:39,330 --> 00:00:40,330
[groans]
9
00:00:42,000 --> 00:00:43,000
[groans]
10
00:00:44,502 --> 00:00:47,255
♪ You're not my dream girl ♪
11
00:00:48,548 --> 00:00:51,801
♪ You're not my reality girl ♪
12
00:00:51,885 --> 00:00:53,094
[urinating]
13
00:00:53,178 --> 00:00:58,183
♪ You're my dreams-come-true girl ♪
14
00:00:58,266 --> 00:00:59,768
[Nadia] A guy peeing.
15
00:00:59,851 --> 00:01:00,894
Oh, what the hell?
16
00:01:00,977 --> 00:01:06,357
Listen, has anything weird happened
to you in this bathroom? Like...
17
00:01:06,441 --> 00:01:08,902
This. This is a little weird.
18
00:01:09,486 --> 00:01:10,320
Touché.
19
00:01:10,403 --> 00:01:11,403
[toilet flushes]
20
00:01:12,530 --> 00:01:13,990
[water running]
21
00:01:15,158 --> 00:01:16,993
Fucking clues abound.
22
00:01:25,627 --> 00:01:31,174
♪ Ooh, take me dancing tonight ♪
23
00:01:39,849 --> 00:01:41,851
All right, fuck this. [grunts]
24
00:01:44,020 --> 00:01:45,980
Ain't no problem. No problem.
25
00:01:46,481 --> 00:01:49,067
Here we go. Downsy-wounsy.
26
00:01:50,151 --> 00:01:52,487
Old buildings are never good.
27
00:01:53,780 --> 00:01:55,073
Haunted castle.
28
00:01:57,075 --> 00:01:58,075
Okay.
29
00:01:58,451 --> 00:02:01,830
It's... It's not the ketamine.
It's the fucking yeshiva.
30
00:02:02,914 --> 00:02:04,749
Oh, hello. Lovely cart.
31
00:02:04,833 --> 00:02:08,253
Uh, do you happen to know
about the history of this building?
32
00:02:09,420 --> 00:02:11,256
The Jewish people? Nothing?
33
00:02:15,260 --> 00:02:16,928
Fucking fire escape.
34
00:02:17,011 --> 00:02:19,556
[Maxine] Everyone.
Everyone has opened up their marriage.
35
00:02:19,639 --> 00:02:21,599
I wish I had a marriage to open up.
36
00:02:21,683 --> 00:02:23,810
- [Lizzy] You won't.
- [Maxine] You're so mean.
37
00:02:24,310 --> 00:02:26,521
- [Lizzy] Get rid of Opening Up.
- [Maxine] No.
38
00:02:27,147 --> 00:02:28,356
Can I get it on Kindle?
39
00:02:28,439 --> 00:02:30,358
I don't want to do a podcast.
40
00:02:30,441 --> 00:02:32,711
[Lizzy] I don't think you listen
to podcasts the way I do.
41
00:02:32,735 --> 00:02:34,028
There's so many and they're...
42
00:02:34,112 --> 00:02:35,363
- Hey, hey, hey.
- [Lizzy] Hi.
43
00:02:35,446 --> 00:02:36,281
Hi.
44
00:02:36,364 --> 00:02:38,783
All right, so, uh, yes,
this building is a yeshiva,
45
00:02:38,867 --> 00:02:42,036
but have you ever you ever noticed
that there is an inscription over the door
46
00:02:42,120 --> 00:02:44,414
that is incredibly, highly creepy?
47
00:02:44,497 --> 00:02:46,249
- [Lizzy] Mmm.
- What does it mean?
48
00:02:47,333 --> 00:02:49,294
Don't you know? You're Jewishy.
49
00:02:49,377 --> 00:02:51,629
No, not by choice.
50
00:02:52,130 --> 00:02:55,049
Hey, come on.
Religion is dumb as fuck, all right?
51
00:02:55,133 --> 00:02:57,385
It's racist. It's sexist.
52
00:02:57,468 --> 00:03:00,138
There's no money in it... anymore.
53
00:03:00,805 --> 00:03:01,973
Who needs it?
54
00:03:02,056 --> 00:03:04,142
Maxine, come on. Help me out.
What does this say?
55
00:03:04,225 --> 00:03:06,065
[Maxine] Um, I can't see
what you're showing me
56
00:03:06,102 --> 00:03:09,522
because you have a code review at 11:30
and John wants his blanket back.
57
00:03:10,023 --> 00:03:11,482
This fucking guy.
58
00:03:11,566 --> 00:03:14,986
You know, he put his coat over me
while I was sleeping,
59
00:03:15,069 --> 00:03:17,530
and I'm like,
"Don't do shit like that, man."
60
00:03:17,614 --> 00:03:19,449
You know, it's been six months.
61
00:03:19,532 --> 00:03:22,535
You don't do that. I could have bed bugs.
62
00:03:22,619 --> 00:03:26,789
I forgot that you're turned off
by chivalry, but it's sweet.
63
00:03:26,873 --> 00:03:28,750
Yeah, well, so is cyanide.
64
00:03:29,334 --> 00:03:31,044
Is cyanide sweet, though?
65
00:03:31,920 --> 00:03:35,423
Is that why Jimmy Jones used it
in the Kool-Aid,
66
00:03:35,506 --> 00:03:37,217
so the kids can't taste it?
67
00:03:37,300 --> 00:03:39,612
[Lizzy] Jones sounds bonkers.
Have you seen those pictures?
68
00:03:39,636 --> 00:03:42,388
They're amazing. Maybe that should be
our next installation.
69
00:03:42,472 --> 00:03:44,552
- [Maxine] Yes!
- [Lizzy] Right? Something Jonestown.
70
00:03:44,599 --> 00:03:46,827
- [Maxine] Maybe I should start a religion.
- [Lizzy] Okay.
71
00:03:46,851 --> 00:03:48,603
[Maxine] Then I could really
make an impact.
72
00:03:49,187 --> 00:03:51,689
Okay, big ideas. Look at this.
73
00:03:52,190 --> 00:03:53,900
Dolores Huerta.
74
00:03:54,400 --> 00:03:56,444
Eighty-seven years old. I mean...
75
00:03:56,527 --> 00:04:00,114
Do you even understand
how much time you have left, Maxine?
76
00:04:00,198 --> 00:04:01,074
Yeah.
77
00:04:01,157 --> 00:04:04,619
I mean, you're gonna do
fucking huge things. Huge.
78
00:04:04,702 --> 00:04:05,702
Thanks.
79
00:04:06,037 --> 00:04:08,164
Oh, I didn't know you cared
about stuff like this.
80
00:04:08,248 --> 00:04:10,750
Oh. Well, I don't really. Look.
81
00:04:10,833 --> 00:04:12,752
- What does this say?
- [Maxine] I don't know.
82
00:04:12,835 --> 00:04:15,129
The congregation
that used to own this building.
83
00:04:15,213 --> 00:04:16,464
Yep, that's them.
84
00:04:16,547 --> 00:04:19,008
And they're still around.
I think on 14th Street.
85
00:04:19,092 --> 00:04:20,385
Fuck yes.
86
00:04:20,468 --> 00:04:22,345
Dolores Huerta.
87
00:04:29,936 --> 00:04:31,396
Hey! Shabbat shalom.
88
00:04:32,355 --> 00:04:33,773
It's not Shabbat.
89
00:04:33,856 --> 00:04:35,984
Fine by me. Hi.
90
00:04:37,527 --> 00:04:38,611
I'm Nadia.
91
00:04:39,487 --> 00:04:42,615
Sorry I'm a little out of breath.
I was just grabbing you a mango.
92
00:04:43,116 --> 00:04:44,367
Do you like mango?
93
00:04:44,450 --> 00:04:46,411
It was on the way, sort of, so...
94
00:04:47,245 --> 00:04:48,245
Sure, take it.
95
00:04:49,163 --> 00:04:50,163
What's your name?
96
00:04:51,124 --> 00:04:52,124
Shifra.
97
00:04:52,458 --> 00:04:53,458
Hi, Shifra.
98
00:04:53,501 --> 00:04:57,463
I was wondering if I could ask you
about one of these synagogue's properties.
99
00:04:57,547 --> 00:05:01,259
It's the old yeshiva on 10th and A.
It's a bunch of lofts now.
100
00:05:01,342 --> 00:05:04,012
Oh, before my time.
The rabbi might know, but...
101
00:05:04,095 --> 00:05:05,735
- Oh, thank you so much.
- Oh, no, no, no.
102
00:05:05,805 --> 00:05:08,308
The rabbi is getting ready
to go to Great Neck.
103
00:05:08,391 --> 00:05:10,560
He's giving a speech.
It's kind of a big deal.
104
00:05:10,643 --> 00:05:12,854
So I'm afraid
he doesn't have time for you.
105
00:05:12,937 --> 00:05:15,137
That's fine. I don't mind Great Neck.
I love Great Neck.
106
00:05:15,189 --> 00:05:18,029
Well, it's a problem for him because
he doesn't have time for you, okay?
107
00:05:18,109 --> 00:05:21,154
So why don't you come back another day?
Make an appointment.
108
00:05:21,237 --> 00:05:22,864
See, here's the thing. Uh...
109
00:05:22,947 --> 00:05:28,286
I think I might only have the day
that the rabbi goes to Great Neck.
110
00:05:28,369 --> 00:05:30,872
I'm not just gonna let you go in
and see the rabbi.
111
00:05:30,955 --> 00:05:33,166
Not just some single woman
off the street.
112
00:05:33,249 --> 00:05:35,960
What, you... you think
I'm gonna try to sleep with the rabbi?
113
00:05:36,044 --> 00:05:37,920
I don't know
what you're capable of trying.
114
00:05:39,047 --> 00:05:41,466
For the record,
I happen to be a heavily married woman.
115
00:05:41,966 --> 00:05:42,842
Wonderful.
116
00:05:42,925 --> 00:05:44,765
- It is.
- Why don't you bring your husband by?
117
00:05:44,844 --> 00:05:46,596
- And he can speak to the rabbi.
- Okay.
118
00:05:46,679 --> 00:05:47,513
- Okay?
- Okay.
119
00:05:47,597 --> 00:05:49,283
- He can speak to the rabbi.
- Not a problem.
120
00:05:49,307 --> 00:05:50,850
- Well, I'm ordering a car.
- Okay.
121
00:05:50,933 --> 00:05:53,061
Hi. I'd like to order a car.
122
00:05:53,853 --> 00:05:57,690
And... yes, to Long Island, 1:45.
123
00:05:59,275 --> 00:06:00,275
Thank you.
124
00:06:00,818 --> 00:06:03,404
[phone vibrates]
125
00:06:04,197 --> 00:06:05,656
- Hey.
- [Nadia] Hey, poppy cock.
126
00:06:05,740 --> 00:06:08,093
- Thanks for picking up.
- It was nice seeing you last night.
127
00:06:08,117 --> 00:06:09,869
[Nadia] Yeah, well, you know, hocus pocus.
128
00:06:09,952 --> 00:06:13,331
Thanks to you, I got a chance to wear
my trench coat today. I look like Columbo.
129
00:06:13,414 --> 00:06:16,167
- Oh. No one's mad at Peter Falk, right?
- [John] Sure.
130
00:06:16,667 --> 00:06:17,667
Uh...
131
00:06:18,378 --> 00:06:20,421
I... I need your help. Uh...
132
00:06:21,047 --> 00:06:22,548
I'll explain when you get here.
133
00:06:23,132 --> 00:06:26,344
Well, you know, I have
a real estate mystery/emergency.
134
00:06:26,427 --> 00:06:29,267
I can't. I'm actually walking
into a client meeting like in ten minutes.
135
00:06:29,347 --> 00:06:30,515
For what? Uh...
136
00:06:30,598 --> 00:06:32,809
To sell some New York landmark
to a Russian billionaire
137
00:06:32,892 --> 00:06:34,644
who needs a dorm room for a parrot?
138
00:06:34,727 --> 00:06:38,648
- [John] Okay, that's not entirely fair.
- Ah, so you admit it's a little fair.
139
00:06:38,731 --> 00:06:42,068
Hey, listen, if you get over here,
I'll give you a blowjob.
140
00:06:42,151 --> 00:06:44,821
If I come down there,
you'll give me a blowjob?
141
00:06:44,904 --> 00:06:46,104
I would suck your cock anyway,
142
00:06:46,155 --> 00:06:48,741
but if you come down here,
it'll give it a transactional nature
143
00:06:48,825 --> 00:06:50,185
that I think would be a fun twist.
144
00:06:50,243 --> 00:06:52,537
[John] Okay. Which precinct?
145
00:06:52,620 --> 00:06:54,414
Uh, I'm not at a precinct, all right?
146
00:06:54,497 --> 00:06:56,999
I'm actually at a synagogue
on, uh, 14th street.
147
00:06:57,083 --> 00:06:59,794
- Bishulim Synagogue.
- This better not be a hate crime.
148
00:07:11,055 --> 00:07:12,055
[John] Thank you.
149
00:07:12,598 --> 00:07:14,809
[Nadia] Shalom, shalom!
150
00:07:14,892 --> 00:07:15,810
Let's move it.
151
00:07:15,893 --> 00:07:18,038
This is a place of worship.
This means something to me.
152
00:07:18,062 --> 00:07:19,147
I was raised Catholic.
153
00:07:19,230 --> 00:07:20,940
Right, but you fuck like a Jew.
154
00:07:21,023 --> 00:07:23,276
- That is not a bad thing.
- Really?
155
00:07:23,359 --> 00:07:26,362
All right, I have this list of questions
for the rabbi, okay?
156
00:07:26,446 --> 00:07:27,530
[slurping]
157
00:07:27,613 --> 00:07:29,365
[footsteps approaching]
158
00:07:29,449 --> 00:07:31,159
[gasps] Shifra.
159
00:07:31,659 --> 00:07:32,785
Hey.
160
00:07:32,869 --> 00:07:34,829
Look who it is. It's my husband, John.
161
00:07:35,413 --> 00:07:36,789
I don't see a ring.
162
00:07:37,373 --> 00:07:38,541
Look.
163
00:07:39,375 --> 00:07:42,253
Between us, I'm 36, no kids,
lots of fibroids.
164
00:07:42,753 --> 00:07:46,716
Plus, I've got this thing
just stuck in my hair.
165
00:07:46,799 --> 00:07:47,967
I brought you a man.
166
00:07:48,050 --> 00:07:50,845
Can you just... help me out a little?
167
00:07:50,928 --> 00:07:53,890
Just so you know, I'm not Jewish,
but I am circumcised.
168
00:07:53,973 --> 00:07:55,391
Well, 50-50.
169
00:07:55,475 --> 00:07:56,476
[sighs]
170
00:07:59,520 --> 00:08:01,314
I have fibroids, too.
171
00:08:04,901 --> 00:08:05,985
[knocking on door]
172
00:08:07,945 --> 00:08:09,405
Come in, come in. Sit down.
173
00:08:14,035 --> 00:08:16,370
- Who are you?
- John Reyes.
174
00:08:16,454 --> 00:08:17,997
Lutz and Reyes Real Estate.
175
00:08:18,539 --> 00:08:23,669
I just have a couple of questions
about the old yeshiva on Tenth and A.
176
00:08:23,753 --> 00:08:25,588
Oh. I went to school there.
177
00:08:25,671 --> 00:08:27,757
My first memory's hiding under a desk.
178
00:08:27,840 --> 00:08:30,760
It was supposed to protect us
from the atomic bomb blast.
179
00:08:30,843 --> 00:08:31,886
Can you believe it?
180
00:08:33,346 --> 00:08:34,514
What's on that paper?
181
00:08:34,597 --> 00:08:35,597
Um...
182
00:08:36,724 --> 00:08:37,767
[sighs]
183
00:08:37,850 --> 00:08:40,144
Are there any history
of hauntings in the building?
184
00:08:40,228 --> 00:08:43,856
Supernatural events, the dead coming
back to life, things of that nature?
185
00:08:46,025 --> 00:08:47,610
You said you were in real estate?
186
00:08:51,948 --> 00:08:52,948
[Nadia sighs]
187
00:08:54,200 --> 00:08:56,327
I, uh... I've been watching you, Shifra.
188
00:08:56,410 --> 00:08:59,622
I got to tell you,
I don't think your heart is in this place.
189
00:08:59,705 --> 00:09:01,666
- Excuse me?
- You heard me.
190
00:09:01,749 --> 00:09:05,127
- I mean, do you even know the prayers?
- Yes, I know the prayers.
191
00:09:05,211 --> 00:09:06,504
All right. Uh...
192
00:09:07,129 --> 00:09:09,507
What's the prayer for drinking wine, huh?
193
00:09:09,590 --> 00:09:11,133
Borei pri hagafen.
194
00:09:11,217 --> 00:09:12,343
Okay, too easy.
195
00:09:12,843 --> 00:09:13,843
Uh...
196
00:09:14,470 --> 00:09:18,432
What about for protecting
someone in danger? Do you know that one?
197
00:09:19,100 --> 00:09:20,893
I know the prayers.
198
00:09:20,977 --> 00:09:23,521
Like, if a person could die.
How does that go?
199
00:09:27,608 --> 00:09:28,608
Come sit.
200
00:09:30,319 --> 00:09:33,197
[John] My ex found out about her
and she threw me out.
201
00:09:33,281 --> 00:09:35,157
My daughter thinks I'm an asshole.
202
00:09:35,741 --> 00:09:37,868
I really thought
I wanted to be with Nadia,
203
00:09:37,952 --> 00:09:40,663
who turned around and said
that was too much pressure...
204
00:09:40,746 --> 00:09:42,123
- which hurt.
- [rabbi] Listen.
205
00:09:44,417 --> 00:09:49,755
Mysticism teaches that there is wisdom
inaccessible to the intellect.
206
00:09:50,715 --> 00:09:53,467
You can only reach it through surrender,
being nothing.
207
00:09:54,510 --> 00:09:58,180
Turn away from the physical world
and turn toward the spiritual one.
208
00:09:58,264 --> 00:10:02,768
Maybe Nadia
is just a way to stay distracted,
209
00:10:02,852 --> 00:10:04,186
avoid the abyss,
210
00:10:04,270 --> 00:10:06,981
when embracing it is the only way forward.
211
00:10:07,481 --> 00:10:08,481
[John] Right.
212
00:10:09,734 --> 00:10:12,403
And that building she's asking about
isn't really haunted?
213
00:10:12,486 --> 00:10:14,030
Buildings aren't haunted.
214
00:10:14,530 --> 00:10:15,698
People are.
215
00:10:16,282 --> 00:10:17,867
[Shifra speaking Hebrew]
216
00:10:27,752 --> 00:10:30,671
- What does that mean?
- Angels are all around us.
217
00:10:34,508 --> 00:10:36,177
You can't drink that.
218
00:10:37,011 --> 00:10:38,554
[gulps] Ah.
219
00:10:38,638 --> 00:10:39,638
Correct.
220
00:10:40,222 --> 00:10:41,223
It's undrinkable.
221
00:10:42,266 --> 00:10:45,603
Listen, uh, thank you for the prayer.
I appreciate it.
222
00:10:45,686 --> 00:10:49,315
I mean, it won't do anything,
but, uh, you know, thanks.
223
00:10:49,398 --> 00:10:50,733
Shifra.
224
00:10:52,193 --> 00:10:54,654
- Rabbi, thank you very much.
- You're welcome.
225
00:10:54,737 --> 00:10:55,655
[Nadia sighs]
226
00:10:55,738 --> 00:10:57,657
We're done here. Let's go.
227
00:10:58,824 --> 00:11:02,912
John, John, John, come on. Just stop.
You know I'll catch up with you, John.
228
00:11:03,204 --> 00:11:04,246
John!
229
00:11:04,330 --> 00:11:06,457
What was that about? You wanna tell me?
230
00:11:06,540 --> 00:11:09,168
What were those questions?
You having a mental issue?
231
00:11:10,336 --> 00:11:11,337
Did you kill someone?
232
00:11:11,420 --> 00:11:13,482
God. Seriously? Come on.
No, I did not kill somebody.
233
00:11:13,506 --> 00:11:16,258
If I killed somebody, I'd play it cool,
move to Mexico, start a band.
234
00:11:16,342 --> 00:11:17,843
Then what is the problem?
235
00:11:17,927 --> 00:11:19,679
Will you just tell me what the rabbi said?
236
00:11:19,762 --> 00:11:23,766
No, no, no. It's been six months.
I kept my distance. I gave you your space.
237
00:11:24,266 --> 00:11:26,352
Then I get a text inviting me
to your birthday party.
238
00:11:26,435 --> 00:11:28,275
- Maxine invited you.
- A transactional blowjob
239
00:11:28,354 --> 00:11:30,981
with a side of rabbi.
What is going on with you?
240
00:11:31,065 --> 00:11:33,067
- Do you want to know?
- Yes.
241
00:11:36,070 --> 00:11:38,280
I can't tell you, okay?
242
00:11:40,700 --> 00:11:42,785
There's too many moving parts.
You know what I mean?
243
00:11:42,868 --> 00:11:44,995
It's a lot of ins and outs, so...
244
00:11:45,079 --> 00:11:47,498
I blew up my life, and that's not on you.
245
00:11:47,581 --> 00:11:51,585
But if you could acknowledge
that it happened, that would be great.
246
00:11:55,798 --> 00:11:57,091
It happened, John.
247
00:11:58,300 --> 00:11:59,468
I know it happened.
248
00:12:01,262 --> 00:12:02,388
Thank you.
249
00:12:06,642 --> 00:12:09,687
- [John] I don't want to rip your hair out.
- [groaning]
250
00:12:09,770 --> 00:12:11,439
- It's like a little...
- Ooh.
251
00:12:11,522 --> 00:12:12,522
Too-doo!
252
00:12:12,898 --> 00:12:14,150
- Careful.
- [Nadia gasps]
253
00:12:14,233 --> 00:12:16,694
- Look at that.
- Ah, mamma mia.
254
00:12:17,236 --> 00:12:19,280
Now can you turn it into a bistro chair?
255
00:12:19,363 --> 00:12:21,323
Of course. I was a waiter in college.
256
00:12:21,407 --> 00:12:23,159
- Wow.
- And very high.
257
00:12:23,242 --> 00:12:25,286
Good for you. That's good.
258
00:12:26,954 --> 00:12:28,164
It's 6:30.
259
00:12:29,123 --> 00:12:32,418
It's late. I've never lasted this long.
260
00:12:32,501 --> 00:12:33,836
[laughs] Wait, hold on.
261
00:12:33,919 --> 00:12:36,672
Let me back up my truck
of double entendres.
262
00:12:36,756 --> 00:12:38,841
Before you do that,
what did the rabbi say?
263
00:12:38,924 --> 00:12:41,802
Nothing. That they sold the building
'cause nobody wanted to be there.
264
00:12:41,886 --> 00:12:45,222
He talked about mysticism
and how there's wisdom through surrender.
265
00:12:45,306 --> 00:12:48,017
Why does this interest you so much?
What is it about that building?
266
00:12:48,100 --> 00:12:49,518
Are you okay?
267
00:12:49,602 --> 00:12:51,604
Eh. Come on. I'm fine.
268
00:12:51,687 --> 00:12:53,689
- I miss you.
- Right.
269
00:12:54,273 --> 00:12:56,484
People miss people. I miss you, too.
270
00:12:56,567 --> 00:12:58,360
Specifically, how do you miss me?
271
00:12:58,444 --> 00:12:59,862
Mmm...
272
00:12:59,945 --> 00:13:01,906
You know, I don't have specifics.
273
00:13:02,448 --> 00:13:03,532
- Wait, wait, wait.
- What?
274
00:13:03,616 --> 00:13:07,161
Look, I know it's not gonna be as exciting
as when we were, like, sneaking around,
275
00:13:07,244 --> 00:13:10,164
but I think we have
something really, really good
276
00:13:10,247 --> 00:13:11,665
and it's worth pursuing.
277
00:13:11,749 --> 00:13:14,335
And it might be the best
either one of us can do.
278
00:13:14,418 --> 00:13:15,419
Hmm.
279
00:13:15,503 --> 00:13:17,505
Yeah. Well...
280
00:13:17,588 --> 00:13:18,422
[grunts]
281
00:13:18,506 --> 00:13:20,299
You know, thank you...
282
00:13:20,800 --> 00:13:23,552
for, uh, this, which is fucking adorable.
283
00:13:23,636 --> 00:13:27,223
Thank you for
that depressingly pragmatic sales pitch,
284
00:13:27,306 --> 00:13:30,351
but I actually have, uh, lots of time.
285
00:13:30,434 --> 00:13:32,102
Uh, too much, in fact.
286
00:13:33,687 --> 00:13:36,106
- Where are you going? Are you leaving?
- Yeah, I gotta go.
287
00:13:36,190 --> 00:13:39,485
- This is your apartment.
- Wow, you really are in real estate.
288
00:13:44,532 --> 00:13:45,991
We are not getting back together.
289
00:13:46,075 --> 00:13:49,328
No. No, John.
We are not getting back together.
290
00:13:49,411 --> 00:13:55,251
I mean, especially not
when your best argument is a warm body.
291
00:13:55,751 --> 00:13:59,547
Why is it so offensive to you
to consider me as a real option?
292
00:13:59,630 --> 00:14:00,630
[sighs]
293
00:14:02,716 --> 00:14:03,716
You know what?
294
00:14:05,344 --> 00:14:08,264
Sure. All right? Why not?
295
00:14:09,849 --> 00:14:11,267
I want to be with you, John.
296
00:14:11,851 --> 00:14:13,561
- For the rest of my life.
- No, no.
297
00:14:13,644 --> 00:14:14,645
Oh, no.
298
00:14:14,728 --> 00:14:17,648
- You're such a fucking asshole.
- [Nadia] No, no, no.
299
00:14:17,731 --> 00:14:19,984
- If it makes you happy...
- [John] Fuck you.
300
00:14:20,067 --> 00:14:23,237
...we're together... forever.
301
00:14:23,320 --> 00:14:25,823
- I'm in.
- You have no fucking respect for me.
302
00:14:25,906 --> 00:14:28,450
- I'm all the way in, John.
- [John] Fucking piece of shit.
303
00:14:30,035 --> 00:14:32,121
First of all, this is my coat.
Thank you very much.
304
00:14:32,204 --> 00:14:33,956
You know what else the rabbi said?
305
00:14:34,039 --> 00:14:37,543
Okay? He goes, "You're using her
as a distraction from the abyss,"
306
00:14:37,626 --> 00:14:40,296
but he's wrong, because you are the abyss.
307
00:14:43,007 --> 00:14:45,134
I promise
you just feel that way right now.
308
00:14:45,217 --> 00:14:48,554
No, I promise you
I feel like that all the fucking time.
309
00:14:54,768 --> 00:14:56,520
I don't fucking need this shit.
310
00:14:57,813 --> 00:14:59,481
["Caldera, Caldera!" playing]
311
00:14:59,565 --> 00:15:00,565
[Nadia] Oatmeal.
312
00:15:00,608 --> 00:15:04,653
♪ Come, Caldera
Bring them to their feet ♪
313
00:15:04,737 --> 00:15:05,737
Oatmeal!
314
00:15:06,739 --> 00:15:08,908
[men speaking indistinctly]
315
00:15:08,991 --> 00:15:09,991
Oatmeal.
316
00:15:10,743 --> 00:15:13,037
- [Nadia] Ow!
- [man] Whoa! What the fuck is this?
317
00:15:13,120 --> 00:15:13,954
Pardon me!
318
00:15:14,038 --> 00:15:16,624
- Yeah, go home, lady.
- You go home, lady.
319
00:15:16,707 --> 00:15:18,667
You go home. Unibrow.
320
00:15:18,751 --> 00:15:21,837
♪ Oh, caldera ♪
321
00:15:22,338 --> 00:15:23,756
[Horse] What's on your head?
322
00:15:27,217 --> 00:15:28,594
I said, "What's on your head?"
323
00:15:32,473 --> 00:15:33,724
Is that a wig or a hat?
324
00:15:38,437 --> 00:15:39,939
Where's your shoes, man?
325
00:15:40,564 --> 00:15:43,025
Mmm, someone stole them
last night at the shelter,
326
00:15:43,108 --> 00:15:45,569
so I'm not going back there, not ever.
327
00:15:46,445 --> 00:15:47,905
I don't sleep among thieves.
328
00:15:47,988 --> 00:15:49,865
And someone stole your shoes?
329
00:15:49,949 --> 00:15:52,451
Hey, what the fuck is going on
in America, huh?
330
00:15:53,535 --> 00:15:57,373
- What's your name. Do I know you?
- No, you can call me Horse if you want.
331
00:15:57,456 --> 00:15:59,667
All right, Horse. I'm Nadia.
You want some?
332
00:15:59,750 --> 00:16:03,253
- Can I tell you something?
- Yeah. Yeah, yeah. Yeah, yeah. You know.
333
00:16:03,337 --> 00:16:06,966
Mmm. I wouldn't tell me anything,
you know, if I was you,
334
00:16:07,049 --> 00:16:10,678
because I'm just not the kind of person
that you tell secrets to. Uh...
335
00:16:10,761 --> 00:16:11,971
I'm the abyss.
336
00:16:12,763 --> 00:16:14,264
[both laugh]
337
00:16:21,313 --> 00:16:23,482
- I want to cut your hair.
- Yes.
338
00:16:23,565 --> 00:16:24,900
- Yeah?
- Yeah.
339
00:16:24,984 --> 00:16:26,443
- Come here.
- Okay.
340
00:16:26,527 --> 00:16:27,361
Okay.
341
00:16:27,444 --> 00:16:28,445
- Yeah?
- Yeah.
342
00:16:30,280 --> 00:16:31,280
[thuds]
343
00:16:32,324 --> 00:16:33,324
[Nadia] Okay.
344
00:16:42,960 --> 00:16:44,420
You're gonna kill me.
345
00:16:45,629 --> 00:16:46,880
- I'm not.
- [tools clatter]
346
00:16:47,506 --> 00:16:49,049
You can change your mind.
347
00:16:52,177 --> 00:16:53,177
Okay.
348
00:17:04,148 --> 00:17:05,148
Oh.
349
00:17:06,567 --> 00:17:07,609
You see this?
350
00:17:08,986 --> 00:17:10,154
This is the old you.
351
00:17:11,739 --> 00:17:16,410
This is who you were
day after day after day,
352
00:17:17,077 --> 00:17:18,245
but it's gone now.
353
00:17:20,164 --> 00:17:21,164
[gulps]
354
00:17:21,623 --> 00:17:22,624
'Cause this...
355
00:17:23,125 --> 00:17:24,001
[exhales]
356
00:17:24,084 --> 00:17:25,169
This is the new you.
357
00:17:26,712 --> 00:17:27,838
Now you can be...
358
00:17:28,964 --> 00:17:30,340
whoever you want to be.
359
00:17:33,052 --> 00:17:35,596
I'll never understand
why you're being nice to me.
360
00:17:37,431 --> 00:17:38,431
Look.
361
00:17:41,810 --> 00:17:42,853
I look like my mom.
362
00:17:43,353 --> 00:17:45,981
[laughs]
363
00:17:47,483 --> 00:17:48,609
Is that a good thing?
364
00:17:50,694 --> 00:17:53,238
- This blanket sucks.
- Yeah.
365
00:17:54,573 --> 00:17:55,699
Downtown.
366
00:17:56,867 --> 00:17:57,867
Eat a dick.
367
00:17:59,661 --> 00:18:00,913
Okay, baby.
368
00:18:08,587 --> 00:18:10,172
It's fucking cold.
369
00:18:11,507 --> 00:18:12,966
[wind whistles]
370
00:18:27,022 --> 00:18:27,898
[knock on door]
371
00:18:27,981 --> 00:18:29,149
[water running]
372
00:18:29,233 --> 00:18:30,317
I froze to death.
373
00:18:31,151 --> 00:18:33,862
Jesus fucking Christ, that's dark.
374
00:18:33,946 --> 00:18:35,823
["Gotta Get Up" playing]
375
00:18:35,906 --> 00:18:37,407
[knocking on door]
376
00:18:37,908 --> 00:18:39,535
[knocking intensifies]
377
00:18:39,618 --> 00:18:40,618
Of course.
378
00:18:41,036 --> 00:18:43,288
♪ Gotta get up, gotta get out ♪
379
00:18:43,372 --> 00:18:46,625
♪ Gotta get home
Before the morning comes ♪
380
00:18:47,209 --> 00:18:49,044
Sweet birthday baby!
381
00:18:49,128 --> 00:18:50,254
Ah, I got to go, Max.
382
00:18:50,337 --> 00:18:52,798
The party's been grand,
but I got to go check on a guy.
383
00:18:52,881 --> 00:18:54,049
Nads, what the fuck?
384
00:18:54,133 --> 00:18:55,759
I'm sorry. It's important.
385
00:18:55,843 --> 00:18:57,177
[Maxine] What's important?
386
00:18:57,261 --> 00:19:00,639
Well, it's not gonna be
important to you, you know.
387
00:19:00,722 --> 00:19:04,184
I have a lot of interests and I find
a lot of different things important.
388
00:19:04,268 --> 00:19:07,729
Look, I think a guy who gave me a haircut
yesterday may have died tomorrow
389
00:19:07,813 --> 00:19:10,493
and I don't know how tomorrow deaths work
when it's yesterday again.
390
00:19:10,524 --> 00:19:13,110
I mean, is he in yesterday
or does he even exist?
391
00:19:13,193 --> 00:19:15,821
I just don't know how these deaths
work for other people, okay?
392
00:19:15,904 --> 00:19:19,658
And this is fundamental stuff, Maxine,
so I really need to know, okay?
393
00:19:19,741 --> 00:19:21,869
- Sounds important.
- Bye.
394
00:19:23,954 --> 00:19:25,038
The fire escape.
395
00:19:26,290 --> 00:19:27,290
What a cunt.
396
00:19:28,667 --> 00:19:29,667
Horse!
397
00:19:30,544 --> 00:19:32,963
[cell phone vibrates]
398
00:19:33,463 --> 00:19:34,715
- Help.
- [John] Hello.
399
00:19:35,299 --> 00:19:36,508
- Nadia?
- [Nadia] Hey.
400
00:19:36,592 --> 00:19:38,844
Good to hear your voice.
It's been a long time.
401
00:19:38,927 --> 00:19:39,927
- Yeah.
- [John] Listen.
402
00:19:39,970 --> 00:19:42,139
Maxine invited me to your party.
Are you here?
403
00:19:42,222 --> 00:19:43,599
Uh, no. No, I'm not.
404
00:19:43,682 --> 00:19:46,059
Uh, I'm trying to find this guy
I met the other night.
405
00:19:46,143 --> 00:19:49,897
Oh. Wow, okay. Well, that's a...
that's a good way to make me feel special.
406
00:19:49,980 --> 00:19:52,232
All right, listen, you sick fuck.
It's not a sex thing.
407
00:19:52,316 --> 00:19:53,942
Actually, he's a homeless guy.
408
00:19:54,026 --> 00:19:57,029
Like a major... Basically owns Tompkins.
409
00:19:57,112 --> 00:19:59,114
[John] It's not a sex thing.
He's homeless.
410
00:19:59,239 --> 00:20:01,074
Well, at least your taste in men
has improved.
411
00:20:01,158 --> 00:20:04,161
Uh, it's not cool to make fun
of homeless people, John.
412
00:20:04,244 --> 00:20:08,165
I'm not making fun of homeless people.
I'm at your party. You're not here.
413
00:20:08,749 --> 00:20:09,749
I want to see you.
414
00:20:10,209 --> 00:20:11,251
Oh, shit.
415
00:20:12,294 --> 00:20:13,587
Oh! Found him.
416
00:20:13,670 --> 00:20:17,633
Or at least, uh, I found his stuff.
But you know, that means that he's around.
417
00:20:17,716 --> 00:20:22,221
I think I finally figured out a little
something about how this world works.
418
00:20:22,304 --> 00:20:24,223
[John] Well, you should.
You're 36 years old.
419
00:20:24,306 --> 00:20:28,810
Are you coming back here soon?
'Cause I would like to see you.
420
00:20:28,894 --> 00:20:31,813
Um, actually, I'm not coming back there.
421
00:20:32,397 --> 00:20:35,984
Uh, why don't you, um, go home
with someone else, all right?
422
00:20:36,068 --> 00:20:39,613
- Go home with someone you actually like.
- What does that mean?
423
00:20:39,696 --> 00:20:42,032
Look. Do you see
that chick with the red shirt
424
00:20:42,115 --> 00:20:44,117
about to get into a fight
with her boyfriend?
425
00:20:44,201 --> 00:20:46,578
Uh... take it as an opportunity, okay?
426
00:20:46,662 --> 00:20:48,080
Just... get in there.
427
00:20:48,163 --> 00:20:51,041
No, I'm not interested in that.
Listen, get over here, okay?
428
00:20:51,124 --> 00:20:52,124
Johnny...
429
00:20:53,919 --> 00:20:54,962
Goodbye.
430
00:20:55,045 --> 00:20:56,505
["Cop Killer" playing]
431
00:21:08,016 --> 00:21:09,351
♪ Cop killer ♪
432
00:21:12,271 --> 00:21:15,148
♪ Let's kill the cops tonight ♪
433
00:21:16,692 --> 00:21:18,652
♪ Cop killer ♪
434
00:21:19,569 --> 00:21:23,407
♪ Law ♪
435
00:21:23,490 --> 00:21:29,079
♪ Against the law ♪
436
00:21:29,162 --> 00:21:34,876
♪ Against the law ♪
437
00:21:34,960 --> 00:21:38,714
♪ Against the law ♪
438
00:21:38,797 --> 00:21:39,881
[man] I don't know.
439
00:21:51,977 --> 00:21:53,103
You need something?
440
00:21:53,186 --> 00:21:54,187
No.
441
00:21:55,731 --> 00:21:56,731
Do you need something?
442
00:21:57,649 --> 00:21:58,649
I'm okay.
443
00:22:09,953 --> 00:22:10,829
Who are you?
444
00:22:10,912 --> 00:22:14,166
I'm just a person
that is here guarding your shoes.
445
00:22:15,500 --> 00:22:18,962
Well, I don't know what kind of weird
scene you're involved in, but...
446
00:22:19,046 --> 00:22:23,050
if you're gonna sit there, don't touch me
while I'm sleeping, I've got reflexes.
447
00:22:24,593 --> 00:22:26,553
- Deadly.
- [Nadia] Okay, I'm not gonna touch you.
448
00:22:27,054 --> 00:22:30,891
Is it okay if I just, uh, sit here
and play my crossword puzzles?
449
00:22:30,974 --> 00:22:31,974
I don't care.
450
00:22:32,809 --> 00:22:33,727
[Nadia] Okay.
451
00:22:33,810 --> 00:22:35,896
[people chatting indistinctly]
452
00:22:58,960 --> 00:22:59,960
Those aren't yours.
453
00:23:03,340 --> 00:23:04,340
Huh.
454
00:23:05,675 --> 00:23:06,675
Huh.
455
00:23:07,844 --> 00:23:09,971
["Death of a Rockstar" playing]
456
00:23:27,864 --> 00:23:29,074
I want to cut your hair.
457
00:23:36,164 --> 00:23:37,164
[elevator dings]
458
00:23:47,175 --> 00:23:48,176
All right, you win.
459
00:23:48,260 --> 00:23:51,721
[automated voice]
Please stand clear of the closing door.
460
00:23:52,222 --> 00:23:53,223
Going up.
461
00:23:53,306 --> 00:23:54,933
[Nadia] Elevator up, huh?
462
00:23:55,684 --> 00:23:56,684
Okay.
463
00:23:57,018 --> 00:23:58,645
[inhales deeply]
464
00:23:59,229 --> 00:24:00,605
[exhales]
465
00:24:01,523 --> 00:24:02,816
[tapping on box]
466
00:24:14,035 --> 00:24:15,620
- [elevator thuds]
- [woman yelps]
467
00:24:16,538 --> 00:24:19,875
[automated voice] We are experiencing
a temporary power outage.
468
00:24:19,958 --> 00:24:21,251
[alarm sounds]
469
00:24:21,334 --> 00:24:23,211
[woman] Get your phone! Call 911!
470
00:24:23,295 --> 00:24:26,131
No, no, no, no, no, no, no!
Can't break us out.
471
00:24:26,214 --> 00:24:29,509
Quickly, lie down, everyone!
Get down, get down, get down, get down!
472
00:24:29,593 --> 00:24:32,471
Hey, man. Didn't you get the news?
We're about to die.
473
00:24:32,554 --> 00:24:34,848
It doesn't matter. I die all the time.
474
00:24:34,931 --> 00:24:36,683
[people screaming]
475
00:24:37,517 --> 00:24:39,144
[elevator thuds]
476
00:24:39,811 --> 00:24:41,188
["Mindkilla" playing]
477
00:24:42,981 --> 00:24:45,734
♪ It's okay ♪
478
00:24:46,943 --> 00:24:50,697
♪ To lay your head down sometimes, I say ♪
479
00:24:57,454 --> 00:25:00,081
♪ It's okay ♪
480
00:25:01,541 --> 00:25:05,712
♪ To lay your head down sometimes, I say ♪
481
00:25:13,803 --> 00:25:14,803
♪ Hey, hey ♪
482
00:25:15,847 --> 00:25:17,432
♪ Oh, na na, baby ♪
483
00:25:17,516 --> 00:25:18,767
♪ Oh, na na, baby ♪
484
00:25:19,392 --> 00:25:21,770
♪ Oh, na na, oh, na na
Oh, na na, oh, na na, baby ♪
36106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.