All language subtitles for reign-of-the-supermen-2019-1080p-720p-bluray-x264-yts-am

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,415 --> 00:00:39,415 Subtitles by explosiveskull Sync by GoldenBeard 2 00:00:40,762 --> 00:00:43,221 It's been six months since Doomsday, 3 00:00:43,223 --> 00:00:44,822 and the world is still shaken 4 00:00:44,824 --> 00:00:47,227 by the death of Kal-El of Krypton. 5 00:00:50,696 --> 00:00:53,764 Better known to us as Superman. 6 00:00:53,766 --> 00:00:57,468 My guest is commentator, G. Gordon Godfrey. 7 00:00:57,470 --> 00:00:59,071 Sir, you've written an editorial 8 00:00:59,073 --> 00:01:01,907 in which you call on us to reject so-called "Supers," 9 00:01:01,909 --> 00:01:05,144 and effectively become our own heroes. 10 00:01:05,146 --> 00:01:07,244 We have an infestation, Cat. 11 00:01:07,246 --> 00:01:08,879 It's out of control. 12 00:01:08,881 --> 00:01:11,250 You're writing about the mysterious new Superman. 13 00:01:17,157 --> 00:01:18,756 Oh, Eric! 14 00:01:31,338 --> 00:01:33,405 Look, Cat, the reality is, 15 00:01:33,407 --> 00:01:36,941 these are "Supermen" we know nothing about. 16 00:01:36,943 --> 00:01:39,010 But they're actually making a difference. 17 00:01:39,012 --> 00:01:42,348 Did they make a difference to the Excalibur Shuttle crew? 18 00:01:42,350 --> 00:01:44,381 We already have, difference-makers. 19 00:01:44,383 --> 00:01:47,721 - The police... - The Justice League, the Titans. 20 00:02:14,880 --> 00:02:17,382 But, Cat, the point of my editorial 21 00:02:17,384 --> 00:02:19,851 is to say that it's time for human beings 22 00:02:19,853 --> 00:02:22,388 to stop relying on Leagues and Titans, 23 00:02:22,390 --> 00:02:25,023 and start saving ourselves. 24 00:02:25,025 --> 00:02:27,591 So, we should each be our own Superman? 25 00:02:27,593 --> 00:02:29,260 I mean, isn't that exactly what 26 00:02:29,262 --> 00:02:30,502 these guys are doing? 27 00:02:36,503 --> 00:02:38,135 Get a message to Mannheim. 28 00:02:38,137 --> 00:02:41,872 Tell him, Snakey Doyle's got the business in-hand. 29 00:02:41,874 --> 00:02:43,809 We'll see him in five to ten. 30 00:03:05,998 --> 00:03:08,633 Stop fooling yourself, Cat. 31 00:03:08,635 --> 00:03:11,235 The "Man of Steel" is dead. 32 00:03:11,237 --> 00:03:13,037 We saw the body. 33 00:03:13,039 --> 00:03:15,240 Before it vanished. 34 00:03:15,242 --> 00:03:18,309 Look, we have no idea if a Kryptonian can even die. 35 00:03:18,311 --> 00:03:20,745 I mean, where's the body? 36 00:03:20,747 --> 00:03:22,516 Who cares? 37 00:03:39,398 --> 00:03:42,770 The real questions here are far more pressing. 38 00:03:46,740 --> 00:03:49,110 Who are these new guys? 39 00:03:50,642 --> 00:03:53,145 Why are they here? 40 00:04:00,119 --> 00:04:02,186 What is their place 41 00:04:02,188 --> 00:04:04,691 in a world without a Superman? 42 00:04:25,078 --> 00:04:26,179 I hate it! 43 00:04:27,147 --> 00:04:28,479 Buck up, Troupe. 44 00:04:28,481 --> 00:04:30,215 Writing's fine, just a crap headline. 45 00:04:30,217 --> 00:04:31,282 We'll fix it later. 46 00:04:31,284 --> 00:04:33,118 Now, I want angles! 47 00:04:33,120 --> 00:04:34,785 Sullivan? 48 00:04:34,787 --> 00:04:36,388 Law enforcement angle. 49 00:04:36,390 --> 00:04:38,890 Crime stats. "Have the Supermen made us safer?" 50 00:04:38,892 --> 00:04:41,491 I love it. Change "Law enforcement" to "Millennials" 51 00:04:41,493 --> 00:04:43,061 and "Crime stats" to "Re-tweets." 52 00:04:43,063 --> 00:04:45,496 Are the Supermen trending? Troupe? 53 00:04:45,498 --> 00:04:48,566 I was gonna go cover the LexCorp charity gala tonight. 54 00:04:48,568 --> 00:04:50,568 Wrong. You're covering the big launch 55 00:04:50,570 --> 00:04:52,436 of the Justice League's Watchtower. 56 00:04:52,438 --> 00:04:54,838 Have the new Supermen been invited? 57 00:04:54,840 --> 00:04:56,640 Lombard? 58 00:04:56,642 --> 00:04:59,378 Uh, I... I don't really think there's a sports angle here. 59 00:04:59,380 --> 00:05:00,681 I love it! Kent? 60 00:05:05,186 --> 00:05:07,184 I meant the Kent angle. 61 00:05:07,186 --> 00:05:10,321 "Missing persons following the Doomsday attack." 62 00:05:10,323 --> 00:05:12,756 "The search for survivors." 63 00:05:12,758 --> 00:05:15,193 I think Lois is covering it, Chief. 64 00:05:15,195 --> 00:05:16,693 Don't call me "Chief." 65 00:05:16,695 --> 00:05:17,998 Lane, what have you got? 66 00:05:21,000 --> 00:05:23,201 Great Caesar's ghost! 67 00:05:23,203 --> 00:05:25,038 Where the hell's Lois Lane? 68 00:06:03,275 --> 00:06:05,109 It's okay, Lois. 69 00:06:05,111 --> 00:06:06,212 We've got you. 70 00:06:09,414 --> 00:06:11,314 Jimmy packed up his desk. 71 00:06:11,316 --> 00:06:15,852 He has a box, but I haven't been to the Planet since... 72 00:06:15,854 --> 00:06:18,157 When I'm there, it just reminds me that he isn't. 73 00:06:19,726 --> 00:06:21,193 I should've called. 74 00:06:21,195 --> 00:06:22,960 I wanted to. 75 00:06:22,962 --> 00:06:25,830 I'm just glad he finally fessed up. 76 00:06:25,832 --> 00:06:29,003 It was such a big secret to keep from you. 77 00:06:31,738 --> 00:06:33,938 I loved him too. 78 00:06:33,940 --> 00:06:36,844 - I tried to tell him, but... - Oh, honey... 79 00:06:37,310 --> 00:06:38,546 He knew. 80 00:06:39,645 --> 00:06:42,179 I just... I can't believe he's gone. 81 00:06:42,181 --> 00:06:45,316 He might not be if you watch that damn Grant woman. 82 00:06:45,318 --> 00:06:46,551 Jonathan! 83 00:06:46,553 --> 00:06:48,220 Clark's body disappears, 84 00:06:48,222 --> 00:06:52,222 and suddenly these new Supermen show up out of the blue. 85 00:06:52,224 --> 00:06:56,294 What if one of them really is Clark reborn? 86 00:06:56,296 --> 00:06:58,196 Not possible. 87 00:06:58,198 --> 00:06:59,729 I would know. 88 00:06:59,731 --> 00:07:02,301 Of course. I just mean... 89 00:07:02,303 --> 00:07:04,738 There are a lot of unanswered questions. 90 00:07:06,238 --> 00:07:08,773 When Superman first showed up in Metropolis, 91 00:07:08,775 --> 00:07:10,275 nobody knew what to make of him, 92 00:07:10,277 --> 00:07:12,313 because nobody knew what to ask him. 93 00:07:13,947 --> 00:07:15,316 I knew what to ask him. 94 00:07:17,717 --> 00:07:19,686 I know what to ask these guys! 95 00:07:21,320 --> 00:07:23,253 I'm sorry, I gotta go. 96 00:07:35,301 --> 00:07:36,669 I'm glad you called. 97 00:07:37,503 --> 00:07:39,203 I'm glad you came. 98 00:07:39,205 --> 00:07:41,405 I was hoping you could help me. 99 00:07:41,407 --> 00:07:44,611 - I'm following... - I never thought of us as rivals, you know. 100 00:07:46,046 --> 00:07:47,912 Are we? 101 00:07:47,914 --> 00:07:50,082 Kal-El and I had a special bond, 102 00:07:50,084 --> 00:07:53,150 but you were the love of Clark Kent's life. 103 00:07:53,152 --> 00:07:58,256 Anyway, I'm relieved he finally told you everything. 104 00:07:58,258 --> 00:07:59,793 Apparently he didn't. 105 00:08:01,693 --> 00:08:03,427 I'm sorry. For an Amazon, 106 00:08:03,429 --> 00:08:06,563 I have surprisingly few girl friends here. 107 00:08:06,565 --> 00:08:08,532 So, I'm bad at this. 108 00:08:08,534 --> 00:08:11,371 It's okay. I don't have many girl friends either. 109 00:08:13,640 --> 00:08:15,439 Anyway, the reason I called is that 110 00:08:15,441 --> 00:08:17,874 I'm following the story on the new Supermen 111 00:08:17,876 --> 00:08:19,809 and I was hoping that 112 00:08:19,811 --> 00:08:22,513 you or the League might have some inside information on these guys. 113 00:08:22,515 --> 00:08:24,982 Anonymous, deep background, 114 00:08:24,984 --> 00:08:28,018 just to help me direct my efforts. 115 00:08:28,020 --> 00:08:31,455 So, you didn't invite me here to grieve with you? 116 00:08:31,457 --> 00:08:33,224 As friends? 117 00:08:33,226 --> 00:08:34,695 Not really, no. 118 00:08:36,496 --> 00:08:38,296 Thank Hera! 119 00:08:38,298 --> 00:08:41,434 Despite my reputation, I'm not good at being touchy-feely. 120 00:08:43,101 --> 00:08:45,936 Lois, I don't have anything for you on the Supermen. 121 00:08:45,938 --> 00:08:47,437 I wish I did. 122 00:08:47,439 --> 00:08:49,072 Off the record, 123 00:08:49,074 --> 00:08:52,111 the League's been stretched very thin since we lost Kal. 124 00:08:53,279 --> 00:08:54,812 I don't think the world realized 125 00:08:54,814 --> 00:08:56,349 how much they depended on him. 126 00:08:57,717 --> 00:08:59,082 I know the feeling. 127 00:08:59,084 --> 00:09:01,219 No. I'm sorry, Lois. 128 00:09:01,221 --> 00:09:02,787 - I didn't... - That's fine. 129 00:09:02,789 --> 00:09:04,288 Really. 130 00:09:04,290 --> 00:09:07,325 It feels good to talk to someone who understands. 131 00:09:07,327 --> 00:09:09,460 I'm sorry to bother you about the new Supermen. 132 00:09:09,462 --> 00:09:10,463 Forget I asked. 133 00:09:11,531 --> 00:09:12,864 Just between us, 134 00:09:12,866 --> 00:09:15,867 I like the brutal one with the visor. 135 00:09:15,869 --> 00:09:18,939 But apparently I have a type. 136 00:09:20,439 --> 00:09:23,076 Anything else I can get for you lovely ladies? 137 00:09:29,182 --> 00:09:30,915 Ice cream. 138 00:09:30,917 --> 00:09:32,682 Hmm. Maybe you're not so bad 139 00:09:32,684 --> 00:09:34,451 at the girl friend thing after all. 140 00:09:34,453 --> 00:09:36,086 And you, Lois Lane, 141 00:09:36,088 --> 00:09:37,857 have the heart of an Amazon. 142 00:09:39,693 --> 00:09:42,125 So, you wanna share a ride? 143 00:09:42,127 --> 00:09:44,527 Thanks, I've kinda got my own. 144 00:09:44,529 --> 00:09:45,832 Would you mind? 145 00:09:53,340 --> 00:09:57,008 We should do this again sometime. 146 00:09:57,010 --> 00:09:59,009 Lois, I know in order to heal, 147 00:09:59,011 --> 00:10:01,378 you need to solve the mystery of these Supermen. 148 00:10:01,380 --> 00:10:04,183 Just make sure you don't lose yourself in the process. 149 00:10:25,239 --> 00:10:26,303 Something wrong? 150 00:10:26,305 --> 00:10:28,873 No. Everything's on schedule. 151 00:10:28,875 --> 00:10:31,879 He's just a little... Handsy for me. 152 00:10:32,911 --> 00:10:34,981 He must get that from you, Donovan. 153 00:10:45,424 --> 00:10:46,858 Lois Lane? 154 00:10:46,860 --> 00:10:48,625 John Henry Irons. 155 00:10:48,627 --> 00:10:50,061 You interviewed me once. 156 00:10:50,063 --> 00:10:53,000 Uh, Dr. Irons! Right. 157 00:11:01,240 --> 00:11:03,277 I'm sorry, would you excuse me? 158 00:11:04,877 --> 00:11:06,412 And there's my cue. 159 00:11:14,853 --> 00:11:16,653 Ladies and gentlemen, 160 00:11:16,655 --> 00:11:20,892 once again, I want to thank you all for giving so generously. 161 00:11:20,894 --> 00:11:24,161 Together, we will rebuild our great city, 162 00:11:24,163 --> 00:11:28,101 and ensure that we never wake to another Doomsday. 163 00:11:29,736 --> 00:11:31,402 You've seen him in the news, 164 00:11:31,404 --> 00:11:35,406 but you didn't know who was bankrolling him until now. 165 00:11:35,408 --> 00:11:37,008 Ladies and gents, 166 00:11:37,010 --> 00:11:41,946 I give you LexCorps' new Superman! 167 00:12:06,072 --> 00:12:08,239 Hello, ladies! 168 00:12:08,241 --> 00:12:10,307 If you want a hero who can measure up, 169 00:12:10,309 --> 00:12:12,042 - I can... - And I promise you 170 00:12:12,044 --> 00:12:13,978 that as long as LexCorp exists, 171 00:12:13,980 --> 00:12:16,648 Superman lives. 172 00:12:16,650 --> 00:12:19,383 Metropolis will be protected. 173 00:13:02,996 --> 00:13:05,499 Um, party's back that way. 174 00:13:06,765 --> 00:13:08,467 Oh, hello! 175 00:13:09,635 --> 00:13:10,636 Hello. 176 00:13:11,404 --> 00:13:13,273 I was looking for someone. 177 00:13:16,675 --> 00:13:18,477 Mr. Donovan. 178 00:13:24,483 --> 00:13:25,952 Not here. 179 00:13:32,826 --> 00:13:35,295 You look familiar. 180 00:13:38,799 --> 00:13:40,998 You don't look so bad yourself. 181 00:13:41,000 --> 00:13:42,832 Do you work down here? 182 00:13:42,834 --> 00:13:44,134 What do you do? 183 00:13:44,136 --> 00:13:46,005 Advanced genetics. 184 00:13:47,207 --> 00:13:49,706 Fragmenting and manipulating DNA 185 00:13:49,708 --> 00:13:52,242 for molecular duplication 186 00:13:52,244 --> 00:13:54,214 and, ah, reproduction. 187 00:13:55,146 --> 00:13:58,449 Ooh! Sounds important. 188 00:13:58,451 --> 00:14:00,250 You don't think a sophisticated clone 189 00:14:00,252 --> 00:14:04,256 like LexCorps' new Superman out there, just happens on its own. 190 00:14:04,824 --> 00:14:06,324 Clone? 191 00:14:06,326 --> 00:14:07,661 That's right. 192 00:14:08,827 --> 00:14:10,360 Mr. Luthor. 193 00:14:10,362 --> 00:14:12,629 - I was just... - Mouthing off. 194 00:14:12,631 --> 00:14:13,666 Again. 195 00:14:14,366 --> 00:14:16,167 Word of advice, Donovan. 196 00:14:16,169 --> 00:14:17,734 A man who can't keep secrets 197 00:14:17,736 --> 00:14:20,039 shouldn't sleep around on his wife. 198 00:14:21,341 --> 00:14:23,273 Lex, I swear, I didn't. 199 00:14:23,275 --> 00:14:26,178 Of course, you did. And I'll deal with you later. 200 00:14:26,813 --> 00:14:28,015 Get out. 201 00:14:30,683 --> 00:14:32,050 Ms. Lane, 202 00:14:32,052 --> 00:14:33,784 I'm hurt. 203 00:14:33,786 --> 00:14:36,686 I always assumed once Superman was out of the picture, 204 00:14:36,688 --> 00:14:38,755 you'd rebound with me. 205 00:14:40,125 --> 00:14:41,624 What the hell? 206 00:14:59,411 --> 00:15:01,045 What do you think you're doing? 207 00:15:01,047 --> 00:15:02,446 At this moment, 208 00:15:02,448 --> 00:15:05,649 I am answering a question posed by Lex Luthor. 209 00:15:05,651 --> 00:15:08,152 Okay. Well, here's another one, 210 00:15:08,154 --> 00:15:10,555 Why the hell are you here? 211 00:15:10,557 --> 00:15:13,457 Lex Luthor is a known criminal. 212 00:15:13,459 --> 00:15:16,359 Criminals must be eradicated. 213 00:15:16,361 --> 00:15:18,095 - Thank you. - For what? 214 00:15:35,380 --> 00:15:36,616 Get down! 215 00:15:38,851 --> 00:15:41,484 Why, Ms. Lane, you do care. 216 00:15:41,486 --> 00:15:43,119 Call off your clones, Lex! 217 00:15:43,121 --> 00:15:44,888 Only the boy is mine. 218 00:15:50,664 --> 00:15:51,731 Sorry, pal. 219 00:15:53,098 --> 00:15:54,400 Crash my party, 220 00:15:55,168 --> 00:15:56,369 you get bounced. 221 00:16:12,351 --> 00:16:15,586 You have been classified a priority one criminal accessory. 222 00:16:15,588 --> 00:16:17,955 Surrender or be eradicated. 223 00:16:21,928 --> 00:16:23,226 Well, you've been classified 224 00:16:23,228 --> 00:16:25,664 a priority one dirt-bag, so, there! 225 00:16:52,692 --> 00:16:54,392 Yeah! 226 00:16:54,394 --> 00:16:57,164 You better run! Jerk! 227 00:17:02,669 --> 00:17:03,835 Uh-oh. 228 00:17:20,053 --> 00:17:21,552 Hey! I had that guy. 229 00:17:21,554 --> 00:17:24,455 By all means, go to town, Superboy. 230 00:17:24,457 --> 00:17:26,258 It's Superman. 231 00:17:28,026 --> 00:17:31,195 Okay, we can do this the easy way 232 00:17:31,197 --> 00:17:32,631 or the hard way. 233 00:17:57,689 --> 00:18:01,561 Surrender Luthor over to Superman and this ends. 234 00:18:05,732 --> 00:18:06,900 That's enough. 235 00:18:10,969 --> 00:18:12,403 We may see it differently, 236 00:18:12,405 --> 00:18:13,603 but in the eyes of the law 237 00:18:13,605 --> 00:18:15,872 Lex Luthor is not a criminal. 238 00:18:15,874 --> 00:18:19,209 The rule of law is a rule you never break. 239 00:18:19,211 --> 00:18:21,579 And real justice is everyone's right. 240 00:18:21,581 --> 00:18:24,214 Even the worst among us. 241 00:18:24,216 --> 00:18:26,019 Now, who the hell are you? 242 00:18:26,986 --> 00:18:28,354 I'm Superman. 243 00:18:30,122 --> 00:18:32,025 There is only one Superman. 244 00:19:52,371 --> 00:19:54,170 Oh! No problemo. 245 00:19:54,172 --> 00:19:55,906 Just doin' my job. 246 00:19:55,908 --> 00:19:58,341 Like the boss says, as long as LexCorp exists, 247 00:19:58,343 --> 00:19:59,944 Superman lives. 248 00:19:59,946 --> 00:20:01,177 And I'm Superman. 249 00:20:01,179 --> 00:20:02,446 Me. 250 00:20:02,448 --> 00:20:04,148 There he is! Over there. 251 00:20:04,150 --> 00:20:06,183 - Over there! Over there! - That's him! 252 00:20:06,185 --> 00:20:09,522 Why are you here? 253 00:20:13,758 --> 00:20:16,062 Nice work in there. Thank you. 254 00:20:17,197 --> 00:20:18,262 He got away. 255 00:20:18,264 --> 00:20:20,030 Yeah, so did we. 256 00:20:20,032 --> 00:20:21,768 What happened to the man in steel? 257 00:20:23,002 --> 00:20:24,003 He took off. 258 00:20:25,271 --> 00:20:26,940 Lois Lane. Daily Planet. 259 00:20:29,374 --> 00:20:31,643 So, how old are you? 260 00:20:32,844 --> 00:20:34,212 Excuse me? 261 00:20:34,214 --> 00:20:35,580 How old are you? 262 00:20:35,582 --> 00:20:36,850 Old enough. 263 00:20:39,217 --> 00:20:40,586 Okay, babe. Hit me up. 264 00:20:42,988 --> 00:20:44,790 That was revolting. 265 00:20:47,426 --> 00:20:48,792 So do you mind telling me 266 00:20:48,794 --> 00:20:50,463 what the heck you were doing in that lab? 267 00:20:51,162 --> 00:20:52,963 I used to work there. 268 00:20:52,965 --> 00:20:55,265 I suspect Lex has been using tech I developed 269 00:20:55,267 --> 00:20:58,168 to retrofit weapons for the black market. 270 00:20:58,170 --> 00:21:00,937 What the heck were you doing with Donovan? 271 00:21:00,939 --> 00:21:05,074 Finding out that Superboy is a clone. 272 00:21:05,076 --> 00:21:08,846 So why did you hide the fact that your new Superman is actually a clone? 273 00:21:08,848 --> 00:21:10,813 I never said he wasn't a clone. 274 00:21:10,815 --> 00:21:12,648 I said he's Superman. 275 00:21:12,650 --> 00:21:16,219 And he is a Superman clone. 276 00:21:16,221 --> 00:21:17,756 Now, if you'll excuse me. 277 00:21:22,195 --> 00:21:23,961 Do we wake him? 278 00:21:23,963 --> 00:21:25,862 No. 279 00:21:25,864 --> 00:21:29,132 Kal-El's last battle left him severely depleted. 280 00:21:29,134 --> 00:21:32,104 We must not interrupt his ion radiation transfer. 281 00:21:41,947 --> 00:21:44,281 Lane's not explicitly calling them fakes. 282 00:21:44,283 --> 00:21:47,118 She's asking the questions that need to be asked. 283 00:21:47,120 --> 00:21:49,853 After her stunning LexCorp clone expose, 284 00:21:49,855 --> 00:21:51,123 she's got our attention. 285 00:21:54,459 --> 00:21:55,828 Hello, Ms. Lane. 286 00:21:58,198 --> 00:21:59,998 I guess you got my message? 287 00:22:00,698 --> 00:22:02,399 The whole city did. 288 00:22:02,401 --> 00:22:04,871 I feel terrible we haven't been able to talk yet. 289 00:22:06,973 --> 00:22:07,974 On the record? 290 00:22:09,074 --> 00:22:10,909 But I thought you'd be happy to see me. 291 00:22:11,811 --> 00:22:13,409 See who? 292 00:22:13,411 --> 00:22:15,047 I don't know who you are. 293 00:22:15,715 --> 00:22:17,082 Lois, it's me! 294 00:22:18,450 --> 00:22:20,417 You look like Superman, 295 00:22:20,419 --> 00:22:21,920 but Superman died. 296 00:22:22,721 --> 00:22:24,022 In my arms. 297 00:22:25,123 --> 00:22:26,290 I did. 298 00:22:26,292 --> 00:22:27,624 For my people, 299 00:22:27,626 --> 00:22:29,726 death doesn't have to be the end. 300 00:22:29,728 --> 00:22:32,629 Our technology was... Is... 301 00:22:32,631 --> 00:22:35,698 Far beyond what exists on Earth today. 302 00:22:35,700 --> 00:22:38,505 Part of that technology is encoded in my genome. 303 00:22:39,237 --> 00:22:41,071 Before I died, 304 00:22:41,073 --> 00:22:44,209 I was able to activate it so that it could rebuild and revive me. 305 00:22:45,311 --> 00:22:47,078 As a robot? 306 00:22:47,080 --> 00:22:48,344 I'm not a robot. 307 00:22:48,346 --> 00:22:51,247 These are just artificial replacement parts. 308 00:22:51,249 --> 00:22:53,051 A cyborg Superman? 309 00:22:54,019 --> 00:22:55,587 Just Superman. 310 00:22:57,422 --> 00:22:58,657 Okay. 311 00:22:59,525 --> 00:23:01,060 What was your last secret? 312 00:23:02,428 --> 00:23:03,927 I don't know. 313 00:23:03,929 --> 00:23:07,164 Half my memories are gone along with the rest of me. 314 00:23:07,166 --> 00:23:09,302 Then tell me what you do remember. 315 00:23:10,701 --> 00:23:13,872 I remember we were close. 316 00:23:16,275 --> 00:23:18,375 How close? 317 00:23:18,377 --> 00:23:21,981 Enough that it hurts to have you look at me like I'm a monster. 318 00:23:25,317 --> 00:23:27,083 The way you wrote about me... 319 00:23:27,085 --> 00:23:29,588 I never dreamed I'd lose you like this. 320 00:23:30,688 --> 00:23:33,058 Especially not now when... 321 00:23:35,561 --> 00:23:37,561 Terrible things are coming, Lois. 322 00:23:37,563 --> 00:23:39,096 I can feel it. 323 00:23:39,098 --> 00:23:41,165 When the Daily Planet said "Superman is dead," 324 00:23:41,167 --> 00:23:43,703 it painted a target on the Earth. 325 00:23:44,669 --> 00:23:46,272 Why did you come here? 326 00:23:47,339 --> 00:23:49,540 Because I need your voice. 327 00:23:49,542 --> 00:23:53,076 I can't protect the people if they think I'm a fake, Lois. 328 00:23:53,078 --> 00:23:54,878 Even if you won't believe I'm Superman 329 00:23:54,880 --> 00:23:57,684 at least believe that I'm trying to do some good. 330 00:24:00,320 --> 00:24:01,987 And maybe write about that. 331 00:24:59,477 --> 00:25:01,147 Get in. 332 00:25:05,217 --> 00:25:07,082 Just like you would any new product. 333 00:25:07,084 --> 00:25:09,218 So far, all you've managed to do is 334 00:25:09,220 --> 00:25:11,356 preen, and gallivant, and... 335 00:25:13,324 --> 00:25:14,726 Stop that! 336 00:25:15,694 --> 00:25:16,926 Where's Mercy? 337 00:25:16,928 --> 00:25:19,763 Still in traction, thanks to you. 338 00:25:19,765 --> 00:25:21,164 Have you seen the newspapers? 339 00:25:21,166 --> 00:25:23,332 Yeah, I've seen them all over the place. 340 00:25:23,334 --> 00:25:25,170 Have you read them? 341 00:25:28,640 --> 00:25:30,075 Oh. Right on! 342 00:25:33,278 --> 00:25:35,878 This really reflects more on you. 343 00:25:35,880 --> 00:25:38,049 Do you know what they're calling you? 344 00:25:38,051 --> 00:25:39,683 Superboy. 345 00:25:39,685 --> 00:25:42,319 But I'm Superman. 346 00:25:42,321 --> 00:25:45,121 They didn't get the memo. 347 00:25:45,123 --> 00:25:48,492 This entire roll-out has been a disaster. 348 00:25:48,494 --> 00:25:51,427 Goggles and the robot are getting all the good press. 349 00:25:51,429 --> 00:25:55,331 While you're strutting across TV screens like a clown. 350 00:25:55,333 --> 00:25:56,667 Don't you mean clone? 351 00:25:56,669 --> 00:25:58,936 Thanks for the heads-up, by the way. 352 00:25:58,938 --> 00:26:00,469 Oh, please. 353 00:26:00,471 --> 00:26:02,805 So you were genetically engineered. Who isn't? 354 00:26:02,807 --> 00:26:05,908 Little DNA from here, some from there. Bam! You're born. 355 00:26:05,910 --> 00:26:07,112 Mazel tov! 356 00:26:09,281 --> 00:26:12,081 The only difference between you and a biological child 357 00:26:12,083 --> 00:26:14,684 is that I've invested a hell of a lot more capital 358 00:26:14,686 --> 00:26:16,289 to bring you to the party. 359 00:26:21,025 --> 00:26:23,361 So, we are going to start again. 360 00:26:23,929 --> 00:26:25,728 It's a relaunch. 361 00:26:25,730 --> 00:26:29,334 Superman 2.0.1. 362 00:26:31,469 --> 00:26:32,836 That's awful, 363 00:26:32,838 --> 00:26:35,138 but we'll let marketing sort it all out. 364 00:26:35,140 --> 00:26:37,940 What do you want me to do? 365 00:26:37,942 --> 00:26:40,209 You've had your fun, Superboy, 366 00:26:40,211 --> 00:26:42,748 but now it's time to act like a man. 367 00:26:43,381 --> 00:26:44,784 I got you a gig. 368 00:26:55,459 --> 00:26:57,395 They just passed Burnett Boulevard. 369 00:26:58,964 --> 00:27:00,796 Coming up on Rodeo. 370 00:27:00,798 --> 00:27:02,933 I think they say Ro-day-o. 371 00:27:02,935 --> 00:27:04,266 They're wrong. 372 00:27:04,268 --> 00:27:05,435 Lantern? 373 00:27:06,804 --> 00:27:08,539 Yeah, I say Ro-day-o. 374 00:27:08,541 --> 00:27:10,072 - Report! - Oh! 375 00:27:10,074 --> 00:27:12,841 Smooth sailing up here. Flash? 376 00:27:14,613 --> 00:27:16,714 - I just wanna ask. - Ah, here it comes. 377 00:27:16,716 --> 00:27:17,848 I'm just saying. 378 00:27:17,850 --> 00:27:19,083 Are we presidential bodyguards, 379 00:27:20,149 --> 00:27:21,752 or are we the Justice League? 380 00:27:21,754 --> 00:27:23,586 Today, we're bodyguards. 381 00:27:23,588 --> 00:27:25,955 And you don't think there's other stuff we should be doing? 382 00:27:25,957 --> 00:27:27,459 The Titans have it covered. 383 00:27:28,361 --> 00:27:29,959 The teen Titans. 384 00:27:29,961 --> 00:27:32,996 Oh, yeah! I feel good about that. 385 00:27:32,998 --> 00:27:35,467 Chillax, Zippy. The Titans are cool. 386 00:27:36,169 --> 00:27:37,234 Zippy? 387 00:27:37,236 --> 00:27:38,970 Wait. Did he just say "Chillax"? 388 00:27:40,338 --> 00:27:42,171 Young man, stay off this frequency. 389 00:27:42,173 --> 00:27:43,907 It's for League members only. 390 00:27:43,909 --> 00:27:46,109 No, it's for the President's protective detail. 391 00:27:46,111 --> 00:27:48,645 As the new head of LexCorp global security, 392 00:27:48,647 --> 00:27:49,982 I qualify. 393 00:27:51,917 --> 00:27:53,852 I have the shot. 394 00:27:54,585 --> 00:27:56,052 I say take it. 395 00:27:56,054 --> 00:27:57,654 That's enough. 396 00:27:57,656 --> 00:27:59,657 We have a job to do. 397 00:27:59,659 --> 00:28:01,358 Okay. Can we speed this up, 398 00:28:01,360 --> 00:28:03,830 because if I'm not home by dinner, Iris is gonna kill me. 399 00:28:39,531 --> 00:28:41,334 Someone should go say hi. 400 00:28:43,534 --> 00:28:45,537 I'm a little busy right now. 401 00:28:48,172 --> 00:28:52,341 I don't really know him. Vic? 402 00:28:52,343 --> 00:28:54,778 Oh, so you think all cyborgs know each other? 403 00:28:54,780 --> 00:28:56,779 Yes. But, in my defense, 404 00:28:56,781 --> 00:28:58,048 I'm horribly insensitive. 405 00:28:59,451 --> 00:29:00,849 Lex is so wrong. 406 00:29:00,851 --> 00:29:02,584 You guys are funky fresh. 407 00:29:02,586 --> 00:29:04,253 Donovan's been letting you watch 408 00:29:04,255 --> 00:29:06,488 those 90s sitcoms again, I see. 409 00:29:06,490 --> 00:29:07,490 Lex? 410 00:29:07,492 --> 00:29:09,292 I'm in your other ear. 411 00:29:09,294 --> 00:29:11,293 Reminding you to stay alert. 412 00:29:11,295 --> 00:29:13,562 President Dale has her eye on you. 413 00:29:13,564 --> 00:29:15,197 Keep her safe. 414 00:29:15,199 --> 00:29:18,001 By the end of the week, with a little political maneuvering, 415 00:29:18,003 --> 00:29:20,137 she'll be publicly recognizing you 416 00:29:20,139 --> 00:29:23,208 as the one true Superman. 417 00:29:26,044 --> 00:29:28,110 Yesterday, my husband said, 418 00:29:28,112 --> 00:29:30,647 "Joan, why do you have to do this?" 419 00:29:30,649 --> 00:29:32,549 And I said, 420 00:29:32,551 --> 00:29:36,386 "Because I stand with the Justice League as they have stood with us." 421 00:29:37,922 --> 00:29:40,023 Really, I'm trilled to be here. 422 00:29:40,025 --> 00:29:41,257 To help dedicate 423 00:29:41,259 --> 00:29:43,961 the Justice League's new Watchtower. 424 00:29:43,963 --> 00:29:45,495 A proud... 425 00:29:51,769 --> 00:29:52,936 Madam President... 426 00:29:54,005 --> 00:29:55,371 I've got you, ma'am. 427 00:29:55,373 --> 00:29:57,008 I've got her, everyone! 428 00:30:03,247 --> 00:30:04,915 Uh, Lois? 429 00:30:04,917 --> 00:30:06,997 Everybody clear out! 430 00:30:10,622 --> 00:30:14,590 Kid, if I find out LexCorp had anything to do with this... 431 00:30:14,592 --> 00:30:17,160 Look, Mr. Roboto, we got bigger problems. 432 00:30:17,162 --> 00:30:18,396 The boy's right. 433 00:30:20,632 --> 00:30:22,131 Let's go. 434 00:31:09,046 --> 00:31:12,014 Watch your step. Come on. No rush. 435 00:31:14,285 --> 00:31:15,752 Uh, a little rush, actually. 436 00:31:28,132 --> 00:31:29,365 Hey, metal head! 437 00:31:29,367 --> 00:31:30,703 You wanna lend a hand? 438 00:32:10,743 --> 00:32:12,041 Superman? 439 00:32:12,043 --> 00:32:14,380 At your service, Madam President. 440 00:32:17,283 --> 00:32:18,851 Time to get you out of here. 441 00:33:16,541 --> 00:33:18,073 We're still reeling from the latest alien attack, 442 00:33:18,075 --> 00:33:20,644 and the devastating loss of the Justice League. 443 00:33:20,646 --> 00:33:22,611 President Dale will speak at a memorial 444 00:33:22,613 --> 00:33:24,781 in Centennial Park to honor the fallen. 445 00:33:24,783 --> 00:33:27,349 Alongside the man whose heroic actions 446 00:33:27,351 --> 00:33:28,850 have proven to us all 447 00:33:28,852 --> 00:33:32,589 that he truly is Superman reborn. 448 00:33:32,591 --> 00:33:34,256 And let me just say, 449 00:33:34,258 --> 00:33:36,326 it feels good to have him back. 450 00:33:39,898 --> 00:33:40,933 Couldn't find the remote? 451 00:33:42,200 --> 00:33:44,367 That is not Superman. 452 00:33:44,369 --> 00:33:46,802 We had a real opportunity here! 453 00:33:46,804 --> 00:33:48,271 A real opportunity, 454 00:33:48,273 --> 00:33:49,842 and you blew it! 455 00:33:54,112 --> 00:33:55,311 Come along, son. 456 00:33:57,681 --> 00:33:58,750 Lex, is... 457 00:34:00,517 --> 00:34:04,589 Hey, I did what you told me to do. Everything I'm capable of doing. 458 00:34:05,990 --> 00:34:07,959 And you still lost. 459 00:34:11,363 --> 00:34:14,030 I gave you every advantage Superman had, 460 00:34:14,032 --> 00:34:15,932 and more. 461 00:34:15,934 --> 00:34:17,100 And I appreciate... 462 00:34:17,102 --> 00:34:18,800 Wait, more? 463 00:34:18,802 --> 00:34:19,837 Wait here. 464 00:34:26,977 --> 00:34:28,280 I remember this place. 465 00:34:29,280 --> 00:34:30,682 There you are. 466 00:34:32,550 --> 00:34:34,852 Dr. Donovan? What happened to you? 467 00:34:35,854 --> 00:34:37,287 You father is a... 468 00:34:37,289 --> 00:34:38,490 Hard man. 469 00:34:45,063 --> 00:34:46,394 My father? 470 00:34:46,396 --> 00:34:47,997 Do you mean Superman? 471 00:34:47,999 --> 00:34:49,501 I don't work for Super... 472 00:34:50,401 --> 00:34:52,568 Oh, no. 473 00:34:52,570 --> 00:34:55,338 I thought he would've told you. I, uh... 474 00:34:55,340 --> 00:34:56,506 I didn't mean to... 475 00:34:56,508 --> 00:34:58,310 Well, look who's talking. 476 00:34:59,912 --> 00:35:01,510 Again! 477 00:35:01,512 --> 00:35:03,814 Mr. Luthor, please! 478 00:35:03,816 --> 00:35:05,780 What's going on? 479 00:35:05,782 --> 00:35:08,350 It's all right, Dabney. Tell him. 480 00:35:08,352 --> 00:35:10,320 What difference could it make now? 481 00:35:10,322 --> 00:35:12,457 - I don't think I... - Tell him! 482 00:35:14,425 --> 00:35:17,193 The DNA, your DNA, 483 00:35:17,195 --> 00:35:19,229 - its... - Superman's. 484 00:35:19,231 --> 00:35:23,332 Yes, but also... 485 00:35:23,334 --> 00:35:25,470 I told you I gave you more. 486 00:35:27,872 --> 00:35:30,642 All of Superman's strength, plus 487 00:35:31,342 --> 00:35:33,979 all the Luthor intellect. 488 00:35:35,514 --> 00:35:37,479 Supposedly. 489 00:35:37,481 --> 00:35:39,416 He just needs guidance. 490 00:35:39,418 --> 00:35:42,519 Please! We got so much closer with this one 491 00:35:42,521 --> 00:35:43,988 than any of the others. 492 00:35:45,157 --> 00:35:46,490 You're right, Dabney. 493 00:35:46,492 --> 00:35:47,756 The current model really is 494 00:35:47,758 --> 00:35:50,827 leaps and bounds ahead of his brothers. 495 00:35:50,829 --> 00:35:52,789 I don't know what I was thinking. 496 00:35:53,298 --> 00:35:54,600 Let's go. 497 00:36:03,175 --> 00:36:04,874 And Dabney, 498 00:36:04,876 --> 00:36:06,042 you're fired. 499 00:36:24,128 --> 00:36:26,595 No! No! 500 00:36:29,834 --> 00:36:31,803 Still can't keep his mouth shut. 501 00:37:02,166 --> 00:37:06,035 If you're through indulging in this emotional nonsense, 502 00:37:06,037 --> 00:37:07,606 we have work to do, 503 00:37:08,840 --> 00:37:10,074 Superman. 504 00:37:13,579 --> 00:37:16,445 Yes, master. 505 00:37:23,387 --> 00:37:24,720 It was him. 506 00:37:24,722 --> 00:37:26,592 Well, half of him, anyway. 507 00:37:27,291 --> 00:37:29,127 Was he with anyone else? 508 00:37:30,195 --> 00:37:31,563 Only her. 509 00:37:37,135 --> 00:37:39,202 Terri Henshaw. 510 00:37:39,204 --> 00:37:41,370 He was pretty out of it. 511 00:37:41,372 --> 00:37:42,771 Stood there half the night 512 00:37:42,773 --> 00:37:44,640 talkin' to the air. 513 00:37:44,642 --> 00:37:47,510 Looked tormented. 514 00:37:47,512 --> 00:37:50,649 'Course, that's not unusual around here. 515 00:37:52,450 --> 00:37:54,019 It is for Superman. 516 00:38:36,128 --> 00:38:37,593 It's about time you showed up. 517 00:38:37,595 --> 00:38:39,095 What the... 518 00:38:39,097 --> 00:38:40,863 Yeah, you shouldn't leave your bathroom window open. 519 00:38:40,865 --> 00:38:42,468 Anyone could get in here. 520 00:38:44,802 --> 00:38:46,468 So, I got a lead at the cemetery 521 00:38:46,470 --> 00:38:48,004 that I think we should... 522 00:38:48,006 --> 00:38:50,140 John? 523 00:38:50,142 --> 00:38:53,008 You know that I know you're Steel, right? 524 00:38:53,010 --> 00:38:55,445 And I'm literally the worst at secret identities. 525 00:38:55,447 --> 00:38:57,215 I mean, if you couldn't fool me... 526 00:38:59,651 --> 00:39:02,084 Superman saved my life once. 527 00:39:02,086 --> 00:39:03,785 Now that he's gone, 528 00:39:03,787 --> 00:39:05,655 I owe it to him to fill the void. 529 00:39:14,599 --> 00:39:16,599 Neat! 530 00:39:16,601 --> 00:39:18,166 What did you find at the cemetery? 531 00:39:21,072 --> 00:39:24,539 Terri Henshaw? The astronaut? 532 00:39:24,541 --> 00:39:26,341 She was on the Excalibur, right? 533 00:39:26,343 --> 00:39:29,979 Yup. Can you access the S.T.A.R. Labs' mainframe from here? 534 00:39:31,048 --> 00:39:32,582 If the cyborg's telling the truth, 535 00:39:32,584 --> 00:39:33,983 that he really is Superman, 536 00:39:33,985 --> 00:39:36,486 then why would he go to Terri Henshaw's grave? 537 00:39:36,488 --> 00:39:37,919 This is odd. 538 00:39:37,921 --> 00:39:40,823 It says Henshaw's remains were never recovered. 539 00:39:40,825 --> 00:39:44,325 Sorry. Remains were recovered for Terri Henshaw, 540 00:39:44,327 --> 00:39:46,394 but not for Hank Henshaw. 541 00:39:46,396 --> 00:39:47,662 The Henshaws. 542 00:39:47,664 --> 00:39:49,000 Of course! 543 00:39:50,068 --> 00:39:51,600 The husband and wife astronauts. 544 00:39:51,602 --> 00:39:52,968 We did a huge story on them. 545 00:39:52,970 --> 00:39:55,137 They were both assigned to the Excalibur. 546 00:39:55,139 --> 00:39:58,606 So, it was the husband's body that was never found. 547 00:39:58,608 --> 00:40:00,175 It's him, John. 548 00:40:00,177 --> 00:40:02,711 It's why he was visiting Terri's grave. 549 00:40:02,713 --> 00:40:04,079 I don't know how, 550 00:40:04,081 --> 00:40:07,318 but the cyborg Superman is Hank Henshaw. 551 00:40:31,008 --> 00:40:32,008 Huh? 552 00:40:39,816 --> 00:40:41,119 Superman? 553 00:40:48,992 --> 00:40:50,126 I... 554 00:40:50,128 --> 00:40:51,363 I don't think... 555 00:40:59,204 --> 00:41:02,405 The Justice League were the best among us. 556 00:41:02,407 --> 00:41:05,441 As such, they would want us to celebrate today. 557 00:41:05,443 --> 00:41:06,876 Not mourn. 558 00:41:06,878 --> 00:41:08,477 Yet, here we are. 559 00:41:08,479 --> 00:41:11,847 Surrounded by reminders in stone of the mournful times 560 00:41:11,849 --> 00:41:14,149 that have befallen our world. 561 00:41:14,151 --> 00:41:17,887 It's only by a miracle of alien science that I am here today. 562 00:41:17,889 --> 00:41:22,225 Alive. Standing in for the real heroes we lost 563 00:41:22,227 --> 00:41:24,260 During the Doomsday battle, 564 00:41:24,262 --> 00:41:25,794 the Watchtower attack, 565 00:41:25,796 --> 00:41:28,097 and too many other bloody incursions. 566 00:41:28,099 --> 00:41:30,533 We need to shut this asshole down. 567 00:41:30,535 --> 00:41:33,169 How? He's Superman to them. 568 00:41:33,171 --> 00:41:36,238 I could try to pitch the Henshaw story to Perry White, but 569 00:41:36,240 --> 00:41:39,307 without any evidence, he won't go near it. 570 00:41:39,309 --> 00:41:40,943 ...which is why today, 571 00:41:40,945 --> 00:41:44,847 I am announcing the establishment of a new, stronger League. 572 00:41:44,849 --> 00:41:46,249 A Cyborg Corp, 573 00:41:46,251 --> 00:41:48,084 to honor those who have perished 574 00:41:48,086 --> 00:41:49,888 in the name of justice, 575 00:41:50,588 --> 00:41:52,387 and by taking volunteers. 576 00:41:52,389 --> 00:41:55,426 What the hell? 577 00:41:56,695 --> 00:41:59,796 - I volunteer. - What? 578 00:41:59,798 --> 00:42:01,733 But I don't have any power. 579 00:42:02,666 --> 00:42:04,166 No one has. 580 00:42:04,168 --> 00:42:06,135 Not really. 581 00:42:06,137 --> 00:42:08,939 But I can change all that if you come forth. 582 00:42:10,207 --> 00:42:11,809 Eric, no! 583 00:42:12,443 --> 00:42:13,975 Becky, please. 584 00:42:13,977 --> 00:42:15,644 This could change everything. 585 00:42:15,646 --> 00:42:17,916 For the world, for us. 586 00:42:24,756 --> 00:42:26,158 Welcome to the team. 587 00:42:40,171 --> 00:42:44,039 I can give each of you the power to be your own hero. 588 00:42:44,041 --> 00:42:46,441 The same technology that saved me, 589 00:42:46,443 --> 00:42:47,978 can save us all. 590 00:42:55,419 --> 00:42:58,220 Doomsday, was only the beginning. 591 00:42:58,222 --> 00:43:00,555 Our enemies haven't been destroyed. 592 00:43:00,557 --> 00:43:01,624 Only delayed. 593 00:43:01,626 --> 00:43:03,026 When they return, 594 00:43:03,028 --> 00:43:05,030 who will stand and fight with me? 595 00:43:09,633 --> 00:43:11,867 This is it. This is his plan. 596 00:43:11,869 --> 00:43:13,803 How the hell did Hank Henshaw 597 00:43:13,805 --> 00:43:15,805 get his hands on that kinda tech? 598 00:43:15,807 --> 00:43:18,441 Intergang's been running Luthor's Apokolips tech. 599 00:43:18,443 --> 00:43:19,843 I can get to them. 600 00:43:19,845 --> 00:43:21,977 Find out if they have ties to Cyborg Superman. 601 00:43:21,979 --> 00:43:23,579 Sounds like a plan. 602 00:43:23,581 --> 00:43:25,249 I'll go lean on Lex. 603 00:44:05,923 --> 00:44:08,124 Take your time, boys. 604 00:44:08,126 --> 00:44:10,861 Ain't nobody watchin' the store today. 605 00:44:23,642 --> 00:44:26,111 So you're saying that's the way to Hob's Bay? 606 00:44:31,282 --> 00:44:32,648 Eric? 607 00:44:32,650 --> 00:44:33,952 Can you fly? 608 00:44:43,028 --> 00:44:44,996 Oh, come on! Not again! 609 00:44:54,606 --> 00:44:56,604 I believe this belongs to you. 610 00:44:56,606 --> 00:44:58,075 My hero. 611 00:45:00,010 --> 00:45:02,711 Do you require further assistance? 612 00:45:02,713 --> 00:45:04,515 Eric. It's me, Becky. 613 00:45:05,483 --> 00:45:06,481 Are you okay? 614 00:45:06,483 --> 00:45:09,484 I haven't heard from you in days. 615 00:45:09,486 --> 00:45:12,354 Okay, stop it. You're scaring me. 616 00:45:12,356 --> 00:45:15,557 Have a pleasant day, citizen. 617 00:45:15,559 --> 00:45:17,628 Eric? Eric! 618 00:45:31,008 --> 00:45:33,675 Doyle, I know you're here. 619 00:45:33,677 --> 00:45:35,311 I'm not looking for trouble. 620 00:45:35,313 --> 00:45:37,211 I just need information on some alien tech 621 00:45:37,213 --> 00:45:38,449 you may have unloaded. 622 00:45:39,383 --> 00:45:40,385 What the hell? 623 00:45:47,758 --> 00:45:49,858 What happened here? 624 00:45:49,860 --> 00:45:51,629 Superman cleaned us out. 625 00:45:52,563 --> 00:45:53,898 The one in the shades. 626 00:45:54,664 --> 00:45:55,865 The eradicator? 627 00:45:55,867 --> 00:45:57,800 Here. 628 00:45:57,802 --> 00:45:59,970 Traces on our stuff. 629 00:46:01,338 --> 00:46:03,474 You can catch up with him if you hurry. 630 00:46:05,008 --> 00:46:06,343 Go get him. 631 00:46:07,778 --> 00:46:09,146 Don't wait up. 632 00:46:21,659 --> 00:46:23,392 We both know you took me down there 633 00:46:23,394 --> 00:46:25,260 to get rid of Superboy for good. 634 00:46:25,262 --> 00:46:28,263 I don't know what changed you mind, but... 635 00:46:31,068 --> 00:46:33,338 Oh. I thought you were... 636 00:46:34,104 --> 00:46:35,271 Let me guess. 637 00:46:35,273 --> 00:46:37,008 You thought I was Lex Luthor. 638 00:46:41,445 --> 00:46:44,245 Lookin' for ol' cue ball. Know where he is, Superboy? 639 00:46:44,247 --> 00:46:45,650 Don't call me that! 640 00:46:53,990 --> 00:46:55,193 What's wrong? 641 00:46:55,925 --> 00:46:57,126 He's my father. 642 00:46:57,128 --> 00:47:00,463 At least, he's half my DNA. 643 00:47:00,465 --> 00:47:01,666 I just found out. 644 00:47:02,900 --> 00:47:04,233 Nah, I don't buy it. 645 00:47:04,235 --> 00:47:06,070 I mean, the hair alone. 646 00:47:09,072 --> 00:47:11,241 Wow. You do look like him. 647 00:47:11,943 --> 00:47:13,378 Superman, I mean. 648 00:47:16,180 --> 00:47:18,680 Look, I was a jerk when I met you, Lois. 649 00:47:18,682 --> 00:47:19,684 I'm sorry. 650 00:47:20,883 --> 00:47:22,017 I don't know why, but 651 00:47:22,019 --> 00:47:23,588 I feel like I can talk to you. 652 00:47:26,023 --> 00:47:27,224 I know why. 653 00:47:32,430 --> 00:47:33,861 Yeah. 654 00:47:33,863 --> 00:47:35,465 Eradicator's gathering up Apokolips' tech. 655 00:47:35,467 --> 00:47:37,733 He could be working with Henshaw. 656 00:47:37,735 --> 00:47:39,233 I'm tracking him now. 657 00:47:39,235 --> 00:47:41,838 All right. Keep me posted. 658 00:48:12,635 --> 00:48:13,936 Greetings. 659 00:48:13,938 --> 00:48:16,738 Uh, greetings? 660 00:48:16,740 --> 00:48:18,341 Kal-El is unavailable 661 00:48:18,343 --> 00:48:20,977 as he nears completion of his revitalization cycle. 662 00:48:20,979 --> 00:48:22,945 Thank you for your patience. 663 00:48:22,947 --> 00:48:24,680 Kal-El? 664 00:48:24,682 --> 00:48:26,782 So it really is you. 665 00:48:43,700 --> 00:48:44,867 Woah, Steel! 666 00:48:44,869 --> 00:48:46,102 What's happening? 667 00:48:46,104 --> 00:48:47,769 Little busy here, Lois. 668 00:48:47,771 --> 00:48:49,306 You called me. 669 00:48:49,974 --> 00:48:51,606 Sorry. Butt dial. 670 00:49:16,566 --> 00:49:18,602 What the hell is going on, here? 671 00:49:19,369 --> 00:49:20,736 Give me that. 672 00:49:20,738 --> 00:49:21,870 Oh, don't! 673 00:49:29,512 --> 00:49:31,747 - Is that... - Kal-El's ship! 674 00:49:31,749 --> 00:49:32,884 In S.T.A.R. Labs. 675 00:49:35,519 --> 00:49:37,852 He needs help. I'm going. 676 00:49:37,854 --> 00:49:38,919 No. 677 00:49:38,921 --> 00:49:40,256 These cyborg thingies 678 00:49:40,258 --> 00:49:42,024 are popping up all over the city. 679 00:49:42,026 --> 00:49:44,292 It's gonna take a turn and I need you here. 680 00:49:44,294 --> 00:49:46,227 You're not the boss of me, Lex. 681 00:49:46,229 --> 00:49:48,132 I literally am. 682 00:49:53,604 --> 00:49:56,071 You cannot harm the data matrix. 683 00:49:56,073 --> 00:49:57,909 The data matrix? 684 00:50:03,881 --> 00:50:05,847 John! It's a hologram! 685 00:50:05,849 --> 00:50:07,851 It's designed to protect Kryptonians. 686 00:50:09,553 --> 00:50:11,820 I don't see any Kryptonians around here. 687 00:50:11,822 --> 00:50:12,823 Do you? 688 00:50:14,791 --> 00:50:16,091 Oh, my god! 689 00:50:16,093 --> 00:50:17,428 John, he's... 690 00:50:31,342 --> 00:50:34,175 These pitiful humans. 691 00:50:34,177 --> 00:50:37,046 Humbled by the demise of their heroes, 692 00:50:37,048 --> 00:50:41,115 have willingly become mindless automatons. 693 00:50:41,117 --> 00:50:44,255 My stratagem has worked perfectly. 694 00:50:46,289 --> 00:50:49,224 Soon, Earth will be christened 695 00:50:49,226 --> 00:50:52,727 by Darkseid as new Apokolips. 696 00:50:52,729 --> 00:50:54,129 And this time, 697 00:50:54,131 --> 00:50:56,332 there's no Justice League 698 00:50:56,334 --> 00:50:59,800 or Superman to stop me. 699 00:50:59,802 --> 00:51:02,839 All that remains is for you to open the gates. 700 00:51:12,816 --> 00:51:14,850 All you gotta do is look out the window 701 00:51:14,852 --> 00:51:16,788 to see things ain't right no more. 702 00:51:17,854 --> 00:51:19,421 I knew Superman. 703 00:51:19,423 --> 00:51:21,323 Superman was my pal. 704 00:51:21,325 --> 00:51:24,395 And those things ain't Supermen. 705 00:51:25,829 --> 00:51:29,231 They're not even the people they used to be. 706 00:51:29,233 --> 00:51:32,800 I mean, at least they're keeping the peace, right? 707 00:51:32,802 --> 00:51:35,169 You know that ain't gonna last. 708 00:51:35,171 --> 00:51:36,604 We can't wait until 709 00:51:36,606 --> 00:51:38,707 after this thing takes a turn for the worse. 710 00:51:38,709 --> 00:51:41,142 By then, it'll be too late! 711 00:51:41,144 --> 00:51:43,544 The robot said one thing right. 712 00:51:43,546 --> 00:51:47,149 He said, "We gotta be our own heroes." 713 00:51:47,151 --> 00:51:50,086 People are protesting down at the Watchtower. 714 00:51:50,088 --> 00:51:51,854 Getting to be quite a crowd. 715 00:51:51,856 --> 00:51:53,988 What are we waitin' for? 716 00:51:53,990 --> 00:51:57,425 Together, we may not be able to bring the beat down, 717 00:51:57,427 --> 00:52:00,129 but we sure as hell can make some noise. 718 00:52:00,131 --> 00:52:01,332 Am I right? 719 00:52:27,990 --> 00:52:30,258 Last one for now. 720 00:52:30,260 --> 00:52:31,528 Any luck? 721 00:52:32,262 --> 00:52:33,495 No. 722 00:52:33,497 --> 00:52:35,030 Systems are operating normally, 723 00:52:35,032 --> 00:52:37,499 but for some reason I can't open a boom tube here. 724 00:52:37,501 --> 00:52:39,434 Any idea where here is? 725 00:52:39,436 --> 00:52:41,903 I don't recognize any of these star formations. 726 00:52:41,905 --> 00:52:43,238 J'onn? 727 00:52:43,240 --> 00:52:44,872 They are foreign to me as well. 728 00:52:44,874 --> 00:52:47,341 That's because they're not stars. 729 00:52:47,343 --> 00:52:49,010 What are they? 730 00:52:52,082 --> 00:52:53,481 Hungry. 731 00:52:53,483 --> 00:52:55,015 I'm just gonna hide behind the Amazon 732 00:52:55,017 --> 00:52:56,718 till Vic gets us home. 733 00:52:56,720 --> 00:52:57,986 There's nothin' doin', guys. 734 00:52:57,988 --> 00:52:59,620 Unless someone from the other side 735 00:52:59,622 --> 00:53:01,391 reaches out to bring us back, 736 00:53:03,059 --> 00:53:04,461 we are home. 737 00:53:26,717 --> 00:53:28,749 You sure don't hit like a hologram. 738 00:53:39,063 --> 00:53:43,034 Intruders must be... 739 00:53:52,443 --> 00:53:53,778 That's enough! 740 00:54:02,253 --> 00:54:03,684 Steel stopped transmitting. 741 00:54:03,686 --> 00:54:05,086 I can't find a signal. 742 00:54:05,088 --> 00:54:07,657 Even after redirecting every LexCorp satellite. 743 00:54:08,325 --> 00:54:09,992 So, 744 00:54:09,994 --> 00:54:12,597 do you really think Kal-El is alive? 745 00:54:14,131 --> 00:54:15,196 I don't know. 746 00:54:15,198 --> 00:54:17,131 But, for the first time, 747 00:54:17,133 --> 00:54:19,533 I really feel like it's possible. 748 00:54:19,535 --> 00:54:21,072 For the first time, 749 00:54:22,139 --> 00:54:23,640 I hope he is. 750 00:54:25,876 --> 00:54:28,042 Now, there's something you need to see. 751 00:54:41,825 --> 00:54:43,628 It's really you, isn't it? 752 00:54:45,329 --> 00:54:46,995 How? 753 00:54:46,997 --> 00:54:50,198 Honestly, I don't know. 754 00:54:50,200 --> 00:54:54,001 The robots keep calling it a revitalization cycle. 755 00:54:54,003 --> 00:54:57,171 But it's not something I'd ever heard of or knew was possible. 756 00:54:59,809 --> 00:55:01,443 What is this place? 757 00:55:01,445 --> 00:55:02,910 A fortress. 758 00:55:02,912 --> 00:55:06,583 Built to keep me isolated during this process. 759 00:55:09,086 --> 00:55:12,086 Does he have to just stand there like that? 760 00:55:12,088 --> 00:55:13,655 It's creepin' me out. 761 00:55:13,657 --> 00:55:15,724 He's just trying to protect me. 762 00:55:15,726 --> 00:55:17,459 Then why was he drawing energy from you 763 00:55:17,461 --> 00:55:18,861 while you were in the pod? 764 00:55:18,863 --> 00:55:20,861 Quite the reverse. 765 00:55:20,863 --> 00:55:25,934 Kal-El was the one absorbing ion radiation from the Eradicator 766 00:55:25,936 --> 00:55:28,702 as part of the revitalization cycle. 767 00:55:28,704 --> 00:55:30,004 Highly advanced tech 768 00:55:30,006 --> 00:55:32,675 programmed to protect my people. 769 00:55:32,677 --> 00:55:34,041 So, he decided to put on a cape 770 00:55:34,043 --> 00:55:36,079 and dispense his own brand of justice? 771 00:55:41,318 --> 00:55:42,686 I'm just saying. 772 00:55:46,090 --> 00:55:48,756 Well, I can't tell you how glad I am to see you again. 773 00:55:48,758 --> 00:55:50,825 There's a lot you need to know. 774 00:55:50,827 --> 00:55:53,361 These broadcasts have brought me up-to-speed. 775 00:55:53,363 --> 00:55:55,030 Darkseid killed my friends, 776 00:55:55,032 --> 00:55:57,099 and people are being turned into monsters 777 00:55:57,101 --> 00:55:59,033 by that cyborg impostor. 778 00:55:59,035 --> 00:56:00,604 Hank Henshaw. 779 00:56:01,704 --> 00:56:02,870 The astronaut? 780 00:56:02,872 --> 00:56:04,508 I thought he was dead. 781 00:56:05,941 --> 00:56:08,611 I guess I didn't know everything. 782 00:56:08,613 --> 00:56:10,373 There's a lot of that goin' around. 783 00:56:13,883 --> 00:56:16,086 So, what's the plan 784 00:56:17,220 --> 00:56:18,222 Dad? 785 00:56:24,528 --> 00:56:25,961 And this time 786 00:56:25,963 --> 00:56:27,963 there's no Justice League 787 00:56:27,965 --> 00:56:31,166 or Superman to stop me. 788 00:56:31,168 --> 00:56:35,037 All that remains is for you to open the gates. 789 00:56:35,039 --> 00:56:36,937 Ever since the League's "accident," 790 00:56:36,939 --> 00:56:40,309 my satellites have intercepted strange encoded signals. 791 00:56:40,311 --> 00:56:42,042 It's some kind of holographic interface. 792 00:56:42,044 --> 00:56:45,680 Darkseid is beaming directly into Henshaw's head. 793 00:56:45,682 --> 00:56:48,753 He's literally messing with his mind. 794 00:56:49,820 --> 00:56:51,086 Once Superman was gone, 795 00:56:51,088 --> 00:56:52,854 he cleared out the Justice League, 796 00:56:52,856 --> 00:56:55,189 created an army of cybernetic minions, and now... 797 00:56:55,191 --> 00:56:57,992 They open the gates. 798 00:56:57,994 --> 00:57:01,329 How do we even begin to fight that? 799 00:57:01,331 --> 00:57:03,097 I might have something. 800 00:57:03,099 --> 00:57:04,164 Is it a plan? 801 00:57:04,166 --> 00:57:06,535 Because, what we really need is a plan. 802 00:57:06,537 --> 00:57:08,236 The plan is to stop Darkseid, 803 00:57:08,238 --> 00:57:09,870 and save Henshaw. 804 00:57:09,872 --> 00:57:12,207 And get the girl. Slash girls. 805 00:57:12,209 --> 00:57:14,242 Until your regeneration is complete, 806 00:57:14,244 --> 00:57:17,682 I must insist you abstain from sexual activity. 807 00:57:18,782 --> 00:57:21,950 Um, all right? 808 00:57:21,952 --> 00:57:24,055 You're not fully powered yet, are you? 809 00:57:26,155 --> 00:57:27,257 For how long? 810 00:57:28,459 --> 00:57:29,727 I don't know. 811 00:57:31,360 --> 00:57:32,662 Maybe forever. 812 00:57:35,765 --> 00:57:37,265 After Darkseid's first invasion, 813 00:57:37,267 --> 00:57:38,633 you couldn't walk down the street 814 00:57:38,635 --> 00:57:40,702 without tripping over alien tech. 815 00:57:40,704 --> 00:57:43,608 Yeah, tech that you gave Intergang. 816 00:57:44,675 --> 00:57:45,841 Gave? 817 00:57:45,843 --> 00:57:48,809 You really don't get me, do you? 818 00:57:48,811 --> 00:57:50,912 And anyway, you're welcome. 819 00:57:50,914 --> 00:57:52,613 Because that business arrangement 820 00:57:52,615 --> 00:57:53,715 is what brought us... 821 00:57:57,253 --> 00:57:58,288 ...this beauty. 822 00:57:59,756 --> 00:58:01,055 A motherbox? 823 00:58:01,057 --> 00:58:02,557 We just have to activate it 824 00:58:02,559 --> 00:58:05,459 outside the Watchtower at exactly the right spot. 825 00:58:05,461 --> 00:58:08,629 Unfortunately, the tin man's got eyes everywhere. 826 00:58:08,631 --> 00:58:10,298 One of us will have to go inside 827 00:58:10,300 --> 00:58:11,633 and keep him occupied 828 00:58:11,635 --> 00:58:14,068 while the other turns this on. 829 00:58:14,070 --> 00:58:16,106 Okay. Show me how it works. 830 00:58:18,874 --> 00:58:20,108 Are you insane? 831 00:58:20,110 --> 00:58:22,947 I'm not going in there, you are. 832 00:58:26,483 --> 00:58:27,682 Kal-El, 833 00:58:27,684 --> 00:58:29,718 I must insist on accompanying you. 834 00:58:29,720 --> 00:58:31,553 Bad idea. 835 00:58:31,555 --> 00:58:32,990 This guy's a wild card. 836 00:58:38,662 --> 00:58:42,097 Maybe a wild card is what we need. 837 00:58:42,099 --> 00:58:45,968 What we need is a way to get you to Metropolis. 838 00:58:45,970 --> 00:58:48,805 It's 40 below outside, and you're just a guy now. 839 00:58:53,010 --> 00:58:55,012 A guy with a spaceship. 840 00:59:11,394 --> 00:59:13,227 Slammin'! 841 00:59:13,229 --> 00:59:14,629 Excuse me? 842 00:59:14,631 --> 00:59:16,734 Do people not say that anymore? 843 00:59:22,838 --> 00:59:25,442 We are not machines! 844 00:59:36,787 --> 00:59:38,322 Listen, Lane. 845 00:59:40,691 --> 00:59:42,959 - I just wanna say... - Thank you? 846 00:59:43,727 --> 00:59:45,162 Don't screw up. 847 00:59:48,599 --> 00:59:51,001 Hey, you two. Over here. 848 00:59:53,769 --> 00:59:55,105 Take me to your boss. 849 00:59:57,874 --> 01:00:01,776 Seriously. A room-full of hungry bizarros. 850 01:00:01,778 --> 01:00:03,211 Sounds harrowing. 851 01:00:03,213 --> 01:00:05,146 So, can I live with you or not? 852 01:00:05,148 --> 01:00:06,448 Guys, I'm getting an incoming call 853 01:00:06,450 --> 01:00:08,483 from a LexCorp number. Could be Lois. 854 01:00:08,485 --> 01:00:09,820 I'm bouncing it over. 855 01:00:12,756 --> 01:00:14,925 Oh! It's you. 856 01:00:16,427 --> 01:00:17,624 Lex Luthor. 857 01:00:17,626 --> 01:00:19,561 As I live and breathe. 858 01:00:19,563 --> 01:00:21,997 Yeah, what's that about? 859 01:00:21,999 --> 01:00:23,664 Where's Lois? 860 01:00:23,666 --> 01:00:24,966 As much as I'd love to chat, 861 01:00:24,968 --> 01:00:26,667 I'm only calling to ask sonny boy 862 01:00:26,669 --> 01:00:29,370 if he wouldn't mind popping by for a stretch. 863 01:00:29,372 --> 01:00:31,273 I'm downtown in the thick of it, 864 01:00:31,275 --> 01:00:33,173 and, well I could use some muscle. 865 01:00:33,175 --> 01:00:34,642 The boy stays with me, 866 01:00:34,644 --> 01:00:37,711 and I need to know now that Lois is all right. 867 01:00:37,713 --> 01:00:38,946 Oh, she's fine. 868 01:00:38,948 --> 01:00:40,351 She's in the Watchtower. 869 01:00:41,184 --> 01:00:42,184 What? 870 01:00:47,356 --> 01:00:49,224 To think that all this 871 01:00:49,226 --> 01:00:52,494 was made possible when my Doomsday weapon. 872 01:00:52,496 --> 01:00:56,030 Obliterated your primitive spacecraft. 873 01:00:56,032 --> 01:00:58,899 I plucked your lifeless corpse from the void, 874 01:00:58,901 --> 01:01:01,905 and handed you a chance for glory. 875 01:01:03,474 --> 01:01:05,106 Yes, your grace. 876 01:01:05,108 --> 01:01:08,244 And all because a Kryptonian failed you. 877 01:01:10,613 --> 01:01:11,847 Even in death 878 01:01:11,849 --> 01:01:13,484 he will pay for his crimes. 879 01:01:15,084 --> 01:01:17,051 To capture glory, Henshaw, 880 01:01:17,053 --> 01:01:19,254 you must first understand that sorrow, 881 01:01:19,256 --> 01:01:21,455 rage, and the thirst for vengeance, 882 01:01:21,457 --> 01:01:24,528 are essential parts of the equation. 883 01:01:25,195 --> 01:01:26,197 Sir? 884 01:01:27,831 --> 01:01:29,033 What now? 885 01:01:34,671 --> 01:01:36,005 Leave us. 886 01:01:41,977 --> 01:01:43,678 Dr. Frankenstein. 887 01:01:43,680 --> 01:01:45,446 Or is it his monster? 888 01:01:45,448 --> 01:01:46,883 So easy to get mixed up. 889 01:01:47,985 --> 01:01:50,153 Frankenstein wanted to play god. 890 01:01:51,088 --> 01:01:52,923 Do I look like I'm playing? 891 01:01:53,856 --> 01:01:56,825 You're gonna lose, Hank. 892 01:01:56,827 --> 01:01:59,227 Hank Henshaw's dead. 893 01:01:59,229 --> 01:02:01,932 Just like your beloved knight in blue tights. 894 01:02:06,369 --> 01:02:10,137 Of all the things I learned on your balcony that night, 895 01:02:10,139 --> 01:02:11,773 I think the most important 896 01:02:11,775 --> 01:02:15,176 was the true nature of your relationship with Superman. 897 01:02:15,178 --> 01:02:18,111 A relationship, I'm afraid, 898 01:02:18,113 --> 01:02:20,782 that's about to meet a tragic end. 899 01:02:22,820 --> 01:02:26,354 Alert! Watchtower detecting an incoming ballistic rocket 900 01:02:26,356 --> 01:02:27,955 of Kryptonian origin. 901 01:02:27,957 --> 01:02:29,260 Enlarging view. 902 01:02:38,233 --> 01:02:40,100 No! No! No! 903 01:02:40,102 --> 01:02:43,204 So, my Doomsday weapon failed, 904 01:02:43,206 --> 01:02:46,140 and the Kryptonian still lives. 905 01:02:46,142 --> 01:02:48,276 Get out of my head! 906 01:02:50,646 --> 01:02:52,280 Yes! 907 01:02:52,282 --> 01:02:55,483 I shall enjoy killing the man of steel 908 01:02:55,485 --> 01:02:57,117 all over again. 909 01:02:57,119 --> 01:03:01,222 This time, with my bare hands. 910 01:03:01,224 --> 01:03:04,693 No! Superman is mine to destroy! 911 01:03:04,695 --> 01:03:06,794 We disagree. 912 01:03:06,796 --> 01:03:08,729 Open the gates! 913 01:03:08,731 --> 01:03:11,765 Prepare for my arrival. 914 01:03:23,046 --> 01:03:25,546 No! 915 01:03:44,233 --> 01:03:45,702 What the hell? 916 01:04:40,689 --> 01:04:43,557 For Apokolips! 917 01:04:52,735 --> 01:04:55,639 No! Not yet! Not now! 918 01:04:56,273 --> 01:04:57,608 My god! 919 01:05:02,512 --> 01:05:04,314 I thought Superman was yours. 920 01:05:06,582 --> 01:05:09,149 You just gonna hand him to Darkseid? 921 01:05:09,151 --> 01:05:11,287 Wow. 922 01:06:06,477 --> 01:06:07,774 What? 923 01:06:07,776 --> 01:06:09,744 Henshaw! 924 01:06:14,584 --> 01:06:15,816 No! 925 01:06:15,818 --> 01:06:17,653 No! 926 01:06:23,593 --> 01:06:26,327 Now that they've been cut-off from Darkseid, 927 01:06:26,329 --> 01:06:29,129 the Cyborg Corps is mind to control. 928 01:06:29,131 --> 01:06:30,532 And I've just ordered them 929 01:06:30,534 --> 01:06:33,604 to destroy Superman's precious Metropolis. 930 01:06:44,680 --> 01:06:45,883 Ah, come on! 931 01:06:48,785 --> 01:06:50,921 This is it! 932 01:06:52,655 --> 01:06:54,891 Light 'em up! 933 01:07:05,700 --> 01:07:08,669 I've sacrificed everything now 934 01:07:08,671 --> 01:07:10,637 just to kill him. 935 01:07:10,639 --> 01:07:13,073 But not before I've made him watch 936 01:07:13,075 --> 01:07:15,746 as I tear you limb from limb. 937 01:07:17,947 --> 01:07:20,280 Even he can't save you. 938 01:08:01,758 --> 01:08:03,256 Ah, come on! 939 01:08:03,258 --> 01:08:04,695 What am I doing wrong? 940 01:08:08,298 --> 01:08:09,733 Excuse me. 941 01:08:10,499 --> 01:08:12,336 Mind if we kick your ass? 942 01:08:19,308 --> 01:08:20,509 You're welcome! 943 01:08:52,040 --> 01:08:53,876 The napkin at Bibbo's. 944 01:08:55,678 --> 01:08:57,281 What was your last secret? 945 01:09:00,750 --> 01:09:01,884 I love you. 946 01:09:02,952 --> 01:09:04,118 Clark! 947 01:09:04,120 --> 01:09:06,022 I love... 948 01:09:08,424 --> 01:09:11,693 Sorry to interrupt this tender moment. 949 01:09:11,695 --> 01:09:15,262 Hank, you have to stop this. Darkseid is... 950 01:09:15,264 --> 01:09:17,500 No longer your biggest problem. 951 01:09:26,675 --> 01:09:29,142 Stay here. I'll take care of you later. 952 01:09:29,144 --> 01:09:30,946 Over my dead body. 953 01:09:36,687 --> 01:09:40,355 It isn't too late. There's always a way out. 954 01:09:40,357 --> 01:09:42,289 How about for my wife? 955 01:09:44,193 --> 01:09:45,829 Was there a way out for her? 956 01:10:05,314 --> 01:10:07,248 Is this what Terri would want? 957 01:10:07,250 --> 01:10:08,785 Don't say her name! 958 01:10:12,722 --> 01:10:14,821 You're not allowed to say her name. 959 01:10:14,823 --> 01:10:16,860 She's dead because of you. 960 01:10:21,732 --> 01:10:24,532 She was always apprehensive in space. 961 01:10:24,534 --> 01:10:27,167 She tried to hide it, but I knew. 962 01:10:27,169 --> 01:10:28,703 I told her she'd be okay. 963 01:10:28,705 --> 01:10:30,907 We all would. We had Superman. 964 01:10:33,108 --> 01:10:34,909 Until we didn't. 965 01:10:34,911 --> 01:10:37,811 Until my ship and my crew were debris. 966 01:10:37,813 --> 01:10:39,950 And you weren't even dead, yet! 967 01:10:44,019 --> 01:10:45,621 Just too busy. 968 01:11:23,759 --> 01:11:25,258 All you hear today 969 01:11:25,260 --> 01:11:28,531 is, "How do we live in a world without Superman?" 970 01:11:29,698 --> 01:11:32,166 Well, some of us already had to. 971 01:11:32,168 --> 01:11:33,833 Some of us watched 972 01:11:33,835 --> 01:11:35,235 as everything we had, 973 01:11:35,237 --> 01:11:38,172 everything we loved, was lost. 974 01:11:38,174 --> 01:11:39,709 Oh, give it a rest! 975 01:11:40,242 --> 01:11:41,842 Huh? 976 01:11:41,844 --> 01:11:44,079 This isn't about your wife and you know it. 977 01:11:44,714 --> 01:11:46,780 It's about you. 978 01:11:46,782 --> 01:11:49,516 You let Darkseid turn you into this. 979 01:11:49,518 --> 01:11:52,119 Superman turned me into this. 980 01:11:52,121 --> 01:11:56,023 Darkseid only rebuilt me and taught me how to wield my hatred as a weapon. 981 01:11:56,025 --> 01:11:59,226 - Just like he'd done with... - Doomsday, 982 01:11:59,228 --> 01:12:02,195 That beast was only a mindless assassin. 983 01:12:02,197 --> 01:12:05,099 While I was set to a singular purpose. 984 01:12:05,101 --> 01:12:08,168 Destroy what remains of Superman. 985 01:12:08,170 --> 01:12:09,770 His good name. 986 01:12:09,772 --> 01:12:12,542 It was the best revenge I could hope for. 987 01:12:13,910 --> 01:12:14,911 Until now. 988 01:12:39,201 --> 01:12:40,568 This is nuts! 989 01:12:40,570 --> 01:12:42,270 We should be in there helping Superman. 990 01:12:42,272 --> 01:12:44,238 If you can find a way past these guys, 991 01:12:44,240 --> 01:12:45,739 I'm right behind you. 992 01:12:51,914 --> 01:12:53,617 I need a power source. 993 01:13:26,916 --> 01:13:29,619 Luthor! What the hell have you done? 994 01:13:37,226 --> 01:13:40,194 Robo people? Come on! How long were we gone? 995 01:13:40,196 --> 01:13:41,361 Finally! 996 01:13:41,363 --> 01:13:44,030 Luthor? You brought us back? 997 01:13:44,032 --> 01:13:46,033 Don't add me to your friends list yet. 998 01:13:46,035 --> 01:13:48,435 This was purely a business move. 999 01:13:48,437 --> 01:13:49,638 Get to work! 1000 01:13:52,275 --> 01:13:54,878 The whole city's infested. Spread out. 1001 01:13:57,981 --> 01:14:02,684 Alert! Justice League members detected. Breach imminent. 1002 01:14:02,686 --> 01:14:04,784 It's only a matter of time now, Hank. 1003 01:14:04,786 --> 01:14:06,155 Once they get inside... 1004 01:14:08,424 --> 01:14:10,423 That'll be difficult for them 1005 01:14:10,425 --> 01:14:11,995 once we've achieved orbit. 1006 01:14:35,017 --> 01:14:36,987 We'll be together soon, Terri. 1007 01:14:52,433 --> 01:14:54,569 This is between us, Hank. 1008 01:14:54,571 --> 01:14:56,803 Let her go. 1009 01:14:56,805 --> 01:14:58,873 Once we've left the exosphere, 1010 01:14:58,875 --> 01:15:02,145 you and your gal-pal will suffocate. Freeze. 1011 01:15:03,679 --> 01:15:07,681 And it's all your fault. 1012 01:15:07,683 --> 01:15:10,016 It's almost poetry. 1013 01:16:55,357 --> 01:16:57,994 Get away from him, you son of a bitch! 1014 01:17:10,705 --> 01:17:11,971 Come out, Lois. 1015 01:17:11,973 --> 01:17:13,207 One way or another, 1016 01:17:13,209 --> 01:17:15,077 this is gonna end badly for you. 1017 01:18:20,142 --> 01:18:21,943 Killing you isn't revenge 1018 01:18:21,945 --> 01:18:24,711 unless your boyfriend has to watch. 1019 01:18:24,713 --> 01:18:26,515 Open your eyes. 1020 01:18:27,817 --> 01:18:29,082 You're gonna watch this 1021 01:18:29,084 --> 01:18:31,117 if I have to tear off your eyelids! 1022 01:18:31,119 --> 01:18:32,421 Open them! 1023 01:18:54,910 --> 01:18:57,110 You won't kill me 1024 01:18:57,112 --> 01:19:00,981 and I won't stop until I kill you. 1025 01:19:00,983 --> 01:19:04,117 You're right. It's not how I'm programmed. 1026 01:19:04,119 --> 01:19:05,485 But you should know 1027 01:19:05,487 --> 01:19:08,057 I've got a wildcard up my sleeve. 1028 01:19:28,911 --> 01:19:31,180 What? What is this? 1029 01:19:32,147 --> 01:19:34,050 Eradication. 1030 01:20:16,659 --> 01:20:17,994 Clark! 1031 01:20:24,098 --> 01:20:27,301 - Is it over? - Yes. 1032 01:20:27,303 --> 01:20:29,272 There's still one more thing I need to do. 1033 01:21:15,784 --> 01:21:17,519 Oh, Eric! 1034 01:21:35,603 --> 01:21:37,770 Six months and 400 miles later, 1035 01:21:37,772 --> 01:21:40,975 a happy return for one of the Daily Planet's own. 1036 01:21:40,977 --> 01:21:42,242 Clark Kent, 1037 01:21:42,244 --> 01:21:43,810 feared lost in the Doomsday fight, 1038 01:21:43,812 --> 01:21:45,110 is back home tonight. 1039 01:21:45,112 --> 01:21:46,413 Thanks to the keen eye 1040 01:21:46,415 --> 01:21:48,181 of another Metropolis citizen 1041 01:21:48,183 --> 01:21:49,615 we thought we'd lost. 1042 01:21:49,617 --> 01:21:53,986 I recognized Mr. Kent from his byline photo 1043 01:21:53,988 --> 01:21:55,625 and brought him home. 1044 01:21:58,126 --> 01:22:00,660 Martian Manhunter sounds nothing like me. 1045 01:22:00,662 --> 01:22:02,631 Oh, everybody says that. 1046 01:22:04,765 --> 01:22:06,332 Hey, I almost forgot. 1047 01:22:06,334 --> 01:22:07,766 Conner's all settled. 1048 01:22:07,768 --> 01:22:11,173 He said, "Thanks for the sweater, babe." 1049 01:22:11,874 --> 01:22:13,807 Aw! 1050 01:22:13,809 --> 01:22:16,342 They're gonna eat him alive. 1051 01:22:16,344 --> 01:22:18,912 So, where did we leave off? 1052 01:22:21,550 --> 01:22:22,650 Yeah? 1053 01:22:22,652 --> 01:22:24,187 You're late. 1054 01:22:24,820 --> 01:22:26,919 Right. 1055 01:22:26,921 --> 01:22:28,320 Be there in a sec. 1056 01:22:28,322 --> 01:22:30,726 Oh, tell Lois I'll see her Friday. 1057 01:22:32,628 --> 01:22:33,862 Friday? 1058 01:22:35,164 --> 01:22:36,730 What is it? 1059 01:22:36,732 --> 01:22:38,965 Worlds colliding. 1060 01:22:38,967 --> 01:22:40,469 Also, I have to go. 1061 01:22:41,370 --> 01:22:43,539 It's okay. I understand. 1062 01:22:46,375 --> 01:22:47,743 I'll wait up. 1063 01:26:35,704 --> 01:26:37,503 Henshaw may be gone, 1064 01:26:37,505 --> 01:26:39,538 but this was still the boldest move 1065 01:26:39,540 --> 01:26:42,476 we've seen from Apokolips, yet. 1066 01:26:42,478 --> 01:26:44,743 Darkseid won't stay down for long 1067 01:26:44,745 --> 01:26:47,012 and we can't play defense forever. 1068 01:26:47,014 --> 01:26:48,448 Then we agree. 1069 01:26:48,450 --> 01:26:50,583 We're going to have to take this fight to his doorstep. 1070 01:26:50,585 --> 01:26:52,053 Excellent. 1071 01:26:54,223 --> 01:26:55,558 Count me in, 1072 01:26:56,459 --> 01:26:57,660 team. 1073 01:27:00,062 --> 01:27:02,365 Okay, who left the front door open? 1074 01:27:04,356 --> 01:27:09,356 Subtitles by explosiveskull Sync by GoldenBeard 73010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.