Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,809 --> 00:00:08,344
- Hey!
- Oh!
2
00:00:08,379 --> 00:00:11,280
- Is that baked ziti?
- Yeah.
3
00:00:11,315 --> 00:00:15,351
Hope that's for us and not that
crybaby widower from church.
4
00:00:15,386 --> 00:00:18,520
No, it's for us, but I will let
sweet Mr. Nelson know
5
00:00:18,556 --> 00:00:20,689
you are sorry for his loss.
6
00:00:22,426 --> 00:00:24,227
This looks great.
Well, whatever you tell him,
7
00:00:24,228 --> 00:00:26,562
just... this stays here.
8
00:00:26,597 --> 00:00:28,697
Well, this is for our
romantic weekend at the cabin.
9
00:00:28,733 --> 00:00:30,013
- Yeah.
- It's a little something
10
00:00:30,034 --> 00:00:32,968
I like to call
"Sex and the Ziti."
11
00:00:33,004 --> 00:00:35,170
Oh.
12
00:00:35,206 --> 00:00:37,139
You gonna do the puns
all weekend, huh?
13
00:00:37,174 --> 00:00:40,376
Oh, yeah, it's "pastable."
14
00:00:40,411 --> 00:00:43,812
- I'm looking forward to this.
- Mmm. Me, too.
15
00:00:46,417 --> 00:00:49,084
Parental displays
of affection. Gross.
16
00:00:49,120 --> 00:00:51,320
Surprised you guys
are still going to the cabin
17
00:00:51,355 --> 00:00:53,055
with Eve coming home for the weekend.
18
00:00:53,090 --> 00:00:55,357
- What? No, Eve's not coming home.
- Not this weekend.
19
00:00:55,393 --> 00:00:58,427
Uh, yes, she is.
She posted about it.
20
00:00:58,462 --> 00:01:00,729
Uh, "After another perfect week
at the Academy,
21
00:01:00,765 --> 00:01:02,865
"heading home for some R&R with fam.
22
00:01:02,900 --> 00:01:05,868
Hashtag work hard play hard.
Hashtag best life."
23
00:01:05,903 --> 00:01:09,038
Give me. Look at this.
This is weird.
24
00:01:09,073 --> 00:01:11,206
She's even posted a picture
of that basketball game
25
00:01:11,242 --> 00:01:13,275
- I took her to last weekend.
- Let me see.
26
00:01:13,310 --> 00:01:17,379
Oh. "Loving life with Dad
at the Falcons game.
27
00:01:17,415 --> 00:01:19,381
Hashtag family.
Hashtag best life."
28
00:01:19,417 --> 00:01:21,383
Ugh. She leans pretty hard
29
00:01:21,419 --> 00:01:24,186
- on that "best life" thing.
- Yeah.
30
00:01:24,221 --> 00:01:25,921
Yeah, that's weird
'cause we really didn't have
31
00:01:25,956 --> 00:01:27,589
that good a time
at the basketball game.
32
00:01:27,625 --> 00:01:30,225
Yeah, duh, she wouldn't
actually post that.
33
00:01:30,261 --> 00:01:32,428
You may know about
"rack-and-onion steering,"
34
00:01:32,463 --> 00:01:35,064
but you have a lot to learn
about social media.
35
00:01:38,269 --> 00:01:42,771
Look, I don't drive a vegetable,
I drive a car.
36
00:01:42,807 --> 00:01:44,306
Rack-and-pinion steering.
37
00:01:44,341 --> 00:01:47,176
Yeah, that doesn't make any sense.
38
00:01:50,581 --> 00:01:52,548
You know, I remember,
when you came back
39
00:01:52,583 --> 00:01:54,750
from that game, you said
something seemed off with Eve.
40
00:01:54,785 --> 00:01:56,485
I couldn't get
any information out of her.
41
00:01:56,520 --> 00:02:00,622
The best fun I had at that thing
was eating those three churros.
42
00:02:00,658 --> 00:02:03,058
Three? You said it was four.
43
00:02:03,094 --> 00:02:05,427
Okay, it was...
44
00:02:05,463 --> 00:02:08,230
Actually, uh, five.
45
00:02:08,265 --> 00:02:11,900
But like Olympic scoring, I-I-I
take out the high and the low,
46
00:02:11,936 --> 00:02:13,469
so...
47
00:02:13,504 --> 00:02:14,837
it was three.
48
00:02:16,273 --> 00:02:17,473
- Hey.
- Oh. Hey.
49
00:02:17,508 --> 00:02:19,341
I didn't know you guys
would still be here.
50
00:02:19,376 --> 00:02:21,276
And we didn't know
you'd be coming here.
51
00:02:21,312 --> 00:02:24,146
Look at us not knowing
what's going on with each other.
52
00:02:24,181 --> 00:02:26,248
- Huh.
- You, uh, you all right?
53
00:02:26,283 --> 00:02:28,851
Yeah, um, I'm gonna go take
a nap. Have fun at the cabin.
54
00:02:30,666 --> 00:02:32,827
Oh, you're right. She's, uh,
she's not saying anything.
55
00:02:32,857 --> 00:02:34,490
Nope.
56
00:02:34,525 --> 00:02:37,159
Now I see why you ate five churros.
57
00:02:37,194 --> 00:02:39,962
It was, uh, actually six.
58
00:02:41,832 --> 00:02:44,433
If you, if you can eat five in a row,
59
00:02:44,468 --> 00:02:47,202
they'll give you one free.
60
00:02:47,238 --> 00:02:50,238
Synced and corrected by Katniss Everdeeen
www.addic7ed.com
61
00:02:54,145 --> 00:02:57,513
- Morning.
- Hey, good morning.
62
00:02:57,548 --> 00:02:59,681
- Where are you guys headed?
- Outdoor Man.
63
00:02:59,717 --> 00:03:01,650
I'm going to shadow Kyle
for a school assignment.
64
00:03:01,685 --> 00:03:03,352
I am so excited.
65
00:03:03,387 --> 00:03:05,654
Yeah. Who knew a shadow
could be so fun.
66
00:03:05,689 --> 00:03:07,890
Not just a demon who
follows you on the ground
67
00:03:07,925 --> 00:03:09,758
when the sun is out.
68
00:03:11,529 --> 00:03:14,530
All right, go.
Have fun. Bye, guys.
69
00:03:17,735 --> 00:03:20,969
Whoa, whoa, whoa, whoa, hey.
Hey, hold on there for a second.
70
00:03:21,005 --> 00:03:22,905
- Huh?
- Come-come talk to me.
71
00:03:22,940 --> 00:03:25,841
Uh... Dad, a little help?
72
00:03:25,876 --> 00:03:28,544
I already gave it a shot.
You two are on your own.
73
00:03:28,579 --> 00:03:33,415
- Okay.
- Okay. Here you go.
74
00:03:33,450 --> 00:03:35,918
Now that it's just us gals,
75
00:03:35,953 --> 00:03:38,353
let's get ready to talk
about some feelings.
76
00:03:38,389 --> 00:03:41,890
Well, I was feeling thirsty,
77
00:03:41,926 --> 00:03:44,159
so I went to the kitchen
for some water,
78
00:03:44,195 --> 00:03:45,827
and now I'm feeling
79
00:03:45,863 --> 00:03:49,164
like I want to turn
the experience into a novel.
80
00:03:49,200 --> 00:03:52,034
No. No, no. Come on.
You seem kind of down.
81
00:03:52,069 --> 00:03:55,604
And-and then you just come home
like this out of the blue.
82
00:03:55,639 --> 00:03:58,941
Mm, can't a girl just come home?
83
00:03:58,976 --> 00:04:01,610
Well, sure, but you don't.
84
00:04:01,645 --> 00:04:03,512
Okay, this is why
I wanted to come home
85
00:04:03,547 --> 00:04:04,880
while you two were gone.
86
00:04:04,915 --> 00:04:06,582
You just try to dig into my problems.
87
00:04:06,617 --> 00:04:08,350
But, so there's a problem?
Talk to me. What is it?
88
00:04:08,385 --> 00:04:09,851
- No, there's not...
- Let me try to help.
89
00:04:09,887 --> 00:04:11,386
There's not a problem,
and if there was,
90
00:04:11,422 --> 00:04:13,021
I-I don't have to share
every little thing
91
00:04:13,057 --> 00:04:14,256
in my life with my parents.
92
00:04:22,566 --> 00:04:24,132
How'd that go?
93
00:04:24,168 --> 00:04:25,801
I don't have to share
every little thing
94
00:04:25,836 --> 00:04:28,237
she tells me with you.
95
00:04:31,075 --> 00:04:33,075
All right, we'll start
in Mr. B's office.
96
00:04:33,110 --> 00:04:36,078
I usually like to pop in
and say, "Howdy-do,"
97
00:04:36,113 --> 00:04:38,780
and he says, "Get out, Kyle."
98
00:04:38,816 --> 00:04:41,617
And then the day begins.
99
00:04:41,652 --> 00:04:45,087
This is so... professional.
100
00:04:45,122 --> 00:04:46,989
Should I call you Mr. Anderson?
101
00:04:47,024 --> 00:04:50,959
Oh, please, Mr. Anderson
was my father.
102
00:04:50,995 --> 00:04:53,395
Except when he was running
a horse doping scam
103
00:04:53,430 --> 00:04:55,597
out of Nashville.
104
00:04:55,633 --> 00:04:58,267
Then he was just Bobby Syringe.
105
00:04:59,637 --> 00:05:01,903
So, should we move
to the sales floor?
106
00:05:01,939 --> 00:05:05,240
Uh, Kyle, I know you're
super important around here.
107
00:05:05,276 --> 00:05:09,011
I like you. Young people get me.
108
00:05:09,046 --> 00:05:13,482
But because you're so busy,
I don't want to get in your way,
109
00:05:13,517 --> 00:05:17,452
so I'll just set up over here,
and you have a great day.
110
00:05:17,488 --> 00:05:20,455
Set up? What are you
talking about?
111
00:05:20,491 --> 00:05:22,090
Don't worry.
112
00:05:22,126 --> 00:05:25,193
I brought enough books
to keep me occupied for the day.
113
00:05:25,229 --> 00:05:27,462
Oh, also, could you sign this
for my teacher?
114
00:05:32,136 --> 00:05:34,169
Uh, but this says that
we spent the whole day
115
00:05:34,204 --> 00:05:35,604
learning about the retail business.
116
00:05:35,639 --> 00:05:39,274
Kyle...
117
00:05:39,310 --> 00:05:41,610
when you started in Human Resources,
118
00:05:41,645 --> 00:05:43,278
what did you study?
119
00:05:43,314 --> 00:05:46,014
Oh, the HR manual, cover to cover.
120
00:05:46,050 --> 00:05:48,650
Including the covers.
121
00:05:48,686 --> 00:05:51,186
Right, and wouldn't it
have been weird
122
00:05:51,221 --> 00:05:53,288
if they made you study engineering?
123
00:05:53,324 --> 00:05:55,624
Uh, yeah, I guess.
124
00:05:55,659 --> 00:05:58,660
Although, I do love trains.
125
00:05:58,696 --> 00:06:02,364
So you agree it's a waste of time
126
00:06:02,399 --> 00:06:05,167
for me to learn about something
I am never going to do.
127
00:06:05,202 --> 00:06:08,570
Maybe, uh, but unless you shadow me,
128
00:06:08,605 --> 00:06:10,672
it just doesn't feel right
to sign this.
129
00:06:12,409 --> 00:06:14,843
I understand.
130
00:06:14,878 --> 00:06:18,213
Totally unrelated,
could I get your autograph?
131
00:06:24,521 --> 00:06:26,655
Hey, what's up?
132
00:06:26,690 --> 00:06:29,024
Oh, nothing, just hanging out.
Want to join me?
133
00:06:29,059 --> 00:06:30,792
Yeah.
134
00:06:36,900 --> 00:06:39,735
- Hey, guys.
- Mmm. Hey, Kristin.
135
00:06:39,770 --> 00:06:41,603
- Hey, Boyd. Hey, Ryan.
- Oh.
136
00:06:41,638 --> 00:06:43,872
No, uh, they're not with me.
137
00:06:43,907 --> 00:06:45,574
Where are they?
138
00:06:45,609 --> 00:06:47,709
They are on their way to Canada,
139
00:06:47,745 --> 00:06:50,445
so I thought I'd come over
and spend some quality time
140
00:06:50,481 --> 00:06:53,615
- with my little sisters.
- Oh, cool, have a seat.
141
00:06:56,754 --> 00:06:59,388
Uh, how's the Academy going, Eve?
142
00:06:59,423 --> 00:07:02,424
Oh, you tell me.
143
00:07:02,459 --> 00:07:05,093
Oh, my God, you're covered in mud.
144
00:07:05,129 --> 00:07:06,561
Yeah, we just finished
an obstacle course.
145
00:07:06,597 --> 00:07:07,796
I took first place.
146
00:07:07,831 --> 00:07:11,133
Okay, so when you rinsed it off,
was your skin smoother?
147
00:07:11,168 --> 00:07:14,269
I've been considering that.
148
00:07:17,241 --> 00:07:21,209
Guys, look, your sister's here.
149
00:07:21,245 --> 00:07:22,677
Hey, Mom. Hey, Dad.
150
00:07:24,648 --> 00:07:26,047
Just me.
151
00:07:26,083 --> 00:07:29,418
Do you guys follow The Real Megan?
152
00:07:29,453 --> 00:07:31,386
Oh, yes.
She's blowing up right now.
153
00:07:31,422 --> 00:07:32,983
Oh, my God,
look at how cute her dog is.
154
00:07:32,990 --> 00:07:35,090
Oh, so cute.
155
00:07:35,125 --> 00:07:38,493
Listen, you know,
you guys are in the same room.
156
00:07:38,529 --> 00:07:42,831
You don't need to bounce signals
off satellites.
157
00:07:44,768 --> 00:07:48,603
You're right, that's so Dad.
158
00:07:48,639 --> 00:07:52,674
- Kris showed up with her phone.
- Oh, good.
159
00:07:52,709 --> 00:07:55,410
Maybe Eve will tell
her sisters what's going on.
160
00:07:55,446 --> 00:07:59,114
Not unless Megan's dog
has it written on its hoodie.
161
00:07:59,149 --> 00:08:00,515
All right, well,
162
00:08:00,551 --> 00:08:02,417
I got everything
packed up for the cabin.
163
00:08:02,453 --> 00:08:04,486
Uh, can you think of
anything else we might need?
164
00:08:04,521 --> 00:08:06,955
As a matter of fact, three things.
165
00:08:06,990 --> 00:08:10,459
- Yeah.
- Ding one, ding two, and ding three.
166
00:08:17,939 --> 00:08:20,073
Hey, listen, guys, uh,
we're gonna head to the cabin.
167
00:08:20,108 --> 00:08:22,775
- Does anybody else want to go with us?
- Uh, no thanks.
168
00:08:22,811 --> 00:08:24,644
I was gonna get tapas
with my friends.
169
00:08:24,679 --> 00:08:27,080
We like to pretend the little
plates are normal-sized
170
00:08:27,115 --> 00:08:30,183
and we're giants.
171
00:08:30,218 --> 00:08:32,852
Yeah, uh, Ryan and Boyd
are in Canada,
172
00:08:32,887 --> 00:08:35,855
so I'm gonna do absolutely nothing.
173
00:08:35,890 --> 00:08:38,171
Believe me, when you have
a husband and a 12-year-old boy,
174
00:08:38,193 --> 00:08:40,860
doing nothing is everything.
175
00:08:40,895 --> 00:08:43,262
Yeah, if they're not going,
I'm not going.
176
00:08:43,298 --> 00:08:46,299
I'm quiet, and you guys
are not discreet.
177
00:08:49,070 --> 00:08:51,037
Uh-huh.
Yeah, no, we get it, we get it.
178
00:08:51,072 --> 00:08:53,940
I mean, your dad and I go there
to unplug, enjoy nature,
179
00:08:53,975 --> 00:08:56,943
and, you know, I guess you guys
just aren't into that.
180
00:08:56,978 --> 00:08:58,778
Yeah, you can't leave
your little toys.
181
00:08:58,813 --> 00:09:00,513
What is that supposed to mean?
182
00:09:00,548 --> 00:09:02,349
We don't mean it as an insult.
It's just that,
183
00:09:02,384 --> 00:09:05,351
uh, you know, studies have shown
that your generation
184
00:09:05,387 --> 00:09:07,720
just can't live without
your little gadgets.
185
00:09:07,756 --> 00:09:09,722
Studies have shown
that your generation
186
00:09:09,758 --> 00:09:11,691
ruined the environment.
187
00:09:14,929 --> 00:09:16,863
Yeah, and, you know,
we-we love our gadgets,
188
00:09:16,898 --> 00:09:18,865
but we don't need them.
189
00:09:18,900 --> 00:09:20,667
They're like parents.
190
00:09:22,270 --> 00:09:24,404
If you don't need them, prove it.
191
00:09:24,439 --> 00:09:26,305
- Yeah.
- Come to the cabin with us.
192
00:09:26,341 --> 00:09:29,242
Hey, hey, hey, I don't need
to miss out on tiny tapas
193
00:09:29,277 --> 00:09:31,844
just to prove something
to you I already know.
194
00:09:31,880 --> 00:09:33,846
How about I make it more interesting?
195
00:09:33,882 --> 00:09:36,015
You guys come to the cabin
this weekend,
196
00:09:36,051 --> 00:09:37,884
I'll pay each one of you 500 bucks.
197
00:09:37,919 --> 00:09:40,386
Keep talking.
198
00:09:40,422 --> 00:09:43,923
- Under one condition.
- Stop talking.
199
00:09:43,958 --> 00:09:46,259
You come to the cabin with us
200
00:09:46,294 --> 00:09:48,995
and you don't look at your
screens for the whole weekend.
201
00:09:49,030 --> 00:09:51,431
Piece of cake.
I'm a disciplined member
202
00:09:51,466 --> 00:09:55,268
of this country's
armed services, and I'm broke.
203
00:09:55,303 --> 00:09:58,204
Yeah, and I'm telling Boyd to
put down his phone all the time.
204
00:09:58,239 --> 00:10:00,740
I'm not crazy enough
to offer him 500 bucks,
205
00:10:00,775 --> 00:10:03,076
but since you are...
206
00:10:03,111 --> 00:10:04,610
Mandy?
207
00:10:04,646 --> 00:10:08,081
Yeah, I'm in. I'm just
getting it out of my system.
208
00:10:08,116 --> 00:10:11,718
Just to be clear, any one of you
break, the deal is done, okay?
209
00:10:11,753 --> 00:10:13,586
Deal. But we don't take Mandy.
210
00:10:13,621 --> 00:10:15,555
Yeah, no.
211
00:10:15,590 --> 00:10:17,390
- What?
- All right, fine, fine.
212
00:10:17,425 --> 00:10:19,258
I'll turn it off.
213
00:10:23,932 --> 00:10:26,766
Uh, I don't have any idea
how to do that.
214
00:10:32,741 --> 00:10:34,607
Hey, Mr. Alzate.
215
00:10:34,642 --> 00:10:36,576
I'm busy, Kyle.
Make it quick.
216
00:10:36,611 --> 00:10:39,445
Oh, uh, okay, uh, you know, I
don't need to bother you, then.
217
00:10:39,481 --> 00:10:41,380
No, come in, come in.
I'm not busy. Come in.
218
00:10:41,416 --> 00:10:43,549
It just seemed rude to say,
"Make it quick," without saying,
219
00:10:43,585 --> 00:10:44,884
"I'm busy," that's all.
220
00:10:44,919 --> 00:10:46,986
What's up? What's up?
221
00:10:47,021 --> 00:10:48,755
Okay, um...
222
00:10:48,790 --> 00:10:51,324
If you know someone is using you
to get away with something,
223
00:10:51,359 --> 00:10:53,760
and you know what
they're doing is wrong,
224
00:10:53,795 --> 00:10:55,628
but they're not a bad person...
225
00:10:55,663 --> 00:10:59,465
Sooner or later you have to
finish a sentence, Kyle.
226
00:10:59,501 --> 00:11:01,067
Uh, yeah, right, okay.
227
00:11:01,102 --> 00:11:02,902
So, you know, Jen is
supposed to be shadowing me,
228
00:11:02,937 --> 00:11:04,737
but she isn't,
and now she wants me to sign
229
00:11:04,773 --> 00:11:06,239
a piece of paper that says she did.
230
00:11:06,274 --> 00:11:07,907
You don't have to sign it.
You don't have to sign that.
231
00:11:07,942 --> 00:11:10,243
Thank you.
It just felt wrong.
232
00:11:10,278 --> 00:11:13,846
- I signed it.
- What?
233
00:11:13,882 --> 00:11:15,982
She came in with a piece
of paper... yakety-yak...
234
00:11:16,017 --> 00:11:18,518
asked me to sign it...
yakety-yak... I did.
235
00:11:18,553 --> 00:11:20,086
Well, did you even read it?
236
00:11:20,121 --> 00:11:21,754
I didn't have to.
She's a nice kid.
237
00:11:21,790 --> 00:11:23,556
I had a pen.
It all worked out.
238
00:11:24,793 --> 00:11:26,292
So, what-what's your problem?
239
00:11:26,327 --> 00:11:28,795
That she's getting credit
for something she didn't do.
240
00:11:28,830 --> 00:11:30,997
Come on, now. Come on.
241
00:11:31,032 --> 00:11:33,299
That happens all the time.
242
00:11:33,334 --> 00:11:36,202
What, you think George Foreman
invented that grill?
243
00:11:36,237 --> 00:11:40,673
Huh? The man got punched
in the head by Muhammad Ali.
244
00:11:40,708 --> 00:11:42,175
It just seems wrong, you know.
245
00:11:42,210 --> 00:11:44,051
- That's all.
- All right, look at it this way.
246
00:11:44,078 --> 00:11:45,705
She's here to learn
about America, right?
247
00:11:45,736 --> 00:11:46,112
Yes.
248
00:11:46,147 --> 00:11:49,148
What's more American
than gaming the system?
249
00:11:49,184 --> 00:11:52,185
I guess, but it kind of feels
like she should have...
250
00:12:00,662 --> 00:12:02,562
Do you have to click that pen?!
251
00:12:02,597 --> 00:12:05,832
Is it making it hard for you
to look at the pictures?
252
00:12:05,867 --> 00:12:07,366
Guys,
253
00:12:07,402 --> 00:12:09,068
don't snap at each other.
254
00:12:09,103 --> 00:12:11,103
We are here to relax.
255
00:12:19,013 --> 00:12:20,646
Hey, hey. Hi.
256
00:12:20,682 --> 00:12:22,582
You girls having fun together?
257
00:12:22,617 --> 00:12:25,151
- Oh, yeah, best time ever.
- Yeah. Oh. -Yeah, fine.
258
00:12:25,186 --> 00:12:27,587
So, uh, how you doing without
your, without your phones?
259
00:12:27,622 --> 00:12:28,688
- Oh, easy.
- So... -No problem.
260
00:12:28,723 --> 00:12:30,022
- Killing it.
- Good, good.
261
00:12:30,058 --> 00:12:32,758
- Yeah.
- Well, good. Enjoy yourselves.
262
00:12:34,929 --> 00:12:37,063
Did you just hear her?
I can't believe those two
263
00:12:37,098 --> 00:12:38,698
thought we wouldn't be able
to last the weekend
264
00:12:38,733 --> 00:12:40,294
- without our phones.
- Yeah.
265
00:12:40,301 --> 00:12:42,768
This is gonna be the easiest
money I have ever made.
266
00:12:42,804 --> 00:12:45,671
And I once played poker with Kyle.
267
00:12:45,707 --> 00:12:47,673
Yeah, it's so easy.
268
00:12:47,709 --> 00:12:50,610
Yes, who needs their stupid phones?
269
00:12:50,645 --> 00:12:54,113
You know, the stereotype that
our generation is always glued
270
00:12:54,148 --> 00:12:57,850
to our phones, our devices,
it's so ridiculous.
271
00:12:57,886 --> 00:13:00,286
You know what it is?
It's ageist.
272
00:13:00,321 --> 00:13:04,590
Yeah, it's just like old people
to be ageist.
273
00:13:07,462 --> 00:13:09,262
Where are you going?
274
00:13:09,297 --> 00:13:12,031
I was just gonna clear my mind,
get some fresh air,
275
00:13:12,066 --> 00:13:14,033
read the newspaper.
276
00:13:14,068 --> 00:13:15,868
- Give me that. Give me.
- No. What are you doing?
277
00:13:15,904 --> 00:13:17,403
What are you doing?
I'm just gonna relax
278
00:13:17,438 --> 00:13:19,878
- and read the local obituaries.
- Give me that. Give me that.
279
00:13:21,843 --> 00:13:24,911
- R-Really, Mandy?
- You almost cost me 500 bucks.
280
00:13:24,946 --> 00:13:28,047
It's not worth it.
I'm in hell.
281
00:13:28,082 --> 00:13:30,149
It's been 20 minutes.
282
00:13:30,184 --> 00:13:32,618
Well, how would I know that?
I don't have my phone.
283
00:13:32,624 --> 00:13:34,225
- Whoa. Hey.
- Wait, no, no, no. G-Give me.
284
00:13:34,255 --> 00:13:35,821
- Hey! Hey! Hey!
- Give me your...
285
00:13:35,857 --> 00:13:37,290
Get it together, Mandy!
286
00:13:38,626 --> 00:13:41,127
You are better than this.
287
00:13:41,162 --> 00:13:42,495
Hey.
288
00:13:42,530 --> 00:13:44,230
- Hit her again!
- Don't.
289
00:13:44,265 --> 00:13:45,965
No, no, no, no, no! Okay.
290
00:13:46,000 --> 00:13:47,767
Okay. Look.
291
00:13:47,802 --> 00:13:50,403
I'm sorry.
292
00:13:50,438 --> 00:13:53,606
Got a little crazy there. Whew.
293
00:13:53,641 --> 00:13:55,341
Just relax.
294
00:13:55,376 --> 00:13:57,343
Let's just go back to
what we were doing originally.
295
00:13:57,378 --> 00:14:01,580
Yeah. We can do this, guys,
if we just stick together. Okay?
296
00:14:01,616 --> 00:14:03,816
Yeah. Fine.
297
00:14:03,851 --> 00:14:06,252
Yeah.
298
00:14:06,287 --> 00:14:10,723
I'll just, uh, do what people
did in the "olden days."
299
00:14:13,494 --> 00:14:15,895
Stare at the ceiling till I die.
300
00:14:21,519 --> 00:14:23,620
Come on.
This will just take a second.
301
00:14:29,027 --> 00:14:30,894
Okay, I don't know
what any of that means,
302
00:14:30,929 --> 00:14:34,230
but I bet a few of them
were curse words.
303
00:14:34,266 --> 00:14:37,667
Well, I counted three.
What's up?
304
00:14:37,702 --> 00:14:39,669
- All right, I've made a decision.
- Hmm.
305
00:14:39,704 --> 00:14:42,739
Jen's assignment was to shadow
a representative of Outdoor Man.
306
00:14:42,774 --> 00:14:44,974
And that's exactly what she's gonna do.
307
00:14:45,010 --> 00:14:47,410
- Mm-hmm.
- Oh, come on, man.
308
00:14:47,445 --> 00:14:50,914
Mr. Alzate, you're the boss.
Can't you just fire him?
309
00:14:50,949 --> 00:14:52,849
You just follow him around
for a few hours.
310
00:14:52,884 --> 00:14:55,018
You might learn a few things.
What's the harm?
311
00:14:55,053 --> 00:14:57,520
Well, as much as I would love
to show Jen around,
312
00:14:57,555 --> 00:14:59,522
which would've been fun...
that's right,
313
00:14:59,557 --> 00:15:03,493
there were prizes
hidden everywhere...
314
00:15:03,528 --> 00:15:06,930
I can't, because I'm not
the one who signed the paper.
315
00:15:06,965 --> 00:15:09,499
Watch yourself.
316
00:15:09,534 --> 00:15:15,505
So, Mr. Alzate will be
your shadow, uh, caster or...
317
00:15:15,540 --> 00:15:19,375
maker... no,
your-your shadow guy.
318
00:15:19,411 --> 00:15:22,045
I thought you would
be cool about this.
319
00:15:22,080 --> 00:15:25,048
Oh, I am cool. But you know
what's not cool? Lying.
320
00:15:25,083 --> 00:15:26,883
And the person
who taught me everything
321
00:15:26,918 --> 00:15:29,352
taught me that a man
is only as good as his word.
322
00:15:31,389 --> 00:15:34,557
Well, I have certainly
learned a lesson,
323
00:15:34,592 --> 00:15:38,995
and I can't imagine learning any
more than I already have today.
324
00:15:39,030 --> 00:15:41,297
Thank you, gentlemen.
325
00:15:41,333 --> 00:15:44,534
Jen, just one small thing
before-before you go.
326
00:15:44,569 --> 00:15:46,135
Uh, uh...
327
00:15:46,171 --> 00:15:47,971
Brick-and-mortar retail
has long been
328
00:15:48,006 --> 00:15:49,973
the heartbeat
of this country's commerce.
329
00:15:50,008 --> 00:15:51,874
Now, you might want
to take some notes here.
330
00:15:51,910 --> 00:15:55,511
All right, rugged merchants
had set up posts
331
00:15:55,547 --> 00:15:58,948
up and down the rivers and
byways of this country, right?
332
00:16:04,556 --> 00:16:06,656
What are you thinking about, Mandy?
333
00:16:06,691 --> 00:16:08,992
Philosophy.
334
00:16:09,027 --> 00:16:12,428
If you look perfect in the
woods, and can't post a picture,
335
00:16:12,464 --> 00:16:14,464
does it even matter?
336
00:16:16,534 --> 00:16:19,369
Are you doing okay, Eve?
337
00:16:19,404 --> 00:16:22,105
Yeah. You?
338
00:16:22,140 --> 00:16:25,341
No. It hurts.
339
00:16:25,377 --> 00:16:27,677
Yeah, that's good,
'cause I was lying.
340
00:16:27,712 --> 00:16:30,246
I've been feeling
phantom buzzes in my pocket
341
00:16:30,281 --> 00:16:32,882
for the past two hours.
342
00:16:32,917 --> 00:16:36,853
I say we give up, guys.
Let's just admit Dad was right.
343
00:16:36,888 --> 00:16:39,255
We should have realized
he would only offer to pay us
344
00:16:39,290 --> 00:16:41,591
for something he knew we couldn't do.
345
00:16:43,161 --> 00:16:45,194
Dad?
346
00:16:45,230 --> 00:16:46,963
I just hope the world is still there
347
00:16:46,998 --> 00:16:48,598
when we try to reconnect to it.
348
00:16:48,633 --> 00:16:51,134
Yeah?
349
00:16:51,169 --> 00:16:52,869
Hey.
350
00:16:52,904 --> 00:16:57,607
Why do I get the idea
I'm about to save me some money?
351
00:16:57,642 --> 00:17:00,309
Oh, good.
We thought you would rub it in.
352
00:17:00,345 --> 00:17:03,079
I want to see
pictures of my kid, okay?
353
00:17:03,114 --> 00:17:05,882
And slingshot birds into pigs.
354
00:17:05,917 --> 00:17:08,718
Yeah, you win, Dad. So let's
just say we-we get our phones,
355
00:17:08,753 --> 00:17:12,221
and, how about, uh, like,
200 each, and let's end this.
356
00:17:12,257 --> 00:17:15,391
Okay. To be honest with you,
you guys lasted longer
357
00:17:15,427 --> 00:17:17,226
than I thought you would.
Here you go.
358
00:17:17,262 --> 00:17:21,130
Well, you were right, and we all
know how happy that makes you.
359
00:17:21,166 --> 00:17:22,765
You know what'd actually
make me happy?
360
00:17:22,801 --> 00:17:25,334
If my kids would talk
to each other if one of them
361
00:17:25,370 --> 00:17:27,336
was going through something.
362
00:17:27,372 --> 00:17:31,674
But being right
is clearly always a thrill.
363
00:17:34,546 --> 00:17:36,345
- That was weird.
- Hmm.
364
00:17:36,381 --> 00:17:38,081
"Going through something"?
365
00:17:38,116 --> 00:17:39,816
Anyone know what he's talking about?
366
00:17:41,820 --> 00:17:45,688
O-Okay, fine.
He was talking about me.
367
00:17:45,723 --> 00:17:47,457
You?
368
00:17:47,492 --> 00:17:50,026
Uh, no, I don't think so, Mandy.
369
00:17:50,061 --> 00:17:53,029
Yes, it was me.
370
00:17:53,064 --> 00:17:57,100
When you came home,
he asked if I had talked to you.
371
00:17:57,135 --> 00:18:00,103
I've been having some trouble
with my business lately,
372
00:18:00,138 --> 00:18:03,506
and he knows that talking to you
makes me feel more confident.
373
00:18:03,541 --> 00:18:05,508
Well, I love hearing
that I'm helpful to you,
374
00:18:05,543 --> 00:18:08,111
but I don't think it was you
that he was talking about.
375
00:18:09,180 --> 00:18:12,115
It wasn't. It was me.
376
00:18:12,150 --> 00:18:14,217
What?
377
00:18:14,252 --> 00:18:17,820
You? Kristin, there are days
I wish I was you.
378
00:18:17,856 --> 00:18:20,456
Except for the Ryan part.
379
00:18:20,492 --> 00:18:22,558
You're a kick-ass woman.
380
00:18:22,594 --> 00:18:25,695
Yeah, well, most days,
it feels like my ass
381
00:18:25,730 --> 00:18:28,131
is the one getting kicked.
382
00:18:28,166 --> 00:18:31,300
And when I talk to Dad about it
at work, he just says,
383
00:18:31,336 --> 00:18:34,337
"You know, you should really
let your sisters in on this."
384
00:18:36,741 --> 00:18:39,142
And he's right.
385
00:18:39,177 --> 00:18:40,697
You're lucky to be
down at the Academy.
386
00:18:40,712 --> 00:18:42,078
You miss all this drama.
387
00:18:42,113 --> 00:18:43,579
Actually, I don't.
388
00:18:43,615 --> 00:18:46,182
There's plenty of stuff
that goes on down there.
389
00:18:46,217 --> 00:18:48,885
And that's why Dad
was talking about me.
390
00:18:48,920 --> 00:18:51,654
- You?
- Like what? W-What's going on?
391
00:18:51,689 --> 00:18:54,390
Well, I came home this
weekend because I didn't want
392
00:18:54,425 --> 00:18:58,361
to sit in my dorm room again
alone on a Friday night.
393
00:18:58,396 --> 00:19:00,263
Well, then you should start dating.
394
00:19:00,298 --> 00:19:02,899
Ooh.
395
00:19:02,934 --> 00:19:06,369
Yeah. You would think, the three
to one male-to-female ratio,
396
00:19:06,404 --> 00:19:08,604
I could meet a guy.
397
00:19:08,640 --> 00:19:13,509
Honey, do you know
how incredible you are?
398
00:19:13,545 --> 00:19:15,411
How strong?
399
00:19:15,446 --> 00:19:18,347
It is gonna take
one hell of a confident man
400
00:19:18,383 --> 00:19:21,284
to stand alongside that.
401
00:19:21,319 --> 00:19:23,920
But I promise you,
he's out there somewhere.
402
00:19:23,955 --> 00:19:26,389
And he is frickin' hot.
403
00:19:28,893 --> 00:19:33,062
Ah, look at us, talking like sisters.
404
00:19:33,097 --> 00:19:36,465
Yeah. Turns out, there's
actually plenty to talk about.
405
00:19:36,501 --> 00:19:39,202
Yeah, it's great.
406
00:19:39,237 --> 00:19:41,604
Oh, I just realized something.
407
00:19:41,639 --> 00:19:44,240
I think we still get the $500.
408
00:19:52,852 --> 00:19:55,219
Hey, Mike Baxter here
for Outdoor Man,
409
00:19:55,254 --> 00:19:57,021
coming to you
over your favorite device,
410
00:19:57,056 --> 00:20:00,057
whether it be a smartphone,
laptop, tablet, or even a watch.
411
00:20:00,093 --> 00:20:02,493
Marshall McLuhan once said,
"We shape our tools,
412
00:20:02,528 --> 00:20:05,096
and thereafter,
our tools shape us."
413
00:20:05,131 --> 00:20:08,332
These days, our tools are
bending us into this shape.
414
00:20:08,368 --> 00:20:10,334
I call it the millennial.
415
00:20:10,370 --> 00:20:12,203
Just look at this slouch right here.
416
00:20:12,238 --> 00:20:14,405
"How you doing?
417
00:20:14,440 --> 00:20:17,842
"Oh, God, look at that.
Is that the sun?
418
00:20:17,877 --> 00:20:20,745
"I ca... I can't see.
I'll just Google the sun.
419
00:20:20,780 --> 00:20:22,947
I'll see it there."
420
00:20:22,982 --> 00:20:24,715
Look, I'm not bashing technology.
421
00:20:24,751 --> 00:20:27,184
I mean, I'd bash it
if I worked at a library,
422
00:20:27,220 --> 00:20:29,019
but technology has given us
unlimited means
423
00:20:29,055 --> 00:20:30,855
to stay in contact with each other.
424
00:20:30,890 --> 00:20:33,591
Look at that.
Texting my brother right there.
425
00:20:33,626 --> 00:20:36,527
"Go Broncos," with a turd emoji.
426
00:20:36,562 --> 00:20:37,928
Yeah.
427
00:20:37,964 --> 00:20:39,964
It's also a great way to learn stuff.
428
00:20:39,999 --> 00:20:43,033
You can go to YouTube
and find a how-to video
429
00:20:43,069 --> 00:20:46,804
to learn how to recover
something you swallowed.
430
00:20:46,839 --> 00:20:50,174
The key is just be patient.
431
00:20:52,412 --> 00:20:56,013
It'll all come out
in the end. That's it.
432
00:20:58,584 --> 00:21:02,153
Anyway, the problem is
when this is the only way
433
00:21:02,188 --> 00:21:04,455
to stay in touch, because
nothing replaces a conversation
434
00:21:04,490 --> 00:21:06,424
with real people, a real experience.
435
00:21:06,459 --> 00:21:08,626
At Outdoor Man,
we don't sell virtual tents
436
00:21:08,661 --> 00:21:10,461
so you can go virtual camping.
437
00:21:10,496 --> 00:21:13,230
With virtual camping, you might
not get eaten by mosquitos,
438
00:21:13,266 --> 00:21:16,167
but you won't get the peace
that comes with being outside.
439
00:21:16,202 --> 00:21:18,469
We want you to take the time
to occasionally put down
440
00:21:18,504 --> 00:21:21,238
your device, pick up some bug
spray, go sit around a campfire
441
00:21:21,274 --> 00:21:24,909
with someone you care about,
swat your arm, and just talk.
442
00:21:24,944 --> 00:21:27,478
Now, Marshall McLuhan also said,
443
00:21:27,513 --> 00:21:31,248
"I don't necessarily agree
with everything I said."
444
00:21:31,284 --> 00:21:35,019
This is where he and I differ.
445
00:21:35,054 --> 00:21:37,254
Go Broncos. Baxter out.
34236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.