Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,076 --> 00:01:00,855
This morning was accomplished amnesty
promulgated by the new government, i>
2
00:01:00,856 --> 00:01:03,614
which will apply to prisoners
with violent crimes, i>
3
00:01:03,615 --> 00:01:06,551
who already have reached at least
two thirds of his sentence. i>
4
00:01:06,774 --> 00:01:08,713
Among the grantees
is him i>
5
00:01:08,714 --> 00:01:11,536
who we call a legend
of the criminal world. i>
6
00:01:11,763 --> 00:01:14,262
A man who was a
headache i>
7
00:01:14,263 --> 00:01:16,762
to the police in several
countries because i>
8
00:01:16,763 --> 00:01:19,286
there was no safe
that resist i>
9
00:01:19,287 --> 00:01:21,495
We talk about Nicol�s Vergara Grey. i>
10
00:01:38,488 --> 00:01:40,421
SANTIAGO PRISON
11
00:01:48,851 --> 00:01:50,192
Hey, "Cherubim."
12
00:01:50,399 --> 00:01:51,968
The warden wants to see you.
13
00:02:05,361 --> 00:02:06,903
Come in, here ...
14
00:02:15,968 --> 00:02:17,428
Then coming out?
15
00:02:20,303 --> 00:02:21,770
By the way, it seems.
16
00:02:23,413 --> 00:02:25,341
It was here within two years.
17
00:02:26,599 --> 00:02:28,799
I suppose that should not have
flying past.
18
00:02:30,106 --> 00:02:31,652
For what sent me to call?
19
00:02:31,886 --> 00:02:33,138
You know.
20
00:02:33,854 --> 00:02:35,109
I do not know.
21
00:02:35,886 --> 00:02:38,334
I heard that you have
some projects.
22
00:02:38,335 --> 00:02:40,758
-Projects for ...
"My only project is outta here.
23
00:02:46,286 --> 00:02:49,512
I want you to know that
that night ...
24
00:02:53,662 --> 00:02:55,285
was an act of love.
25
00:02:57,622 --> 00:02:59,061
Can I go?
26
00:03:05,166 --> 00:03:07,269
It's very cold out there
my boy.
27
00:03:08,523 --> 00:03:11,048
It's old, but warm.
28
00:03:12,721 --> 00:03:14,077
Peruvian Alpaca.
29
00:03:18,528 --> 00:03:19,783
I shall return,
30
00:03:20,144 --> 00:03:21,314
sir.
31
00:03:34,655 --> 00:03:35,973
Are you okay?
32
00:03:37,755 --> 00:03:38,966
Yes, I am.
33
00:03:38,967 --> 00:03:40,154
Friend,
34
00:03:40,155 --> 00:03:43,424
is a real pleasure to climb
my car the great Vergara Grey.
35
00:03:44,097 --> 00:03:45,806
Sorry intimacy, but ...
36
00:03:46,003 --> 00:03:48,505
is preparing something,
Tell me.
37
00:03:49,112 --> 00:03:51,507
Will have to look elsewhere.
I'm retired.
38
00:03:51,521 --> 00:03:52,661
See,
39
00:03:52,662 --> 00:03:54,234
take my card,
if needed.
40
00:03:56,601 --> 00:03:59,095
What is it when you want.
41
00:04:05,554 --> 00:04:07,441
-Good morning.
Good morning.
42
00:04:07,859 --> 00:04:11,795
Mrs. Teresa Capriotti
home?
43
00:04:12,347 --> 00:04:14,063
Oh no ...
They sent him here.
44
00:04:15,689 --> 00:04:17,577
If they sent?
How well are they sent?
45
00:04:17,822 --> 00:04:19,009
Well ..
46
00:04:19,409 --> 00:04:21,077
I've been here a couple of years.
47
00:04:22,080 --> 00:04:24,053
Have you any idea to
where they went?
48
00:04:26,444 --> 00:04:28,585
But if you find ...
49
00:04:36,364 --> 00:04:39,530
Give this letter, I do not know
what to do with it.
50
00:04:40,820 --> 00:04:42,022
Yes ..
51
00:04:43,331 --> 00:04:44,608
Thank you.
52
00:04:50,963 --> 00:04:53,056
You go somewhere else
place, boss?
53
00:04:58,980 --> 00:05:01,330
"I can not tell you" i>
54
00:05:01,331 --> 00:05:02,919
"as" i>
55
00:05:04,498 --> 00:05:07,593
"I can not explain what
happened ..." i>
56
00:05:08,505 --> 00:05:10,780
"but I fell in love with you" i>
57
00:05:26,830 --> 00:05:28,325
Holy shit!
58
00:06:12,386 --> 00:06:15,217
ROOM XXX
FILMS FOR ADULTS
59
00:06:15,798 --> 00:06:17,364
Kurn Taguchi,
60
00:06:17,468 --> 00:06:20,250
Mitsuyasi Mainu and Katsunori Hirose ...
61
00:06:21,015 --> 00:06:22,278
You'll see?
62
00:06:26,640 --> 00:06:28,700
This film should be very good.
63
00:06:29,327 --> 00:06:31,690
Why a movie
64
00:06:31,691 --> 00:06:35,088
Kurn with Taguchi, Mitsuyasi Mainu
and Katsunori Hirose
65
00:06:35,089 --> 00:06:36,261
should not be bad.
66
00:06:41,485 --> 00:06:42,894
My goodness,
67
00:06:43,348 --> 00:06:45,158
no more or less
an hour.
68
00:06:45,591 --> 00:06:46,746
Like it?
69
00:06:47,076 --> 00:06:48,871
As I think
pay for it?
70
00:06:50,108 --> 00:06:51,667
Much?
No. ..
71
00:06:51,710 --> 00:06:53,908
That it is too!
I wish to pay it.
72
00:06:54,162 --> 00:06:55,411
Come on.
73
00:07:08,130 --> 00:07:10,286
Here we do not buy
stolen items.
74
00:07:10,287 --> 00:07:11,644
Not stolen.
75
00:07:11,828 --> 00:07:13,184
This was my mother.
76
00:07:13,185 --> 00:07:15,844
And it has a large
sentimental value for you
77
00:07:15,985 --> 00:07:18,190
and it is difficult to separate from him.
78
00:07:18,191 --> 00:07:20,032
How did you know that I
would you say that?
79
00:07:22,120 --> 00:07:23,329
30,000 pesos.
80
00:07:24,141 --> 00:07:26,652
No, see that this is a
watch poetic.
81
00:07:28,796 --> 00:07:31,287
Moreover, the star
glow in the dark.
82
00:07:31,530 --> 00:07:34,925
And as I said Neruda:
"And shiver, blue, stars, far away"
83
00:07:38,074 --> 00:07:39,380
Thank you.
84
00:07:42,352 --> 00:07:43,559
Hey ...
85
00:07:43,801 --> 00:07:45,059
Look at that!
86
00:07:46,583 --> 00:07:48,111
Are you cold?
87
00:07:48,897 --> 00:07:51,671
The cold is better for filling
the belly of food!
88
00:07:51,896 --> 00:07:53,098
Have you eaten?
89
00:07:53,180 --> 00:07:54,299
No?
90
00:07:54,300 --> 00:07:58,041
I know a place where
prepare a snack and complete!
91
00:07:58,890 --> 00:08:00,541
It's this big!
92
00:08:00,577 --> 00:08:02,650
Place sauce American, i>
93
00:08:02,783 --> 00:08:05,558
cabbage, chopped tomato, i>
94
00:08:05,688 --> 00:08:07,543
two tablespoons avocado i> i>
95
00:08:07,751 --> 00:08:10,202
and mayonnaise.
It is delicious i>
96
00:08:16,779 --> 00:08:18,803
It was time that I do not
ate one of these,
97
00:08:18,911 --> 00:08:20,113
so!
98
00:08:23,407 --> 00:08:25,098
Is it good yours?
99
00:08:44,068 --> 00:08:45,413
E. ..
100
00:08:46,047 --> 00:08:47,913
Besides watching Japanese movies,
101
00:08:48,382 --> 00:08:50,050
what else do you do?
102
00:09:50,663 --> 00:09:52,706
How beautiful!
103
00:09:58,607 --> 00:09:59,972
This is what I am.
104
00:10:01,019 --> 00:10:02,416
I am this moment.
105
00:10:03,078 --> 00:10:04,540
We have no home,
106
00:10:04,707 --> 00:10:05,930
or friends,
107
00:10:07,607 --> 00:10:09,253
no money, no nothing.
108
00:10:15,459 --> 00:10:17,814
Only one belly lanch�o
and nothing else.
109
00:10:21,210 --> 00:10:22,886
With joy.
110
00:10:32,335 --> 00:10:34,425
So wanted to know
his name.
111
00:10:35,405 --> 00:10:36,725
You do not talk.
112
00:10:36,783 --> 00:10:38,140
I guess.
113
00:10:38,187 --> 00:10:40,490
Your name is ...
114
00:10:41,815 --> 00:10:43,080
Ana!
115
00:10:43,454 --> 00:10:45,101
No, let's see ...
116
00:10:45,155 --> 00:10:47,631
Let's see ...
Your name is ...
117
00:10:49,687 --> 00:10:51,162
Helen!
118
00:10:51,427 --> 00:10:53,222
Nor.
119
00:10:53,720 --> 00:10:55,268
So let's play ...
120
00:10:56,246 --> 00:10:57,751
Your name is ...
121
00:10:58,255 --> 00:10:59,484
Eve?
122
00:11:00,343 --> 00:11:01,711
Eve?
123
00:11:03,754 --> 00:11:05,112
Victoria?
124
00:11:06,275 --> 00:11:07,745
It's called Victoria?
125
00:11:07,863 --> 00:11:10,059
How beautiful!
126
00:11:10,523 --> 00:11:11,697
That beauti ...
127
00:11:11,858 --> 00:11:13,241
And this?
128
00:11:14,056 --> 00:11:15,425
What happened?
129
00:11:18,099 --> 00:11:19,249
Victoria?
130
00:11:19,445 --> 00:11:20,595
Victoria!
131
00:11:41,471 --> 00:11:42,852
Four in the morning, i>
132
00:11:42,890 --> 00:11:45,317
two subjects rose in my
car and sat back there ...
133
00:11:45,318 --> 00:11:47,842
One put his gun in my
head, and me: "Oops!"
134
00:11:48,023 --> 00:11:49,315
"What should I do?
135
00:11:49,448 --> 00:11:50,448
He told me:
136
00:11:50,449 --> 00:11:53,068
"Take me where I want."
And I said, "Beauty"
137
00:11:53,286 --> 00:11:56,126
Modesty aside, boss, there's
a fast driver
138
00:11:56,127 --> 00:11:57,315
and secure.
139
00:11:57,552 --> 00:11:59,362
Lives offering
their services
140
00:11:59,363 --> 00:12:01,300
all the outsider who rises
in your taxi?
141
00:12:01,301 --> 00:12:03,173
You are not a marginal, boss!
142
00:12:03,174 --> 00:12:05,356
Come give her a hug
Cuban friend.
143
00:12:05,638 --> 00:12:07,615
I'm happy to see him free.
144
00:12:07,707 --> 00:12:10,375
I do not believe that all living
happy as you.
145
00:12:11,526 --> 00:12:12,700
Be right back.
146
00:12:14,839 --> 00:12:17,014
-Hey!
-Hello!?
147
00:12:17,538 --> 00:12:20,336
-What's your name?
-Sandra.
148
00:12:20,348 --> 00:12:21,582
Wilson.
149
00:12:22,104 --> 00:12:23,393
Join!
150
00:12:26,618 --> 00:12:27,959
Hello, Monasterio.
151
00:12:32,367 --> 00:12:33,534
Nico!?
152
00:12:36,068 --> 00:12:38,306
As elegant as always!
153
00:12:38,307 --> 00:12:40,376
The fashion is always changing.
154
00:12:40,377 --> 00:12:41,685
It is five years.
155
00:12:41,686 --> 00:12:42,856
When he left?
156
00:12:43,530 --> 00:12:44,827
Makes a few hours.
157
00:12:46,134 --> 00:12:48,003
I see that retains the old safe.
158
00:12:48,544 --> 00:12:50,098
Yes, yes ...
159
00:12:50,099 --> 00:12:52,654
It's a little old,
but like him.
160
00:12:54,155 --> 00:12:55,354
Should I switch?
161
00:12:55,452 --> 00:12:57,253
Depends on what guard
inside.
162
00:13:00,004 --> 00:13:01,798
I have to ask her forgiveness, Nico.
163
00:13:01,799 --> 00:13:03,133
Why?
164
00:13:03,172 --> 00:13:04,462
Never been to visit.
165
00:13:04,949 --> 00:13:06,712
Wish I had gone,
166
00:13:06,863 --> 00:13:08,752
but I would give a clue to
the police.
167
00:13:10,790 --> 00:13:12,256
Thank you for your
silence!
168
00:13:13,166 --> 00:13:15,094
This silence is all over now
my capital.
169
00:13:17,243 --> 00:13:18,997
I want 50%.
170
00:13:19,352 --> 00:13:21,406
Well, we say
about it ...
171
00:13:22,160 --> 00:13:24,900
Let's drink a little
celebrate his return.
172
00:13:30,191 --> 00:13:31,194
So
173
00:13:31,195 --> 00:13:32,467
where are you staying?
174
00:13:32,468 --> 00:13:33,962
Not sure yet.
175
00:13:34,385 --> 00:13:38,019
Well, I'm here in front of a
little hotel. You can get all you want.
176
00:13:38,073 --> 00:13:39,170
It is my guest!
177
00:13:39,171 --> 00:13:40,450
Some days only.
178
00:13:40,473 --> 00:13:42,513
Although I intend to return
with Teresa.
179
00:13:42,514 --> 00:13:44,831
Very good.
And where is she?
180
00:13:45,636 --> 00:13:47,056
I would ask that.
181
00:13:47,217 --> 00:13:48,327
I know nothing.
182
00:13:48,328 --> 00:13:51,704
I went home and told me
What years did not live there anymore.
183
00:13:52,420 --> 00:13:54,919
Here, we comply with
our part of the deal,
184
00:13:54,920 --> 00:13:57,638
religiously deposited
every month, until ...
185
00:13:58,350 --> 00:13:59,389
Lili ...
186
00:13:59,390 --> 00:14:00,402
champagne please.
187
00:14:00,403 --> 00:14:01,855
Until what?
188
00:14:02,639 --> 00:14:04,955
He said he did not want
more money.
189
00:14:06,137 --> 00:14:08,219
Look, Nicol�s,
you will not like to hear,
190
00:14:08,573 --> 00:14:09,573
Let's see ...
191
00:14:09,574 --> 00:14:10,574
Excuse
192
00:14:10,575 --> 00:14:11,946
Wilson Fernandez
193
00:14:12,237 --> 00:14:14,037
I am the driver of Mr. Vergara Grey.
194
00:14:14,527 --> 00:14:16,597
Chief, I have to solve
a stop ...
195
00:14:16,949 --> 00:14:18,751
If you need me just call.
196
00:14:18,854 --> 00:14:20,003
-Anything
-Yes.
197
00:14:20,004 --> 00:14:21,304
And thanks for everything.
198
00:14:21,371 --> 00:14:22,942
-Bye.
-Up.
199
00:14:23,532 --> 00:14:24,988
It is rather that class ...
200
00:14:24,989 --> 00:14:26,869
Leaving prison and already
driver.
201
00:14:27,074 --> 00:14:28,537
What were you talking about?
202
00:14:29,002 --> 00:14:30,658
What did Teresa?
203
00:14:31,403 --> 00:14:33,642
I did not want to receive
money from a thief.
204
00:14:35,571 --> 00:14:37,645
This makes one year
I never saw her again.
205
00:14:46,327 --> 00:14:47,674
A slum hotel.
206
00:14:47,832 --> 00:14:50,233
What is the problem, Nico?
Will be in the suite!
207
00:15:06,313 --> 00:15:07,608
Pli� i>
208
00:15:07,851 --> 00:15:09,172
Descends,
209
00:15:09,513 --> 00:15:10,722
descends,
210
00:15:10,983 --> 00:15:13,281
rises.
Climbing ...
211
00:15:13,286 --> 00:15:15,694
Now, falling, falling ...
212
00:15:15,696 --> 00:15:17,196
More, more ...
213
00:15:23,811 --> 00:15:25,817
Second position plie i>.
214
00:15:26,274 --> 00:15:27,862
Over there, come on.
215
00:15:27,907 --> 00:15:29,387
He raises his head ...
216
00:15:30,100 --> 00:15:31,250
So ...
217
00:15:36,742 --> 00:15:38,232
You like to dance?
218
00:15:38,423 --> 00:15:40,954
Yes.
I love to dance.
219
00:15:41,008 --> 00:15:43,821
And where you know
Victoria?
220
00:15:43,954 --> 00:15:44,964
I. ..
221
00:15:44,965 --> 00:15:46,243
I'm her cousin.
222
00:15:46,981 --> 00:15:48,210
Well,
223
00:15:48,314 --> 00:15:49,859
second cousin.
224
00:15:49,892 --> 00:15:51,132
Of Talca.
225
00:15:51,303 --> 00:15:53,601
Well, cousin
second-degree ...
226
00:15:53,800 --> 00:15:55,554
Stay note
227
00:15:55,579 --> 00:15:56,763
and do not touch.
228
00:15:56,834 --> 00:15:58,578
Do not worry, ma'am.
229
00:15:58,734 --> 00:16:00,047
Thank you.
230
00:16:00,048 --> 00:16:01,198
Pli� i> i>
231
00:16:05,569 --> 00:16:09,050
Now demi-plie i> with by the bras i> i>
232
00:16:09,167 --> 00:16:10,330
Opens ... i>
233
00:16:10,408 --> 00:16:12,140
Demi-plie. i> i>
234
00:16:12,855 --> 00:16:15,278
gran-plie i >... i>
235
00:16:15,523 --> 00:16:17,980
down ... i>
236
00:16:17,981 --> 00:16:21,212
now moves slowly and
open arms. i>
237
00:16:21,596 --> 00:16:22,786
Again ... i>
238
00:16:22,879 --> 00:16:24,369
By of bras i> i>
239
00:16:24,997 --> 00:16:27,275
Head knees ... i>
240
00:16:27,325 --> 00:16:28,728
This ... i>
241
00:16:28,743 --> 00:16:30,132
now well behind ... i>
242
00:16:30,133 --> 00:16:32,479
"From the frozen niche in which men
put it, '
243
00:16:33,339 --> 00:16:35,607
'Download thee to earth humble
and sunny. "
244
00:16:38,231 --> 00:16:40,490
Lower, lower ... i>
245
00:16:41,773 --> 00:16:43,090
Again ... i>
246
00:16:43,091 --> 00:16:44,326
This ... i>
247
00:16:44,464 --> 00:16:46,159
Now gran-pli� ... i>
248
00:16:46,223 --> 00:16:48,102
"Valparaiso in 1980"
249
00:16:48,239 --> 00:16:50,988
head between his legs ... i>
250
00:16:51,279 --> 00:16:53,052
Low more ... i>
251
00:16:53,825 --> 00:16:55,714
Now behind ... i>
252
00:16:56,934 --> 00:16:59,309
Do not forget to breathe. i>
253
00:16:59,412 --> 00:17:00,850
"The novices of love"
254
00:17:02,780 --> 00:17:04,410
"The novices of love"
255
00:17:06,015 --> 00:17:07,396
"The novices of love"
256
00:17:26,480 --> 00:17:27,770
Join!
257
00:17:33,320 --> 00:17:35,696
Monasterio said he was
missing it, sir.
258
00:17:37,440 --> 00:17:39,451
He did not need to bother.
259
00:17:39,452 --> 00:17:43,343
He said he would not be good
waste, is French.
260
00:17:44,844 --> 00:17:47,690
Well, put on top of
table, please.
261
00:17:54,413 --> 00:17:56,322
Why spoil Monasterio
so much to you?
262
00:17:56,862 --> 00:17:58,200
It's an old friend.
263
00:17:59,301 --> 00:18:01,150
It has many old friends.
264
00:18:02,180 --> 00:18:03,720
but only you
265
00:18:03,930 --> 00:18:05,760
he sends gifts.
266
00:18:09,660 --> 00:18:11,649
The champagne and me.
267
00:18:12,276 --> 00:18:15,001
Well, since we are in
same bed
268
00:18:15,010 --> 00:18:16,723
Can you tell me your name?
269
00:18:16,724 --> 00:18:17,782
Lili.
270
00:18:17,783 --> 00:18:19,000
Look, Lili,
271
00:18:19,134 --> 00:18:21,460
Monasterio tell that
appreciate the attention ...
272
00:18:21,850 --> 00:18:23,470
I do not accept gifts.
273
00:18:24,138 --> 00:18:27,213
I am here in this room waiting for
he will bring something better for me.
274
00:18:27,539 --> 00:18:29,724
I am a good professional
will not regret it.
275
00:18:29,725 --> 00:18:30,990
See, Lili,
276
00:18:31,390 --> 00:18:32,870
it's nothing personal
277
00:18:33,390 --> 00:18:35,523
you're a girl too
attractive
278
00:18:35,888 --> 00:18:37,845
but I am a man of
only one woman.
279
00:18:38,863 --> 00:18:41,160
I know the name
the lucky one?
280
00:18:42,426 --> 00:18:43,576
Teresa.
281
00:18:54,455 --> 00:18:56,315
The teacher treats you right.
282
00:19:02,877 --> 00:19:04,562
Even lets you live here.
283
00:19:10,496 --> 00:19:12,444
I have to find a
place for me.
284
00:19:16,860 --> 00:19:18,200
As it is in me?
285
00:19:45,660 --> 00:19:46,940
Thank you.
286
00:19:57,560 --> 00:19:58,860
And their parents?
287
00:20:02,922 --> 00:20:04,260
Where are they?
288
00:20:08,770 --> 00:20:09,960
You do not?
289
00:20:13,560 --> 00:20:15,382
But how, if everyone has?
290
00:20:19,686 --> 00:20:20,874
Hey,
291
00:20:21,530 --> 00:20:22,720
excuse.
292
00:20:24,314 --> 00:20:25,940
If you do not want to talk about it ...
293
00:20:26,626 --> 00:20:28,000
talk to me.
294
00:20:29,406 --> 00:20:32,018
Nice shit talk about me,
at least not get bored.
295
00:20:33,360 --> 00:20:34,840
My name is Angel.
296
00:20:36,365 --> 00:20:37,680
Angel Santiago.
297
00:20:39,562 --> 00:20:41,250
And what can I say about me?
298
00:20:41,959 --> 00:20:43,173
Look ...
299
00:20:43,234 --> 00:20:45,182
I know peeling an orange
at once
300
00:20:45,236 --> 00:20:47,184
without "hurting" a little bit.
301
00:20:51,909 --> 00:20:53,192
E. ..
302
00:20:53,328 --> 00:20:54,640
In the two ...
303
00:20:54,756 --> 00:20:56,354
walked past few years ...
304
00:20:57,500 --> 00:20:58,900
I've been studying.
305
00:20:59,799 --> 00:21:01,000
boarding.
306
00:21:02,743 --> 00:21:05,430
It's a little hard, but
there we learn quite a lot.
307
00:21:07,776 --> 00:21:10,181
Actually I say that
go through it
308
00:21:11,264 --> 00:21:13,522
can never understand
human nature.
309
00:21:14,519 --> 00:21:15,790
There are a lot of culture:
310
00:21:16,336 --> 00:21:17,850
Learn a little of everything.
311
00:21:18,832 --> 00:21:20,020
See, for example,
312
00:21:21,073 --> 00:21:23,304
Where do you think is more
effectively a stab?
313
00:21:27,660 --> 00:21:29,270
Oh, great!
314
00:21:29,299 --> 00:21:32,432
This is more serious because
a stab in the heart ...
315
00:21:32,433 --> 00:21:34,876
... It may cost a life sentence.
Be careful.
316
00:21:36,140 --> 00:21:38,032
I already said I know
a little of everything.
317
00:21:38,079 --> 00:21:40,722
Anatomy, Criminal Code.
318
00:21:49,802 --> 00:21:52,155
The way you is not
much talk.
319
00:21:57,680 --> 00:21:59,090
Sorry,
320
00:21:59,910 --> 00:22:02,084
It is the lack of training.
321
00:22:02,129 --> 00:22:04,120
So long ago ...
322
00:22:13,283 --> 00:22:15,321
Forgot that we are cousins?
323
00:22:20,500 --> 00:22:21,559
Well,
324
00:22:21,560 --> 00:22:24,590
second cousins.
That's nothing.
325
00:22:43,563 --> 00:22:46,622
It was a shame not to have been
loose with the amnesty.
326
00:22:47,178 --> 00:22:50,501
Freed over 200
across the country.
327
00:22:52,214 --> 00:22:54,698
All these are the "Mani".
328
00:22:57,014 --> 00:22:59,383
I am not a simple
"Chicken thief."
329
00:23:01,070 --> 00:23:02,590
Well said, Mar�n
330
00:23:06,170 --> 00:23:07,600
Well said ...
331
00:23:09,667 --> 00:23:11,625
I'll let you off the street.
332
00:23:12,447 --> 00:23:14,390
nobody will know.
333
00:23:14,682 --> 00:23:18,317
Think it is still in jail.
No one will suspect.
334
00:23:19,297 --> 00:23:21,814
A week of vacation.
335
00:23:22,470 --> 00:23:24,100
Whose is it?
336
00:23:25,478 --> 00:23:27,206
Angel Santiago.
337
00:23:27,335 --> 00:23:28,490
The "cherub"?
338
00:23:30,563 --> 00:23:33,020
He is a dead fly.
339
00:23:33,397 --> 00:23:35,322
He never hurt anyone.
340
00:23:35,384 --> 00:23:36,570
Not yet ...
341
00:23:38,620 --> 00:23:40,140
But it will do.
342
00:23:40,311 --> 00:23:41,890
I saw in his eyes.
343
00:23:42,085 --> 00:23:44,240
I'm afraid to die, Marin
344
00:23:44,310 --> 00:23:45,700
I see.
345
00:23:47,655 --> 00:23:49,597
Why did this with the boy?
346
00:23:50,250 --> 00:23:52,095
To me I never did anything.
347
00:23:52,480 --> 00:23:54,163
When I killed someone
348
00:23:54,164 --> 00:23:56,764
because there was always
good reason.
349
00:23:57,500 --> 00:23:58,880
Think about it:
350
00:24:00,426 --> 00:24:02,812
A week fucking
like crazy ...
351
00:24:03,977 --> 00:24:06,987
There are many women who still
yearn for you out there.
352
00:24:07,429 --> 00:24:11,125
So been reading the letters
prisoners?
353
00:24:11,290 --> 00:24:12,810
Only love.
354
00:24:20,983 --> 00:24:24,060
But this time bring the whole
my money, Monasterio.
355
00:24:28,292 --> 00:24:31,155
Mr. Nicol�s Vergara Grey.
356
00:24:32,267 --> 00:24:34,628
-Can I come?
"I would think better not.
357
00:24:34,629 --> 00:24:35,996
I do not believe,
358
00:24:36,059 --> 00:24:39,119
the same Nicol�s Vergara Grey
in person.
359
00:24:40,280 --> 00:24:42,120
Good afternoon, young man.
What is wanting?
360
00:24:44,674 --> 00:24:47,040
I have also been released yesterday
chief.
361
00:24:47,041 --> 00:24:48,917
Fate unites us,
do not you?
362
00:24:49,243 --> 00:24:50,839
He brought a letter from
recommendation.
363
00:24:50,854 --> 00:24:52,308
From whom?
The warden?
364
00:24:52,309 --> 00:24:53,810
It's me "taking"?
365
00:24:54,027 --> 00:24:56,420
There is no warden.
It is an inmate.
366
00:24:56,421 --> 00:24:57,604
Dwarf Lira, sir.
367
00:24:57,605 --> 00:24:59,510
A letter of recommendation
a thief?
368
00:24:59,511 --> 00:25:01,713
I hope you do not ask
work in a bank.
369
00:25:01,714 --> 00:25:04,346
Take a look, sir.
It costs nothing.
370
00:25:04,801 --> 00:25:05,959
Huh?
371
00:25:24,450 --> 00:25:28,216
Te present �ngel Santiago.
Signed, i>
372
00:25:28,550 --> 00:25:30,649
Do dwarf Lira. i>
373
00:25:30,856 --> 00:25:32,350
That's it?
No way!
374
00:25:32,351 --> 00:25:35,166
It is a masterpiece of epistolary genre.
Even that is small.
375
00:25:35,167 --> 00:25:37,865
No, it was too risky
write more, sir.
376
00:25:37,880 --> 00:25:40,197
The rest I reckon.
For that I am here.
377
00:25:40,198 --> 00:25:42,337
I do not want to hear
nothing more.
378
00:25:47,586 --> 00:25:49,824
Hey boss, please.
379
00:25:52,156 --> 00:25:53,868
This is a big blow, boss.
380
00:25:54,063 --> 00:25:56,119
designed by dwarf
step by step.
381
00:25:56,150 --> 00:25:59,424
Would be his glory, but it was for
chess for a trifle.
382
00:25:59,454 --> 00:26:01,347
And as there were shots
and stuff ...
383
00:26:01,509 --> 00:26:03,878
got a life sentence.
So he thought of you
384
00:26:04,008 --> 00:26:06,952
and me, that we should give the blow.
With your permission.
385
00:26:08,587 --> 00:26:10,407
Of course the expected dwarf
a commission.
386
00:26:10,408 --> 00:26:12,054
A "small" committee,
I guess.
387
00:26:12,055 --> 00:26:13,698
Just one-third.
388
00:26:13,699 --> 00:26:15,703
You, the dwarf and me.
389
00:26:15,704 --> 00:26:17,589
Hey,
390
00:26:17,590 --> 00:26:19,255
forget it.
391
00:26:19,448 --> 00:26:21,471
I do not care.
Do not want to speak about it.
392
00:26:21,472 --> 00:26:24,153
We're talking about
1 billion and two hundred thousand pesos.
393
00:26:28,077 --> 00:26:30,792
Chief, people recognize you
the street.
394
00:26:30,900 --> 00:26:32,827
It is an honor for me
be by your side.
395
00:26:32,828 --> 00:26:36,822
Of which the dwarf Lira took the view that
we could work together?
396
00:26:36,823 --> 00:26:38,399
See, the dwarf Lira said:
397
00:26:38,400 --> 00:26:40,920
The experience and technical
of Vergara Grey
398
00:26:41,059 --> 00:26:43,669
and youth and energy
Santiago.
399
00:26:43,670 --> 00:26:45,812
Angel De Santiago.
400
00:26:45,871 --> 00:26:47,690
It's a compliment rather melancholy.
401
00:26:47,691 --> 00:26:49,334
The dwarf was right, head
402
00:26:49,335 --> 00:26:52,262
You and I are all about.
-Yes, like the ass and pants.
403
00:26:52,340 --> 00:26:53,575
Listen, first
place
404
00:26:53,576 --> 00:26:55,189
stop
call me "chief"
405
00:26:55,190 --> 00:26:56,225
Right?
406
00:26:56,226 --> 00:26:59,604
I just get in free
therefore do not want to hear from jail
407
00:26:59,635 --> 00:27:01,951
neither dwarf nor Lira
with any crime.
408
00:27:01,952 --> 00:27:03,855
Fate has united me
to you.
409
00:27:03,860 --> 00:27:06,540
Destiny will join me my
woman and child
410
00:27:06,541 --> 00:27:09,781
after 5 years and can see them
only by a glass partition.
411
00:27:10,520 --> 00:27:13,500
So now I'll look for them,
give a big hug,
412
00:27:13,501 --> 00:27:15,012
and never leave them.
413
00:27:15,017 --> 00:27:16,927
-Do we agree?
-Yes, sir.
414
00:27:16,928 --> 00:27:18,078
Very good.
415
00:27:18,280 --> 00:27:19,804
And take this ridiculous hat.
416
00:27:19,805 --> 00:27:23,026
If you are to play the gangster
can deal to conceal.
417
00:27:36,320 --> 00:27:37,470
Paulinho!
418
00:27:38,074 --> 00:27:39,391
Paulinho!
419
00:27:39,520 --> 00:27:40,710
Paulinho!
420
00:27:40,830 --> 00:27:42,000
Son ...
421
00:27:45,660 --> 00:27:47,861
Unleash it!
But who are you?
422
00:27:47,990 --> 00:27:50,442
Who am I?
Who are you?! I'm his father!
423
00:27:50,670 --> 00:27:52,578
Whose car is this?
424
00:27:52,955 --> 00:27:54,647
Uncle Sergio.
425
00:27:54,648 --> 00:27:55,998
Uncle Sergio?
426
00:28:02,660 --> 00:28:03,890
Hello, Mom?
427
00:28:03,929 --> 00:28:05,213
It's your mother?
428
00:28:05,995 --> 00:28:08,988
Yes, I'm going.
Dad is with me.
429
00:28:09,215 --> 00:28:10,365
Yes ..
430
00:28:10,715 --> 00:28:14,010
No, I do not know.
Picked me up at school.
431
00:28:14,323 --> 00:28:17,201
No, Mom.
He appeared there, period.
432
00:28:18,415 --> 00:28:19,564
Okay.
433
00:28:19,565 --> 00:28:20,836
Right.
434
00:28:21,868 --> 00:28:22,979
What did she say?
435
00:28:22,980 --> 00:28:24,250
Fought with me.
436
00:28:28,874 --> 00:28:30,734
Who is this "Uncle Sergio"?
437
00:28:31,425 --> 00:28:32,760
Her boyfriend.
438
00:28:34,856 --> 00:28:36,160
I know ...
439
00:28:58,049 --> 00:29:00,369
Go inside ...
440
00:29:15,560 --> 00:29:17,130
When he was released?
441
00:29:18,400 --> 00:29:19,660
Yesterday.
442
00:29:20,840 --> 00:29:22,410
For amnesty.
443
00:29:24,841 --> 00:29:27,950
I told by one of my letters.
By the way has not arrived.
444
00:29:29,430 --> 00:29:33,194
How well will the college's
boy without warning?
445
00:29:33,721 --> 00:29:37,274
I did not know where to find you.
I found the address on an envelope ...
446
00:29:37,798 --> 00:29:40,019
Mr. Nicol�s Vergara Grey.
447
00:29:40,132 --> 00:29:43,239
Nicolas ...
Sergio Mendoza.
448
00:29:43,240 --> 00:29:46,480
-Pleasure.
-My pleasure to meet you in person.
449
00:29:46,540 --> 00:29:49,045
Sorry to have come without warning ...
450
00:29:49,331 --> 00:29:52,127
I did not know how she warns.
He had no phone.
451
00:29:57,672 --> 00:29:59,391
Damn old!
452
00:29:59,392 --> 00:30:00,709
Spectacular, no?
453
00:30:01,401 --> 00:30:02,620
See that?
454
00:30:02,938 --> 00:30:05,646
London became a paralytic
and terminally ill
455
00:30:05,647 --> 00:30:07,049
And for compassion,
456
00:30:07,050 --> 00:30:08,756
sent him back to Chile.
Pronto!
457
00:30:08,968 --> 00:30:11,445
Now comes walking
as an athlete.
458
00:30:11,446 --> 00:30:12,810
This is to recycle it!
459
00:30:13,225 --> 00:30:14,720
I also recycle.
460
00:30:15,310 --> 00:30:17,890
Things are quite
hard!
461
00:30:17,955 --> 00:30:21,541
At least in jail you had
room and board guaranteed.
462
00:30:22,290 --> 00:30:24,532
-And here in the street is not suitable,
-Son of a bitch i>
463
00:30:24,533 --> 00:30:25,679
you eat.
464
00:30:25,680 --> 00:30:27,510
You are more beautiful than ever!
465
00:30:29,334 --> 00:30:32,888
Now the thieves in the act
levels of power.
466
00:30:33,281 --> 00:30:35,387
Why had they come here i>
467
00:30:36,020 --> 00:30:38,264
I knew what I find. i>
468
00:30:39,051 --> 00:30:41,206
Now you steal legally.
469
00:30:41,676 --> 00:30:43,146
Democratically.
470
00:30:43,600 --> 00:30:45,344
Smart "Grandpa", eh?
471
00:30:45,478 --> 00:30:48,110
-Safes?
As I was -jerk i>
472
00:30:48,270 --> 00:30:49,880
Now the money is virtual ...
473
00:30:50,204 --> 00:30:53,757
-known, Nico, I warn you ...
"I could have one last chance ... i>
474
00:30:54,015 --> 00:30:56,189
... Do not trust the banks.
Trackless.
475
00:30:56,346 --> 00:30:59,817
-Meter with them is dangerous.
Much-dreamed of this moment. I>
476
00:31:00,430 --> 00:31:03,830
Back-to see it.
-How long were you in jail? I>
477
00:31:05,270 --> 00:31:06,430
Five years.
478
00:31:08,520 --> 00:31:09,780
An eternity ...
479
00:31:10,760 --> 00:31:13,427
-Plenty of time.
-And what did you expect? I>
480
00:31:14,017 --> 00:31:16,386
never grew up and never grow. i>
481
00:31:16,964 --> 00:31:19,430
never quit playin '
"Cops and robbers." I>
482
00:31:19,520 --> 00:31:20,790
you i>
483
00:31:21,490 --> 00:31:22,640
are looking for? i>
484
00:31:23,420 --> 00:31:25,020
Redo your life i>
485
00:31:26,083 --> 00:31:27,510
Delete me from it. i>
486
00:31:28,571 --> 00:31:30,439
Or just wanted to protect the cub i>
487
00:31:35,590 --> 00:31:37,173
Chief,
488
00:31:37,303 --> 00:31:38,554
was waiting.
489
00:31:38,750 --> 00:31:42,086
I wanted to apologize
by this morning.
490
00:31:42,087 --> 00:31:44,150
happens that I was moved
both to see you.
491
00:31:44,186 --> 00:31:46,078
To me you are a myth.
492
00:31:46,179 --> 00:31:48,725
The dwarf kept this scam
as a treasure, sir.
493
00:31:49,209 --> 00:31:50,994
Thing that does not take
to the grave ...
494
00:31:50,995 --> 00:31:52,687
and if it is
presenting him
495
00:31:52,688 --> 00:31:55,205
is an act of admiration for
great Vergara Grey.
496
00:31:59,746 --> 00:32:02,210
Indeed, the only one who spoke
was you.
497
00:32:06,860 --> 00:32:08,070
Excuse me.
498
00:32:10,595 --> 00:32:12,439
Imagine an elevator ...
499
00:32:13,480 --> 00:32:14,730
We climb
500
00:32:14,896 --> 00:32:16,986
and stopping for a walk
before "22".
501
00:32:18,853 --> 00:32:20,635
We opened the ceiling with a
tool,
502
00:32:21,083 --> 00:32:22,378
went out
503
00:32:24,399 --> 00:32:27,080
And we'll see a false wall.
It is very thin.
504
00:32:27,589 --> 00:32:29,745
The dwarf has left everything
prepared.
505
00:32:32,192 --> 00:32:34,249
We give two strokes
and break.
506
00:32:36,616 --> 00:32:38,821
After you enter the office
of Canteros,
507
00:32:39,260 --> 00:32:41,060
and does what best
can do:
508
00:32:42,240 --> 00:32:43,898
Open the safe.
509
00:32:43,929 --> 00:32:46,709
Pronto!
We filled the elevator of dollars ...
510
00:32:50,860 --> 00:32:52,660
Close the door behind me.
511
00:32:54,270 --> 00:32:55,500
Yes, sir.
512
00:32:56,452 --> 00:32:57,774
As you wish.
513
00:32:58,770 --> 00:32:59,920
Excuse me.
514
00:33:09,110 --> 00:33:11,756
This machine is
Defective ... i>
515
00:33:15,284 --> 00:33:17,196
- "Would you like another transaction"
-Yes!
516
00:33:19,790 --> 00:33:21,501
"Amount to be withdrawn"
-100,000
517
00:33:43,152 --> 00:33:44,320
Milton!
518
00:34:09,561 --> 00:34:12,030
Hello, champ!
519
00:34:12,471 --> 00:34:14,610
How is Milton?
520
00:34:15,950 --> 00:34:17,440
Come ...
521
00:34:18,110 --> 00:34:20,165
-Hey, hey ...
Champion ...
522
00:34:23,565 --> 00:34:26,132
Only won one race
in two years.
523
00:34:27,164 --> 00:34:30,160
They want to send him away from the racetrack
not be good.
524
00:34:32,858 --> 00:34:34,547
It seems to recognize you.
525
00:34:35,416 --> 00:34:37,563
Never get attached to anyone.
526
00:34:38,335 --> 00:34:40,282
Must be why we still
remember me.
527
00:34:40,780 --> 00:34:42,365
I created a colt.
528
00:34:42,366 --> 00:34:45,031
-Really?
"Yes, before it was sold.
529
00:34:46,240 --> 00:34:47,890
Listen,
530
00:34:47,911 --> 00:34:49,855
you lend me
for a few days?
531
00:34:49,856 --> 00:34:51,663
If it were me,
OK, but ...
532
00:34:52,630 --> 00:34:54,737
Is Mr. Charly.
533
00:34:54,780 --> 00:34:57,240
Well, so I rent.
534
00:35:03,056 --> 00:35:05,195
Lawful, for 200,000 pesos
535
00:35:05,571 --> 00:35:07,873
the horse is with you and give
one of "Migue".
536
00:35:08,004 --> 00:35:09,173
No. ..
537
00:35:09,480 --> 00:35:10,849
100 thousand and ready.
538
00:35:10,850 --> 00:35:13,333
Also, you're winning
upon Mr. Charly.
539
00:35:13,611 --> 00:35:15,817
Smart kid, huh?!
540
00:35:17,043 --> 00:35:19,235
Beauty, here is the
one hundred thousand pesos.
541
00:36:19,651 --> 00:36:21,592
Victoria has no family!
542
00:36:21,850 --> 00:36:23,710
Who are you anyway?
543
00:36:23,920 --> 00:36:25,778
Well, I ...
544
00:36:25,779 --> 00:36:27,310
What do you know her?
545
00:36:27,793 --> 00:36:30,195
She knows that her parents died?
546
00:36:30,521 --> 00:36:33,795
Kidnapped father
and her mother?
547
00:36:34,401 --> 00:36:37,460
And the murdered ...
Did you know that?
548
00:36:38,242 --> 00:36:41,844
This dance is rehearsed in
tribute to them.
549
00:36:42,467 --> 00:36:47,066
Her choreography is inspired by
"Sonnets of Death" by Gabriela Mistral.
550
00:36:48,430 --> 00:36:51,219
"From the frozen niche in which men
put it, '
551
00:36:51,438 --> 00:36:53,802
'Download thee to earth humble
and sunny. "
552
00:36:53,817 --> 00:36:55,049
Gabriela Mistral.
553
00:36:55,080 --> 00:36:57,621
By the way also likes poetry.
554
00:36:57,700 --> 00:36:59,100
Yes, very.
555
00:36:59,345 --> 00:37:01,040
Especially the Japanese poets
556
00:37:01,054 --> 00:37:02,613
Kurn and Taguchi,
557
00:37:02,619 --> 00:37:04,525
Mitsuyasi Mainu, Hirose Katsurrori ...
558
00:37:04,560 --> 00:37:06,080
I've read all of them.
559
00:37:06,870 --> 00:37:08,421
But listen,
560
00:37:08,490 --> 00:37:10,340
such as Victoria came here?
561
00:37:10,375 --> 00:37:12,793
He arrived just as
tell you ...
562
00:37:12,824 --> 00:37:14,536
through this window.
563
00:37:16,261 --> 00:37:19,271
I saw every day
a girl i>
564
00:37:19,499 --> 00:37:21,408
up in the tree i>
565
00:37:21,653 --> 00:37:24,137
following the lecture
from there. i>
566
00:37:24,809 --> 00:37:26,767
Thus, during weeks ... i>
567
00:37:26,896 --> 00:37:28,804
Until one day, I enter. i>
568
00:37:30,775 --> 00:37:33,194
He had fled from an orphanage, i>
569
00:37:33,356 --> 00:37:36,087
and slept on the stairs
subway. i>
570
00:37:38,346 --> 00:37:40,468
If there were justice
in the world,
571
00:37:41,030 --> 00:37:43,185
would be dancing in
Municipal Theater.
572
00:37:43,186 --> 00:37:45,243
But it will never happen!
573
00:37:45,400 --> 00:37:46,837
Why?
574
00:37:47,321 --> 00:37:49,526
Why are there only dance
the "swans".
575
00:37:49,750 --> 00:37:51,210
Not the "rats".
576
00:37:51,520 --> 00:37:53,350
Do not tell her this.
577
00:37:54,225 --> 00:37:56,249
All my girls
are "slum."
578
00:37:57,422 --> 00:37:59,538
Teach the little I know
579
00:37:59,539 --> 00:38:02,648
well at least not
are on the streets.
580
00:38:03,840 --> 00:38:06,240
-You like it?
-How?
581
00:38:06,680 --> 00:38:08,506
Like in the movies.
582
00:38:08,830 --> 00:38:13,142
No I do not have money for that.
I wish I had.
583
00:38:14,248 --> 00:38:19,000
Victoria is a fragile girl.
Anything can break it.
584
00:38:19,795 --> 00:38:22,013
So if you can not protect her,
585
00:38:22,014 --> 00:38:25,616
the best that does is move away from it
and leave her alone.
586
00:38:46,430 --> 00:38:48,130
Makes a long time that
I'm here.
587
00:38:50,932 --> 00:38:55,126
Come on, no time to lose.
There is much to do.
588
00:39:30,370 --> 00:39:32,255
Miss, miss ...
589
00:39:32,468 --> 00:39:34,410
This is where the swans dance?
590
00:39:35,197 --> 00:39:39,456
Sorry to bother you, but I saw her leaving the
Theater and thought it could help us.
591
00:39:39,900 --> 00:39:42,399
"You're a dancer, right?
-Yes.
592
00:39:42,400 --> 00:39:44,061
Like you, Victoria!
593
00:39:44,062 --> 00:39:46,116
Listen, and how it's done
to come here?
594
00:39:46,117 --> 00:39:48,263
I say, what are
requirements?
595
00:39:48,377 --> 00:39:49,839
-Requirements?
-Yes!
596
00:39:49,840 --> 00:39:53,032
-I suppose I should know how to dance ...
"Yes, of course.
597
00:39:53,033 --> 00:39:54,953
-Here does not come either.
-Is.
598
00:39:54,954 --> 00:39:56,240
How did you get?
599
00:39:56,540 --> 00:39:58,685
First entered
School Hall
600
00:39:58,686 --> 00:40:02,236
and then was lucky.
I was admitted to the ballet of Santiago.
601
00:40:02,237 --> 00:40:04,623
Luck, no.
You deserve it!
602
00:40:04,880 --> 00:40:07,352
-Thank you. -Nothing.
"Hey listen!
603
00:40:07,514 --> 00:40:09,450
And where is this school?
604
00:40:10,588 --> 00:40:11,838
Ali
605
00:40:11,919 --> 00:40:14,963
Ali?
Oh, thank you!
606
00:40:15,690 --> 00:40:17,385
That's cool.
You are right!
607
00:40:20,570 --> 00:40:21,830
Look,
608
00:40:22,060 --> 00:40:25,710
School of Ballet "Theater"
Get down!
609
00:40:30,080 --> 00:40:31,690
Secure him a little moment.
610
00:40:31,990 --> 00:40:34,870
Thank you. Come!
611
00:40:38,920 --> 00:40:40,630
Good afternoon, miss.
612
00:40:41,020 --> 00:40:45,484
I'm Angel Santiago, the young entrepreneur
dancer, Victoria Ponce,
613
00:40:45,485 --> 00:40:46,650
here.
614
00:40:46,960 --> 00:40:49,283
And I wonder,
humbly
615
00:40:49,413 --> 00:40:51,864
as part
616
00:40:52,438 --> 00:40:55,481
this institution devoted
art and dance?
617
00:40:56,465 --> 00:40:59,919
-Want to do an admission test?
-Exactly.
618
00:41:00,374 --> 00:41:03,660
-Need to put the name on the list.
-And when is the proof?
619
00:41:03,661 --> 00:41:04,890
Logo advise.
620
00:41:07,320 --> 00:41:09,150
Fill out this request.
621
00:41:13,768 --> 00:41:17,633
He was never told who has
a look wonderful?
622
00:41:18,141 --> 00:41:21,545
Yes, I've been told.
But the last time was in the year ...
623
00:41:21,630 --> 00:41:23,785
1972.
624
00:41:26,740 --> 00:41:29,898
-What did you call your girlfriend?
-My cousin!
625
00:41:30,160 --> 00:41:31,360
His cousin ...
626
00:41:31,570 --> 00:41:34,241
-Victoria Ponce.
-Victoria ...
627
00:41:35,060 --> 00:41:36,551
Ponce.
628
00:41:39,968 --> 00:41:43,247
The worst part bureaucratic
has passed.
629
00:41:43,248 --> 00:41:44,719
A paperwork for nothing.
630
00:41:44,720 --> 00:41:45,942
Now,
631
00:41:45,943 --> 00:41:47,458
have to promise me
something.
632
00:41:48,515 --> 00:41:52,411
When the dance hall
let me know what I buy her a rose.
633
00:41:53,580 --> 00:41:55,040
What?
634
00:41:55,280 --> 00:41:56,890
Do not like pink?
635
00:42:00,768 --> 00:42:05,406
You smiled, Victoria Ponce!
How nice!
636
00:42:05,557 --> 00:42:07,820
Never seen you
smiling before.
637
00:42:08,210 --> 00:42:09,670
You are so super nice!
638
00:42:12,430 --> 00:42:16,226
Gosh, how pale you are!
The pollution is killing you.
639
00:42:16,573 --> 00:42:19,094
I'll take you to a place
where have fresh air.
640
00:42:21,170 --> 00:42:23,478
Thanks, boss.
It is very gentle.
641
00:42:25,555 --> 00:42:27,042
Safe and secure.
642
00:42:28,070 --> 00:42:29,415
Come on.
643
00:43:09,063 --> 00:43:10,707
Have you ever seen the sea?
644
00:43:12,224 --> 00:43:13,596
Smell.
645
00:44:23,350 --> 00:44:24,560
Mommy!
646
00:44:24,770 --> 00:44:27,951
How beautiful is my puppy!
647
00:44:29,630 --> 00:44:31,642
I miss them!
648
00:44:31,643 --> 00:44:34,259
What took so long.
649
00:44:34,260 --> 00:44:36,133
Then I'll tell you everything.
650
00:44:36,155 --> 00:44:38,547
Come on, Mom.
I want to make a friend.
651
00:44:43,170 --> 00:44:44,959
Victoria is a dancer.
652
00:44:44,960 --> 00:44:45,969
Is it?
653
00:44:45,970 --> 00:44:47,150
The first.
654
00:44:47,460 --> 00:44:50,750
The youngest prima ballerina who
already had the Ballet of Santiago.
655
00:44:51,200 --> 00:44:52,510
Right?
656
00:44:54,820 --> 00:44:56,120
And you, son?
657
00:44:56,910 --> 00:44:58,290
There was no time
see us.
658
00:44:58,711 --> 00:45:00,370
It had been almost two years.
659
00:45:00,996 --> 00:45:03,560
Yes, Mom, I know.
Happens
660
00:45:03,750 --> 00:45:05,600
much work in the city.
661
00:45:05,940 --> 00:45:08,511
I was wondering too
to visit
662
00:45:08,512 --> 00:45:10,731
I only lacked a good
news to report.
663
00:45:10,890 --> 00:45:12,510
For this reason I have come now.
664
00:45:15,983 --> 00:45:18,878
Victoria and I go
get married.
665
00:45:22,420 --> 00:45:25,440
What happened?
You did not like the soup?
666
00:45:26,632 --> 00:45:29,312
Yes, she liked it.
Turns out she's shy.
667
00:45:29,823 --> 00:45:31,750
not be i>
668
00:45:31,892 --> 00:45:35,545
You some for a while
and now back with a girl. i>
669
00:45:35,547 --> 00:45:37,515
You should have more respect
by his father.
670
00:45:37,516 --> 00:45:39,405
He likes that.
671
00:45:40,160 --> 00:45:44,268
Why can not we sleep together
if we are about to get married i>
672
00:45:44,269 --> 00:45:47,047
Okay, but you still
are not.
673
00:45:47,330 --> 00:45:49,044
I say not for me. i>
674
00:45:49,771 --> 00:45:51,128
This sucks i>
675
00:46:07,484 --> 00:46:08,928
Victoria!
676
00:46:09,008 --> 00:46:11,414
If I find out
it kills us!
677
00:46:11,700 --> 00:46:12,851
Got it?
678
00:46:27,434 --> 00:46:29,726
Two days ago you did not exist.
679
00:46:30,640 --> 00:46:33,046
I will always be grateful to
Kurn Taguchi,
680
00:46:33,097 --> 00:46:35,072
Mitsuyasi Mainu Katsurrori and Hirose.
681
00:46:35,364 --> 00:46:36,760
For having known her.
682
00:46:37,725 --> 00:46:39,629
If anyone dares to
mess with them,
683
00:46:39,767 --> 00:46:42,446
some journalist jerk
or critical
684
00:46:42,780 --> 00:46:44,370
going to see me.
685
00:46:49,870 --> 00:46:51,994
Do not fear what
I said ...
686
00:46:52,806 --> 00:46:54,767
I said to impress
my parents.
687
00:46:55,090 --> 00:46:56,860
To let us sleep together.
688
00:46:57,951 --> 00:47:00,090
I know I just met.
689
00:47:04,812 --> 00:47:07,146
There are so many things I
I wonder about you.
690
00:47:10,831 --> 00:47:13,530
Of course you know as
little about me.
691
00:47:18,343 --> 00:47:20,427
If you tell that I was
in prison
692
00:47:23,450 --> 00:47:25,504
and I plan a coup,
693
00:47:27,690 --> 00:47:30,565
a big blow to us
make millionaires.
694
00:47:33,630 --> 00:47:35,160
I would be mad at me?
695
00:47:41,860 --> 00:47:43,390
Then you and me
696
00:47:45,387 --> 00:47:47,011
could go to the mountains.
697
00:47:49,900 --> 00:47:51,660
I would be scared?
698
00:47:55,671 --> 00:47:57,310
We would be super rich.
699
00:48:07,487 --> 00:48:09,581
I saw you dancing, Victoria.
700
00:48:12,319 --> 00:48:14,724
And when you rock dance.
701
00:48:19,679 --> 00:48:22,488
Nobody can know how
a story without reading it.
702
00:48:24,506 --> 00:48:25,838
Nobody.
703
00:48:30,217 --> 00:48:31,570
What I mean is that ...
704
00:48:35,203 --> 00:48:37,588
I believe you
is a swan.
705
00:48:40,362 --> 00:48:42,619
A swan with
hidden neck in water
706
00:48:44,338 --> 00:48:46,142
and now we'll take.
707
00:49:09,717 --> 00:49:10,906
Who i>
708
00:49:11,255 --> 00:49:12,405
Widow,
709
00:49:13,150 --> 00:49:14,330
I am.
710
00:49:15,020 --> 00:49:16,320
Open for me.
711
00:49:25,160 --> 00:49:26,892
Black!
712
00:49:33,343 --> 00:49:35,077
"You ran away?
-No ...
713
00:49:36,060 --> 00:49:37,550
But I need
714
00:49:38,469 --> 00:49:40,975
I hide it with
time ...
715
00:49:41,124 --> 00:49:42,388
-... Here.
-Yes.
716
00:49:42,389 --> 00:49:43,646
Join!
717
00:49:47,380 --> 00:49:48,710
Did anyone see you enter?
718
00:49:50,083 --> 00:49:51,309
No!
719
00:49:51,778 --> 00:49:53,813
No, I came in the "bush".
720
00:49:55,342 --> 00:49:57,331
I do not want anyone
know
721
00:49:57,900 --> 00:49:59,380
I have hidden
722
00:49:59,444 --> 00:50:01,111
the murderer of my husband.
723
00:50:06,834 --> 00:50:08,795
They took me out of jail.
724
00:50:09,536 --> 00:50:11,612
to kill a man.
725
00:50:12,146 --> 00:50:14,495
So nobody in this world
can know
726
00:50:14,618 --> 00:50:16,722
I'm hiding here.
You heard?
727
00:50:17,665 --> 00:50:19,927
And because you love
to do this?
728
00:50:20,570 --> 00:50:21,829
Why ...
729
00:50:21,991 --> 00:50:24,024
Why would anyone
730
00:50:24,025 --> 00:50:25,921
nobody presses
731
00:50:25,922 --> 00:50:27,230
so yummy
732
00:50:27,460 --> 00:50:30,125
like you when I'm
inside.
733
00:50:33,740 --> 00:50:35,219
Who's there?
734
00:50:37,220 --> 00:50:38,710
I'm Nico.
735
00:50:40,920 --> 00:50:42,460
God damn it, Monasterio!
736
00:50:43,130 --> 00:50:45,084
What scare me!
737
00:50:45,850 --> 00:50:47,460
Why not hit the door?
738
00:50:48,038 --> 00:50:50,171
Our dream was for water
low, Nico.
739
00:50:52,206 --> 00:50:55,144
What the fuck you want
at this time?
740
00:51:01,672 --> 00:51:05,078
I was postponing this
time, Nico.
741
00:51:06,250 --> 00:51:08,038
Could not fool him.
742
00:51:09,730 --> 00:51:11,221
You are my friend, no?
743
00:51:11,222 --> 00:51:14,749
And they had drunk to
tell me what you needed?
744
00:51:15,981 --> 00:51:19,566
Well, I had to do some
investments.
745
00:51:19,890 --> 00:51:23,190
The pub front
the hotel ...
746
00:51:23,857 --> 00:51:26,220
bribe some people ...
747
00:51:26,445 --> 00:51:27,809
Had to
748
00:51:27,863 --> 00:51:31,090
I had to work the money,
you did not show.
749
00:51:32,027 --> 00:51:35,682
And then everyone invented the
invest in pubs.
750
00:51:35,697 --> 00:51:38,762
Pubs, pubs, pubs damned.
Who was the bastard who invented it?
751
00:51:39,063 --> 00:51:41,124
Gave more than a whorehouse.
752
00:51:42,625 --> 00:51:44,456
What the fuck is
telling me?
753
00:51:46,220 --> 00:51:47,843
Your money, my money ...
754
00:51:47,844 --> 00:51:49,610
gone.
755
00:51:49,877 --> 00:51:52,686
I came to tell you as a friend.
Like old times.
756
00:51:52,687 --> 00:51:53,837
Old days?
757
00:51:54,472 --> 00:51:55,742
And you do this?
758
00:51:57,207 --> 00:51:59,291
Thought to use it
necessary?
759
00:51:59,583 --> 00:52:03,070
Not had time to bag it because
're drunk and think I'm a fool?
760
00:52:04,400 --> 00:52:06,052
Thought I'd be
standing there
761
00:52:06,053 --> 00:52:07,700
listening as disappeared
my cash
762
00:52:07,701 --> 00:52:09,992
I am a wretch that
not turn to have it.
763
00:52:10,001 --> 00:52:12,486
-Is this it?
-Nico, Nico ...
764
00:52:13,090 --> 00:52:14,333
Let's see ...
765
00:52:16,290 --> 00:52:17,570
First things first.
766
00:52:19,190 --> 00:52:20,460
If the bar
767
00:52:20,630 --> 00:52:21,860
and this hotel
768
00:52:22,530 --> 00:52:24,240
were purchased with
my money,
769
00:52:26,078 --> 00:52:28,132
So to say that everything
This is mine?
770
00:52:28,133 --> 00:52:29,389
Not?
771
00:52:29,723 --> 00:52:31,385
Theoretically yes.
772
00:52:34,590 --> 00:52:36,040
As theoretically.
773
00:52:37,131 --> 00:52:38,675
Theoretically
774
00:52:38,900 --> 00:52:40,686
because what you see
775
00:52:40,753 --> 00:52:42,383
and do not see
776
00:52:42,900 --> 00:52:44,550
is mortgaged.
777
00:52:45,153 --> 00:52:47,272
The bank owns us, Nico.
778
00:52:53,422 --> 00:52:57,193
Ali and the left, begins
follow the route where the smugglers.
779
00:52:57,194 --> 00:52:58,384
And then what?
780
00:52:58,385 --> 00:53:03,337
Hence, then, that 50% of the cross follow
live ... The other 50% die.
781
00:53:04,926 --> 00:53:07,722
But if I guide you
Argentina,
782
00:53:07,950 --> 00:53:09,940
increase your chances
to 100%.
783
00:53:10,340 --> 00:53:12,040
And I can tell you,
Mr. Titus?
784
00:53:12,790 --> 00:53:14,677
I'd take something later.
785
00:53:15,031 --> 00:53:17,760
The sapling-and who else?
Grey-Vergara.
786
00:53:19,278 --> 00:53:21,210
There will be another of
their stories cowboy?
787
00:53:21,430 --> 00:53:23,450
No, seriously Mr. Tito.
788
00:53:23,660 --> 00:53:25,500
Vergara Grey is my partner.
789
00:53:27,465 --> 00:53:30,769
-Good afternoon.
-Good afternoon, I am the father of Paulinho.
790
00:53:30,770 --> 00:53:32,522
-In, please.
-Thanks.
791
00:53:32,523 --> 00:53:35,102
The Lady is paying attention to
guests. She is coming ...
792
00:53:35,180 --> 00:53:37,406
-Wait a sec, please.
-Yes.
793
00:53:45,945 --> 00:53:48,639
Nicol�s, glad you came!
794
00:53:48,640 --> 00:53:50,434
As it is, right?
795
00:54:13,280 --> 00:54:14,530
Forgiveness ...
796
00:54:14,880 --> 00:54:16,262
did not know were
partying.
797
00:54:16,263 --> 00:54:17,580
Celebrating what?
798
00:54:18,260 --> 00:54:20,080
It's the birthday of my son, no?
799
00:54:20,800 --> 00:54:22,180
Why are you doing this?
800
00:54:22,500 --> 00:54:23,660
What do you have?
801
00:54:26,250 --> 00:54:28,090
Ashamed of me now?
802
00:54:29,800 --> 00:54:31,268
I get it.
803
00:54:32,859 --> 00:54:35,941
Well, I just came to bring a gift
Paulinho and has to go.
804
00:54:47,510 --> 00:54:48,720
Paulinho ...
805
00:54:49,530 --> 00:54:50,893
-Hello!
-Thanks.
806
00:54:57,110 --> 00:54:58,711
What are playing?
807
00:54:59,237 --> 00:55:00,550
Football.
808
00:55:01,900 --> 00:55:03,130
And who's playing?
809
00:55:03,859 --> 00:55:05,066
Chile vs Argentina.
810
00:55:05,067 --> 00:55:07,343
Gee, it breaks my
heart in two.
811
00:55:08,185 --> 00:55:11,030
I was already forgetting.
He brought a gift.
812
00:55:13,869 --> 00:55:15,311
Thank you.
813
00:55:15,407 --> 00:55:16,843
It will not open?
814
00:55:27,170 --> 00:55:28,630
So, what do you think?
815
00:55:29,350 --> 00:55:30,600
Legal.
816
00:55:35,070 --> 00:55:36,580
The guy is great.
817
00:55:37,770 --> 00:55:39,480
I no longer know how to talk.
818
00:55:39,893 --> 00:55:41,797
Neither he knows how to talk
for you.
819
00:55:43,266 --> 00:55:45,629
Got something you want to ask you,
but do not know how.
820
00:55:46,184 --> 00:55:48,159
Do not know how important it is
for him.
821
00:55:49,419 --> 00:55:51,485
He was talking to me e. ..
822
00:55:52,039 --> 00:55:54,324
Told me he wants to swap
the "Vergara".
823
00:55:57,731 --> 00:55:58,881
I do not understand ...
824
00:55:58,888 --> 00:56:00,174
Yes.
825
00:56:00,230 --> 00:56:02,166
Want to change your surname
for mine.
826
00:56:02,167 --> 00:56:04,785
It is something completely legal.
Many people do.
827
00:56:14,889 --> 00:56:18,174
It's my son.
Why change your surname?
828
00:56:19,199 --> 00:56:21,677
Because every time you ask
What is it called
829
00:56:21,890 --> 00:56:23,474
responds "Vergara Grey"
830
00:56:23,580 --> 00:56:25,881
And everybody says:
"Vergara Grey" as ...
831
00:56:25,882 --> 00:56:29,834
For more than a million "Vergara"
and nobody wants to change his name.
832
00:56:30,080 --> 00:56:31,630
There is only one Vergara Grey.
833
00:56:41,380 --> 00:56:43,640
Paulinho ... Son!
834
00:56:44,680 --> 00:56:45,980
Be careful.
835
00:56:46,134 --> 00:56:49,173
-He has suffered enough.
"But it is what most want in ...
836
00:56:51,623 --> 00:56:53,649
Told his mother
I gave you this?
837
00:56:53,650 --> 00:56:54,920
A suitcase.
838
00:56:55,280 --> 00:56:56,690
I gave him a suitcase.
839
00:56:58,185 --> 00:56:59,728
And you need to remember.
840
00:56:59,867 --> 00:57:02,870
AQ is the password for opening date
your birthday.
841
00:57:03,450 --> 00:57:05,959
And do not disclose to anyone.
It's a secret and nobody can open it.
842
00:57:05,960 --> 00:57:07,876
Nobody but you and
his accomplice.
843
00:57:07,877 --> 00:57:09,191
You and me.
844
00:57:09,270 --> 00:57:11,290
-Okay?
-Beauty.
845
00:57:15,760 --> 00:57:19,799
Leave it to you to give him a suitcase
with a password.
846
00:57:31,764 --> 00:57:33,790
-A "straw" please.
No, nothing like that.
847
00:57:33,791 --> 00:57:36,176
-Why not?
"I can not sing.
848
00:57:36,177 --> 00:57:37,327
You can sing ...
849
00:57:45,094 --> 00:57:48,111
it caresses my sleep i>
850
00:57:49,457 --> 00:57:52,194
the smooth murmur i>
851
00:57:54,710 --> 00:57:56,917
of your sighing i>
852
00:58:02,329 --> 00:58:04,994
How life laughs... i>
853
00:58:06,046 --> 00:58:08,682
if your black eyes i>
854
00:58:08,870 --> 00:58:11,312
want to look at me i>
855
00:58:16,212 --> 00:58:18,388
And if it is mine i>
856
00:58:18,899 --> 00:58:20,429
the shelter i>
857
00:58:20,900 --> 00:58:23,820
of your slight laughter i>
858
00:58:26,088 --> 00:58:28,566
that is like singing, i>
859
00:58:32,120 --> 00:58:34,814
it calms i>
860
00:58:36,374 --> 00:58:39,111
my wound i>
861
00:58:42,319 --> 00:58:44,725
Everything, everything i>
862
00:58:46,060 --> 00:58:49,680
if forgo ... i>
863
00:58:51,330 --> 00:58:52,680
forgotten i>
864
00:58:55,920 --> 00:58:59,323
The day that you love me i>
865
00:59:37,900 --> 00:59:39,050
Chief,
866
00:59:41,120 --> 00:59:42,828
you're not a
very good guy.
867
00:59:42,829 --> 00:59:46,228
Why not invite me to a coffee
exchange for 1 billion and two hundred thousand?
868
00:59:46,229 --> 00:59:47,959
Do not get depressed, boss.
869
00:59:48,083 --> 00:59:49,530
Now you're alone.
870
00:59:50,143 --> 00:59:51,293
Excuse me ...
871
00:59:52,100 --> 00:59:54,920
Can I borrow?
Thank you.
872
00:59:55,100 --> 00:59:56,997
Head, creativity
Dwarf
873
00:59:56,998 --> 00:59:58,960
is inversely
proportional to its size.
874
00:59:58,961 --> 01:00:00,111
See:
875
01:00:00,771 --> 01:00:02,983
At first I did not want the dwarf
draw anything
876
01:00:02,984 --> 01:00:05,038
why afraid
losing the gold mine.
877
01:00:05,377 --> 01:00:07,712
So we sat in
yard of land
878
01:00:08,121 --> 01:00:11,539
and I explained the plan, and
again, drawing with a toothpick.
879
01:00:12,002 --> 01:00:15,412
And when a policeman arrived, we
went out with his feet.
880
01:00:15,413 --> 01:00:17,602
and we said we were
doing "the old game."
881
01:00:18,171 --> 01:00:19,650
It was a "hash mark."
882
01:00:19,651 --> 01:00:21,130
To not realize that.
883
01:00:22,136 --> 01:00:23,286
That's it.
884
01:00:24,136 --> 01:00:25,155
What do you think?
885
01:00:25,156 --> 01:00:28,329
The box belongs to whom he was chief
Pinochet's secret service
886
01:00:28,330 --> 01:00:29,709
General Canteros.
887
01:00:29,823 --> 01:00:31,065
Any money that has
888
01:00:31,066 --> 01:00:33,105
was accumulated with the service
security.
889
01:00:33,106 --> 01:00:35,618
There are people who have all worked
with him during the dictatorship.
890
01:00:35,619 --> 01:00:36,769
See,
891
01:00:37,699 --> 01:00:39,372
If this works out ...
892
01:00:41,637 --> 01:00:43,636
... I have great pleasure in
read in the press.
893
01:00:43,637 --> 01:00:46,322
No boss
without you there is no coup.
894
01:00:46,334 --> 01:00:48,105
Many depend on that
you accepted.
895
01:00:48,210 --> 01:00:49,417
Many?
896
01:00:49,418 --> 01:00:50,489
Who?
897
01:00:50,490 --> 01:00:52,359
Well .. You. ..
898
01:00:52,360 --> 01:00:53,590
I
899
01:00:53,700 --> 01:00:54,900
the dwarf
900
01:00:55,023 --> 01:00:57,098
And certainly his wife and
his son.
901
01:00:57,099 --> 01:00:58,694
They do not need
money now.
902
01:00:58,695 --> 01:00:59,943
They are swimming in it now.
903
01:00:59,944 --> 01:01:01,289
Well, then you
904
01:01:01,290 --> 01:01:02,550
I
905
01:01:02,920 --> 01:01:04,380
the dwarf
906
01:01:05,270 --> 01:01:06,530
and Victoria.
907
01:01:07,380 --> 01:01:08,600
What is this?
908
01:01:08,769 --> 01:01:10,788
It's a girl I met
when I left.
909
01:01:11,227 --> 01:01:13,073
Tell me a little of it.
910
01:01:13,330 --> 01:01:14,620
Our ...
911
01:01:15,251 --> 01:01:18,859
Nothing that I told you
be closer than it really is.
912
01:01:19,390 --> 01:01:20,742
When she dances,
913
01:01:22,399 --> 01:01:25,047
is the best dancer in Chile
born in the last decade.
914
01:01:25,104 --> 01:01:27,224
Just missing the country and the
the world recognizes.
915
01:01:28,230 --> 01:01:29,813
Very promising so.
916
01:01:29,898 --> 01:01:32,680
Wow, that's not all.
917
01:01:33,389 --> 01:01:35,521
In fact, it's nothing.
918
01:01:36,470 --> 01:01:37,760
She has eyes
919
01:01:37,950 --> 01:01:40,560
beautiful, big ...
920
01:01:41,422 --> 01:01:43,670
with an eyebrow
very beautiful.
921
01:01:45,499 --> 01:01:46,800
And lips
922
01:01:46,980 --> 01:01:48,264
all red
923
01:01:48,530 --> 01:01:51,250
fleshy, delicious.
924
01:01:52,360 --> 01:01:54,745
Teeth when
she smiles,
925
01:01:55,960 --> 01:01:57,380
well, despite that,
926
01:01:57,526 --> 01:01:59,110
she just smiles
927
01:02:03,074 --> 01:02:04,370
Chief,
928
01:02:04,710 --> 01:02:06,190
excuse me.
929
01:02:49,349 --> 01:02:51,960
Sorry, boss.
From what we were talking about?
930
01:02:55,050 --> 01:02:56,610
Victoria.
931
01:02:57,160 --> 01:02:59,920
Well, but how he knew that
was she?
932
01:03:01,979 --> 01:03:04,486
You little shit.
Why had not I?
933
01:03:04,652 --> 01:03:06,950
Turns out she's
a little shy
934
01:03:07,100 --> 01:03:08,760
and also going
school.
935
01:03:09,222 --> 01:03:12,246
Is preparing for the exam
entrance to the hall.
936
01:03:12,426 --> 01:03:15,600
And as he had no money for
subway, came to ask me.
937
01:03:16,022 --> 01:03:17,900
Walk through tight
938
01:03:18,523 --> 01:03:19,959
but all fall.
939
01:03:21,782 --> 01:03:23,070
when we take the blow.
940
01:03:23,162 --> 01:03:24,312
See,
941
01:03:27,459 --> 01:03:30,332
Do not make the mistake of losing
the woman he loves
942
01:03:31,470 --> 01:03:33,312
assault by an idiot.
943
01:03:40,384 --> 01:03:42,853
Chief, is forgetting
the drawing.
944
01:03:44,253 --> 01:03:45,700
I take it.
945
01:03:52,803 --> 01:03:53,990
Sorry, Head
946
01:03:54,372 --> 01:03:56,835
but I was wondering what
think of the plan.
947
01:03:57,707 --> 01:03:58,857
Genial.
948
01:03:59,000 --> 01:04:00,434
Sounded great.
949
01:04:00,889 --> 01:04:02,590
How much money are we
talking about?
950
01:04:02,747 --> 01:04:04,444
One billion, two hundred, sir.
951
01:04:04,453 --> 01:04:08,728
If we take into account that in parallel
the dollar is worth 745 pesos,
952
01:04:09,336 --> 01:04:11,529
This will give exactly
953
01:04:11,810 --> 01:04:14,490
One thousand, six hundred
and ten thousand
954
01:04:15,220 --> 01:04:17,260
three hundred and eighty
and two dollars.
955
01:04:18,979 --> 01:04:20,177
Well,
956
01:04:20,480 --> 01:04:22,900
Now listen to the calculation
I'll do.
957
01:04:23,767 --> 01:04:25,645
For every one hundred thousand U.S. dollars
to steal,
958
01:04:25,880 --> 01:04:28,940
gives you one year's imprisonment.
And in this case would be
959
01:04:31,237 --> 01:04:33,453
A fortune of this magnitude,
960
01:04:34,590 --> 01:04:37,209
should be fairly protected
well-armed men.
961
01:04:37,528 --> 01:04:40,437
Suppose we get lucky and should
kill only one.
962
01:04:40,438 --> 01:04:42,073
"Have you killed anyone?
Not yet.
963
01:04:42,074 --> 01:04:44,983
Well, less bad.
Primary murder is 10 years.
964
01:04:45,353 --> 01:04:47,270
The more they'd get 16
would ...
965
01:04:47,495 --> 01:04:48,571
26.
966
01:04:48,572 --> 01:04:51,260
-How old are you now?
"Twenty, sir.
967
01:04:51,647 --> 01:04:53,781
Twenty more ...
968
01:04:53,900 --> 01:04:55,836
Twenty-six,
969
01:04:55,930 --> 01:04:59,373
would be leaving at 46.
Less than I have now.
970
01:04:59,374 --> 01:05:00,939
In reality there is
so badly.
971
01:05:00,940 --> 01:05:02,326
But what is telling me?
972
01:05:02,377 --> 01:05:04,926
If you have never been caught with
"Red-handed"?
973
01:05:05,018 --> 01:05:07,242
The judge gave him 10 years by
stand beak closed.
974
01:05:07,466 --> 01:05:09,540
Yes ..
And you know that it served me?
975
01:05:09,780 --> 01:05:11,926
But you just said that
the plan was brilliant.
976
01:05:12,582 --> 01:05:14,456
Genial in the Chilean context.
977
01:05:16,310 --> 01:05:17,920
But we are in Chile, boss.
978
01:05:23,210 --> 01:05:24,500
Good morning, sir.
979
01:05:28,351 --> 01:05:29,664
Look, kid,
980
01:05:29,670 --> 01:05:32,780
I think you'd better get
a joint work
981
01:05:32,781 --> 01:05:34,249
to help your dancer
982
01:05:35,280 --> 01:05:37,911
and feed this entrepreneurship
that only you have
983
01:05:37,912 --> 01:05:39,877
... And who is charged in both
Chile today.
984
01:05:39,878 --> 01:05:43,128
I do not think the scanner to work
for 500 pesos a day.
985
01:05:43,129 --> 01:05:44,350
Why not?
986
01:05:44,470 --> 01:05:45,710
What's wrong?
987
01:05:46,210 --> 01:05:48,737
Moreover it would not be a bad start
for an ex-convict.
988
01:05:48,738 --> 01:05:51,834
Yes .. But boss, do not you think
a waste of time?
989
01:05:53,179 --> 01:05:56,735
Angel Santiago is a perfect egoist
that only thinks about himself.
990
01:05:56,840 --> 01:06:00,249
after the action may disappear,
dissolve into nothingness, the shit do not know.
991
01:06:00,250 --> 01:06:01,440
Whatever you want.
992
01:06:01,810 --> 01:06:03,020
What about me?
993
01:06:03,411 --> 01:06:05,120
All the police will be back
me.
994
01:06:05,394 --> 01:06:07,913
I already explained a thousand times that
the police did not enter it.
995
01:06:07,914 --> 01:06:10,003
This money does not go through
no supervision,
996
01:06:10,004 --> 01:06:11,541
nor paid any taxes.
997
01:06:11,542 --> 01:06:12,593
It is money "black."
998
01:06:12,594 --> 01:06:14,318
It's money and Canteros
its game.
999
01:06:14,319 --> 01:06:15,357
It Pinochet.
1000
01:06:15,358 --> 01:06:18,201
The police, maybe not.
But yes Canteros and their gunmen.
1001
01:06:18,537 --> 01:06:21,388
Imagine who he will think when
find the safe empty?
1002
01:06:21,439 --> 01:06:22,810
In me, sucker.
1003
01:06:34,433 --> 01:06:36,911
Good morning, sir.
Brought his breakfast.
1004
01:06:41,344 --> 01:06:43,283
Can I know what we are
celebrating?
1005
01:06:43,299 --> 01:06:45,303
The kickoff
Dwarf plan.
1006
01:06:46,530 --> 01:06:49,179
Yesterday I had lunch where the staff
tinkering will lift.
1007
01:06:49,191 --> 01:06:50,484
When exchange shift, i>
1008
01:06:50,485 --> 01:06:52,662
silly with some give
your wardrobe. i>
1009
01:06:57,023 --> 01:06:58,178
See.
1010
01:07:01,789 --> 01:07:04,030
But where arranged
this picture of me?
1011
01:07:04,031 --> 01:07:05,220
On the Internet.
1012
01:07:05,324 --> 01:07:07,199
Have its entire trajectory.
1013
01:07:07,279 --> 01:07:08,952
My took the "photomaton"
1014
01:07:09,830 --> 01:07:12,040
And now the brilliant detail.
1015
01:07:17,092 --> 01:07:19,427
When working in the dwarf
mechanic in Schendler,
1016
01:07:19,535 --> 01:07:21,697
made a copy of all keys
elevators.
1017
01:07:23,390 --> 01:07:25,570
With this open it.
1018
01:07:26,470 --> 01:07:28,845
And with this, the disabled.
1019
01:07:35,616 --> 01:07:36,815
But chief,
1020
01:07:36,866 --> 01:07:39,330
you think someone would hire
with keyring?
1021
01:08:27,113 --> 01:08:29,397
I congratulate you, Miss. Ponce.
1022
01:08:29,398 --> 01:08:31,510
Tell us where you studied?
1023
01:08:31,511 --> 01:08:33,012
She's here for.
1024
01:08:33,422 --> 01:08:36,719
It's a small gym and directed
the teacher Haydee.
1025
01:08:36,788 --> 01:08:38,473
We know who
are you?
1026
01:08:38,670 --> 01:08:40,940
I am a relative of
Mlle. Ponce.
1027
01:08:40,941 --> 01:08:44,454
Nope.
It is not allowed in the accompanying evidence.
1028
01:08:44,764 --> 01:08:47,486
Sorry then.
Turns out ...
1029
01:08:47,720 --> 01:08:49,817
My cousin asked me to
follow him, why,
1030
01:08:49,818 --> 01:08:51,271
is a little shy.
1031
01:08:51,272 --> 01:08:52,596
Mlle. Ponce,
1032
01:08:52,692 --> 01:08:54,982
tell us what was it that
just dance?
1033
01:08:54,983 --> 01:08:58,018
It is a choreography inspired by the
"Sonnet of death" by Gabriela Mistral.
1034
01:08:58,346 --> 01:09:00,529
It would be nice for her to speak
alone.
1035
01:09:00,530 --> 01:09:02,649
Fine, but she can not.
It changes.
1036
01:09:02,780 --> 01:09:04,030
Pardon?
1037
01:09:04,114 --> 01:09:07,088
I do not mean that changes.
Is that ...
1038
01:09:07,089 --> 01:09:08,532
lost his voice and no longer speaks.
1039
01:09:09,949 --> 01:09:13,138
We will not allow such a thing
There are no precedents.
1040
01:09:13,139 --> 01:09:15,732
Why, madam?
Is there any problem with that.
1041
01:09:15,997 --> 01:09:18,681
But boy, this girl has
the right to be here.
1042
01:09:18,682 --> 01:09:20,049
I do not know how he entered.
1043
01:09:20,050 --> 01:09:21,867
Our name was
the list.
1044
01:09:22,047 --> 01:09:25,215
She dances very well
and you even applauded.
1045
01:09:25,253 --> 01:09:27,436
-Sorry about that change things.
-Yes ...
1046
01:09:27,437 --> 01:09:28,916
But because it will change ...
1047
01:09:28,917 --> 01:09:30,640
If it is the only way
to express
1048
01:09:30,641 --> 01:09:32,994
if there can be no other
way and not speak?
1049
01:09:33,060 --> 01:09:34,108
The dance is it.
1050
01:09:34,109 --> 01:09:36,357
Not only the dance,
1051
01:09:36,531 --> 01:09:41,093
is a whole set.
It is your presence, posture, your ...
1052
01:09:41,590 --> 01:09:43,725
Do not know your presentation.
Please see ...
1053
01:09:43,726 --> 01:09:47,086
This whole half torn.
This is not right!
1054
01:09:47,252 --> 01:09:50,104
Here comes the best young
academies in the country.
1055
01:09:50,371 --> 01:09:53,489
And I as a director of this institution
I can not allow
1056
01:09:53,490 --> 01:09:56,317
What will any slum
want to be a ballerina.
1057
01:09:56,318 --> 01:09:58,262
Do not say that, ma'am.
Do not be so bad.
1058
01:09:58,263 --> 01:10:00,047
She is a terrific
ballerina.
1059
01:10:00,112 --> 01:10:01,858
You know why she
went dead?
1060
01:10:04,869 --> 01:10:07,069
I do not know nor want to know ... i>
1061
01:10:07,351 --> 01:10:08,615
Go to the bathroom!
1062
01:10:08,616 --> 01:10:11,419
Kindly withdraw.
Who's next?
1063
01:10:11,420 --> 01:10:12,420
See,
1064
01:10:12,421 --> 01:10:13,704
when she was little,
1065
01:10:13,705 --> 01:10:16,037
parents were murdered
during the dictatorship. i>
1066
01:10:16,270 --> 01:10:17,550
Stay here, my love.
1067
01:10:17,907 --> 01:10:20,059
Kidnapped and murdered
her parents.
1068
01:10:20,402 --> 01:10:22,262
Do not move.
1069
01:10:23,850 --> 01:10:25,143
Why? I do not know!
1070
01:10:25,144 --> 01:10:27,171
Not even she knows
because they were murdered.
1071
01:10:27,270 --> 01:10:29,008
But it turns out that way.
1072
01:10:29,009 --> 01:10:30,160
Mommy!
1073
01:10:31,190 --> 01:10:32,833
Killed them for no reason.
1074
01:10:32,899 --> 01:10:34,558
So she gasped.
1075
01:10:36,648 --> 01:10:38,996
And you have
the opportunity to
1076
01:10:39,080 --> 01:10:41,612
leave it here and dance
costs nothing.
1077
01:10:41,778 --> 01:10:44,519
Please, I know you did not
are responsible, but
1078
01:10:44,520 --> 01:10:45,720
why not?
1079
01:10:45,962 --> 01:10:48,454
If it's a great dancer?
1080
01:10:50,091 --> 01:10:53,530
-We are not here to solve ...
-No way!
1081
01:10:53,531 --> 01:10:56,399
We are here to give opportunity
people to dance!
1082
01:10:56,400 --> 01:10:58,869
And do not even know if this story
account is true!
1083
01:10:58,870 --> 01:11:01,919
Has emotional stability
to deal with defeat i>
1084
01:11:01,970 --> 01:11:05,197
-You can sustain itself economically?
Have you had any type of special education?
1085
01:11:05,198 --> 01:11:06,198
Education?
1086
01:11:06,199 --> 01:11:07,879
No!
1087
01:11:12,616 --> 01:11:14,049
What is going on!?
1088
01:11:17,280 --> 01:11:18,610
Victoria!
1089
01:11:19,341 --> 01:11:20,660
Let me go, lady!
1090
01:11:36,993 --> 01:11:38,250
It's my fault.
1091
01:11:38,445 --> 01:11:39,910
You are not guilty of anything.
1092
01:11:42,750 --> 01:11:45,349
Fault of those damned judges
than admitted.
1093
01:11:46,669 --> 01:11:49,690
-Will consider too high?
-It is his way of being.
1094
01:11:54,860 --> 01:11:56,476
I have nothing to
offer.
1095
01:11:57,464 --> 01:11:59,296
If you had to end the coup,
1096
01:11:59,405 --> 01:12:01,495
I could buy a
theater only par it.
1097
01:12:04,160 --> 01:12:05,820
Where is the girl now?
1098
01:12:07,070 --> 01:12:09,380
I dunno ... There.
1099
01:12:09,820 --> 01:12:11,180
As "out there"?
1100
01:12:12,900 --> 01:12:14,560
When I got out of jail,
1101
01:12:15,623 --> 01:12:17,491
Just thought I'd find me
with you
1102
01:12:18,370 --> 01:12:19,618
give the blow,
1103
01:12:20,020 --> 01:12:21,580
buy my farm,
1104
01:12:21,760 --> 01:12:23,150
create my horse.
1105
01:12:24,153 --> 01:12:26,114
But now I realized:
1106
01:12:26,336 --> 01:12:28,369
is useless without Victoria.
1107
01:12:33,401 --> 01:12:34,780
Well, stop whining.
1108
01:12:37,860 --> 01:12:39,090
Let's look for it.
1109
01:12:39,787 --> 01:12:41,880
It is time that
I submit it.
1110
01:12:42,525 --> 01:12:45,371
-Mr. warden.
-The boy is preparing something ...
1111
01:12:45,372 --> 01:12:48,068
... With Vergara Grey.
Are together.
1112
01:12:48,214 --> 01:12:51,314
And he is preparing something
Vergara Grey,
1113
01:12:51,718 --> 01:12:54,661
has to be a parade
way,
1114
01:12:54,662 --> 01:12:57,099
monumental and fucked!
1115
01:12:57,233 --> 01:12:58,845
Your time
is exhausting, Marin
1116
01:12:58,846 --> 01:13:03,023
Mr. Mayor, is asking me to kill
the goose that lays golden eggs?
1117
01:13:03,728 --> 01:13:07,157
See, the only thing that interests me
now is to save my life
1118
01:13:07,158 --> 01:13:10,550
and the money I do not care.
One might think the same.
1119
01:13:10,551 --> 01:13:12,236
Can never use it.
1120
01:13:14,008 --> 01:13:16,531
Net and my little boy
after we talked.
1121
01:13:17,131 --> 01:13:18,754
Little boy?
1122
01:13:18,755 --> 01:13:21,481
I've had it several times
in my sights.
1123
01:13:21,482 --> 01:13:23,569
Anytime I
out of it.
1124
01:13:23,570 --> 01:13:27,204
But first we have
set conditions.
1125
01:13:27,205 --> 01:13:28,406
Is that clear?
1126
01:13:31,614 --> 01:13:34,825
Marin ..
Wait, Mar�n .. i>
1127
01:13:36,810 --> 01:13:38,070
I've said
1128
01:13:38,095 --> 01:13:39,709
it can not protect her,
1129
01:13:39,710 --> 01:13:41,330
stay away from her.
1130
01:13:41,614 --> 01:13:44,363
I know a teacher, I just wanted
give you wings to fly.
1131
01:13:44,364 --> 01:13:45,636
Wings to fly?
1132
01:13:45,637 --> 01:13:47,497
and crash into freefall?
1133
01:13:47,532 --> 01:13:49,897
You do not know where
she might have gone?
1134
01:13:49,922 --> 01:13:51,811
After what you tell me?
1135
01:13:51,887 --> 01:13:54,205
At any place where
may commit suicide.
1136
01:13:54,206 --> 01:13:55,356
How?
1137
01:13:56,143 --> 01:13:58,265
Building the Phone ...
1138
01:13:58,416 --> 01:14:00,732
a river bridge Mapocho ... i>
1139
01:14:33,040 --> 01:14:34,590
For, for!
1140
01:14:44,262 --> 01:14:45,728
Wait, do not get out of here!
1141
01:14:45,729 --> 01:14:47,987
Do not worry;
do not get out of here, nobody takes me.
1142
01:14:52,086 --> 01:14:53,222
Chief,
1143
01:14:53,223 --> 01:14:54,500
me waiting here.
1144
01:14:54,620 --> 01:14:55,880
Wait for me!
1145
01:15:47,420 --> 01:15:48,980
Will a bubble gum?
1146
01:15:49,622 --> 01:15:51,288
No thanks.
1147
01:15:51,954 --> 01:15:55,311
I let you suck my tits and eating
my pussy for 3000 pesos ...
1148
01:15:56,467 --> 01:15:57,704
No, my love.
1149
01:15:57,720 --> 01:15:59,640
I'm looking for
someone here.
1150
01:16:00,720 --> 01:16:01,876
Who?
1151
01:16:02,119 --> 01:16:03,373
My sister.
1152
01:16:04,155 --> 01:16:06,694
Here is just a bitch,
poor thing.
1153
01:16:06,695 --> 01:16:08,563
It is best to seek a church.
1154
01:16:16,991 --> 01:16:20,474
You're a horny boy.
1155
01:16:20,994 --> 01:16:23,243
You can suck me in
2000 pesos!
1156
01:16:23,440 --> 01:16:25,553
No, I do not have
money.
1157
01:16:27,100 --> 01:16:29,620
The cinema of the "deer" is
near the Cathedral.
1158
01:16:57,275 --> 01:16:58,960
No! Not that!
1159
01:17:00,569 --> 01:17:02,059
No!
1160
01:17:02,330 --> 01:17:03,529
No!
1161
01:17:04,830 --> 01:17:05,980
No!
1162
01:17:09,632 --> 01:17:12,425
No, no ...
1163
01:17:19,963 --> 01:17:21,729
Did you know
Victoria?
1164
01:17:21,730 --> 01:17:23,340
Here she is!
1165
01:17:33,456 --> 01:17:35,432
Come ... Let ...
1166
01:17:35,807 --> 01:17:38,021
Stand up ...
1167
01:17:38,022 --> 01:17:41,262
Calm ... Quiet ...
Listen ...
1168
01:17:41,350 --> 01:17:42,660
Calm ...
1169
01:17:44,000 --> 01:17:45,358
Flawless.
1170
01:17:45,359 --> 01:17:46,752
No!
1171
01:17:50,323 --> 01:17:52,572
No. .. No!
1172
01:17:59,066 --> 01:18:01,140
Calm down, come ...
1173
01:18:11,990 --> 01:18:13,290
Angel!
1174
01:19:28,715 --> 01:19:29,934
Victoria!
1175
01:19:32,472 --> 01:19:33,775
Victoria!
1176
01:19:46,117 --> 01:19:47,970
Excuse me, Victoria!
1177
01:19:52,002 --> 01:19:53,256
Vicky!
1178
01:20:22,217 --> 01:20:25,655
Family-Victoria Ponce.
-Yes.
1179
01:20:26,300 --> 01:20:27,830
I'm her uncle.
1180
01:20:28,489 --> 01:20:31,420
A "nymph of the fountain" has a fever
very worrying.
1181
01:20:33,291 --> 01:20:38,902
We had to apply to it high
doses of penicillin and paracetamol.
1182
01:20:39,342 --> 01:20:41,348
And cold compress to
1183
01:20:41,450 --> 01:20:43,377
lower the temperature.
1184
01:20:44,540 --> 01:20:46,290
But no effect ...
1185
01:20:47,617 --> 01:20:50,200
Can you tell me what
happens with this girl?
1186
01:20:56,130 --> 01:20:57,280
I do not know.
1187
01:20:58,970 --> 01:21:00,680
I hope you tell me.
1188
01:21:01,280 --> 01:21:04,881
"She is very ill?
-Difficult to say at this point.
1189
01:21:05,450 --> 01:21:08,670
Has more than 40 degrees of fever,
raves and calls nonstop
1190
01:21:09,150 --> 01:21:10,930
the father and mother.
1191
01:21:12,809 --> 01:21:16,049
This is not possible.
She can not speak, is silent.
1192
01:21:16,955 --> 01:21:18,737
She spoke aloud,
1193
01:21:19,080 --> 01:21:20,830
I'm saying what she said.
1194
01:21:21,400 --> 01:21:24,473
"Mom, Dad ...
Where are they? "
1195
01:21:25,700 --> 01:21:27,030
Disappeared.
1196
01:21:27,220 --> 01:21:28,800
Need to find them.
1197
01:21:29,140 --> 01:21:30,490
Prisoners missing.
1198
01:21:31,050 --> 01:21:33,590
Well ..
This implies many things.
1199
01:21:36,720 --> 01:21:38,230
Not wanting to live,
1200
01:21:39,290 --> 01:21:41,285
want to meet
with them.
1201
01:21:55,113 --> 01:21:56,281
Chief,
1202
01:21:56,282 --> 01:21:58,470
Victoria to die ...
-Do not even think about it.
1203
01:21:58,600 --> 01:22:00,196
Take it out of your head.
1204
01:22:03,860 --> 01:22:06,460
You will not die,
hear me?
1205
01:22:08,226 --> 01:22:09,444
What will you do?
1206
01:22:09,640 --> 01:22:11,350
Must be
with her.
1207
01:22:11,628 --> 01:22:12,910
Should I do something important.
1208
01:22:12,911 --> 01:22:13,949
Listen up,
1209
01:22:13,950 --> 01:22:16,616
nobody's fault life
or death of someone.
1210
01:22:16,617 --> 01:22:17,669
Understood?
1211
01:22:17,670 --> 01:22:19,000
It's destiny
1212
01:22:19,230 --> 01:22:20,630
no way.
1213
01:24:03,076 --> 01:24:05,480
Never meant to hurt you.
1214
01:24:05,816 --> 01:24:07,699
That night was strange.
1215
01:24:07,714 --> 01:24:09,915
The drink ...
We crazy.
1216
01:24:09,916 --> 01:24:11,331
I also went crazy.
1217
01:24:11,332 --> 01:24:14,336
There has to hold,
understand?
1218
01:24:14,860 --> 01:24:17,290
Please, I have family.
1219
01:24:17,611 --> 01:24:19,087
Need me.
1220
01:24:19,088 --> 01:24:20,850
This is not my problem,
little nitwit.
1221
01:24:21,038 --> 01:24:24,000
Son of a bitch, that day had to
take me to hospital, remember?
1222
01:24:24,001 --> 01:24:26,502
I was with you in
ambulance,
1223
01:24:26,503 --> 01:24:28,175
I took care of you.
1224
01:24:31,220 --> 01:24:33,082
Please listen to me.
1225
01:24:33,212 --> 01:24:34,610
You're free now ...
1226
01:24:35,425 --> 01:24:38,397
You have a life ahead.
Listen to me.
1227
01:24:38,398 --> 01:24:39,803
Shut up!
1228
01:24:39,804 --> 01:24:42,880
I listen, I hear ...
1229
01:24:44,181 --> 01:24:45,494
I did not come to kill you.
1230
01:24:45,495 --> 01:24:48,223
I do not believe.
Neither the stick.
1231
01:24:48,224 --> 01:24:49,524
I changed my mind.
1232
01:24:49,851 --> 01:24:52,359
And you'll disappear
of my life forever.
1233
01:24:52,360 --> 01:24:53,901
And how can I believe
in you
1234
01:24:53,902 --> 01:24:56,530
You do not want me to do
a statement, right?
1235
01:25:00,697 --> 01:25:02,582
Would you lend me this?
1236
01:25:02,770 --> 01:25:04,440
To come?
1237
01:25:04,618 --> 01:25:05,771
Tell me.
1238
01:25:06,789 --> 01:25:08,863
To return the scarf.
1239
01:26:07,758 --> 01:26:09,552
Looks like this horse leads.
1240
01:26:09,616 --> 01:26:10,905
You want to get hurt?
1241
01:26:11,474 --> 01:26:15,503
It may be that the shoe
which has a stud ...
1242
01:26:15,705 --> 01:26:16,910
Mr. Charly ...
1243
01:26:17,840 --> 01:26:19,050
Wow!
1244
01:26:19,091 --> 01:26:20,834
They said this horse
is yours.
1245
01:26:22,113 --> 01:26:24,526
It looks like a ghost
than it was.
1246
01:26:24,628 --> 01:26:26,629
I found grazing
a gorge.
1247
01:26:27,611 --> 01:26:28,931
Really?
1248
01:26:30,407 --> 01:26:32,630
He chose a beautiful day
back.
1249
01:26:37,740 --> 01:26:39,540
But you can die at any
moment.
1250
01:26:42,090 --> 01:26:43,688
Sure ...
1251
01:26:43,735 --> 01:26:44,956
What time is it?
1252
01:26:45,960 --> 01:26:47,410
7:55 a.m..
1253
01:26:47,690 --> 01:26:49,410
Can I borrow your phone?
1254
01:26:49,906 --> 01:26:51,289
Sure ...
1255
01:26:53,389 --> 01:26:54,689
Here ...
1256
01:26:54,690 --> 01:26:57,090
-Thanks. Excuse me.
-Yes.
1257
01:26:57,802 --> 01:26:59,960
Where the fuck, man?
1258
01:27:09,422 --> 01:27:10,573
Hospital ... i>
1259
01:27:10,574 --> 01:27:11,759
Hello?
1260
01:27:11,938 --> 01:27:13,710
Room 412, please.
1261
01:27:14,222 --> 01:27:15,340
I'm going through. i>
1262
01:27:15,341 --> 01:27:16,855
Thank you.
1263
01:27:17,971 --> 01:27:19,439
-Yes?
-Mr. Nico i>
1264
01:27:19,440 --> 01:27:20,644
I am. i>
1265
01:27:20,690 --> 01:27:22,060
And Victoria?
1266
01:27:24,040 --> 01:27:25,240
Alive?
1267
01:27:34,320 --> 01:27:35,630
Victoria?
1268
01:27:35,800 --> 01:27:36,960
Victoria?
1269
01:27:38,680 --> 01:27:40,221
Victoria, are you?
1270
01:27:47,760 --> 01:27:49,360
How are you?
1271
01:28:00,786 --> 01:28:03,303
How are you, Victoria?
How are you? I>
1272
01:28:06,820 --> 01:28:07,959
Okay.
1273
01:28:07,960 --> 01:28:09,129
Well same i>
1274
01:28:09,280 --> 01:28:11,503
Yes, very well.
You are eating breakfast.
1275
01:28:11,504 --> 01:28:13,240
Breakfast?
1276
01:28:14,060 --> 01:28:15,719
And you have to
breakfast, sir?
1277
01:28:15,720 --> 01:28:16,870
How i>
1278
01:28:17,973 --> 01:28:19,470
What's breakfast?
1279
01:28:19,782 --> 01:28:22,260
What's gotten into you, crazy?
Come on, breakfast ...
1280
01:28:22,810 --> 01:28:26,060
A tea with toast,
jam, yogurt,
1281
01:28:26,430 --> 01:28:28,056
even hard-boiled egg.
1282
01:28:29,790 --> 01:28:31,020
Boiled egg?
1283
01:28:36,990 --> 01:28:38,350
This boss ...
1284
01:28:42,020 --> 01:28:43,518
Victoria!
1285
01:28:46,300 --> 01:28:48,373
Tomorrow it will rise.
1286
01:28:49,160 --> 01:28:51,040
This does not mean and
be well ...
1287
01:28:51,280 --> 01:28:52,480
here.
1288
01:28:52,990 --> 01:28:54,320
And here.
1289
01:28:55,220 --> 01:28:56,620
Within this,
1290
01:28:56,987 --> 01:28:58,546
need to do tests.
1291
01:28:58,980 --> 01:29:01,371
We have done ours.
1292
01:29:02,010 --> 01:29:04,593
This girl needs
to animate.
1293
01:29:04,606 --> 01:29:07,008
Feel comfortable again
to live.
1294
01:29:43,480 --> 01:29:45,000
Want to talk to Marin
1295
01:29:45,670 --> 01:29:47,420
Here there is no Marin
1296
01:29:47,637 --> 01:29:51,260
You can not come this way.
I said I have no one.
1297
01:29:59,750 --> 01:30:01,290
You waiting for?
1298
01:30:02,450 --> 01:30:03,960
With him you never know.
1299
01:30:04,680 --> 01:30:06,380
Santoro's the warden.
1300
01:30:07,511 --> 01:30:09,535
Say there is a
counter-order, understand?
1301
01:30:10,216 --> 01:30:12,092
The work was suspended.
1302
01:30:13,610 --> 01:30:15,350
To return immediately.
1303
01:31:05,270 --> 01:31:07,593
Good-night.
Good-night.
1304
01:31:07,594 --> 01:31:10,422
I could talk with some
responsible for writing?
1305
01:31:10,423 --> 01:31:11,611
And who should I advertise?
1306
01:31:11,933 --> 01:31:13,490
-Nicol�s Vergara Grey.
-One moment.
1307
01:31:13,491 --> 01:31:15,154
-One moment.
-Thanks.
1308
01:31:18,289 --> 01:31:20,606
Mr. Vergara Grey, very pleased.
1309
01:31:20,607 --> 01:31:22,960
"I am the chief editor.
-My pleasure.
1310
01:31:23,155 --> 01:31:25,190
You know, I wanted to do
a proposal.
1311
01:31:25,810 --> 01:31:29,220
I'd like to publish your
memories in serial form,
1312
01:31:29,620 --> 01:31:31,100
chapters.
1313
01:31:31,550 --> 01:31:32,719
Yes, no problem.
1314
01:31:32,720 --> 01:31:33,906
I accept.
1315
01:31:34,090 --> 01:31:36,336
"But in return I will ask a favor.
-All right.
1316
01:31:36,337 --> 01:31:38,680
Here you have someone who
writes about ballet?
1317
01:31:39,149 --> 01:31:41,896
Yes, we have the best critic
ballet of Chile.
1318
01:31:42,640 --> 01:31:44,140
I'll make a pun:
1319
01:31:44,410 --> 01:31:46,070
You know both of ballet,
1320
01:31:46,398 --> 01:31:48,544
like you in a safe.
1321
01:31:56,963 --> 01:31:58,140
Sit.
1322
01:32:07,445 --> 01:32:09,820
Calm down, please.
Sit.
1323
01:32:32,976 --> 01:32:35,395
Where goes this blessed light?
1324
01:32:42,010 --> 01:32:44,023
Maestro, pronto.
1325
01:36:33,782 --> 01:36:35,864
There is exactly one hour, i>
1326
01:36:36,004 --> 01:36:37,590
this humble columnist i>
1327
01:36:38,060 --> 01:36:40,955
witnessed the most perfect fusion
between poetry and dance i>
1328
01:36:40,956 --> 01:36:43,017
never seen by your eyes i>
1329
01:36:43,820 --> 01:36:45,390
Victoria Ponce. i>
1330
01:36:46,434 --> 01:36:48,610
Remember the name of this
young talent, i>
1331
01:36:48,906 --> 01:36:51,062
ever seen so far, i>
1332
01:36:51,290 --> 01:36:54,103
can be anyone
to see more i>
1333
01:36:54,150 --> 01:36:56,418
perhaps because, right now, i>
1334
01:36:56,419 --> 01:36:58,440
is paying at this time
chain by i>
1335
01:36:58,441 --> 01:37:02,119
daring to have entered illegally
and violence i>
1336
01:37:02,120 --> 01:37:05,873
the unique stage of
Municipal Theater. I>
1337
01:38:00,637 --> 01:38:02,957
Time does not
with a woman?
1338
01:38:50,487 --> 01:38:51,919
I'm coming, sir.
1339
01:39:20,026 --> 01:39:22,527
Hello!
This is yours, sir.
1340
01:39:41,166 --> 01:39:43,870
The city awoke to the news
of a strange incident ... i> i>
1341
01:39:43,871 --> 01:39:47,761
all the action is being investigated
as a terrorist act i> i>
1342
01:39:47,762 --> 01:39:50,384
that seems a little
yet unidentified gang i> i>
1343
01:39:50,385 --> 01:39:52,295
raided last night
Teatro Municipal i> i>
1344
01:39:52,296 --> 01:39:55,287
the taking of hostages
officials who were there. i>
1345
01:39:56,120 --> 01:39:57,395
following ... i>
1346
01:39:57,397 --> 01:39:58,583
Coffee.
1347
01:39:58,900 --> 01:40:00,070
Victor!
1348
01:40:02,820 --> 01:40:04,150
Two coffees.
1349
01:40:10,180 --> 01:40:11,700
It -fire i>
-No.
1350
01:40:13,390 --> 01:40:14,710
Got a light?
1351
01:40:28,110 --> 01:40:29,400
Boss!
1352
01:40:37,100 --> 01:40:38,817
-Good morning.
-Good morning. i>
1353
01:40:38,818 --> 01:40:40,957
Maintenance of elevators.
1354
01:40:50,900 --> 01:40:52,610
Why this ladder?
1355
01:40:52,810 --> 01:40:55,713
-This ladder ...?
The belt-pulley is very worn,
1356
01:40:55,714 --> 01:40:58,580
-Can break any day.
-It is a telescopic ladder.
1357
01:41:07,006 --> 01:41:08,870
Something that has not yet
speak, boy.
1358
01:41:09,900 --> 01:41:11,390
If you hear shots,
1359
01:41:11,550 --> 01:41:14,310
or whatever it is,
not dare to climb to see.
1360
01:41:14,783 --> 01:41:17,547
-Did you know that I'm armed, boss?
-Take it off the head.
1361
01:41:17,810 --> 01:41:21,081
I do not want to pass Victoria
the condition of widows right away.
1362
01:41:21,700 --> 01:41:23,093
I do not hang on in
abandon it.
1363
01:41:23,094 --> 01:41:25,050
If something happens,
I climb to help you.
1364
01:41:25,690 --> 01:41:26,900
Well, look ...
1365
01:41:27,690 --> 01:41:30,842
I will satisfy your curiosity
beforehand.
1366
01:41:31,405 --> 01:41:34,810
If you can enter the room,
where is the safe,
1367
01:41:36,161 --> 01:41:40,246
find me lying on the ground
releasing blood from the holes.
1368
01:41:42,243 --> 01:41:44,612
When you're paralyzed
the spectacle,
1369
01:41:45,202 --> 01:41:48,216
will appear to your friends
General Canteros,
1370
01:41:48,600 --> 01:41:50,210
and will fill you with lead!
1371
01:41:50,647 --> 01:41:54,065
With luck you will get
reach out to me
1372
01:41:54,066 --> 01:41:56,074
and I'll squeeze you,
fraternally.
1373
01:41:56,305 --> 01:41:58,888
But do not expect to say anything
heroic type:
1374
01:41:59,214 --> 01:42:02,175
"Goodbye, buddy" or
something because
1375
01:42:02,239 --> 01:42:05,590
it will have to cut the tongue.
It's what they do.
1376
01:42:05,770 --> 01:42:07,490
No scare me, sir.
1377
01:42:10,920 --> 01:42:13,409
Did not know you were so good
to tell stories.
1378
01:42:13,799 --> 01:42:16,924
Lots of detective fiction
when young.
1379
01:42:19,688 --> 01:42:22,057
In prison, I turned
to the classics.
1380
01:42:23,551 --> 01:42:25,406
And I never thought about writing
their memories?
1381
01:42:25,407 --> 01:42:26,661
No.
1382
01:42:27,528 --> 01:42:29,733
Just got sad things
to tell.
1383
01:42:31,870 --> 01:42:35,233
When you are rich enough, you will have time
to write his memoirs.
1384
01:42:35,650 --> 01:42:40,012
And I will prepare a Pisco Sauer "
to relax, and write inspired.
1385
01:42:41,553 --> 01:42:43,890
And you?
What you want to mind?
1386
01:42:44,090 --> 01:42:45,330
I?
1387
01:42:46,400 --> 01:42:47,820
With Victoria.
1388
01:42:48,060 --> 01:42:49,944
And run my farm
1389
01:42:49,945 --> 01:42:51,530
and of course
1390
01:42:51,950 --> 01:42:53,750
take care of my son.
1391
01:42:55,053 --> 01:42:56,240
So yeah.
1392
01:42:57,774 --> 01:43:00,189
And you?
What you do with the money?
1393
01:43:00,477 --> 01:43:01,900
I have not thought.
1394
01:43:03,784 --> 01:43:06,702
For now just open an account
a bank.
1395
01:43:06,703 --> 01:43:08,829
But you said I did not
needed the money ...
1396
01:43:08,830 --> 01:43:11,347
You do not need ...
I do.
1397
01:43:12,249 --> 01:43:14,232
The children may waive
your parents
1398
01:43:14,233 --> 01:43:17,150
but not always the reciprocal
is true.
1399
01:43:17,322 --> 01:43:20,184
You'll understand someday.
Gives a force with it.
1400
01:43:20,264 --> 01:43:21,729
Yes.
1401
01:43:23,914 --> 01:43:26,316
This.
Loose head.
1402
01:43:28,560 --> 01:43:31,780
That heavy!
1403
01:43:47,903 --> 01:43:49,239
Wow!
1404
01:43:50,070 --> 01:43:51,770
The dwarf wall Lira.
1405
01:45:07,517 --> 01:45:09,060
Fucking midget!
1406
01:45:12,740 --> 01:45:14,020
Hey boss ...
1407
01:45:18,273 --> 01:45:19,574
Well ..
1408
01:45:47,520 --> 01:45:49,010
It is a double wall?
1409
01:45:49,237 --> 01:45:50,392
No.
1410
01:45:50,402 --> 01:45:51,610
A mobile ..
1411
01:45:52,220 --> 01:45:55,040
Partner up here
we got together.
1412
01:45:55,760 --> 01:45:57,762
Wait a minute.
Give me another bag.
1413
01:46:04,024 --> 01:46:05,240
Good luck, sir.
1414
01:46:45,334 --> 01:46:46,530
How wonderful!
1415
01:46:49,590 --> 01:46:51,320
While there ...
anyone else,
1416
01:46:52,090 --> 01:46:53,470
remain there.
1417
01:47:20,124 --> 01:47:21,852
Our Father which art in heaven,
1418
01:47:21,866 --> 01:47:24,827
The niche where you put ice cream,
download thee to earth humble.
1419
01:47:27,124 --> 01:47:29,443
... Kurn Taguchi, Mitsuyasi Mainu
Hirose and Katsurrori ...
1420
01:47:29,444 --> 01:47:32,063
She never asked for anything, but this time
I will ask to protect us
1421
01:47:32,064 --> 01:47:34,534
to me, the boss and Victoria
so that everything goes well,
1422
01:47:34,596 --> 01:47:36,784
I promise to give a percentage
the church.
1423
01:47:36,874 --> 01:47:38,024
Thank you.
1424
01:47:44,529 --> 01:47:46,816
What is with this shit?
1425
01:48:06,360 --> 01:48:08,030
Come on!
1426
01:48:37,490 --> 01:48:41,111
-Hey, and the ladder?
-It was incorporated into the system.
1427
01:48:52,158 --> 01:48:53,690
Boots, Wilson!
1428
01:48:54,050 --> 01:48:55,560
Chief, ...
1429
01:48:55,561 --> 01:48:58,007
Slow down or they'll think
we are "queers" ...
1430
01:48:58,008 --> 01:48:59,099
So, how was it?
1431
01:48:59,100 --> 01:49:00,402
How was it?
1432
01:49:01,087 --> 01:49:02,864
As ... i>
1433
01:49:02,960 --> 01:49:06,267
I can not say it was i>
1434
01:49:06,335 --> 01:49:10,046
"I can not explain what
happened " i>
1435
01:49:10,329 --> 01:49:13,084
"but I fell in love with you" i>
1436
01:49:13,944 --> 01:49:15,656
You're a monster, boss.
1437
01:49:33,730 --> 01:49:35,207
Hurry, you!
1438
01:49:47,090 --> 01:49:48,603
Toma.
1439
01:49:51,290 --> 01:49:52,530
Listen ...
1440
01:49:53,425 --> 01:49:54,731
See there that will do.
1441
01:49:54,930 --> 01:49:57,556
Do not worry, boss.
You take care of Victoria for me ...
1442
01:49:57,557 --> 01:49:59,646
and then I reach you.
Mr. Tito knows.
1443
01:49:59,790 --> 01:50:00,988
Thank you.
1444
01:50:01,222 --> 01:50:02,424
You can leave.
1445
01:50:06,755 --> 01:50:08,368
Goodbye, sir.
1446
01:50:11,000 --> 01:50:12,739
-Hello!
-Good morning!
1447
01:50:12,820 --> 01:50:14,370
How much are they paying
in Milton?
1448
01:50:14,603 --> 01:50:16,561
-What is his number?
-Four.
1449
01:50:19,288 --> 01:50:21,321
90 1.
It is a coup.
1450
01:50:21,322 --> 01:50:23,465
I love it.
1451
01:50:23,980 --> 01:50:26,439
So 300,000 pesos
in four.
1452
01:50:26,460 --> 01:50:27,710
Okay.
1453
01:50:40,030 --> 01:50:41,340
You're Mrs. De Lira?
1454
01:50:41,341 --> 01:50:42,902
Yes, I am.
1455
01:50:42,903 --> 01:50:45,075
This is for you.
Who had been his spouse.
1456
01:50:48,492 --> 01:50:50,223
Must sign a
receipt?
1457
01:50:50,224 --> 01:50:52,530
No, do not worry.
See you later.
1458
01:50:58,980 --> 01:51:01,396
Are closing in to
the starting line i>
1459
01:51:01,397 --> 01:51:04,550
"Waiobi", "amiguetes"
"Cara cart�n", "Milton", i>
1460
01:51:04,765 --> 01:51:07,264
"Narig�n", "Pippin", "Chapelon"
"Pique-poker" i>
1461
01:51:07,265 --> 01:51:08,956
"One day Field" i>
1462
01:51:09,765 --> 01:51:11,925
begin to prepare ... i>
1463
01:51:13,803 --> 01:51:16,044
First, "Pippin"
followed by "Chapelon i>
1464
01:51:16,045 --> 01:51:19,705
third "Pique-poker," fourth "Milton,
fifth "Field Day", i>
1465
01:51:19,706 --> 01:51:23,635
sixth "Narig�n," seventh "amiguetes"
and finally "Cara cart�n" i>
1466
01:51:23,668 --> 01:51:25,922
are entering the first turn ... i>
1467
01:51:26,020 --> 01:51:28,259
"Pique-poker" increases your advantage
in two bodies, i>
1468
01:51:28,260 --> 01:51:30,331
followed by "Pepin"
third "Narig�n" i>
1469
01:51:30,332 --> 01:51:32,915
room "Cara cart�n"
and fifth "amiguetes "... i>
1470
01:51:32,924 --> 01:51:35,822
Last curve and first
is "Chapelon," i>
1471
01:51:35,922 --> 01:51:38,683
second "Pippin," third "Waiobi" i>
1472
01:51:38,684 --> 01:51:40,879
quarter ... "Cara cart�n" and in fifth
"Amiguetes" i>
1473
01:51:40,880 --> 01:51:44,079
sixth "Narig�n"
seventh "Pique-poker" i>
1474
01:51:47,100 --> 01:51:49,749
last "Milton." i>
1475
01:52:04,210 --> 01:52:06,599
And then you sell me it?
1476
01:52:06,600 --> 01:52:08,150
I paid 1 million.
1477
01:52:08,450 --> 01:52:09,940
No. ..
1478
01:52:10,121 --> 01:52:11,846
He's not worth it anymore.
1479
01:52:11,847 --> 01:52:14,300
Vale do.
For me it is worth.
1480
01:52:14,613 --> 01:52:15,699
This is for you.
1481
01:52:15,700 --> 01:52:17,274
But I can not accept.
1482
01:52:17,275 --> 01:52:20,022
And from Angel Santiago.
He wanted you to stay with him.
1483
01:52:20,023 --> 01:52:21,699
Just limit myself to deliver.
1484
01:52:21,700 --> 01:52:22,856
Are you ready?
1485
01:52:23,000 --> 01:52:24,637
Come on baby!
1486
01:52:24,638 --> 01:52:26,340
Run and not look back.
1487
01:52:26,829 --> 01:52:27,893
Take ...
1488
01:52:27,894 --> 01:52:30,747
The address of a friend who
can help her in Argentina.
1489
01:52:30,748 --> 01:52:31,989
Go ...
1490
01:52:54,803 --> 01:52:56,542
Black!
Hello, Negro!
1491
01:53:00,300 --> 01:53:01,990
How are you, partner?
1492
01:53:08,881 --> 01:53:10,560
Friend ...
1493
01:54:17,801 --> 01:54:19,253
Good luck, pal.
1494
01:55:11,482 --> 01:55:13,118
The worst is over.
1495
01:55:13,797 --> 01:55:17,589
We'd better stop and wait �ngel
before crossing the border.
1496
01:55:17,883 --> 01:55:19,388
Here is a cave near ..
1497
01:55:19,922 --> 01:55:21,268
There we can rest.
1498
01:55:36,670 --> 01:55:39,237
You think you know Angel
get here?
1499
01:55:39,380 --> 01:55:41,588
I do not think that has
forgotten.
1500
01:55:42,139 --> 01:55:44,163
It was near here
where they arrested him.
1501
01:55:44,390 --> 01:55:45,960
How curious,
1502
01:55:47,170 --> 01:55:49,226
never told me why
was in prison.
1503
01:55:49,540 --> 01:55:51,190
For a silly
1504
01:55:51,460 --> 01:55:53,237
was only 17 years.
1505
01:55:53,812 --> 01:55:56,197
was caught with the horse
a nob.
1506
01:55:56,985 --> 01:55:58,700
It ended up being judged.
1507
01:55:59,815 --> 01:56:02,924
That little horse and he was
reared together.
1508
01:56:03,396 --> 01:56:05,110
One summer evening,
1509
01:56:05,815 --> 01:56:07,609
was caught by the river
1510
01:56:07,886 --> 01:56:09,598
eating a watermelon i>
1511
01:56:09,753 --> 01:56:11,176
under the moonlight. i>
1512
01:56:28,527 --> 01:56:30,896
We have to go before
it is too late.
1513
01:56:32,022 --> 01:56:34,684
Why not wait a little?
It would be too late.
1514
01:56:34,748 --> 01:56:36,224
It is very risky.
1515
01:56:36,250 --> 01:56:37,697
�ngel overtake us.
1516
01:56:58,190 --> 01:56:59,716
It is a male condor.
1517
01:57:53,290 --> 01:57:55,720
Angel ...!
1518
01:57:57,856 --> 01:57:59,206
Angel!
96151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.