Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,411 --> 00:00:01,320
Tr�s grave.
2
00:00:04,101 --> 00:00:05,560
O� est l'�gyptien ?
3
00:00:06,734 --> 00:00:07,834
Je l'ignore.
4
00:00:08,360 --> 00:00:10,345
Si ta famille et toi craignez
pour votre vie,
5
00:00:10,505 --> 00:00:11,400
dis-le-moi.
6
00:00:11,640 --> 00:00:14,800
Ce serait le cas, si j'avais cet argent.
Mais je ne l'ai pas.
7
00:00:15,232 --> 00:00:17,359
Donc, on n'est pas en danger.
8
00:00:18,628 --> 00:00:21,360
Votre fille a particip� � une �vasion
avec quatre autres d�tenues.
9
00:00:22,640 --> 00:00:25,600
Pendant l'�vasion,
Macarena s'est battue avec une autre
10
00:00:26,028 --> 00:00:26,920
et l'a tu�e.
11
00:00:27,080 --> 00:00:28,960
Je pense pouvoir m'enfuir.
12
00:00:29,200 --> 00:00:31,040
Non, mieux.
D�nonce Zulema.
13
00:00:31,200 --> 00:00:32,200
Ton portable...
14
00:00:32,400 --> 00:00:35,240
Il faut
que Zulema trouve ce portable avant.
15
00:00:35,480 --> 00:00:37,560
Pour comprendre
la venue de la police.
16
00:00:37,800 --> 00:00:39,960
Je te jure
que je savais pas qu'il �tait l�.
17
00:00:43,160 --> 00:00:44,400
Vous avez 5 secondes.
18
00:00:45,320 --> 00:00:46,200
On s'en va.
19
00:00:46,661 --> 00:00:47,960
Bonjour.
20
00:00:50,240 --> 00:00:51,400
J'ai n�goci�.
21
00:00:51,640 --> 00:00:55,600
Il a avis� le juge que t'as d� coop�rer
pour retrouver les fugitives.
22
00:00:55,840 --> 00:00:56,800
Il l'a promis.
23
00:00:56,960 --> 00:00:58,920
Comment on fait si je dois te parler ?
24
00:00:59,160 --> 00:01:02,429
Plains-toi de la bouffe devant moi,
et je t'emm�nerai quelque part.
25
00:01:02,589 --> 00:01:03,589
D'accord.
26
00:01:08,094 --> 00:01:09,880
Prison la Cruz del Sur, j'�coute.
27
00:01:12,784 --> 00:01:14,640
Elles doivent savoir
28
00:01:14,880 --> 00:01:16,440
qu'une �vasion, une bagarre
29
00:01:16,680 --> 00:01:18,240
auront de lourdes cons�quences.
30
00:01:19,840 --> 00:01:22,601
C'est celles qui n'importent � personne
que je nommerais sentinelles.
31
00:01:22,761 --> 00:01:25,840
- Il faut un chef de la s�curit�.
- Il te faut quelqu'un qui ex�cute.
32
00:01:26,080 --> 00:01:28,640
Je suis le nouveau chef de la s�curit�
de la Cruz del Sur.
33
00:01:28,880 --> 00:01:31,440
La peur,
c'est le seul moyen d'avoir le contr�le.
34
00:01:31,680 --> 00:01:33,322
Le seul moyen d'avoir le contr�le.
35
00:01:33,961 --> 00:01:37,040
Votre mari est le plus gros pervers
que j'ai jamais vu.
36
00:01:37,280 --> 00:01:38,681
Un vrai psychopathe.
37
00:01:41,040 --> 00:01:44,056
- Dis-moi que ton avocat ment.
- Que Allah nous prot�ge.
38
00:01:44,216 --> 00:01:45,360
On a besoin d'aide.
39
00:01:45,600 --> 00:01:47,640
Ton p�re et ton fr�re
doivent trouver Karim
40
00:01:48,299 --> 00:01:50,880
et l'ex�cuter
avant qu'il s'en prenne � eux.
41
00:01:51,120 --> 00:01:53,640
Pour chaque coup que tu m'as mis,
je t'en mettrai quatre.
42
00:01:53,720 --> 00:01:55,320
Tu crois quoi, Zulema ?
43
00:01:56,280 --> 00:01:58,720
Une chose est s�re.
Je frappe plus fort que toi.
44
00:02:01,640 --> 00:02:04,240
Je suis devant chez toi
avec un mandat de perquisition.
45
00:02:04,480 --> 00:02:06,320
Tu peux entrer,
je n'ai rien � cacher.
46
00:02:51,633 --> 00:02:53,878
Qu'est-ce qu'il s'est pass�
chez nous ?
47
00:02:55,352 --> 00:02:56,995
Continue, ne t'arr�te pas.
48
00:03:01,454 --> 00:03:03,085
Je vais descendre, arr�te-toi.
49
00:03:05,760 --> 00:03:08,612
Ce fils de pute
a d� prendre la route de El Escorial.
50
00:03:09,706 --> 00:03:11,258
Non, j'ai pas vu son visage.
51
00:03:12,662 --> 00:03:14,090
Je veux des contr�les
52
00:03:14,250 --> 00:03:16,280
et des patrouilles
aux acc�s de l'autoroute.
53
00:03:18,640 --> 00:03:21,795
Que tout le monde soit contr�l�,
m�me les cyclistes.
54
00:03:22,552 --> 00:03:25,240
D�sactivez
les cam�ras de surveillance routi�re.
55
00:03:27,680 --> 00:03:29,835
Il est bless�, il est pas parti loin.
56
00:03:30,642 --> 00:03:32,140
Je te rappelle.
57
00:03:39,752 --> 00:03:41,600
Putain de menteur !
58
00:03:42,960 --> 00:03:44,432
Tu m'as menti.
59
00:03:44,592 --> 00:03:46,840
Mon �quipier est mort par ta faute.
60
00:03:47,080 --> 00:03:48,120
Je l'ignorais.
61
00:03:48,360 --> 00:03:49,480
Je te le jure.
62
00:03:50,720 --> 00:03:52,680
- Jure pas, connard !
- Calmez-vous.
63
00:03:53,112 --> 00:03:54,960
C'est un tir pr�cis, bordel.
64
00:03:55,200 --> 00:03:57,231
Je vais te mettre sous les verrous.
65
00:03:58,480 --> 00:04:01,380
Je m'arr�terai pas
tant que tu seras pas en prison.
66
00:05:24,760 --> 00:05:27,707
�Ol�! Subt�tulos
u-sub.net & sous-titres.eu
67
00:05:33,080 --> 00:05:34,438
T'as quoi, au sourcil ?
68
00:05:35,486 --> 00:05:37,560
Je me suis cogn�
� la porte du garage.
69
00:05:37,981 --> 00:05:39,143
C'est la vieillesse.
70
00:05:39,941 --> 00:05:41,280
Je deviens maladroit.
71
00:05:42,620 --> 00:05:44,035
Arr�te de mentir.
72
00:05:45,655 --> 00:05:47,480
Sinon, pas la peine de venir.
73
00:05:49,590 --> 00:05:51,391
J'ai parl� � Castillo.
74
00:05:52,207 --> 00:05:54,280
Il m'a lanc� son portable
� la figure.
75
00:05:57,870 --> 00:05:59,643
Je dois te demander un truc.
76
00:06:00,241 --> 00:06:01,520
Sois honn�te avec moi.
77
00:06:04,389 --> 00:06:05,560
O� est l'�gyptien ?
78
00:06:09,822 --> 00:06:12,800
Il �tait dans le garage, � la maison.
79
00:06:13,575 --> 00:06:14,862
Il s'est pass� quoi ?
80
00:06:15,560 --> 00:06:17,000
O� est le chien ?
81
00:06:18,100 --> 00:06:18,920
Parti.
82
00:06:19,160 --> 00:06:21,187
Il �tait bless�.
Il s'est �chapp�.
83
00:06:25,086 --> 00:06:26,160
Tu l'as tu� ?
84
00:06:40,666 --> 00:06:42,162
Maman le sait ?
85
00:06:42,935 --> 00:06:44,910
Elle a essay� de le tuer.
86
00:06:45,891 --> 00:06:47,191
Ton fr�re aussi.
87
00:06:48,600 --> 00:06:50,363
Apr�s que Luc�a a �t� renvers�e...
88
00:06:51,679 --> 00:06:53,982
il l'a traqu�
et a essay� de l'enterrer vivant.
89
00:07:07,943 --> 00:07:08,847
Merde.
90
00:07:09,007 --> 00:07:11,000
On a jamais �t� une famille normale.
91
00:07:13,219 --> 00:07:14,501
Mais l�...
92
00:07:15,998 --> 00:07:17,856
on peut pas revenir en arri�re.
93
00:07:23,336 --> 00:07:26,048
T'as vu Boucles d'Or ?
Elle me l'a dit.
94
00:07:30,017 --> 00:07:31,747
J'aime beaucoup cette fille.
95
00:07:32,185 --> 00:07:33,160
Son caract�re.
96
00:07:33,596 --> 00:07:35,520
Selon elle, si on part en vacances,
97
00:07:35,760 --> 00:07:37,054
vous dormirez ensemble.
98
00:07:37,214 --> 00:07:40,240
C'�tait pour mettre les choses
au clair.
99
00:07:40,400 --> 00:07:42,179
J'ignore comment maman le prendra.
100
00:07:42,826 --> 00:07:44,480
Plus rien ne la surprend.
101
00:07:49,840 --> 00:07:51,080
�coute-moi.
102
00:07:51,320 --> 00:07:53,080
Un certain Karim vous cherche.
103
00:07:53,320 --> 00:07:55,387
- Il nous a d�j� trouv�s.
- Quoi ?
104
00:07:56,094 --> 00:07:58,200
Il y a 3 jours,
il a tu� l'�quipier de Castillo.
105
00:08:01,504 --> 00:08:03,304
On a chang� de t�l�phones.
106
00:08:08,400 --> 00:08:09,472
C'est le mien.
107
00:08:09,632 --> 00:08:10,698
C'est un pr�pay�.
108
00:08:10,858 --> 00:08:12,360
Avec un 7 et un 8 � la fin,
109
00:08:12,600 --> 00:08:14,400
c'est ceux de ta m�re et ton fr�re.
110
00:08:18,849 --> 00:08:19,680
Partez.
111
00:08:20,364 --> 00:08:21,720
Vous devez dispara�tre.
112
00:08:21,960 --> 00:08:24,320
Achetez une caravane et partez.
113
00:08:25,458 --> 00:08:27,723
Vous m'appelez pas,
vous m'�crivez pas.
114
00:08:30,434 --> 00:08:32,160
- S'il te pla�t.
- C'est l'heure.
115
00:08:33,567 --> 00:08:34,560
S'il te pla�t.
116
00:08:41,555 --> 00:08:43,189
Je t'ai apport� un g�teau.
117
00:08:44,052 --> 00:08:46,946
Ils l'ont gard�,
mais ils vont s�rement te le donner.
118
00:08:49,128 --> 00:08:50,132
Allez.
119
00:08:57,528 --> 00:09:00,374
Joyeux anniversaire
120
00:09:01,522 --> 00:09:04,480
Joyeux anniversaire
121
00:09:06,896 --> 00:09:08,046
S�parez-vous.
122
00:09:09,512 --> 00:09:10,753
Allez, ma ch�rie.
123
00:09:12,620 --> 00:09:13,620
On y va.
124
00:09:33,870 --> 00:09:35,368
Tu as quel �ge ?
125
00:09:36,135 --> 00:09:37,185
30 ans.
126
00:09:42,177 --> 00:09:44,519
Les r�sultats de mes analyses
sont arriv�s ?
127
00:09:44,679 --> 00:09:45,763
41.
128
00:09:45,923 --> 00:09:47,944
Si Sandoval t'a rien dit,
c'est que non.
129
00:09:48,753 --> 00:09:50,053
Je te la laisse.
130
00:09:51,311 --> 00:09:52,340
Attends.
131
00:09:54,800 --> 00:09:57,195
On a re�u un courrier du tribunal.
132
00:09:57,355 --> 00:10:00,290
Le juge de la surveillance p�nitentiaire
et un inspecteur
133
00:10:00,450 --> 00:10:04,181
viendront prendre vos d�positions
sur les morts de Prieto et de Gonz�lez.
134
00:10:13,999 --> 00:10:14,920
C'est quoi ?
135
00:10:15,160 --> 00:10:17,320
Une citation � compara�tre.
T'en as pas eu ?
136
00:10:18,289 --> 00:10:21,369
L'heure est venue
de s'asseoir devant le juge.
137
00:10:22,344 --> 00:10:23,640
J'aime les proc�s.
138
00:10:24,619 --> 00:10:27,283
Surtout les miens.
139
00:10:27,884 --> 00:10:29,197
Tous ces gens
140
00:10:30,484 --> 00:10:32,334
qui �coutent tes histoires.
141
00:10:34,856 --> 00:10:37,960
Je les trouve attendrissants,
tellement ils t'�coutent attentivement.
142
00:10:40,409 --> 00:10:42,800
J'aime me maquiller,
me mettre du rouge � l�vres,
143
00:10:43,120 --> 00:10:45,762
m'asseoir �l�gamment
devant l'estrade,
144
00:10:46,502 --> 00:10:48,864
regarder le juge ou la juge.
145
00:10:50,540 --> 00:10:53,640
"Jurez-vous de dire la v�rit�,
toute la v�rit�, rien que la v�rit� ?"
146
00:10:55,174 --> 00:10:57,456
Je r�ponds
comme si j'avais un orgasme.
147
00:10:58,661 --> 00:10:59,811
"Je le jure."
148
00:11:09,011 --> 00:11:10,742
C'est un grand jour, aujourd'hui.
149
00:11:10,902 --> 00:11:12,080
Notre avenir se joue.
150
00:11:14,237 --> 00:11:17,056
Il faut tout miser sur une carte,
comme � la roulette russe.
151
00:11:17,216 --> 00:11:19,473
Sauf qu'il y a pas
qu'une seule balle.
152
00:11:20,022 --> 00:11:21,478
Il y en a au moins trois.
153
00:11:27,929 --> 00:11:31,229
Prie pour que notre amie Macarena
dise pas la v�rit�.
154
00:11:31,389 --> 00:11:34,747
Sinon, tu vas tomber pour 30 ans.
155
00:11:50,088 --> 00:11:51,108
Bonjour.
156
00:11:51,953 --> 00:11:53,753
J'ai de tout, aujourd'hui.
157
00:12:41,705 --> 00:12:42,873
Besoin d'aide ?
158
00:12:44,162 --> 00:12:46,600
Si les draps sont mal mis,
t'as un avertissement.
159
00:12:47,126 --> 00:12:49,400
Au troisi�me avertissement,
ils font un rapport.
160
00:12:49,640 --> 00:12:52,240
Au troisi�me rapport,
tu vas � l'isolement.
161
00:12:52,862 --> 00:12:56,720
Tu peux croire que l'isolement,
c'est comme des vacances,
162
00:12:57,040 --> 00:12:58,646
o� t'es tranquille.
163
00:12:58,806 --> 00:12:59,720
Mais non.
164
00:13:00,279 --> 00:13:01,080
Merci.
165
00:13:01,320 --> 00:13:02,370
De rien.
166
00:13:03,772 --> 00:13:05,054
Quid pro quo.
167
00:13:08,577 --> 00:13:10,503
- �a te dit rien ?
- Non.
168
00:13:17,505 --> 00:13:18,655
Quid pro quo.
169
00:13:19,209 --> 00:13:21,520
Tu dois faire quelque chose pour moi.
170
00:13:22,313 --> 00:13:24,056
Je veux que tu sois ma mule.
171
00:13:24,703 --> 00:13:25,803
C'est quoi ?
172
00:13:26,933 --> 00:13:29,220
Tu introduis ces paquets
dans ton corps.
173
00:13:29,926 --> 00:13:31,680
Haschisch, h�ro�ne, coca�ne...
174
00:13:32,000 --> 00:13:34,239
Tu seras
comme ma poule aux oeufs d'or.
175
00:13:35,807 --> 00:13:37,093
On va commencer
176
00:13:37,253 --> 00:13:38,875
par ce petit paquet.
177
00:13:39,035 --> 00:13:40,535
C'est de l'h�ro�ne ?
178
00:13:49,960 --> 00:13:52,798
La gouvernante m'observe
et me quitte pas des yeux.
179
00:13:53,920 --> 00:13:57,333
J'ai besoin que tu gardes �a,
le temps que je trouve o� le mettre.
180
00:13:59,615 --> 00:14:00,600
�a remboursera
181
00:14:00,840 --> 00:14:02,920
les cartes de t�l�phone et l'avocat.
182
00:14:03,160 --> 00:14:05,368
Tu me dois beaucoup d'argent.
183
00:14:06,401 --> 00:14:07,422
D�sol�e, meuf.
184
00:14:07,582 --> 00:14:09,982
J'appr�cie la confiance
que tu m'accordes.
185
00:14:10,434 --> 00:14:12,238
Mais je veux pas qu'ils m'attrapent
186
00:14:12,944 --> 00:14:14,047
avec �a.
187
00:14:14,207 --> 00:14:15,821
Je veux pas de probl�mes.
188
00:14:18,791 --> 00:14:20,502
C'est pas grave, ma puce.
189
00:14:20,662 --> 00:14:21,862
Tout va bien.
190
00:14:22,777 --> 00:14:24,449
Vraiment, c'est pas grave.
191
00:14:39,640 --> 00:14:41,261
F�licitations.
192
00:14:42,962 --> 00:14:45,120
Je te tire les oreilles,
�a porte bonheur.
193
00:14:45,360 --> 00:14:47,658
Sucer un bossu, �a porte bonheur.
194
00:14:47,818 --> 00:14:50,647
Ou coucher avec un Noir
qui te plaque contre le mur.
195
00:14:50,807 --> 00:14:53,953
Et si tu tombes enceinte,
c'est la loterie du p�re No�l.
196
00:14:54,113 --> 00:14:55,200
Un g�teau � quoi ?
197
00:14:55,440 --> 00:14:57,630
Aucune id�e,
mais c'est pour tout le monde.
198
00:14:57,790 --> 00:14:59,084
Un an de plus ?
199
00:14:59,781 --> 00:15:01,815
�a donne envie de vivre,
m�me en prison.
200
00:15:02,209 --> 00:15:03,906
Mais on serait mieux � la plage.
201
00:15:09,355 --> 00:15:11,205
Tu vas attraper une h�patite.
202
00:15:17,960 --> 00:15:20,142
L'amour vaut mieux que le comm�rage.
203
00:15:30,160 --> 00:15:31,520
Assieds-toi, vas-y.
204
00:15:33,680 --> 00:15:36,480
Tu pr�f�rerais siroter un gin tonic
sur la plage.
205
00:15:36,918 --> 00:15:38,559
Mais tu es ici.
206
00:15:39,080 --> 00:15:40,880
Alors, on t'a pr�par� une surprise.
207
00:15:41,535 --> 00:15:43,401
On avait pas de papier cadeau.
208
00:15:44,173 --> 00:15:46,426
Reste assise, tu vas �tre sur le cul.
209
00:15:47,169 --> 00:15:48,600
Vous me faites peur.
210
00:15:48,760 --> 00:15:50,000
Roulement de tambour.
211
00:16:34,538 --> 00:16:35,838
Quelle surprise.
212
00:16:36,882 --> 00:16:37,809
Je suis l�.
213
00:16:37,969 --> 00:16:40,657
- Comment tu vas ?
- Bien, j'ai un nouveau coeur.
214
00:16:40,817 --> 00:16:43,364
Ils disent
qu'il tourne comme une horloge.
215
00:16:43,524 --> 00:16:47,040
C'�tait celui d'une magnifique blonde.
�a se voit d�j�, non ?
216
00:16:47,280 --> 00:16:48,960
T'es tr�s belle.
217
00:16:51,127 --> 00:16:52,080
S�parez-vous.
218
00:16:53,011 --> 00:16:54,000
S�parez-vous.
219
00:17:04,212 --> 00:17:05,840
Il y a du sang qui coule.
220
00:17:06,080 --> 00:17:07,265
Gouvernante !
221
00:17:07,425 --> 00:17:08,400
�coutez.
222
00:17:08,640 --> 00:17:10,960
On a un 53
dans la galerie du quartier deux.
223
00:17:11,200 --> 00:17:12,483
Pr�venez Sandoval.
224
00:17:12,643 --> 00:17:14,187
Une d�tenue est bless�e.
225
00:17:19,080 --> 00:17:20,520
Elle s'est ouvert les veines.
226
00:17:26,105 --> 00:17:28,286
F�tima Rubio, agression � main arm�e,
227
00:17:28,446 --> 00:17:30,833
trafic et consommation
de haschisch et d'h�ro�ne.
228
00:17:30,993 --> 00:17:33,858
Elle s'est ouvert les veines
avec un objet tranchant.
229
00:17:34,680 --> 00:17:36,800
Les blessures �taient graves,
230
00:17:37,040 --> 00:17:38,280
mais elle est soign�e.
231
00:17:38,520 --> 00:17:40,033
Je la veux en th�rapie.
232
00:17:40,193 --> 00:17:42,112
On ne peut pas avoir de suicide.
233
00:17:42,272 --> 00:17:44,000
Je pense que cette fille
234
00:17:44,240 --> 00:17:46,302
voulait
qu'on la transf�re � l'infirmerie
235
00:17:46,462 --> 00:17:49,480
pour qu'on lui injecte de la cod�ine,
des calmants...
236
00:17:49,720 --> 00:17:52,151
Je dois lui accorder
le b�n�fice du doute.
237
00:17:52,680 --> 00:17:56,400
Elle l'aurait fait dans les vestiaires.
Elle �tait juste en manque.
238
00:17:57,888 --> 00:18:00,960
�a ne veut pas dire
qu'elle ne voulait pas se suicider.
239
00:18:02,560 --> 00:18:05,666
Elles savent tr�s bien qu'en faisant �a,
on peut les soigner.
240
00:18:06,600 --> 00:18:09,560
Il faut couper verticalement
ou en zigzag pour mourir.
241
00:18:11,898 --> 00:18:14,649
C'est ce qu'on a trouv�
� la derni�re inspection.
242
00:18:15,172 --> 00:18:16,726
C'est tout ce qu'elles ont.
243
00:18:17,149 --> 00:18:20,320
Elles ont qu'� sniffer le silicone
du carrelage, elles sont foutues.
244
00:18:20,560 --> 00:18:23,440
Ce suicide rat� montre
qu'on se d�brouille bien.
245
00:18:26,155 --> 00:18:27,960
On doit quand m�me faire attention.
246
00:18:28,200 --> 00:18:29,440
Syndrome d'abstinence,
247
00:18:29,600 --> 00:18:32,160
automutilation, bagarres,
agressions...
248
00:18:32,400 --> 00:18:35,187
Ferreiro a �t� agress�e
avec une seringue.
249
00:18:35,906 --> 00:18:37,760
Il y avait quoi, dans la seringue ?
250
00:18:38,735 --> 00:18:40,800
Aucune id�e.
J'attends les r�sultats.
251
00:18:41,518 --> 00:18:43,564
Je veux une liste des d�tenues
252
00:18:43,724 --> 00:18:46,920
qui ont des traces de drogue
dans leurs analyses.
253
00:18:47,160 --> 00:18:51,573
La majorit� de ces filles
ignore la sensation de manque.
254
00:18:52,271 --> 00:18:55,400
Elles ont commenc� ici.
La drogue est � leur port�e.
255
00:18:55,903 --> 00:18:57,240
Elle circule bien.
256
00:18:57,480 --> 00:18:59,024
Elle ne circulera plus.
257
00:18:59,957 --> 00:19:03,000
Elles auront une th�rapie,
des t�moignages d'autres d�tenues.
258
00:19:03,240 --> 00:19:05,920
Mais la drogue ne circulera plus
� la Cruz del Sur.
259
00:19:06,566 --> 00:19:07,440
Au travail.
260
00:19:11,194 --> 00:19:12,440
Comment va ta femme ?
261
00:19:13,310 --> 00:19:14,600
Toujours � l'h�pital.
262
00:19:16,000 --> 00:19:18,840
Ce n'est pas terrible.
Je ne peux rien faire.
263
00:19:19,600 --> 00:19:22,880
C'est la grossesse soudaine,
le stress...
264
00:19:25,160 --> 00:19:26,840
les hormones...
265
00:19:28,021 --> 00:19:29,975
Si tu as besoin de quelque chose,
266
00:19:30,135 --> 00:19:31,640
n'h�site pas � me le dire.
267
00:20:51,300 --> 00:20:52,320
On s'entra�ne ?
268
00:20:56,287 --> 00:20:57,840
� midi, t'iras � la cuisine.
269
00:20:59,150 --> 00:21:02,200
Ferreiro a une audience,
elles ont besoin d'aide.
270
00:21:08,343 --> 00:21:09,400
J'ai un cadeau.
271
00:21:14,259 --> 00:21:15,622
C'est pas grand-chose,
272
00:21:15,782 --> 00:21:16,840
du chocolat.
273
00:21:19,959 --> 00:21:22,320
�a a pas encore �t� interdit.
274
00:21:26,751 --> 00:21:27,751
Merci.
275
00:21:32,600 --> 00:21:33,787
Pas de quoi.
276
00:21:36,160 --> 00:21:37,880
Merci d'avoir rien dit.
277
00:21:38,590 --> 00:21:40,600
Personne t'aurait crue,
de toute fa�on.
278
00:21:44,036 --> 00:21:45,840
Mais c'est gentil de ta part.
279
00:21:49,008 --> 00:21:50,739
Je voulais pas faire d'histoires.
280
00:21:52,000 --> 00:21:53,440
Je suis pas vierge non plus.
281
00:21:58,920 --> 00:22:01,033
T'as le sens de l'humour.
282
00:22:07,294 --> 00:22:08,560
Je suis d�sol�.
283
00:22:10,070 --> 00:22:13,220
Si t'as besoin de quelque chose,
et que je peux le faire...
284
00:22:15,988 --> 00:22:19,160
J'aimerais
que tu te procures la pilule abortive.
285
00:22:20,108 --> 00:22:23,382
Je peux demander � Sandoval,
mais il me posera des questions.
286
00:22:23,955 --> 00:22:26,603
Mais je peux demander � ma soeur
de l'acheter
287
00:22:26,763 --> 00:22:28,459
et de te la donner.
288
00:22:29,258 --> 00:22:31,720
Ou tu peux la demander
� la clinique...
289
00:22:31,960 --> 00:22:33,157
Non, c'est bon.
290
00:22:33,892 --> 00:22:35,547
Dis � ta soeur que je la verrai.
291
00:22:50,089 --> 00:22:51,157
Kirikou.
292
00:22:51,317 --> 00:22:54,040
T'as fait quoi � Valbuena
pour avoir du chocolat ?
293
00:22:55,088 --> 00:22:56,246
Quelle comm�re.
294
00:22:56,406 --> 00:22:58,695
C'est pour toi,
un cadeau de bienvenue.
295
00:23:00,040 --> 00:23:01,768
T'as g�ch� la surprise.
296
00:23:01,928 --> 00:23:03,984
Mais je peux pas manger �a.
297
00:23:04,144 --> 00:23:06,194
J'ai pas le droit, normalement.
298
00:23:06,354 --> 00:23:08,150
C'est bien pour te faire plaisir.
299
00:23:10,240 --> 00:23:14,080
J'ai la t�te qui tourne avec le sport.
300
00:23:43,868 --> 00:23:44,888
Bambi.
301
00:23:45,048 --> 00:23:47,303
T'as du papier toilette ?
J'ai oubli� le mien.
302
00:23:48,050 --> 00:23:51,040
Depuis que je suis ici,
je suis pas all�e aux toilettes.
303
00:23:51,200 --> 00:23:52,960
�a m'arrive toujours en voyage.
304
00:23:56,177 --> 00:23:57,720
Tu fous quoi ?
305
00:23:58,861 --> 00:24:00,160
Fais voir tes doigts.
306
00:24:02,351 --> 00:24:03,556
Alors,
307
00:24:03,716 --> 00:24:06,569
tu pensais
que je te donnais le choix.
308
00:24:06,729 --> 00:24:08,079
Mais pas du tout.
309
00:24:10,538 --> 00:24:13,600
Tu gardes �a, point � la ligne.
310
00:24:13,920 --> 00:24:16,240
Par piti�, je sais pas comment faire.
311
00:24:16,560 --> 00:24:17,760
C'est facile.
312
00:24:18,417 --> 00:24:20,000
Tu l'enroules dans une capote
313
00:24:21,331 --> 00:24:22,481
et tu te le mets
314
00:24:23,221 --> 00:24:25,520
dans la chatte, le cul, o� tu veux.
315
00:24:28,104 --> 00:24:28,920
Allez.
316
00:24:29,696 --> 00:24:31,422
T'as pas confiance en moi ?
317
00:24:31,582 --> 00:24:32,911
J'ai confiance en toi.
318
00:24:33,478 --> 00:24:35,160
D'o� ma demande.
319
00:24:41,329 --> 00:24:42,329
Putain !
320
00:24:43,598 --> 00:24:46,040
Tu l'as pas pris ?
Essaie encore.
321
00:24:46,360 --> 00:24:48,797
Tu me dois 3 000 euros,
alors fais ce que je dis.
322
00:24:49,581 --> 00:24:50,813
Essaie encore.
323
00:24:51,440 --> 00:24:52,800
Remets ta main, putain.
324
00:25:05,046 --> 00:25:06,046
Cours pas.
325
00:25:07,667 --> 00:25:08,835
Fais pas de sport.
326
00:25:10,711 --> 00:25:15,043
Et mange pas �pic� si tu veux pas avoir
� fouiller ta merde.
327
00:25:18,792 --> 00:25:21,393
Annule tes visites conjugales
pour �viter les fouilles.
328
00:25:24,480 --> 00:25:26,530
S'ils la trouvent, t'es foutue.
329
00:25:28,185 --> 00:25:29,920
Tu vas le faire, hein ?
330
00:25:36,245 --> 00:25:37,200
C'est facile.
331
00:25:37,907 --> 00:25:39,880
Avec de la salive, �a rentrera.
332
00:25:44,178 --> 00:25:46,200
T'as pas int�r�t
� aller � l'infirmerie.
333
00:25:46,917 --> 00:25:49,817
J'ai de l'ibuprof�ne,
�a te soigne tout de suite.
334
00:25:53,475 --> 00:25:54,660
La marmite.
335
00:25:54,820 --> 00:25:56,957
Regardez
si les pois chiches sont cuits.
336
00:25:57,623 --> 00:25:59,086
Toi, coupe bien le poulet.
337
00:25:59,246 --> 00:26:01,449
- Bon anniversaire, Maca.
- Merci.
338
00:26:02,997 --> 00:26:04,647
Ta m�re est pas venue ?
339
00:26:07,290 --> 00:26:08,770
Elle voyage.
340
00:26:10,883 --> 00:26:13,833
Les premi�res ann�es,
ils viennent toujours.
341
00:26:14,753 --> 00:26:17,316
Mais � partir de la troisi�me ann�e,
342
00:26:17,476 --> 00:26:19,480
tout le monde
oublie ton anniversaire.
343
00:26:20,089 --> 00:26:21,600
J'ai �videmment un ami
344
00:26:22,119 --> 00:26:23,609
qui oublie jamais.
345
00:26:24,591 --> 00:26:26,560
C'est sympa.
Qui c'est ?
346
00:26:28,389 --> 00:26:30,840
Concombre Fern�ndez.
Il est toujours l�.
347
00:26:31,080 --> 00:26:33,960
Aux bapt�mes, aux communions,
aux mariages.
348
00:26:35,317 --> 00:26:36,472
Il est fid�le.
349
00:26:36,632 --> 00:26:38,360
Prends-le, si tu veux.
Il est tendre.
350
00:26:38,560 --> 00:26:41,050
Non, Antonia !
J'ai d�j� quelqu'un.
351
00:26:41,210 --> 00:26:43,720
Je tente le lesbianisme,
on verra comment �a se passe.
352
00:26:44,459 --> 00:26:46,139
Ma princesse,
353
00:26:46,299 --> 00:26:48,149
je vais te dire une chose.
354
00:26:49,086 --> 00:26:51,160
Une vraie gonzesse,
355
00:26:51,722 --> 00:26:54,080
elle est jamais satisfaite avec �a.
356
00:26:54,240 --> 00:26:55,520
La chatte doit bouffer.
357
00:26:57,591 --> 00:26:58,807
Rigole pas.
358
00:26:59,600 --> 00:27:01,945
Tu peux faire rentrer deux courgettes
et deux patates.
359
00:27:03,735 --> 00:27:06,360
- Coupe le poulet en petits morceaux.
- Encore moisi ?
360
00:27:07,025 --> 00:27:09,498
Les l�gumes sont moisis,
c'est d�gueu.
361
00:27:09,658 --> 00:27:12,727
Alors, descends � l'entrep�t
en prendre une autre caisse.
362
00:27:12,887 --> 00:27:14,209
Allez, viens.
363
00:27:14,950 --> 00:27:15,863
Pura !
364
00:27:16,023 --> 00:27:17,687
Viens couper le poulet.
365
00:27:17,847 --> 00:27:19,579
Coupe-le en petits morceaux.
366
00:27:20,578 --> 00:27:22,311
Surveillez les pois chiches.
367
00:27:40,617 --> 00:27:42,480
C'est ton anniversaire, il para�t ?
368
00:27:43,937 --> 00:27:45,079
Bon anniversaire.
369
00:27:47,525 --> 00:27:50,000
Je le f�te avec des amis.
370
00:27:50,466 --> 00:27:53,472
Un juge de la surveillance p�nitentiaire
va venir.
371
00:27:53,632 --> 00:27:54,800
Tu le connais ?
372
00:27:55,040 --> 00:27:56,840
Je vais m'�clater � d�noncer Zulema.
373
00:27:57,304 --> 00:27:59,520
Je le connais.
Je viens de le voir.
374
00:27:59,760 --> 00:28:01,240
R�pondez � la question.
375
00:28:04,190 --> 00:28:07,052
Elles m'ont frapp� � la t�te,
et j'ai perdu connaissance.
376
00:28:07,212 --> 00:28:09,160
Je me suis r�veill� dans le tunnel.
377
00:28:09,320 --> 00:28:12,399
C'est l� que j'ai vu Zulema Zahir,
Saray Vargas,
378
00:28:12,559 --> 00:28:14,414
Mar�a Prieto et Nerea Gonz�lez.
379
00:28:15,343 --> 00:28:17,760
J'imagine que c'est l'une d'elles
qui m'a frapp�.
380
00:28:18,000 --> 00:28:19,280
Et Macarena Ferreiro ?
381
00:28:20,156 --> 00:28:22,811
Macarena Ferreiro
�tait l� contre sa volont�.
382
00:28:22,971 --> 00:28:26,480
C'�tait une otage,
j'ai vu comme elles la tra�naient.
383
00:28:26,720 --> 00:28:29,442
T'int�greras un programme
de protection des t�moins.
384
00:28:29,602 --> 00:28:31,199
Zulema aura pas � le savoir.
385
00:28:33,947 --> 00:28:36,505
S'ils me collent
le meurtre de cette fille sur le dos,
386
00:28:36,873 --> 00:28:38,451
le vol, l'�vasion
387
00:28:39,187 --> 00:28:41,456
et tous les trucs non r�solus,
388
00:28:42,228 --> 00:28:43,688
je pourrai sortir d'ici,
389
00:28:43,848 --> 00:28:46,687
je sais pas, avec de la chance,
� 50 ans.
390
00:28:47,197 --> 00:28:48,960
Je serai une femme m�re heureuse.
391
00:28:50,182 --> 00:28:52,080
Castillo
plaidera l'homicide involontaire.
392
00:28:52,400 --> 00:28:55,000
T'as agi en l�gitime d�fense,
c'est notre march�.
393
00:28:57,659 --> 00:28:58,840
D'accord.
394
00:28:59,974 --> 00:29:00,974
Tr�s bien.
395
00:29:09,748 --> 00:29:11,282
Cette femme me d�teste.
396
00:29:12,209 --> 00:29:14,539
On m'a plant� une seringue
dans le cou.
397
00:29:15,228 --> 00:29:16,369
Oui, je sais.
398
00:29:16,529 --> 00:29:18,200
Mais c'est ma faute.
399
00:29:19,166 --> 00:29:20,080
Comment �a ?
400
00:29:21,356 --> 00:29:25,070
J'ai dit � la femme de Sandoval
que son mari vous violentait.
401
00:29:26,011 --> 00:29:28,073
C'�tait un avertissement
� mon intention.
402
00:29:36,326 --> 00:29:38,187
Elle m'a plant� une seringue
dans le cou.
403
00:29:38,347 --> 00:29:40,963
Et maintenant, je sais pas
si j'ai le sida, l'h�patite C
404
00:29:41,123 --> 00:29:42,771
ou cette merde d'Ebola.
405
00:29:43,701 --> 00:29:44,880
Un avertissement ?
406
00:29:51,153 --> 00:29:53,000
Quel rapport avec moi ?
407
00:29:57,313 --> 00:29:58,452
Je sais pas.
408
00:29:58,612 --> 00:29:59,910
Il a d�...
409
00:30:00,851 --> 00:30:02,920
pressentir qu'on avait...
410
00:30:06,687 --> 00:30:09,383
de l'amiti� l'un pour l'autre,
je sais pas.
411
00:30:10,040 --> 00:30:11,280
Il a vu la vid�o.
412
00:30:11,847 --> 00:30:12,920
Quelle vid�o ?
413
00:30:13,372 --> 00:30:15,120
Celle de la chapelle, o� on �tait...
414
00:30:18,405 --> 00:30:19,879
Il a d� penser
415
00:30:20,039 --> 00:30:22,670
que t'es mon talon d'Achille
ou je ne sais quoi.
416
00:30:29,189 --> 00:30:32,160
Moi, ton talon d'Achille ?
Merde.
417
00:30:32,400 --> 00:30:34,600
Il aurait pu cibler ta femme, plut�t.
418
00:30:37,408 --> 00:30:40,222
- Je voulais pas dire �a.
- Pas de probl�me.
419
00:30:40,749 --> 00:30:42,320
Ma femme et moi sommes s�par�s.
420
00:30:47,169 --> 00:30:48,169
Ah bon ?
421
00:30:48,914 --> 00:30:50,013
Je l'ai quitt�e.
422
00:30:57,524 --> 00:30:58,624
On descend ?
423
00:31:02,497 --> 00:31:03,915
Elles vont s'inqui�ter.
424
00:31:08,915 --> 00:31:12,256
Gr�ce � toi,
j'ai un march� avec Castillo.
425
00:31:13,040 --> 00:31:15,569
Macarena Ferreiro
a jamais collabor� avec la police.
426
00:31:15,729 --> 00:31:16,920
Vous en �tes s�r ?
427
00:31:17,376 --> 00:31:19,239
Les rapports d�taillent clairement
428
00:31:19,399 --> 00:31:21,895
la collaboration n�cessaire
de Macarena Ferreiro
429
00:31:22,055 --> 00:31:23,750
pour retrouver Zulema Zahir
430
00:31:23,910 --> 00:31:26,040
et le reste des �vad�es au Maroc.
431
00:31:26,644 --> 00:31:28,440
C'est une erreur de transcription.
432
00:31:29,033 --> 00:31:31,160
J'ai sign� ce rapport sans le lire.
433
00:31:33,260 --> 00:31:35,080
C'est moi qui ai r�dig� ce rapport.
434
00:31:35,660 --> 00:31:36,782
J'ai cru comprendre
435
00:31:36,942 --> 00:31:40,284
que Macarena a appel� elle-m�me
un gardien de prison.
436
00:31:40,748 --> 00:31:41,560
Mais non.
437
00:31:41,800 --> 00:31:43,120
Et donc, qu'en est-il ?
438
00:31:45,202 --> 00:31:48,040
Macarena Ferreiro a vol� un portable
dans une station-service.
439
00:31:49,262 --> 00:31:51,494
On le sait
gr�ce aux cam�ras de surveillance.
440
00:31:52,818 --> 00:31:55,360
Elle a allum� le portable,
on a pu pister les �vad�es
441
00:31:55,600 --> 00:31:56,567
gr�ce au GPS.
442
00:31:56,727 --> 00:31:57,680
Aucun appel ?
443
00:31:57,920 --> 00:32:00,160
Si elle a appel� quelqu'un, ou qui,
444
00:32:00,440 --> 00:32:01,520
je l'ignore.
445
00:32:02,017 --> 00:32:03,686
Concernant la mort de Gonz�lez,
446
00:32:03,846 --> 00:32:05,920
vous en connaissez
les causes possibles ?
447
00:32:07,066 --> 00:32:09,843
Je peux seulement dire ce que j'ai vu
sur les vid�os de surveillance.
448
00:32:11,071 --> 00:32:13,600
Ferreiro s'est bagarr�e avec Gonz�lez,
l'a frapp�e
449
00:32:13,880 --> 00:32:15,918
et lui a bris� la nuque
contre une pelleteuse.
450
00:32:16,843 --> 00:32:20,053
Dans ce cas, le bureau du procureur
va l'inculper d'homicide.
451
00:32:21,274 --> 00:32:24,430
Je suppose que votre demande
pour int�grer cette femme
452
00:32:24,590 --> 00:32:26,640
dans le programme
de protection des t�moins
453
00:32:26,960 --> 00:32:28,400
est �galement une erreur.
454
00:32:30,479 --> 00:32:31,479
En effet.
455
00:32:41,708 --> 00:32:43,466
- Putain, chef.
- T'es vivant !
456
00:32:43,626 --> 00:32:45,004
Mec !
457
00:32:46,401 --> 00:32:48,934
- Vous allez bien ?
- L'homme d'acier.
458
00:32:49,094 --> 00:32:52,305
Ta moiti� te supportait plus
et t'a envoy� nous faire chier ?
459
00:32:54,199 --> 00:32:55,429
Tr�s dr�le.
460
00:32:56,483 --> 00:32:59,290
- �a va ?
- Un peu rapi�c�, mais �a va.
461
00:32:59,450 --> 00:33:01,403
Ce connard
m'a laiss� des jambes en bon �tat
462
00:33:01,563 --> 00:33:04,026
pour que je lui botte le cul
d�s qu'on l'aura chop�.
463
00:33:07,050 --> 00:33:07,960
Une minute ?
464
00:33:08,120 --> 00:33:10,440
Oui, commissaire.
Laissez-moi me mettre au jus.
465
00:33:10,918 --> 00:33:13,200
Vous avez
les vid�os de surveillance ?
466
00:33:13,360 --> 00:33:16,575
- Oui, mais on a vu aucun suspect.
- Merde.
467
00:33:16,735 --> 00:33:18,640
Personne non plus
aux postes de contr�le ?
468
00:33:19,283 --> 00:33:21,680
Quand il est parti,
il saignait comme un porc.
469
00:33:21,920 --> 00:33:25,767
La police scientifique a de l'ADN
et v�rifie sa base de donn�es.
470
00:33:27,612 --> 00:33:29,080
On peut parler ?
471
00:33:30,078 --> 00:33:30,880
J'�coute.
472
00:33:31,283 --> 00:33:32,120
En priv�.
473
00:33:34,043 --> 00:33:35,840
Bien s�r.
Attendez dans mon bureau.
474
00:33:39,625 --> 00:33:41,347
Ramenez-moi les enregistrements.
475
00:33:41,507 --> 00:33:43,212
Il s'est s�rement enfui par la route.
476
00:33:43,372 --> 00:33:45,830
Il y avait aucun h�licopt�re
dans les airs.
477
00:33:48,064 --> 00:33:49,138
Pipiolo.
478
00:33:50,720 --> 00:33:52,120
Tu sais quel jour on est ?
479
00:33:52,721 --> 00:33:54,680
- Mercredi 13 avril.
- Parfait.
480
00:33:55,114 --> 00:33:57,320
C'est le jour
o� t'es devenu mon assistant.
481
00:33:58,573 --> 00:34:00,080
Je veux une liste des appels
482
00:34:00,320 --> 00:34:02,400
que les Ferreiro ont pass�s
ces derniers jours,
483
00:34:03,069 --> 00:34:05,569
SMS, WhatsApp,
et toutes ces conneries.
484
00:34:06,560 --> 00:34:09,792
Et les appels ant�rieurs � l'�vasion,
re�us ou pass�s par Zulema Zahir.
485
00:34:09,952 --> 00:34:12,760
Va � la Cruz del Sur
r�cup�rer les registres t�l�phoniques.
486
00:34:13,197 --> 00:34:16,486
Et localise les relais,
demande une ordonnance � Andrade.
487
00:34:18,236 --> 00:34:20,107
Putain.
J'arrive.
488
00:34:21,242 --> 00:34:22,600
Je suis tout ou�e.
489
00:34:22,920 --> 00:34:24,880
J'ai un probl�me,
j'ai besoin de vous.
490
00:34:26,766 --> 00:34:29,640
Une adolescente, 16 ans,
enlev�e � La Moraleja.
491
00:34:34,553 --> 00:34:36,800
- Enl�vement ou disparition ?
- On l'ignore.
492
00:34:43,920 --> 00:34:47,160
- Un petit ami ?
- Un �tudiant de 17 ans, r�glo.
493
00:34:58,960 --> 00:35:01,720
- Des probl�mes avec les parents ?
- Du tout, une famille exemplaire.
494
00:35:10,320 --> 00:35:11,556
Des drogues ?
495
00:35:11,716 --> 00:35:13,960
Pas d'apr�s ses amis,
camarades et professeurs.
496
00:35:33,314 --> 00:35:36,727
Si vous voulez me retirer l'affaire,
dites-le-moi franchement.
497
00:35:36,887 --> 00:35:38,458
Me racontez pas de salades.
498
00:35:41,805 --> 00:35:43,919
Vous pourchassez l'�gyptien
depuis 4 mois.
499
00:35:44,079 --> 00:35:47,320
Deux agents sont morts,
et vous vous �tes fait tirer dessus.
500
00:35:47,560 --> 00:35:49,480
Cette affaire vous obs�de.
501
00:35:49,720 --> 00:35:51,407
Je vais tr�s bien.
502
00:35:51,567 --> 00:35:53,657
Mais si vous voulez,
je peux faire du ta�-chi.
503
00:35:53,817 --> 00:35:54,800
Tr�s bien ?
504
00:35:55,266 --> 00:35:56,880
Vous avez balanc� un t�l�phone
505
00:35:57,120 --> 00:35:58,812
� la t�te de Ferreiro chez lui.
506
00:36:00,033 --> 00:36:01,600
Et j'ai besoin de vous l�-dessus.
507
00:36:01,800 --> 00:36:03,015
L�-dessus ?
508
00:36:03,175 --> 00:36:06,520
Vous voulez me refiler
l'affaire de l'ado fugueuse ?
509
00:36:07,666 --> 00:36:10,200
�coutez, Castillo,
j'essaie de vous aider.
510
00:36:11,023 --> 00:36:12,837
Alors, si vous voulez m'aider,
511
00:36:12,997 --> 00:36:15,840
envoyez une patrouille en civil
pour suivre les Ferreiro.
512
00:36:16,080 --> 00:36:18,280
Vous avez conscience
que vous d�formez la r�alit� ?
513
00:36:18,802 --> 00:36:20,480
Les Ferreiro sont les victimes.
514
00:36:23,273 --> 00:36:25,988
Vous n'avez aucune preuve contre eux.
515
00:36:26,148 --> 00:36:27,846
Je ne les ferai pas suivre.
516
00:36:28,006 --> 00:36:30,092
Et j'arr�terai pas
de traquer l'�gyptien.
517
00:36:30,649 --> 00:36:34,299
Si vous me retirez l'affaire,
je me barre en cong� sans solde.
518
00:36:40,240 --> 00:36:41,760
Quelle heure, les fun�railles ?
519
00:36:43,354 --> 00:36:44,680
C'�tait un brave gars.
520
00:36:45,680 --> 00:36:47,030
Mes condol�ances.
521
00:36:55,748 --> 00:36:58,028
Ajoute de l'eau dans les palourdes,
elles dess�chent.
522
00:36:58,188 --> 00:36:59,188
Putain !
523
00:37:01,160 --> 00:37:03,904
La po�le, Boucles d'Or.
L'huile est en train de cramer.
524
00:37:04,454 --> 00:37:05,454
J'arrive.
525
00:37:07,280 --> 00:37:08,480
Prends le poulet.
526
00:37:08,720 --> 00:37:10,520
Mets assez de sel,
faut pas le cramer.
527
00:37:11,733 --> 00:37:14,258
Vire de l�,
tu fous le feu � la cuisine.
528
00:37:14,418 --> 00:37:15,600
Va te faire foutre !
529
00:37:15,840 --> 00:37:18,796
- Va chier, je veux plus te voir.
- Il se passe quoi, putain ?
530
00:37:19,400 --> 00:37:21,000
Elle va d�truire la cuisine.
531
00:37:21,160 --> 00:37:24,000
T'as qu'� pas me brouter
avec tous tes ordres.
532
00:37:24,240 --> 00:37:25,880
Tu te prends pour une chef cuistot.
533
00:37:27,200 --> 00:37:29,034
Vire-la d'ici,
je r�ponds plus de rien.
534
00:37:29,194 --> 00:37:31,880
T'es faite pour l�cher des moules,
pas pour cuisiner.
535
00:37:32,120 --> 00:37:34,040
M'engueule pas
dans ta cuisine de merde.
536
00:37:34,280 --> 00:37:36,160
J'en ai absolument rien � foutre.
537
00:37:36,400 --> 00:37:38,872
- Vos gueules.
- T'es �gocentrique.
538
00:37:39,032 --> 00:37:41,040
- M'emmerdez pas, fermez-la.
- Quelle gamine.
539
00:37:41,280 --> 00:37:43,760
- S�rieux.
- M'engueule pas, me parle pas.
540
00:37:47,528 --> 00:37:49,640
�a suffit, vous deux.
541
00:37:54,160 --> 00:37:57,159
Tu veux nettoyer les culs des junkies
� l'infirmerie ?
542
00:37:58,317 --> 00:38:01,573
Ce sera peut-�tre plus propre
que ta cuisine de merde.
543
00:38:03,327 --> 00:38:04,800
Je vais �crire un rapport.
544
00:38:05,120 --> 00:38:07,394
Au deuxi�me,
tu passes l'hiver � l'isolement.
545
00:38:09,193 --> 00:38:11,374
Compris, chef cuistot ?
546
00:38:12,241 --> 00:38:13,120
Et elle ?
547
00:38:13,596 --> 00:38:14,880
Elle a cram� la po�le.
548
00:38:15,120 --> 00:38:16,885
C'est ta responsabilit�.
549
00:38:18,843 --> 00:38:20,680
Allez, bouge-toi le cul.
550
00:38:30,523 --> 00:38:32,123
T'as parl� � ta soeur ?
551
00:38:34,113 --> 00:38:37,426
Il faut d'abord que j'aie l'autorisation
pour passer un coup de fil, non ?
552
00:38:47,830 --> 00:38:49,480
Pourquoi il est comme �a avec toi ?
553
00:38:50,079 --> 00:38:52,172
Tu lui as quand m�me pas
l�ch� la queue ?
554
00:38:57,041 --> 00:38:58,360
Dans mon bureau.
555
00:39:14,223 --> 00:39:16,312
Grouillez-vous, le juge arrive.
556
00:39:17,842 --> 00:39:20,208
Elles vont aussi t�moigner ?
557
00:39:20,368 --> 00:39:22,425
Toutes ensemble, comme un clan.
558
00:39:24,248 --> 00:39:25,886
Bon anniversaire, Blondie.
559
00:39:26,046 --> 00:39:27,355
Si on reste unies,
560
00:39:27,515 --> 00:39:28,715
tout ira bien.
561
00:39:29,646 --> 00:39:30,973
De quoi tu parles ?
562
00:39:31,133 --> 00:39:32,788
Je parle du suicide de Casper.
563
00:39:32,948 --> 00:39:34,880
C'est triste,
mais on pouvait rien y faire.
564
00:39:35,840 --> 00:39:38,120
Elle allait le faire,
t�t ou tard, tu sais ?
565
00:39:38,280 --> 00:39:40,360
Elle avait un probl�me, blablabla.
566
00:39:41,020 --> 00:39:43,756
Elle s'est pas suicid�e,
c'est pas ce que j'ai vu.
567
00:39:45,283 --> 00:39:46,836
Peu importe ce que t'as vu.
568
00:39:46,996 --> 00:39:49,918
On est amies,
et les amies s'entraident,
569
00:39:50,078 --> 00:39:53,280
se souhaitent leurs anniversaires,
s'�vadent ensemble.
570
00:39:54,939 --> 00:39:57,255
T'as fait capoter l'�vasion,
je t'ai pas but�e.
571
00:40:01,246 --> 00:40:03,560
T'as tu� Casper
d'une balle dans la t�te.
572
00:40:04,286 --> 00:40:05,604
Encore une fois.
573
00:40:09,338 --> 00:40:11,386
J'avais aucune raison de tuer Casper.
574
00:40:11,546 --> 00:40:13,184
C'est toi qui m'as pi�g�e.
575
00:40:13,897 --> 00:40:15,920
C'�tait toi, le cerveau.
576
00:40:17,897 --> 00:40:19,920
C'est toi qui as but� Nerea.
577
00:40:20,760 --> 00:40:23,140
Tu prendras combien d'ann�es,
� ton avis ?
578
00:40:23,300 --> 00:40:24,300
Calcule.
579
00:40:28,285 --> 00:40:29,285
�coute.
580
00:40:30,135 --> 00:40:32,143
Ton coup de boule � Nerea
a �t� film�.
581
00:40:34,781 --> 00:40:36,470
Mais je peux quand m�me t'aider.
582
00:40:37,264 --> 00:40:39,050
En �change, tu dois seulement dire
583
00:40:39,210 --> 00:40:41,215
que Casper
s'est fait sauter la cervelle.
584
00:40:41,375 --> 00:40:42,440
R�p�te apr�s moi.
585
00:40:43,322 --> 00:40:45,732
Casper s'est suicid�e, c'est triste.
586
00:40:46,441 --> 00:40:47,480
C'est triste.
587
00:40:48,213 --> 00:40:50,157
J'ai aucune raison de le faire.
588
00:40:50,707 --> 00:40:51,853
Oh que si.
589
00:40:53,514 --> 00:40:55,893
Tu dois le faire,
car la demoiselle l�-bas et moi
590
00:40:56,053 --> 00:40:57,849
sommes les seuls t�moins.
591
00:40:58,551 --> 00:41:02,368
Si on ment pas pour toi,
tu prendras 30 ans pour meurtre.
592
00:41:03,441 --> 00:41:05,000
30 ans.
593
00:41:05,621 --> 00:41:07,671
Oui, l'audience est maintenant.
594
00:41:08,581 --> 00:41:09,871
Un instant.
595
00:41:11,140 --> 00:41:14,140
T'as un appel de Mar�a Jos� Salazar,
ton avocate.
596
00:41:23,381 --> 00:41:26,986
- All� ?
- Salut, Blondie !
597
00:41:28,680 --> 00:41:32,426
Tu m'avais pas dit
que tu voyais le juge.
598
00:41:33,160 --> 00:41:35,240
- T'es nerveuse ?
- Un peu.
599
00:41:36,086 --> 00:41:38,680
C'est une audience pour l'enqu�te.
600
00:41:39,435 --> 00:41:40,778
L'enqu�te.
601
00:41:41,676 --> 00:41:44,120
Notre enqu�te, � toi et moi,
est en suspens.
602
00:41:45,581 --> 00:41:48,838
Je pensais compl�ter le cadeau
avec un truc sp�cial ce soir.
603
00:41:50,194 --> 00:41:52,960
Oui, �a me para�t bien.
604
00:41:55,355 --> 00:41:58,320
J'ai pens� � un cunnilingus.
605
00:41:59,130 --> 00:42:01,545
Ou je dors nue
et je m'enveloppe de cellophane,
606
00:42:01,705 --> 00:42:03,723
et tu me d�balles.
607
00:42:04,989 --> 00:42:07,720
Ces deux choses sont compatibles.
608
00:42:13,330 --> 00:42:15,012
J'ai �t� un peu...
609
00:42:16,282 --> 00:42:19,760
aigrie avec toi ces derniers jours,
mais bon,
610
00:42:20,320 --> 00:42:23,217
c'est ton anniversaire aujourd'hui,
alors je resterai avec toi.
611
00:42:23,682 --> 00:42:24,680
Un probl�me ?
612
00:42:25,000 --> 00:42:27,171
Je d�prime un peu, c'est tout.
613
00:42:27,331 --> 00:42:28,447
Rien de grave.
614
00:42:28,888 --> 00:42:33,296
Mais je veux pas t'ennuyer
avec mes conneries.
615
00:42:35,964 --> 00:42:37,680
D'accord, ma�tre.
616
00:42:40,040 --> 00:42:42,673
Tu m'excites
quand tu parles comme �a.
617
00:42:43,962 --> 00:42:46,000
Bonne chance, Blondie.
618
00:42:46,997 --> 00:42:48,197
Bisous, salut.
619
00:42:55,458 --> 00:42:58,100
- T'as parl� � ta soeur ?
- J'ai pas r�ussi � la joindre.
620
00:42:58,260 --> 00:42:59,680
Je lui ai laiss� un message.
621
00:42:59,840 --> 00:43:01,200
Je l'appelle � son boulot.
622
00:43:01,440 --> 00:43:04,120
- Allez, vas-y.
- Je peux pas maintenant.
623
00:43:04,360 --> 00:43:08,000
- Va au planning familial et fais-le.
- Je veux pas d'emmerdes, d�p�che-toi.
624
00:43:08,240 --> 00:43:09,280
D'accord.
625
00:43:20,026 --> 00:43:21,550
�a va, le chimiste ?
626
00:43:21,710 --> 00:43:23,710
Ils t'ont pas encore attrap� ?
627
00:43:24,957 --> 00:43:26,408
Comment �a, "qui c'est" ?
628
00:43:26,955 --> 00:43:28,355
C'est Estefi, mec.
629
00:43:29,331 --> 00:43:32,043
Oui, je suis toujours l�.
630
00:43:32,203 --> 00:43:34,520
J'ai besoin
que tu me rendes un service.
631
00:43:34,680 --> 00:43:36,496
Et que tu fasses passer � ma soeur.
632
00:43:37,988 --> 00:43:38,988
D'accord.
633
00:43:40,618 --> 00:43:42,859
Parmi vous,
qui consomme de l'h�ro�ne ?
634
00:43:46,629 --> 00:43:48,102
Et, parmi vous,
635
00:43:48,640 --> 00:43:50,509
qui a commenc� avec un joint ?
636
00:43:54,680 --> 00:43:55,966
Je veux vous aider
637
00:43:56,526 --> 00:43:58,120
� sortir de cette addiction.
638
00:44:00,010 --> 00:44:02,600
Pour cela,
vous devrez donner du v�tre.
639
00:44:03,041 --> 00:44:04,720
M�me si vous n'y croyez pas.
640
00:44:05,797 --> 00:44:08,520
Vous ressentirez
d'horribles douleurs corporelles.
641
00:44:09,218 --> 00:44:10,880
Vomissements, diarrh�es,
642
00:44:11,120 --> 00:44:12,400
angoisses, craintes,
643
00:44:12,720 --> 00:44:14,115
crises de panique...
644
00:44:14,760 --> 00:44:17,180
Mais rien de ce que je peux vous dire
645
00:44:17,340 --> 00:44:19,720
ne sera plus important
ni plus efficace
646
00:44:19,960 --> 00:44:23,280
que le t�moignage d'une camarade
qui est pass�e par l�.
647
00:44:26,090 --> 00:44:27,090
D'accord.
648
00:44:30,002 --> 00:44:32,600
J'�tais accro � la marijuana,
649
00:44:32,920 --> 00:44:36,490
� la coca�ne, au speed, � l'h�ro�ne
650
00:44:38,080 --> 00:44:39,360
aux amph�tes...
651
00:44:41,029 --> 00:44:42,320
Viens-en au fait.
652
00:44:42,640 --> 00:44:43,760
Oui, le manque.
653
00:44:48,517 --> 00:44:50,520
J'ai beaucoup essay� de m'en sortir.
654
00:44:51,390 --> 00:44:55,000
La premi�re fois que j'ai essay�,
655
00:44:56,080 --> 00:44:59,040
c'�tait quand ma m�re m'a surprise
� me droguer.
656
00:44:59,841 --> 00:45:01,640
C'�tait dans les toilettes,
657
00:45:02,268 --> 00:45:03,918
dans un restaurant.
658
00:45:05,223 --> 00:45:06,323
�a tra�nait.
659
00:45:06,960 --> 00:45:09,200
- La drogue ?
- Non, moi, dans les chiottes.
660
00:45:12,120 --> 00:45:14,640
Je me suis inject�
une sacr�e dose d'h�ro�ne.
661
00:45:14,880 --> 00:45:16,720
Je suis partie pendant 45 minutes.
662
00:45:17,080 --> 00:45:19,600
Ma m�re m'a surprise
avec la seringue dans le bras.
663
00:45:19,760 --> 00:45:23,320
C'est pour �a
qu'elle a employ� la m�thode forte.
664
00:45:23,640 --> 00:45:26,072
Elle m'a enferm�e dans une pi�ce.
665
00:45:28,088 --> 00:45:30,200
Les vomissements arrivent en premier.
666
00:45:30,440 --> 00:45:32,360
Au d�but, on venait pour nettoyer,
667
00:45:32,680 --> 00:45:34,560
mais je me suis �chapp�e.
668
00:45:35,378 --> 00:45:36,353
Deux fois.
669
00:45:36,513 --> 00:45:39,840
Alors, on venait plus pour nettoyer.
670
00:45:40,873 --> 00:45:43,720
Par exemple,
ma m�re m'avait emmen�e � la piscine.
671
00:45:44,716 --> 00:45:46,760
Elle voulait que je fasse du sport.
672
00:45:50,631 --> 00:45:53,034
Un jour, quand je me baignais,
673
00:45:54,079 --> 00:45:58,890
les gens sont sortis de la piscine
et ont commenc� � me crier dessus.
674
00:45:59,050 --> 00:46:01,720
J'avais chi� dans la piscine.
675
00:46:04,211 --> 00:46:05,720
Parce que le m�lange
676
00:46:05,960 --> 00:46:07,040
du sevrage
677
00:46:07,360 --> 00:46:08,545
et du yaourt
678
00:46:08,705 --> 00:46:11,160
fait que �a arrive sans crier gare.
679
00:46:20,328 --> 00:46:21,337
Merde.
680
00:46:24,150 --> 00:46:27,241
Ma m�re en a vraiment eu marre,
elle a p�t� un c�ble
681
00:46:27,401 --> 00:46:29,056
et m'a vir�e de la maison.
682
00:46:30,860 --> 00:46:33,010
Elle m'a vir�e, et je sais pas...
683
00:46:35,393 --> 00:46:37,463
Je lui ai presque pas parl�, depuis.
684
00:46:37,623 --> 00:46:38,440
D�sol�e.
685
00:46:39,139 --> 00:46:41,200
C'est bien, Tere.
D�tends-toi, respire.
686
00:46:42,762 --> 00:46:44,160
Dans quelle mesure
687
00:46:44,618 --> 00:46:46,118
�a a chang� ta vie ?
688
00:46:47,240 --> 00:46:50,307
J'ai deal�
pour avoir de la drogue gratuitement.
689
00:46:50,776 --> 00:46:53,539
Je transportais la drogue
d'un endroit � un autre.
690
00:46:54,174 --> 00:46:57,761
Je la cachais dans mon minou
ou dans mon cul.
691
00:46:57,921 --> 00:47:00,521
Peu d'entre vous
savent que c'est mortel.
692
00:47:01,567 --> 00:47:03,200
Les cons�quences
693
00:47:03,520 --> 00:47:06,920
qui arrivent
quand un sachet de drogue se d�chire
694
00:47:07,240 --> 00:47:08,691
ou explose dans le corps
695
00:47:09,289 --> 00:47:10,680
sont irr�versibles.
696
00:47:11,254 --> 00:47:12,661
L'organisme l'absorbe...
697
00:47:13,760 --> 00:47:15,160
J'enveloppais dans du film.
698
00:47:16,225 --> 00:47:18,840
L'organisme l'absorbe
en quelques minutes.
699
00:47:20,019 --> 00:47:23,680
La drogue atteint le foie via le sang
et le d�truit.
700
00:47:24,000 --> 00:47:26,840
M�me chose avec le coeur
et les voies respiratoires.
701
00:47:27,160 --> 00:47:29,560
Ni moi ni personne
702
00:47:30,370 --> 00:47:32,240
ne pourrons vous sauver la vie.
703
00:47:40,597 --> 00:47:41,608
Salut.
704
00:47:41,768 --> 00:47:42,776
�a va ?
705
00:47:46,070 --> 00:47:47,609
- Je suis Judith.
- Ismael.
706
00:47:47,769 --> 00:47:49,400
Enchant�e, Ismael.
707
00:47:50,532 --> 00:47:51,680
Alors,
708
00:47:52,000 --> 00:47:53,760
t'es le gardien de prison ?
709
00:47:54,960 --> 00:47:57,120
Je suis bien plus.
Je suis le chef de la s�curit�.
710
00:47:57,440 --> 00:47:58,585
Putain.
711
00:47:59,357 --> 00:48:00,763
Chef de la s�curit� ?
712
00:48:00,923 --> 00:48:02,120
Alors, t'es le mec
713
00:48:03,051 --> 00:48:05,880
qui pense � tout
pour �viter les �vasions ?
714
00:48:07,381 --> 00:48:08,360
Plus ou moins.
715
00:48:08,680 --> 00:48:09,688
Super.
716
00:48:10,477 --> 00:48:11,477
Pardon.
717
00:48:13,542 --> 00:48:15,742
Voyons voir si j'ai quelque chose.
718
00:48:16,210 --> 00:48:18,360
Sinon, comment va ma soeur ?
719
00:48:19,166 --> 00:48:21,382
�a fait un moment
que je l'ai pas vue.
720
00:48:22,105 --> 00:48:23,405
J'ai eu un b�b�.
721
00:48:24,400 --> 00:48:26,600
�a prend du temps, un truc de fou.
722
00:48:28,088 --> 00:48:29,258
Mais bon...
723
00:48:29,790 --> 00:48:31,090
Ta soeur va bien.
724
00:48:33,277 --> 00:48:35,684
�a reste la prison, de toute fa�on.
725
00:48:36,240 --> 00:48:38,600
C'est pas aussi terrible
que dans les films, si ?
726
00:48:39,147 --> 00:48:40,396
J'en sais rien.
727
00:48:40,556 --> 00:48:41,556
Ah, voil�.
728
00:48:42,070 --> 00:48:43,464
Je crois que c'est �a.
729
00:48:44,957 --> 00:48:47,015
Oui, c'est �a.
C'est bon.
730
00:48:50,021 --> 00:48:51,095
Tout est bon.
731
00:48:56,086 --> 00:48:57,640
Merci de t'occuper d'elle.
732
00:49:02,011 --> 00:49:04,364
Et faites plus attention, quand m�me.
733
00:49:05,264 --> 00:49:07,682
Une grossesse en prison,
�a doit �tre dur,
734
00:49:07,842 --> 00:49:08,680
horrible.
735
00:49:09,367 --> 00:49:12,000
Elle aura le temps d'y penser
quand elle sortira.
736
00:49:12,878 --> 00:49:14,960
Tranquillement, � t�te repos�e.
737
00:49:15,933 --> 00:49:17,749
Elle adore les enfants, en plus.
738
00:49:17,909 --> 00:49:19,560
Quand on vivait dans le quartier,
739
00:49:19,880 --> 00:49:23,040
elle emmenait souvent les enfants
dans une ferme, � c�t�.
740
00:49:23,763 --> 00:49:27,188
Ils jouaient avec les animaux,
faisaient des courses de vitesse...
741
00:49:27,348 --> 00:49:29,480
Tous les enfants s'amusaient.
742
00:49:33,340 --> 00:49:35,080
Tu fais quoi, connard ?
743
00:49:40,197 --> 00:49:42,147
Tourne un peu, tourne un peu.
744
00:49:42,800 --> 00:49:44,742
Quel boulet.
Arr�te-toi, maintenant.
745
00:49:44,902 --> 00:49:46,374
Tu vas encore me percuter.
746
00:49:46,534 --> 00:49:48,602
Bouge ta voiture, mec.
747
00:49:50,760 --> 00:49:53,711
Il y a assez de preuves
pour demander son arrestation.
748
00:49:54,323 --> 00:49:55,877
Fais-moi confiance.
749
00:49:56,037 --> 00:49:58,964
Cet homme a assez d'argent
pour s'enfuir avec sa famille.
750
00:49:59,124 --> 00:50:00,247
Raccroche.
751
00:50:01,327 --> 00:50:03,477
�a te parle, le risque de fuite ?
752
00:50:07,485 --> 00:50:09,320
T'as eu Zulema gr�ce � Macarena.
753
00:50:09,813 --> 00:50:12,200
Si elle avait pas �t� l�,
tu serais encore
754
00:50:12,440 --> 00:50:15,395
en train de coller
des avis de recherche sur les murs.
755
00:50:15,555 --> 00:50:17,720
Retourne voir le juge
et change ta d�position.
756
00:50:19,191 --> 00:50:21,760
T'as vraiment aucune id�e
de ce qu'il se passe ?
757
00:50:24,456 --> 00:50:26,600
Zulema Zahir
a appel� un num�ro inconnu
758
00:50:28,080 --> 00:50:29,360
la veille de l'�vasion.
759
00:50:29,600 --> 00:50:31,318
Le signal de cet appel
760
00:50:31,478 --> 00:50:33,200
a �t� localis� dans un village
761
00:50:33,480 --> 00:50:35,874
de la province de Ciudad Real
et Los Ballesteros.
762
00:50:36,960 --> 00:50:39,120
Et le m�me jour, � la m�me heure,
763
00:50:39,480 --> 00:50:40,760
la femme de Ferreiro
764
00:50:41,000 --> 00:50:42,680
a essay� de le joindre sept fois.
765
00:50:42,920 --> 00:50:44,280
Son fils, cinq fois.
766
00:50:44,520 --> 00:50:46,992
Ces appels
ont men� � la m�me localisation.
767
00:50:47,814 --> 00:50:50,047
On a envoy� une �quipe
pour fouiller la zone.
768
00:50:50,649 --> 00:50:53,360
Selon toi, qu'a-t-on d�couvert
dans une usine abandonn�e ?
769
00:50:53,600 --> 00:50:55,120
La planque de l'�gyptien.
770
00:50:55,740 --> 00:50:57,397
Et, tadam !
771
00:50:57,557 --> 00:51:00,320
Il y avait les empreintes
de Leopoldo et Rom�n partout.
772
00:51:02,133 --> 00:51:03,480
C'est pas une co�ncidence.
773
00:51:04,264 --> 00:51:06,240
Ils l'ont tu�, mais pas l�.
774
00:51:07,400 --> 00:51:08,621
Et ?
775
00:51:08,781 --> 00:51:11,600
Les empreintes de Macarena
y �taient ?
776
00:51:11,920 --> 00:51:13,560
Bien s�r que non.
777
00:51:13,800 --> 00:51:16,000
J'en ai rien � foutre de ton enqu�te.
778
00:51:16,240 --> 00:51:17,840
T'as rompu le march�.
779
00:51:18,673 --> 00:51:20,600
J'avais aucun march� avec elle.
780
00:51:20,840 --> 00:51:24,120
Tu l'avais avec moi.
Ils sont en train de l'interroger.
781
00:51:24,360 --> 00:51:25,850
Je me fous de ce march� !
782
00:51:27,032 --> 00:51:30,240
J'ai deux cadavres sur les bras
� cause de cette famille.
783
00:51:30,480 --> 00:51:32,680
T'en as rien � foutre,
car cette salope
784
00:51:32,920 --> 00:51:34,360
te tient par les couilles.
785
00:51:34,600 --> 00:51:36,720
Esp�ce de gros connard.
786
00:51:39,283 --> 00:51:40,640
Ma plaie se rouvre.
787
00:51:47,175 --> 00:51:48,680
T'as aucune parole.
788
00:51:57,167 --> 00:51:58,120
Mlle Vargas,
789
00:51:58,560 --> 00:52:01,871
savez-vous
pour quelle raison Mar�a Prieto,
790
00:52:02,031 --> 00:52:03,031
alias...
791
00:52:04,318 --> 00:52:06,427
Casper, je l'appelais comme �a,
792
00:52:07,160 --> 00:52:08,520
... s'est donn� la mort ?
793
00:52:09,372 --> 00:52:10,817
Elle allait tr�s mal.
794
00:52:11,296 --> 00:52:14,690
Mais je pense
qu'elle se sentait surtout seule.
795
00:52:15,388 --> 00:52:18,815
Parce que, quand on est sorties d'ici,
elle restait en retrait.
796
00:52:18,975 --> 00:52:22,002
J'avais des projets, Zulema aussi.
797
00:52:23,320 --> 00:52:24,960
Casper �tait d�pendante.
798
00:52:27,416 --> 00:52:28,630
Pardon ?
799
00:52:28,790 --> 00:52:30,590
Elle s'impr�gnait de nous.
800
00:52:32,084 --> 00:52:33,441
Elle se collait � nous.
801
00:52:33,601 --> 00:52:36,238
Alors, selon vous,
l'�tat d'esprit de la d�funte
802
00:52:36,398 --> 00:52:37,840
l'aurait pouss�e au suicide ?
803
00:52:39,365 --> 00:52:41,185
� mon humble avis,
804
00:52:41,855 --> 00:52:42,905
M. le juge,
805
00:52:43,500 --> 00:52:44,760
c'�tait exactement �a.
806
00:52:45,285 --> 00:52:48,120
Avez-vous vu ou entendu
ce qui s'est pass� ?
807
00:52:48,440 --> 00:52:49,676
Non, j'ai rien vu.
808
00:52:49,836 --> 00:52:55,115
Parce que Casper �tait sous la douche,
en toute intimit�.
809
00:52:55,275 --> 00:52:56,408
Y avait personne.
810
00:52:56,568 --> 00:52:58,684
Sinon, on aurait essay� de l'arr�ter.
811
00:52:59,760 --> 00:53:01,069
Mais on l'a entendue.
812
00:53:01,608 --> 00:53:02,886
On l'a bien entendue.
813
00:53:03,350 --> 00:53:06,920
On �tait toutes les trois
sous le porche, au frais,
814
00:53:07,240 --> 00:53:09,102
et soudain, boum !
815
00:53:12,671 --> 00:53:14,062
On est aussit�t entr�es.
816
00:53:15,046 --> 00:53:17,689
La gamine �tait l�,
817
00:53:18,505 --> 00:53:20,078
� se vider de son sang.
818
00:53:20,824 --> 00:53:23,044
Elle avait...
819
00:53:24,362 --> 00:53:25,589
la pauvre...
820
00:53:26,505 --> 00:53:28,384
une balle dans la t�te.
821
00:53:42,653 --> 00:53:45,699
Je dois suivre un r�gime sp�cial,
voil� l'autorisation de Sandoval.
822
00:53:46,138 --> 00:53:48,354
- Note-moi tout l�-dessus.
- D'accord.
823
00:53:48,514 --> 00:53:50,923
- On verra s'ils approuvent.
- Pourquoi ils refuseraient ?
824
00:53:51,083 --> 00:53:52,394
On verra bien.
825
00:54:04,694 --> 00:54:06,009
Tout va bien ?
826
00:54:06,169 --> 00:54:07,646
Oui, tr�s bien.
827
00:54:49,818 --> 00:54:52,778
J'esp�re que tu t'es pas attach�,
parce que...
828
00:54:56,458 --> 00:54:58,800
Il est parti.
Tu veux un caf� ?
829
00:55:01,782 --> 00:55:02,800
Alors, un caf�.
830
00:55:03,601 --> 00:55:04,601
�a marche.
831
00:55:06,410 --> 00:55:08,800
- �a va, ta journ�e ?
- Tr�s bien.
832
00:55:10,000 --> 00:55:12,920
J'�tais avec une folle
qui te ressemblait beaucoup.
833
00:55:23,246 --> 00:55:24,080
Du sucre ?
834
00:55:28,761 --> 00:55:29,960
- Un ou deux ?
- Un.
835
00:55:36,856 --> 00:55:37,856
Tr�s bien.
836
00:55:40,720 --> 00:55:41,880
Ce caf� sent bon.
837
00:55:44,797 --> 00:55:45,960
Il est d�licieux.
838
00:55:46,610 --> 00:55:48,080
Il �tait pour Valbuena ?
839
00:55:48,320 --> 00:55:49,320
J'en refais un.
840
00:55:50,359 --> 00:55:51,880
Le m�decin me l'interdit.
841
00:55:58,727 --> 00:56:00,271
Finis le m�nage, allez.
842
00:56:27,266 --> 00:56:29,360
Je peux savoir
ce que tu comptais faire ?
843
00:56:31,613 --> 00:56:32,613
Le tuer.
844
00:56:51,115 --> 00:56:52,616
J'ai une mauvaise nouvelle.
845
00:56:54,264 --> 00:56:56,680
Castillo a d�clar�
qu'on vous a pas attrap�es gr�ce � toi,
846
00:56:56,840 --> 00:56:58,876
mais que c'�tait son op�ration.
847
00:56:59,036 --> 00:57:00,036
Quoi ?
848
00:57:02,090 --> 00:57:03,727
Tu m'as promis un march�.
849
00:57:03,887 --> 00:57:04,868
Y en a pas.
850
00:57:05,028 --> 00:57:06,328
Comment �a ?
851
00:57:06,888 --> 00:57:08,961
Tu m'as promis la l�gitime d�fense
852
00:57:09,121 --> 00:57:11,280
et le programme
de protection des t�moins.
853
00:57:11,893 --> 00:57:13,993
- Alors ?
- Castillo t'a trahie.
854
00:57:16,120 --> 00:57:16,960
Moi aussi.
855
00:57:21,111 --> 00:57:22,111
Pas toi.
856
00:57:23,514 --> 00:57:26,680
C'est moi qui vais t�moigner
contre l'autre salope.
857
00:57:28,170 --> 00:57:30,120
Et c'est moi qu'elle tuera.
858
00:57:30,665 --> 00:57:33,745
Et si, par miracle, elle le fait pas,
peu importe,
859
00:57:33,905 --> 00:57:36,265
car je resterai ici
pour le restant de mes jours.
860
00:57:42,556 --> 00:57:43,360
D�sol�.
861
00:57:46,072 --> 00:57:47,155
Vraiment ?
862
00:57:49,276 --> 00:57:50,602
T'es vraiment d�sol� ?
863
00:57:52,251 --> 00:57:53,600
Pour le meurtre de Casper,
864
00:57:54,001 --> 00:57:56,440
d� au t�l�phone que tu m'as fait mettre
dans ses affaires ?
865
00:57:57,558 --> 00:57:58,977
T'es d�sol� pour �a ?
866
00:58:00,579 --> 00:58:02,607
Ou t'es d�sol�
d'�tre all� chez Sandoval
867
00:58:02,767 --> 00:58:05,320
pour dire � sa femme
que son mari est un violeur ?
868
00:58:06,600 --> 00:58:07,511
Gr�ce � �a,
869
00:58:07,671 --> 00:58:10,219
j'ai �t� infect�e
par je ne sais quelle merde.
870
00:58:11,320 --> 00:58:12,320
Tu sais quoi ?
871
00:58:12,640 --> 00:58:14,610
J'en ai ras le bol de tout �a.
872
00:58:14,770 --> 00:58:16,337
- J'y peux quoi ?
- Je sais pas.
873
00:58:16,497 --> 00:58:19,929
Tu veux que je m'ouvre les poignets,
pour m'infecter avec ton sang ?
874
00:58:20,089 --> 00:58:22,256
C'est ce que tu veux ?
Si oui, je le fais.
875
00:58:28,220 --> 00:58:29,220
Putain.
876
00:58:34,132 --> 00:58:36,420
J'aurais pr�f�r�
que tout se passe bien.
877
00:58:36,580 --> 00:58:38,200
Je te suis redevable.
878
00:58:42,330 --> 00:58:45,442
J'ignore si j'arriverai � vous prot�ger,
ta famille et toi.
879
00:58:45,602 --> 00:58:47,840
Mais je te jure que d�sormais,
je m'y efforcerai.
880
00:58:56,032 --> 00:58:56,840
�coute.
881
00:58:57,000 --> 00:58:58,990
Ton p�re et ton fr�re
�taient avec l'�gyptien
882
00:58:59,150 --> 00:59:00,360
durant ton �vasion.
883
00:59:00,680 --> 00:59:02,534
Castillo le sait et va les arr�ter.
884
00:59:02,694 --> 00:59:05,345
Tu dois pr�venir ton p�re,
mais les t�l�phones sont sur �coute.
885
00:59:05,505 --> 00:59:07,005
Non, j'ai un num�ro.
886
00:59:08,005 --> 00:59:09,515
Je sais comment le joindre.
887
00:59:10,652 --> 00:59:11,847
Alors, appelle-le.
888
00:59:13,000 --> 00:59:14,880
Qu'ils trouvent comment se d�fendre,
889
00:59:15,040 --> 00:59:16,960
car on leur imputera
la mort de l'�gyptien.
890
00:59:18,720 --> 00:59:19,760
T'as une minute.
891
00:59:27,787 --> 00:59:29,163
Il l'a tu�, non ?
892
00:59:37,350 --> 00:59:38,350
57.
893
00:59:44,080 --> 00:59:46,511
Au final,
M. Hern�ndez est venu et m'a dit
894
00:59:46,671 --> 00:59:49,333
que j'avais plus de 22 retards
non justifi�s,
895
00:59:49,493 --> 00:59:52,195
que je m'�tais pas excus�,
que je rendais les rapports en retard.
896
00:59:52,355 --> 00:59:54,760
- Tu ne pouvais rien dire.
- Exactement.
897
00:59:55,080 --> 00:59:57,697
Je suis suspendu sans solde
pour 60 jours.
898
00:59:57,857 --> 00:59:59,200
Tant pis pour eux.
899
00:59:59,360 --> 01:00:00,460
Peu importe.
900
01:00:01,052 --> 01:00:02,560
Le repas est pr�t.
901
01:00:02,880 --> 01:00:04,558
Faites un peu de place.
902
01:00:05,089 --> 01:00:07,929
Demain, avant de partir,
il faudrait qu'on fasse des courses.
903
01:00:08,437 --> 01:00:10,255
D'ailleurs, on ira o� ?
904
01:00:10,837 --> 01:00:12,492
Ta m�re veut aller � Lisbonne.
905
01:00:13,876 --> 01:00:15,336
On ne conna�t pas.
906
01:00:15,496 --> 01:00:18,492
- On pourra manger de la morue.
- Dis oui, maman.
907
01:00:33,145 --> 01:00:34,360
C'est moi.
908
01:00:35,100 --> 01:00:36,640
T'as pas que Karim aux trousses.
909
01:00:41,367 --> 01:00:44,225
Tu veux que je te dise comment on vit
apr�s avoir tu� quelqu'un ?
910
01:00:44,385 --> 01:00:45,920
Non, me dis rien.
911
01:00:46,240 --> 01:00:48,160
Un comprim� dans un verre,
c'est ton plan ?
912
01:00:49,353 --> 01:00:52,442
Que la victime se venge,
c'est pas un bon plan ?
913
01:00:54,344 --> 01:00:55,480
Aucun mobile.
914
01:00:56,165 --> 01:00:58,440
Personne sait ce qu'il a fait.
C'est pas un bon plan ?
915
01:01:00,270 --> 01:01:01,400
Il t'a fait quoi ?
916
01:01:09,694 --> 01:01:10,814
Il m'a viol�e.
917
01:01:19,953 --> 01:01:22,920
Il m'a forc�e
et m'a fait hennir comme une jument.
918
01:01:25,504 --> 01:01:27,680
Il m'a mis un coup de jus
pour que je lui ob�isse.
919
01:01:28,924 --> 01:01:30,642
Il m'a lav�e comme un animal
920
01:01:31,204 --> 01:01:32,747
pour effacer toutes traces.
921
01:01:35,977 --> 01:01:38,880
Et il m'a offert du chocolat,
comme s'il avait fait une b�tise.
922
01:01:42,465 --> 01:01:44,204
Il sera jamais jug� pour �a.
923
01:01:48,227 --> 01:01:49,520
Il doit payer.
924
01:01:52,056 --> 01:01:53,356
Je suis d�cid�e.
925
01:01:56,292 --> 01:01:57,160
T'es s�re ?
926
01:02:05,389 --> 01:02:07,232
�coute-moi bien, Boucles d'Or.
927
01:02:07,725 --> 01:02:09,200
�coute-moi bien.
928
01:02:12,635 --> 01:02:14,625
Si on veut tuer ce connard,
929
01:02:14,785 --> 01:02:16,720
on peut pas le faire � la va-vite.
930
01:02:18,141 --> 01:02:19,760
Personne doit nous voir.
931
01:02:20,894 --> 01:02:22,954
Oublie l'id�e du m�dicament.
932
01:02:23,114 --> 01:02:24,714
Laisse faire ton amie.
933
01:02:26,113 --> 01:02:27,240
Rien d'autre.
934
01:02:28,071 --> 01:02:31,473
Les disparitions forc�es,
�a me conna�t.
935
01:03:03,915 --> 01:03:05,343
Tu fous quoi ?
936
01:03:08,183 --> 01:03:10,120
D�sol�e, je fumais un cigare.
937
01:03:10,717 --> 01:03:13,320
J'ai laiss� l'eau des douches couler
pour dissimuler la fum�e.
938
01:03:13,560 --> 01:03:16,480
- Je retourne � ma cellule.
- Tu te fous de moi ?
939
01:03:18,570 --> 01:03:21,960
- D'accord, c'�tait un joint.
- Bien s�r que oui.
940
01:03:22,200 --> 01:03:24,523
Avec de l'h�ro�ne et du speed,
en plus.
941
01:03:27,560 --> 01:03:30,360
Je suis une sentinelle,
je dois te d�noncer.
942
01:03:33,661 --> 01:03:34,840
Anabel te l'a donn� ?
943
01:03:37,240 --> 01:03:38,880
Elle donne rien gratuitement.
944
01:03:39,200 --> 01:03:40,154
Tu le sais ?
945
01:03:40,314 --> 01:03:42,423
Putain, t'es devenue sa mule ?
946
01:03:43,800 --> 01:03:46,400
- Je vais le jeter.
- Fais pas �a.
947
01:03:46,858 --> 01:03:48,280
Tu dois lui rendre.
948
01:03:48,600 --> 01:03:51,343
Sinon, la prochaine fois,
c'est pas les mains qu'elle t'�crasera.
949
01:03:51,880 --> 01:03:53,040
Vraiment.
950
01:03:53,723 --> 01:03:56,320
Je suis une sentinelle,
tu me fous dans la merde.
951
01:03:56,920 --> 01:03:58,240
Te droguer aux chiottes.
952
01:03:58,560 --> 01:04:00,010
Je fais quoi, moi ?
953
01:04:00,777 --> 01:04:02,520
Avale pas �a.
Donne-le-moi.
954
01:04:03,468 --> 01:04:05,462
Donne-moi �a, allez.
955
01:04:05,622 --> 01:04:06,920
Le m�decin a dit quoi ?
956
01:04:07,160 --> 01:04:08,400
Il se passe quoi ?
957
01:04:08,640 --> 01:04:09,840
Pourquoi tu fais �a ?
958
01:04:12,080 --> 01:04:14,000
C'est le seul moyen d'oublier
959
01:04:14,240 --> 01:04:16,200
pourquoi je suis ici.
960
01:04:19,560 --> 01:04:22,120
On �tait dans une voiture,
on l'avait vol�e.
961
01:04:23,400 --> 01:04:25,360
C'�tait pour rire,
pour passer le temps.
962
01:04:25,600 --> 01:04:27,640
On l'avait d�j� fait, sans probl�me.
963
01:04:29,600 --> 01:04:31,160
Si on trouvait un truc de valeur
964
01:04:32,792 --> 01:04:35,520
ou de l'argent,
on le gardait, mais c'est tout.
965
01:04:38,400 --> 01:04:40,160
Je vois la vie en rose.
966
01:04:42,200 --> 01:04:44,038
On voulait faire de mal � personne.
967
01:04:46,120 --> 01:04:47,380
Connard.
968
01:04:56,660 --> 01:04:59,083
On savait pas que l'enfant �tait l�.
969
01:05:01,073 --> 01:05:02,440
Il devait pas �tre l�.
970
01:05:16,436 --> 01:05:18,520
On est sortis de la voiture
971
01:05:18,760 --> 01:05:20,197
et on l'a laiss� l�.
972
01:05:20,357 --> 01:05:21,678
J'ai pens�...
973
01:05:24,118 --> 01:05:25,706
J'ai pens� � rien.
974
01:05:27,025 --> 01:05:28,520
J'ai juste couru.
975
01:05:31,481 --> 01:05:33,181
Ils l'ont retrouv� mort.
976
01:05:40,947 --> 01:05:42,397
Un coup de chaleur.
977
01:05:47,065 --> 01:05:48,845
Franchement, je suis d�sol�e.
978
01:05:52,633 --> 01:05:53,840
Inspection.
979
01:05:55,640 --> 01:05:56,688
Debout.
980
01:05:57,106 --> 01:05:58,280
Mains sur la t�te.
981
01:06:01,755 --> 01:06:02,905
Toi, par ici.
982
01:06:18,668 --> 01:06:19,918
Regarde le mur.
983
01:06:27,240 --> 01:06:30,560
Que s'est-il pass�
avant la mort de Nerea Gonz�lez ?
984
01:06:31,033 --> 01:06:33,291
J'ai essay� de m'�chapper,
elle m'a suivie.
985
01:06:33,914 --> 01:06:35,297
Elle me harcelait.
986
01:06:35,457 --> 01:06:38,877
Elle voulait que je reste,
m�me si j'avais �t� forc�e de m'�vader.
987
01:06:39,037 --> 01:06:42,440
Sur les images, on voit clairement
que vous lui ass�nez un coup de t�te.
988
01:06:42,680 --> 01:06:45,120
Elle me poursuivait
en criant constamment,
989
01:06:45,280 --> 01:06:48,066
"Reviens, ou je te tue.
Reviens, ou je te tue."
990
01:06:48,226 --> 01:06:51,583
Elle m'a frapp�e plusieurs fois
dans le ventre.
991
01:06:52,664 --> 01:06:54,382
J'�tais hors de moi.
992
01:06:55,480 --> 01:06:56,499
D�gage.
993
01:07:01,960 --> 01:07:03,120
Ouvre la bouche.
994
01:07:03,582 --> 01:07:04,400
Ouvre.
995
01:07:07,514 --> 01:07:08,400
C'est l�.
996
01:07:08,720 --> 01:07:12,570
Elle a attrap� Macarena par les cheveux
comme si c'�tait un chien.
997
01:07:14,938 --> 01:07:17,188
Elle disait qu'elle allait la tuer.
998
01:07:20,428 --> 01:07:22,453
Macarena s'est mise � courir, et...
999
01:07:22,955 --> 01:07:24,445
On a toutes pens�
1000
01:07:26,170 --> 01:07:27,546
qu'elle allait la tuer.
1001
01:07:31,793 --> 01:07:32,806
Toutes.
1002
01:07:33,856 --> 01:07:34,760
Pas vrai ?
1003
01:07:37,400 --> 01:07:38,880
On va l'allonger.
1004
01:07:39,200 --> 01:07:41,225
Obstruction des voies respiratoires.
1005
01:07:41,385 --> 01:07:44,280
Il faut un objet coupant.
Un rasoir, un canif...
1006
01:07:44,520 --> 01:07:45,320
Urgent.
1007
01:07:45,600 --> 01:07:47,440
Un objet coupant pour le m�decin.
1008
01:07:48,533 --> 01:07:50,800
Il nous le faut imm�diatement.
1009
01:07:51,657 --> 01:07:55,123
Quand on a entendu le coup de feu,
on �tait dehors.
1010
01:07:55,283 --> 01:07:57,083
On �tait toutes les trois.
1011
01:07:57,584 --> 01:07:59,384
On est rentr�es en courant
1012
01:08:00,850 --> 01:08:02,100
On l'a trouv�e.
1013
01:08:03,190 --> 01:08:04,711
Une balle dans la t�te.
1014
01:08:05,587 --> 01:08:07,237
L'arme �tait par terre.
1015
01:08:08,848 --> 01:08:10,448
Elle s'�tait suicid�e.
1016
01:08:21,859 --> 01:08:22,961
Voil�.
1017
01:08:23,480 --> 01:08:24,880
C'est quoi, cette merde ?
1018
01:08:31,199 --> 01:08:34,360
Si Macarena lui avait pas donn�
ce coup de t�te,
1019
01:08:35,450 --> 01:08:38,100
je sais pertinemment
qu'elle l'aurait tu�e.
1020
01:08:41,298 --> 01:08:43,880
C'�tait de la l�gitime d�fense,
M. le juge.
1021
01:08:48,200 --> 01:08:49,772
La vie est capricieuse.
1022
01:09:14,400 --> 01:09:15,880
Fais chier, Tere.
1023
01:09:35,711 --> 01:09:39,360
Que vous ayez abus�
de votre pouvoir n'est pas le pire.
1024
01:09:40,483 --> 01:09:43,659
C'est que vous ayez profit�
de notre confiance
1025
01:09:43,819 --> 01:09:46,409
pour pouvoir faire
ce que vous deviez emp�cher.
1026
01:09:47,686 --> 01:09:50,236
Cela implique
une sanction � la hauteur.
1027
01:09:55,889 --> 01:09:58,640
Vous resterez � l'isolement
ind�finiment.
1028
01:10:23,328 --> 01:10:26,314
D�sol�e, Blondie.
J'ai pas r�ussi � avoir le cellophane.
1029
01:10:29,756 --> 01:10:30,956
Je m'en fiche.
1030
01:10:34,076 --> 01:10:37,640
T'es le plus beau cadeau
que j'ai eu aujourd'hui.
1031
01:10:42,249 --> 01:10:43,249
En plus,
1032
01:10:44,253 --> 01:10:46,278
j'ai eu les r�sultats des analyses.
1033
01:10:49,158 --> 01:10:50,560
Tout est nickel.
1034
01:10:53,132 --> 01:10:54,232
Aucun souci.
1035
01:10:56,731 --> 01:10:59,059
Et t'as tr�s bon go�t, aussi.
1036
01:11:23,559 --> 01:11:25,600
Pourquoi on doit aller � Badajoz ?
1037
01:11:25,760 --> 01:11:27,840
Pour attendre papa l�-bas.
1038
01:11:43,280 --> 01:11:44,760
Ton p�re ne reviendra pas.
1039
01:11:57,720 --> 01:11:59,510
Il nous faut une voiture.
1040
01:12:11,225 --> 01:12:13,475
Je viens te dire o� est l'�gyptien.
1041
01:12:18,742 --> 01:12:19,842
Je l'ai tu�.
1042
01:12:21,609 --> 01:12:23,409
Je sais o� il est enterr�.
76398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.