All language subtitles for Un.dollaro.bucato.1965.ita.eng.1080p.x265.ac3
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,100 --> 00:00:26,100
JEDEN ST��BRN� DOLAR
2
00:02:12,400 --> 00:02:17,200
Duben 1865: po posledn�m
odporu v Severn� Carolin�
3
00:02:17,500 --> 00:02:20,800
kapitulac� gener�la Johnstona
4
00:02:21,000 --> 00:02:23,900
skon�ila krvav�
Americk� ob�ansk� v�lka.
5
00:02:24,100 --> 00:02:27,000
Abraham lincoln
ve sv�m slavn�m v�roku
6
00:02:27,200 --> 00:02:30,600
vzdal �est arm�d�
state�n�ch ji�ansk�ch vojsk.
7
00:02:46,000 --> 00:02:48,300
- Jednotka p�ipravena.
- A� daj� k poct� zbra�.
8
00:02:52,100 --> 00:02:54,200
K poct� zbra�!
9
00:02:57,900 --> 00:02:58,900
P�istupte po dvou.
10
00:03:02,200 --> 00:03:03,600
Poru��k James Hamilton.
11
00:03:04,600 --> 00:03:05,800
Poru��k William Morgan.
12
00:03:08,300 --> 00:03:09,600
Kapit�n Gary O'Hara.
13
00:03:10,900 --> 00:03:12,300
Poru��k John Terry.
14
00:03:14,000 --> 00:03:16,500
Philip O'Hara, poru��k.
15
00:03:17,900 --> 00:03:19,400
Kapit�n Charlie Stuart.
16
00:03:21,000 --> 00:03:22,500
Poru��k John Hack.
17
00:03:25,100 --> 00:03:27,100
Koukej, Phile, nechali mi zbra�.
18
00:03:27,900 --> 00:03:29,100
Mn� taky.
19
00:03:29,100 --> 00:03:30,700
Dostanou je v�ichni.
20
00:03:33,200 --> 00:03:34,200
Kapit�ne!
21
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
V�echny maj� od�ezan� hlavn�.
22
00:03:38,900 --> 00:03:40,800
Takhle vy dr��te slovo?
23
00:03:42,000 --> 00:03:44,200
Sl�bili jsme vzd�t holt arm�d�.
24
00:03:44,300 --> 00:03:46,400
Tahle zbra� st��let m��e.
25
00:03:48,400 --> 00:03:49,400
Mysl�te?
26
00:04:00,100 --> 00:04:02,800
S hlavn� jako tahle,
kulka nel�t� rovn�.
27
00:04:03,100 --> 00:04:06,800
Nem��e to b�t t�m,
�e m�te �patnou mu�ku?
28
00:04:09,500 --> 00:04:11,400
Tak mi p�j�te svoji zbra�.
29
00:04:12,800 --> 00:04:14,200
Nena�el jste odvahu?
30
00:04:16,300 --> 00:04:17,300
Tady je.
31
00:04:22,700 --> 00:04:26,000
N�stup, chlapi!
Prvn� �eta!
32
00:04:40,600 --> 00:04:42,800
- Co vyv�d�te?
- �ada je na mn�.
33
00:05:09,000 --> 00:05:12,400
U� jste prok�zal sv� schopnosti,
i kdy� jen chvastounstv�m.
34
00:05:12,800 --> 00:05:13,700
Ticho!
35
00:05:15,700 --> 00:05:17,100
Vzd�n�m pocty va�� arm�d�
36
00:05:17,400 --> 00:05:19,800
jsme cht�li ocenit
kur� va�ich vojsk.
37
00:05:21,400 --> 00:05:25,000
Zbran� jsou jen symbolem
38
00:05:25,400 --> 00:05:26,800
uzn�n� z na�� strany.
39
00:05:27,000 --> 00:05:29,600
Ka�d�, kdo m� zbra�,
sm� odej�t.
40
00:05:34,800 --> 00:05:36,100
Poru��k Sam Maclnter.
41
00:05:38,000 --> 00:05:39,500
Pocta vojsku.
42
00:05:42,400 --> 00:05:44,000
Voj�n Edward Smith.
43
00:05:45,000 --> 00:05:47,600
Sto a devades�t, dv� st�.
44
00:05:48,800 --> 00:05:50,100
Obral jsi n�s, p��teli.
45
00:05:50,300 --> 00:05:52,500
Nena�li byste kon� dal��ch 30 mil.
46
00:05:53,700 --> 00:05:56,000
Tak ty ses rozhodl m� opustit?
47
00:05:56,300 --> 00:06:00,400
Jo, Gary. Je mi l�to, ale nechci se
vr�tit do Virginie jako pora�enej.
48
00:06:00,600 --> 00:06:04,200
U� jsem rozhodnutej.
Na z�pad�, jihu nebo severu,
49
00:06:04,500 --> 00:06:06,100
z�le�� jen na tom,
za jsi za�.
50
00:06:07,300 --> 00:06:09,200
Vem si jeho, je lep��.
51
00:06:09,400 --> 00:06:11,200
M� p�ed sebou dlouhou �treku.
52
00:06:12,300 --> 00:06:15,000
Pozdravuj Judy
a n� starej d�m.
53
00:06:15,200 --> 00:06:16,000
Vy��d�m.
54
00:06:20,500 --> 00:06:23,600
Tady, to je kl�� k m� sk���ce.
55
00:06:23,900 --> 00:06:26,400
- Na stejn�m m�st�?
- Uvnit� hodin.
56
00:06:26,700 --> 00:06:28,900
Nen� tam moc, ale t�eba to s Judy
budete pot�ebovat.
57
00:06:29,200 --> 00:06:31,500
D�ky, Phile, a hodn� �t�st�.
58
00:06:31,700 --> 00:06:33,100
Tob� taky, br�ko.
59
00:06:33,300 --> 00:06:36,300
Nezapome�, �e na z�pad�
je p�da i pr�ce pro v�echny.
60
00:06:36,600 --> 00:06:38,400
Pro tebe a tvoji �enu taky.
61
00:06:40,300 --> 00:06:42,100
Na vid�nou, Phile.
62
00:06:42,300 --> 00:06:45,600
Pamatuj, �e posledn� m�sto
na cest� je Yellowstone.
63
00:06:45,800 --> 00:06:48,900
Nech�m vzkaz za hranicema,
ve Fort Best.
64
00:06:49,100 --> 00:06:51,400
Zapamatuju. M�j se, br�cho.
65
00:06:51,600 --> 00:06:52,700
M�j se, Gary.
66
00:07:53,800 --> 00:07:54,700
Kdo je to?
67
00:07:56,100 --> 00:07:57,500
Kdo jste?
68
00:07:59,200 --> 00:08:00,200
Judy...
69
00:08:00,300 --> 00:08:02,800
Gary, Gary!
70
00:08:33,700 --> 00:08:36,000
Dal n�m to Phil, vzpom�n�?
71
00:08:36,100 --> 00:08:37,800
Zm�nil jsem se ti o tom.
72
00:08:40,900 --> 00:08:43,100
Pros�m t�, Judy, to ne.
73
00:08:43,200 --> 00:08:44,700
Mus� to pochopit.
74
00:08:44,800 --> 00:08:46,900
Sama jsi to vid�la.
75
00:08:47,000 --> 00:08:49,800
Tady pro n�s nen� budoucnost.
76
00:08:50,200 --> 00:08:51,300
Ano...
77
00:08:51,400 --> 00:08:56,300
V�d�la jsem, �e ta chv�le p�ijde.
78
00:08:58,000 --> 00:09:00,500
Ale ne tak brzy.
79
00:09:00,600 --> 00:09:02,800
Za v�lky n� doktor ��kal:
80
00:09:03,700 --> 00:09:06,600
"Kdy� mus�te �ezat,
tak rad�i po��dn�.
81
00:09:06,700 --> 00:09:08,400
Je m�� utrpen�".
82
00:09:11,100 --> 00:09:14,100
��dn� by nebylo,
kdybych �la s tebou.
83
00:09:14,200 --> 00:09:16,600
Ne, Judy, je�t� ne.
84
00:09:16,800 --> 00:09:19,400
- Ale pro�?
- Bu� rozumn�.
85
00:09:19,500 --> 00:09:21,000
Mus�m naj�t bratra.
86
00:09:21,100 --> 00:09:23,500
Sehnat pr�ci
a m�sto pro �ivot.
87
00:09:23,600 --> 00:09:28,000
Mezit�m m��e� prodat d�m
nejlep�� nab�dce.
88
00:09:28,200 --> 00:09:31,600
Budou to jen t�i m�s�ce,
pak budem zase spolu.
89
00:09:32,200 --> 00:09:36,300
T�i m�s�ce? To je a� moc.
90
00:09:37,200 --> 00:09:40,200
A pak? Kde t� najdu?
91
00:09:40,400 --> 00:09:43,500
V Yellowstonu,
kone�n� zast�vce dostavn�ku.
92
00:09:43,600 --> 00:09:45,400
Budu na tebe �ekat.
93
00:09:45,500 --> 00:09:47,900
P�ijde� i s jarem.
94
00:09:48,000 --> 00:09:51,200
No tak, usm�j se na m�.
95
00:09:53,600 --> 00:09:57,000
- N�jak tak?
- B�je�n�, pan� O'Harov�.
96
00:10:05,200 --> 00:10:09,500
Nen� to moc,
ale m��e� to pot�ebovat.
97
00:10:09,700 --> 00:10:12,200
- Ty je bude� pot�ebovat v�c.
- To by nebylo f�r.
98
00:10:12,300 --> 00:10:15,200
Rozd�l�me je, dob�e?
99
00:10:15,300 --> 00:10:16,800
Tak dob�e.
100
00:10:16,900 --> 00:10:19,800
To je tvoje
a tenhle dolar m�j.
101
00:10:19,900 --> 00:10:22,100
- Ale Gary!
- ��dn� "ale".
102
00:10:22,200 --> 00:10:24,800
Souhlasilas s d�len�m
a tohle je d�len�.
103
00:10:26,000 --> 00:10:28,100
Uji��uju t�, �e je
prvn� z mili�nu.
104
00:10:28,400 --> 00:10:29,400
Slovo O'Hary!
105
00:12:33,500 --> 00:12:36,900
Co se d� ve m�st� d�lat,
abych vyd�lal p�r dolar�?
106
00:12:38,500 --> 00:12:41,800
- Jacku, p�ipozd�v� se.
- Jo, p�ipozd�v�.
107
00:12:54,700 --> 00:12:56,400
Pot�ebujete v�pomoc?
108
00:12:56,600 --> 00:12:57,700
Ne.
109
00:12:57,800 --> 00:13:01,400
Pracuju celkem dob�e
a spokoj�m se s m�lem.
110
00:13:01,500 --> 00:13:03,400
��kal jsem, �e ne!
111
00:13:14,000 --> 00:13:15,500
Promi�te, �e ru��m...
112
00:13:16,200 --> 00:13:17,700
Co chcete?
113
00:13:17,800 --> 00:13:21,400
Pr�ci. Jen abych koupil kon�
a vypadl odtud.
114
00:13:21,600 --> 00:13:24,300
V Yellowstonu nen� pr�ce
pro cizince.
115
00:13:24,400 --> 00:13:26,200
Jste z jihu, vi�te?
116
00:13:26,200 --> 00:13:28,700
No a? V�lka skon�ila.
117
00:13:29,100 --> 00:13:32,600
Pro n�s jo, ale zd� se,
�e pro Ji�any ne.
118
00:13:32,800 --> 00:13:37,400
V okol� ��d� banda psanc�.
119
00:13:37,600 --> 00:13:40,900
Ni��, plen�, kradou.
120
00:13:42,800 --> 00:13:46,200
Nem��ete za to,
ale pomoct v�m nem��u.
121
00:13:46,400 --> 00:13:50,500
Chci jenom p�ej�t hranici
a jet na z�pad.
122
00:13:51,300 --> 00:13:54,600
To mi v�n� nikdo nedovol�
vyd�lat si p�r dolar�?
123
00:13:54,700 --> 00:13:58,700
Zkuste MacCoryho,
je nejbohat�� z m�sta.
124
00:13:58,900 --> 00:14:02,200
- Ten pomoct m��e.
- Kde ho najdu?
125
00:14:02,300 --> 00:14:04,700
Vid�te ten n�pis? Tam ho najdete.
126
00:14:05,900 --> 00:14:06,900
D�kuju.
127
00:14:07,900 --> 00:14:10,400
Kdy� v�echno vyjde,
vr�t�m se pro n�j.
128
00:14:10,500 --> 00:14:14,400
Kdy� ne, mysl�m,
�e stoj� kolem 50 babek.
129
00:14:14,500 --> 00:14:17,600
- Dob�e.
- D�ky.
130
00:14:24,300 --> 00:14:25,800
K �ertu s �ernoo�kem.
131
00:14:25,900 --> 00:14:30,000
Ten m� ale nervy.
Vyd�rat m�, MacCoryho.
132
00:14:30,200 --> 00:14:31,300
- Kolik chce pen�z?
- ��dn�.
133
00:14:33,000 --> 00:14:36,100
Chce, abychom odjeli.
To se opova�uje cht�t.
134
00:14:36,200 --> 00:14:38,800
Mohl jste n�s zavolat.
James a j� ho m��eme zab�t.
135
00:14:38,900 --> 00:14:41,300
V�te, �e nechci b�t ve k��ku
se z�konem.
136
00:14:41,400 --> 00:14:44,800
N�co ud�lat mus�me.
Promluvit se �erifem.
137
00:14:45,000 --> 00:14:47,900
�ernoo�ko s t�m po��tal.
138
00:14:48,000 --> 00:14:51,600
V�, �e je �erif mimo m�sto
a nevr�t� se do z�padu.
139
00:14:51,800 --> 00:14:53,800
Proto se chce sej�t v p�t.
140
00:14:53,800 --> 00:14:56,600
Zkus�m z�skat trochu �asu.
141
00:14:56,800 --> 00:15:01,200
Ale jedna v�c je jist�,
j� se nenech�m nik�m vyd�rat.
142
00:15:02,200 --> 00:15:03,200
Co chcete?
143
00:15:03,200 --> 00:15:05,600
Venku je chlap,
chce s v�ma mluvit.
144
00:15:05,700 --> 00:15:06,700
Co je za�?
145
00:15:06,800 --> 00:15:11,500
Vypad� na jednoho z t�ch
Ji�an� sh�n�j�c�ch pr�ci.
146
00:15:11,700 --> 00:15:14,300
Na to te� nem�m �as,
postarejte se o to.
147
00:15:19,900 --> 00:15:22,300
Nen� to mo�n�, p��teli.
Rad�i odejdi.
148
00:15:22,400 --> 00:15:24,900
Mus�m mluvit s panem
MacCorym osobn�.
149
00:15:25,000 --> 00:15:26,900
- M� pr�ci.
- Po�k�m si.
150
00:15:27,000 --> 00:15:29,300
��kal jsem, a� jde�.
151
00:15:30,700 --> 00:15:32,500
Padej, ji�anskej parchante!
152
00:16:15,100 --> 00:16:16,100
P�esta�te!
153
00:16:17,700 --> 00:16:19,800
V�te, �e v kancel��i nechci souboje.
154
00:16:19,900 --> 00:16:23,000
Necht�l odej�t a napadl m�.
155
00:16:23,100 --> 00:16:24,400
To m� nezaj�m�, Jamesi.
156
00:16:25,400 --> 00:16:27,800
Vy��kejte si to na ulici.
157
00:16:29,600 --> 00:16:32,700
Te� uvid�me, jestli m� kur�,
Ji�ane.
158
00:16:32,800 --> 00:16:36,000
- Pan MacCory?
- Ano. To jsem.
159
00:16:36,500 --> 00:16:39,600
P�i�el jsem za v�ma, ale zrovna
m�m jinej z�vazek.
160
00:16:39,700 --> 00:16:40,700
Vr�t�m se pozd�ji.
161
00:16:59,400 --> 00:17:00,800
Dost, p��teli.
162
00:17:03,400 --> 00:17:05,100
Dejte ty zbran� pry�.
163
00:17:10,400 --> 00:17:12,400
Ten je docela dobr�.
164
00:17:12,400 --> 00:17:16,300
D�val v�anc sv�j �ivot beze zbran�.
165
00:17:16,500 --> 00:17:19,800
Moc toho nesvedu s t�mhlet�m.
166
00:17:19,900 --> 00:17:23,100
Odzbrojen�, vt�pek od Seve�an�.
167
00:17:25,900 --> 00:17:28,400
- Vy sh�n�te pr�ci?
- Ano, pane.
168
00:17:31,800 --> 00:17:34,500
Mo�n� pro v�s n�co m�m.
Poj�te.
169
00:17:40,800 --> 00:17:42,500
Vid�m, �e m�te velkou kur�
170
00:17:42,700 --> 00:17:46,200
a tak� hluboko do kapsy.
171
00:17:46,500 --> 00:17:48,600
To m�te pravdu.
172
00:17:48,700 --> 00:17:52,600
Mohu v�m d�t vyd�lat v�c,
ne� si mysl�te.
173
00:17:52,800 --> 00:17:55,500
Ale mus�te nasadit �ivot.
174
00:17:56,100 --> 00:17:57,500
Pokra�ujte.
175
00:17:59,400 --> 00:18:02,400
Ve m�st� je bandita,
��k� si �ernoo�ko.
176
00:18:03,400 --> 00:18:05,400
Nebezpe�n� chlap.
177
00:18:05,600 --> 00:18:08,400
Z�ejm� je �lenem bandy,
178
00:18:08,600 --> 00:18:10,000
kter� plen� oblast.
179
00:18:10,200 --> 00:18:13,500
Dokonce m� zkusil vyd�rat.
180
00:18:15,800 --> 00:18:18,100
Tak jsem se rozhodl
ho p�edat spravedlnosti.
181
00:18:19,100 --> 00:18:21,000
Pro� nepromluv�te se �erifem?
182
00:18:21,100 --> 00:18:24,300
Mysl�te, �e bych s v�mi mluvil,
kdyby byl �erif ve m�st�?
183
00:18:24,400 --> 00:18:29,500
Odjel sh�n�t soudce
a nevr�t� se d��v ne� pozd� v noci.
184
00:18:29,800 --> 00:18:32,700
To u� �ernoo�ko bude za horami.
185
00:18:32,900 --> 00:18:34,500
Co m�m teda d�lat?
186
00:18:35,200 --> 00:18:36,700
Postavit se mu
187
00:18:36,800 --> 00:18:39,100
a p�iv�st ho k �erifovi.
188
00:18:40,800 --> 00:18:42,500
Co za to dostanu?
189
00:18:42,500 --> 00:18:44,000
500 dolar�.
190
00:18:47,100 --> 00:18:51,800
A mo�n� mal� pozemek
na kopci.
191
00:18:52,100 --> 00:18:54,900
- Kdy� v�echno vyjde.
- To je �t�dr�.
192
00:18:55,100 --> 00:18:59,800
Postavit se �ernoo�kovi neozbrojen
znamen� to riziko.
193
00:19:00,700 --> 00:19:02,600
Lep�� zaplatit ne� poru�it z�kon.
194
00:19:04,100 --> 00:19:06,000
Dob�e, p�ij�m�m.
195
00:19:14,500 --> 00:19:15,700
Tady je polovina.
196
00:19:15,700 --> 00:19:19,100
Ve m�st� je hotel,
hned vedle saloonu.
197
00:19:19,400 --> 00:19:22,000
Budu tam v p�t hodin.
198
00:19:22,700 --> 00:19:23,800
Dob�e.
199
00:19:27,800 --> 00:19:30,900
- Jak se jmenujete?
- O'Hara. Gary O'Hara.
200
00:19:33,500 --> 00:19:34,400
Petere...
201
00:19:37,300 --> 00:19:41,500
Jak bude �ernoo�ko reagovat, kdy� ho
O'Hara bude cht�t p�edat �erifovi?
202
00:19:41,800 --> 00:19:43,700
Mysl�m, �e s�hne po zbrani.
203
00:19:43,900 --> 00:19:45,400
Zajist�.
204
00:19:46,900 --> 00:19:50,100
Pot�ebujeme tedy
toho hocha chr�nit.
205
00:19:51,400 --> 00:19:54,100
Kdy� �ernoo�ko zam���
na neozbrojen�ho...
206
00:19:54,200 --> 00:19:57,900
Tv��� v tv�� vrahovi
se nen� nutn� ost�chat.
207
00:20:01,300 --> 00:20:02,500
To bych �ekl.
208
00:20:10,600 --> 00:20:14,400
Stejn� tak budeme m�t kus p�dy,
kde m��eme za��t nov� �ivot.
209
00:20:14,500 --> 00:20:17,200
Tuhle noc se v�e rozhodne.
210
00:20:17,300 --> 00:20:20,700
�ekej na zpr�vu ne� odjede�.
211
00:20:20,900 --> 00:20:23,900
Je�t� tohle pro mne ud�lej,
v�c ne��d�m.
212
00:20:24,000 --> 00:20:27,500
Nemohu se do�kat,
a� bude� op�t po m�m boku.
213
00:20:34,500 --> 00:20:35,500
O'Haro...
214
00:20:36,700 --> 00:20:38,200
Dorazil �ernoo�ko.
215
00:20:41,900 --> 00:20:43,000
Dob�e.
216
00:20:47,100 --> 00:20:50,700
Pros�m v�s, doru�te to psan�
dostavn�kem na jih.
217
00:20:50,900 --> 00:20:53,600
Mrz� m� to, ale ji� odjel.
218
00:20:53,900 --> 00:20:56,500
Dal�� odj�d� za 15 dn�.
219
00:20:56,600 --> 00:20:59,700
Nic se ned�je. D�ky.
220
00:21:11,900 --> 00:21:13,000
Jsem p�ipravenej.
221
00:21:14,200 --> 00:21:15,200
Poj�te.
222
00:21:22,200 --> 00:21:23,300
Vid�te ho?
223
00:21:24,700 --> 00:21:27,200
Ten, co stoj� u baru.
224
00:21:27,300 --> 00:21:30,200
M�te �t�st�,
nen� �elem ke dve��m.
225
00:21:31,300 --> 00:21:33,200
Slo��m ho, ne� si to uv�dom�.
226
00:21:33,300 --> 00:21:35,600
Nechci, aby to vypadalo jako �tok.
227
00:21:35,700 --> 00:21:39,400
�ekn�te mu, �e ho chcete
p�edat �erifovi,
228
00:21:39,500 --> 00:21:41,600
aby to v�ichni sly�eli.
229
00:21:41,700 --> 00:21:44,600
Tak bude m�t �as vytasit zbra�.
230
00:21:45,700 --> 00:21:47,400
Nebojte se.
231
00:21:49,600 --> 00:21:51,700
Budeme hned za v�mi.
232
00:21:53,500 --> 00:21:54,400
Dob�e.
233
00:22:08,500 --> 00:22:10,200
�ernoo�ko! Z�sta�, kde jse�!
234
00:22:11,000 --> 00:22:12,100
Dej ruce vzh�ru.
235
00:22:13,700 --> 00:22:15,400
Hodl�m t� p�edat �erifovi.
236
00:22:28,900 --> 00:22:30,400
Ty ruce, �ekl jsem.
237
00:22:35,600 --> 00:22:36,500
Ty?
238
00:22:39,700 --> 00:22:40,700
Gary!
239
00:22:54,900 --> 00:22:55,900
Gary...
240
00:23:12,500 --> 00:23:14,700
Mrtv�. Oba dva.
241
00:23:21,500 --> 00:23:23,700
N�co se muselo st�t v saloonu.
242
00:23:41,600 --> 00:23:43,200
Za mnou, soudce.
243
00:23:50,400 --> 00:23:51,500
Kdo to byl?
244
00:23:51,600 --> 00:23:53,600
Bohud�k, �e jste dorazil, �erife.
245
00:23:53,800 --> 00:23:55,200
Kdo to byl?
246
00:23:55,300 --> 00:23:59,100
Ten uboh� hoch v�m cht�l
p�edat �ernoo�ka.
247
00:23:59,200 --> 00:24:02,500
Ale �ernoo�ko st�elil prvn�.
248
00:24:03,900 --> 00:24:08,400
Pak jsme j�, James a ostatn�
za�ali st��let.
249
00:24:09,600 --> 00:24:11,600
U� bylo pozd�.
250
00:24:12,400 --> 00:24:14,500
Tak jste zast�elil �ernoo�ka, �e?
251
00:24:14,600 --> 00:24:17,100
Samoz�ejm�, ten druh� byl neozbrojen.
252
00:24:17,200 --> 00:24:18,500
Je to pravda, �erife.
253
00:24:18,500 --> 00:24:20,100
Tak se to stalo.
254
00:24:20,200 --> 00:24:23,800
Nem�l jsem p��le�itost,
jinak bych tu krysu zabil s�m.
255
00:24:24,100 --> 00:24:25,700
MacCory je �estn� mu�.
256
00:24:25,800 --> 00:24:29,700
Ale pravda je takov�, �e on a ostatn�
zast�elili �ernoo�ka.
257
00:24:31,200 --> 00:24:32,700
Co ud�l�te, soudce?
258
00:24:32,800 --> 00:24:34,700
Vypad� to na p��pad legitimn� obrany.
259
00:24:34,800 --> 00:24:37,700
Je spr�vn� br�nit
neozbrojen�ho mu�e,
260
00:24:37,800 --> 00:24:39,000
je-li napaden.
261
00:24:40,400 --> 00:24:43,600
- V�ichni jste sv�dci?
- Jo, v�ichni jsme to vid�li.
262
00:24:43,800 --> 00:24:45,200
MacCory nen� na vin�.
263
00:24:45,200 --> 00:24:46,300
P�esn� tak.
264
00:24:48,500 --> 00:24:50,400
- P�esn� tak.
- Dobr�.
265
00:24:50,500 --> 00:24:52,100
Nen� d�vod pokra�ovat.
266
00:24:52,100 --> 00:24:54,300
Postarejte se o t�la.
267
00:24:55,200 --> 00:24:57,200
MacCory, p�ij�te do kancel��e.
268
00:24:57,300 --> 00:24:59,300
- Mus�te podepsat v�pov��.
- Dobr� tedy.
269
00:25:00,500 --> 00:25:01,600
Pros�m, soudce.
270
00:25:07,600 --> 00:25:08,800
Vemte je ven.
271
00:25:21,000 --> 00:25:22,300
Vzmu�te se!
272
00:25:22,400 --> 00:25:25,800
Nenechme, aby n�m banditi
zkazili noc.
273
00:25:26,000 --> 00:25:27,500
Mist�e, hudbu!
274
00:25:32,200 --> 00:25:34,500
Nic, ��dn� doklady.
275
00:25:34,600 --> 00:25:37,000
Tak dobr�, poh�b�te je.
276
00:25:37,200 --> 00:25:38,900
P�kn� pr�ce na noc.
277
00:25:39,900 --> 00:25:42,200
Koukn�te, dal�� s upilovanou hlavn�.
278
00:25:42,400 --> 00:25:46,100
Nech mu ji, jako poctu Ji�an�m.
279
00:25:50,700 --> 00:25:53,000
Tyhle vypadaj na p�ist�hovalce z jihu.
280
00:25:53,100 --> 00:25:54,900
Skv�l�, u�et�� n�m pr�ci.
281
00:25:55,100 --> 00:25:57,000
Vemte je pry�.
282
00:26:01,800 --> 00:26:03,700
Co se d�je? Co chcete?
283
00:26:04,600 --> 00:26:05,600
Poj�te.
284
00:26:10,200 --> 00:26:13,000
Vemte si je, ty va�e patrioty.
285
00:26:34,400 --> 00:26:35,300
A te�...
286
00:26:36,700 --> 00:26:38,200
Padejte odtud!
287
00:27:00,200 --> 00:27:01,800
Chud�ci.
288
00:27:01,800 --> 00:27:04,900
Na v�lce je nejt잚�,
kdy� nastane m�r.
289
00:27:12,800 --> 00:27:13,800
On �ije!
290
00:27:17,200 --> 00:27:19,900
Bo�e V�emohouc�,
zachr�nil ho z�zrak!
291
00:27:20,400 --> 00:27:21,400
Koukni.
292
00:27:23,200 --> 00:27:25,800
Zastavil kulku
od pr�st�elu srdce.
293
00:27:26,100 --> 00:27:29,600
- Vezm�me ho zp�t do m�sta.
- Jsi bl�zen?
294
00:27:29,800 --> 00:27:32,600
A� mu to ud�lal kdokoliv,
ud�l� to zase.
295
00:27:32,800 --> 00:27:35,100
Vezmeme ho s sebou na z�pad.
296
00:27:35,200 --> 00:27:39,100
Osud cht�l, aby p�e�il.
Pomoz mi.
297
00:28:11,200 --> 00:28:14,500
- Jak jde obchod?
- Ka�d�m dnem l�p.
298
00:28:14,600 --> 00:28:16,600
Dob�e, �e jste m� zalo�il.
299
00:28:20,500 --> 00:28:22,200
Dobr� r�no, p��tel�.
300
00:28:23,800 --> 00:28:28,800
Je mi l�to, Donaldsone,
ale nemohu pro v�s nic ud�lat.
301
00:28:29,000 --> 00:28:31,700
Rozum�m, banka nepo�k�.
302
00:28:32,000 --> 00:28:34,000
Tak jest.
303
00:28:34,000 --> 00:28:36,700
A my, statk��i,
abychom splatili pohled�vky,
304
00:28:36,900 --> 00:28:38,300
budeme muset prodat p�du.
305
00:28:38,300 --> 00:28:40,300
A proto�e ji nikdo nechce,
306
00:28:40,400 --> 00:28:44,900
odkoup�te ji vy za p�r dolar�.
307
00:28:45,100 --> 00:28:47,200
Nen� jin� �e�en�.
308
00:28:47,300 --> 00:28:49,100
J� v�m.
309
00:28:49,800 --> 00:28:53,500
Banditi pobili zv��,
rozkradli �rodu,
310
00:28:53,800 --> 00:28:56,900
ale va�e banka nepo�k�.
311
00:28:57,200 --> 00:29:01,800
Jeden nebo dva dny. Pro� ne?
312
00:29:02,000 --> 00:29:03,200
Ale ne v�c.
313
00:29:03,300 --> 00:29:08,500
Dob�e, za p�r dn�
splat�m dluh.
314
00:29:08,800 --> 00:29:11,700
Dovolte mi pochybovat.
315
00:29:13,800 --> 00:29:16,900
Mysl�te, �e prod�te
d�m i kuku�ici?
316
00:29:17,100 --> 00:29:19,300
Pr�v� to hodl�m ud�lat.
317
00:29:19,400 --> 00:29:23,600
A co se zbytkem?
S men��mi statk��i?
318
00:29:23,900 --> 00:29:25,100
Zaplat�me, MacCory.
319
00:29:25,100 --> 00:29:28,900
Na�e pozemky nedostanete
za p�r �up�!
320
00:29:29,100 --> 00:29:32,400
Va�e hra je u konce.
N�kdo n�m pom��e.
321
00:29:32,600 --> 00:29:35,000
Komu? V�m?
322
00:29:37,300 --> 00:29:41,000
Na tom nesejde, dostanete zaplaceno
do posledn�ho centu.
323
00:29:41,600 --> 00:29:42,600
Poj�.
324
00:29:44,100 --> 00:29:45,200
Jamesi.
325
00:29:49,300 --> 00:29:51,400
Je� ihned k hranici za Bradem.
326
00:29:52,200 --> 00:29:55,300
�ekni, a� shrom�d� sv� mu�e.
B�.
327
00:29:57,500 --> 00:29:58,400
Petere.
328
00:30:02,400 --> 00:30:04,400
M�m pro tebe pr�ci.
329
00:30:16,300 --> 00:30:17,200
Nu�e?
330
00:30:21,200 --> 00:30:23,100
Je�t� to t��b�me.
331
00:30:26,100 --> 00:30:28,300
D�lej, bastarde, mluv!
332
00:30:32,400 --> 00:30:33,300
Dost!
333
00:30:33,800 --> 00:30:35,100
Dost!
334
00:30:35,900 --> 00:30:36,800
Budu mluvit.
335
00:30:38,400 --> 00:30:40,800
Co m� Donaldson za lubem?
336
00:30:44,500 --> 00:30:47,200
M� p��tele.
Bank��e z Wisconsinu.
337
00:30:47,400 --> 00:30:50,700
Bude tu otv�rat banku.
338
00:30:50,900 --> 00:30:52,800
Banku se z�sobou zlata,
339
00:30:52,900 --> 00:30:55,000
aby vyplatil na�e dluhy.
340
00:30:55,100 --> 00:30:57,900
To je v�echno, co v�m.
341
00:30:58,100 --> 00:30:59,900
Nic v�c nev�m.
342
00:30:59,900 --> 00:31:01,600
To mi sta��.
343
00:31:03,700 --> 00:31:05,700
D�l u� mluvit nemus�.
344
00:31:38,400 --> 00:31:39,400
Hej, Brade.
345
00:31:55,200 --> 00:31:56,400
To je ��f.
346
00:32:01,100 --> 00:32:04,100
Chlapi jsou p�ipraven�,
maj uniformy.
347
00:32:04,300 --> 00:32:06,100
�� je to tentokr�t?
348
00:32:06,100 --> 00:32:08,100
- Donaldsonova.
- Stejn� pr�ce?
349
00:32:08,200 --> 00:32:12,900
A n�co nav�c.
Chci Donaldsonovu k��i.
350
00:32:13,200 --> 00:32:14,800
To nebude snadn�.
351
00:32:14,900 --> 00:32:17,300
U sebe doma m��e odol�vat dlouho.
352
00:32:17,400 --> 00:32:20,200
Sta��, kdy� zalo��te ohe� a zmiz�te.
353
00:32:20,300 --> 00:32:25,500
A� vyjdou ven,
dva a� t�i mu�i budou sta�it.
354
00:32:25,800 --> 00:32:26,900
Rozum�te?
355
00:32:26,900 --> 00:32:29,800
Dob�e, ��fe.
Spolehn�te se.
356
00:32:31,200 --> 00:32:32,300
P�ipravte se.
357
00:32:36,300 --> 00:32:38,100
Na shledanou.
358
00:33:44,100 --> 00:33:46,400
Ji�ani! Ji�ani!
359
00:33:46,500 --> 00:33:48,000
Ji�ani jedou!
360
00:33:49,100 --> 00:33:51,300
Banditi! Banditi!
361
00:33:52,300 --> 00:33:53,800
Rychle, kryjte se.
362
00:33:54,700 --> 00:33:55,900
P�ipravte zbran�.
363
00:33:56,700 --> 00:33:57,700
Rychle.
364
00:34:57,200 --> 00:34:58,600
Rychle, chlapi.
365
00:35:00,200 --> 00:35:01,200
Jedeme!
366
00:35:52,100 --> 00:35:54,300
Rychle, sundejte uniformy.
367
00:35:56,000 --> 00:35:57,500
�ada je na Donaldsonovi.
368
00:35:57,700 --> 00:35:59,700
Hlavn� ��dn� chyby.
369
00:35:59,700 --> 00:36:01,400
Odkrouhnem ho b�hem chvilky.
370
00:36:01,500 --> 00:36:03,500
Do ve�era budem zp�tky.
371
00:36:04,400 --> 00:36:05,400
Jedeme!
372
00:36:32,400 --> 00:36:35,600
Te� zpomal�me.
Kdy� n�s uvid�, skryjou se.
373
00:36:35,800 --> 00:36:37,700
V� n�kdo z v�s n�co o Donaldsonovi?
374
00:36:37,900 --> 00:36:39,700
- Nevid�l jsem ho.
- Tak�e?
375
00:36:39,800 --> 00:36:42,600
M�me ho naj�t
a vykonat rozkaz.
376
00:36:57,900 --> 00:36:58,900
Co se tu sakra stalo?
377
00:36:59,000 --> 00:37:00,800
Je to tu jak na boji�ti.
378
00:37:01,100 --> 00:37:02,400
Hor��.
379
00:37:02,400 --> 00:37:05,000
Ji�ansk� banditi.
380
00:37:05,200 --> 00:37:07,400
A vy jste kdo?
381
00:37:07,500 --> 00:37:09,700
Cizinci. Proj�d�me.
382
00:37:09,900 --> 00:37:12,400
Ptal jsem se, kdo jste.
383
00:37:12,500 --> 00:37:16,900
Klid, p��teli.
Jsi snad ��f, �e n�m rozkazuje�?
384
00:37:17,500 --> 00:37:18,600
Ne.
385
00:37:19,300 --> 00:37:20,800
J� jsem ��f.
386
00:37:26,100 --> 00:37:28,800
Mus�me si promluvit.
387
00:37:30,400 --> 00:37:31,400
Mluv.
388
00:37:32,300 --> 00:37:34,000
Do toho. Poslouch�m.
389
00:37:35,700 --> 00:37:36,700
Jak je libo.
390
00:37:50,900 --> 00:37:53,400
Zachr�nil jste mi �ivot, d�ky.
391
00:37:53,500 --> 00:37:55,600
- Oslav�me to.
- Jist�.
392
00:37:55,700 --> 00:37:57,600
M�j d�m pat�� v�m.
393
00:38:02,300 --> 00:38:04,000
�erif se sv�mi lidmi.
394
00:38:07,100 --> 00:38:09,400
�ekn�te mu, �e jste ty t�i zabil.
395
00:38:09,500 --> 00:38:12,800
Jestli m�te n�co se z�konem,
nem�jte strach.
396
00:38:12,900 --> 00:38:14,200
Jste v pr�vu.
397
00:38:14,400 --> 00:38:16,700
S n�k�m n�co m�m,
ale se z�konem ne.
398
00:38:37,100 --> 00:38:38,900
�t�st�, �e jste vyv�zl, Donaldsone.
399
00:38:40,000 --> 00:38:41,500
Blahop�eju v�m.
400
00:38:41,600 --> 00:38:45,100
- A co ud�l�te te�, �erife?
- Co chcete, abych d�lal?
401
00:38:45,200 --> 00:38:49,300
A� pojedu k �ece,
zastav�m se.
402
00:38:49,600 --> 00:38:51,400
P�es hranici jet nem��u.
403
00:38:51,500 --> 00:38:54,600
Mo�n� na ty t�i �ekaj�.
404
00:38:54,700 --> 00:38:56,900
V to jedin� douf�m.
405
00:38:57,100 --> 00:39:00,300
Kdy� je najdu, bude je mrzet,
�e se narodili.
406
00:39:02,800 --> 00:39:03,700
Na kon�.
407
00:39:08,100 --> 00:39:09,200
Pane.
408
00:39:10,000 --> 00:39:13,500
Kuku�ice zachr�n�me jen m�lo
a z�soby jsou zni�en�.
409
00:39:20,200 --> 00:39:21,800
K �ertu s t�mi bandity.
410
00:39:23,600 --> 00:39:25,600
Kdyby byl �ernoo�ko na�ivu...
411
00:39:25,800 --> 00:39:28,900
- Pro�? Znal jste ho?
- Ov�em.
412
00:39:29,200 --> 00:39:31,500
P�esv�d�il jsem ho, aby z�stal.
413
00:39:31,600 --> 00:39:33,600
Byl to dobr� mu�.
414
00:39:33,700 --> 00:39:37,300
Byl state�n�. Banditi se ho
neodva�ovali napadnout.
415
00:39:37,500 --> 00:39:39,600
Mn� bylo �e�eno, �e byl psanec.
416
00:39:39,800 --> 00:39:41,300
Jak� psanec?
417
00:39:41,400 --> 00:39:44,900
On? Kdo v�m to nakukal?
418
00:39:45,100 --> 00:39:49,000
�ernoo�ko byl
nejlep�� spojenec statk���.
419
00:39:59,500 --> 00:40:00,400
�ernoo�ko.
420
00:40:00,800 --> 00:40:03,200
Jo, m�j bratr.
421
00:40:06,600 --> 00:40:10,400
To je neoby�ejn� p��b�h,
co jste mi pr�v� vypr�v�l.
422
00:40:14,900 --> 00:40:17,100
Je jasn�, �e MacCory
je v tom namo�enej.
423
00:40:17,200 --> 00:40:20,200
Jen on vyt�� z bandit�
v t�hle oblasti.
424
00:40:20,300 --> 00:40:23,300
A jen on by m�l z�jem,
aby byl mrtvej.
425
00:40:24,900 --> 00:40:27,200
Bratr ho z toho o�ividn� podez�ral.
426
00:40:28,200 --> 00:40:33,800
Kdy� jste se zm�nil,
�ernoo�ko tu byl v den, kdy byl zabit.
427
00:40:36,300 --> 00:40:39,400
Byl ��astn�.
��kal, �e na�el zp�sob,
428
00:40:41,200 --> 00:40:43,400
jak u�init p��tr� na�im pot��m.
429
00:40:43,600 --> 00:40:44,700
Jak�?
430
00:40:46,000 --> 00:40:48,000
To jsme se nedozv�d�li.
431
00:40:49,000 --> 00:40:54,000
Ne� odjel, pov�dal,
�e m� zbra� siln�j�� pistole.
432
00:40:54,200 --> 00:40:56,600
Do ve�era byl mrtv�.
433
00:40:57,500 --> 00:40:59,100
Mo�n� to byl pap�r,
434
00:40:59,100 --> 00:41:01,300
dokument...
435
00:41:03,900 --> 00:41:05,200
To je ono!
436
00:41:05,500 --> 00:41:08,600
�ernoo�ko na�el d�kaz,
�e ta banda d�l� pro MacCoryho.
437
00:41:08,800 --> 00:41:11,400
Ale pro� ten d�kaz nepou�il?
438
00:41:11,600 --> 00:41:14,500
Proto�e ho zabili,
ne� to mohl ud�lat.
439
00:41:17,600 --> 00:41:19,300
Kde �il m�j bratr?
440
00:41:19,500 --> 00:41:22,200
Na opu�t�n� farm�
na severu v kopc�ch.
441
00:41:22,400 --> 00:41:23,600
Ve Velk�m dom�.
442
00:41:23,600 --> 00:41:25,500
Ve Velk�m dom�?
443
00:41:28,000 --> 00:41:31,500
D�ky, Donaldsone,
to je dost cenn� informace.
444
00:41:31,700 --> 00:41:35,800
Mysl�te, �e ten d�le�it� dokument
ukryl tam?
445
00:41:36,000 --> 00:41:40,700
Je to �ance jedna ke stu,
ale nenech�m ji jen tak.
446
00:41:43,300 --> 00:41:46,100
Kdy doraz� dostavn�k z jihu?
447
00:41:46,200 --> 00:41:48,600
Za �ty�i p�t dn�.
448
00:41:48,800 --> 00:41:50,300
Dob�e, �asu m�m dost.
449
00:41:50,300 --> 00:41:53,200
Co pr�v� zam��l�te?
450
00:41:53,500 --> 00:41:55,800
Mus�m naj�t ten d�kaz.
451
00:43:34,100 --> 00:43:35,000
Joe!
452
00:43:36,500 --> 00:43:37,500
Joe!
453
00:43:51,400 --> 00:43:52,800
Kam se za�il?
454
00:43:58,300 --> 00:43:59,300
Chr�pe!
455
00:44:01,800 --> 00:44:03,600
Takhle ty dr�� str�?
456
00:44:04,700 --> 00:44:06,700
No tak, vztyk.
457
00:44:27,700 --> 00:44:28,700
D�k, kamar�de.
458
00:47:26,900 --> 00:47:28,400
A s tebou je v�s �est.
459
00:47:28,400 --> 00:47:30,600
Sedmej doraz� brzo.
460
00:47:30,700 --> 00:47:32,200
On je ��f, �e jo?
461
00:47:33,300 --> 00:47:35,200
Jo, je to on.
462
00:47:35,900 --> 00:47:39,500
Dob�e, po�k�me na n�j.
B�.
463
00:48:06,400 --> 00:48:07,700
Co se stalo?
464
00:48:07,700 --> 00:48:08,800
Ty se taky p�ipoj.
465
00:48:09,400 --> 00:48:10,400
Dovnit�!
466
00:48:18,800 --> 00:48:21,400
- Co chce�?
- Kdo ��kal, �e n�co chci?
467
00:48:25,000 --> 00:48:27,900
Mohls n�s zab�t,
kdybys cht�l.
468
00:48:28,100 --> 00:48:29,600
M� pravdu.
469
00:48:30,400 --> 00:48:33,000
M�m probl�m ve Wisconsinu.
470
00:48:33,100 --> 00:48:36,200
Kv�li slep�mu pokladn�mu.
471
00:48:36,300 --> 00:48:39,100
Mysl�m, �e s v�ma m��u d�lat.
472
00:48:40,500 --> 00:48:41,900
To je mal� uk�zka.
473
00:48:46,500 --> 00:48:49,100
A tohle d�kaz m� loajality.
474
00:48:51,400 --> 00:48:52,600
P�e�e� je ostatn�m.
475
00:48:55,300 --> 00:49:00,700
Kdy� m� vezme�, bude� klidn�j��,
kdy� nastav� z�da.
476
00:49:02,000 --> 00:49:05,800
P�tina vejd�lku
a pln�n� mejch rozkaz�.
477
00:49:06,100 --> 00:49:08,400
- Dohodnuto.
- P�tej d�l byl m�j.
478
00:49:10,400 --> 00:49:11,600
Sklapni.
479
00:49:14,100 --> 00:49:16,100
Nechal ses chytit jako krocan.
480
00:49:16,200 --> 00:49:18,000
Kv�li tomu idiotovi.
481
00:49:18,000 --> 00:49:21,900
Byl u okna
a mohl st��let.
482
00:49:22,300 --> 00:49:23,500
Pro� jsi nevyst�elil?
483
00:49:24,200 --> 00:49:25,700
Mohl jsem ti ubl�it.
484
00:49:26,700 --> 00:49:28,600
Ty ses b�l!
485
00:49:28,800 --> 00:49:31,900
Poslou�ils mu, ty blbej Ji�ane.
486
00:49:32,000 --> 00:49:33,000
A dost!
487
00:49:49,000 --> 00:49:51,700
Jse� Ji�an jako on, nebo ne?
488
00:49:51,800 --> 00:49:53,800
Jo, ale ne jako on.
489
00:49:55,200 --> 00:49:57,500
Kdy� m� urazej, st��l�m.
490
00:50:03,600 --> 00:50:05,800
Tys u� na �ad� byl, te� j�.
491
00:50:05,900 --> 00:50:06,900
Tak jo.
492
00:50:42,400 --> 00:50:43,500
Kapit�ne O'Haro?
493
00:50:46,200 --> 00:50:48,200
Mohl jsem t� v�era zab�t.
494
00:50:48,200 --> 00:50:51,300
Neud�lal jsem to,
proto�e si t� vybavuju.
495
00:50:51,500 --> 00:50:53,100
Jsem taky z Richmondu.
496
00:50:54,500 --> 00:50:56,700
Jo, byl jsem kapit�n O'Hara.
497
00:50:58,400 --> 00:51:01,200
Ale byl bych rad�i,
kdyby sis to nechal pro sebe.
498
00:51:01,300 --> 00:51:05,300
V�m, jak dr�et jazyk za zuby,
kdy� je t�eba.
499
00:51:05,400 --> 00:51:08,500
Z O'Hary je te� bandita.
500
00:51:08,700 --> 00:51:10,700
A ty? Pro� j�m se� ty?
501
00:51:14,500 --> 00:51:15,600
Jako jin�.
502
00:51:15,700 --> 00:51:19,800
Byl jsem v�ze� a utekl jsem
s pomoc� dezert�ra.
503
00:51:21,100 --> 00:51:22,300
Ostatn� p�i�lo samo.
504
00:51:23,500 --> 00:51:25,600
Pora�enejm ��dnou �est.
505
00:51:25,700 --> 00:51:30,000
�est pat�� tob�, hochu,
a nikdo ti ji nevezme.
506
00:51:33,400 --> 00:51:36,800
Ale ty se� taky pod
Bradov�m velen�m.
507
00:51:41,300 --> 00:51:43,300
Co tady d�l�te?
508
00:51:43,400 --> 00:51:46,200
Mluv�me.
Je to zak�zan�?
509
00:51:46,300 --> 00:51:47,900
��kal jsem to, Brade.
510
00:51:48,000 --> 00:51:51,200
Oba Ji�ani.
Nem��e� jim v��it.
511
00:51:51,300 --> 00:51:53,800
- Pozor, co ��k�.
- P�esta�!
512
00:51:55,000 --> 00:51:56,000
Ven.
513
00:51:56,100 --> 00:51:57,900
��f p�ij�d�.
514
00:51:58,000 --> 00:52:00,200
��f? Kdo se� potom ty?
515
00:52:00,300 --> 00:52:04,700
Ten, kdo d�v� rozkazy.
Ven, pov�d�m!
516
00:52:11,600 --> 00:52:14,400
Dobr� r�no, ��fe.
Tohle je nov��ek.
517
00:52:18,500 --> 00:52:20,700
Nesetkali jsme se u�?
518
00:52:22,800 --> 00:52:23,800
Mo�n�.
519
00:52:23,900 --> 00:52:27,700
Douf�m, �e jste rychlej��
ne� ten idiot Rex a jeho spole�n�ci.
520
00:52:27,900 --> 00:52:31,100
Neskute�n�. Selhali s Donaldsonem
a nechali se zab�t.
521
00:52:31,300 --> 00:52:33,100
Ten chl�pek byl tvrdej.
522
00:52:33,100 --> 00:52:34,500
V�d�l, jak se br�nit.
523
00:52:34,600 --> 00:52:35,700
Kon��me s diskuz�.
524
00:52:36,900 --> 00:52:42,500
Te� se p�ipravte na velkou v�c.
525
00:52:43,800 --> 00:52:44,800
Zlato!
526
00:52:44,800 --> 00:52:47,600
- Zlato, ��kal jste?
- Za m���.
527
00:52:48,400 --> 00:52:52,600
Donaldson�v p��tel otev�e
novou banku v Yellowstonu.
528
00:52:52,800 --> 00:52:57,000
Dostavn�k se zlatem
doraz� z�tra.
529
00:52:57,100 --> 00:53:00,400
S �erifem a jeho lidmi z Fort Best.
530
00:53:00,600 --> 00:53:02,100
Ale jenom k �ece.
531
00:53:02,100 --> 00:53:04,400
Pak pojedou p�es Sokol� pr�smyk.
532
00:53:04,500 --> 00:53:06,400
Tam za�to��te.
533
00:53:06,600 --> 00:53:08,900
V uniform�ch jako v�dycky?
534
00:53:09,100 --> 00:53:13,300
Na tom nez�le��,
mrtv� nemaj� vzpom�nky.
535
00:53:14,400 --> 00:53:15,900
Chlapi, na shledanou.
536
00:53:17,000 --> 00:53:18,000
Hur�!
537
00:54:05,100 --> 00:54:08,500
P�esta� hr�t tu blbou
ji�anskou hudbu.
538
00:54:09,900 --> 00:54:11,500
Hraj "Yankee Doodle".
539
00:54:11,600 --> 00:54:13,500
Hraju si, co chci.
540
00:54:13,600 --> 00:54:15,900
�ekl jsem, a� hraje� "Yankee Doodle".
541
00:54:18,500 --> 00:54:20,200
To byla posledn� l�hev.
542
00:54:20,200 --> 00:54:22,000
Tos ud�lal schv�ln�.
543
00:54:22,100 --> 00:54:23,600
Plete� se, kamar�de.
544
00:54:23,700 --> 00:54:26,500
Bez whisky jsem jak ryba bez vody.
545
00:54:26,600 --> 00:54:29,300
Zajedu pro n�hradu.
546
00:54:29,400 --> 00:54:31,200
Kde nakupujete whisky?
547
00:54:31,300 --> 00:54:33,100
Na k�i�ovatce je obchod.
548
00:54:33,200 --> 00:54:34,900
- Tak jedu tam.
- Ne.
549
00:54:34,900 --> 00:54:38,800
Ty ne. Zapla� a t�m to kon��.
550
00:54:39,000 --> 00:54:40,800
To bysme po tob� cht�li moc.
551
00:54:41,000 --> 00:54:42,900
Copak je? Nev��� mi?
552
00:54:43,000 --> 00:54:46,600
To jsem ne�ekl.
Jen to, �e nepojede�.
553
00:54:47,700 --> 00:54:48,800
Je� ty.
554
00:54:52,800 --> 00:54:54,700
Je nen�padn�j��.
555
00:54:54,800 --> 00:54:56,800
Tak ji aspo� zaplat�m.
556
00:55:07,400 --> 00:55:08,300
Hej, hochu.
557
00:55:12,000 --> 00:55:13,200
Poslouchej m�.
558
00:55:13,200 --> 00:55:15,900
U� podruh�
m� m�j �ivot v ruk�ch.
559
00:55:16,000 --> 00:55:17,600
Nejsem bandita.
560
00:55:17,700 --> 00:55:19,800
Tomu jsem nikdy nev��il, kapit�ne.
561
00:55:20,000 --> 00:55:23,400
Donaldson je m�j p��tel.
B� a pov�z mu v�echno, co v�.
562
00:55:23,500 --> 00:55:25,200
J� nejsem zr�dce!
563
00:55:25,900 --> 00:55:27,300
Ud�lej si to s�m.
564
00:55:29,000 --> 00:55:32,100
J� v�m, �e �est pro tebe
nen� pr�zdnej pojem.
565
00:55:32,200 --> 00:55:34,700
P�esta�! Nech m� bejt.
566
00:55:34,800 --> 00:55:37,200
Mus� jet.
567
00:55:37,600 --> 00:55:39,500
Hele, vy dva!
568
00:55:40,500 --> 00:55:42,700
Copak? Rodinn� se�lost?
569
00:55:43,000 --> 00:55:45,700
Bavili jsme se o zna�ce whisky.
570
00:55:46,000 --> 00:55:47,400
M�m r�d tu z Virginie.
571
00:55:47,800 --> 00:55:49,400
Tak�e souhlas?
572
00:55:50,700 --> 00:55:52,500
Souhlas.
573
00:57:43,300 --> 00:57:44,300
�ekejte tady.
574
00:57:49,000 --> 00:57:51,700
Zdrav�m, Donaldsone.
Jsme p�ipraveni odjet.
575
00:57:52,000 --> 00:57:53,800
Mus�me zm�nit pl�n, �erife.
576
00:57:53,900 --> 00:57:57,100
Banditi p�epadnou v�z se zlatem
v Sokol�m pr�smyku.
577
00:57:57,300 --> 00:57:59,000
Jak tohle v�te?
578
00:57:59,000 --> 00:58:00,900
Pro jednou jsem v�m p�ebral pr�ci.
579
00:58:01,000 --> 00:58:02,600
Co hodl�te d�lat?
580
00:58:02,700 --> 00:58:05,400
J� a m� lid� pojedeme s v�mi.
581
00:58:05,500 --> 00:58:07,200
Pojedeme spodn� cestou.
582
00:58:07,300 --> 00:58:12,200
A� bude zlato v bezpe��,
m��ete projet Sokol�m pr�smykem.
583
00:58:12,500 --> 00:58:14,600
Bandit� budou
�ekat na zlato.
584
00:58:14,700 --> 00:58:17,200
Nam�sto toho jim d�te olovo.
585
00:58:17,300 --> 00:58:18,900
Co ��k�te?
586
00:58:19,800 --> 00:58:22,300
Ano, ano.
587
00:58:23,300 --> 00:58:25,000
Zn� to jako dobr� n�pad.
588
00:58:39,800 --> 00:58:41,200
O copak jde?
589
00:58:42,400 --> 00:58:44,000
A� do m� uhod� blesk.
590
00:58:44,200 --> 00:58:47,000
Jak to, �e jste tu o t�i dny d��v?
591
00:58:47,100 --> 00:58:50,200
M�m osm dcer.
Kdy� se narod� kluk, chci tam bejt.
592
00:58:58,300 --> 00:58:59,300
Kdy� to berete takhle...
593
00:59:00,500 --> 00:59:02,200
V�tejte, madam.
594
00:59:02,300 --> 00:59:04,000
Je tu n�kde hotel?
595
00:59:04,100 --> 00:59:06,100
Jo, p��mo tam. Belle Star.
596
00:59:06,900 --> 00:59:09,300
Postar�te se mi o zavazadla, pros�m?
597
00:59:09,500 --> 00:59:11,300
Jo, samoz�ejm�.
598
00:59:16,100 --> 00:59:17,600
N�dhern� d�ma.
599
00:59:18,300 --> 00:59:22,300
M�t ji v na�em saloonu,
v�d�lek se ztrojn�sob�.
600
00:59:29,400 --> 00:59:33,200
Kr�sn� a samotink�
v p��hrani�n�m m�st�.
601
00:59:35,200 --> 00:59:37,200
Divn� pro d�mu.
602
00:59:41,100 --> 00:59:43,500
Pro� se nejdete pod�vat?
603
00:59:43,600 --> 00:59:44,500
Nikdy nev�te.
604
00:59:48,900 --> 00:59:49,900
Promi�te...
605
00:59:51,800 --> 00:59:54,700
Zn�te pana O'Haru?
Garyho O'Haru?
606
00:59:54,800 --> 00:59:58,100
- Kdo jste vy?
- Jsem jeho �ena.
607
00:59:58,200 --> 01:00:00,000
Chcete ��ct...
608
01:00:00,200 --> 01:00:03,200
- Toho s vousy?
- Ano, toho.
609
01:00:03,300 --> 01:00:04,800
Po pravd�...
610
01:00:05,000 --> 01:00:07,500
- O'Harova �ena?
- Ano.
611
01:00:08,900 --> 01:00:11,000
Je mi pot�en�m.
612
01:00:11,100 --> 01:00:14,100
Poj�te se mnou.
613
01:00:15,300 --> 01:00:17,500
- D�ky.
- Poj�te.
614
01:00:24,500 --> 01:00:25,900
Pros�m, madam.
615
01:00:31,700 --> 01:00:33,400
- Koukni, jak je oble�en�.
- Kdo to je?
616
01:00:33,600 --> 01:00:35,200
Tudy, pros�m.
617
01:00:36,300 --> 01:00:37,600
To je mi kr�ska!
618
01:00:37,800 --> 01:00:39,600
To mus� bejt novej p��r�stek.
619
01:00:39,700 --> 01:00:41,100
Hele, kr�sko!
620
01:00:41,200 --> 01:00:43,100
Poj� sem dol�, nab�dnem ti drink.
621
01:00:43,200 --> 01:00:46,300
Nahoru, pros�m.
622
01:00:52,000 --> 01:00:53,400
Tudy, pros�m.
623
01:00:59,400 --> 01:01:00,900
Bravo, Petere.
624
01:01:03,700 --> 01:01:06,500
- Je lep��, ne� jsem �ekal.
- Moment, Macu.
625
01:01:06,600 --> 01:01:10,300
Ta d�ma je �ena Garyho O'Hary.
626
01:01:11,400 --> 01:01:12,700
Garyho O'Hary?
627
01:01:18,500 --> 01:01:19,500
Pros�m.
628
01:01:20,300 --> 01:01:22,300
- Poj�te d�l.
- D�ky.
629
01:01:25,300 --> 01:01:26,600
Posa�te se.
630
01:01:29,800 --> 01:01:32,900
- M�la jste dlouhou cestu?
- Ano, z Virginie.
631
01:01:34,500 --> 01:01:36,500
Co v�s p�iv�d� do Yellowstonu?
632
01:01:38,200 --> 01:01:39,800
Doslechla jste se o...?
633
01:01:39,900 --> 01:01:41,400
O �em?
634
01:01:42,400 --> 01:01:44,800
M�la jsem se tu setkat s Garym.
635
01:01:50,900 --> 01:01:52,700
V� man�el byl dobr� mu�.
636
01:01:52,700 --> 01:01:55,600
Velice state�n�.
637
01:01:56,200 --> 01:01:57,200
Byl?
638
01:01:58,900 --> 01:02:00,000
Jak to mysl�te?
639
01:02:02,200 --> 01:02:04,200
Mus�te b�t state�n�, pan�.
640
01:02:06,100 --> 01:02:07,100
Ale...
641
01:02:08,900 --> 01:02:12,500
Pro�?
Co se stalo s man�elem?
642
01:02:16,900 --> 01:02:17,900
Je mrtv�.
643
01:02:20,600 --> 01:02:21,500
Mrtv�?
644
01:02:23,800 --> 01:02:24,800
Ne...
645
01:02:26,100 --> 01:02:27,800
To nen� mo�n�.
646
01:02:30,700 --> 01:02:32,000
To nen� mo�n�!
647
01:02:35,300 --> 01:02:36,800
To nem��e b�t pravda!
648
01:02:38,800 --> 01:02:39,800
Gary...
649
01:02:42,800 --> 01:02:44,700
Gary napom�hal z�konu.
650
01:02:47,500 --> 01:02:50,100
Bandita zvan� �ernoo�ko...
651
01:02:54,000 --> 01:02:55,500
Zavra�d�n?
652
01:02:55,600 --> 01:02:58,700
Ano, tady v saloonu.
653
01:02:58,800 --> 01:03:00,800
V souboji.
654
01:03:01,900 --> 01:03:03,800
Zbab�le ho zabil.
655
01:03:05,800 --> 01:03:07,500
Cel� m�sto to mrzelo.
656
01:03:10,600 --> 01:03:11,700
A kde?
657
01:03:14,500 --> 01:03:16,000
Kde byl poh�ben?
658
01:03:18,100 --> 01:03:19,200
Vlastn�...
659
01:03:20,400 --> 01:03:21,400
Petere...
660
01:03:23,400 --> 01:03:25,300
V�te o tom n�co?
661
01:03:25,400 --> 01:03:26,400
Ne.
662
01:03:28,500 --> 01:03:29,800
Zavolejte Jamese.
663
01:03:29,800 --> 01:03:32,100
Jak je to mo�n�?
664
01:03:32,200 --> 01:03:34,400
��k�te, �e v�s to mrzelo
665
01:03:34,500 --> 01:03:36,400
a nev�te, kde m�j man�el le��.
666
01:03:38,300 --> 01:03:40,400
Nev���m, �e je mrtv�.
667
01:03:40,500 --> 01:03:42,400
Jen�e o tom nen� sporu.
668
01:03:43,400 --> 01:03:44,900
Vy l�ete.
669
01:03:46,000 --> 01:03:47,500
N�co p�ede mnou taj�te.
670
01:03:47,700 --> 01:03:50,200
Jak� je pravda?
671
01:03:50,300 --> 01:03:52,900
M�m pr�vo to v�d�t!
672
01:03:53,000 --> 01:03:55,400
Uklidn�te se, pan�, pros�m.
673
01:03:58,800 --> 01:04:00,200
- Tady jsem.
- Jamesi...
674
01:04:01,300 --> 01:04:05,000
Pokud m� pam� neklame,
poh�b�val jste Garyho O'Haru.
675
01:04:06,700 --> 01:04:07,700
Samoz�ejm�.
676
01:04:07,900 --> 01:04:12,100
Ta d�ma chce v�d�t,
kde jej� mu� le��.
677
01:04:13,400 --> 01:04:17,000
B�te s n�, Jamesi.
V�te kam.
678
01:04:19,400 --> 01:04:22,000
Dob�e.
Pros�m.
679
01:04:30,900 --> 01:04:33,000
Upokoj�me vdovu.
680
01:04:37,800 --> 01:04:38,800
D�lej, jdi.
681
01:04:40,900 --> 01:04:42,600
O co sakra jde?
682
01:04:44,300 --> 01:04:48,900
Ten �pinavej Ji�an
jel za Donaldsonem.
683
01:04:49,900 --> 01:04:51,000
Ani hnout!
684
01:04:52,200 --> 01:04:53,900
Kam mysl�, �e jde�?
685
01:04:58,600 --> 01:05:01,400
Poslal ho on, jedou v tom spolu.
686
01:05:01,600 --> 01:05:02,800
Ne!
687
01:05:02,800 --> 01:05:04,900
On s t�m nem� co d�lat.
688
01:05:08,100 --> 01:05:09,500
Byl to m�j n�pad.
689
01:05:10,500 --> 01:05:13,500
A ty, co k tomu �ekne�?
690
01:05:13,600 --> 01:05:16,600
Soud je na tob�.
691
01:05:16,700 --> 01:05:20,100
Kdybych v�s cht�l zab�t,
mohl jsem to ud�lat prvn�.
692
01:05:20,300 --> 01:05:22,300
M�l jsem v�s v hrsti.
693
01:05:22,300 --> 01:05:25,400
Kdy� se� s n�ma, doka� to.
694
01:05:28,600 --> 01:05:31,800
D�v�m ti p��le�itost zab�t
toho hnusn�ho �peha.
695
01:05:44,900 --> 01:05:46,700
J� nejsem jako ty.
696
01:05:46,700 --> 01:05:49,000
Nezabiju neozbrojen�ho.
697
01:05:49,100 --> 01:05:51,200
Nic na tom nevid�m.
698
01:05:51,300 --> 01:05:55,500
Dej mu zbra� a odpr�sknu ho
jako kr�l�ka.
699
01:05:55,700 --> 01:05:57,800
Souhlas�m.
700
01:05:58,000 --> 01:06:03,400
Ty.
Dej jim dv� pu�ky.
701
01:07:10,600 --> 01:07:11,800
U� jste se pobavili?
702
01:07:18,800 --> 01:07:20,400
Ty jsi kus kret�na.
703
01:07:28,200 --> 01:07:29,700
Ale ty ne.
704
01:07:30,900 --> 01:07:32,300
Ty v�, co chce�.
705
01:07:32,500 --> 01:07:36,600
Te� chci v�d�t, po �em jde�.
706
01:07:36,800 --> 01:07:38,700
Hej, ty.
707
01:08:21,100 --> 01:08:22,400
Mluv!
708
01:08:24,900 --> 01:08:25,900
Mluv!
709
01:08:27,500 --> 01:08:28,500
Mluv!
710
01:08:37,900 --> 01:08:38,900
Nechte ho mn�.
711
01:08:41,600 --> 01:08:42,600
Tak.
712
01:08:50,000 --> 01:08:52,000
��kal jsem, mluv.
713
01:09:03,100 --> 01:09:04,100
Mluv!
714
01:09:10,500 --> 01:09:12,800
P�esta�.
715
01:09:12,100 --> 01:09:13,100
Omdlel.
716
01:09:13,100 --> 01:09:15,100
Skon��me to a zabijem ho.
717
01:09:15,200 --> 01:09:16,900
A� promluv�.
718
01:09:18,100 --> 01:09:21,400
Spoutejte ho
a vra�te mu do huby s�l.
719
01:09:30,600 --> 01:09:34,800
A� se vr�t�me, slova z n�j pote�ou
za trochu vody.
720
01:09:35,000 --> 01:09:38,100
Slime, hl�dej n�m Ji�ana.
721
01:09:38,300 --> 01:09:43,200
A te�, chlapi, pop�emej�l�me o zlat�.
P�ipravte se.
722
01:10:00,700 --> 01:10:02,800
- Tak daleko?
- Jsme skoro tam.
723
01:10:05,800 --> 01:10:07,000
Hej, Brade.
724
01:10:09,100 --> 01:10:10,200
Koukej, kdo jede.
725
01:10:24,800 --> 01:10:25,800
Kdo je to?
726
01:10:25,800 --> 01:10:29,900
V�enej host,
majetek MacCoryho.
727
01:10:31,100 --> 01:10:32,000
Je�te!
728
01:10:46,900 --> 01:10:47,800
Nechte ji.
729
01:10:47,900 --> 01:10:49,800
Ona pat�� ��fovi.
730
01:10:49,900 --> 01:10:52,100
Vemte ji dovnit� a sva�te.
731
01:10:52,200 --> 01:10:53,400
Tak bude zticha.
732
01:10:53,600 --> 01:10:55,900
Klid, Brade.
Postar�m se o to.
733
01:10:59,900 --> 01:11:03,900
Poj�, kr�sko.
Poj�, pov�d�m!
734
01:11:09,500 --> 01:11:10,400
Nechte m�!
735
01:11:11,000 --> 01:11:12,000
Nechte m�!
736
01:11:15,700 --> 01:11:16,700
Nechte m�!
737
01:11:17,500 --> 01:11:18,500
Pokra�uj!
738
01:11:24,600 --> 01:11:25,600
Judy...
739
01:11:28,300 --> 01:11:29,300
Judy!
740
01:11:54,800 --> 01:11:56,800
To je m�j kolega z Fort Best.
741
01:11:57,400 --> 01:11:59,200
Pr�v� v�as.
742
01:11:59,200 --> 01:12:02,500
Dob�e. �ada je na n�s, �erife.
743
01:12:05,900 --> 01:12:09,600
Je tam dost zlata,
aby vy�e�ilo na�e probl�my.
744
01:12:46,700 --> 01:12:47,700
St�t!
745
01:12:53,300 --> 01:12:58,000
Co kdybychom
si odpo�ali a n�co vypili?
746
01:12:58,200 --> 01:12:59,700
To je dobr� n�pad.
747
01:12:59,700 --> 01:13:03,400
Je to skv�l� den, �erife.
Mus�me ho oslavit.
748
01:13:05,400 --> 01:13:06,900
Tady. Vy prvn�.
749
01:13:45,000 --> 01:13:47,200
Te� m��e m�t MacCory klid.
750
01:13:48,000 --> 01:13:52,300
Ty! Vem si v�z a zaje� za Bradem
do Sokol�ho pr�smyku.
751
01:13:53,400 --> 01:13:57,900
No tak, chlapi.
Napijme se na Donaldsona.
752
01:14:58,800 --> 01:15:03,000
Tak a jsi voln�.
M� radost?
753
01:15:31,500 --> 01:15:34,500
Ne! Necho�te ke mn�!
754
01:15:37,200 --> 01:15:37,300
No, coward!
755
01:15:37,300 --> 01:15:38,600
Ne, srabe!
756
01:15:46,500 --> 01:15:50,000
Ty se boj�?
J� ti neubl��m.
757
01:15:57,600 --> 01:15:59,700
Ne, nechte m� b�t!
758
01:16:00,100 --> 01:16:01,200
Nechte m� b�t!
759
01:16:25,200 --> 01:16:26,100
Judy...
760
01:16:28,800 --> 01:16:29,800
Judy...
761
01:16:33,400 --> 01:16:34,400
Gary...
762
01:17:00,300 --> 01:17:04,300
Poj�, Gary.
M��ou p�ijet ka�dou chv�li.
763
01:17:04,500 --> 01:17:07,600
D�val ses v�ude,
nic tam nen�.
764
01:17:09,000 --> 01:17:12,300
Jestli m�l Phil n�jakej d�kaz,
mus� tu bejt.
765
01:17:12,500 --> 01:17:14,600
Co na tom z�le��?
Pravdu u� zn�.
766
01:17:14,700 --> 01:17:18,000
Ne, �erif nevezme slovo Ji�ana
767
01:17:18,100 --> 01:17:20,900
proti slovu nejd�le�it�j��ho chlapa
v Yellowstonu.
768
01:17:21,100 --> 01:17:22,200
Gary!
769
01:17:22,300 --> 01:17:24,800
Banditi jedou!
770
01:17:28,400 --> 01:17:29,400
Poj�.
771
01:17:31,900 --> 01:17:32,800
Poj�.
772
01:17:39,900 --> 01:17:42,900
Se�e� �erifa a �ekni mu,
a� sem hned jede.
773
01:17:43,200 --> 01:17:44,300
A ty?
774
01:17:45,600 --> 01:17:47,500
N�co u� vymysl�m.
Je� u�!
775
01:17:49,400 --> 01:17:52,300
Tudy, a� t� nevid�.
Rychle, je�!
776
01:18:37,000 --> 01:18:40,600
B� se kouknout, jestli kamar�dovi
povoluje jazyk.
777
01:18:40,700 --> 01:18:42,000
Jasn�, ��fe.
778
01:19:03,900 --> 01:19:04,900
Chce� trochu?
779
01:19:05,700 --> 01:19:07,400
Nebo d� p�ednost tro�e soli?
780
01:19:07,600 --> 01:19:08,600
Mluv!
781
01:19:15,700 --> 01:19:17,000
Za to zaplat�.
782
01:20:21,500 --> 01:20:23,400
Co se stalo s va��m man�elem?
783
01:20:23,500 --> 01:20:25,600
Z�stal tam, pomohl mi ut�ct.
784
01:20:25,700 --> 01:20:29,500
Mus�te rychle,
jeho �ivot na tom z�vis�.
785
01:20:29,700 --> 01:20:31,400
Jenom klid, madam.
786
01:20:31,500 --> 01:20:34,100
Po v�em, co jste mi �ekla,
787
01:20:34,300 --> 01:20:36,600
nebudu me�kat ani chv�li.
788
01:20:36,700 --> 01:20:37,600
�erife!
789
01:20:38,700 --> 01:20:39,900
Vydr�te chv�li.
790
01:20:46,100 --> 01:20:48,600
- Tak�e?
- MacCory je na cest� k Velk�mu domu.
791
01:20:49,000 --> 01:20:50,000
Zatracen�!
792
01:20:50,400 --> 01:20:52,200
N�kdo mu to m�l d�t v�d�t.
793
01:20:53,900 --> 01:20:57,100
Ty vem tu d�mu k MacCorymu dom�.
Sejdeme se tam.
794
01:20:57,200 --> 01:20:58,200
Vy t�i poj�te se mnou.
795
01:22:03,000 --> 01:22:03,900
�erif taky!
796
01:22:06,800 --> 01:22:07,800
Judy...
797
01:23:19,700 --> 01:23:21,700
- Co se stalo?
- Masakr!
798
01:23:21,800 --> 01:23:24,200
Koukn�te tamhle.
799
01:23:30,200 --> 01:23:32,300
To bylo o vl�sek.
800
01:23:32,400 --> 01:23:33,800
Kdo to byl?
801
01:23:33,900 --> 01:23:38,000
�erif. V�echny je zabil
a utekl se zlatem.
802
01:23:38,900 --> 01:23:43,100
Zr�dce! Mysl�, �e m� p�elst�?
Za to zaplat�.
803
01:23:52,000 --> 01:23:53,900
Mrtvej.
I v�ichni ostatn�.
804
01:23:54,000 --> 01:23:55,500
- A ten Ji�an?
- Jako by zmizel.
805
01:23:55,600 --> 01:24:00,100
Zmizel?
A zlato?
806
01:24:02,000 --> 01:24:05,000
Kdy� se n�kdo p�ibl��, st��lej.
807
01:24:16,600 --> 01:24:18,500
Zlato je tady.
808
01:24:18,600 --> 01:24:21,100
M�li jsme kliku,
�e se ten Ji�an ni�eho nedotkl.
809
01:25:37,100 --> 01:25:38,200
Vy...
810
01:25:38,300 --> 01:25:42,000
Ano, j�.
Ji�an mi to v�as �ekl.
811
01:25:42,100 --> 01:25:45,700
Pitom�e jeden.
Mohli jsme se rozd�lit.
812
01:25:45,900 --> 01:25:47,700
Te� bude jen moje.
813
01:25:49,200 --> 01:25:53,200
Ten Ji�an n�s dob�hl oba.
814
01:25:53,400 --> 01:25:58,900
Ten chlap je...
815
01:25:59,700 --> 01:26:00,700
Kdo?
816
01:26:09,300 --> 01:26:11,600
- Ty jede� kam?
- Zastavit ho, Jamesi.
817
01:26:16,000 --> 01:26:17,600
Honem, za n�m!
818
01:26:18,200 --> 01:26:19,200
Rychle!
819
01:27:59,800 --> 01:28:00,700
Kde je Judy?
820
01:28:02,000 --> 01:28:06,000
J� nev�m.
J� nic nev�m, p��sah�m.
821
01:28:32,500 --> 01:28:35,500
�ekn�te mu��m, a� hl�daj�.
St��lejte po ka�d�m, kdo se p�ibl��.
822
01:28:35,700 --> 01:28:39,400
Tam uvnit� je O'Harova vdova.
823
01:28:39,500 --> 01:28:42,500
- Jak to?
- �erif ji poslal.
824
01:28:42,700 --> 01:28:43,900
�erif?
825
01:28:51,400 --> 01:28:53,900
Hej, chlapi.
826
01:28:55,600 --> 01:28:58,000
Ty tam.
Ty b� dozadu.
827
01:29:02,400 --> 01:29:03,800
Jak jste utekla?
828
01:29:06,400 --> 01:29:08,000
Ten zatracen� Ji�an, �e?
829
01:29:08,200 --> 01:29:10,500
Ano a v�echny v�s zabije.
830
01:29:10,600 --> 01:29:13,700
Ale. Jen nepov�dejte.
831
01:29:16,000 --> 01:29:17,900
M� lid� se o n�j postaraj�.
832
01:29:29,300 --> 01:29:31,700
Mluv nebo t� zabiju!
Kde je?
833
01:29:32,800 --> 01:29:34,800
V MacCoryho dom�.
834
01:30:04,900 --> 01:30:06,200
Tady jsem!
835
01:30:14,300 --> 01:30:17,100
Poj�!
Na tebe st��let nebude.
836
01:30:18,900 --> 01:30:19,900
Jdeme.
837
01:30:27,100 --> 01:30:28,600
D�lej, nahoru.
838
01:30:28,700 --> 01:30:29,400
Nahoru!
839
01:30:31,000 --> 01:30:31,900
Pozor!
840
01:30:35,800 --> 01:30:37,800
Pus�te m�! Pus�te m�!
841
01:30:39,500 --> 01:30:40,500
Ani hnout!
842
01:30:40,500 --> 01:30:42,300
Nebo bude� mrtv� ty.
843
01:30:52,700 --> 01:30:55,300
St�j, kde jsi,
nebo ji zabiju.
844
01:30:59,000 --> 01:31:00,300
Odho� pistoli.
845
01:31:05,000 --> 01:31:09,000
Ne, ke mn�.
Tu druhou ho� ke mn�.
846
01:31:42,200 --> 01:31:43,700
A te� vykro� vp�ed.
847
01:32:59,300 --> 01:33:00,700
U� m� pozn�v�?
848
01:33:05,000 --> 01:33:05,900
O'Hara!
849
01:33:08,000 --> 01:33:10,800
Jo. Z masa a kost�.
850
01:33:15,000 --> 01:33:16,500
Vd���m za �ivot tomuhle.
851
01:33:17,700 --> 01:33:20,700
Byl �ernoo�ka.
M�ho bratra!
852
01:33:29,000 --> 01:33:30,700
Zbyl tam je�t� n�boj.
853
01:33:31,300 --> 01:33:35,500
A odsud jist� nemine.
854
01:33:35,700 --> 01:33:38,700
Gary! Gary...
855
01:33:38,800 --> 01:33:40,200
Nechte ho.
856
01:33:42,000 --> 01:33:45,400
Je na n�s z Yellowstonu,
aby do�el spravedlnosti.
857
01:34:47,000 --> 01:34:54,800
KONEC
858
01:34:55,200 --> 01:35:00,500
Nikdo nezn� ten p��b�h
A mu�e
859
01:35:02,600 --> 01:35:07,900
Mu�e, jen� hr�zou probd�l
Ztratil sm�r
860
01:35:09,900 --> 01:35:16,200
Pl��e, kdy� jin� jdou
S n�ladou veselou
861
01:35:17,400 --> 01:35:22,700
Fascinuj�c� �ena
T�hne s n�m
862
01:35:24,800 --> 01:35:30,200
Rozmlouv� o noci bez
M�s�ce
863
01:35:32,300 --> 01:35:38,600
Nenaslouch�, nen� t�eba
864
01:35:39,700 --> 01:35:46,200
Du�e jeho mrtv�
Pro�ila si muka
865
01:35:47,300 --> 01:35:52,900
Na konci toho p��b�hu
Jsem j�m j�
866
01:35:55,100 --> 01:36:00,100
Z anglick�ch titulk� p�elo�il:
kubaso
60291