Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,458 --> 00:00:04,250
ROLAND WEST: And everything
pointed to a girl being dead.
2
00:00:04,333 --> 00:00:05,083
We were wrong.
3
00:00:05,458 --> 00:00:06,542
Let's find out why.
4
00:00:07,333 --> 00:00:09,083
AMELIA REARDON:
The way Will's body was...
5
00:00:09,166 --> 00:00:12,000
It's almost as if there was
an element of affection in it.
6
00:00:12,083 --> 00:00:14,208
I found this spot
they played in the woods.
7
00:00:14,291 --> 00:00:15,625
They were meeting somebody.
8
00:00:16,583 --> 00:00:18,834
Julie had been excited
about seeing an aunt?
9
00:00:18,917 --> 00:00:20,291
She doesn't have any aunts.
10
00:00:20,792 --> 00:00:22,291
WEST: The dolls.
Somebody bought 'em.
11
00:00:22,375 --> 00:00:24,500
All we know,
man's got a dead eye.
12
00:00:24,583 --> 00:00:26,458
Sound like anybody
in the community?
13
00:00:27,166 --> 00:00:29,250
Mr. Whitehead. Where were you
the night of the 7th?
14
00:00:29,333 --> 00:00:31,208
-They trying to fix me up!
-(CROWD JEERING)
15
00:00:31,291 --> 00:00:32,709
Calm the fuck down!
16
00:00:34,000 --> 00:00:35,458
WAYNE HAYS: If word's out now
this girl's alive,
17
00:00:35,667 --> 00:00:37,750
there's a real possibility
there's people somewhere
18
00:00:37,834 --> 00:00:39,083
don't want that
to remain the case.
19
00:00:39,166 --> 00:00:40,667
Drained quarry
in southern Missouri.
20
00:00:40,750 --> 00:00:43,125
Dental records identify
the remains as Dan O'Brien.
21
00:00:43,208 --> 00:00:45,250
What I really need is
for you to find Roland.
22
00:00:45,333 --> 00:00:46,709
I need his memory, son.
23
00:00:47,041 --> 00:00:49,000
MAN: We got a hit on the bike.
Freddy Burns?
24
00:00:49,083 --> 00:00:51,333
I know brothers inside
will tear your guts up.
25
00:00:51,417 --> 00:00:52,166
(SOBS)
26
00:00:52,583 --> 00:00:55,000
MAN 2: Woodard!
You was warned off them kids!
27
00:00:56,375 --> 00:00:59,125
We comin' in!
You ain't comin' out!
28
00:00:59,208 --> 00:01:00,166
Back up!
29
00:01:07,333 --> 00:01:09,375
( music playing )
30
00:01:16,458 --> 00:01:18,792
♪ I got a letter this mornin' ♪
31
00:01:18,875 --> 00:01:21,333
♪ How do you reckon it read? ♪
32
00:01:21,417 --> 00:01:25,875
♪ Said, "Hurry, hurry,
the man you love is dead" ♪
33
00:01:25,959 --> 00:01:30,250
♪ I got a letter this mornin' ♪
34
00:01:30,333 --> 00:01:32,917
♪ How do you reckon it read? ♪
35
00:01:36,208 --> 00:01:39,333
♪ It was sayin' "Hurry, hurry ♪
36
00:01:39,417 --> 00:01:42,834
♪ The man you love is dead" ♪
37
00:01:46,166 --> 00:01:48,583
♪ Well,
I grabbed up my suitcase ♪
38
00:01:48,667 --> 00:01:51,709
♪ And I took off
down the road ♪
39
00:01:51,792 --> 00:01:55,917
♪ When I got there he was
layin' on the coolin' board ♪
40
00:01:57,291 --> 00:01:59,458
♪ Grabbed up my suitcase ♪
41
00:01:59,542 --> 00:02:02,417
♪ And I took off
down the road ♪
42
00:02:05,834 --> 00:02:09,417
♪ Mmm, when I got there
he was layin' ♪
43
00:02:09,500 --> 00:02:12,208
♪ Layin' on the coolin' board ♪
44
00:02:15,792 --> 00:02:18,750
♪ Mmm, mmm ♪
45
00:02:37,709 --> 00:02:39,834
Roland:
We're doin' an APB,
46
00:02:39,917 --> 00:02:42,583
but we're keepin'
the public out of it.
47
00:02:42,667 --> 00:02:45,667
That'd hurt us
if she don't want
to be found.
48
00:02:47,583 --> 00:02:49,375
Like Wayne said,
49
00:02:49,458 --> 00:02:52,250
somebody else might
be lookin' for her too.
50
00:02:52,333 --> 00:02:55,208
We're sending it to Oklahoma.
The Missouri State Police.
51
00:02:55,291 --> 00:02:57,709
How much do we think
this is really her?
52
00:02:57,792 --> 00:02:59,458
I think it's her.
53
00:02:59,542 --> 00:03:01,959
Show it to the father,
see what he thinks.
54
00:03:02,041 --> 00:03:05,291
He don't know what
she looks like now
any more'n we do.
55
00:03:05,375 --> 00:03:07,583
He could make it into her,
even if it's not.
56
00:03:07,667 --> 00:03:09,709
Just give him somethin' else
to hurt about,
57
00:03:09,792 --> 00:03:12,375
and I ain't gonna
do that to the man.
58
00:03:12,458 --> 00:03:14,500
So we don't know
it's her.
59
00:03:15,792 --> 00:03:18,083
We find her, we can ask.
60
00:03:18,166 --> 00:03:19,583
What else?
61
00:03:19,667 --> 00:03:21,208
I got the file
on the mother, Lucy,
62
00:03:21,291 --> 00:03:22,875
from Clark County Sheriff's.
63
00:03:24,291 --> 00:03:26,041
August 12th, 1988.
64
00:03:26,125 --> 00:03:27,625
Housekeeping found her,
65
00:03:27,709 --> 00:03:29,583
motel in Paradise, Nevada,
66
00:03:29,667 --> 00:03:31,000
right outside Vegas.
67
00:03:31,083 --> 00:03:33,250
She'd been stayin' there
'bout three weeks.
68
00:03:33,333 --> 00:03:34,917
The OD fits.
69
00:03:35,000 --> 00:03:37,458
Right. Old news.
70
00:03:37,542 --> 00:03:40,375
The cousin, Dan O'Brien--
no luck yet.
71
00:03:40,458 --> 00:03:42,750
Did nine months
Missouri Eastern Correctional.
72
00:03:42,834 --> 00:03:44,750
Bad checks. '85-'86.
73
00:03:44,834 --> 00:03:47,917
Have him in Vegas, '87.
Then he drops off the map.
74
00:03:48,000 --> 00:03:50,834
Vegas, like Lucy.
75
00:03:50,917 --> 00:03:55,250
- Morelli?
- Yeah, uh, found a
few former residents,
76
00:03:55,333 --> 00:03:58,041
just repeated
what they remember,
nothin' jumped out.
77
00:03:58,125 --> 00:04:00,625
Had one guy said
a plainclothes
took his statement,
78
00:04:00,709 --> 00:04:03,709
but there's no record
of that interview.
79
00:04:04,792 --> 00:04:06,959
Excuse me, uh,
Lieutenant West.
80
00:04:07,041 --> 00:04:09,166
They're wantin' me
to make a statement.
81
00:04:09,250 --> 00:04:11,959
- That's Lucy.
- You shouldn't be here, Tom.
82
00:04:12,041 --> 00:04:13,792
- That picture.
- You don't wanna see that.
83
00:04:13,875 --> 00:04:15,041
Come on, now.
84
00:04:15,125 --> 00:04:16,667
I never saw it, man,
didn't really know it--
85
00:04:16,750 --> 00:04:18,250
- I'll tell ya about it--
- Who's that?
86
00:04:18,333 --> 00:04:20,041
Who's that, Lieutenant?
Is that someone--
87
00:04:20,125 --> 00:04:23,166
- Lieutenant, who is that?
- Roland: Listen to me.
88
00:04:24,834 --> 00:04:26,709
Calm down, Tom.
89
00:04:26,792 --> 00:04:28,917
( hyperventilating )
90
00:04:29,000 --> 00:04:31,291
All right,
I'm sorry.
91
00:04:31,375 --> 00:04:33,291
I never, uh...
92
00:04:33,375 --> 00:04:35,125
I never saw that room.
93
00:04:35,208 --> 00:04:37,041
Is that where
she was livin'?
94
00:04:37,125 --> 00:04:39,875
You shouldn't've seen that.
Try and forget it.
95
00:04:39,959 --> 00:04:42,667
What are you doin' here?
96
00:04:42,750 --> 00:04:46,208
They wanted me
to make a statement.
On TV.
97
00:04:46,291 --> 00:04:47,500
So I--
98
00:04:47,583 --> 00:04:49,625
Do you know somethin'
you haven't--
99
00:04:49,709 --> 00:04:51,208
What are you
lookin' at Lucy for?
100
00:04:51,291 --> 00:04:53,000
We're just gettin' started.
101
00:04:53,083 --> 00:04:55,667
I told you, Tom,
we find something out,
I'll let you know.
102
00:04:55,750 --> 00:04:58,250
Yeah, but that girl.
The black-and-white picture.
103
00:04:58,333 --> 00:04:59,667
Who was she?
104
00:04:59,750 --> 00:05:01,792
- Does she look familiar?
- Shut up.
105
00:05:01,875 --> 00:05:04,458
- Here, look close.
- Tom: Who is this?
106
00:05:06,750 --> 00:05:09,542
( whimpers )
Is this my baby girl?
107
00:05:09,625 --> 00:05:10,834
What do you think?
108
00:05:10,917 --> 00:05:13,041
Get back
in the squad room. Now.
109
00:05:20,208 --> 00:05:22,041
You need to go home.
110
00:05:23,291 --> 00:05:24,542
I'm gonna give you a call later.
111
00:05:24,625 --> 00:05:26,125
All right?
112
00:05:27,125 --> 00:05:29,000
Who is this?
113
00:05:29,083 --> 00:05:30,792
Is that her?
114
00:05:32,375 --> 00:05:34,583
Is that what
she looks like?
115
00:05:35,625 --> 00:05:36,750
Tell me.
116
00:05:56,333 --> 00:05:58,458
You were in that, huh?
117
00:06:06,208 --> 00:06:08,834
( banging on door )
118
00:06:08,917 --> 00:06:10,333
Woodard!
119
00:06:11,417 --> 00:06:14,041
( banging on door )
120
00:06:14,125 --> 00:06:15,583
Woodard!
121
00:06:15,667 --> 00:06:18,000
- Get out here!
- ( banging on door )
122
00:06:20,667 --> 00:06:21,667
Woodard!
123
00:06:22,667 --> 00:06:24,417
We comin' in
124
00:06:24,500 --> 00:06:25,959
if you ain't comin' out!
125
00:06:26,041 --> 00:06:27,458
What's goin' on here?!
126
00:06:28,500 --> 00:06:29,750
Back up!
127
00:06:29,834 --> 00:06:31,834
( explosion )
128
00:06:33,792 --> 00:06:35,917
( debris clattering )
129
00:06:36,000 --> 00:06:37,709
( men groaning )
130
00:06:39,667 --> 00:06:41,792
( gunfire )
131
00:06:44,417 --> 00:06:46,291
( gunfire continues )
132
00:06:46,375 --> 00:06:48,333
What's happening?
Huh?
133
00:06:48,417 --> 00:06:49,375
Unh!
134
00:06:51,667 --> 00:06:52,709
Roland:
Let's go!
135
00:06:54,750 --> 00:06:55,625
Aaah!
136
00:06:55,709 --> 00:06:57,709
( gunfire continues )
137
00:07:01,291 --> 00:07:03,667
- Freeze!
- ( explosion )
138
00:07:03,750 --> 00:07:07,125
( men screaming )
139
00:07:07,208 --> 00:07:09,959
- ( gunshot )
- Roland: Aw, fuck! Gaah!
140
00:07:10,041 --> 00:07:11,458
Stay put.
141
00:07:11,542 --> 00:07:14,000
Ya think I'm fuckin'
goin' somewhere?!
142
00:07:15,875 --> 00:07:17,875
( single rifle shot )
143
00:07:19,792 --> 00:07:21,542
( gunfire stops )
144
00:07:43,583 --> 00:07:46,458
- That you, Sergeant?
- Put it down, man.
145
00:07:46,542 --> 00:07:47,917
( panting )
146
00:07:48,000 --> 00:07:49,500
I gotcha.
147
00:07:49,583 --> 00:07:51,083
Just put it down.
148
00:07:53,083 --> 00:07:55,291
I had you.
149
00:07:55,375 --> 00:07:57,750
Out front.
150
00:07:57,834 --> 00:07:59,875
That double-tap
on the door?
151
00:08:01,709 --> 00:08:04,041
I don't miss
'less I mean to.
152
00:08:05,083 --> 00:08:06,250
All right.
153
00:08:07,333 --> 00:08:09,583
Let me return the favor.
154
00:08:11,041 --> 00:08:13,792
Put it down,
and I'll walk you
out of here.
155
00:08:15,375 --> 00:08:18,083
I might've been
within my rights...
156
00:08:18,166 --> 00:08:19,917
'fore I took out
those cops.
157
00:08:21,875 --> 00:08:24,375
We'll get you help, man.
158
00:08:24,458 --> 00:08:27,583
Got all kinda
veteran affairs shit
can work in your favor.
159
00:08:31,792 --> 00:08:34,166
I don't want it
to work in my favor.
160
00:08:39,291 --> 00:08:41,834
You gon' put this on me, huh?
161
00:08:41,917 --> 00:08:44,625
Nobody made you
take the job.
162
00:08:47,458 --> 00:08:49,458
I'll put one in your knee.
163
00:08:51,083 --> 00:08:53,208
Then I'll kill you.
164
00:08:55,333 --> 00:08:57,792
I'm'a count to three,
in my head....
165
00:08:57,875 --> 00:09:01,250
and when I hit three...
166
00:09:01,333 --> 00:09:03,834
I'm gonna give you
a full burst.
167
00:09:05,291 --> 00:09:06,500
( sirens approach )
168
00:09:08,375 --> 00:09:10,083
I'm countin', Sarge.
169
00:09:10,166 --> 00:09:11,834
( sirens wailing )
170
00:09:17,333 --> 00:09:19,000
( tires screech )
171
00:09:24,125 --> 00:09:26,458
( panting )
172
00:09:33,709 --> 00:09:35,333
Hey, hey, hey!
173
00:09:41,083 --> 00:09:42,750
Tom:
I'm speakin' to Julie now
174
00:09:42,834 --> 00:09:46,166
in the hopes
that she's out there.
175
00:09:46,250 --> 00:09:50,208
Julie, if you see or hear this,
176
00:09:50,291 --> 00:09:52,917
please, please call.
177
00:09:53,000 --> 00:09:55,709
Call me or call
the police number.
178
00:09:57,041 --> 00:09:59,625
I'm sorry I let
these years go by.
179
00:09:59,709 --> 00:10:02,291
But I love you forever, Julie,
180
00:10:02,375 --> 00:10:05,792
and we just want to know
that you're OK.
181
00:10:05,875 --> 00:10:08,875
And for you to know that...
182
00:10:08,959 --> 00:10:11,417
you can come home.
183
00:10:11,500 --> 00:10:15,500
And if somebody's
keeping you from coming home,
184
00:10:15,583 --> 00:10:18,333
we won't stop
lookin' for you, sweetheart.
185
00:10:18,417 --> 00:10:21,166
I'll never stop now.
186
00:10:21,250 --> 00:10:25,291
And anyone who might know
anything about my daughter,
187
00:10:25,375 --> 00:10:27,834
I ask you to please
come forward.
188
00:10:27,917 --> 00:10:30,542
The police have got a hotline,
189
00:10:30,625 --> 00:10:34,250
and there'll be a reward
for any information
that leads us to her.
190
00:10:35,625 --> 00:10:39,041
Please, keep Julie
in your prayers. God bless.
191
00:10:39,125 --> 00:10:41,834
Reporter:
Do you now believe
that Mr. Woodard was innocent?
192
00:10:41,917 --> 00:10:43,125
What about the evidence?
193
00:10:44,583 --> 00:10:46,166
I don't know.
194
00:10:46,250 --> 00:10:48,250
I-I just know that...
195
00:10:48,333 --> 00:10:50,750
my daughter's out there, and...
196
00:10:50,834 --> 00:10:53,417
for so long
I thought she wasn't.
197
00:10:53,500 --> 00:10:55,917
Reporter 2:
Do you think the police fumbled
the initial investigation?
198
00:10:56,000 --> 00:10:58,542
Kindt:
Mr. Purcell won't be taking
questions right now.
199
00:10:58,625 --> 00:11:00,458
Reporter 3:
Mr. Attorney General,
what about this petition
200
00:11:00,542 --> 00:11:03,125
to have the original
conviction overturned?
201
00:11:03,208 --> 00:11:06,583
The possibility of
the Purcell girl being alive
doesn't change our conclusion
202
00:11:06,667 --> 00:11:11,041
that Brett Woodard
murdered Will Purcell
and kidnapped his sister.
203
00:11:11,125 --> 00:11:13,709
Now, what he may
have done with her,
we can't know.
204
00:11:13,792 --> 00:11:15,375
Alan:
David and Josie Woodard
205
00:11:15,458 --> 00:11:17,583
want their father's name
cleared.
206
00:11:17,667 --> 00:11:20,625
Now, we all understand
the violence Brett Woodard
committed,
207
00:11:20,709 --> 00:11:22,709
and view it as
the reaction of a man
208
00:11:22,792 --> 00:11:24,709
persecuted by
the violence of others.
209
00:11:24,792 --> 00:11:27,542
And regardless,
we insist he is not guilty
210
00:11:27,625 --> 00:11:29,458
of hurtin' those children.
211
00:11:29,542 --> 00:11:31,834
We contend his posthumous
conviction was fraudulent
212
00:11:31,917 --> 00:11:33,875
and a significant
dereliction of duty
213
00:11:33,959 --> 00:11:35,875
on the part
of the prosecutin'
attorney's office.
214
00:11:35,959 --> 00:11:37,834
Reporter:
Is this a mandate
against Gerald Kindt?
215
00:11:37,917 --> 00:11:39,500
It's a mandate against
the lack of due process
216
00:11:39,583 --> 00:11:41,375
that could allow somethin'
like this to happen.
217
00:11:41,458 --> 00:11:43,667
- Excuse me.
- What about the evidence
218
00:11:43,750 --> 00:11:45,208
found at the Woodard place...
219
00:11:45,291 --> 00:11:47,166
( reporters chatter )
220
00:11:47,250 --> 00:11:49,583
Where was this
Perry Mason shit in '80?
221
00:11:49,667 --> 00:11:51,875
Even bein' a lawyer,
you ought to know
this is outta line.
222
00:11:51,959 --> 00:11:53,917
Press is the only language
he understands.
223
00:11:54,000 --> 00:11:56,417
You're tellin' me
you didn't enjoy
that look on his face?
224
00:11:56,500 --> 00:11:59,083
It's not about you,
or your old boss.
225
00:11:59,166 --> 00:12:02,166
Maybe consider that man
tryin' to get his daughter back.
226
00:12:03,709 --> 00:12:05,208
( sighs )
227
00:12:08,750 --> 00:12:10,875
- Those his kids?
- Uh-huh.
228
00:12:10,959 --> 00:12:12,667
They know who I am?
229
00:12:21,250 --> 00:12:23,667
Motherfucker made me
carry his water.
230
00:12:23,750 --> 00:12:26,291
Like I need more
of them memories.
231
00:12:26,375 --> 00:12:28,709
It's good to see you
back on the job, Detective Hays.
232
00:12:44,041 --> 00:12:45,959
Freddy around?
233
00:12:46,041 --> 00:12:48,166
He's changing oil.
234
00:12:48,250 --> 00:12:50,291
Can't take anything new.
235
00:12:50,375 --> 00:12:52,208
We're old friends.
236
00:12:54,959 --> 00:12:56,834
Who remembers?
237
00:12:56,917 --> 00:12:58,625
I saw the Trash Man guy,
Woodard,
238
00:12:58,709 --> 00:13:00,041
but he was headin' away
from Devil's Den.
239
00:13:00,125 --> 00:13:02,417
Them two kids
was ridin' towards it.
240
00:13:02,500 --> 00:13:04,333
Don't mean anything.
241
00:13:04,417 --> 00:13:06,250
He coulda doubled back.
242
00:13:06,333 --> 00:13:09,250
Yeah, sure.
I mean, he did it, right?
243
00:13:11,291 --> 00:13:13,375
And you're the one
killed him, huh?
244
00:13:13,458 --> 00:13:14,959
I seen you in the paper
back then.
245
00:13:15,041 --> 00:13:17,667
We just wanted to know
if you remembered that night.
246
00:13:17,750 --> 00:13:20,792
Maybe you could
take us through it again.
247
00:13:22,166 --> 00:13:24,500
You must be
a stone-cold killer, huh?
248
00:13:24,583 --> 00:13:28,166
- Plenty tough with teenagers.
- Roland: That night,
249
00:13:28,250 --> 00:13:31,792
you told us Will was alone
when you saw him.
250
00:13:31,875 --> 00:13:34,417
Where was the girl?
251
00:13:34,500 --> 00:13:37,667
- Where was the sister?
- How would I know?
252
00:13:37,750 --> 00:13:41,208
He was all nervous, like,
"I can't find my sister.
I don't know where they went."
253
00:13:41,291 --> 00:13:42,917
"They"?
254
00:13:44,625 --> 00:13:45,959
He said "they"?
255
00:13:46,041 --> 00:13:47,875
I'm pretty sure he did.
256
00:13:47,959 --> 00:13:50,250
I don't know, you wanna
slap me around some, make sure?
257
00:13:50,333 --> 00:13:53,166
He give you any indication
who they might be?
258
00:13:53,250 --> 00:13:55,917
You two can't be
very good at your job.
259
00:13:57,792 --> 00:14:00,250
Comin' back ten years later,
try hangin' this on me.
260
00:14:00,333 --> 00:14:02,375
Nobody's hangin' anything
on you.
261
00:14:02,458 --> 00:14:05,125
Maybe killer here wants to see
can he make me piss my pants.
262
00:14:05,208 --> 00:14:08,375
That don't seem like
a very tall order.
263
00:14:08,458 --> 00:14:10,000
Come on, then.
264
00:14:11,333 --> 00:14:14,208
Bounce me off the walls,
you black motherfucker.
265
00:14:14,291 --> 00:14:17,041
'Cause you think there's
something you can do to me,
266
00:14:17,125 --> 00:14:19,375
you might wanna take
another look at my life.
267
00:14:19,458 --> 00:14:21,250
Hold on, now.
268
00:14:22,750 --> 00:14:24,041
Mr. Burns,
269
00:14:24,125 --> 00:14:26,542
I understand
your hard feelin's.
270
00:14:26,625 --> 00:14:28,542
But we just needed you
to remember.
271
00:14:29,709 --> 00:14:31,375
And not for nothin'.
272
00:14:34,250 --> 00:14:36,834
Things might be what they are...
273
00:14:36,917 --> 00:14:40,083
'cause you're the type
like bullyin' somebody
weaker than you.
274
00:14:40,166 --> 00:14:42,625
Hmm. And you don't?
275
00:14:44,500 --> 00:14:47,834
I was a teenager, me.
What's your excuse?
276
00:14:49,500 --> 00:14:52,333
I wanna thank you
for your help,
Mr. Burns.
277
00:14:54,000 --> 00:14:57,166
Maybe you let me know,
you remember anything else.
278
00:14:59,500 --> 00:15:01,000
Mrs. Burns.
279
00:15:07,542 --> 00:15:10,375
Don't you wanna call me
a shit-heel twerp again?
280
00:15:11,917 --> 00:15:14,417
Tell me how I'm gonna
get ass-raped?
281
00:15:28,125 --> 00:15:30,291
Believe that guy?
282
00:15:30,375 --> 00:15:32,250
Actin' like I ruined his life?
283
00:15:34,041 --> 00:15:37,959
Please explain to me
all the hardships
and tribulations
284
00:15:38,041 --> 00:15:41,333
of bein' a white man
in this country.
285
00:15:49,083 --> 00:15:52,959
Verified Woodard's location,
which don't mean much.
286
00:15:54,000 --> 00:15:56,041
But "they"...
287
00:16:00,166 --> 00:16:03,000
Makes me think
we need to get back
on who those kids
288
00:16:03,083 --> 00:16:04,500
were meetin'
in the forest.
289
00:16:04,583 --> 00:16:07,333
I'm gonna tell you,
when I was his age,
290
00:16:07,417 --> 00:16:11,792
age he was in the room with us,
I was in the fuckin' jungle.
291
00:16:13,583 --> 00:16:16,333
And them toys
we found in the woods?
292
00:16:16,417 --> 00:16:19,000
We need to run those
unknown prints again.
293
00:16:19,083 --> 00:16:21,291
They didn't even
have a database in '80.
294
00:16:21,375 --> 00:16:23,291
I made the kid
skip college?
295
00:16:24,959 --> 00:16:26,750
So what do you think?
296
00:16:28,542 --> 00:16:31,792
I think that whole generation's
a bunch of pussies.
297
00:16:33,834 --> 00:16:35,834
Roland:
You left Mena, 16.
298
00:16:37,041 --> 00:16:39,125
You been on the streets
this whole time?
299
00:16:40,583 --> 00:16:42,041
I been all over.
300
00:16:42,125 --> 00:16:44,125
Went as far west as Boulder
a few years back.
301
00:16:44,208 --> 00:16:46,041
Wayne:
You said you recognize
this woman?
302
00:16:46,125 --> 00:16:48,917
Yeah. With the same crew
a while.
303
00:16:49,000 --> 00:16:51,083
You know, other kids.
304
00:16:51,166 --> 00:16:53,792
We had a good
little family.
305
00:16:53,875 --> 00:16:56,000
But she didn't
stay long.
306
00:16:56,083 --> 00:16:57,834
What's her name?
307
00:16:57,917 --> 00:16:59,291
Mary, she said.
308
00:16:59,375 --> 00:17:01,041
Mary July.
309
00:17:01,125 --> 00:17:03,000
Was that her real name?
I don't know.
310
00:17:03,083 --> 00:17:04,959
She tell you
anything about herself?
311
00:17:05,041 --> 00:17:06,709
Where she was from?
312
00:17:06,792 --> 00:17:08,875
I wasn't close with her
or anything.
313
00:17:08,959 --> 00:17:10,125
A little nutty.
314
00:17:10,208 --> 00:17:11,500
How's that?
315
00:17:11,583 --> 00:17:14,417
Like, couldn't get straight
on what year it was.
316
00:17:14,500 --> 00:17:18,417
Tell some story
how she's a secret princess
or somethin'.
317
00:17:18,500 --> 00:17:20,583
Any idea where
she mighta gone?
318
00:17:20,667 --> 00:17:22,750
No, sir. Really.
319
00:17:22,834 --> 00:17:25,000
I'd try talkin'
to workin' girls.
320
00:17:25,083 --> 00:17:26,417
A lot of 'em
end up trickin'.
321
00:17:26,500 --> 00:17:28,417
She ever do drugs?
322
00:17:28,500 --> 00:17:29,750
Not that I saw.
323
00:17:29,834 --> 00:17:32,583
Some of her stories,
seemed like she used.
324
00:17:32,667 --> 00:17:35,834
She's, uh...
a "princess."
325
00:17:35,917 --> 00:17:37,834
From "the pink rooms."
326
00:17:37,917 --> 00:17:40,000
I don't know.
327
00:17:40,083 --> 00:17:41,834
Hey. said she'd
lost a brother.
328
00:17:41,917 --> 00:17:44,250
She was lookin' for
her brother. That's right.
329
00:17:44,333 --> 00:17:46,625
- Did she--
- What happened
with her brother?
330
00:17:46,709 --> 00:17:48,583
- She say?
- ( stammers )
331
00:17:48,667 --> 00:17:51,417
I think they got put apart
when she was young, I dunno.
332
00:17:51,500 --> 00:17:53,834
- She act like she was
runnin' from anybody?
- I don't know.
333
00:17:53,917 --> 00:17:56,125
You hear that kind of thing,
but...
334
00:17:56,208 --> 00:17:58,500
everybody on the road's
runnin' from somebody.
335
00:18:00,750 --> 00:18:02,208
Write down names.
336
00:18:02,291 --> 00:18:05,542
Anybody in that crew with ya,
anybody else mighta known her.
337
00:18:06,625 --> 00:18:07,458
( scoffs )
338
00:18:07,542 --> 00:18:09,458
They're not in trouble.
339
00:18:09,542 --> 00:18:12,417
And they'll get a favor
to call in with the police.
340
00:18:14,875 --> 00:18:16,375
( sighs )
341
00:18:22,709 --> 00:18:24,750
Mary July?
342
00:18:24,834 --> 00:18:26,792
Don't know
that's our girl.
343
00:18:26,875 --> 00:18:28,291
It's her.
344
00:18:28,375 --> 00:18:30,000
The missin' brother.
That's her.
345
00:18:30,083 --> 00:18:31,625
I'm just sayin'...
346
00:18:31,709 --> 00:18:33,625
don't want us fixatin'.
347
00:18:33,709 --> 00:18:38,041
Hey. Till we find her,
this is her.
348
00:18:38,125 --> 00:18:40,875
Hookers and runaways.
Let's go.
349
00:18:44,083 --> 00:18:46,667
- What about...
- Old Wayne: Spent a few days
all over the place.
350
00:18:46,750 --> 00:18:49,667
- ...called "Mary."
- Runaways, workin' girls.
351
00:18:49,750 --> 00:18:52,000
- Ask you a coupla questions.
- Nobody knew.
352
00:18:52,083 --> 00:18:55,875
Or maybe they did,
but nobody talked to us.
353
00:18:55,959 --> 00:18:58,875
Were you aware
that one of the officers
who processed the Woodard scene,
354
00:18:58,959 --> 00:19:01,333
Harris James,
went missing in 1990
355
00:19:01,417 --> 00:19:03,583
during the second
investigation?
356
00:19:05,625 --> 00:19:06,917
Who?
357
00:19:09,875 --> 00:19:11,125
( sighs )
358
00:19:17,709 --> 00:19:19,625
No.
359
00:19:21,333 --> 00:19:23,125
No, I didn't.
360
00:19:24,625 --> 00:19:25,959
Who was that?
361
00:19:29,500 --> 00:19:32,667
The field statements
said you talked to him in '90.
362
00:19:35,291 --> 00:19:38,250
A lot people
around this thing
are dead.
363
00:19:38,333 --> 00:19:40,333
A lot of people gone.
364
00:19:42,917 --> 00:19:45,125
People do that, miss.
365
00:19:46,875 --> 00:19:49,458
Most people I ever knew
are gone.
366
00:19:51,625 --> 00:19:53,583
( birds chirping )
367
00:20:06,000 --> 00:20:07,333
Foxwood.
368
00:20:07,417 --> 00:20:09,500
They've done all right, huh?
369
00:20:09,583 --> 00:20:11,583
Hate these suburbs.
370
00:20:11,667 --> 00:20:13,333
Like a plastic factory.
371
00:20:16,166 --> 00:20:17,792
( knocking )
372
00:20:22,458 --> 00:20:24,750
Hello, hello! Welcome!
373
00:20:24,834 --> 00:20:27,208
I'm so glad to meet y'all.
I'm Lori.
374
00:20:28,750 --> 00:20:30,500
- Come on in.
- Roland: Hey.
375
00:20:31,667 --> 00:20:33,000
Hey.
376
00:20:34,125 --> 00:20:35,500
All right.
377
00:20:38,834 --> 00:20:41,625
Amelia:
Your home is beautiful.
It really is.
378
00:20:41,709 --> 00:20:42,917
Well, thank you.
379
00:20:43,000 --> 00:20:44,959
We got it
after his promotion.
380
00:20:45,041 --> 00:20:47,083
Man been rentin'
his whole life.
381
00:20:47,166 --> 00:20:49,333
I said, "You're an adult.
You can afford to own a home."
382
00:20:49,417 --> 00:20:51,583
( chuckles )
Too much commitment
for this one.
383
00:20:51,667 --> 00:20:54,458
Naw, just, like,
if somethin's needs fixin',
384
00:20:54,542 --> 00:20:57,291
I pick up the phone
and say, "Fix this shit."
385
00:20:57,375 --> 00:20:59,959
Now I gotta fix this shit.
386
00:21:00,041 --> 00:21:03,291
You two been together
this whole time?
Since '80?
387
00:21:03,375 --> 00:21:04,792
I saw these two meet.
388
00:21:04,875 --> 00:21:06,583
And I saw you two meet.
389
00:21:06,667 --> 00:21:09,041
I messed with him a bit
first time he saw you.
390
00:21:09,125 --> 00:21:11,041
Lori:
We were together two years,
391
00:21:11,125 --> 00:21:12,458
and then we split.
392
00:21:12,542 --> 00:21:14,208
And about three years later,
393
00:21:14,291 --> 00:21:17,375
we run into each other
at the IGA.
394
00:21:17,458 --> 00:21:18,792
( laughs )
395
00:21:18,875 --> 00:21:21,458
So this time now,
we're on five years.
396
00:21:21,542 --> 00:21:23,250
I add 'em together.
397
00:21:23,333 --> 00:21:26,792
I say seven years
with a little vacation
in between.
398
00:21:26,875 --> 00:21:28,750
So when's the big day?
399
00:21:30,709 --> 00:21:32,125
Well, that is touchy.
400
00:21:32,208 --> 00:21:33,834
Don't be comin' to my house
to break bread,
401
00:21:33,917 --> 00:21:35,375
thinkin' you're gonna
stir shit up.
402
00:21:40,166 --> 00:21:42,291
How's the case going?
403
00:21:42,375 --> 00:21:44,166
I saw Tom on the TV.
Have you been able--
404
00:21:44,250 --> 00:21:47,208
Nobody wants to talk
about that.
405
00:21:47,291 --> 00:21:49,250
Well,
I'm curious too.
406
00:21:49,333 --> 00:21:52,500
It's just the first week.
We got some stuff
we're lookin' at.
407
00:21:52,583 --> 00:21:54,375
It's incredible
she's alive.
408
00:21:54,458 --> 00:21:56,083
Do you know anything?
Where she's been?
409
00:21:56,166 --> 00:21:58,375
You see how late
I been workin'.
410
00:21:58,458 --> 00:22:00,083
Maybe let's forget
about it tonight.
411
00:22:00,166 --> 00:22:02,959
Roland:
We found a runaway.
The guy knew her.
412
00:22:03,041 --> 00:22:06,000
We tried askin' others,
street kids,
413
00:22:06,083 --> 00:22:07,834
but they ain't talkin' to us.
414
00:22:07,917 --> 00:22:10,125
Have you tried
that women's shelter
on Pine Street?
415
00:22:10,208 --> 00:22:13,709
Can't really get into it,
stuff bein' classified and all.
416
00:22:13,792 --> 00:22:15,792
- Oh, come on--
- Would ya stop?
417
00:22:20,375 --> 00:22:21,625
I'm sorry.
418
00:22:21,709 --> 00:22:23,583
I'm a writer,
I can't help it.
419
00:22:23,667 --> 00:22:26,083
Right. He said.
You have a book.
420
00:22:27,709 --> 00:22:29,667
Yeah, it comes out
next week.
421
00:22:29,750 --> 00:22:31,458
It's all about the case.
422
00:22:32,917 --> 00:22:34,458
And us.
423
00:22:36,291 --> 00:22:39,458
Well, I would love
to read that.
424
00:22:39,542 --> 00:22:41,583
Well, I was gonna
bring y'all a copy,
425
00:22:41,667 --> 00:22:42,875
but he stopped me.
426
00:22:42,959 --> 00:22:45,125
Gifts shouldn't
flatter the giver.
427
00:22:47,458 --> 00:22:50,417
We'll talk later about
what you been up to.
428
00:22:50,500 --> 00:22:53,917
Lori, you grew up
around here?
429
00:22:54,000 --> 00:22:56,583
Little Rock.
I came here for college.
430
00:22:56,667 --> 00:22:58,208
"What I've been up to."
431
00:22:58,291 --> 00:23:00,375
What'd you study?
432
00:23:00,458 --> 00:23:02,792
Poultry science.
433
00:23:02,875 --> 00:23:04,792
They make rocket fuel
outta chickens.
434
00:23:04,875 --> 00:23:07,375
What are you
talking about?
435
00:23:07,458 --> 00:23:09,667
Jesus. You don't quit.
436
00:23:19,166 --> 00:23:20,500
Excuse me.
437
00:23:31,041 --> 00:23:33,041
You have a lovely home.
438
00:23:35,041 --> 00:23:37,792
( pours wine )
439
00:23:37,875 --> 00:23:39,250
Thanks.
440
00:23:46,041 --> 00:23:49,834
Amelia:
"There surely exists
a mutable area of soul
441
00:23:49,917 --> 00:23:53,959
where grief is
indistinguishable
from madness.
442
00:23:54,041 --> 00:23:56,458
Standing above the box
of her children's things,
443
00:23:56,542 --> 00:24:00,291
she wept
and clutched her chest.
444
00:24:00,375 --> 00:24:02,792
'This wasn't a happy home.
445
00:24:02,875 --> 00:24:05,083
Children should laugh,
you know?
446
00:24:05,166 --> 00:24:07,709
And there wasn't much laughter
around here.'"
447
00:24:12,750 --> 00:24:14,250
( whispers )
"Should laugh."
448
00:24:15,375 --> 00:24:17,125
"Children should laugh."
449
00:24:27,709 --> 00:24:29,583
"Children should laugh."
450
00:24:39,500 --> 00:24:40,750
Oh...
451
00:24:43,083 --> 00:24:44,750
The fuck?
452
00:24:47,458 --> 00:24:49,542
( panting )
453
00:24:49,625 --> 00:24:51,333
Ohhh.
454
00:24:54,166 --> 00:24:57,166
Babe, I shoulda read this
a long time ago.
455
00:25:43,417 --> 00:25:46,041
- Thanks so much, Mom.
- Oh, you're welcome.
456
00:25:46,125 --> 00:25:48,667
Mmm! Always happy
to see my grandkids.
457
00:25:48,750 --> 00:25:50,041
I know they love it,
too.
458
00:25:50,125 --> 00:25:51,542
Aw... ( laughs )
459
00:25:51,625 --> 00:25:53,583
Becca's gettin' a cold.
She just went down,
460
00:25:53,667 --> 00:25:55,458
but you might want
to pick up some NyQuil.
461
00:25:55,542 --> 00:25:57,000
- Sure.
- All right.
462
00:25:58,291 --> 00:26:00,417
- Thanks again.
- Mm-hmm.
463
00:26:00,500 --> 00:26:04,667
( door opens, closes )
464
00:26:10,750 --> 00:26:14,083
- You didn't tell her
about the divorce?
- What?
465
00:26:14,166 --> 00:26:17,500
How you referred to me
the other day
as your ex-husband.
466
00:26:17,583 --> 00:26:18,875
In Sallisaw.
467
00:26:20,208 --> 00:26:23,583
What?
You went to Sallisaw?
468
00:26:23,667 --> 00:26:25,208
Why didn't you tell me?
469
00:26:25,291 --> 00:26:29,333
Why would I?
I didn't just go to Sallisaw.
470
00:26:30,709 --> 00:26:33,750
I found footage of her.
Julie.
471
00:26:34,917 --> 00:26:37,041
Yeah. I got her on film now.
472
00:26:38,792 --> 00:26:40,208
You have?
473
00:26:41,875 --> 00:26:44,792
- You didn't tell me?
- Are you state police?
474
00:26:44,875 --> 00:26:48,208
Seemed like you were
gettin' real comfortable,
havin' secrets.
475
00:26:48,291 --> 00:26:52,000
I let this dumb detective
think I was single.
476
00:26:52,083 --> 00:26:55,125
He talked.
So what?
477
00:26:55,208 --> 00:26:57,917
Maybe I thought you took this
a little more serious.
478
00:26:59,208 --> 00:27:01,208
Now I know.
No sweat.
479
00:27:01,291 --> 00:27:03,083
You know what this is?
480
00:27:03,166 --> 00:27:04,917
You trying to control me.
481
00:27:05,000 --> 00:27:07,917
Now you're running around
doing your thing,
482
00:27:08,000 --> 00:27:11,875
you want me home,
washing clothes,
making dinner.
483
00:27:11,959 --> 00:27:15,834
This will shock you,
but I have bigger dreams
484
00:27:15,917 --> 00:27:18,834
than just making a house
for you to brood in.
485
00:27:18,917 --> 00:27:21,041
I did nothin'
but support you,
486
00:27:21,125 --> 00:27:23,834
whole time, years,
while you worked on
that fuckin' book.
487
00:27:23,917 --> 00:27:25,500
Yeah, as long as
I was around,
488
00:27:25,583 --> 00:27:27,583
saw to the kids,
kept your house.
489
00:27:27,667 --> 00:27:29,542
Well, now you're
all over the place,
490
00:27:29,625 --> 00:27:32,166
meetin' interesting men,
tellin' 'em about
your ex-husband.
491
00:27:32,250 --> 00:27:35,583
Do you really think
that I did something
with that detective?
492
00:27:35,667 --> 00:27:36,792
I think--
493
00:27:38,834 --> 00:27:40,792
No, I don't.
494
00:27:40,875 --> 00:27:43,041
But I think
you're a tourist, OK?
495
00:27:43,125 --> 00:27:45,417
I think you're a voyeur.
496
00:27:45,500 --> 00:27:47,959
Lifting yourself up
on people's bad luck.
497
00:27:52,208 --> 00:27:54,625
That's not what I do. Or did.
498
00:27:54,709 --> 00:27:56,959
Mm-hmm. Yeah. You--
499
00:27:57,959 --> 00:27:59,959
I think you use people.
500
00:28:00,041 --> 00:28:01,709
Like we're all stories to you,
501
00:28:01,792 --> 00:28:04,375
and you use 'em
to make yourself
bigger than us.
502
00:28:04,458 --> 00:28:06,125
I see you too, baby.
503
00:28:07,333 --> 00:28:10,250
Y-You're using this case
to avoid home.
504
00:28:10,333 --> 00:28:12,000
You're smoking again--
505
00:28:12,083 --> 00:28:13,458
Smellin' my clothes now, Ma?
506
00:28:13,542 --> 00:28:15,250
We're all just
things in your way.
507
00:28:15,333 --> 00:28:17,208
Ten years,
and you never got me right.
508
00:28:17,291 --> 00:28:19,250
You never
got yourself right.
509
00:28:19,333 --> 00:28:22,917
Stop pretending
that you're too dumb to know
that you're full of shit.
510
00:28:23,000 --> 00:28:26,250
Well, soon as you
dig your way out,
lend me the shovel.
511
00:28:26,333 --> 00:28:28,458
- ( child coughing )
- What's wrong, baby girl?
512
00:28:28,542 --> 00:28:31,583
She's sick.
She can't breathe.
513
00:28:31,667 --> 00:28:33,041
Oh...
514
00:28:33,125 --> 00:28:35,583
you're all stuffed up,
huh, sweetie?
515
00:28:35,667 --> 00:28:38,500
I can run out,
get some medicine.
516
00:28:38,583 --> 00:28:41,041
We've got Vick's
and some nose spray.
517
00:28:41,125 --> 00:28:43,458
I wanna be
in your bed.
518
00:28:45,166 --> 00:28:47,583
Why don't we all
go get in the big bed?
519
00:28:47,667 --> 00:28:49,417
Can Mom read a story?
520
00:28:49,500 --> 00:28:50,875
Sure, baby.
521
00:28:50,959 --> 00:28:53,709
Let's get in bed.
Henry, you wanna come?
522
00:28:55,333 --> 00:28:57,667
Becca:
Mom? Dad?
523
00:28:57,750 --> 00:29:00,166
What do "we do not"?
524
00:29:03,041 --> 00:29:07,166
Both:
We do not say goodnight
without "I love you's."
525
00:29:10,208 --> 00:29:11,750
Both:
I love you.
526
00:29:30,625 --> 00:29:33,208
Wait. Ame? Becca?
527
00:29:35,875 --> 00:29:37,166
Oh, no.
528
00:29:39,208 --> 00:29:40,417
Where are ya?
529
00:29:40,500 --> 00:29:42,834
Becca. Henry. Becca!
530
00:29:42,917 --> 00:29:44,500
( panting )
531
00:29:44,583 --> 00:29:46,959
Where'd you go? Huh?
532
00:29:48,959 --> 00:29:50,667
Where's my family?
533
00:29:50,750 --> 00:29:54,250
Amelia:
"'They fed me behind bars
from an iron pan
534
00:29:54,333 --> 00:29:56,333
till one night I felt that
535
00:29:56,417 --> 00:29:58,417
I was Bagheera,
the Panther,
536
00:29:58,500 --> 00:29:59,875
and no man's plaything,
537
00:29:59,959 --> 00:30:03,500
and I broke the silly lock
with one blow of my paw
538
00:30:03,583 --> 00:30:05,583
and came away.
539
00:30:05,667 --> 00:30:08,667
And because I had learned
the ways of men,
540
00:30:08,750 --> 00:30:12,583
I became more terrible
in the jungle
than Shere Khan.
541
00:30:12,667 --> 00:30:14,166
Is it not so?'
542
00:30:14,250 --> 00:30:16,500
'Yes,' said Mowgli.
543
00:30:16,583 --> 00:30:21,417
'All the jungle fear Bagheera--
544
00:30:21,500 --> 00:30:23,709
all except Mowgli.'"
545
00:30:32,125 --> 00:30:34,417
"'Though thou art
a man's cub,'
546
00:30:34,500 --> 00:30:37,125
said the Black Panther,
very tenderly,
547
00:30:37,208 --> 00:30:40,875
'and even as
I returned to my jungle,
548
00:30:40,959 --> 00:30:44,625
so thou must go back
to men at last...
549
00:30:44,709 --> 00:30:47,166
to the men
who are thy brothers,
550
00:30:47,250 --> 00:30:49,792
if thou are not killed
in the Council.'"
551
00:30:56,166 --> 00:31:00,041
I announced myself
and told him drop the weapon.
552
00:31:00,125 --> 00:31:03,000
He said when he counted three,
he was gonna turn and fire.
553
00:31:04,458 --> 00:31:06,583
I let him get to two.
554
00:31:06,667 --> 00:31:08,750
More'n I would've
given him.
555
00:31:08,834 --> 00:31:10,500
More'n he deserved.
556
00:31:11,667 --> 00:31:13,917
I went through this
twice already.
557
00:31:14,000 --> 00:31:15,417
I know how it goes,
558
00:31:15,500 --> 00:31:17,500
but maybe give me some space.
559
00:31:21,792 --> 00:31:23,250
What's happenin'?
How is he?
560
00:31:23,333 --> 00:31:25,041
He's stable.
He's out of surgery.
561
00:31:25,125 --> 00:31:27,000
Won't know about the leg
till morning.
562
00:31:27,083 --> 00:31:29,875
Look, we need
the statement again,
while it's all fresh.
563
00:31:32,834 --> 00:31:35,208
Do not fuckin' speak to me
till tomorrow mornin'.
564
00:31:35,291 --> 00:31:36,875
At the earliest.
565
00:31:38,667 --> 00:31:41,709
Amelia:
Oh, God. Are you OK?
566
00:31:41,792 --> 00:31:45,500
It's all over the news,
all these people dead.
567
00:31:45,583 --> 00:31:47,917
Fuckin' cracker
shot Roland.
568
00:31:48,041 --> 00:31:49,375
Might lose his leg.
569
00:31:49,458 --> 00:31:50,959
What happened?
570
00:31:51,041 --> 00:31:53,041
A-Are you OK? You're hurt?
You--
571
00:31:53,125 --> 00:31:55,750
What? I'm fine,
it's my partner's.
572
00:32:01,166 --> 00:32:03,250
What happened out there?
573
00:32:05,125 --> 00:32:07,583
I'm sure
it'll be on the news.
574
00:32:09,333 --> 00:32:10,834
I wanna see him.
575
00:32:10,917 --> 00:32:13,166
- I wanna see my partner.
- No. No. Tomorrow. Tomorrow.
576
00:32:13,250 --> 00:32:15,000
He's sedated.
577
00:32:18,875 --> 00:32:20,041
Just--
578
00:32:21,458 --> 00:32:22,458
Sit down.
579
00:32:22,542 --> 00:32:24,000
I don't wanna sit down.
580
00:32:29,583 --> 00:32:32,125
You wanna go somewhere?
Talk about it?
581
00:32:32,208 --> 00:32:33,375
Talk about what?
582
00:32:34,875 --> 00:32:37,834
You can't
do anything here.
583
00:32:37,917 --> 00:32:40,417
Let's go,
get you cleaned up.
584
00:32:58,959 --> 00:33:01,083
What's that
you're wearin'?
585
00:33:04,959 --> 00:33:06,083
That smell.
586
00:33:10,834 --> 00:33:12,583
Ivory soap.
587
00:33:13,917 --> 00:33:15,750
Chalk dust.
588
00:33:19,125 --> 00:33:21,291
You wanna
get outta here?
589
00:33:39,500 --> 00:33:41,792
Wanna take
a shower?
590
00:33:41,875 --> 00:33:43,917
You want something
to drink?
591
00:33:47,125 --> 00:33:48,375
( sighs )
592
00:33:48,458 --> 00:33:50,417
Are you hungry?
593
00:34:06,166 --> 00:34:08,000
What are you doing?
594
00:34:37,458 --> 00:34:39,083
( sighs )
595
00:34:50,458 --> 00:34:52,333
( belt buckle clinking )
596
00:34:57,417 --> 00:34:59,625
( moaning )
597
00:34:59,709 --> 00:35:01,000
Come over here.
598
00:35:03,750 --> 00:35:06,000
( both panting )
599
00:35:55,417 --> 00:35:59,792
There was a set of prints
in these files. They're gone.
600
00:36:04,125 --> 00:36:06,625
Pretty old.
Sure they were in there?
601
00:36:06,709 --> 00:36:10,208
I put it there myself!
Box been sittin' there
ten years!
602
00:36:10,291 --> 00:36:12,125
I'm the one
handed it over.
603
00:36:13,125 --> 00:36:14,417
Don't know
what to tell ya.
604
00:36:14,500 --> 00:36:16,542
Shit gets misfiled
all the time.
605
00:36:16,625 --> 00:36:19,542
I'm tellin' you,
this is where
they're supposed to be.
606
00:36:19,625 --> 00:36:21,583
We had a set of unknowns
taken from these toys--
607
00:36:21,667 --> 00:36:23,750
the unknowns
aren't here anymore.
608
00:36:26,000 --> 00:36:29,583
You got a log book?
Anybody looked at these
since then?
609
00:36:29,667 --> 00:36:33,125
Since 1980? Books only
go back a few years.
610
00:36:33,208 --> 00:36:35,125
Let me look at it
anyway.
611
00:36:36,834 --> 00:36:37,792
Go get 'em!
612
00:36:41,834 --> 00:36:43,709
( keys jingling )
613
00:36:50,834 --> 00:36:53,333
( telephone rings )
614
00:36:56,875 --> 00:36:58,834
( rings )
615
00:37:02,625 --> 00:37:04,834
( rings )
616
00:37:08,834 --> 00:37:10,959
( rings )
617
00:37:15,834 --> 00:37:18,041
( ringing fades out )
618
00:37:39,834 --> 00:37:41,500
( camera shutter clicks )
619
00:37:43,083 --> 00:37:44,583
( clicks )
620
00:37:51,959 --> 00:37:54,500
Harris.
Got something here.
621
00:37:56,542 --> 00:37:58,709
That looks like
that boy's backpack.
622
00:37:58,792 --> 00:38:01,709
From the all-points,
the dead boy.
623
00:38:33,583 --> 00:38:35,583
Motherfucker.
624
00:38:43,333 --> 00:38:45,542
It's planted.
625
00:38:45,625 --> 00:38:47,250
It's bullshit.
626
00:38:48,875 --> 00:38:50,500
You get any sleep
last night?
627
00:38:50,583 --> 00:38:52,542
There was no real trial,
so nobody looked hard.
628
00:38:52,625 --> 00:38:54,834
I know I didn't.
But there's no fuckin' way
629
00:38:54,917 --> 00:38:58,458
that backpack
was in that crawlspace
when that mortar went off.
630
00:38:58,542 --> 00:39:00,417
It's pristine.
631
00:39:01,834 --> 00:39:04,291
How long it take
to process the scene?
Three days?
632
00:39:04,375 --> 00:39:07,291
Plenty of time
to put it there.
633
00:39:07,375 --> 00:39:10,709
What about the shirt?
Why is it burnt up?
634
00:39:10,792 --> 00:39:11,959
I thought on that.
635
00:39:12,041 --> 00:39:15,041
They needed to sell
the girl was dead, see?
636
00:39:15,125 --> 00:39:16,750
Somebody was movin' fast.
637
00:39:16,834 --> 00:39:19,959
When that shootout happened,
somebody saw an opportunity.
638
00:39:20,041 --> 00:39:23,083
And our side slammed
the fuckin' door shut.
639
00:39:23,166 --> 00:39:25,875
( sighs )
What about Alan's people?
640
00:39:25,959 --> 00:39:27,709
Why didn't they say anything?
641
00:39:27,792 --> 00:39:31,917
State keeps
puttin' off the subpoena.
They haven't seen it.
642
00:39:32,000 --> 00:39:33,500
It's all bullshit.
643
00:39:34,667 --> 00:39:36,625
What are we sayin'?
644
00:39:36,709 --> 00:39:38,083
I don't know.
645
00:39:38,166 --> 00:39:39,834
Coulda been somebody
sneak in overnight.
646
00:39:39,917 --> 00:39:43,875
I'm just sayin',
nobody was compelled
to look too hard.
647
00:39:50,291 --> 00:39:53,667
( sighs ) I don't know what
to do with this right now.
648
00:39:55,041 --> 00:39:57,250
We bring this to Blevins
or Kent...
649
00:39:57,333 --> 00:40:00,417
they shut us down
for doin' the exact opposite
of what we're supposed to do.
650
00:40:00,500 --> 00:40:03,125
Oh, come on, man.
It's too big for that
political bullshit.
651
00:40:03,208 --> 00:40:05,291
It ain't bullshit
to the Man.
652
00:40:05,375 --> 00:40:08,709
You ever learned that,
you wouldn't've been
on a desk last ten years.
653
00:40:10,166 --> 00:40:12,333
( telephone rings )
654
00:40:15,875 --> 00:40:17,834
Lieutenant West.
655
00:40:21,417 --> 00:40:23,208
When was this?
656
00:40:25,875 --> 00:40:27,917
All right.
657
00:40:28,000 --> 00:40:29,875
Bring it over.
Yeah.
658
00:40:36,250 --> 00:40:39,333
I'm serious about this,
Roland. This is huge.
659
00:40:45,875 --> 00:40:48,291
That was Briggs.
660
00:40:48,375 --> 00:40:51,959
Call came on the hotline
last night.
661
00:40:52,041 --> 00:40:54,375
Says we need
to hear it.
662
00:40:58,250 --> 00:41:00,041
Uh, all right.
663
00:41:05,667 --> 00:41:09,500
( scanning channels )
664
00:41:09,583 --> 00:41:11,250
( rock music playing )
665
00:41:12,500 --> 00:41:16,083
♪ Yeah, early in the morning ♪
666
00:41:16,166 --> 00:41:19,041
♪ When the church bells toll ♪
667
00:41:20,417 --> 00:41:23,792
♪ The choir's gonna sing ♪
668
00:41:23,875 --> 00:41:27,667
♪ And the hearse will roll ♪
669
00:41:27,750 --> 00:41:30,500
♪ On down to the graveyard... ♪
670
00:41:30,583 --> 00:41:34,083
- Roland: All right, get back.
- ( dogs barking )
671
00:41:37,583 --> 00:41:40,250
Come on! There ya go.
672
00:41:42,000 --> 00:41:43,834
There you go. Come on.
673
00:41:43,917 --> 00:41:47,208
- ♪ Don't want no sorrow ♪
- ( Roland grunts )
674
00:41:47,291 --> 00:41:51,000
♪ For this old orphan boy ♪
675
00:41:51,083 --> 00:41:54,375
- ♪ Don't want no crying ♪
- ( puppy whimpers )
676
00:41:54,458 --> 00:41:56,625
You best get in there,
little man.
677
00:41:57,875 --> 00:42:00,250
Ain't no charity
with these old dogs.
678
00:42:00,333 --> 00:42:03,083
- ( puppy whimpers )
- ( dog growling )
679
00:42:03,166 --> 00:42:07,458
Suppose you're a lover,
not a fighter, huh? Come here.
680
00:42:07,542 --> 00:42:11,000
♪ And I'll be bound for glory
in the mornin'... ♪
681
00:42:11,083 --> 00:42:13,458
- Come on.
- ( puppy yips )
682
00:42:15,834 --> 00:42:18,166
( music continues )
683
00:42:22,208 --> 00:42:24,834
Them eggs are fierce, huh?
684
00:42:24,917 --> 00:42:27,542
( chuckles softly )
685
00:42:27,625 --> 00:42:31,333
You show a woman
you got good kitchen skills...
686
00:42:31,417 --> 00:42:33,917
they know you ain't lookin'
for a cook.
687
00:42:34,000 --> 00:42:37,208
You listenin' to me,
little man?
688
00:42:37,291 --> 00:42:39,250
I'm tryin' to help you out.
689
00:42:39,333 --> 00:42:44,500
( dogs barking in distance )
690
00:42:50,458 --> 00:42:53,417
Look here. Another stray.
691
00:42:53,500 --> 00:42:56,041
( barking continues )
692
00:43:01,375 --> 00:43:05,125
- ( puppy whimpers )
- True, he's got flaws,
693
00:43:05,208 --> 00:43:07,500
but we'll hear him out.
694
00:43:07,583 --> 00:43:09,625
( car door closes )
695
00:43:09,709 --> 00:43:11,458
You sure
this is his place?
696
00:43:11,542 --> 00:43:13,417
Yeah, I phoned.
697
00:43:14,709 --> 00:43:16,083
Why?
698
00:43:17,709 --> 00:43:20,000
He was always what you call
a people person.
699
00:43:21,667 --> 00:43:24,542
Never saw him have any use
for the outdoors.
700
00:43:24,625 --> 00:43:26,709
Let's go see.
701
00:43:28,709 --> 00:43:31,250
Give me just a second.
702
00:43:31,333 --> 00:43:33,000
( exhales )
703
00:43:38,917 --> 00:43:42,083
When was the last time
I saw him?
704
00:43:42,166 --> 00:43:44,083
I don't really know, Dad.
705
00:43:48,291 --> 00:43:52,583
Hey. Maybe now's
not the best time to do this.
706
00:43:55,709 --> 00:43:57,875
Y'all in the right place.
707
00:43:59,458 --> 00:44:01,875
You're lookin' good, Purple.
708
00:44:02,917 --> 00:44:04,792
Who's that old man with you?
709
00:44:04,875 --> 00:44:06,542
( chuckles )
710
00:44:07,750 --> 00:44:09,083
Yeah.
711
00:44:11,792 --> 00:44:15,542
Henry:
He might be a little shaky,
is all I'm sayin'.
712
00:44:15,625 --> 00:44:17,625
Or he might think that, uh...
713
00:44:19,333 --> 00:44:22,250
I don't know,
he might be a little shaky.
714
00:44:24,583 --> 00:44:27,834
He don't remember
the last time he saw you.
715
00:44:27,917 --> 00:44:30,583
He remember why
I'm pissed at him?
716
00:44:32,291 --> 00:44:35,333
Henry:
Mm-mm. I don't think so.
717
00:44:37,458 --> 00:44:39,208
Sir...
718
00:44:39,291 --> 00:44:43,125
can I tell you--
from experience--
719
00:44:43,208 --> 00:44:45,250
it doesn't do any good.
720
00:44:46,959 --> 00:44:48,583
Well...
721
00:44:49,959 --> 00:44:52,125
...maybe I forgot,
too.
722
00:45:07,500 --> 00:45:10,000
Where you keep your medals
and whatnot?
723
00:45:10,083 --> 00:45:12,333
The White River.
724
00:45:12,417 --> 00:45:15,417
What about
that picture with Clinton?
725
00:45:15,500 --> 00:45:18,417
Mighta lined the kennel
with it.
726
00:45:18,500 --> 00:45:20,500
Thought you hated dogs.
727
00:45:20,583 --> 00:45:22,709
My best friend's a dog.
728
00:45:26,583 --> 00:45:28,583
Got pictures
or somethin'?
729
00:45:28,667 --> 00:45:31,083
Let me get a look
at your kids.
730
00:45:31,166 --> 00:45:33,500
Don't have no kids, man.
731
00:45:34,583 --> 00:45:36,458
You and that woman.
732
00:45:36,542 --> 00:45:38,291
Uh...
( snaps fingers )
733
00:45:38,375 --> 00:45:41,375
Name escapes me. Uh...
734
00:45:41,458 --> 00:45:43,667
y'all got married.
735
00:45:44,834 --> 00:45:47,792
You're thinkin'
of someone else.
736
00:45:47,875 --> 00:45:50,125
You never got married?
737
00:45:50,208 --> 00:45:52,041
Not once?
738
00:45:53,125 --> 00:45:54,834
I'd'a...
739
00:45:54,917 --> 00:45:56,625
sworn you were married.
740
00:45:56,709 --> 00:45:58,959
Well...
741
00:45:59,041 --> 00:46:02,959
you don't talk to somebody
for 24 years,
742
00:46:03,041 --> 00:46:05,709
you're gonna
miss some shit.
743
00:46:10,208 --> 00:46:11,375
Come on.
744
00:46:38,166 --> 00:46:39,500
Go on,
have a seat.
745
00:46:39,583 --> 00:46:41,709
( door closes )
746
00:47:02,625 --> 00:47:05,250
Male Officer:
State Police hotline.
747
00:47:05,333 --> 00:47:07,417
Hello?
748
00:47:07,500 --> 00:47:10,166
Teenage Girl:
You're looking for me.
749
00:47:10,250 --> 00:47:12,667
I saw on the television.
750
00:47:12,750 --> 00:47:14,625
Officer:
What's your name, ma'am?
751
00:47:14,709 --> 00:47:19,000
Girl:
I saw him on the television.
752
00:47:19,083 --> 00:47:23,333
( crying )
Leave me alone.
Make him leave me alone.
753
00:47:23,417 --> 00:47:26,000
Officer:
Ma'am, is this about
Julie Purcell?
754
00:47:26,083 --> 00:47:29,125
Do you have information
about Julie Purcell?
755
00:47:29,208 --> 00:47:32,041
Girl:
That's not my real name.
756
00:47:32,125 --> 00:47:34,709
Officer:
What is your name, ma'am?
757
00:47:34,792 --> 00:47:37,458
Girl:
Tell him to leave me alone.
758
00:47:37,542 --> 00:47:39,375
I--
759
00:47:39,458 --> 00:47:40,917
I know what he did.
760
00:47:41,000 --> 00:47:42,458
Officer:
Who?
761
00:47:42,542 --> 00:47:46,125
Girl:
The man on TV
acting like my father!
762
00:47:46,208 --> 00:47:49,166
Officer:
Can you tell me where
you're calling from?
763
00:47:49,250 --> 00:47:51,875
Girl:
Where's my brother? Will.
764
00:47:51,959 --> 00:47:54,125
I don't know
what he did with him.
765
00:47:54,208 --> 00:47:56,792
Officer:
What who did with him, ma'am?
766
00:47:56,875 --> 00:47:59,000
Girl:
We left him resting.
767
00:47:59,083 --> 00:48:01,125
What she sayin'?
768
00:48:01,208 --> 00:48:02,583
What's that mean?
769
00:48:02,667 --> 00:48:04,917
Officer:
Can you tell me where you are?
770
00:48:05,000 --> 00:48:06,875
We can take care of you, ma'am.
771
00:48:06,959 --> 00:48:08,834
Girl:
No, you won't.
772
00:48:08,917 --> 00:48:11,250
You work for them.
773
00:48:11,333 --> 00:48:14,542
Tell him to leave me alone!
It--
774
00:48:14,625 --> 00:48:16,583
( crying softly )
775
00:48:16,667 --> 00:48:19,458
He took me,
and I'm never coming back.
776
00:48:19,542 --> 00:48:22,125
Officer:
Ma'am, can you stay
on the line, please?
777
00:48:22,208 --> 00:48:23,917
Could you talk to me?
778
00:48:24,000 --> 00:48:25,250
Girl:
Just leave me alone!
779
00:48:25,333 --> 00:48:26,709
( disconnects )
780
00:48:26,792 --> 00:48:29,417
Officer:
Ma'am. Hello?
781
00:48:31,375 --> 00:48:33,083
Are you there?
782
00:48:36,125 --> 00:48:37,917
( turns off tape player )
783
00:48:38,000 --> 00:48:39,625
What's she sayin'?
784
00:48:39,709 --> 00:48:41,125
I mean, that was her.
785
00:48:41,208 --> 00:48:43,208
Man, where is she?
786
00:48:46,917 --> 00:48:49,041
Lieutenant West.
787
00:48:53,083 --> 00:48:54,583
Roland.
788
00:48:59,208 --> 00:49:01,667
Roland:
You talkin' to those TV people?
789
00:49:04,041 --> 00:49:06,834
I hung up on 'em
several times.
790
00:49:08,542 --> 00:49:11,375
They're deep in it.
791
00:49:11,458 --> 00:49:14,542
Didn't want anything
to come back on us.
792
00:49:14,625 --> 00:49:16,583
"Anything"?
793
00:49:18,125 --> 00:49:20,750
Like... killin' a man?
794
00:49:23,000 --> 00:49:25,041
Well, is it...
795
00:49:25,125 --> 00:49:26,792
comin' back?
796
00:49:27,917 --> 00:49:29,583
No, so far.
797
00:49:31,250 --> 00:49:34,041
But that director
showed me some pictures.
798
00:49:37,250 --> 00:49:38,959
( softly ) Yep.
799
00:49:39,041 --> 00:49:42,417
Dan O'Brien's body was found
in a drained quarry...
800
00:49:42,500 --> 00:49:44,750
southern Missouri.
801
00:49:46,083 --> 00:49:48,750
They're onto somethin'
about Harris James.
802
00:49:51,875 --> 00:49:54,917
How you gonna
talk to these people...
803
00:49:55,000 --> 00:49:57,625
we done what we done?
804
00:49:57,709 --> 00:50:00,333
You don't know
what you might say.
805
00:50:00,417 --> 00:50:02,125
Or might remember.
806
00:50:02,208 --> 00:50:03,542
( grunts )
807
00:50:03,625 --> 00:50:06,291
If I remember what we done,
I'll remember not to say.
808
00:50:10,000 --> 00:50:12,834
Other thing I found out. Me.
809
00:50:15,917 --> 00:50:18,709
That note sent
to the parents,
810
00:50:18,792 --> 00:50:21,250
letters cut out?
811
00:50:21,333 --> 00:50:25,333
Lucy wrote it.
The mother.
812
00:50:25,417 --> 00:50:27,083
Why?
813
00:50:27,166 --> 00:50:28,875
How you know that?
814
00:50:28,959 --> 00:50:30,875
Some things Ame quoted
in the book.
815
00:50:30,959 --> 00:50:33,750
Things the mother said.
I'll show you. They line up.
816
00:50:36,333 --> 00:50:38,959
Why would she do that?
817
00:50:39,041 --> 00:50:40,667
I think--
818
00:50:40,750 --> 00:50:44,458
you look at the note,
what it's sayin'...
819
00:50:44,542 --> 00:50:48,125
think she was tryin'
to make Tom feel better.
820
00:50:48,208 --> 00:50:50,542
Tryin' to get him
to let go.
821
00:50:50,625 --> 00:50:53,750
'Cause she already had,
way before.
822
00:50:53,834 --> 00:50:57,083
Ah, so what?
So what if she did?
823
00:50:57,166 --> 00:50:59,875
We already knew
she had some connection to--
824
00:51:02,083 --> 00:51:04,625
--that guy whose name
you just said.
825
00:51:08,000 --> 00:51:09,875
He came to see me.
826
00:51:11,417 --> 00:51:13,625
Day after what happened.
827
00:51:13,709 --> 00:51:15,125
Hoyt.
828
00:51:15,208 --> 00:51:17,542
What?
829
00:51:20,542 --> 00:51:22,959
You never told me that.
830
00:51:23,041 --> 00:51:25,583
I made a decision.
831
00:51:25,667 --> 00:51:28,291
Yeah. Had other things
to think about.
832
00:51:28,375 --> 00:51:30,417
Includin' a family.
833
00:51:30,500 --> 00:51:31,959
I let it go.
834
00:51:32,041 --> 00:51:33,709
What'd you get from him?
835
00:51:35,041 --> 00:51:37,166
Nothin', I think.
836
00:51:41,041 --> 00:51:44,208
He knew about what we done.
837
00:51:44,291 --> 00:51:47,500
Seemed like he was in
the dark on some stuff, too.
838
00:51:49,333 --> 00:51:51,542
I can't, uh...
839
00:51:54,500 --> 00:51:57,250
I... really can't remember.
840
00:52:00,875 --> 00:52:03,291
Passed away
some years back.
841
00:52:05,542 --> 00:52:07,709
You walked away.
842
00:52:12,250 --> 00:52:13,875
Not this time.
843
00:52:15,875 --> 00:52:18,709
This what you come
to see me about?
844
00:52:20,125 --> 00:52:21,417
Twenty-five years.
845
00:52:21,500 --> 00:52:24,625
What, you doin'
old man fantasy camp?
846
00:52:26,291 --> 00:52:27,917
You think you--
847
00:52:28,000 --> 00:52:29,291
think you can
just roll up here
848
00:52:29,375 --> 00:52:32,458
and I'll be all,
"Golly gee, partner!
849
00:52:32,542 --> 00:52:35,000
Let's grab our
junior detective
clue-finders
850
00:52:35,083 --> 00:52:36,750
and have an adventure!"
851
00:52:44,000 --> 00:52:45,458
( dogs barking )
852
00:52:46,875 --> 00:52:48,250
( raps on fence )
853
00:52:48,333 --> 00:52:49,834
You...
854
00:52:52,625 --> 00:52:54,041
You know, '80?
855
00:52:54,125 --> 00:52:56,041
We stopped bein' partners.
856
00:52:56,125 --> 00:52:57,375
You get married.
857
00:52:57,458 --> 00:53:00,166
It's natural for
people to drift apart.
858
00:53:01,917 --> 00:53:05,291
This right now?
This ain't that.
859
00:53:07,208 --> 00:53:09,333
All this time.
860
00:53:09,417 --> 00:53:12,166
You never picked up
the phone.
861
00:53:12,250 --> 00:53:15,291
Never dropped by
for a beer.
862
00:53:15,375 --> 00:53:17,750
Never said you're
fuckin' sorry once.
863
00:53:17,834 --> 00:53:19,041
Roland--
864
00:53:19,125 --> 00:53:21,917
And I was gonna
put that shit aside.
865
00:53:22,000 --> 00:53:24,166
Have a drink with ya.
866
00:53:24,250 --> 00:53:26,542
Reminisce.
867
00:53:26,625 --> 00:53:31,083
Maybe just watch the dogs play
and the sun go fuckin' down.
868
00:53:31,166 --> 00:53:33,166
But look what you're doin'.
869
00:53:34,583 --> 00:53:36,291
How many of those
you go through a week?
870
00:53:36,375 --> 00:53:38,208
Hey, fuck you, man!
871
00:53:38,291 --> 00:53:41,792
I'm fine...
872
00:53:41,875 --> 00:53:43,667
alone out here.
873
00:53:47,000 --> 00:53:49,792
No woman. No kids.
874
00:53:52,583 --> 00:53:54,333
And no old friends.
875
00:53:57,083 --> 00:54:01,041
So that means I get to drink
exactly as much as I want to!
876
00:54:03,417 --> 00:54:05,709
You don't judge me,
motherfucker!
877
00:54:07,500 --> 00:54:09,208
I know you.
878
00:54:09,291 --> 00:54:11,375
I know what you did.
879
00:54:11,458 --> 00:54:13,208
What I did.
880
00:54:14,500 --> 00:54:16,125
You talkin' 'bout my drinkin'?
881
00:54:16,208 --> 00:54:19,000
I'd whip your ass
if it wouldn't kill ya.
882
00:54:22,208 --> 00:54:24,792
And you still
ain't apologized,
883
00:54:24,875 --> 00:54:26,583
Roland.
884
00:54:28,333 --> 00:54:30,208
I don't remember.
885
00:54:32,375 --> 00:54:33,750
I'm sorry.
886
00:54:35,875 --> 00:54:38,834
I'm sorry,
but I just can't remember.
887
00:54:41,250 --> 00:54:43,417
I don't-- I...
888
00:54:44,500 --> 00:54:46,250
I, uh, I can't--
889
00:54:48,750 --> 00:54:51,250
Can't remember my life, man.
890
00:54:52,625 --> 00:54:55,417
I can't remember my wife...
891
00:54:58,041 --> 00:55:00,792
I-I don't know.
892
00:55:00,875 --> 00:55:03,166
If you tell me I...
893
00:55:03,250 --> 00:55:08,291
I did something wrong,
well, OK. I'm sorry.
894
00:55:08,375 --> 00:55:09,375
It's all right.
895
00:55:09,458 --> 00:55:11,208
I'm sorry.
896
00:55:12,917 --> 00:55:15,667
( sniffling ) Uh...
897
00:55:15,750 --> 00:55:18,834
I-I got this, uh...
898
00:55:18,917 --> 00:55:21,125
this file I'm workin' on,
899
00:55:21,208 --> 00:55:24,250
and, uh,
I read it every mornin'.
900
00:55:25,250 --> 00:55:27,208
And, uh--
901
00:55:27,291 --> 00:55:29,458
But I'm missin' so much.
902
00:55:34,625 --> 00:55:37,417
But you remember some stuff.
903
00:55:37,500 --> 00:55:39,542
I mean...
904
00:55:39,625 --> 00:55:42,208
you know me, right?
905
00:55:42,291 --> 00:55:45,750
Nah, it's...
other things.
906
00:55:48,709 --> 00:55:50,542
Hey, look.
907
00:55:50,625 --> 00:55:54,208
You need help killin' time,
908
00:55:54,291 --> 00:55:55,792
I'm your man.
909
00:55:57,125 --> 00:56:00,208
I come up with ways
to kill time
910
00:56:00,291 --> 00:56:03,083
ain't nobody ever thought of.
911
00:56:03,166 --> 00:56:05,375
You wanna drink? Talk?
912
00:56:05,458 --> 00:56:06,500
( ignites lighter )
913
00:56:08,667 --> 00:56:11,667
Watch a ball game?
914
00:56:11,750 --> 00:56:14,333
I'm right here.
915
00:56:14,417 --> 00:56:18,000
But I don't want
to dip so much as a toe
back in that shit.
916
00:56:21,166 --> 00:56:23,125
She still be out there.
917
00:56:23,208 --> 00:56:25,417
Ohh, don't give me that.
918
00:56:25,500 --> 00:56:29,375
Half the cases you ever worked
never closed.
919
00:56:30,834 --> 00:56:33,125
You quit the job.
920
00:56:33,208 --> 00:56:34,417
I was there.
921
00:56:34,500 --> 00:56:37,000
There were other
considerations at the time.
922
00:56:37,083 --> 00:56:40,542
I just, uh...
923
00:56:40,625 --> 00:56:42,667
between me and Ame.
924
00:56:44,250 --> 00:56:46,875
And before I'm a...
925
00:56:46,959 --> 00:56:49,083
droolin' fuckin'
squash plant,
926
00:56:49,166 --> 00:56:51,375
and with whatever brains
I got left,
927
00:56:51,458 --> 00:56:53,625
I'm gonna finish this.
928
00:56:53,709 --> 00:56:55,709
( sighs )
929
00:56:57,709 --> 00:56:59,500
No.
930
00:56:59,583 --> 00:57:01,333
Yes.
931
00:57:01,417 --> 00:57:03,000
No.
932
00:57:03,083 --> 00:57:04,417
Oh, yes.
933
00:57:06,375 --> 00:57:08,166
No, man.
934
00:57:11,250 --> 00:57:12,500
Come on.
935
00:57:13,792 --> 00:57:16,041
Stir some shit up with me.
936
00:57:18,041 --> 00:57:20,500
( sniffling, coughing )
937
00:57:22,250 --> 00:57:26,000
How is it your son
don't have you locked up?
938
00:57:26,083 --> 00:57:28,458
He don't know
how fucked up I am.
939
00:57:28,542 --> 00:57:30,333
Hmm.
940
00:57:30,417 --> 00:57:33,125
Well, I got bad news.
941
00:57:33,208 --> 00:57:36,625
Your condition's worse
than you think.
942
00:57:36,709 --> 00:57:39,583
You imagine two
old motherfuckers like us
943
00:57:39,667 --> 00:57:42,417
doin' anything
other than pissin' our pants?
944
00:57:44,166 --> 00:57:45,542
Come on.
945
00:57:45,625 --> 00:57:49,041
This is some sad...
senile shit.
946
00:57:50,417 --> 00:57:51,625
Hmm.
947
00:57:53,500 --> 00:57:57,458
Seventy-year-old black man...
948
00:57:57,542 --> 00:57:59,834
goin' batshit crazy,
runnin' around
949
00:57:59,917 --> 00:58:02,375
with a badge and gun.
950
00:58:04,083 --> 00:58:05,625
You shouldn't miss that.
951
00:58:10,291 --> 00:58:12,417
Well, I could use a laugh.
952
00:58:29,500 --> 00:58:32,667
♪ Don't the sun look angry ♪
953
00:58:32,750 --> 00:58:35,709
♪ Through the trees? ♪
954
00:58:35,792 --> 00:58:41,000
♪ Don't the trees look like
crucified thieves? ♪
955
00:58:42,625 --> 00:58:45,709
♪ Don't you feel
like desperados ♪
956
00:58:45,792 --> 00:58:48,792
♪ Under the eaves? ♪
957
00:58:50,542 --> 00:58:55,792
♪ Heaven help
the one who leaves ♪
958
00:58:57,458 --> 00:58:59,917
♪ Still wakin' up
in the mornings ♪
959
00:59:00,000 --> 00:59:03,083
♪ With shakin' hands ♪
960
00:59:03,166 --> 00:59:05,583
♪ And I'm tryin'
to find a girl ♪
961
00:59:05,667 --> 00:59:10,000
♪ Who understands me ♪
962
00:59:10,083 --> 00:59:14,500
♪ But except in dreams
you're never really free ♪
963
00:59:16,041 --> 00:59:21,125
♪ Don't the sun
look angry at me? ♪
964
00:59:23,250 --> 00:59:24,667
♪ I was sitting ♪
965
00:59:24,750 --> 00:59:30,250
♪ In the Hollywood
Hawaiian Hotel ♪
966
00:59:30,333 --> 00:59:32,291
♪ I was listening to the... ♪
67695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.