Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Play one of the best new FPS shooters,
search Steam for PROJECT WARLOCK
2
00:00:15,851 --> 00:00:18,259
- Claire to Isaac.
- Yes, Doctor.
3
00:00:18,377 --> 00:00:20,261
Can I borrow your brain for a moment?
4
00:00:20,379 --> 00:00:23,060
I'm writing a paper
on the use of nanosynthesis
5
00:00:23,085 --> 00:00:24,960
in Xelayan tissue regeneration,
6
00:00:25,015 --> 00:00:26,894
and I could use your help
on the tech side.
7
00:00:26,984 --> 00:00:29,851
Of course, Doctor. I am on my way.
8
00:00:33,028 --> 00:00:34,335
Dr. Finn.
9
00:00:34,360 --> 00:00:36,110
Hey, Bortus. What can I do for you?
10
00:00:36,561 --> 00:00:38,497
I would like a mustache.
11
00:00:38,634 --> 00:00:40,193
I-I'm sorry?
12
00:00:40,356 --> 00:00:42,192
Lieutenant Malloy has informed me
13
00:00:42,223 --> 00:00:46,339
that I would... "look
pretty good with a mustache."
14
00:00:46,406 --> 00:00:48,628
Moclans do not grow facial hair
naturally,
15
00:00:48,667 --> 00:00:50,417
so I require your help.
16
00:00:50,784 --> 00:00:52,080
Well, I-I mean,
17
00:00:52,105 --> 00:00:55,370
I could run a follicle
stimulator over your upper lip.
18
00:00:55,431 --> 00:00:57,464
- Please do so.
- Are you sure?
19
00:00:57,559 --> 00:00:59,950
The lieutenant was quite persuasive.
20
00:01:00,044 --> 00:01:02,136
Okay, it's your face.
21
00:01:06,265 --> 00:01:08,872
All set. You should have it
within the hour.
22
00:01:09,034 --> 00:01:10,926
Thank you, Doctor.
23
00:01:13,763 --> 00:01:15,239
Oh, Isaac. Good.
24
00:01:15,279 --> 00:01:16,872
Come here and take a look at this.
25
00:01:16,904 --> 00:01:19,071
Is Commander Bortus unwell?
26
00:01:19,096 --> 00:01:22,490
The answer to that depends on
your taste in personal grooming.
27
00:01:23,129 --> 00:01:25,747
- Why are you holding a banana?
- It is for you.
28
00:01:25,802 --> 00:01:28,795
I have noticed your tendency
to become cantankerous
29
00:01:28,820 --> 00:01:31,498
after 1600 hours
when you have not eaten.
30
00:01:31,875 --> 00:01:34,958
Well, thank you... I think.
31
00:01:35,154 --> 00:01:37,476
Now, this draft is a little long,
32
00:01:37,501 --> 00:01:40,067
so I just need to verify
the sections pertaining
33
00:01:40,092 --> 00:01:42,892
to angiogenesis in the vascular system.
34
00:01:42,917 --> 00:01:44,459
Have a read.
35
00:01:47,166 --> 00:01:50,066
- There are numerous errors.
- Mm, I thought so.
36
00:01:50,091 --> 00:01:52,279
Uh, would you be a pal
and take a pass at it?
37
00:01:52,348 --> 00:01:54,499
Of course, Doctor.
38
00:01:56,451 --> 00:01:58,682
- Revision complete.
- Thanks.
39
00:01:58,729 --> 00:02:01,291
- I owe you one.
- One what?
40
00:02:01,389 --> 00:02:03,623
Uh, you know, return the favor?
41
00:02:03,699 --> 00:02:05,338
It is unlikely you would be able
42
00:02:05,363 --> 00:02:08,191
to offer useful insight
into any of my research.
43
00:02:08,216 --> 00:02:10,020
My intelligence far exceeds your...
44
00:02:10,045 --> 00:02:13,450
Right, right, ri...
Uh, uh, I forgot. I'm sorry.
45
00:02:17,598 --> 00:02:20,381
You have modified
the configuration of your hair.
46
00:02:21,553 --> 00:02:22,776
A little bit, yeah.
47
00:02:22,801 --> 00:02:24,489
I didn't think anyone would notice.
48
00:02:24,559 --> 00:02:28,036
Did the previous alignment fail
to provide adequate warmth?
49
00:02:28,323 --> 00:02:31,395
No, I just felt like changing it.
50
00:02:31,697 --> 00:02:33,197
Odd.
51
00:04:01,893 --> 00:04:03,704
Union Symphony's here next week, right?
52
00:04:03,776 --> 00:04:06,179
They are, yeah. Ship arrives
on Friday. You going?
53
00:04:06,204 --> 00:04:07,853
Yeah, Cassius and I were gonna go.
54
00:04:07,878 --> 00:04:10,378
- What about you?
- I think so, yeah.
55
00:04:15,638 --> 00:04:17,894
Um... wow.
56
00:04:20,687 --> 00:04:22,261
Oh, my God.
57
00:04:23,080 --> 00:04:24,505
What is the matter?
58
00:04:24,599 --> 00:04:26,766
Nothing. We were all just
wondering when you decided
59
00:04:26,850 --> 00:04:28,166
to join the fire department.
60
00:04:28,247 --> 00:04:30,320
Hey! There you go.
61
00:04:30,372 --> 00:04:32,063
See, that's what I'm talking about.
62
00:04:32,106 --> 00:04:34,548
- And now it makes sense.
- That was your idea?
63
00:04:34,667 --> 00:04:36,350
Yeah. He looks good, doesn't he?
64
00:04:36,381 --> 00:04:38,231
Rugged, authoritative.
65
00:04:38,364 --> 00:04:41,001
The lieutenant told me
it would be appealing.
66
00:04:41,062 --> 00:04:42,289
Is that not so?
67
00:04:42,314 --> 00:04:44,174
Oh, no, it's-it's super appealing.
68
00:04:44,269 --> 00:04:46,470
- It really is. It's-it's great.
- I love it.
69
00:04:46,546 --> 00:04:48,695
I-I think people are really
gonna be talking about it.
70
00:04:48,790 --> 00:04:50,697
- Is that good?
- Oh, totally.
71
00:04:50,816 --> 00:04:52,132
No, no, no,
they're-they're gonna be like,
72
00:04:52,168 --> 00:04:54,918
"Man, if he has that much
across the lip,
73
00:04:55,035 --> 00:04:57,059
I wonder what else he's got going on."
74
00:04:57,210 --> 00:04:58,887
What does that even mean?
75
00:04:59,590 --> 00:05:02,535
Hey, um, you remember
that conversation we had
76
00:05:02,560 --> 00:05:04,668
about selectivity
with what you say to Bortus?
77
00:05:04,759 --> 00:05:06,371
Yeah.
78
00:05:06,687 --> 00:05:08,058
Oh. This would've been...
79
00:05:08,137 --> 00:05:09,507
This would've been
one of those things, yeah.
80
00:05:09,543 --> 00:05:10,701
Commander?
81
00:05:10,728 --> 00:05:12,574
I have that update
on the vaccine shipment
82
00:05:12,599 --> 00:05:13,781
to Alamak Three.
83
00:05:13,832 --> 00:05:15,500
Hand-delivered. Thanks, Claire.
84
00:05:15,745 --> 00:05:19,231
Actually, I came up here to
remind you guys about tonight.
85
00:05:19,256 --> 00:05:20,727
With all the buzz about the symphony,
86
00:05:20,804 --> 00:05:24,156
I don't want you to forget Ty's
piano recital is this evening.
87
00:05:24,233 --> 00:05:25,716
I really hope you all can make it.
88
00:05:25,842 --> 00:05:29,007
- Is it mandatory?
- Well, no, but...
89
00:05:29,032 --> 00:05:31,975
But we're all gonna go anyway,
because we want to support Ty.
90
00:05:32,100 --> 00:05:35,226
And Isaac, too.
He's been an amazing teacher.
91
00:05:35,312 --> 00:05:38,304
Ty possesses considerable
musical aptitude
92
00:05:38,366 --> 00:05:40,152
for a biological life-form.
93
00:05:40,177 --> 00:05:41,887
We'll be there. Tell him good luck.
94
00:05:42,007 --> 00:05:43,458
I will.
95
00:06:15,954 --> 00:06:17,696
He's really good.
96
00:06:17,751 --> 00:06:19,361
I know.
97
00:06:19,380 --> 00:06:21,939
Seriously, I thought
this was gonna suck,
98
00:06:22,028 --> 00:06:24,946
but he's really good.
99
00:06:41,751 --> 00:06:43,398
I took piano lessons when I was a kid
100
00:06:43,423 --> 00:06:44,866
'cause they told me
I had the hands for it.
101
00:06:44,891 --> 00:06:46,238
I quit after three lessons.
102
00:06:46,315 --> 00:06:47,889
Had the hands but not the talent.
103
00:06:47,946 --> 00:06:49,967
This little guy, though.
You're something special,
104
00:06:50,007 --> 00:06:51,884
- you know that?
- Thanks.
105
00:06:54,146 --> 00:06:56,496
Oh. Excuse me a second.
106
00:06:56,545 --> 00:06:58,365
I haven't thanked the teacher.
107
00:07:02,877 --> 00:07:05,726
Hey, there. You standing
over here all alone?
108
00:07:05,751 --> 00:07:09,587
Large social gatherings provide
ample opportunity to observe
109
00:07:09,612 --> 00:07:11,931
the behavior of biological life-forms.
110
00:07:12,049 --> 00:07:14,457
Is it always just about studying us?
111
00:07:14,518 --> 00:07:16,414
That is my primary function.
112
00:07:16,495 --> 00:07:19,519
Does any small part of you
ever enjoy our company?
113
00:07:19,544 --> 00:07:23,258
Enjoyment is an emotional
response unique to biologicals.
114
00:07:23,416 --> 00:07:26,152
Sit down. Have a drink with me.
115
00:07:26,280 --> 00:07:29,766
- I do not drink.
- Well, nobody's perfect.
116
00:07:34,366 --> 00:07:37,655
You know, Ty really loves
the time he spends with you.
117
00:07:37,733 --> 00:07:39,474
I know you can't share the feeling,
118
00:07:39,499 --> 00:07:42,069
but he's really attached to you.
119
00:07:42,148 --> 00:07:43,568
The data I have acquired
120
00:07:43,593 --> 00:07:46,373
from his behavioral stimuli
has been plentiful.
121
00:07:46,649 --> 00:07:50,062
Is it possible that's the
machine equivalent of saying
122
00:07:50,087 --> 00:07:52,236
you like spending time with him, too?
123
00:07:52,278 --> 00:07:56,128
Interesting. The parallel
would require further analysis.
124
00:07:56,219 --> 00:07:58,253
Well, you think about it,
then get back to me.
125
00:07:58,312 --> 00:08:01,463
The cognitive capacity
of most preadolescent humanoids
126
00:08:01,524 --> 00:08:03,131
is quite stunted.
127
00:08:03,192 --> 00:08:06,710
However, Ty has demonstrated
superior focus.
128
00:08:06,858 --> 00:08:08,729
There is a human phrase:
129
00:08:08,979 --> 00:08:11,831
"You should be very proud of him."
130
00:08:25,841 --> 00:08:28,578
Come in.
131
00:08:29,460 --> 00:08:30,992
Hey, Claire.
132
00:08:31,150 --> 00:08:33,661
- You have a minute?
- Sure, what's up?
133
00:08:33,821 --> 00:08:36,831
There's... something
I need to talk about,
134
00:08:36,909 --> 00:08:38,925
and I'm not sure who else to go to.
135
00:08:39,020 --> 00:08:41,261
Well, you can always come to me.
What is it?
136
00:08:41,552 --> 00:08:43,430
You feel like a glass of wine?
137
00:08:43,524 --> 00:08:46,380
Always. But I don't do it
during work hours.
138
00:08:46,484 --> 00:08:49,235
Okay. Um...
139
00:08:51,603 --> 00:08:54,923
I think I'm developing feelings
for a member of the crew.
140
00:08:55,524 --> 00:08:57,735
And you're worried
whether it's appropriate.
141
00:08:57,813 --> 00:09:00,264
In several capacities, yeah.
142
00:09:00,377 --> 00:09:03,157
Your judgment is rock solid.
You'll know how to handle it.
143
00:09:03,258 --> 00:09:06,119
I can tell you that Cassius and
I have made it work pretty well,
144
00:09:06,196 --> 00:09:08,438
and there's obviously
all the history with me and Ed.
145
00:09:08,554 --> 00:09:10,440
Ship's still afloat.
146
00:09:10,966 --> 00:09:12,367
Can I ask who it is?
147
00:09:13,248 --> 00:09:15,060
It's Isaac.
148
00:09:23,770 --> 00:09:25,859
Chardonnay, two glasses.
149
00:09:27,818 --> 00:09:29,884
I know I sound like a crazy person,
150
00:09:29,962 --> 00:09:33,304
but I think it's been brewing
since the shuttle crash.
151
00:09:33,562 --> 00:09:35,125
Have you talked to Isaac about it?
152
00:09:35,219 --> 00:09:37,058
No. He has no idea.
153
00:09:37,219 --> 00:09:39,426
Claire, Isaac is incapable of...
154
00:09:39,451 --> 00:09:42,354
Incapable of love,
incapable of emotion, I know.
155
00:09:42,379 --> 00:09:44,825
He's a machine,
I understand that, but...
156
00:09:44,919 --> 00:09:47,402
when I'm with him,
157
00:09:47,463 --> 00:09:49,010
I don't know, I...
158
00:09:49,114 --> 00:09:52,999
We get along really well.
I feel warmth.
159
00:09:53,094 --> 00:09:55,315
Is it possible that you're projecting
160
00:09:55,340 --> 00:09:58,073
that feeling yourself, onto Isaac?
161
00:09:58,424 --> 00:10:02,102
Maybe. But hey, don't we all do that?
162
00:10:02,127 --> 00:10:03,918
In every relationship?
163
00:10:03,938 --> 00:10:06,651
Especially when someone's
a little mysterious.
164
00:10:06,753 --> 00:10:10,173
I guess so. Whenever Ed was
silent for long stretches,
165
00:10:10,198 --> 00:10:12,415
I used to think he was pondering
big questions.
166
00:10:12,509 --> 00:10:15,485
Then he'd just be like, "I'm hungry."
167
00:10:16,007 --> 00:10:17,423
He brought me a banana.
168
00:10:17,524 --> 00:10:19,025
- Ed?
- No, Isaac.
169
00:10:19,144 --> 00:10:20,634
Oh, right.
170
00:10:22,144 --> 00:10:24,369
Well, look,
171
00:10:25,087 --> 00:10:27,108
if it were Gordon or Yaphit
telling me this,
172
00:10:27,186 --> 00:10:29,259
I would probably see a red flag.
173
00:10:29,438 --> 00:10:32,095
But you are the most responsible
person I know.
174
00:10:32,191 --> 00:10:36,199
So if you're feeling this way,
then there's something there.
175
00:10:37,472 --> 00:10:41,972
Not to be indelicate,
but can he even...
176
00:10:42,072 --> 00:10:43,255
I mean, does he have a...
177
00:10:43,292 --> 00:10:44,717
I-I haven't even
thought about that yet.
178
00:10:44,754 --> 00:10:47,810
I'm still just contending
with the emotional side of it.
179
00:10:48,107 --> 00:10:49,578
Well,
180
00:10:49,638 --> 00:10:53,241
I guess, why not?
181
00:10:53,412 --> 00:10:55,729
- Why not what?
- Why not try it?
182
00:10:56,149 --> 00:10:57,828
I mean, if it doesn't work out,
you could probably write
183
00:10:57,864 --> 00:10:59,414
an award-winning research paper.
184
00:10:59,451 --> 00:11:03,459
"The secret sordid
love lives of robots."
185
00:11:03,795 --> 00:11:05,675
Not that it's a fair comparison,
186
00:11:05,748 --> 00:11:09,299
but as someone who's been with a man
187
00:11:09,336 --> 00:11:13,580
who could be unemotional
at times, just be careful.
188
00:11:13,698 --> 00:11:18,084
We're all attached to Isaac, but
the reality is he can't love.
189
00:11:18,453 --> 00:11:21,138
Just make sure you don't get hurt.
190
00:11:30,674 --> 00:11:33,433
- Hi.
- Hello, Doctor.
191
00:11:33,527 --> 00:11:35,786
- What you doing?
- I am analyzing
192
00:11:35,823 --> 00:11:38,363
and reconforming the hyperspace metrics
193
00:11:38,400 --> 00:11:40,818
in Dr. Aronov's temporal equations.
194
00:11:40,964 --> 00:11:44,036
- Can I help at all?
- That is doubtful.
195
00:11:44,386 --> 00:11:47,817
- You want some company?
- For what purpose?
196
00:11:48,067 --> 00:11:51,526
Okay, um,
I'm just gonna go right at it.
197
00:11:51,896 --> 00:11:53,286
Uh, Isaac,
198
00:11:53,323 --> 00:11:55,363
would you like to go on a date with me?
199
00:11:55,534 --> 00:11:57,893
- A date?
- Yes.
200
00:11:58,008 --> 00:12:01,176
A social coupling designed
to facilitate mating.
201
00:12:01,324 --> 00:12:03,745
Wow, it just got really hot in here.
202
00:12:03,782 --> 00:12:06,112
I am not detecting a rise
in the temperature.
203
00:12:06,252 --> 00:12:07,643
Isaac.
204
00:12:07,838 --> 00:12:10,704
I would very much like
to go out with you.
205
00:12:10,768 --> 00:12:13,256
- Out? Into space?
- No.
206
00:12:13,275 --> 00:12:16,064
Out. To dinner, to a show.
207
00:12:16,135 --> 00:12:18,478
Uh, how about the symphony on Friday?
208
00:12:18,588 --> 00:12:21,205
You and me, we could see how it feels.
209
00:12:21,242 --> 00:12:23,949
Such an outing
would yield substantial data
210
00:12:23,986 --> 00:12:26,580
regarding human behavioral patterns.
211
00:12:27,299 --> 00:12:28,555
Is that a yes?
212
00:12:28,635 --> 00:12:29,823
Affirmative, Doctor.
213
00:12:29,941 --> 00:12:33,207
I will go on a date with you.
214
00:12:49,784 --> 00:12:53,561
I just think, if it had a little
more kick when I hit the gas,
215
00:12:53,598 --> 00:12:55,555
it would feel better, you know?
216
00:12:55,766 --> 00:12:57,776
You understand this isn't
a Porsche, right?
217
00:12:57,853 --> 00:13:00,623
This is a quantum drive engine
that makes a thousand trillion
218
00:13:00,660 --> 00:13:02,526
independent calculations
every millisecond.
219
00:13:02,563 --> 00:13:04,800
Yeah, I know that, I-I just
like to feel a certain level
220
00:13:04,837 --> 00:13:06,394
of responsiveness when I'm driving.
221
00:13:06,453 --> 00:13:08,541
Oh, okay. You want power steering, too?
222
00:13:08,611 --> 00:13:10,781
Maybe an air freshener
shaped like a little tree?
223
00:13:10,818 --> 00:13:12,532
Excuse me, Commander Lamarr.
224
00:13:12,626 --> 00:13:14,029
Am I interrupting?
225
00:13:14,066 --> 00:13:15,583
Oh, hey, Isaac. No. What's up?
226
00:13:15,687 --> 00:13:17,521
I require guidance.
227
00:13:17,731 --> 00:13:20,615
How does one prepare for a date?
228
00:13:20,986 --> 00:13:22,116
Uh, I'm sorry,
229
00:13:22,153 --> 00:13:23,964
- did you say "a date"?
- Affirmative.
230
00:13:24,029 --> 00:13:26,713
- Are you serious?
- Isaac, you have a date?
231
00:13:26,831 --> 00:13:28,939
- Yes.
- Oh, wow.
232
00:13:29,008 --> 00:13:30,291
Sweet emotion.
233
00:13:30,392 --> 00:13:32,217
I am seeking advice.
234
00:13:32,319 --> 00:13:34,303
Well, I mean,
what I would normally do is...
235
00:13:34,340 --> 00:13:37,021
I'd prefer to hear
from Commander Lamarr.
236
00:13:37,584 --> 00:13:39,392
Uh, well, who's the lucky lady?
237
00:13:39,486 --> 00:13:40,894
Or fella?
238
00:13:41,012 --> 00:13:42,562
Or o-object?
239
00:13:42,821 --> 00:13:43,897
Dr. Finn.
240
00:13:44,015 --> 00:13:46,115
What? No way. Come on.
241
00:13:46,152 --> 00:13:48,234
Wait. Who asked who out?
242
00:13:48,329 --> 00:13:50,302
It was Dr. Finn's request.
243
00:13:50,388 --> 00:13:53,073
I must now learn the intricacies
of the ritual.
244
00:13:53,135 --> 00:13:54,638
Well, you got to get some threads.
245
00:13:54,707 --> 00:13:55,997
I mean, if it's a real date,
246
00:13:56,034 --> 00:13:57,340
you're gonna want to look snazzy.
247
00:13:57,393 --> 00:13:59,590
- "Snazzy."
- But don't overdo it.
248
00:13:59,656 --> 00:14:01,805
It should feel comfortable
and feel like you.
249
00:14:01,842 --> 00:14:03,324
You're a pretty conservative guy,
250
00:14:03,344 --> 00:14:05,543
so I would go
with something fun but classic.
251
00:14:05,645 --> 00:14:08,276
I have some really neat shirts
if you want to borrow one.
252
00:14:08,460 --> 00:14:11,107
I mean, not just for the date, anytime.
253
00:14:11,144 --> 00:14:13,285
And you're gonna want
to pick her up at her place.
254
00:14:13,354 --> 00:14:14,963
And maybe bring some flowers, too.
255
00:14:15,000 --> 00:14:18,098
But not roses; you don't want
to come on too strong too soon.
256
00:14:18,192 --> 00:14:20,174
This input is quite helpful.
257
00:14:20,287 --> 00:14:21,870
Thank you, Commander.
258
00:14:36,653 --> 00:14:38,559
- Oh, my God!
- Oh, my God, you guys.
259
00:14:38,661 --> 00:14:40,362
- Claire and Isaac are going on a date.
- I swear to God.
260
00:14:40,398 --> 00:14:41,906
- This is so insane.
- Whoa, whoa. Whoa, whoa, whoa.
261
00:14:41,942 --> 00:14:43,384
Guys, guys, guys, slow down.
What's going on?
262
00:14:43,408 --> 00:14:44,624
All right.
263
00:14:44,661 --> 00:14:46,712
Claire asked Isaac out on a date.
264
00:14:46,911 --> 00:14:48,624
- What?
- You serious?
265
00:14:48,686 --> 00:14:50,041
So he told you.
266
00:14:50,198 --> 00:14:51,460
Wait, you knew about this?
267
00:14:51,514 --> 00:14:52,569
Claire confided in me.
268
00:14:52,726 --> 00:14:54,226
But now, apparently,
the whole ship knows.
269
00:14:54,386 --> 00:14:56,728
Uh, is this a thing?
Like, wh-what did I miss?
270
00:14:56,765 --> 00:14:58,827
I mean, they've always been
close, right? I saw them
271
00:14:58,864 --> 00:15:00,589
hanging out together
after Ty's recital.
272
00:15:00,626 --> 00:15:02,742
They bonded during the shuttle
accident, and it just...
273
00:15:02,794 --> 00:15:05,256
blossomed into something more.
It happens.
274
00:15:05,293 --> 00:15:08,882
A human and an artificial
life-form are incompatible.
275
00:15:09,008 --> 00:15:10,291
It will not succeed.
276
00:15:10,328 --> 00:15:12,985
How do you know? They could just
be two people in love.
277
00:15:13,070 --> 00:15:15,023
Well, it's not as simple as that.
278
00:15:15,082 --> 00:15:16,759
The guy has limitations.
279
00:15:16,826 --> 00:15:19,539
I mean, even in the best-case
scenario, he's still...
280
00:15:19,616 --> 00:15:21,235
my father, and he'll never be
a weight lifter
281
00:15:21,296 --> 00:15:23,338
no matter how much his heart is in it.
282
00:15:51,809 --> 00:15:53,359
Hello, Doctor.
283
00:15:53,478 --> 00:15:55,695
I am here for our date.
284
00:15:55,813 --> 00:15:58,031
Isaac, you're-you're dressed.
285
00:15:58,125 --> 00:16:01,609
Commander Lamarr advised me
to look snazzy.
286
00:16:01,866 --> 00:16:03,628
Well, mission accomplished.
287
00:16:03,747 --> 00:16:05,372
I wish the boys could see you.
288
00:16:05,438 --> 00:16:07,362
- Will they be joining us?
- Uh, no.
289
00:16:07,468 --> 00:16:08,633
Ty's at a sleepover.
290
00:16:08,670 --> 00:16:10,829
Marcus went to the simulator.
291
00:16:10,971 --> 00:16:12,405
Shall we go?
292
00:16:12,456 --> 00:16:14,998
That is the next appropriate step.
293
00:16:29,823 --> 00:16:31,231
You nervous?
294
00:16:31,325 --> 00:16:32,974
That is not possible.
295
00:16:33,180 --> 00:16:34,647
I am.
296
00:16:34,684 --> 00:16:36,558
Excited but a little nervous.
297
00:16:36,664 --> 00:16:38,272
May I ask why?
298
00:16:38,415 --> 00:16:40,907
It's all brand-new, and I don't
know where it's gonna take me.
299
00:16:40,944 --> 00:16:43,085
That's always a little scary.
300
00:16:43,122 --> 00:16:44,911
- Perhaps you should go home.
- No.
301
00:16:45,029 --> 00:16:46,988
No, I mean, scary-good.
302
00:16:47,251 --> 00:16:49,566
Sometimes it's electrifying
being afraid.
303
00:16:49,603 --> 00:16:51,328
It means you're out
of your comfort zone.
304
00:17:02,340 --> 00:17:03,823
Shuttle bay.
305
00:17:20,166 --> 00:17:24,191
Bortus, I wish that you would
remove that thing.
306
00:17:24,392 --> 00:17:25,693
What thing?
307
00:17:25,712 --> 00:17:28,104
The strip of hair above your lip.
308
00:17:28,538 --> 00:17:30,154
The mustache? Why?
309
00:17:30,217 --> 00:17:34,050
Because it is foolish-looking
and people are staring at us.
310
00:17:35,594 --> 00:17:36,891
They are not.
311
00:17:36,948 --> 00:17:39,915
And if they are, it is with admiration.
312
00:17:40,196 --> 00:17:43,071
I do not like
the way it feels when we kiss.
313
00:17:43,196 --> 00:17:46,806
And last night, there were bits
of your dinner present.
314
00:17:46,900 --> 00:17:48,291
It must go.
315
00:17:48,339 --> 00:17:49,789
We will discuss this later.
316
00:17:49,843 --> 00:17:51,559
Papa?
317
00:17:51,849 --> 00:17:53,083
I like it.
318
00:17:53,264 --> 00:17:54,864
Thank you, Topa.
319
00:18:12,042 --> 00:18:13,819
Good evening, ladies and gentlemen.
320
00:18:13,900 --> 00:18:16,993
One of the great pleasures
of conducting the Union Symphony
321
00:18:17,315 --> 00:18:19,931
is getting to travel
around the galaxy every summer,
322
00:18:20,143 --> 00:18:22,934
performing for so many
brave members of the fleet.
323
00:18:23,156 --> 00:18:25,022
It's an honor to be here.
324
00:18:25,167 --> 00:18:27,155
Before we begin our main program,
325
00:18:27,195 --> 00:18:29,420
we'd like to start off
with something a little light.
326
00:18:29,829 --> 00:18:31,459
Enjoy.
327
00:19:45,061 --> 00:19:47,207
You know, it was funny
they played that song.
328
00:19:47,265 --> 00:19:49,503
Just the other day,
I was thinking what I miss most
329
00:19:49,564 --> 00:19:52,338
about being away from Earth: the rain.
330
00:19:52,417 --> 00:19:54,918
It is my understanding that many humans
331
00:19:54,955 --> 00:19:56,454
dislike precipitation.
332
00:19:56,545 --> 00:19:58,104
Oh, not this human.
333
00:19:58,368 --> 00:20:01,164
When I was on Earth,
I used to sit outside
334
00:20:01,201 --> 00:20:03,591
on the front porch
before a thunderstorm
335
00:20:03,638 --> 00:20:05,708
and smell the ozone in the air.
336
00:20:05,772 --> 00:20:07,688
And then the rain
would come crashing down
337
00:20:07,725 --> 00:20:10,409
in big, dark curtains,
and it was exciting
338
00:20:10,446 --> 00:20:13,673
and beautiful and humbling
and wonderful.
339
00:20:13,786 --> 00:20:15,578
And I always thought to myself,
340
00:20:15,657 --> 00:20:18,107
"This is what being alive
is all about."
341
00:20:18,209 --> 00:20:20,126
The simulator is quite capable
342
00:20:20,163 --> 00:20:22,078
of recreating such an environment.
343
00:20:22,170 --> 00:20:24,297
It's not the same. I tried.
344
00:20:24,373 --> 00:20:27,895
The smells are never
completely accurate.
345
00:20:27,997 --> 00:20:31,018
Although, I must say,
I am really impressed
346
00:20:31,055 --> 00:20:32,385
with this simulation.
347
00:20:32,422 --> 00:20:35,124
It is your favorite
Earth restaurant, is it not?
348
00:20:35,340 --> 00:20:36,390
Yeah.
349
00:20:36,461 --> 00:20:37,977
I was wondering how you knew.
350
00:20:38,095 --> 00:20:39,980
It was in your personnel file.
351
00:20:40,020 --> 00:20:42,563
My neural processors
can instantly access
352
00:20:42,600 --> 00:20:44,391
and cross-reference all information
353
00:20:44,411 --> 00:20:46,746
- in the ship's database.
- Wow.
354
00:20:47,168 --> 00:20:48,389
Feels like home.
355
00:20:48,426 --> 00:20:50,379
Your home is Baltimore, Maryland.
356
00:20:50,434 --> 00:20:52,992
Located in the Northwestern
Hemisphere of Earth.
357
00:20:53,086 --> 00:20:55,240
Founded 1729, Earth time.
358
00:20:55,277 --> 00:20:57,163
Approximately 210 square kilometers...
359
00:20:57,240 --> 00:21:00,408
O-Okay, you got it. You got it.
Ooh, my God.
360
00:21:00,527 --> 00:21:02,168
You're like Jeff Bellman.
361
00:21:02,227 --> 00:21:05,119
A fictional character from
your favorite motion picture,
362
00:21:05,156 --> 00:21:08,341
Mind of Hermes,
completed 2035 Earth time.
363
00:21:08,459 --> 00:21:09,842
- A depiction of...
- I-Isaac.
364
00:21:09,961 --> 00:21:12,178
Is there anything
you don't know about me?
365
00:21:12,296 --> 00:21:15,848
I downloaded all available
information prior to our date.
366
00:21:15,932 --> 00:21:17,465
It kind of takes the fun out
367
00:21:17,502 --> 00:21:19,075
of getting to know someone, doesn't it?
368
00:21:19,131 --> 00:21:21,475
My intent was to maximize efficiency
369
00:21:21,553 --> 00:21:24,190
so that our evening
would conclude more promptly.
370
00:21:24,618 --> 00:21:26,641
What's my favorite vacation spot?
371
00:21:26,678 --> 00:21:28,361
The Caribbean island of Saint Lucia.
372
00:21:28,424 --> 00:21:29,899
- Favorite animal.
- The dolphin.
373
00:21:29,936 --> 00:21:31,203
- Favorite drink.
- Champagne.
374
00:21:31,241 --> 00:21:32,884
- Favorite food.
- Potato cakes.
375
00:21:32,951 --> 00:21:34,844
Here's your potato cakes and champagne.
376
00:21:34,914 --> 00:21:36,360
Thank you.
377
00:21:37,946 --> 00:21:39,110
Isaac.
378
00:21:39,149 --> 00:21:41,949
It's not really a first date
without the excitement
379
00:21:42,027 --> 00:21:43,635
of getting to know the other person.
380
00:21:43,795 --> 00:21:45,545
My method is more efficient.
381
00:21:45,663 --> 00:21:48,526
Uh, yeah, but nothing's spontaneous.
382
00:21:48,681 --> 00:21:50,291
Okay, listen.
383
00:21:50,535 --> 00:21:51,792
Let's flip the tables here.
384
00:21:54,041 --> 00:21:55,588
That's not what I meant.
385
00:21:55,695 --> 00:21:57,205
Reset table.
386
00:21:59,517 --> 00:22:03,137
What I mean is,
why don't I ask about you?
387
00:22:03,198 --> 00:22:04,768
Of course, Doctor.
388
00:22:04,919 --> 00:22:08,551
No human has ever been
to your home planet Kaylon.
389
00:22:08,724 --> 00:22:09,914
What's it like?
390
00:22:09,996 --> 00:22:12,405
Kaylon 1. It is a planet populated
391
00:22:12,442 --> 00:22:14,018
by artificial life-forms.
392
00:22:14,055 --> 00:22:17,854
Circumference, 57,583 kilometers.
393
00:22:17,901 --> 00:22:21,581
Average density,
4.42 grams per cubic centimeter.
394
00:22:21,644 --> 00:22:24,695
Surface gravity,
1.13 times Earth standard.
395
00:22:24,962 --> 00:22:27,135
And these reports you send about us,
396
00:22:27,229 --> 00:22:29,075
the data you collect for your research
397
00:22:29,112 --> 00:22:32,258
of biological life-forms,
how long does it go on?
398
00:22:32,376 --> 00:22:34,093
Kaylon Primary will notify me
399
00:22:34,211 --> 00:22:36,245
when sufficient data has been acquired.
400
00:22:36,375 --> 00:22:39,703
And then your people will
consider joining the Union?
401
00:22:39,763 --> 00:22:41,197
That is correct.
402
00:22:42,061 --> 00:22:44,655
What does your data tell you about us?
403
00:22:44,804 --> 00:22:46,523
Please clarify.
404
00:22:47,031 --> 00:22:49,436
Well, what I mean is, I was...
405
00:22:50,361 --> 00:22:52,036
Well, I was just...
406
00:22:57,250 --> 00:22:58,675
Never mind.
407
00:23:03,331 --> 00:23:06,860
Well, I had a really
interesting time tonight, Isaac.
408
00:23:06,921 --> 00:23:08,294
As did I.
409
00:23:08,371 --> 00:23:10,156
It yielded considerable data.
410
00:23:10,195 --> 00:23:12,664
Of which I have already begun analysis.
411
00:23:12,790 --> 00:23:14,634
At least you'll be thinking about me.
412
00:23:14,728 --> 00:23:17,211
Do you wish to have another date?
413
00:23:17,554 --> 00:23:19,372
Um, uh, m-maybe.
414
00:23:19,418 --> 00:23:20,732
Shall we begin now?
415
00:23:20,808 --> 00:23:22,642
Uh, l-let's give it a day or so, huh?
416
00:23:22,760 --> 00:23:24,160
I am a little tired.
417
00:23:24,277 --> 00:23:25,622
Very well.
418
00:23:25,720 --> 00:23:27,146
Good night, Doctor.
419
00:23:27,264 --> 00:23:28,823
Good night, Isaac.
420
00:24:16,597 --> 00:24:18,261
Well?
421
00:24:18,457 --> 00:24:20,199
Can I assist you, Lieutenant?
422
00:24:20,276 --> 00:24:21,992
Don't act like you don't know
what I'm talking about.
423
00:24:22,028 --> 00:24:23,277
How did it go?
424
00:24:23,332 --> 00:24:25,705
You are referring to my evening
with Dr. Finn.
425
00:24:25,799 --> 00:24:28,984
Yes, brainiac. We're all dying
to find out what happened.
426
00:24:29,079 --> 00:24:30,486
We attended the symphony,
427
00:24:30,523 --> 00:24:33,211
then Dr. Finn consumed an evening meal.
428
00:24:33,375 --> 00:24:35,289
That's it?
That's all you're gonna tell us?
429
00:24:35,326 --> 00:24:37,109
What information do you require?
430
00:24:37,165 --> 00:24:39,199
Did you have fun? Were there sparks?
431
00:24:39,283 --> 00:24:40,917
- Sparks?
- Yeah.
432
00:24:40,999 --> 00:24:43,652
Negative. There was
no equipment malfunction.
433
00:24:43,742 --> 00:24:45,224
Well, you don't have to brag about it.
434
00:24:45,300 --> 00:24:47,536
There is one element that has presented
435
00:24:47,573 --> 00:24:49,771
some difficulty in my analysis.
436
00:24:49,883 --> 00:24:53,719
Dr. Finn said I was not
"spontaneous" enough.
437
00:24:53,898 --> 00:24:55,663
Sounds like she wants you
to be more in the moment.
438
00:24:55,758 --> 00:24:57,157
Please elaborate.
439
00:24:57,222 --> 00:24:59,406
Well, you should try to
surprise her every now and then.
440
00:24:59,508 --> 00:25:00,907
One year for my birthday,
441
00:25:00,944 --> 00:25:02,111
Ed showed up in my office unannounced,
442
00:25:02,147 --> 00:25:03,242
and he brought me a cake.
443
00:25:03,279 --> 00:25:04,799
- Baked it myself.
- It was the saddest,
444
00:25:04,836 --> 00:25:06,307
grossest-looking thing
you've ever seen.
445
00:25:06,344 --> 00:25:08,111
- Okay, but that's not...
- It was like a wide mound of yellow.
446
00:25:08,147 --> 00:25:09,791
- It was the taste that matters.
- It looked like...
447
00:25:09,827 --> 00:25:11,468
You ever see a picture
of a caterpillar pupa?
448
00:25:11,505 --> 00:25:13,487
- Come on, now. That's... No...
- Like a half-formed thing?
449
00:25:13,550 --> 00:25:15,312
- That's what it looked like.
- That's what it looked like, but...
450
00:25:15,348 --> 00:25:16,718
But it was the thought that counted.
451
00:25:16,755 --> 00:25:19,592
But it was the thought
that counted. Exactly.
452
00:25:31,528 --> 00:25:33,785
Well, you couldn't be healthier, Talla.
453
00:25:33,868 --> 00:25:35,642
Every test is letter perfect.
454
00:25:35,699 --> 00:25:37,676
- Told you.
- Yeah, well,
455
00:25:37,715 --> 00:25:39,942
it's still no excuse for waiting
so long for your physical.
456
00:25:40,005 --> 00:25:42,567
Most ships' doctors aren't
as patient as I am.
457
00:25:42,664 --> 00:25:44,446
Excuse the pun.
458
00:25:44,716 --> 00:25:46,711
- Hey.
- Oh, Commander, hi.
459
00:25:46,788 --> 00:25:48,454
Forget the commander.
This is a Kelly visit.
460
00:25:48,669 --> 00:25:50,405
We heard Isaac's bone-dry
account, and I wanted
461
00:25:50,442 --> 00:25:51,990
- to hear how your night went.
- Ugh.
462
00:25:52,052 --> 00:25:54,356
- I just don't know.
- What do you mean?
463
00:25:54,438 --> 00:25:58,638
I just... didn't feel the way
I wanted to feel.
464
00:25:58,812 --> 00:26:01,429
It's like, when I'm just
spending time with Isaac
465
00:26:01,466 --> 00:26:04,583
under normal circumstances,
he's charming
466
00:26:04,620 --> 00:26:06,319
and adorable without even trying.
467
00:26:06,356 --> 00:26:08,935
But last night, he was so prepared.
468
00:26:09,032 --> 00:26:12,295
- It was all too rigid.
- Well, he is a machine.
469
00:26:12,359 --> 00:26:14,467
I know. And dating a machine, it's...
470
00:26:14,682 --> 00:26:17,661
Oh, God, I hear my mother's
words in my head:
471
00:26:17,794 --> 00:26:20,872
"Be open-minded, but not so open
that your brain falls out."
472
00:26:20,977 --> 00:26:24,473
You know, there is one upside
here: he doesn't eat.
473
00:26:24,525 --> 00:26:26,090
Well, how is that an upside?
474
00:26:26,127 --> 00:26:28,312
Every time I'm in
a relationship, I gain weight.
475
00:26:28,349 --> 00:26:30,273
- It's just all about food.
- That's true.
476
00:26:30,310 --> 00:26:32,554
Like, 90% of a relationship
is going, "What should we eat?"
477
00:26:32,591 --> 00:26:34,210
You go out, you eat, you drink,
478
00:26:34,247 --> 00:26:36,152
you come home,
you eat more, you drink more.
479
00:26:36,189 --> 00:26:38,195
Ed and I gained 40 pounds
combined when we were married.
480
00:26:38,264 --> 00:26:40,713
That's why I always try
to break up with guys by summer.
481
00:26:40,768 --> 00:26:41,839
God, we were fat.
482
00:26:41,876 --> 00:26:42,958
See, you don't have
to worry about that.
483
00:26:42,994 --> 00:26:44,207
Point for Isaac.
484
00:26:44,244 --> 00:26:46,853
Great. We can be awkward and starving.
485
00:26:47,048 --> 00:26:49,263
I-I don't know, Kelly,
maybe you were right.
486
00:26:49,300 --> 00:26:52,746
Maybe it was just me projecting
my own affection onto him
487
00:26:52,783 --> 00:26:54,353
and thinking it was real.
488
00:26:54,471 --> 00:26:55,762
So what are you gonna do?
489
00:27:16,347 --> 00:27:17,949
I have brought you a cake.
490
00:27:18,074 --> 00:27:19,971
Isaac, what the hell
are you doing here?
491
00:27:20,097 --> 00:27:22,005
I am being spontaneous.
492
00:27:22,042 --> 00:27:23,847
It's 3:00 in the morning.
493
00:27:23,930 --> 00:27:26,460
Surprise. I am taking you on a date.
494
00:27:26,479 --> 00:27:29,010
No, Isaac. For God's sake, not now.
495
00:27:29,047 --> 00:27:30,965
- Mom, what's going on?
- God...
496
00:27:31,073 --> 00:27:32,814
- Hey, Isaac.
- Hello, Ty.
497
00:27:32,851 --> 00:27:34,560
- Why is Isaac here?
- Never mind, kids.
498
00:27:34,597 --> 00:27:36,997
- Go back to bed now.
- Is that cake for us?
499
00:27:37,034 --> 00:27:39,899
Now, Ty. We'll talk in the morning. Go.
500
00:27:40,585 --> 00:27:43,032
Listen, Isaac, this is my fault.
501
00:27:43,154 --> 00:27:45,323
I don't know why I ever thought
this was going to work.
502
00:27:45,360 --> 00:27:49,034
I was lonely, and I just reached
out in the wrong direction.
503
00:27:49,071 --> 00:27:50,242
On the contrary.
504
00:27:50,298 --> 00:27:53,196
The data I have accumulated
has been most useful.
505
00:27:53,313 --> 00:27:55,969
You see, that's exactly what I mean.
506
00:27:56,055 --> 00:27:58,008
To you, it's just data.
507
00:27:58,098 --> 00:28:01,161
Uh, my God, I can't even kiss you.
508
00:28:01,239 --> 00:28:02,571
Does this mean you do not wish
509
00:28:02,618 --> 00:28:04,768
to go on a date with me right now?
510
00:28:04,805 --> 00:28:07,721
Yes, that is what it means. I'm sorry.
511
00:28:07,758 --> 00:28:11,522
I think we should just go back
to the way things were.
512
00:28:11,641 --> 00:28:14,642
Very well. Good night, Doctor.
513
00:28:23,095 --> 00:28:24,771
Uh-huh, yes.
514
00:28:24,841 --> 00:28:26,388
That's a good ball.
515
00:28:26,679 --> 00:28:28,504
- Yeah, baby! Whoo!
- Boom!
516
00:28:28,541 --> 00:28:30,432
That's what I'm talking about!
517
00:28:30,475 --> 00:28:32,563
It's true,
he was just talking about that.
518
00:28:34,655 --> 00:28:35,975
Hey, Isaac.
519
00:28:36,076 --> 00:28:38,364
- What's going on?
- I am here to observe.
520
00:28:38,459 --> 00:28:40,793
- You want to learn how to bowl?
- Negative.
521
00:28:40,887 --> 00:28:45,297
It is my understanding that you
and Ensign Turco are dating.
522
00:28:45,391 --> 00:28:48,560
I mean, we... yeah,
it's not serious or anything,
523
00:28:48,597 --> 00:28:50,102
- but we hang out.
- It's not?
524
00:28:50,139 --> 00:28:52,016
- Is it?
- I... uh, no.
525
00:28:52,053 --> 00:28:53,119
- No, right?
- Uh, no.
526
00:28:53,155 --> 00:28:54,589
- No.
- Psh. Why do you ask?
527
00:28:54,626 --> 00:28:57,068
Dr. Finn has terminated our coupling.
528
00:28:57,105 --> 00:29:00,739
This would indicate a flaw
in my ability to fully process
529
00:29:00,798 --> 00:29:02,575
human romantic interaction.
530
00:29:02,677 --> 00:29:04,224
Wait. Claire broke up with you?
531
00:29:04,285 --> 00:29:06,059
- Affirmative.
- Oh, my God, Isaac,
532
00:29:06,120 --> 00:29:07,213
I'm so sorry.
533
00:29:07,250 --> 00:29:08,766
You are not to blame, Ensign.
534
00:29:08,872 --> 00:29:10,455
What did she say exactly?
535
00:29:11,493 --> 00:29:13,642
Listen, Isaac, this is my fault.
536
00:29:13,753 --> 00:29:16,087
I don't know why I ever thought
this was going to work.
537
00:29:16,124 --> 00:29:19,884
I was lonely, and I just reached
out in the wrong direction.
538
00:29:19,984 --> 00:29:23,214
My God, I can't even kiss you.
539
00:29:23,337 --> 00:29:26,204
Okay, remind me never
to tell you anything intimate.
540
00:29:26,824 --> 00:29:29,141
I think I might have an idea.
541
00:30:04,659 --> 00:30:06,083
Hello, Doctor.
542
00:30:06,252 --> 00:30:09,291
Isaac. What... what are you doing?
543
00:30:09,411 --> 00:30:11,690
Initiate simulation.
544
00:30:43,886 --> 00:30:45,426
Isaac.
545
00:30:46,812 --> 00:30:48,355
Is that you?
546
00:30:48,420 --> 00:30:50,168
Affirmative, Doctor.
547
00:30:50,469 --> 00:30:53,558
Commander Lamarr suggested
I create a simulation
548
00:30:53,616 --> 00:30:56,192
that would allow us to kiss.
549
00:31:00,802 --> 00:31:02,876
Can't believe it.
550
00:31:03,169 --> 00:31:05,921
In addition, I have deleted
all data pertaining
551
00:31:05,958 --> 00:31:09,367
to your background and interests
from my internal memory.
552
00:31:09,724 --> 00:31:13,254
This will allow me to get to know you.
553
00:31:15,241 --> 00:31:16,842
Would you like to sit?
554
00:31:18,231 --> 00:31:20,731
I think I better.
555
00:31:23,684 --> 00:31:26,458
So I guess this means
you don't know where I'm from.
556
00:31:26,577 --> 00:31:29,494
Negative. That information
has been deleted.
557
00:31:29,614 --> 00:31:32,114
Baltimore, Maryland. Back on Earth.
558
00:31:32,508 --> 00:31:35,506
I would like to know more
about Baltimore.
559
00:31:35,561 --> 00:31:39,029
That's a sentence
you don't hear very often.
560
00:31:39,147 --> 00:31:41,756
Um, well, I haven't been
back in a while,
561
00:31:41,904 --> 00:31:46,529
but I remember there was always
something to see and do.
562
00:31:46,592 --> 00:31:49,182
Music, art, live performances.
563
00:31:49,275 --> 00:31:51,725
They have one of the best
symphonies on the continent.
564
00:31:52,119 --> 00:31:53,838
Do you prefer it to the Orville?
565
00:31:53,893 --> 00:31:55,510
Oh, no, I love my job,
566
00:31:55,547 --> 00:31:58,807
- but I do miss one thing.
- What is it?
567
00:31:59,127 --> 00:32:01,419
You really did delete everything.
568
00:32:01,812 --> 00:32:04,997
Rain, Isaac. I miss the rain.
569
00:32:05,225 --> 00:32:09,569
It is my understanding that many
humans dislike precipitation.
570
00:32:09,709 --> 00:32:12,592
Déjà vu. I love it.
571
00:32:13,367 --> 00:32:17,065
I would be interested to see Baltimore.
572
00:32:37,514 --> 00:32:39,364
Was that a kiss?
573
00:32:40,754 --> 00:32:42,512
It was.
574
00:32:43,112 --> 00:32:45,112
Did I execute it correctly?
575
00:32:45,365 --> 00:32:47,708
You did just fine, Isaac.
576
00:32:48,135 --> 00:32:51,342
If you wish, you may kiss me again.
577
00:32:57,254 --> 00:32:58,745
Simulate quarters.
578
00:32:58,782 --> 00:33:01,783
Finn, Dr. Claire J.
579
00:33:04,190 --> 00:33:06,983
I'd like to do more than that.
580
00:33:53,704 --> 00:33:55,284
The moment he transformed,
581
00:33:55,321 --> 00:33:59,266
it was one of the most moving
experiences I've ever had.
582
00:33:59,559 --> 00:34:03,860
A machine who knows nothing
of love... only logic...
583
00:34:03,938 --> 00:34:07,920
figured out a way to say,
"I'm trying. Let me try."
584
00:34:07,995 --> 00:34:10,545
- How was he?
- At first,
585
00:34:10,678 --> 00:34:12,688
I thought it was
gonna feel mathematical,
586
00:34:12,725 --> 00:34:16,600
but that was the exquisite part of it.
587
00:34:16,699 --> 00:34:18,964
He could instantly attune to
588
00:34:19,058 --> 00:34:23,160
and harmonize with my every
move, with such precision.
589
00:34:23,216 --> 00:34:26,805
Imagine a human guy that aware,
that eager to please.
590
00:34:26,899 --> 00:34:28,363
It was amazing.
591
00:34:28,472 --> 00:34:30,568
I got to say, that actually
sounds kind of incredible.
592
00:34:30,644 --> 00:34:32,719
It sounds like he really is a machine.
593
00:34:32,838 --> 00:34:34,479
But does that really matter?
594
00:34:34,556 --> 00:34:37,717
Does it matter why people
do what they do for us,
595
00:34:37,764 --> 00:34:40,490
whether it's a man or a computer?
596
00:34:40,594 --> 00:34:42,702
As long as they make you feel
the way you want to feel,
597
00:34:42,739 --> 00:34:43,852
then I don't think so.
598
00:34:43,920 --> 00:34:45,885
It's the best it's ever been for me.
599
00:34:46,025 --> 00:34:47,407
And maybe it's okay
600
00:34:47,444 --> 00:34:49,666
that it doesn't look
like I thought it would.
601
00:34:49,788 --> 00:34:51,830
Maybe it's okay that it looks like
602
00:34:52,166 --> 00:34:53,700
a woman and a vacuum cleaner.
603
00:34:57,002 --> 00:34:58,837
I think I'm in love with him.
604
00:34:58,914 --> 00:35:01,096
The coital pairing marks the completion
605
00:35:01,135 --> 00:35:02,597
of my data acquisition.
606
00:35:02,637 --> 00:35:05,752
What is the proper method
of terminating a coupling?
607
00:35:05,872 --> 00:35:07,356
You want to break up with her?
608
00:35:07,435 --> 00:35:10,481
There is no need for further
association at this time.
609
00:35:10,541 --> 00:35:13,686
Analysis of the data I have
accumulated will be sufficient.
610
00:35:13,723 --> 00:35:16,191
Well, she's probably
gonna be really upset.
611
00:35:16,282 --> 00:35:19,349
It is not my intention
to distress Dr. Finn.
612
00:35:19,450 --> 00:35:21,860
I merely wish to conclude
the experiment.
613
00:35:22,364 --> 00:35:24,966
I can tell you what I do.
614
00:35:25,231 --> 00:35:26,839
When I'm in it with a girl
and I want out
615
00:35:26,876 --> 00:35:28,417
but I don't want to make her feel bad,
616
00:35:28,454 --> 00:35:31,536
- I get her to break up with me.
- Please elaborate.
617
00:35:31,747 --> 00:35:34,117
You just have to make yourself
really unappealing
618
00:35:34,154 --> 00:35:35,934
so she doesn't want to be
with you anymore.
619
00:35:35,971 --> 00:35:38,488
That way, you end it,
but nobody gets hurt.
620
00:35:38,637 --> 00:35:41,519
- At least, not as much.
- I see.
621
00:35:41,664 --> 00:35:44,973
How would you suggest
I proceed in this endeavor?
622
00:35:54,893 --> 00:35:57,932
Ah, you are home. It is about time.
623
00:35:58,074 --> 00:35:59,548
Isaac? What are you doing?
624
00:35:59,673 --> 00:36:01,114
I am awaiting my dinner.
625
00:36:01,151 --> 00:36:03,643
This has caused me
to become displeased.
626
00:36:03,703 --> 00:36:05,127
You don't eat.
627
00:36:05,164 --> 00:36:06,877
And what the hell are you wearing?
628
00:36:06,916 --> 00:36:09,051
- Is that underwear?
- Affirmative.
629
00:36:09,121 --> 00:36:10,787
I thought we were going out tonight.
630
00:36:10,923 --> 00:36:13,627
I was looking forward to trying
that butter cake at Mooska's.
631
00:36:13,673 --> 00:36:15,822
The last thing you need
is more dessert.
632
00:36:15,905 --> 00:36:17,129
Excuse me?
633
00:36:17,166 --> 00:36:18,940
As I am incapable of stuttering,
634
00:36:18,977 --> 00:36:20,930
I must conclude that you heard me.
635
00:36:20,977 --> 00:36:23,806
Okay, you're going to tell
me what's going on right now,
636
00:36:23,843 --> 00:36:26,091
beginning with an apology
for what you just said.
637
00:36:26,185 --> 00:36:28,001
I am sorry you are upset.
638
00:36:28,062 --> 00:36:29,899
Perhaps you are on your period.
639
00:36:29,985 --> 00:36:32,580
Get out. Right now.
640
00:36:33,564 --> 00:36:37,102
Does this mean we are
no longer together?
641
00:36:37,618 --> 00:36:39,470
Wait a minute.
642
00:36:39,767 --> 00:36:41,773
Is that what you're trying to do?
643
00:36:41,867 --> 00:36:43,349
Get me to break up with you?
644
00:36:43,369 --> 00:36:46,294
- Affirmative, Doctor.
- Why?
645
00:36:46,372 --> 00:36:49,431
Commander Lamarr said it would
be the most appropriate means
646
00:36:49,468 --> 00:36:51,099
of terminating our coupling.
647
00:36:51,267 --> 00:36:53,118
But why would you want to do that?
648
00:36:53,333 --> 00:36:56,851
I have experienced the full arc
of a human relationship.
649
00:36:56,931 --> 00:37:00,887
Our sexual union signified the
completion of the experience.
650
00:37:01,226 --> 00:37:04,370
You slept with me,
so now you're finished with me?
651
00:37:04,486 --> 00:37:06,109
That is correct.
652
00:37:08,884 --> 00:37:12,811
Fine, then.
You just got what you wanted.
653
00:37:12,969 --> 00:37:14,785
We're done.
654
00:37:16,252 --> 00:37:18,124
Get out.
655
00:37:19,071 --> 00:37:22,929
Good day, Doctor.
Thank you for your assistance.
656
00:37:45,431 --> 00:37:48,507
Captain, I have completed
the spectrographic analysis
657
00:37:48,601 --> 00:37:50,250
of the Septar binary system.
658
00:37:50,421 --> 00:37:52,258
Full data cataloging variations
659
00:37:52,295 --> 00:37:54,346
in radial velocity is now available.
660
00:37:54,464 --> 00:37:57,241
- Great. Coordinate with Chief Lamarr.
- Aye, sir.
661
00:37:59,375 --> 00:38:01,345
Way to go, jerk.
662
00:38:02,415 --> 00:38:04,368
Are you addressing me, Lieutenant?
663
00:38:04,405 --> 00:38:06,350
Nope. No, just talking to myself.
664
00:38:06,681 --> 00:38:08,510
How's Claire doing, Commander?
665
00:38:08,841 --> 00:38:11,622
- She's doing great, considering.
- That's good.
666
00:38:11,698 --> 00:38:13,780
I know if a guy
ever treated me that way,
667
00:38:13,855 --> 00:38:15,734
I'd probably want to break
a few of his ribs.
668
00:38:15,796 --> 00:38:17,194
Understandable feeling.
669
00:38:17,287 --> 00:38:19,503
It's weird how some guys
can treat a woman that way
670
00:38:19,540 --> 00:38:22,077
and somehow just...
not be bothered by it.
671
00:38:22,193 --> 00:38:24,390
Takes a special kind of garbage person,
672
00:38:24,427 --> 00:38:25,886
if you ask me.
673
00:38:39,318 --> 00:38:40,732
Another one, miss?
674
00:38:40,803 --> 00:38:44,294
Yeah, thanks. Make it a double.
675
00:38:47,872 --> 00:38:48,992
Hey, Doc.
676
00:38:49,069 --> 00:38:53,685
Oh, God, not here. Yaphit,
this is a private simulation.
677
00:38:53,763 --> 00:38:55,324
I thought you might want some company.
678
00:38:59,579 --> 00:39:02,146
What in God's name did you do?
679
00:39:02,183 --> 00:39:03,318
Just a little makeover.
680
00:39:03,355 --> 00:39:04,810
- Can I buy you a drink?
- No.
681
00:39:04,872 --> 00:39:06,796
Are you sure? I know I hate being alone
682
00:39:06,833 --> 00:39:08,086
when I'm on the rebound.
683
00:39:08,123 --> 00:39:11,337
- I'm not on the rebound.
- Hey, man, I'm on your side.
684
00:39:11,374 --> 00:39:13,508
I always knew Isaac was a scumbag.
685
00:39:13,554 --> 00:39:15,214
Only had one thing
on his mind, that guy.
686
00:39:15,251 --> 00:39:16,411
You're better off without him.
687
00:39:16,438 --> 00:39:19,027
Yeah, I just wish someone
had told me that before.
688
00:39:19,083 --> 00:39:20,454
Hey, you want to see something cool?
689
00:39:20,536 --> 00:39:22,317
- What?
- Watch this.
690
00:39:25,161 --> 00:39:27,453
Some whiskey, milady?
691
00:39:27,897 --> 00:39:29,272
God.
692
00:39:30,886 --> 00:39:32,895
What did I say?
693
00:39:44,690 --> 00:39:46,958
- Hello, Doctor.
- What do you want?
694
00:39:47,052 --> 00:39:49,245
I am here for Ty's piano lesson.
695
00:39:49,319 --> 00:39:51,129
Ty has a new piano teacher.
696
00:39:51,346 --> 00:39:54,132
- May I ask whom?
- Lieutenant Kleeman.
697
00:39:54,209 --> 00:39:58,044
Lieutenant Kleeman's 26 fingers
may appear to be an advantage.
698
00:39:58,122 --> 00:40:00,405
However, his ability
to navigate the keyboard
699
00:40:00,442 --> 00:40:02,003
is inferior to mine.
700
00:40:02,082 --> 00:40:03,723
He'll manage just fine.
701
00:40:03,760 --> 00:40:07,238
- Your reasoning is unclear.
- Then let me clarify it for you:
702
00:40:07,395 --> 00:40:10,231
You and I have to work together,
but aside from that,
703
00:40:10,363 --> 00:40:11,967
I don't want you in my life.
704
00:40:12,074 --> 00:40:14,394
If this is due to the
termination of our coupling,
705
00:40:14,471 --> 00:40:17,628
it would be far more efficient
to excise it from your memory
706
00:40:17,665 --> 00:40:19,944
and resume standard operating status.
707
00:40:19,981 --> 00:40:21,993
Yeah, well, it doesn't work
that way for humans.
708
00:40:22,030 --> 00:40:23,737
I know you can't understand that,
709
00:40:23,776 --> 00:40:25,286
and that's why I don't hate you.
710
00:40:25,323 --> 00:40:26,732
I just don't want to be around you
711
00:40:26,769 --> 00:40:28,964
any more than I have to. That's all.
712
00:40:29,050 --> 00:40:31,342
Very well, Doct...
713
00:40:53,652 --> 00:40:55,730
There's a sight
you don't see every day.
714
00:40:55,826 --> 00:40:57,329
I've heard about these things,
715
00:40:57,366 --> 00:40:58,974
but I've never been this close to one.
716
00:40:59,050 --> 00:41:00,495
Isaac, analysis.
717
00:41:00,605 --> 00:41:03,699
The primary is a type B7
white dwarf star.
718
00:41:03,748 --> 00:41:06,175
The secondary is a type M2 red dwarf.
719
00:41:06,298 --> 00:41:08,193
The radial velocity of the white dwarf
720
00:41:08,230 --> 00:41:10,783
is 78.2 kilometers per second.
721
00:41:11,676 --> 00:41:12,920
Correction:
722
00:41:12,957 --> 00:41:15,410
89.6 kilometers per second.
723
00:41:15,509 --> 00:41:16,879
Wait, wait, wait, how's that possible?
724
00:41:16,934 --> 00:41:19,882
Orbital velocity can't just
change without an outside force.
725
00:41:19,988 --> 00:41:21,601
It did not, sir.
726
00:41:21,887 --> 00:41:23,741
The error was mine.
727
00:41:24,054 --> 00:41:26,224
- Yours?
- Yes, Commander.
728
00:41:26,342 --> 00:41:29,968
I believe I should perform
a self-diagnostic immediately.
729
00:41:30,222 --> 00:41:32,706
I'd say that's a good idea.
730
00:41:37,280 --> 00:41:39,888
I've never seen him
make a mistake before.
731
00:41:40,030 --> 00:41:41,718
At least, not that kind.
732
00:41:57,607 --> 00:41:58,875
Am I interrupting?
733
00:41:58,912 --> 00:42:03,169
Negative, sir. I have completed
97% of the diagnostic.
734
00:42:03,789 --> 00:42:06,015
- You find anything?
- There is no evidence
735
00:42:06,052 --> 00:42:08,084
of any significant malfunction.
736
00:42:08,172 --> 00:42:10,140
However, I believe I have identified
737
00:42:10,177 --> 00:42:11,825
the source of the error.
738
00:42:11,910 --> 00:42:14,089
- And what is it?
- I have restructured
739
00:42:14,126 --> 00:42:15,774
several recursive algorithms
740
00:42:15,811 --> 00:42:18,281
in order to accommodate
Dr. Finn's request
741
00:42:18,318 --> 00:42:20,435
that we minimize our association.
742
00:42:20,521 --> 00:42:23,886
However, I neglected to account
for the adaptive nature
743
00:42:23,923 --> 00:42:25,384
of my programming at large.
744
00:42:25,431 --> 00:42:28,525
Well, we've all done that once
or twice. So what happened?
745
00:42:28,614 --> 00:42:30,789
The time I have spent with Dr. Finn
746
00:42:30,826 --> 00:42:32,517
since my arrival on board the Orville
747
00:42:32,587 --> 00:42:35,293
has affected a number
of unrelated subprograms.
748
00:42:35,411 --> 00:42:38,463
The data had not reduced the
efficiency of those subroutines,
749
00:42:38,581 --> 00:42:40,632
so I saw no reason to delete it.
750
00:42:40,750 --> 00:42:43,124
However, it has contradicted
the directive
751
00:42:43,161 --> 00:42:44,872
of the new algorithms.
752
00:42:44,985 --> 00:42:46,825
She's gotten under your skin.
753
00:42:46,895 --> 00:42:49,722
- I do not have skin.
- Your various programs
754
00:42:49,759 --> 00:42:52,460
are used to her, and it turns out
755
00:42:52,504 --> 00:42:55,481
she's not so easy to just... delete.
756
00:42:55,609 --> 00:42:58,742
A crude analogy,
but essentially accurate.
757
00:42:58,860 --> 00:43:00,226
You know, Isaac, you just might be
758
00:43:00,287 --> 00:43:02,606
the first artificial
life-form in history
759
00:43:02,643 --> 00:43:05,122
- to fall in love.
- That is not possible.
760
00:43:05,250 --> 00:43:07,098
However, the incompatible data
761
00:43:07,135 --> 00:43:09,327
must be consolidated in some fashion.
762
00:43:09,421 --> 00:43:12,274
I must create
a new translative program.
763
00:43:12,375 --> 00:43:15,336
Let me suggest a possible option.
764
00:43:16,281 --> 00:43:18,595
There is one part
of the relationship experience
765
00:43:18,672 --> 00:43:20,655
that you haven't yet tackled.
766
00:43:20,924 --> 00:43:22,336
Please elaborate.
767
00:43:22,408 --> 00:43:23,783
You screwed up,
768
00:43:23,861 --> 00:43:25,619
and now you have to win back the girl.
769
00:43:25,673 --> 00:43:28,009
Dr. Finn has made her wishes clear.
770
00:43:28,115 --> 00:43:30,183
Yeah, well, Dr. Finn
is also the wisest person
771
00:43:30,220 --> 00:43:32,846
on board this ship. She knows
how new this is to you.
772
00:43:33,104 --> 00:43:34,918
If she sees you making a real effort,
773
00:43:34,955 --> 00:43:37,496
then who knows?
She just might be understanding.
774
00:43:37,664 --> 00:43:40,008
I have no experience in such matters.
775
00:43:40,073 --> 00:43:41,676
Yeah, well, there's no rule book
for this one.
776
00:43:41,735 --> 00:43:44,910
Y-You just have to take
everything you know about her,
777
00:43:44,949 --> 00:43:49,347
every bit of data, and do
something you've never done.
778
00:43:49,427 --> 00:43:52,793
- What is that?
- Be creative.
779
00:44:08,973 --> 00:44:10,963
You finally shaved, huh?
780
00:44:11,118 --> 00:44:15,346
Klyden insisted.
I became tired of his protests.
781
00:44:15,530 --> 00:44:18,396
Well, for what it's worth, I
think you look better this way.
782
00:44:18,490 --> 00:44:20,064
Perhaps.
783
00:44:20,233 --> 00:44:23,568
It was... itchy.
784
00:44:23,662 --> 00:44:25,921
Well, I think we've seen
about all there is to see here.
785
00:44:26,022 --> 00:44:27,509
Affirmative on that. We got about
786
00:44:27,546 --> 00:44:29,454
six months' worth of data
out of these scans.
787
00:44:29,491 --> 00:44:31,393
Gordon, set a course for outpost 30.
788
00:44:31,472 --> 00:44:33,925
You got it, sir. Off we go.
789
00:44:40,562 --> 00:44:42,745
Lieutenant Keyali,
signal them we're on our way.
790
00:44:42,782 --> 00:44:44,231
Aye, Commander.
791
00:44:45,560 --> 00:44:47,349
What is it, Captain?
792
00:44:47,755 --> 00:44:48,838
Hmm?
793
00:44:48,914 --> 00:44:51,232
I got a message,
you needed me on the bridge?
794
00:44:51,401 --> 00:44:53,919
- I-I didn't call you.
- You didn't?
795
00:44:54,060 --> 00:44:55,896
- Did you call sickbay?
- No.
796
00:44:55,933 --> 00:44:57,360
Well, somebody did.
797
00:44:57,520 --> 00:44:59,362
My comm said it came from the bridge.
798
00:44:59,702 --> 00:45:00,864
I did, Doctor.
799
00:45:03,000 --> 00:45:04,834
What for?
800
00:45:19,481 --> 00:45:22,903
Initiate environmental
subprogram 43-Isaac.
801
00:45:37,342 --> 00:45:39,051
Dr. Finn.
802
00:45:39,123 --> 00:45:41,220
I apologize for my conduct.
803
00:45:41,365 --> 00:45:44,632
Further analysis of human
interaction has informed me
804
00:45:44,660 --> 00:45:47,527
that a relationship
is best served when both parties
805
00:45:47,564 --> 00:45:49,696
make a commitment to its longevity.
806
00:45:49,902 --> 00:45:51,564
I wish to attempt this.
807
00:45:51,696 --> 00:45:56,134
Isaac, if a relationship
has any chance of working,
808
00:45:56,229 --> 00:45:58,421
it has to matter to both people
809
00:45:58,498 --> 00:46:00,665
more than anything else in their lives.
810
00:46:00,783 --> 00:46:03,837
My research has verified this fact.
811
00:46:04,212 --> 00:46:06,488
And why should I just say yes?
812
00:46:06,654 --> 00:46:09,321
My internal programs
will function more efficiently
813
00:46:09,358 --> 00:46:10,602
if you do.
814
00:46:12,494 --> 00:46:14,437
You're saying...
815
00:46:14,514 --> 00:46:17,332
you're better with me than without me?
816
00:46:17,567 --> 00:46:19,425
Affirmative, Doctor.
817
00:46:41,534 --> 00:46:46,286
We are, without a doubt,
the weirdest ship in the fleet.
818
00:47:39,002 --> 00:47:43,002
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
818
00:47:44,305 --> 00:47:50,798
Craving big poker? Feast your eyes on Venom.
$5 million GTD. AmericasCardroom.com
61670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.