All language subtitles for The.Big.Bang.Theory.S12E14.WEBRip.x264-ION10-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,370 --> 00:00:05,405 Ooh, its freezing out here. 2 00:00:05,437 --> 00:00:07,740 Would you like me to... heat things up? 3 00:00:07,774 --> 00:00:11,211 No, I want to get in the hot tub before I lose a toe. 4 00:00:11,878 --> 00:00:14,214 Oh. That is bright! 5 00:00:14,246 --> 00:00:16,649 Yeah, a new neighbor put in floodlights. 6 00:00:16,682 --> 00:00:18,150 Huh. 7 00:00:18,184 --> 00:00:19,753 So, shall we? 8 00:00:19,786 --> 00:00:21,653 No. I don't want 9 00:00:21,687 --> 00:00:23,856 to take my robe off under a spotlight. 10 00:00:23,890 --> 00:00:26,559 This is a candle body. 11 00:00:26,593 --> 00:00:28,094 Howdy, neighbors! 12 00:00:28,128 --> 00:00:30,196 We havent met yet. Im Andy. 13 00:00:30,230 --> 00:00:32,231 Oh. Hello. Nice to meet you. 14 00:00:32,265 --> 00:00:36,301 You know, your new balcony kind of looks right over our fence. 15 00:00:36,335 --> 00:00:39,572 You might want to put up some trees. We can see everything. 16 00:00:39,606 --> 00:00:43,643 You can, 17 00:00:39,606 --> 00:00:43,643 but its okay if you don't. 18 00:00:45,244 --> 00:00:47,447 So, can you turn your lights off? 19 00:00:47,479 --> 00:00:48,881 Sorry, they're motion-sensored. 20 00:00:48,914 --> 00:00:51,884 Theyll go off in a minute. Just try to stay still. 21 00:00:53,253 --> 00:00:55,655 What are we gonna do about this? 22 00:00:55,688 --> 00:00:58,158 I say we wait until his lights go off, 23 00:00:58,191 --> 00:01:02,161 and then I make hot, motionless love to you. 24 00:01:04,763 --> 00:01:08,501 Dont move. Its go time. 25 00:01:10,703 --> 00:01:14,174 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 26 00:01:14,206 --> 00:01:17,644 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 27 00:01:17,676 --> 00:01:18,978 ♪ The Earth began to cool 28 00:01:19,012 --> 00:01:21,881 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 29 00:01:21,914 --> 00:01:23,917 ♪ We built the Wall 30 00:01:21,914 --> 00:01:23,917 We built the pyramids 31 00:01:23,950 --> 00:01:26,819 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 32 00:01:26,853 --> 00:01:29,222 ♪ That all started with a big bang ♪ 33 00:01:29,254 --> 00:01:30,522 Bang! 34 00:01:38,264 --> 00:01:40,599 And his new balcony looks right down on our hot tub, 35 00:01:40,633 --> 00:01:43,168 which meant we couldnt do anything. 36 00:01:43,203 --> 00:01:46,906 So you gave your kids Benadryl for nothing? 37 00:01:48,540 --> 00:01:52,277 Why do I share with you? Youre such a yenta. 38 00:01:52,311 --> 00:01:53,445 Are we done talking about 39 00:01:53,479 --> 00:01:55,247 Howards failed conjugal relations? 40 00:01:55,281 --> 00:01:57,484 I have an actual Nobel Prize crisis to deal with. 41 00:01:57,516 --> 00:01:59,819 Has anything changed since the last time you talked about it? 42 00:01:59,853 --> 00:02:01,421 No. 43 00:01:59,853 --> 00:02:01,421 Is there anything you can do about it? 44 00:02:01,453 --> 00:02:04,557 No. 45 00:02:01,453 --> 00:02:04,557 Then shut up or go wait in the car! 46 00:02:04,590 --> 00:02:05,692 Excuse me. 47 00:02:05,724 --> 00:02:07,459 Remember you all came here 48 00:02:07,493 --> 00:02:09,329 to check out my cool new laser? 49 00:02:09,361 --> 00:02:12,331 Oh, right. Im gonna go wait in the car. 50 00:02:12,365 --> 00:02:15,335 The best part is that its europium-based, so... 51 00:02:15,367 --> 00:02:16,836 And then Andy said if we want privacy, 52 00:02:16,870 --> 00:02:19,405 we should plant some trees. 53 00:02:19,438 --> 00:02:22,408 The only way I know how to do that is to give a dollar 54 00:02:22,442 --> 00:02:25,277 and a tree shows up in Israel. 55 00:02:25,311 --> 00:02:28,348 Okay. Anyway, so because its europium-based... 56 00:02:28,381 --> 00:02:30,483 Hey. I need some help with a meteorite I found. 57 00:02:30,516 --> 00:02:32,252 Ah. Id be happy to. 58 00:02:32,284 --> 00:02:33,353 Oh, no, I meant Raj. 59 00:02:33,385 --> 00:02:35,420 I really need an astrophysicist. 60 00:02:35,454 --> 00:02:36,222 Wow. 61 00:02:36,256 --> 00:02:38,457 This is exactly like a dream I had. 62 00:02:38,490 --> 00:02:41,895 Except in the dream, youre Gal Gadot. 63 00:02:41,927 --> 00:02:46,598 I don't really have dreams, when I sleep or in life. 64 00:02:48,334 --> 00:02:49,435 Anyway... 65 00:02:49,468 --> 00:02:51,603 I X-rayed this meteorite, and it looks like theres 66 00:02:51,638 --> 00:02:53,639 some sort of organic signature inside of it, 67 00:02:53,673 --> 00:02:55,942 but I could really use another opinion. 68 00:02:53,673 --> 00:02:55,942 Well, great. 69 00:02:55,974 --> 00:02:57,877 Lets go check it out. 70 00:02:55,974 --> 00:02:57,877 Cool. 71 00:02:57,911 --> 00:02:59,679 Im gonna stay here and show Howard... 72 00:02:59,711 --> 00:03:01,514 I want to see it! 73 00:03:01,548 --> 00:03:05,551 Okay. Well, thanks for stopping by. 74 00:03:09,021 --> 00:03:11,591 Screw them. Thats cool. 75 00:03:12,959 --> 00:03:15,527 Hey, Im not sure were in the right line. 76 00:03:15,562 --> 00:03:17,729 Is this for the city zoning office? 77 00:03:15,562 --> 00:03:17,729 Yes, it is. 78 00:03:17,764 --> 00:03:20,466 Or, as we call it here, "the zone zone." 79 00:03:22,968 --> 00:03:25,604 No, we don't. 80 00:03:25,638 --> 00:03:27,407 Thats Linda. 81 00:03:27,439 --> 00:03:30,842 Ignore her. Shes going through the change. 82 00:03:30,877 --> 00:03:33,045 Now, how can I help you? 83 00:03:33,079 --> 00:03:34,079 Our neighbor built a balcony that looks 84 00:03:34,112 --> 00:03:36,348 right into our backyard, and were trying to see 85 00:03:36,382 --> 00:03:37,683 if theres anything we can do about it. 86 00:03:37,716 --> 00:03:39,686 Well, you have come to the right place. 87 00:03:39,718 --> 00:03:41,987 You know, a lot of people handle this type of thing online, 88 00:03:42,021 --> 00:03:44,557 but I always say nothing beats the human touch. 89 00:03:44,591 --> 00:03:45,792 Oh, but don't worry. 90 00:03:45,824 --> 00:03:47,659 Im not gonna actually touch you. 91 00:03:47,694 --> 00:03:51,430 We had quite the informative meeting on that. 92 00:03:51,463 --> 00:03:54,400 We just want a little privacy in our backyard. 93 00:03:54,433 --> 00:03:57,270 You know, for... 94 00:03:58,471 --> 00:04:01,407 Maybe we shouldve done this online. 95 00:04:01,441 --> 00:04:04,310 No, no, no, no. The zone zone is a safe zone. 96 00:04:04,343 --> 00:04:07,379 Stop saying "zone zone"! 97 00:04:07,413 --> 00:04:09,414 So, is there anything we can do? 98 00:04:09,449 --> 00:04:12,518 Absolutely. Do you know if they have permits for the balcony? 99 00:04:12,551 --> 00:04:14,387 Oh, no. We were hoping you could check. 100 00:04:14,419 --> 00:04:16,389 I certainly can. I just need you to fill out a form, 101 00:04:16,422 --> 00:04:18,625 and we have them available in Armenian, Chinese, 102 00:04:18,658 --> 00:04:22,762 Cambodian, English, Farsi, Korean, Spanish and Vietnamese. 103 00:04:24,096 --> 00:04:26,598 Well, English, obviously. 104 00:04:26,632 --> 00:04:28,468 Well, were not allowed to presume. 105 00:04:28,500 --> 00:04:31,437 That was a whole other meeting. 106 00:04:31,471 --> 00:04:33,973 So we just fill out the form and thats it? 107 00:04:34,007 --> 00:04:37,009 Oh, no. No, you need to fill it out, and then you need 108 00:04:37,043 --> 00:04:39,444 to bring it down to the Office of Code Compliance. 109 00:04:39,478 --> 00:04:42,081 Now, if your neighbors don't have a permit, you can file 110 00:04:42,115 --> 00:04:44,417 an official complaint, but if they do have a permit, 111 00:04:44,449 --> 00:04:46,519 then you have to make the case that the balcony constitutes 112 00:04:46,552 --> 00:04:49,454 a nuisance, an encumbrance or an encroachment, 113 00:04:49,488 --> 00:04:50,856 and you have to decide which, 114 00:04:50,889 --> 00:04:52,992 because they are three totally separate forms. 115 00:04:53,026 --> 00:04:56,896 This is starting to seem like more trouble than its worth. 116 00:04:56,928 --> 00:04:58,697 I know, right? 117 00:05:03,603 --> 00:05:05,504 You okay? Yeah. 118 00:05:05,538 --> 00:05:09,074 Great, cause you just bought that whole row of Batmans. 119 00:05:09,108 --> 00:05:10,776 Sorry, I... 120 00:05:14,047 --> 00:05:16,615 And now you bought Aquaman. Good choice. 121 00:05:17,917 --> 00:05:19,451 If you want cold medicine, 122 00:05:19,485 --> 00:05:21,454 Stuart has the entire run of DayQuils, 123 00:05:21,487 --> 00:05:24,624 including the rare "DayQuilt" misprint from 1996. 124 00:05:25,858 --> 00:05:28,461 What can I say? Im a collector. 125 00:05:28,494 --> 00:05:31,096 Thanks, but Im fine. I think its just allergies. 126 00:05:31,129 --> 00:05:32,165 - Hi, guys. Hey. - Hey. 127 00:05:32,197 --> 00:05:33,199 Oh, heads up. 128 00:05:33,231 --> 00:05:35,634 If that Aquaman feels wet, its not a gimmick. 129 00:05:35,668 --> 00:05:37,470 Leonard sneezed on it. 130 00:05:37,502 --> 00:05:40,406 You sick? 131 00:05:37,502 --> 00:05:40,406 Uh, its just allergies. 132 00:05:40,439 --> 00:05:41,973 Oh. So, check it out. 133 00:05:42,007 --> 00:05:44,509 This meteorite that Bert found is really cool. 134 00:05:44,543 --> 00:05:46,512 We did a spectrographic analysis, and theres... 135 00:05:46,545 --> 00:05:48,747 theres definitely something going on inside. 136 00:05:48,781 --> 00:05:50,682 Well, hey, I-if you want, 137 00:05:50,716 --> 00:05:52,951 we could use my new laser to cut it open. 138 00:05:52,985 --> 00:05:55,420 Well, thanks, but Berts got this water-cooled, 139 00:05:55,454 --> 00:05:56,622 diamond-bladed saw. 140 00:05:56,656 --> 00:05:59,891 Well, sure, but with my laser, youd get a thinner slice, 141 00:05:59,925 --> 00:06:02,562 which would make for a better sample. 142 00:05:59,925 --> 00:06:02,562 Whoa, whoa. 143 00:06:02,595 --> 00:06:05,665 Youre not gonna cut open a meteor, are you? 144 00:06:06,798 --> 00:06:09,601 Have you not learned anything from comic books? 145 00:06:10,603 --> 00:06:14,072 Space viruses? Pod people? 146 00:06:14,106 --> 00:06:16,576 I sell nothing but warnings. 147 00:06:17,776 --> 00:06:19,211 C-Calm down, Stuart. 148 00:06:19,245 --> 00:06:20,913 Youre being a little crazy. 149 00:06:20,947 --> 00:06:22,648 Oh, is he? Is he being crazy? 150 00:06:22,682 --> 00:06:26,052 Or is he the only one around here whos making any sense? 151 00:06:27,552 --> 00:06:31,624 Its nice they found each other. 152 00:06:31,656 --> 00:06:34,526 Yeah. Uh, so, anyway, you want to use my laser? 153 00:06:34,560 --> 00:06:36,028 Eh, sorry. Its kind of Berts thing, 154 00:06:36,062 --> 00:06:37,997 and he wants to do it his way, so... 155 00:06:38,029 --> 00:06:39,465 Okay. 156 00:06:39,499 --> 00:06:41,233 Yeah, thats cool. 157 00:06:41,266 --> 00:06:43,802 Just seems dumb to not use the laser. 158 00:06:43,836 --> 00:06:47,639 Not as dumb as unleashing a plague on mankind, 159 00:06:47,673 --> 00:06:49,776 but, hey, what do we know? 160 00:06:49,808 --> 00:06:52,144 Literally nothing. 161 00:06:55,281 --> 00:06:58,784 We spent half the day down at the city planning office, 162 00:06:58,817 --> 00:07:00,052 and didn't solve a thing. 163 00:07:00,086 --> 00:07:01,254 Now we have to go back tomorrow. 164 00:07:01,286 --> 00:07:04,557 The planning office? You lucky ducks. 165 00:07:04,589 --> 00:07:06,725 Yeah, this one made me go for ice cream 166 00:07:06,759 --> 00:07:08,261 and talk about her day. 167 00:07:08,293 --> 00:07:11,163 Spoiler alert: it was fine. 168 00:07:12,665 --> 00:07:15,668 It wasnt 169 00:07:12,665 --> 00:07:15,668 fine. I got trapped in an elevator. 170 00:07:15,701 --> 00:07:17,702 I may have missed a few details. 171 00:07:17,737 --> 00:07:20,939 The bottom of my cone was drippy. 172 00:07:20,973 --> 00:07:22,675 So now we have to download all these forms 173 00:07:22,707 --> 00:07:24,644 - and fill them out. - We get it. 174 00:07:24,677 --> 00:07:27,947 Your life is great. Stop rubbing it in. 175 00:07:27,980 --> 00:07:30,016 Yeah, quit it. 176 00:07:30,048 --> 00:07:32,117 Is one of the forms 177 00:07:32,151 --> 00:07:34,120 the 599B/C? 178 00:07:34,153 --> 00:07:36,755 Because, if so, it has a doozy of a typo. 179 00:07:36,788 --> 00:07:38,057 I don't know. 180 00:07:38,090 --> 00:07:39,992 All right, well, I don't want to spoil anything, 181 00:07:40,026 --> 00:07:43,196 but you might want to start practicing your "siglature." 182 00:07:45,697 --> 00:07:47,567 Sheldon, if you like this stuff, why don't you come 183 00:07:47,600 --> 00:07:49,134 and do it with us? 184 00:07:47,600 --> 00:07:49,134 Or instead of us? 185 00:07:49,168 --> 00:07:50,937 Do you mean it? 186 00:07:50,970 --> 00:07:53,939 No, no, wait, its too late. You cant take it back. Yes. 187 00:07:55,240 --> 00:07:56,175 Well, Amy, looks like the elevator 188 00:07:56,209 --> 00:07:58,511 might have been the high point of your day. 189 00:07:59,312 --> 00:08:01,314 Hey, wheres Raj? 190 00:08:01,346 --> 00:08:02,380 Uh, hes working with Bert. 191 00:08:02,415 --> 00:08:05,151 Theyre probably cutting their stupid meteorite open 192 00:08:05,184 --> 00:08:07,286 with their stupid diamond saw. 193 00:08:08,788 --> 00:08:10,122 Are you okay? 194 00:08:08,788 --> 00:08:10,122 Yeah. 195 00:08:10,156 --> 00:08:11,324 Im just a little run-down. 196 00:08:11,356 --> 00:08:12,692 It might be a head cold. 197 00:08:15,595 --> 00:08:17,295 Purell. 198 00:08:18,264 --> 00:08:19,865 Purell. 199 00:08:20,832 --> 00:08:22,668 Purell. 200 00:08:22,701 --> 00:08:24,803 Purell. 201 00:08:26,805 --> 00:08:28,841 Can I top anybody off? 202 00:08:32,077 --> 00:08:34,046 Its just so frustrating. 203 00:08:34,080 --> 00:08:36,682 I-I know my laser would be way more efficient. 204 00:08:36,716 --> 00:08:39,818 Theyre gonna lose so much meteorite due to kerf loss. 205 00:08:39,851 --> 00:08:44,657 Mm. Im sorry your friends wont let you play kerf with them. 206 00:08:44,690 --> 00:08:47,293 Dont make it sound childish. 207 00:08:47,326 --> 00:08:49,195 Its the scientific word for dust. 208 00:08:49,227 --> 00:08:51,330 What was wrong with "dust"? 209 00:08:52,731 --> 00:08:55,368 Are you sure youre not just a little jealous? 210 00:08:55,400 --> 00:08:58,904 No. Its just, my way is better, but they wont even consider it. 211 00:08:58,937 --> 00:09:00,840 Oh, well, its their loss. Look, why don't you go to bed. 212 00:09:00,873 --> 00:09:02,674 I'll run out and get you some medicine. 213 00:09:00,873 --> 00:09:02,674 Ah, its okay. 214 00:09:02,707 --> 00:09:05,244 Stuart gave me some when I was at the comic book store. 215 00:09:05,278 --> 00:09:08,947 Really? Youre taking medicine from Stuart? 216 00:09:08,980 --> 00:09:11,918 Doesnt he need, like, all of it? 217 00:09:11,951 --> 00:09:13,385 Mm, hes got plenty. 218 00:09:13,418 --> 00:09:16,989 His pill caddy is, like, this big. 219 00:09:17,023 --> 00:09:18,323 All right, well, why don't you go to bed. 220 00:09:18,356 --> 00:09:19,892 I'll sleep out here on the couch. 221 00:09:19,926 --> 00:09:21,293 No, no, no, you take the bed. I'll stay out here. 222 00:09:21,326 --> 00:09:23,328 Even better. Sweet dreams, snot bag. 223 00:09:28,734 --> 00:09:30,336 See what Im talking about? 224 00:09:30,369 --> 00:09:32,071 Oh, yes. 225 00:09:32,104 --> 00:09:34,173 Oh, that is textbook encroachment. 226 00:09:34,206 --> 00:09:37,076 And I know because I have the textbook. 227 00:09:37,109 --> 00:09:40,178 First edition. 228 00:09:40,211 --> 00:09:42,213 Watch what happens when you move. 229 00:09:43,249 --> 00:09:44,383 Oh! 230 00:09:44,417 --> 00:09:46,318 Oh, boy, you werent kidding. 231 00:09:46,351 --> 00:09:49,922 Oh, those are 10,000 lumens if they're a lumen. 232 00:09:49,956 --> 00:09:51,356 Well, you know what they say: 233 00:09:51,389 --> 00:09:55,226 when life give you lumens, make lumen-ade. 234 00:09:55,260 --> 00:09:56,828 Was that a joke? 235 00:09:56,861 --> 00:09:58,397 Yes. 236 00:09:58,431 --> 00:10:01,900 Based on the premise that "lumen" sounds like "lemon"? 237 00:10:01,933 --> 00:10:05,104 Yes. 238 00:10:05,136 --> 00:10:06,404 Thats hilarious. 239 00:10:08,139 --> 00:10:10,275 Okay, what is the setback on property lines 240 00:10:10,308 --> 00:10:11,344 in this neighborhood? 241 00:10:11,376 --> 00:10:13,044 Oh, I don't know. 242 00:10:13,078 --> 00:10:15,681 It must be on the permit from when you built your deck. 243 00:10:15,715 --> 00:10:17,216 Uh, yeah, my dad built this. 244 00:10:17,249 --> 00:10:18,384 We didn't do the whole permit thing. 245 00:10:21,386 --> 00:10:22,955 Here we go. 246 00:10:22,989 --> 00:10:24,789 Are you saying 247 00:10:24,823 --> 00:10:27,293 Im standing on an unpermitted deck? 248 00:10:27,326 --> 00:10:30,363 Its been here for years, Sheldon. Its fine. 249 00:10:30,395 --> 00:10:31,496 How did the inspector not flag this 250 00:10:31,529 --> 00:10:33,399 when he came to check out your bathroom renovation? 251 00:10:33,432 --> 00:10:34,299 Uh... 252 00:10:37,336 --> 00:10:39,437 Are you telling me that I have showered 253 00:10:39,471 --> 00:10:41,139 in an uninspected bathroom? 254 00:10:41,173 --> 00:10:42,875 You showered in our house? 255 00:10:42,908 --> 00:10:45,378 You made me hold your children. What did you expect me to do? 256 00:10:57,423 --> 00:11:00,493 You think you know people. 257 00:11:00,525 --> 00:11:02,727 You 258 00:11:00,525 --> 00:11:02,727 do 259 00:11:00,525 --> 00:11:02,727 know them, Sheldon. 260 00:11:02,761 --> 00:11:04,764 Yeah, but-but do we? Do we 261 00:11:02,761 --> 00:11:04,764 really 262 00:11:02,761 --> 00:11:04,764 know them? 263 00:11:06,999 --> 00:11:08,833 Yes! 264 00:11:08,868 --> 00:11:10,936 Theyre rule breakers, Amy. 265 00:11:10,970 --> 00:11:12,203 And you know what we do with rule breakers? 266 00:11:12,238 --> 00:11:14,273 Complain about them to our spouse 267 00:11:14,306 --> 00:11:16,475 until shes ready to drive into oncoming traffic? 268 00:11:16,509 --> 00:11:19,211 You cant cross a double yellow line. 269 00:11:19,245 --> 00:11:21,147 What is this, the Purge? 270 00:11:21,179 --> 00:11:23,149 So, I guess youre not gonna help them? 271 00:11:23,182 --> 00:11:24,149 Oh, Im gonna help them-- 272 00:11:24,182 --> 00:11:27,286 help them get on the right side of Johnny Law. 273 00:11:27,318 --> 00:11:29,221 Oh, you cant turn them in. 274 00:11:29,254 --> 00:11:30,755 The citys gonna make them rip out 275 00:11:30,789 --> 00:11:32,158 all the work theyve done and do it over. 276 00:11:32,191 --> 00:11:33,893 It would be the end of your friendship. 277 00:11:33,926 --> 00:11:35,894 What choice do I have? These are the rules. 278 00:11:35,927 --> 00:11:37,962 Sheldon, I am begging you. Please, don't do this. 279 00:11:37,996 --> 00:11:41,866 You know who doesn't get permits for their decks? Animals. 280 00:11:41,900 --> 00:11:44,269 Animals don't have decks. 281 00:11:44,302 --> 00:11:47,206 Oh, really? I have one word for you: beavers. 282 00:11:53,345 --> 00:11:55,313 Bert? 283 00:11:55,346 --> 00:11:57,883 Raj? 284 00:11:57,917 --> 00:11:59,985 Huh. 285 00:12:03,556 --> 00:12:04,990 Cant believe they're gonna cut that 286 00:12:05,024 --> 00:12:08,027 with this punk-ass diamond saw. 287 00:12:13,466 --> 00:12:15,467 Geez. 288 00:12:27,413 --> 00:12:29,048 Oh, hey, look. 289 00:12:29,081 --> 00:12:32,017 "Siglature." 290 00:12:34,019 --> 00:12:35,287 Next! 291 00:12:34,019 --> 00:12:35,287 Hello. 292 00:12:35,321 --> 00:12:38,990 Hi! Welcome to the zone zone. 293 00:12:39,024 --> 00:12:40,993 Oh, thats funny! 294 00:12:41,025 --> 00:12:44,429 Hey, I also have a joke for you. 295 00:12:44,462 --> 00:12:46,532 Lumen-ade. 296 00:12:48,167 --> 00:12:50,235 Maybe I told it wrong. 297 00:12:50,269 --> 00:12:52,037 Well, how can I help you? 298 00:12:52,071 --> 00:12:54,340 If I know someone in violation of the building code, 299 00:12:54,373 --> 00:12:55,908 should I turn them in? 300 00:12:55,941 --> 00:12:57,308 Interesting question. 301 00:12:57,342 --> 00:12:59,445 Yeah, I know. Because, on the one hand, 302 00:12:59,477 --> 00:13:01,913 Confucius says we owe a greater responsibility 303 00:13:01,947 --> 00:13:05,183 to people were close with rather than to society at large. 304 00:13:05,216 --> 00:13:07,186 But, on the other hand, Socrates says that 305 00:13:07,219 --> 00:13:10,389 were obligated to obey all laws, even unjust ones. 306 00:13:10,422 --> 00:13:12,191 And then, furthermore, if were entertaining rules 307 00:13:12,224 --> 00:13:13,926 about when its okay to break the rules, 308 00:13:13,958 --> 00:13:15,961 I should-- where does it end? 309 00:13:15,995 --> 00:13:19,063 Well, for me, it ends at 5:00. 310 00:13:21,066 --> 00:13:23,501 Well, I just-- I don't know what to do. 311 00:13:23,536 --> 00:13:25,270 All I can tell you is that the building codes 312 00:13:25,303 --> 00:13:26,971 are there for everyones safety. 313 00:13:27,005 --> 00:13:29,575 Oh, so youre saying I have no choice but to turn them in. 314 00:13:29,607 --> 00:13:32,076 I did not say that. 315 00:13:32,110 --> 00:13:33,546 But would you? 316 00:13:33,578 --> 00:13:37,349 And remember that I laughed at your "zone zone" joke. 317 00:13:37,383 --> 00:13:39,350 Its not even a joke! 318 00:13:39,384 --> 00:13:41,352 Oh, is that Linda back there? 319 00:13:41,386 --> 00:13:43,087 Yeah. Aw. 320 00:13:43,121 --> 00:13:44,956 How are her hot flashes? Any better? 321 00:13:48,661 --> 00:13:50,296 Leonard, what are you doing?! 322 00:13:50,328 --> 00:13:53,264 Showing you that this is the better way. 323 00:13:53,298 --> 00:13:56,134 Stop! Whatevers inside there is dangerous! 324 00:13:59,538 --> 00:14:01,373 Oh. 325 00:14:01,407 --> 00:14:04,342 And pretty. 326 00:14:06,511 --> 00:14:08,147 What is that? 327 00:14:09,715 --> 00:14:12,183 Are you okay? 328 00:14:12,217 --> 00:14:16,087 Yeah, Im fine. Im just feeling a little... 329 00:14:19,524 --> 00:14:22,193 ...hungry. 330 00:14:24,196 --> 00:14:26,298 Stop eating Bert! 331 00:14:29,668 --> 00:14:31,102 Keep eating Bert! 332 00:14:34,105 --> 00:14:35,073 Leonard. 333 00:14:35,106 --> 00:14:36,341 Leonard! 334 00:14:35,106 --> 00:14:36,341 What? What? 335 00:14:36,375 --> 00:14:38,043 Youre having a bad dream. 336 00:14:38,076 --> 00:14:39,945 Oh, thank God. 337 00:14:39,979 --> 00:14:41,279 I was eating my friends. 338 00:14:41,312 --> 00:14:43,414 Well, one friend and one acquaintance. 339 00:14:43,448 --> 00:14:47,019 You know what, Berts okay. Two friends. 340 00:14:47,052 --> 00:14:49,020 Let me see if youre running a fever. 341 00:14:49,053 --> 00:14:50,022 Yeah. 342 00:14:50,054 --> 00:14:52,091 Oh, yeah, youre burning up. 343 00:14:57,229 --> 00:14:58,563 Geez! 344 00:14:58,596 --> 00:14:59,631 Are you okay? 345 00:14:59,664 --> 00:15:01,033 That depends. 346 00:15:01,066 --> 00:15:02,567 What-what color are my eyes? 347 00:15:02,600 --> 00:15:04,035 I don't know, brown? 348 00:15:04,068 --> 00:15:06,471 No, green. No, wait, brown. 349 00:15:06,504 --> 00:15:10,208 Oh, good, Im awake. 350 00:15:11,376 --> 00:15:13,611 Howie, someones here to see you. 351 00:15:13,645 --> 00:15:15,080 Hello. 352 00:15:15,114 --> 00:15:17,416 Hey. Whats going on? 353 00:15:17,448 --> 00:15:19,985 Can you come over here? 354 00:15:20,019 --> 00:15:23,087 Sheldon, the deck is safe. You can walk on it. 355 00:15:29,662 --> 00:15:32,230 Oh, that gets the heart going. Mm. 356 00:15:32,264 --> 00:15:34,165 So, whats up? 357 00:15:34,198 --> 00:15:36,235 I went down to the city Code Compliance Office 358 00:15:36,268 --> 00:15:37,235 to turn you in. 359 00:15:37,269 --> 00:15:38,470 Are you kidding? 360 00:15:38,504 --> 00:15:39,337 But I didn't do it. 361 00:15:39,370 --> 00:15:42,173 I filled out the form and then realized 362 00:15:42,206 --> 00:15:44,176 that the unwritten rules of friendship 363 00:15:44,209 --> 00:15:46,378 are more important than the written rules 364 00:15:46,412 --> 00:15:49,315 of the city of Altadenas Zoning and Planning Department. 365 00:15:49,347 --> 00:15:51,082 Aw. 366 00:15:51,115 --> 00:15:53,351 Really? "Aw"? 367 00:15:53,384 --> 00:15:55,653 And youll be happy to know that, while I was there, 368 00:15:55,687 --> 00:15:57,155 I did look into your neighbors balcony, 369 00:15:57,188 --> 00:15:59,224 and it is encroaching on your property line. 370 00:15:59,258 --> 00:16:01,159 I had all this pent-up snitch energy, 371 00:16:01,192 --> 00:16:03,528 so I reported him hard. 372 00:16:03,562 --> 00:16:04,596 What did they say? 373 00:16:04,629 --> 00:16:06,264 Hes going to have to remove it. 374 00:16:06,298 --> 00:16:08,167 So the good guys win? 375 00:16:08,200 --> 00:16:10,336 Well, I don't know if Id call you the good guys. 376 00:16:10,369 --> 00:16:11,703 Youre enforcing a law on him 377 00:16:11,736 --> 00:16:13,538 that youre willfully ignoring yourselves. 378 00:16:13,572 --> 00:16:14,405 Uh, all right, fine. 379 00:16:14,440 --> 00:16:17,241 So the morally compromised guys win. 380 00:16:17,275 --> 00:16:18,576 Apparently so. 381 00:16:18,610 --> 00:16:20,611 Now, if one of youd be kind enough to take me home, 382 00:16:20,645 --> 00:16:21,779 I need to use my bathroom. 383 00:16:21,813 --> 00:16:23,315 Whats wrong with the one here? 384 00:16:23,349 --> 00:16:25,417 Im sorry, I want to live. 385 00:16:30,154 --> 00:16:32,390 Hey. You guys got a second? 386 00:16:32,423 --> 00:16:34,726 Leonard, I told you, buddy. We don't need to use your laser. 387 00:16:34,759 --> 00:16:37,363 Yeah, all we need is Terry Brad-saw. 388 00:16:38,596 --> 00:16:40,732 Thats what I named my saw. 389 00:16:41,633 --> 00:16:43,235 No, I-I just wanted 390 00:16:43,268 --> 00:16:44,669 to apologize for yesterday. 391 00:16:44,702 --> 00:16:47,740 I just-- I think I was jealous, you know? 392 00:16:47,773 --> 00:16:50,274 Sheldon and Amy might win a Nobel Prize, 393 00:16:50,308 --> 00:16:52,778 and now you guys have this cool meteorite project. 394 00:16:52,811 --> 00:16:55,581 Really? Youre jealous of us? 395 00:16:52,811 --> 00:16:55,581 Yeah. 396 00:16:55,614 --> 00:17:00,284 I even had this crazy dream last night where I ate you both. 397 00:17:01,320 --> 00:17:03,322 Seriously? 398 00:17:01,320 --> 00:17:03,322 Uh... 399 00:17:03,355 --> 00:17:04,856 I know. I was pretty out of it. 400 00:17:04,890 --> 00:17:08,326 Whod you eat first? 401 00:17:08,359 --> 00:17:10,662 Oh. Uh, you. 402 00:17:10,695 --> 00:17:13,065 Nice. 403 00:17:20,506 --> 00:17:24,209 This is just delightful. 404 00:17:24,242 --> 00:17:28,146 Do you think he knows were the ones that got him in trouble? 405 00:17:28,180 --> 00:17:29,882 Who cares? 406 00:17:28,180 --> 00:17:29,882 I do. I met his wife. 407 00:17:29,914 --> 00:17:31,884 She seems really nice. 408 00:17:31,916 --> 00:17:34,420 Sorry about the noise, neighbor! 409 00:17:34,452 --> 00:17:36,121 No problem! 410 00:17:36,154 --> 00:17:38,824 Hey, you guys know a Sheldon Cooper?! 411 00:17:40,558 --> 00:17:42,560 No, we do not! 412 00:17:53,905 --> 00:17:57,476 Is it just me or has no one been in the store for hours? 413 00:17:57,509 --> 00:17:59,478 Yeah, it is weirdly quiet. 414 00:18:02,647 --> 00:18:05,150 Nobodys in the street. 415 00:18:05,183 --> 00:18:07,352 Huh. Well, thats strange. 416 00:18:07,385 --> 00:18:08,820 You thinking what Im thinking? 417 00:18:08,854 --> 00:18:11,423 They cut that meteorite open and unleashed a space plague? 418 00:18:11,457 --> 00:18:12,891 Exactly. 419 00:18:12,924 --> 00:18:14,893 Let me just lock up here. 420 00:18:14,926 --> 00:18:16,494 Okay. So what do we do? 421 00:18:16,528 --> 00:18:18,262 Uh, well, if this is a worst-case scenario 422 00:18:18,297 --> 00:18:20,499 and were the last two people alive, were gonna, 423 00:18:20,531 --> 00:18:22,366 were gonna have to rebuild civilization. 424 00:18:22,401 --> 00:18:24,836 Do you have any special skills? 425 00:18:24,869 --> 00:18:27,405 I can draw. 426 00:18:27,439 --> 00:18:28,906 How bout you? 427 00:18:28,941 --> 00:18:30,409 I can play clarinet. 428 00:18:30,442 --> 00:18:32,211 Oh, I didn't know that. 429 00:18:32,243 --> 00:18:34,346 Yeah, ten years. Ah. 430 00:18:34,378 --> 00:18:38,951 You know, it, uh, might also be up to us to 431 00:18:38,983 --> 00:18:40,952 repopulate the Earth. 432 00:18:40,986 --> 00:18:43,188 Im okay with that. 433 00:18:43,221 --> 00:18:46,657 So... shall we? 434 00:18:48,693 --> 00:18:50,662 Wait here. Im gonna brush my teeth. 435 00:18:57,635 --> 00:18:59,304 Sorry, were closed! 436 00:19:00,739 --> 00:19:03,241 This is going on Yelp! 437 00:19:03,275 --> 00:19:06,211 Captioning sponsored by CBS, WARNER BROS. TELEVISION 438 00:19:06,244 --> 00:19:09,248 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 31102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.