Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,636 --> 00:01:53,705
Ladies and gentlemen, young and old,
2
00:01:53,801 --> 00:01:57,062
this may seem an unusual procedure,
3
00:01:57,158 --> 00:02:01,090
speaking to you
before the picture begins,
4
00:02:01,090 --> 00:02:06,269
but we have an unusual subject -
the story of the birth of freedom.
5
00:02:06,365 --> 00:02:08,091
The story of Moses.
6
00:02:08,187 --> 00:02:14,708
As many of you know, the Holy Bible
omits some 30 years of Moses' life,
7
00:02:14,804 --> 00:02:19,024
from the time he was
a three-month-old baby
8
00:02:19,024 --> 00:02:23,723
and was found in the bulrushes
by Bithiah, the daughter of Pharaoh,
9
00:02:23,819 --> 00:02:29,765
and adopted into the court of Egypt
until he learned that he was Hebrew
10
00:02:29,861 --> 00:02:31,971
and killed the Egyptian.
11
00:02:33,026 --> 00:02:38,013
To fill in those missing years
we turned to ancient historians
12
00:02:38,109 --> 00:02:40,602
such as Philo and Josephus.
13
00:02:40,698 --> 00:02:45,781
Philo wrote at the time that
Jesus of Nazareth walked the Earth,
14
00:02:45,781 --> 00:02:49,042
and Josephus wrote
some 50 years later
15
00:02:49,138 --> 00:02:53,262
and watched the destruction
of Jerusalem by the Romans.
16
00:02:53,262 --> 00:02:58,824
These historians had access
to documents long since destroyed
17
00:02:58,824 --> 00:03:02,660
or perhaps lost,
like the Dead Sea Scrolls.
18
00:03:02,756 --> 00:03:08,223
The theme of this picture is whether
men are to be ruled by God's law,
19
00:03:08,319 --> 00:03:13,785
or whether they are to be ruled by
the whims of a dictator like Rameses.
20
00:03:13,785 --> 00:03:16,758
Are men the property of the state
21
00:03:16,758 --> 00:03:19,731
or are they free souls under God?
22
00:03:19,827 --> 00:03:25,294
This same battle
continues throughout the world today.
23
00:03:25,390 --> 00:03:29,226
Our intention
was not to create a story,
24
00:03:29,322 --> 00:03:34,788
but to be worthy
of the divinely inspired story
25
00:03:34,884 --> 00:03:37,378
created 3,000 years ago.
26
00:03:37,473 --> 00:03:40,255
The five books of Moses.
27
00:03:40,255 --> 00:03:43,995
The story takes three hours
and 39 minutes to unfold.
28
00:03:44,091 --> 00:03:46,584
There will be an intermission.
29
00:03:46,584 --> 00:03:48,982
Thank you for your attention.
30
00:08:00,730 --> 00:08:03,895
And God said, "Let there be light."
31
00:08:05,909 --> 00:08:08,402
And there was light.
32
00:08:08,498 --> 00:08:12,910
And from this light
God created life upon Earth.
33
00:08:13,006 --> 00:08:18,376
And man was given dominion
over all things upon this Earth,
34
00:08:18,472 --> 00:08:22,980
and the power to choose
between good and evil,
35
00:08:23,076 --> 00:08:26,336
but each sought to do his own will
36
00:08:26,432 --> 00:08:30,077
because he knew not
the light of God's law.
37
00:08:30,172 --> 00:08:32,666
Man took dominion over man.
38
00:08:32,666 --> 00:08:37,173
The conquered
were made to serve the conqueror.
39
00:08:37,269 --> 00:08:41,297
The weak were made
to serve the strong.
40
00:08:41,297 --> 00:08:44,078
And freedom was gone from the world.
41
00:08:44,174 --> 00:08:47,531
So did the Egyptians
cause the children of Israel
42
00:08:47,627 --> 00:08:49,161
to serve with rigour,
43
00:08:49,161 --> 00:08:53,669
and their lives were made bitter
with hard bondage
44
00:08:53,765 --> 00:08:58,272
and their cry came up unto God
and God heard them.
45
00:08:58,272 --> 00:08:59,999
And cast into Egypt,
46
00:09:00,094 --> 00:09:05,753
into the lowly hut of Amram
and Yochabel, the seed of a man
47
00:09:05,849 --> 00:09:09,781
upon whose mind and heart
would be written
48
00:09:09,877 --> 00:09:12,466
God's law and God's commandments.
49
00:09:12,466 --> 00:09:16,494
One man to stand alone
against an empire.
50
00:09:18,796 --> 00:09:22,056
Divine one, last night
our astrologers saw an evil star
51
00:09:22,152 --> 00:09:24,550
enter into the house of Egypt.
52
00:09:24,646 --> 00:09:27,139
Meaning war?
53
00:09:27,235 --> 00:09:32,030
What nation would dare
draw the sword against us?
54
00:09:32,126 --> 00:09:34,812
The enemy to fear is in Egypt.
55
00:09:34,908 --> 00:09:36,442
What?
56
00:09:36,538 --> 00:09:39,511
The Hebrew slaves
in the land of Goshen.
57
00:09:39,511 --> 00:09:45,265
I number my enemies by their swords,
not by their chains, High Priest.
58
00:09:45,361 --> 00:09:49,389
Chains have been forged
into swords before now.
59
00:09:49,389 --> 00:09:54,376
There is a prophecy of a deliverer.
The star proclaims his birth.
60
00:09:54,472 --> 00:09:56,966
Then, let the Hebrews die.
61
00:09:57,061 --> 00:09:58,692
Slaves are wealth, Commander.
62
00:09:58,692 --> 00:10:03,007
The more slaves we have,
the more bricks we make.
63
00:10:03,103 --> 00:10:06,556
I would see fewer bricks made
and fewer Hebrews in Goshen.
64
00:10:06,652 --> 00:10:09,241
It is our eastern gate.
65
00:10:09,241 --> 00:10:12,502
Since this deliverer
is amongst their newborn,
66
00:10:12,502 --> 00:10:15,091
only their newborn need die.
67
00:10:17,489 --> 00:10:22,284
Every newborn Hebrew man child
shall die.
68
00:10:22,380 --> 00:10:26,120
So let it be written,
so let it be done.
69
00:10:26,120 --> 00:10:28,134
So speaks Rameses the First.
70
00:10:36,286 --> 00:10:38,780
No! Oh...
71
00:10:38,780 --> 00:10:40,314
Oh, no!
72
00:10:42,136 --> 00:10:44,726
Please! Please! No!
73
00:11:17,621 --> 00:11:22,224
God of Abraham,
take my child into thy hands,
74
00:11:22,320 --> 00:11:25,101
that he may live to thy service.
75
00:11:33,829 --> 00:11:37,089
We have not even given him a name.
76
00:11:37,185 --> 00:11:39,679
God will give him a name.
77
00:11:49,845 --> 00:11:54,160
Follow it, Miriam.
Watch it from the reeds.
78
00:11:54,256 --> 00:11:56,846
See where the Lord will lead him.
79
00:11:56,846 --> 00:11:59,339
Yes, Mother.
80
00:12:23,795 --> 00:12:28,302
- Why didn't you say no?
- She didn't think of it.
81
00:12:28,398 --> 00:12:30,891
Here! Throw!
82
00:12:30,891 --> 00:12:34,344
- You're getting fat.
- Too many sesame cakes!
83
00:12:34,344 --> 00:12:37,317
Catch a lotus and you catch a wish.
84
00:12:37,413 --> 00:12:41,920
What will you wish for,
gold or a man?
85
00:12:41,920 --> 00:12:43,455
Gold, of course.
86
00:12:43,551 --> 00:12:47,579
- That'll get any man!
- It won't fill an empty heart.
87
00:12:47,579 --> 00:12:50,648
Quiet, you chattering geese.
88
00:12:50,744 --> 00:12:53,525
Memnet, you're only happy
when you're miserable.
89
00:12:53,621 --> 00:12:59,087
You fools! Talk of empty hearts
before the Pharaoh's daughter.
90
00:12:59,183 --> 00:13:03,978
What is there in her heart
but the memory of a dead husband?
91
00:13:10,020 --> 00:13:12,610
Look, there's something here!
92
00:13:12,610 --> 00:13:14,720
Be sure it's not a crocodile!
93
00:13:14,815 --> 00:13:18,364
Bithiah can charm tears
from a crocodile.
94
00:13:36,969 --> 00:13:39,367
What is it, Bithiah?
95
00:13:39,367 --> 00:13:41,860
Only a drifting basket.
96
00:13:44,738 --> 00:13:50,396
- Shall we come and help you get it?
- Memnet, send the girls away.
97
00:13:50,492 --> 00:13:55,479
Now see what you've done.
Back to the palace, all of you.
98
00:13:55,479 --> 00:13:59,411
- All of you. Musicians, too.
- We wouldn't hurt Bithiah.
99
00:13:59,411 --> 00:14:02,192
Bithiah's tired of you and so am I.
100
00:14:02,288 --> 00:14:06,604
- You're tired of everything.
- Go on. Off you go.
101
00:14:06,700 --> 00:14:10,152
Go on. Hurry up!
You've hurt her enough.
102
00:14:19,742 --> 00:14:24,250
- What have you found?
- The answer to my prayers.
103
00:14:24,250 --> 00:14:26,743
You prayed for a basket?
104
00:14:26,839 --> 00:14:30,004
No... I prayed for a son.
105
00:14:31,059 --> 00:14:34,224
Your husband
is in the house of the dead.
106
00:14:34,320 --> 00:14:38,827
He has asked the Nile god
to bring me this beautiful boy.
107
00:14:46,212 --> 00:14:49,760
Do you know the pattern
of this cloth?
108
00:14:49,856 --> 00:14:52,350
If my son is covered in it...
109
00:14:53,309 --> 00:14:55,898
it is royal robe.
110
00:14:55,898 --> 00:14:59,063
Royal? It is the cloth
of a Hebrew slave.
111
00:14:59,159 --> 00:15:03,571
He was put upon the water
to save him from your father's edict.
112
00:15:03,667 --> 00:15:07,599
I am the Pharaoh's daughter
and this is my son.
113
00:15:07,694 --> 00:15:12,873
He shall be reared in my house
as the Prince of the Two Lands.
114
00:15:14,504 --> 00:15:19,395
My mother and her mother were
branded to the Pharaoh's service.
115
00:15:19,491 --> 00:15:23,615
I will not see a son of slaves
made a prince of Egypt.
116
00:15:23,710 --> 00:15:26,012
You WILL see it, Memnet.
117
00:15:26,108 --> 00:15:30,616
You will see him walk
with his head among the eagles.
118
00:15:30,616 --> 00:15:33,493
You will serve him as you serve me.
119
00:15:33,493 --> 00:15:38,671
Fill the ark with water.
Sink it into silence.
120
00:16:00,154 --> 00:16:02,743
Raise your hands, Memnet.
121
00:16:03,702 --> 00:16:07,730
What you have buried in the Nile
shall remain buried in your heart.
122
00:16:07,826 --> 00:16:11,662
- Swear it.
- I will be silent.
123
00:16:11,662 --> 00:16:16,649
The day you break that oath will be
the last your eyes shall ever see.
124
00:16:22,020 --> 00:16:26,240
You will be the glory
of Egypt, my son.
125
00:16:26,336 --> 00:16:30,939
Mighty in words and deeds.
Kings shall bow before you.
126
00:16:30,939 --> 00:16:34,967
Your name will live
when the pyramids are dust.
127
00:16:35,063 --> 00:16:37,940
And...
128
00:16:38,036 --> 00:16:43,023
because I drew you from the water,
you shall be called Moses.
129
00:17:01,053 --> 00:17:06,040
He proclaims his coming from afar,
does he not, my son?
130
00:17:06,040 --> 00:17:10,356
Such favour with the people
can be dangerous, Great Sethi.
131
00:17:10,452 --> 00:17:13,808
To whom, Rameses? To me or to you?
132
00:17:13,808 --> 00:17:18,603
Fame can turn a prince
against his Pharaoh.
133
00:17:18,603 --> 00:17:21,864
Envy can turn a brother
against his brother.
134
00:17:21,864 --> 00:17:23,782
Envy is for the weak.
135
00:17:23,878 --> 00:17:28,386
Beauty is for the strong.
That is what you have in mind.
136
00:17:28,482 --> 00:17:32,414
If you mean Nefretiri,
yes, my father.
137
00:17:32,414 --> 00:17:34,715
Is it her beauty that attracts you
138
00:17:34,811 --> 00:17:39,415
or the fact that she must marry
the man I choose to succeed me?
139
00:17:39,415 --> 00:17:42,100
I am the son of your body.
140
00:17:42,196 --> 00:17:45,073
Who else could be your heir?
141
00:17:45,073 --> 00:17:49,580
The man best able to rule Egypt
will follow me.
142
00:17:49,676 --> 00:17:54,184
I owe that to my fathers...
not to my sons.
143
00:17:54,280 --> 00:17:58,212
- Then I shall follow you.
- Shall you?
144
00:17:58,308 --> 00:18:02,336
Do not let ambition
shave your prince's lock.
145
00:18:02,336 --> 00:18:06,268
I sent Moses to destroy a city.
He returns in triumph.
146
00:18:06,268 --> 00:18:10,871
I sent you to build a city.
Where is it?
147
00:18:10,967 --> 00:18:17,489
It will rise when I have put fear
into the Hebrew slaves who build it.
148
00:18:17,489 --> 00:18:20,462
But this I know, my father...
149
00:18:23,435 --> 00:18:27,463
no pretended brother
will ever have your crown...
150
00:18:28,422 --> 00:18:31,107
or Nefretiri.
151
00:18:31,107 --> 00:18:33,025
Indeed?
152
00:18:33,025 --> 00:18:35,998
Whoever I choose
shall have my crown...
153
00:18:38,300 --> 00:18:40,793
AND Nefretiri.
154
00:18:47,602 --> 00:18:50,096
I think I see him, Memnet.
155
00:18:54,795 --> 00:18:57,864
Yes, I can see him!
156
00:19:08,318 --> 00:19:10,619
Listen, Memnet. Listen.
157
00:19:11,674 --> 00:19:15,894
The trumpets tell all the world
he's come back to me.
158
00:19:15,894 --> 00:19:17,908
Hear them.
159
00:19:18,004 --> 00:19:22,991
And all those shouts are drowned
by the beating of my heart.
160
00:19:22,991 --> 00:19:26,156
Do you hear, Memnet?
A whole city calls his name.
161
00:19:26,156 --> 00:19:27,115
I hear them, Nefretiri.
162
00:19:30,376 --> 00:19:36,418
The Lord Moses, Prince of Egypt,
son of the Pharaoh's sister,
163
00:19:36,418 --> 00:19:41,213
beloved of the Nile god,
commander of the Southern Host.
164
00:19:49,940 --> 00:19:52,433
Welcome home!
165
00:19:52,529 --> 00:19:54,256
Prince Moses!
166
00:19:54,352 --> 00:20:00,777
Blessings be upon you. He has
brought down the pride of Ethiopia.
167
00:20:00,777 --> 00:20:03,367
The old windbag!
168
00:20:04,421 --> 00:20:09,025
- I agree with him.
- May your name be exalted on Earth,
169
00:20:09,025 --> 00:20:14,012
even as the sun
is exalted in the heavens.
170
00:20:17,944 --> 00:20:23,410
Welcome to my sister's son. We have
heard how you took ibis from the Nile
171
00:20:23,506 --> 00:20:28,973
to kill venomous serpents when
you laid siege to the city of Sabba.
172
00:20:29,069 --> 00:20:33,384
May my arms stay strong
in your service.
173
00:20:34,439 --> 00:20:40,098
Who is this fair young god
come into the house of Pharaoh?
174
00:20:40,194 --> 00:20:44,989
No need to tell you
how I share her joy at your return.
175
00:20:45,085 --> 00:20:46,619
No need, my brother.
176
00:20:46,619 --> 00:20:50,359
Great one, I bring you Ethiopia!
177
00:21:00,621 --> 00:21:03,594
Command them to kneel
before Pharaoh.
178
00:21:03,690 --> 00:21:06,471
Command what YOU have conquered.
179
00:21:06,471 --> 00:21:10,308
I bring the Ethiopian king
and his sister in friendship,
180
00:21:10,403 --> 00:21:13,472
as an ally to guard
our southern gates.
181
00:21:13,568 --> 00:21:18,555
My son has dealt wisely with you,
Ethiopia. Welcome as a friend.
182
00:21:21,241 --> 00:21:26,132
Great king, I will ask
but one favour of your friendship.
183
00:21:27,187 --> 00:21:31,215
This green stone
from our mountains...
184
00:21:31,215 --> 00:21:36,106
that I may give it to your
Prince of Egypt...for he is kind...
185
00:21:36,202 --> 00:21:39,175
as well as wise.
186
00:21:39,175 --> 00:21:44,066
It is pleasing to the gods to see
a man honoured by his enemies.
187
00:21:44,162 --> 00:21:46,559
And such a beautiful enemy!
188
00:21:48,190 --> 00:21:50,779
See to their comfort.
189
00:21:59,890 --> 00:22:04,397
Divine one, here is the full count
of Ethiopia's tribute.
190
00:22:05,452 --> 00:22:06,603
Bearers!
191
00:22:35,374 --> 00:22:41,129
I am sending down the Nile 20 barges
of such wealth as you see here.
192
00:22:41,225 --> 00:22:46,020
Logs of ebony and trees of myrrh,
all for your new treasure city.
193
00:22:46,020 --> 00:22:49,856
A handsome tribute indeed, Moses.
194
00:22:49,856 --> 00:22:54,843
- But I have no new treasure city.
- And you will have none.
195
00:22:54,843 --> 00:22:58,871
The slaves die rather than bend
their backs in your service.
196
00:22:58,871 --> 00:22:59,830
Why?
197
00:22:59,926 --> 00:23:04,241
They believe a deliverer has come
to lead them from their bondage.
198
00:23:04,337 --> 00:23:06,447
Deliverer?!
199
00:23:06,447 --> 00:23:10,475
He has been foretold
since my father's time.
200
00:23:10,475 --> 00:23:13,161
Now you make him
an excuse for your failure.
201
00:23:13,161 --> 00:23:16,229
I do not make excuses.
202
00:23:17,284 --> 00:23:21,696
If you doubt me,
let Moses build a city.
203
00:23:21,696 --> 00:23:26,491
No! No. He's just trying
to keep Moses away from you, Sethi.
204
00:23:26,587 --> 00:23:29,081
Or you, perhaps.
205
00:23:29,177 --> 00:23:33,588
I think our roosters would crow
more softly on another roof.
206
00:23:34,547 --> 00:23:36,753
Stand before me, both of you.
207
00:23:41,644 --> 00:23:44,329
Would you please
your Pharaoh, Moses?
208
00:23:44,425 --> 00:23:48,357
- Your wish is my will.
- Then you build my city.
209
00:23:48,453 --> 00:23:52,577
A wise decision. A noble task.
210
00:23:52,577 --> 00:23:57,372
Rameses, do you believe
this slave deliverer is a myth?
211
00:23:57,372 --> 00:23:59,962
What I believe is of no account.
212
00:23:59,962 --> 00:24:02,935
What matters is
the slaves believe in him.
213
00:24:02,935 --> 00:24:04,661
Of course, of course.
214
00:24:04,757 --> 00:24:08,114
Then you, too, shall go to Goshen.
215
00:24:08,209 --> 00:24:11,758
Learn if this deliverer
be a myth or a man.
216
00:24:11,854 --> 00:24:17,992
If a myth, bring him in a bottle.
If a man, bring him to me in chains.
217
00:24:17,992 --> 00:24:22,787
So let it be written,
so let it be done.
218
00:24:48,969 --> 00:24:52,325
Your fragrance
is like the wine of Babylon.
219
00:24:52,421 --> 00:24:54,819
I could...
220
00:24:54,915 --> 00:24:59,518
But you are the throne princess
and by the Pharaoh's law,
221
00:24:59,614 --> 00:25:02,107
you can marry only a Pharaoh.
222
00:25:02,107 --> 00:25:05,560
I SHALL marry a Pharaoh...
223
00:25:06,231 --> 00:25:08,341
you.
224
00:25:08,341 --> 00:25:10,547
Rameses might not like that idea.
225
00:25:10,643 --> 00:25:15,246
Sethi might. When you were gone,
I kept your name on his lips.
226
00:25:15,246 --> 00:25:18,699
But unless you succeed,
you'll be prince of some province
227
00:25:18,795 --> 00:25:21,288
and I'll be Rameses' wife.
228
00:25:21,384 --> 00:25:25,796
Build a city for him
and Sethi will deny you nothing.
229
00:25:25,796 --> 00:25:30,879
I will build the city for love
of Sethi, not the throne of Egypt.
230
00:25:30,975 --> 00:25:32,797
But I am Egypt.
231
00:25:36,441 --> 00:25:41,045
Now the flame you lighted
burns close to the throne.
232
00:25:41,140 --> 00:25:45,840
Your tongue would dig
your grave, Memnet.
233
00:25:46,991 --> 00:25:49,580
A conqueror already conquered?
234
00:25:49,580 --> 00:25:54,279
The first face I looked for
and the last I find. Mother.
235
00:25:54,375 --> 00:25:58,787
I was thanking the gods
for your safe return.
236
00:26:01,088 --> 00:26:03,870
But I find you in grave danger here.
237
00:26:03,966 --> 00:26:06,843
Intoxicating danger, Mother.
238
00:26:06,939 --> 00:26:11,926
Marry her if you can, my son,
but never fall in love with her.
239
00:26:12,022 --> 00:26:14,995
I'll be less trouble
than the Hebrews of Goshen.
240
00:26:50,671 --> 00:26:55,466
You've guzzled enough.
Bring those bricks up and get on.
241
00:26:55,562 --> 00:26:58,151
You, there's other swine to water.
242
00:26:58,247 --> 00:27:01,124
Get those bricks back on.
243
00:27:02,179 --> 00:27:06,879
- Here! Waterlily!
- My name is Lilia.
244
00:27:06,879 --> 00:27:10,907
To me you are a lily
and I want water.
245
00:27:19,058 --> 00:27:20,976
Joshua...
246
00:27:20,976 --> 00:27:24,717
Joshua, I thought
you'd never come down.
247
00:27:24,717 --> 00:27:27,402
Water before love, my girl.
248
00:27:30,183 --> 00:27:34,787
Does it take the whole Nile
to quench your thirst?
249
00:27:34,883 --> 00:27:36,705
No, just your lips.
250
00:27:36,705 --> 00:27:40,253
Careful, my love.
Dathan's eyes can see through stone.
251
00:27:40,349 --> 00:27:44,761
Dathan is a vulture feeding
on the flesh of his own people.
252
00:27:44,857 --> 00:27:48,117
When he looks at me, I'm afraid.
253
00:27:48,117 --> 00:27:50,803
If he touches you, I'll strangle him.
254
00:27:50,899 --> 00:27:53,104
And bring death to 1 ,000 others?
255
00:27:53,200 --> 00:27:57,132
Is life in bondage better than death?
256
00:27:59,050 --> 00:28:02,023
Joshua, we must have hope.
257
00:28:02,023 --> 00:28:04,613
God will send us the deliverer.
258
00:28:04,709 --> 00:28:09,312
Hope? On the heels
of every hope walks Dathan.
259
00:28:35,782 --> 00:28:38,467
You're Dathan, the Hebrew overseer.
260
00:28:40,385 --> 00:28:43,742
CHIEF Hebrew overseer, mighty one.
261
00:28:43,838 --> 00:28:48,633
Baka, the master builder,
has told me that I can rely on you.
262
00:28:48,729 --> 00:28:51,318
I am warmed by his favour.
263
00:28:52,469 --> 00:28:57,264
Rely on you to sell
your own mother for a price.
264
00:28:57,264 --> 00:29:01,963
And who am I to deny the word
of the master builder?
265
00:29:02,059 --> 00:29:07,046
Where is this would-be deliverer
who would set the Hebrews free?
266
00:29:07,142 --> 00:29:09,636
Who can say, immortal prince?
267
00:29:09,732 --> 00:29:12,225
They do not confide in me.
268
00:29:12,321 --> 00:29:16,253
- But it is possible to learn.
- No doubt.
269
00:29:16,349 --> 00:29:19,802
You have rat's ears
and a ferret's nose.
270
00:29:19,897 --> 00:29:23,254
To use in your service,
son of Pharaoh.
271
00:29:23,350 --> 00:29:28,241
Add to them the eyes of a weasel
and find me this deliverer.
272
00:29:57,108 --> 00:29:59,602
Old woman! Old woman!
273
00:30:00,657 --> 00:30:04,781
More grease under the centre stone.
274
00:30:22,715 --> 00:30:25,879
- Yochabel!
- Help me!
275
00:30:25,879 --> 00:30:28,469
Stop the stone!
276
00:30:30,579 --> 00:30:33,168
Keep pulling up there.
277
00:30:33,264 --> 00:30:36,237
Yochabel is caught. Stop the stone!
278
00:30:56,281 --> 00:31:00,309
- Pull!
- You'll kill her! Stop the stone!
279
00:31:00,309 --> 00:31:04,145
We don't stop a moving block
for an old woman.
280
00:31:04,145 --> 00:31:06,830
Lay on the lash! Keep it moving!
281
00:31:06,926 --> 00:31:10,283
Stop the stone! Stop the stone!
282
00:31:22,846 --> 00:31:25,915
Hold the ropes!
283
00:31:36,465 --> 00:31:40,589
- Cut the old woman loose.
- You'll die in a limepit.
284
00:31:40,589 --> 00:31:44,808
- Joshua!
- Run to the prince and beg mercy.
285
00:31:44,904 --> 00:31:46,726
Mercy from Rameses?!
286
00:31:46,822 --> 00:31:51,809
No, the Prince Moses,
there on the pavilion.
287
00:31:52,864 --> 00:31:54,878
After her! After her!
288
00:31:55,933 --> 00:31:57,755
Stop her!
289
00:31:59,482 --> 00:32:01,975
Stop that girl!
290
00:32:03,126 --> 00:32:05,715
The water girl, stop her!
291
00:32:07,346 --> 00:32:09,743
Stop her!
292
00:32:09,839 --> 00:32:13,004
Mercy, Prince Moses!
293
00:32:13,100 --> 00:32:16,457
- Mercy, Prince Moses!
- Come here.
294
00:32:18,375 --> 00:32:23,458
- Mercy? What have you done?
- Not for myself, Lord Prince.
295
00:32:23,458 --> 00:32:29,883
For a slave who saved Yochabel
and me from death between the blocks.
296
00:32:29,883 --> 00:32:33,144
A delicate flower
to be pressed between stone blocks.
297
00:32:33,240 --> 00:32:34,774
How were you saved?
298
00:32:34,774 --> 00:32:38,898
- A stonecutter struck the overseer.
- There can be one punishment.
299
00:32:38,994 --> 00:32:42,638
Blood makes poor mortar. Come.
300
00:32:47,626 --> 00:32:50,023
Prince Moses!
301
00:32:58,079 --> 00:32:59,518
Get away, you!
302
00:32:59,614 --> 00:33:04,025
Would you bury the old woman alive
in a tomb of rock?
303
00:33:08,724 --> 00:33:14,191
My noble one, it caught. I had
not the strength to free myself.
304
00:33:14,287 --> 00:33:18,986
Your shoulder should not
bear a burden, old woman.
305
00:33:18,986 --> 00:33:23,781
The Lord has renewed my strength
and lightened my burdens.
306
00:33:23,877 --> 00:33:28,672
He would have done better
to remove them.
307
00:33:28,768 --> 00:33:32,988
They use the old ones
to grease the stones, Lord Prince.
308
00:33:33,084 --> 00:33:35,769
If they are killed, it is no loss.
309
00:33:35,865 --> 00:33:38,646
Are you a builder or a butcher?
310
00:33:38,742 --> 00:33:44,017
If we stopped when a grease woman
falls, the city would never rise.
311
00:33:44,113 --> 00:33:46,127
The slaves must be driven.
312
00:33:46,223 --> 00:33:49,100
Their work lags for lack of food.
313
00:33:49,100 --> 00:33:51,881
- You seem strong.
- I am a stonecutter.
314
00:33:51,977 --> 00:33:55,909
- Pharoahs like their images deep.
- Hold your whip!
315
00:33:59,841 --> 00:34:02,814
You know it is death
to strike an Egyptian?
316
00:34:02,814 --> 00:34:04,445
I know it.
317
00:34:04,445 --> 00:34:07,993
- Yet you struck him?
- To save the woman.
318
00:34:07,993 --> 00:34:10,966
- What is she to you?
- An old woman.
319
00:34:11,062 --> 00:34:13,651
Lord Prince, send him to his death.
320
00:34:13,651 --> 00:34:17,775
The man has courage.
You do not speak like a slave.
321
00:34:18,926 --> 00:34:21,995
God made men. Men made slaves.
322
00:34:22,091 --> 00:34:24,201
Which god?
323
00:34:24,297 --> 00:34:27,270
The God of Abraham, the almighty God.
324
00:34:27,366 --> 00:34:31,298
If he is almighty,
why does he leave you in bondage?
325
00:34:31,298 --> 00:34:36,572
He will choose the hour
of our freedom and our deliverer.
326
00:34:36,572 --> 00:34:41,368
- This man speaks treason.
- It is not treason to want freedom.
327
00:34:41,464 --> 00:34:43,861
Release him.
328
00:34:51,438 --> 00:34:55,466
Difficulty with the slaves,
my brother?
329
00:34:55,466 --> 00:35:00,453
None that could not be cured by
a ration of grain and a day of rest.
330
00:35:00,548 --> 00:35:02,371
A day of rest?
331
00:35:02,467 --> 00:35:05,152
When your horses tire,
they're rested.
332
00:35:05,248 --> 00:35:07,454
When they hunger, they're fed.
333
00:35:07,549 --> 00:35:12,536
Slaves draw stone and brick.
My horses draw the next Pharaoh.
334
00:35:12,632 --> 00:35:17,619
- Is any grain stored in Goshen?
- None that you would dare take.
335
00:35:17,619 --> 00:35:20,305
The temple granaries are full.
336
00:35:20,305 --> 00:35:24,237
Bring the push-pull men
and some women with baskets.
337
00:35:24,333 --> 00:35:26,826
I will...great prince.
338
00:35:26,826 --> 00:35:31,525
I warn you, Moses,
the temple grain belongs to the gods.
339
00:35:31,621 --> 00:35:37,567
What the gods can digest will
not sour in the belly of a slave.
340
00:35:37,663 --> 00:35:40,157
You, back where you belong!
341
00:35:40,157 --> 00:35:44,664
I have the prince's orders.
Get 100 women with baskets.
342
00:35:44,664 --> 00:35:47,254
Elisheba, bring your basket.
343
00:35:47,254 --> 00:35:49,843
Push-pullers, follow me.
344
00:35:57,611 --> 00:36:00,105
Out of the way!
345
00:36:00,201 --> 00:36:02,694
Break open the bins.
346
00:36:02,694 --> 00:36:05,380
Out of the way. Stand back.
347
00:36:42,207 --> 00:36:44,221
A-ha!
348
00:36:44,221 --> 00:36:46,426
Well, well.
349
00:36:46,522 --> 00:36:49,495
- Divine one...
- Hmm?
350
00:36:50,742 --> 00:36:53,044
- There!
- Oh!
351
00:36:53,140 --> 00:36:59,565
- My jackals have your hounds at bay.
- Dogs at bay are dangerous.
352
00:36:59,565 --> 00:37:02,922
When they walk upright
and feed on temple grain.
353
00:37:03,018 --> 00:37:08,676
You don't like Moses, but the city's
being built and I'm winning the game,
354
00:37:08,772 --> 00:37:11,074
so don't interrupt us with trifles.
355
00:37:11,170 --> 00:37:15,485
Before your city is finished
these trifles will surprise you.
356
00:37:15,581 --> 00:37:18,458
Life is full of surprises.
357
00:37:19,417 --> 00:37:23,062
And today I have
one for you, my kitten.
358
00:37:26,514 --> 00:37:29,008
And Rameses.
359
00:37:29,104 --> 00:37:31,501
You crocodile!
360
00:37:34,570 --> 00:37:39,078
Triples. You've lost.
I'll never let you win again.
361
00:37:39,174 --> 00:37:43,681
Aha! You thought that by losing
to me you would win for Moses.
362
00:37:44,928 --> 00:37:48,668
Well, crowns can be lost
by smiles and dimples.
363
00:37:48,668 --> 00:37:51,449
- And so is patience.
- Yours.
364
00:37:51,449 --> 00:37:53,463
Are my jubilee plans complete?
365
00:37:53,463 --> 00:37:58,067
All but your proclamation for
the marriage of Rameses to Nefretiri.
366
00:37:58,067 --> 00:37:59,505
No.
367
00:37:59,601 --> 00:38:02,287
Are you sure it will be Rameses?
368
00:38:02,382 --> 00:38:04,301
Who else could succeed you?
369
00:38:04,301 --> 00:38:06,506
Moses, of course.
370
00:38:06,506 --> 00:38:10,438
Because of Moses there is no wheat
in the temple granaries.
371
00:38:10,438 --> 00:38:12,452
You don't look any leaner.
372
00:38:12,452 --> 00:38:16,193
- You're both generous with advice.
- Will you take mine?
373
00:38:16,289 --> 00:38:18,207
I will choose my own successor.
374
00:38:35,565 --> 00:38:38,155
Did you lose your head, my sweet?
375
00:38:38,251 --> 00:38:43,429
You were to bring me the head of
the jackal who would free the slaves.
376
00:38:43,429 --> 00:38:47,937
The slaves do not need a deliverer.
They have Moses.
377
00:38:48,033 --> 00:38:49,567
Is that a riddle?
378
00:38:49,663 --> 00:38:54,842
He gives them the priest's grain
and one day in seven to rest.
379
00:38:54,842 --> 00:38:57,623
They call it the day of Moses.
380
00:38:57,623 --> 00:39:02,227
- He makes himself a god.
- I prefer him as a man.
381
00:39:02,322 --> 00:39:04,624
You would prefer him as Pharaoh.
382
00:39:04,624 --> 00:39:07,214
- Are you afraid of Moses?
- Yes.
383
00:39:07,309 --> 00:39:12,776
Ethiopia and Goshen are in his
hands and you are in between them.
384
00:39:12,872 --> 00:39:18,051
He would not raise the slaves
against me. I've been his father.
385
00:39:18,147 --> 00:39:19,777
Ambition knows no father.
386
00:39:19,873 --> 00:39:23,901
Moses could no more betray you
than I could.
387
00:39:23,901 --> 00:39:26,778
He can tell me that when he arrives.
388
00:39:26,778 --> 00:39:30,998
- He will not be here, my father.
- What?
389
00:39:31,094 --> 00:39:33,587
I sent for both of you.
390
00:39:33,587 --> 00:39:39,437
His word is that he cannot attend
you, being pressed by other matters.
391
00:39:39,533 --> 00:39:42,890
Did you hear that? Other matters?
392
00:39:49,028 --> 00:39:51,617
My escort.
393
00:39:51,617 --> 00:39:54,302
I will ride with you, my son,
394
00:39:54,302 --> 00:39:58,618
to see what rears itself in Goshen,
a city or treason.
395
00:40:02,262 --> 00:40:06,386
You lying adder! You'll destroy
yourself with your own venom
396
00:40:06,482 --> 00:40:08,592
if you try to turn Sethi
against Moses.
397
00:40:08,592 --> 00:40:10,990
You would turn Sethi against me.
398
00:40:14,059 --> 00:40:19,046
Remember, my sweet, that you must
be wife to the next Pharaoh,
399
00:40:19,142 --> 00:40:24,320
that you're going to be mine,
all mine, like my dog or my falcon.
400
00:40:24,416 --> 00:40:29,020
Only I will love you
more and trust you less.
401
00:40:29,020 --> 00:40:34,007
You will never do the things to me
you would have done to Moses.
402
00:40:53,571 --> 00:40:56,065
I know you, my sweet.
403
00:40:56,160 --> 00:41:01,723
You're a sharp-clawed,
treacherous little peacock.
404
00:41:01,819 --> 00:41:06,998
But you're food for the gods
and I'm going to have all of you.
405
00:41:06,998 --> 00:41:12,464
None of me. Did you think my kiss
was a promise of what you'll have?
406
00:41:12,464 --> 00:41:18,314
No, my pompous one, it was to let
you know what you will NOT have.
407
00:41:19,657 --> 00:41:22,534
I could NEVER love you.
408
00:41:22,534 --> 00:41:25,411
Does that matter?
409
00:41:26,850 --> 00:41:29,056
You will be my wife.
410
00:41:29,151 --> 00:41:33,371
You will come to me
whenever I call you.
411
00:41:33,371 --> 00:41:36,057
And I will enjoy that very much.
412
00:41:36,057 --> 00:41:40,564
Whether you enjoy it or not
is your own affair.
413
00:41:42,194 --> 00:41:44,688
But I think you will.
414
00:41:57,347 --> 00:42:02,622
That drop puts too much strain
on the stone. We need more sand.
415
00:42:03,869 --> 00:42:09,048
I'll risk it, Baka. There's little
time till the day of jubilee.
416
00:42:09,143 --> 00:42:12,788
If the stone cracks,
you may crack with it.
417
00:42:12,884 --> 00:42:14,130
Ready blue signal.
418
00:42:14,130 --> 00:42:16,528
Blue pennant.
419
00:42:20,556 --> 00:42:23,337
Blue pennant!
420
00:42:29,379 --> 00:42:33,407
- The snubber is ready.
- Green pennant.
421
00:42:39,737 --> 00:42:41,463
Mallet men, ready!
422
00:42:41,559 --> 00:42:47,026
Mallet men, stand by!
Clear the main hawser!
423
00:42:47,121 --> 00:42:49,615
Mallet men ready.
424
00:42:56,904 --> 00:42:59,781
You are not pleased to see me here.
425
00:42:59,781 --> 00:43:04,192
I am, Great Pharaoh, but now
I have important things to do.
426
00:43:04,192 --> 00:43:06,782
Red pennant, stand by.
427
00:43:06,782 --> 00:43:09,371
So Rameses tells me.
428
00:43:09,371 --> 00:43:12,152
More important things
than obeying my orders.
429
00:43:12,152 --> 00:43:16,948
You ordered me to finish this city.
That stone must be moved.
430
00:43:16,948 --> 00:43:19,153
Red pennant.
431
00:43:20,208 --> 00:43:23,757
Red pennant...strike!
432
00:43:31,525 --> 00:43:35,265
- The stone will break.
- 2,000 slaves are on the ropes.
433
00:44:02,886 --> 00:44:05,859
There is the obelisk of your jubilee.
434
00:44:05,859 --> 00:44:08,928
Baka, put 1 ,000 slaves
to removing the sand
435
00:44:08,928 --> 00:44:11,613
until the stone settles to its base.
436
00:44:14,490 --> 00:44:17,079
Pharaoh is pleased?
437
00:44:17,079 --> 00:44:22,258
With the obelisk, yes, but not with
certain accusations made against you.
438
00:44:22,354 --> 00:44:23,889
By whom?
439
00:44:23,984 --> 00:44:27,725
- You raided the temple granaries.
- Yes.
440
00:44:29,067 --> 00:44:32,999
- You gave the grain to the slaves.
- Yes.
441
00:44:33,095 --> 00:44:36,452
You gave them
one day in seven to rest.
442
00:44:36,452 --> 00:44:37,986
Yes.
443
00:44:40,384 --> 00:44:43,741
Did you do this to gain their favour?
444
00:44:43,837 --> 00:44:47,001
A city is built of brick, Pharaoh.
445
00:44:47,097 --> 00:44:49,974
The strong make many.
The starving make few.
446
00:44:52,852 --> 00:44:55,633
The dead make none.
447
00:44:55,729 --> 00:44:58,318
So much for accusations.
448
00:44:58,414 --> 00:45:01,291
Now judge the results.
449
00:45:04,935 --> 00:45:08,963
The pylons commemorate your victory
at Kadish
450
00:45:09,059 --> 00:45:11,936
where you broke the Amorites.
451
00:45:11,936 --> 00:45:17,787
- Are there any higher in Egypt?
- There are none higher in the world.
452
00:45:18,937 --> 00:45:22,965
With so many slaves,
you could build...an army.
453
00:45:22,965 --> 00:45:25,171
But I HAVE built a city.
454
00:45:25,171 --> 00:45:29,679
16 of these lions of Pharaoh
will guard its gates.
455
00:45:29,679 --> 00:45:32,460
It shall be the city
of Sethi's glory.
456
00:45:32,460 --> 00:45:34,474
Hmm.
457
00:45:34,474 --> 00:45:39,269
Are these slaves loyal
to Sethi's glory or to you, Moses?
458
00:45:39,365 --> 00:45:41,954
The slaves worship their god...
459
00:45:41,954 --> 00:45:44,736
and I serve only you.
460
00:45:55,381 --> 00:46:00,368
Let your own image proclaim
my loyalty for a thousand years.
461
00:46:02,670 --> 00:46:04,684
Superb!
462
00:46:11,205 --> 00:46:14,274
And this you call treason?
463
00:46:14,370 --> 00:46:19,357
Who would take a throne by force
that he has earned by deeds?
464
00:46:19,453 --> 00:46:22,522
With this and Ethiopia,
465
00:46:22,618 --> 00:46:26,358
your name shall be carved
beside mine on every pylon.
466
00:46:26,454 --> 00:46:29,235
Yours, Rameses, will be nowhere.
467
00:46:29,235 --> 00:46:33,743
In my judgement book, you have
accused your brother falsely.
468
00:46:34,798 --> 00:46:35,852
Come.
469
00:46:35,948 --> 00:46:38,250
Great Pharaoh,
he is the son of your body.
470
00:46:38,346 --> 00:46:41,798
I need no help,
Moses, to hold what is mine.
471
00:46:43,429 --> 00:46:46,018
I decide what is yours.
472
00:46:46,018 --> 00:46:48,608
Come with me, Moses.
473
00:46:57,910 --> 00:47:02,130
Will you lose the throne
because Moses builds a city?
474
00:47:03,761 --> 00:47:06,925
The city that he builds
shall bear my name.
475
00:47:08,364 --> 00:47:12,680
The woman that he loves
shall bear my child.
476
00:47:13,830 --> 00:47:18,146
So it shall be written.
So it shall be done.
477
00:47:32,244 --> 00:47:36,272
Yes. This is for the temple ceremony.
478
00:47:36,272 --> 00:47:38,286
This...
479
00:47:43,752 --> 00:47:46,342
Ah, this!
480
00:47:48,260 --> 00:47:50,849
This for my wedding night.
481
00:47:51,904 --> 00:47:54,302
You will never wear it.
482
00:47:55,261 --> 00:47:57,659
Why not?
483
00:47:57,754 --> 00:48:02,454
I have brought you a cloth
more revealing. Send them away.
484
00:48:02,550 --> 00:48:07,537
Go, then, while I hear what this
puckered old persimmon has to say.
485
00:48:11,565 --> 00:48:16,456
Well? What croakings
of doom have you today?
486
00:48:16,456 --> 00:48:19,908
You prepare for a marriage
that will never be.
487
00:48:20,004 --> 00:48:22,881
You've been drinking honey wine!
488
00:48:22,977 --> 00:48:26,717
I shall not let the Pharaoh
and Rameses be betrayed.
489
00:48:26,717 --> 00:48:30,362
Why should a slave care
which Pharaoh rules?
490
00:48:30,362 --> 00:48:33,527
For 30 years, I have been silent.
491
00:48:33,623 --> 00:48:37,938
Now all the kings of Egypt
cry out to me from their tombs,
492
00:48:38,034 --> 00:48:41,199
"Let no Hebrew sit upon our throne."
493
00:48:42,638 --> 00:48:45,227
What are you saying?
494
00:48:45,323 --> 00:48:48,008
Rameses has the blood of many kings.
495
00:48:48,008 --> 00:48:51,557
- And Moses.
- He is lower than the dust.
496
00:48:51,653 --> 00:48:55,776
Not one drop of royal blood
flows through his veins.
497
00:48:55,776 --> 00:48:58,654
He is the son of Hebrew slaves.
498
00:49:00,380 --> 00:49:04,024
I'll have you torn
into so many pieces,
499
00:49:04,120 --> 00:49:06,805
even the vultures won't find them.
500
00:49:06,805 --> 00:49:08,915
Who hatched this lie? Rameses?
501
00:49:09,011 --> 00:49:11,696
Rameses does not know...yet.
502
00:49:12,943 --> 00:49:15,533
You will repeat this to Bithiah!
503
00:49:15,533 --> 00:49:18,889
Bithiah drew a slave child
from the Nile,
504
00:49:18,889 --> 00:49:21,383
called him son and Prince of Egypt,
505
00:49:21,383 --> 00:49:27,329
blinding herself to the truth
and the pain of an empty womb.
506
00:49:27,329 --> 00:49:28,959
Were you two alone?
507
00:49:29,055 --> 00:49:32,699
A little girl led me
to the Hebrew woman Yochabel
508
00:49:32,699 --> 00:49:36,536
that the child might
be suckled by his true mother.
509
00:49:36,631 --> 00:49:39,221
Take care, old frog.
510
00:49:40,564 --> 00:49:43,249
You croak too much against Moses.
511
00:49:43,249 --> 00:49:47,277
Would you mingle the blood
of slaves with your own?
512
00:49:47,277 --> 00:49:51,305
He will be my husband.
I shall have no other.
513
00:49:51,305 --> 00:49:53,894
Use this to wrap your first-born.
514
00:49:53,990 --> 00:49:56,675
Torn from a Levite's robe.
515
00:49:56,675 --> 00:49:59,840
It was Moses' swaddling cloth.
516
00:50:03,197 --> 00:50:05,690
And your shroud!
517
00:50:07,704 --> 00:50:10,677
You think I care whose son he is?
518
00:50:10,773 --> 00:50:14,418
- Rameses does.
- You won't live to tell him.
519
00:50:33,215 --> 00:50:38,298
Nefretiri! Have you closed your
doors to make a beggar of a prince?
520
00:50:42,326 --> 00:50:47,792
I'm the beggar, Moses, begging you
to hold me in your arms. Kiss me.
521
00:50:52,683 --> 00:50:54,985
You're no beggar, my love.
522
00:50:54,985 --> 00:50:59,397
You're a conqueror
and I am your captive for life.
523
00:50:59,493 --> 00:51:02,753
One lifetime will not be half enough.
524
00:51:03,904 --> 00:51:06,494
You will be King of Egypt.
525
00:51:07,548 --> 00:51:10,138
And I will be your footstool.
526
00:51:10,138 --> 00:51:13,974
A man stupid enough
to use you for a footstool
527
00:51:13,974 --> 00:51:17,139
would not be wise
enough to rule Egypt.
528
00:51:17,139 --> 00:51:22,126
Princess! Ravens have dropped
a black feather at your door.
529
00:51:22,126 --> 00:51:24,907
- Who can...?
- Leave the world outside.
530
00:51:25,003 --> 00:51:27,305
Pardon, pardon, royal one.
531
00:51:27,401 --> 00:51:32,388
- The old nurse, Memnet...
- I don't want to hear anything.
532
00:51:32,388 --> 00:51:34,114
What about Memnet?
533
00:51:34,210 --> 00:51:37,471
She's dead. She must
have fallen from the balcony.
534
00:51:37,471 --> 00:51:41,978
I will not hear unhappy things
tonight. Go away!
535
00:51:42,074 --> 00:51:47,445
Old Memnet must have walked
that balcony a thousand times.
536
00:51:47,540 --> 00:51:51,089
What is the death
of one slave to us?
537
00:51:51,185 --> 00:51:54,062
She was a faithful servant to you.
538
00:51:54,158 --> 00:51:58,186
Can one so rich in love
be so poor in pity?
539
00:51:58,186 --> 00:52:01,159
What kind of a woman
holds me captive?
540
00:52:01,255 --> 00:52:04,228
One who loves you
and will not lose you.
541
00:52:04,228 --> 00:52:09,023
One who will be your wife.
Nothing in the world can change that.
542
00:52:09,023 --> 00:52:12,667
Neither Rameses' princely plots
nor Memnet's evil lies.
543
00:52:12,763 --> 00:52:16,503
Memnet has always grumbled.
Why should it upset you now?
544
00:52:17,558 --> 00:52:20,531
Because she grumbled against you.
545
00:52:20,627 --> 00:52:23,600
Oh, let her threats
be buried with her.
546
00:52:25,039 --> 00:52:29,355
Look... The night's a crown of stars,
547
00:52:29,450 --> 00:52:32,424
and the darkness a robe
of forgetfulness.
548
00:52:32,424 --> 00:52:35,876
Let's share them.
We'll use the moon for a sceptre.
549
00:52:35,972 --> 00:52:40,192
- A piece of Hebrew cloth!
- Memnet may have dropped it.
550
00:52:40,288 --> 00:52:43,261
Memnet was not Hebrew.
Why would she have this?
551
00:52:43,261 --> 00:52:46,330
- I don't know.
- Yes, you do.
552
00:52:46,426 --> 00:52:48,344
Tell me.
553
00:52:48,439 --> 00:52:51,029
She was taking it to Rameses...
554
00:52:51,029 --> 00:52:53,714
- to destroy you.
- To de...?
555
00:52:53,714 --> 00:52:57,646
How could Rameses destroy me
with a piece of cloth?
556
00:52:57,646 --> 00:53:02,250
Moses, why do you question me?
Why do you care? Yes!
557
00:53:02,346 --> 00:53:07,716
I killed her. What does it matter?
A hundred slaves die every day.
558
00:53:07,812 --> 00:53:10,306
- It's forgotten.
- It is not.
559
00:53:10,402 --> 00:53:14,909
- What is this to do with me?
- It makes no difference to us.
560
00:53:16,060 --> 00:53:19,225
How could it make a difference?
561
00:53:20,280 --> 00:53:22,869
A child was wrapped in it.
562
00:53:22,965 --> 00:53:26,513
- What child?
- Bithiah took him from the river.
563
00:53:26,609 --> 00:53:29,582
Memnet was with her.
564
00:53:29,582 --> 00:53:31,596
Who was this child?
565
00:53:31,596 --> 00:53:37,351
Memnet is dead. No one need know
who you are. I love you.
566
00:53:37,446 --> 00:53:39,748
I'll kill anyone
who comes between us.
567
00:53:39,844 --> 00:53:46,461
Why did you kill for me? lf you love
me, do not lie. Who was the child?
568
00:53:46,557 --> 00:53:49,051
Hold me in your arms.
569
00:53:49,147 --> 00:53:51,736
Hold me...close.
570
00:53:53,175 --> 00:53:57,394
You were not born
Prince of Egypt, Moses...
571
00:53:58,833 --> 00:54:01,710
but the son of Hebrew slaves.
572
00:54:08,136 --> 00:54:10,150
You believe that?
573
00:54:10,246 --> 00:54:13,219
I'll believe anything
you want me to believe.
574
00:54:13,219 --> 00:54:17,055
Say you are not,
I'll believe you are not.
575
00:54:17,151 --> 00:54:20,699
Love cannot drown truth, Nefretiri.
576
00:54:23,576 --> 00:54:28,276
You do believe it
or you would not have killed Memnet.
577
00:54:29,522 --> 00:54:34,030
I love you.
That's the only truth I know.
578
00:54:36,811 --> 00:54:41,318
Did this child of the Nile
have a mother?
579
00:54:45,059 --> 00:54:48,032
Memnet called her Yochabel.
580
00:54:50,238 --> 00:54:52,731
I will ask Bithiah.
581
00:54:57,047 --> 00:54:58,869
How could you doubt me?
582
00:54:58,965 --> 00:55:04,335
You did not doubt me when I held you
as you took your first step.
583
00:55:04,431 --> 00:55:07,021
It's a wicked lie spun by Rameses.
584
00:55:07,021 --> 00:55:10,953
Mother, did Rameses spin this?
585
00:55:10,953 --> 00:55:14,981
The word of your mother
against a cloth found by Memnet?
586
00:55:14,981 --> 00:55:16,707
How did you know it was Memnet?
587
00:55:18,050 --> 00:55:20,735
Who else? Memnet nursed Rameses.
588
00:55:20,735 --> 00:55:23,612
She shall pay for spreading his lies.
589
00:55:23,708 --> 00:55:27,161
- She has paid.
- She's dead?
590
00:55:27,161 --> 00:55:29,366
At the hand of Nefretiri.
591
00:55:34,929 --> 00:55:40,108
Put away any fears or suspicions
that may remain with you, my son.
592
00:55:40,204 --> 00:55:46,150
Why, your will will be law in Egypt
when you are crowned as her king.
593
00:55:52,383 --> 00:55:56,507
Memnet spoke of a Hebrew woman
named Yochabel.
594
00:55:56,603 --> 00:55:59,097
Did you ever know her?
595
00:56:02,453 --> 00:56:04,180
No.
596
00:56:13,770 --> 00:56:18,182
Yours was the face
I saw above my cradle,
597
00:56:18,277 --> 00:56:20,675
the only mother I've ever known.
598
00:56:22,305 --> 00:56:27,868
Wherever I am led
or whatever I must do,
599
00:56:27,964 --> 00:56:30,265
I will always love you.
600
00:56:52,611 --> 00:56:55,296
My chariot. I will drive to Goshen.
601
00:57:04,599 --> 00:57:07,284
A chariot here in Goshen?
602
00:57:20,807 --> 00:57:25,986
- You know who I am?
- It has been many years, great one.
603
00:57:25,986 --> 00:57:27,232
Who are they?
604
00:57:27,232 --> 00:57:29,726
All that remain of my children.
605
00:57:29,822 --> 00:57:32,219
I will speak to you alone.
606
00:57:37,206 --> 00:57:39,796
Why have you...?
607
00:57:44,783 --> 00:57:49,194
- Why have you come here?
- Because Moses will come here.
608
00:57:49,386 --> 00:57:50,345
My son?
609
00:57:50,345 --> 00:57:54,373
No, MY son. And that's
all that he must know.
610
00:57:54,373 --> 00:57:59,264
My lips might deny him, great one,
but my eyes never could.
611
00:57:59,360 --> 00:58:02,141
You shall leave Goshen tonight.
612
00:58:02,141 --> 00:58:07,224
We are Levites, shepherds of Israel.
We cannot leave our people.
613
00:58:07,224 --> 00:58:10,965
Would you take from Moses
all that I have given him?
614
00:58:10,965 --> 00:58:13,842
Would you undo all that I have done?
615
00:58:13,938 --> 00:58:16,911
I have put the throne of Egypt
within his reach.
616
00:58:17,007 --> 00:58:20,747
- What can you give him?
- I gave him life.
617
00:58:20,843 --> 00:58:25,063
I gave him love! Was it
your hand that dried his tears?
618
00:58:25,158 --> 00:58:27,940
Was it your heart that ached for him?
619
00:58:28,036 --> 00:58:33,023
Yes. My heart ached for him.
620
00:58:33,023 --> 00:58:37,146
My arms ached to hold him,
621
00:58:37,242 --> 00:58:42,805
but I dared not even touch
the hem of his garment.
622
00:58:42,805 --> 00:58:49,422
His heritage from me could only have
been misery, poverty and the lash.
623
00:58:49,422 --> 00:58:55,560
No, I will not take from him the
glory and riches you have given him.
624
00:58:56,711 --> 00:58:59,396
For this you shall be well cared for.
625
00:59:00,547 --> 00:59:03,808
You and your family shall be taken
from Goshen tonight.
626
00:59:03,808 --> 00:59:07,836
No matter where you send me...
627
00:59:07,932 --> 00:59:11,864
if the God of Abraham
has a purpose for my son,
628
00:59:11,960 --> 00:59:15,220
he will come to know it
and fulfil it.
629
00:59:17,618 --> 00:59:21,934
Come, gather your things.
I shall see you want for nothing.
630
00:59:21,934 --> 00:59:25,098
You and your children
shall be given freedom.
631
00:59:25,194 --> 00:59:30,181
Has my mother forgotten?
Only the Pharaoh can free a slave.
632
00:59:30,181 --> 00:59:35,744
- Do not enter. There is sorrow here.
- Are you comforting it, my mother?
633
00:59:35,744 --> 00:59:39,868
I followed you here to find
this woman, Yochabel...
634
00:59:47,540 --> 00:59:51,568
You are the woman
who was caught between the stones.
635
00:59:51,568 --> 00:59:54,541
- Until you came.
- My son, if you love me...
636
00:59:54,637 --> 00:59:59,432
I love you, my mother,
but am I your son?
637
00:59:59,528 --> 01:00:01,926
Or yours?
638
01:00:02,981 --> 01:00:05,666
No, you are not my son.
639
01:00:07,488 --> 01:00:13,818
If you believe that men and women are
cattle to be driven under the lash,
640
01:00:13,914 --> 01:00:20,915
if you can bow before idols of stone
and golden images of beasts...
641
01:00:21,010 --> 01:00:23,312
you are not my son.
642
01:00:25,518 --> 01:00:29,066
My son would be a slave...
643
01:00:31,080 --> 01:00:37,122
His hands would be gnarled
and broken from the brick pits,
644
01:00:37,218 --> 01:00:41,342
his back scarred
from the taskmaster's whip,
645
01:00:41,342 --> 01:00:45,178
but in his heart would burn
the spirit of the living God.
646
01:00:45,178 --> 01:00:49,398
Are a scarred back and broken hands
the price of this god's favour?
647
01:00:49,494 --> 01:00:54,673
This god is the hope of the hopeless.
YOUR place is in the palace halls.
648
01:00:54,673 --> 01:00:57,934
You have mounted
to the sun on golden wings.
649
01:00:58,029 --> 01:01:02,153
You belong to me,
to Nefretiri, to Sethi. We love you.
650
01:01:02,153 --> 01:01:05,414
Do they love less who have no hope?
651
01:01:09,442 --> 01:01:15,292
Will you swear in the name of this
god that you are not my mother?
652
01:01:15,292 --> 01:01:18,169
We do not even know his name.
653
01:01:20,759 --> 01:01:25,554
Then look into my eyes
and tell me you are not my mother.
654
01:01:28,335 --> 01:01:32,555
Oh, Moses, Moses, I cannot, I cannot.
655
01:01:44,063 --> 01:01:46,653
I am your brother Aaron.
656
01:01:47,995 --> 01:01:50,585
I am Miriam, your sister.
657
01:01:57,874 --> 01:02:02,861
- I am your brother Moses.
- No! Get ready to leave. Hurry!
658
01:02:02,956 --> 01:02:05,546
They're going.
The secret's going with them.
659
01:02:05,546 --> 01:02:10,149
- No one need know the shame.
- Shame?
660
01:02:13,410 --> 01:02:15,903
What change is there in me?
661
01:02:18,301 --> 01:02:21,274
Egyptian or Hebrew, I am still Moses.
662
01:02:23,000 --> 01:02:27,316
These are the same hands,
the same arms,
663
01:02:27,412 --> 01:02:30,673
the same face
that were mine a moment ago.
664
01:02:30,769 --> 01:02:35,947
A moment ago, you were her son,
the strength of Egypt.
665
01:02:36,043 --> 01:02:42,661
Now you are mine, a slave of Egypt.
You find no shame in this?
666
01:02:42,661 --> 01:02:48,894
There is no shame in me. How can I
feel shame for the woman who bore me?
667
01:02:48,990 --> 01:02:53,114
- Or the race that bred me?
- God of my fathers.
668
01:02:53,210 --> 01:02:55,895
Moses, what will you do?
669
01:03:05,582 --> 01:03:08,267
This is the binding tie...
670
01:03:09,993 --> 01:03:12,007
and here I will stay.
671
01:03:12,103 --> 01:03:16,515
- Moses...
- To find the meaning of what I am.
672
01:03:16,515 --> 01:03:22,749
Why a Hebrew...or any man,
must be a slave.
673
01:03:27,352 --> 01:03:31,476
Put back your things.
You are not leaving.
674
01:03:33,586 --> 01:03:37,326
Has she done more for you than l?
675
01:03:37,422 --> 01:03:43,080
Will the life she gave you be more
useful in the black pits of slavery?
676
01:03:45,670 --> 01:03:50,657
Cannot justice and truth
be served better upon a throne
677
01:03:50,753 --> 01:03:56,794
where all men may benefit
from your goodness...and strength?
678
01:04:01,494 --> 01:04:05,522
I do not know
what power shapes my way,
679
01:04:06,960 --> 01:04:11,660
but my feet are set upon a road
that I must follow.
680
01:04:14,345 --> 01:04:16,071
Forgive me, Bithiah.
681
01:04:18,181 --> 01:04:25,182
God of our fathers, who has appointed
an end to the bondage of Israel,
682
01:04:25,278 --> 01:04:29,210
blessed am I
among all mothers in the land...
683
01:04:30,457 --> 01:04:34,964
for my eyes have beheld
thy deliverer.
684
01:04:41,390 --> 01:04:45,706
Thou shalt not muzzle the ox
that treadeth out the corn,
685
01:04:45,706 --> 01:04:50,021
making straw
for the bricks of Egypt,
686
01:04:50,117 --> 01:04:54,529
nor spare the arms that endlessly
winnow the grain in the wind
687
01:04:54,529 --> 01:04:57,310
to separate the wheat from the chaff,
688
01:04:57,310 --> 01:05:01,817
wheat borne stolidly
on the backs of countless slaves
689
01:05:01,817 --> 01:05:06,613
from the heavy-laden Nile boats
to the teeming shore.
690
01:05:06,708 --> 01:05:09,969
Endlessly they plod
beneath the sheaves of wheat
691
01:05:10,065 --> 01:05:11,887
and endlessly return for more.
692
01:05:11,983 --> 01:05:15,723
A golden harvest to the threshers,
693
01:05:15,723 --> 01:05:21,478
a grain safe to feed the masters,
bitterness to feed the slaves,
694
01:05:21,478 --> 01:05:27,616
and to feed the brick pits, straw,
carried on the bowed backs of women
695
01:05:27,711 --> 01:05:32,603
down into the never-ending valley
of toil and agony,
696
01:05:32,698 --> 01:05:34,712
stretching mile after mile.
697
01:05:34,808 --> 01:05:37,302
An inferno of mud-soaked bodies,
698
01:05:37,398 --> 01:05:42,001
where the treaders' feet
churn clay and straw
699
01:05:42,001 --> 01:05:44,878
into the mixture
for the Pharaoh's bricks.
700
01:05:44,878 --> 01:05:48,523
And everywhere the lash
of watchful taskmasters
701
01:05:48,523 --> 01:05:51,400
ready to sting
the backs of the weary.
702
01:05:52,838 --> 01:05:55,428
Blades chopping straw.
703
01:05:57,346 --> 01:05:59,743
Mattocks chopping clay.
704
01:05:59,839 --> 01:06:03,196
A ceaseless cycle
of unending drudgery.
705
01:06:03,292 --> 01:06:05,785
From the mixing feet of treaders
706
01:06:05,881 --> 01:06:09,430
to the pouring hands
of brick moulders
707
01:06:09,526 --> 01:06:15,184
moves the constant stream of mud,
the lowly seed of tall cities,
708
01:06:15,280 --> 01:06:20,171
day after day, year after year,
century after century.
709
01:06:20,171 --> 01:06:24,678
Bondage without rest,
toil without reward.
710
01:06:24,774 --> 01:06:27,460
These are the children of misery,
711
01:06:27,556 --> 01:06:31,584
the afflicted,
the hopeless, the oppressed.
712
01:06:31,584 --> 01:06:37,434
And he went out unto his brethren
and looked on their burdens.
713
01:06:37,530 --> 01:06:40,119
Water...girl!
714
01:06:43,380 --> 01:06:45,969
Dear, here's water.
715
01:06:54,025 --> 01:06:56,998
That's a hard dance you do, old man.
716
01:06:57,094 --> 01:07:00,163
We've been dancing it for 400 years.
717
01:07:02,081 --> 01:07:03,807
It's a grim music.
718
01:07:03,903 --> 01:07:08,698
And the only deliverer
that has come to us is death.
719
01:07:08,698 --> 01:07:11,384
Back to work, you braying mules.
720
01:07:17,522 --> 01:07:20,111
You're strange to the pits.
721
01:07:20,111 --> 01:07:22,700
Your back is unscarred.
722
01:07:23,755 --> 01:07:27,304
You bring a warm smile
with your cool water.
723
01:07:27,304 --> 01:07:29,510
My smile is for a stonecutter.
724
01:07:29,605 --> 01:07:33,346
- The water is for you.
- I thank you.
725
01:07:33,346 --> 01:07:35,551
Your voice is not strange.
726
01:07:35,647 --> 01:07:38,812
- You are...?
- One of many who thirst.
727
01:07:38,908 --> 01:07:41,018
You there!
728
01:07:41,018 --> 01:07:43,128
Come here.
729
01:07:43,128 --> 01:07:45,813
That is Baka, the master builder.
730
01:07:45,813 --> 01:07:50,992
- Does he call me or you?
- You! Water girl! I'm thirsty.
731
01:07:50,992 --> 01:07:53,677
He does not thirst for water.
732
01:07:58,760 --> 01:08:01,733
Beauty is but a curse to our women.
733
01:08:05,090 --> 01:08:10,556
- Water, noble one.
- I'll have wine, the wine of beauty.
734
01:08:10,652 --> 01:08:14,680
What beauty can my lord find
in these mud pits?
735
01:08:14,680 --> 01:08:18,133
The lotus flower blooms
in the Nile's grey mud.
736
01:08:18,229 --> 01:08:23,599
- She will do well as a house slave.
- Do not take me from my people!
737
01:08:23,599 --> 01:08:26,189
There would be danger.
738
01:08:26,189 --> 01:08:29,545
Danger from such lovely hands?
739
01:08:29,641 --> 01:08:33,669
There are other hands,
strong enough to kill.
740
01:08:33,669 --> 01:08:36,259
Our mud flower has a thorn.
741
01:08:36,355 --> 01:08:38,944
Oh, please, Lord Baka, I beg you.
742
01:08:39,040 --> 01:08:40,958
Tears...
743
01:08:41,054 --> 01:08:44,506
When you have been bathed
in scented water,
744
01:08:44,602 --> 01:08:48,822
when your limbs have
been caressed by sweet oils
745
01:08:48,918 --> 01:08:52,275
and your hair combed with sandalwood,
746
01:08:52,275 --> 01:08:54,864
there will be no time for tears.
747
01:08:54,960 --> 01:08:58,317
She is not worthy of you.
Let my eyes...
748
01:08:58,413 --> 01:09:03,591
Your eyes had best find the
deliverer, Dathan. Bring the girl.
749
01:09:08,770 --> 01:09:11,839
May the hand of God strike him.
750
01:09:13,182 --> 01:09:16,730
Dance, you mud turtles, dance!
751
01:09:16,730 --> 01:09:20,854
You rot our bodies,
steal hope from our souls.
752
01:09:20,950 --> 01:09:24,594
Must you also
shame and defile our women?
753
01:09:24,690 --> 01:09:26,800
Dance you squealing goat!
754
01:09:31,404 --> 01:09:36,774
We are not animals, we are men,
made in the image of God.
755
01:09:36,870 --> 01:09:39,076
This will change your image.
756
01:09:43,679 --> 01:09:46,173
Dance, you.
757
01:09:46,269 --> 01:09:48,762
Get that straw cutter.
758
01:09:50,105 --> 01:09:54,133
Leave him
or you'll be murdered with him.
759
01:09:54,133 --> 01:09:58,161
I'll not leave a man
to die in the mud.
760
01:10:09,382 --> 01:10:11,971
Thank you, my son.
761
01:10:13,026 --> 01:10:17,150
But death is better than bondage,
762
01:10:17,150 --> 01:10:22,041
for my days are ended
and my prayer unanswered.
763
01:10:22,137 --> 01:10:24,630
What prayer, old man?
764
01:10:24,630 --> 01:10:30,768
That before death closed my eyes
I might behold the deliverer
765
01:10:30,864 --> 01:10:35,467
who will lead all men to freedom.
766
01:10:36,618 --> 01:10:40,263
What deliverer could
break the power of Pharaoh?
767
01:10:40,263 --> 01:10:44,866
You, mud-carriers,
throw this carrion to the vultures.
768
01:10:44,962 --> 01:10:47,455
You, take his place.
769
01:10:48,798 --> 01:10:52,730
And dance the straw
into the mud, you dogs.
770
01:11:09,609 --> 01:11:13,062
Stand aside, you. Make way.
771
01:11:14,500 --> 01:11:15,651
Clear a path.
772
01:11:15,747 --> 01:11:19,871
Come on, get back. Out of the way!
773
01:11:33,393 --> 01:11:38,860
I need another oarsman
for my barge, a strong slave.
774
01:11:38,860 --> 01:11:42,504
- Your word is our will.
- The large one there.
775
01:11:42,504 --> 01:11:43,559
You!
776
01:11:43,655 --> 01:11:48,163
No, not that one.
The very dirty one there.
777
01:11:48,259 --> 01:11:52,766
Yes, that one.
He may serve my purpose.
778
01:11:52,862 --> 01:11:54,300
You!
779
01:11:54,300 --> 01:11:56,219
YOU!
780
01:11:56,219 --> 01:11:58,712
Out of the pit!
781
01:12:02,932 --> 01:12:07,152
Out of the way! Back to work!
782
01:12:07,152 --> 01:12:09,933
Clear a path!
783
01:12:11,467 --> 01:12:14,057
Back to work!
784
01:12:17,989 --> 01:12:23,072
First friend of the Pharaoh,
keeper of the royal seal,
785
01:12:23,072 --> 01:12:28,538
Prince of Memphis,
Prince of Thebes,
786
01:12:28,538 --> 01:12:33,333
beloved of the Nile god,
conqueror of Ethiopia,
787
01:12:33,429 --> 01:12:36,115
general of generals,
788
01:12:36,115 --> 01:12:38,896
commander of the Egyptian Host,
789
01:12:38,896 --> 01:12:41,485
and man of mud!
790
01:12:42,732 --> 01:12:47,048
Is that what you want? To be a slave?
791
01:12:47,144 --> 01:12:51,843
Then why aren't you kneeling
at the feet of a princess?
792
01:12:51,939 --> 01:12:55,679
I'm afraid the mud pits have
stiffened my knees, royal one.
793
01:12:56,638 --> 01:12:59,323
Shall I call back the guards?
794
01:12:59,323 --> 01:13:03,927
- Do you think they could bend them?
- Oh, Moses! Moses!
795
01:13:04,023 --> 01:13:07,955
You stubborn, splendid,
adorable fool.
796
01:13:12,942 --> 01:13:15,915
I'm not kneeling to a princess.
797
01:13:16,011 --> 01:13:18,888
No. You are kneeling to a woman
798
01:13:18,888 --> 01:13:23,395
who's been worried about you
day and night since you disappeared.
799
01:13:23,395 --> 01:13:28,574
What is there in the mud pits
that could keep you from my arms?
800
01:13:28,574 --> 01:13:30,396
My people.
801
01:13:30,492 --> 01:13:35,383
Do you have to wallow
with your people? Smell like them?
802
01:13:35,479 --> 01:13:39,315
If they are stained,
it's with the mud of slavery.
803
01:13:39,411 --> 01:13:42,864
If they reek,
it's with the stench of injustice.
804
01:13:42,864 --> 01:13:48,330
- Come back to the palace.
- And hide the truth from Sethi?
805
01:13:48,426 --> 01:13:51,207
That I am Hebrew and a slave.
806
01:13:51,207 --> 01:13:54,085
The truth would break
his dear old heart
807
01:13:54,180 --> 01:13:58,017
and send Bithiah
into exile or death.
808
01:13:58,017 --> 01:14:00,510
Stop hearing the cries
of your people.
809
01:14:00,510 --> 01:14:03,100
Their god does not hear their cry.
810
01:14:03,100 --> 01:14:07,128
Will Rameses hear it
if he is Pharaoh?
811
01:14:07,128 --> 01:14:11,347
No. He would grind them
into the clay they mould,
812
01:14:11,347 --> 01:14:14,129
double their labours.
813
01:14:14,224 --> 01:14:18,156
What about me?
Think of me as his wife.
814
01:14:20,746 --> 01:14:23,815
Do you want to see me
in Rameses' arms?
815
01:14:23,911 --> 01:14:25,445
No.
816
01:14:25,541 --> 01:14:28,130
Then come back with me.
817
01:14:28,130 --> 01:14:32,638
Oh, Moses! The gods have
fashioned you for greatness.
818
01:14:32,734 --> 01:14:37,241
The splendour of your name
will last beyond the pyramids.
819
01:14:37,337 --> 01:14:42,612
As Pharaoh, you can free your people,
worship whatever gods you please,
820
01:14:42,708 --> 01:14:46,065
so long as I can worship you.
821
01:14:57,861 --> 01:15:02,368
I will come to you at the palace
on the day of Sethi's jubilee.
822
01:15:02,368 --> 01:15:04,382
Come with me now.
823
01:15:06,876 --> 01:15:08,506
No, my love.
824
01:15:08,506 --> 01:15:13,301
First I have a call to make
on the master builder.
825
01:15:29,509 --> 01:15:32,098
No, no, no, no, no.
826
01:15:32,098 --> 01:15:34,688
Not red with the samil gown.
827
01:15:41,593 --> 01:15:45,909
My eyes can best be used
elsewhere, Lord Baka.
828
01:15:46,005 --> 01:15:50,896
Before you go, let them look
upon what you thought unworthy.
829
01:15:50,992 --> 01:15:55,020
Who would let beauty
such as this go unseen?
830
01:15:55,020 --> 01:15:59,047
Who would let such a flower
go ungathered?
831
01:15:59,047 --> 01:16:05,473
Dathan, you can see only mud,
so pick up her muddy clothes and go.
832
01:16:06,528 --> 01:16:08,446
Go, all of you.
833
01:16:11,227 --> 01:16:16,310
Did you know that this golden web was
spun from the beards of shellfish?
834
01:16:17,653 --> 01:16:22,160
- Please let me go to my home.
- You ARE at home.
835
01:16:22,256 --> 01:16:25,133
Here, taste this.
836
01:16:25,133 --> 01:16:28,586
The blood of Thracian grapes,
the wine of love.
837
01:16:28,682 --> 01:16:31,943
No wine can change my love.
838
01:16:33,573 --> 01:16:36,354
Then your love shall be my wine.
839
01:16:36,354 --> 01:16:39,519
There's fire in the chariot house!
840
01:16:39,519 --> 01:16:41,917
The chariot house.
841
01:16:41,917 --> 01:16:45,753
Guards! Guards!
Take water to the roof.
842
01:16:45,753 --> 01:16:49,109
Dathan, take charge.
Guards, after him.
843
01:16:49,589 --> 01:16:52,274
Pull it out of the shed.
844
01:16:52,274 --> 01:16:54,864
Take it clear of the house.
845
01:16:56,014 --> 01:17:02,728
No, your wings must not be singed,
at least not by that fire.
846
01:17:03,879 --> 01:17:06,372
- Joshua!
- Run! The way is clear.
847
01:17:06,468 --> 01:17:09,537
The master builder will not follow.
848
01:17:09,633 --> 01:17:12,222
Neither will you, stonecutter.
849
01:17:23,251 --> 01:17:25,265
Bind him between the columns.
850
01:17:29,005 --> 01:17:33,033
See that his arms
are tightly stretched.
851
01:17:34,664 --> 01:17:37,445
You will die on your feet,
stonecutter.
852
01:17:47,131 --> 01:17:49,817
Now go after the girl.
853
01:17:49,913 --> 01:17:53,173
And don't come back without her.
854
01:17:56,146 --> 01:17:58,927
You foolish, stupid man!
855
01:18:00,174 --> 01:18:04,106
I would have kept her
only a short while.
856
01:18:04,202 --> 01:18:08,997
She would have returned to you -
shall we say - more worthy.
857
01:18:08,997 --> 01:18:11,683
Now to whom shall I return Lilia?
858
01:18:11,779 --> 01:18:14,368
You will not be there, Joshua.
859
01:18:15,423 --> 01:18:18,588
You've seen me drive my chariot.
860
01:18:18,588 --> 01:18:24,630
I can flick a fly from my horse's ear
without breaking his stride.
861
01:18:24,630 --> 01:18:27,219
You've seen me use my whip.
862
01:18:30,192 --> 01:18:32,782
You make no outcry, Joshua.
863
01:18:32,782 --> 01:18:35,275
But you will.
864
01:18:35,371 --> 01:18:38,152
You will cry for the mercy of death.
865
01:18:40,166 --> 01:18:44,002
One day you will listen
to the cry of slaves.
866
01:18:44,002 --> 01:18:46,592
This is not that day, Joshua.
867
01:18:53,785 --> 01:18:58,100
You hold your tongue almost
as well as I hold my temper.
868
01:18:58,196 --> 01:19:01,745
It's a pity to kill
so strong a stonecutter.
869
01:19:02,704 --> 01:19:06,732
- Death will bring death, Baka.
- Who are you?
870
01:19:06,732 --> 01:19:09,801
One who asks
what right you have to kill.
871
01:19:09,896 --> 01:19:12,965
The right of a master
to kill any slave.
872
01:19:14,212 --> 01:19:17,377
- Kill ME, master butcher!
- Moses!
873
01:19:34,064 --> 01:19:35,982
Why have you done this?
874
01:19:36,078 --> 01:19:38,380
- Where is Lilia?
- Gone.
875
01:19:38,476 --> 01:19:41,449
Why are you dressed as a slave?
876
01:19:41,545 --> 01:19:46,724
Why does a prince of Egypt kill
the master builder to save a Hebrew?
877
01:19:49,025 --> 01:19:50,847
I am Hebrew.
878
01:19:55,547 --> 01:20:00,150
God of Abraham.
Four hundred years we've waited.
879
01:20:00,150 --> 01:20:02,835
The Pharaoh's soldiers
won't wait so long.
880
01:20:02,835 --> 01:20:06,384
The Almighty has heard our cries.
881
01:20:06,480 --> 01:20:09,261
You are the chosen one.
882
01:20:09,261 --> 01:20:13,289
- I know nothing of your god.
- He knows YOU.
883
01:20:13,289 --> 01:20:18,180
He has brought you to us.
You cannot turn your back upon us.
884
01:20:18,276 --> 01:20:23,263
You will deliver us. The finger
of God points the way to YOU.
885
01:20:26,044 --> 01:20:31,511
- Where was his body found?
- Buried in the sand, royal one.
886
01:20:33,045 --> 01:20:35,539
This is Baka's knife.
887
01:20:35,635 --> 01:20:38,224
There was no wound on the body.
888
01:20:38,320 --> 01:20:43,307
Baka was a powerful man. It would
take strong hands to break him.
889
01:20:43,403 --> 01:20:46,088
The slave, Joshua, is a stonecutter.
890
01:20:47,047 --> 01:20:49,637
Go find me this Joshua.
891
01:20:52,034 --> 01:20:56,062
Joshua's strength didn't kill
the master builder.
892
01:20:56,062 --> 01:20:59,707
Now speaks the rat
that would be my ears.
893
01:20:59,707 --> 01:21:02,680
Too many ears tie a rat's tongue.
894
01:21:06,036 --> 01:21:08,626
Go. All of you.
895
01:21:11,119 --> 01:21:14,380
Well? Who killed him?
896
01:21:14,476 --> 01:21:19,367
I am a poor man, generous one.
What I bring is worth much.
897
01:21:19,463 --> 01:21:22,915
I have paid you much
and you have brought nothing.
898
01:21:22,915 --> 01:21:27,902
Now I bring the world...
true son of Pharaoh.
899
01:21:27,998 --> 01:21:34,136
You offer me the world when you
cannot even bring me the deliverer.
900
01:21:34,232 --> 01:21:36,246
Who killed Baka?
901
01:21:36,342 --> 01:21:40,466
- The deliverer.
- Would you play at words with me?
902
01:21:40,466 --> 01:21:42,959
No, lord prince.
903
01:21:43,055 --> 01:21:46,891
This murderer has now fled
to some distant land?
904
01:21:46,891 --> 01:21:48,713
No, lord prince.
905
01:21:48,809 --> 01:21:50,536
Name him!
906
01:21:50,632 --> 01:21:54,084
One who made himself
a prince and judge over us.
907
01:21:54,180 --> 01:21:57,633
If he knew I were here,
he would kill me.
908
01:21:58,687 --> 01:22:02,811
I will hang you myself
if you tire me further.
909
01:22:05,209 --> 01:22:10,196
There are those who would pay much
for what my eyes have seen.
910
01:22:10,196 --> 01:22:13,936
You haggle with me
like in a marketplace?
911
01:22:14,032 --> 01:22:17,868
No, I will not haggle.
Here's your money.
912
01:22:19,595 --> 01:22:26,883
But for ten talents of fine gold,
I'll give you the wealth of Egypt.
913
01:22:26,979 --> 01:22:30,624
Give me my freedom
and I'll give you the sceptre.
914
01:22:30,719 --> 01:22:34,939
Give me Lilia and I'll give you
the princess of your heart's desire.
915
01:22:35,035 --> 01:22:38,967
Give me this house
and I'll give you the throne.
916
01:22:38,967 --> 01:22:41,748
Give me all that I ask...
917
01:22:42,995 --> 01:22:45,393
or give me leave to go.
918
01:22:45,489 --> 01:22:48,845
I will give you more
than leave to go.
919
01:22:48,845 --> 01:22:51,531
I will send you where you belong.
920
01:22:51,531 --> 01:22:55,559
I belong in your service,
glorious one.
921
01:22:56,614 --> 01:22:58,819
Very well.
922
01:22:58,915 --> 01:23:01,505
I WILL bargain with you.
923
01:23:02,560 --> 01:23:07,547
If what you say pleases me,
I will give you your price.
924
01:23:07,642 --> 01:23:12,629
If not, I will give you
the point of this blade! Agreed?
925
01:23:12,725 --> 01:23:14,548
Agreed.
926
01:23:14,643 --> 01:23:16,466
The deliverer...
927
01:23:17,616 --> 01:23:19,343
is Moses.
928
01:23:22,028 --> 01:23:26,919
Draw one more breath to tell me why
Moses or any other Egyptian
929
01:23:26,919 --> 01:23:29,317
would deliver the Hebrews?
930
01:23:29,892 --> 01:23:32,290
Moses is not Egyptian.
931
01:23:32,386 --> 01:23:34,208
He's Hebrew.
932
01:23:34,304 --> 01:23:36,893
The son of slaves.
933
01:23:48,114 --> 01:23:50,032
I will pay your price.
934
01:24:18,707 --> 01:24:22,735
I am told, my tiger lily,
they're wagering against me.
935
01:24:22,735 --> 01:24:28,298
- Two golden deber against one.
- Yes. I wagered five myself!
936
01:24:28,298 --> 01:24:31,750
You'll lose if Moses
keeps me waiting any longer.
937
01:24:31,846 --> 01:24:37,025
I double the wager. I'll watch
for Moses, you watch the dance!
938
01:25:00,713 --> 01:25:05,700
While you wait to honour Moses,
I will honour Sethi's jubilee...
939
01:25:07,810 --> 01:25:09,249
with a gift.
940
01:25:09,728 --> 01:25:12,222
Strange gift.
941
01:25:13,564 --> 01:25:17,688
You said if the deliverer
were a myth,
942
01:25:17,784 --> 01:25:21,812
- to bring him in a bottle.
- It is empty.
943
01:25:21,812 --> 01:25:25,552
Yes. Because he is not a myth.
944
01:25:25,552 --> 01:25:29,197
- You have found such a man?
- Yes, Father.
945
01:25:29,197 --> 01:25:31,882
In the midst of treachery
and treason,
946
01:25:31,978 --> 01:25:35,718
with the blood of your
master builder on his hands.
947
01:25:35,718 --> 01:25:39,746
Shall I summon him
to Pharaoh's justice?
948
01:25:39,842 --> 01:25:41,281
Summon him!
949
01:25:46,747 --> 01:25:50,775
- Bring the Hebrew in.
- Bring the Hebrew in.
950
01:26:27,794 --> 01:26:30,288
Great Pharaoh,
951
01:26:30,384 --> 01:26:34,411
I stand in the shadow
of your justice.
952
01:26:34,507 --> 01:26:37,768
Whose work is THIS?
953
01:26:37,768 --> 01:26:40,453
I warned you of his treason.
954
01:26:40,549 --> 01:26:45,057
- Treason?
- Judge now if I spoke truly.
955
01:26:45,153 --> 01:26:47,167
The evil star foretold him
956
01:26:47,263 --> 01:26:51,482
as the destroyer of Egypt
and deliverer of slaves.
957
01:26:51,482 --> 01:26:56,086
It is not possible.
A prince of Egypt!
958
01:26:56,182 --> 01:27:01,169
He is not a prince of Egypt.
He is not the son of your sister.
959
01:27:02,224 --> 01:27:05,005
He is the son of Hebrew slaves.
960
01:27:09,800 --> 01:27:11,526
Speak...
961
01:27:11,622 --> 01:27:13,828
my son.
962
01:27:17,760 --> 01:27:22,747
I am the son of Amram and Yochabel.
Hebrew slaves.
963
01:27:30,803 --> 01:27:35,502
My brother, it was I
who deceived you, not Moses.
964
01:27:35,598 --> 01:27:38,763
- He was only a child.
- Leave me.
965
01:27:38,763 --> 01:27:42,024
I shall not see your face again.
966
01:27:55,642 --> 01:27:57,273
Come to me.
967
01:28:04,753 --> 01:28:09,356
I do not care who you are
or what you are,
968
01:28:09,452 --> 01:28:11,466
but...
969
01:28:11,562 --> 01:28:16,741
I want to hear from your own lips
that you are not a traitor,
970
01:28:16,837 --> 01:28:21,824
that you would not lead these people
in revolt against me.
971
01:28:22,879 --> 01:28:25,564
Tell me, Moses. I will believe you.
972
01:28:28,729 --> 01:28:31,414
I am not this deliverer you fear.
973
01:28:31,414 --> 01:28:36,785
It would take more than a man
to lead the slaves from bondage.
974
01:28:36,785 --> 01:28:39,374
It would take a god.
975
01:28:40,429 --> 01:28:43,115
But if I COULD free them,
976
01:28:43,115 --> 01:28:45,800
I would.
977
01:28:47,718 --> 01:28:50,499
What has turned you against me?
978
01:28:51,554 --> 01:28:54,815
From the time my sister brought you
to the court, I loved you,
979
01:28:54,911 --> 01:28:58,363
reared you,
set you before my own son,
980
01:28:58,363 --> 01:29:01,049
because I saw in you...
981
01:29:01,049 --> 01:29:05,556
a worth and a greatness
above other men.
982
01:29:05,652 --> 01:29:08,721
No son could have
more love for you than I.
983
01:29:09,680 --> 01:29:13,324
Then why are you forcing me
to destroy you?
984
01:29:13,324 --> 01:29:16,202
What evil has done THIS to you?
985
01:29:16,202 --> 01:29:22,723
The evil that men should turn their
brothers into beasts of burden,
986
01:29:22,819 --> 01:29:26,847
to slave and suffer in dumb anguish,
987
01:29:26,847 --> 01:29:31,834
to be stripped of spirit
and hope and faith,
988
01:29:31,930 --> 01:29:36,917
only because they're
of another race, another creed.
989
01:29:37,013 --> 01:29:42,000
If there IS a God,
he did not mean this to be so.
990
01:29:46,795 --> 01:29:51,590
What I have done,
I was compelled to do.
991
01:29:56,002 --> 01:29:58,016
So be it.
992
01:29:58,112 --> 01:30:00,989
What I do now...
993
01:30:00,989 --> 01:30:04,058
I am compelled to do.
994
01:30:05,113 --> 01:30:08,373
No! No!
995
01:30:13,744 --> 01:30:15,662
Rameses...
996
01:30:15,662 --> 01:30:18,443
Egypt shall be yours.
997
01:30:24,102 --> 01:30:26,403
Hear what I say, Rameses.
998
01:30:27,746 --> 01:30:32,733
When I cross the river of death,
you will be Pharaoh in Egypt.
999
01:30:34,843 --> 01:30:37,432
Harden yourself against subordinates.
1000
01:30:38,775 --> 01:30:41,460
Put no faith in a brother.
1001
01:30:41,556 --> 01:30:44,146
Have no friend.
1002
01:30:45,200 --> 01:30:47,886
Trust no woman.
1003
01:30:52,777 --> 01:30:55,366
I protected the helpless,
1004
01:30:55,462 --> 01:30:58,147
I nourished the orphan.
1005
01:30:58,243 --> 01:31:00,545
Great one!
1006
01:31:03,230 --> 01:31:07,834
He who ate my bread
and called me Father...
1007
01:31:07,834 --> 01:31:10,807
would make rebellion against me.
1008
01:31:11,766 --> 01:31:15,506
What manner of death
do you decree for him?
1009
01:31:19,726 --> 01:31:22,411
I cannot speak it.
1010
01:31:22,411 --> 01:31:25,001
Let it be as you will.
1011
01:31:27,206 --> 01:31:29,988
I will not live if you must die!
1012
01:31:34,399 --> 01:31:38,523
The feet of a Hebrew slave
is not the right place
1013
01:31:38,523 --> 01:31:40,729
for the next queen of Egypt.
1014
01:31:45,236 --> 01:31:47,442
Take him away.
1015
01:31:53,676 --> 01:31:56,361
Do not look upon the traitor.
1016
01:32:03,170 --> 01:32:10,075
Let the name of Moses be stricken
from every book and tablet.
1017
01:32:13,240 --> 01:32:17,748
Stricken from all pylons
and obelisks.
1018
01:32:17,844 --> 01:32:21,968
Stricken from
every monument of Egypt.
1019
01:32:25,037 --> 01:32:30,215
Let the name of...Moses...
1020
01:32:30,311 --> 01:32:33,092
be unheard and unspoken...
1021
01:32:34,723 --> 01:32:37,312
erased from the memory of men...
1022
01:32:39,134 --> 01:32:41,148
for all time.
1023
01:32:56,781 --> 01:32:59,178
No, Moses.
1024
01:32:59,274 --> 01:33:02,919
It is I who will possess all of her.
1025
01:33:02,919 --> 01:33:08,673
You think when you are in my arms
it will be HIS face you will see?
1026
01:33:08,769 --> 01:33:11,358
Yes. Only his face.
1027
01:33:11,454 --> 01:33:16,249
I defeated you in life. You shall
not defeat me by your death.
1028
01:33:16,345 --> 01:33:20,853
The dead are not scorched
in the desert of desire.
1029
01:33:20,949 --> 01:33:24,497
They do not suffer
from the thirst of passion
1030
01:33:24,593 --> 01:33:29,772
or stagger towards
some mirage of lost love.
1031
01:33:29,772 --> 01:33:33,224
But you, Hebrew,
will suffer all these things...
1032
01:33:33,320 --> 01:33:37,060
- by living.
- You will let him live!
1033
01:33:37,060 --> 01:33:39,746
I will not make him a martyr.
1034
01:33:39,746 --> 01:33:43,678
No phantom will come between us
in the night.
1035
01:33:44,733 --> 01:33:49,048
Yes, my sweet. I will let him live.
1036
01:33:49,048 --> 01:33:50,775
Dead...
1037
01:33:50,775 --> 01:33:53,364
you alone would possess him.
1038
01:33:54,419 --> 01:33:57,680
From where I send him
there is no returning.
1039
01:33:58,735 --> 01:34:01,420
And you will never know
1040
01:34:01,420 --> 01:34:06,407
if he has found forgetfulness
within another woman's arms.
1041
01:34:10,723 --> 01:34:14,751
Now, look upon each other
for the last time.
1042
01:34:49,947 --> 01:34:54,359
Now look for the first time,
Abiram, upon the governor of Goshen.
1043
01:34:56,085 --> 01:35:00,209
Dathan, my brother,
you have the favour of the Lord.
1044
01:35:00,305 --> 01:35:03,086
I prefer the gratitude
of the prince.
1045
01:35:19,774 --> 01:35:21,212
Nearer.
1046
01:35:24,761 --> 01:35:27,350
Yes. Very lovely.
1047
01:35:28,405 --> 01:35:30,323
Not that purplish flower.
1048
01:35:31,762 --> 01:35:34,447
The purity of white...
1049
01:35:34,447 --> 01:35:37,036
will cool the blush of your cheek.
1050
01:35:40,777 --> 01:35:44,805
Leave us. All of you.
You, too, my brother.
1051
01:35:44,805 --> 01:35:49,120
Continue your playing...
but in the house.
1052
01:35:51,806 --> 01:35:54,587
Yes. That's better.
1053
01:35:57,943 --> 01:36:00,725
A flower behind a flower.
1054
01:36:01,780 --> 01:36:05,232
Dathan, if you fear God, let me go.
1055
01:36:05,328 --> 01:36:08,205
I'm here, girl,
because I put no trust
1056
01:36:08,301 --> 01:36:11,658
in a desert god
and his mud-pit prophet.
1057
01:36:11,658 --> 01:36:15,014
I prospered because I bowed low
before the Egyptians.
1058
01:36:15,110 --> 01:36:18,563
Now the Egyptians bow low before me.
1059
01:36:19,522 --> 01:36:21,536
Joshua wanted you.
1060
01:36:24,125 --> 01:36:26,427
Baka wanted you.
1061
01:36:26,427 --> 01:36:29,112
But you belong to ME.
1062
01:36:29,112 --> 01:36:32,757
A gift from Rameses
to His Excellency.
1063
01:36:37,744 --> 01:36:40,525
I will bow before you, Dathan.
1064
01:36:41,580 --> 01:36:44,265
I will work my hands raw for you.
1065
01:36:45,512 --> 01:36:47,718
But please...
1066
01:36:47,813 --> 01:36:51,841
please do not shame me
before my Lord.
1067
01:36:51,841 --> 01:36:54,527
Your Lord is the governor of Goshen.
1068
01:36:54,527 --> 01:36:57,212
What difference to my shame?
1069
01:36:57,308 --> 01:37:01,048
No difference to you.
1070
01:37:01,048 --> 01:37:03,925
But to a condemned slave
like Joshua...
1071
01:37:05,172 --> 01:37:09,584
it could make the difference
between death on the spikes
1072
01:37:09,584 --> 01:37:12,844
and life in
the copper mines of Sinai.
1073
01:37:14,954 --> 01:37:19,078
What would you do to influence
His Excellency's clemency?
1074
01:37:22,723 --> 01:37:25,216
Anything, Dathan.
1075
01:37:26,750 --> 01:37:28,764
Anything.
1076
01:37:29,819 --> 01:37:32,601
Joshua will always
be grateful to you...
1077
01:37:34,806 --> 01:37:37,300
my little mud flower.
1078
01:37:38,738 --> 01:37:42,958
His fate is better
than the one that waits for Moses.
1079
01:37:54,754 --> 01:37:57,440
The slave who would be king.
1080
01:37:58,303 --> 01:38:01,276
Captain. Robe of state.
1081
01:38:01,947 --> 01:38:06,359
His Hebrew mother brought it
to the prison before she died.
1082
01:38:11,442 --> 01:38:14,319
I'd rather this for your armour.
1083
01:38:14,319 --> 01:38:17,004
You will have need of a sceptre.
1084
01:38:17,004 --> 01:38:19,785
Give me this binding pole.
1085
01:38:24,772 --> 01:38:27,362
Here is your king's sceptre
1086
01:38:27,458 --> 01:38:30,047
and here is your kingdom...
1087
01:38:31,102 --> 01:38:36,185
with the scorpion, the cobra
and the lizard for subjects.
1088
01:38:36,185 --> 01:38:41,268
Free THEM, if you will.
Leave the Hebrews to me.
1089
01:38:41,364 --> 01:38:46,063
Give this prince of Israel
one day's ration of bread and water.
1090
01:38:46,159 --> 01:38:51,338
It will take many days to cross this
wilderness, if he can cross at all.
1091
01:38:56,996 --> 01:39:02,175
I commend you to your Hebrew god
who has no name.
1092
01:39:02,271 --> 01:39:06,874
If you die, it will be
by his hand, not by mine.
1093
01:39:36,317 --> 01:39:39,578
Farewell, my one-time brother.
1094
01:39:52,716 --> 01:39:56,169
Into the blistering wilderness,
1095
01:39:56,169 --> 01:40:00,197
the man who walked
with kings now walks alone.
1096
01:40:01,252 --> 01:40:04,417
Torn from the pinnacle
of royal power,
1097
01:40:04,513 --> 01:40:07,677
stripped of all rank
and earthly wealth,
1098
01:40:07,773 --> 01:40:12,856
a forsaken man
without a country, without a hope.
1099
01:40:12,952 --> 01:40:18,419
His soul in turmoil,
like the hot winds and raging sands
1100
01:40:18,515 --> 01:40:23,597
that lash him with the fury
of a taskmaster's whip.
1101
01:40:23,597 --> 01:40:27,625
He is driven forward, always forward
1102
01:40:27,625 --> 01:40:30,023
by a god unknown
1103
01:40:30,119 --> 01:40:32,804
toward a land unseen.
1104
01:40:34,914 --> 01:40:37,983
Into the molten wilderness of sin,
1105
01:40:38,079 --> 01:40:42,107
where granite sentinels
stand as towers of living death
1106
01:40:42,203 --> 01:40:44,217
to bar his way.
1107
01:40:44,217 --> 01:40:49,396
Each night brings the black
embrace of loneliness.
1108
01:40:49,492 --> 01:40:52,177
In the mocking whisper of the wind
1109
01:40:52,177 --> 01:40:55,438
he hears the echoing voices
of the dark.
1110
01:41:10,303 --> 01:41:16,153
His tortured mind wondering if they
call the memory of past triumphs
1111
01:41:16,249 --> 01:41:20,756
or wail foreboding
of disasters yet to come...
1112
01:41:20,756 --> 01:41:26,798
or whether the desert's hot breath
has melted his reason into madness.
1113
01:41:28,716 --> 01:41:33,799
He cannot cool the burning kiss
of thirst upon his lips,
1114
01:41:33,799 --> 01:41:36,772
nor shade the scorching fury
of the sun.
1115
01:41:38,786 --> 01:41:41,472
All about is desolation.
1116
01:41:42,814 --> 01:41:48,089
He can neither bless nor curse
the power that moves him,
1117
01:41:48,089 --> 01:41:52,117
for he does not know
from where it comes.
1118
01:41:55,090 --> 01:41:58,734
Learning that it can be more
terrible to live than to die,
1119
01:41:58,830 --> 01:42:03,817
he is driven onward through
the burning crucible of desert,
1120
01:42:03,913 --> 01:42:08,612
where holy men and prophets
are cleansed and purged
1121
01:42:08,708 --> 01:42:12,544
for God's great purpose.
1122
01:42:12,640 --> 01:42:17,436
Until, at last,
at the end of human strength,
1123
01:42:17,436 --> 01:42:21,176
beaten into the dust
from which he came,
1124
01:42:21,272 --> 01:42:24,532
the metal is ready
for the Maker's hand.
1125
01:42:43,521 --> 01:42:49,180
And he found strength
from a fruit-laden palm tree
1126
01:42:49,276 --> 01:42:54,071
and life-giving water,
flowing from the well of Midian.
1127
01:43:06,442 --> 01:43:09,511
- If only sheep were men!
- Unmarried men!
1128
01:43:09,607 --> 01:43:14,402
- Can you think of nothing else?
- I don't know. I've never tried!
1129
01:43:14,402 --> 01:43:18,335
You needn't have painted your nails.
There isn't a man from here to Horeb.
1130
01:43:30,035 --> 01:43:33,967
- What do you see, Sephora?
- What are you looking at?
1131
01:43:34,063 --> 01:43:36,460
- A man.
- What?
1132
01:43:40,201 --> 01:43:43,174
- Only one?
- Is he handsome?
1133
01:43:43,270 --> 01:43:45,092
- Look at his sandals!
- Egyptian!
1134
01:43:45,188 --> 01:43:48,257
- His robe is not Egyptian.
- Who cares?
1135
01:43:50,558 --> 01:43:54,299
- He's eaten a whole bunch of dates!
- Could it be dangerous?
1136
01:43:54,299 --> 01:43:57,176
- Are you sure he's alive?
- I hope so!
1137
01:43:57,176 --> 01:43:59,286
Look. There's REAL trouble.
1138
01:44:04,752 --> 01:44:06,670
Amalekites.
1139
01:44:10,698 --> 01:44:15,206
- I'll talk to them.
- Talk? Get stones!
1140
01:44:19,617 --> 01:44:23,741
- We drew this water!
- Out of the way, girl!
1141
01:44:23,837 --> 01:44:27,577
This is the well of Jethro,
our father. You have no right here!
1142
01:44:27,673 --> 01:44:29,879
Our goats don't know your father!
1143
01:44:29,879 --> 01:44:33,044
- Jethro's mark is on the well.
- They can't read!
1144
01:44:33,140 --> 01:44:35,058
Nor can we!
1145
01:44:35,154 --> 01:44:39,469
- He's the Sheik of Midian!
- Then let him breed sons!
1146
01:44:54,814 --> 01:44:57,595
Let them be first
whose hands have drawn the water.
1147
01:44:57,595 --> 01:45:01,719
The stranger is wise...and strong.
1148
01:45:01,815 --> 01:45:05,459
Drive back your goats
until the sheep are watered.
1149
01:45:21,667 --> 01:45:26,270
We should draw water for YOU
and wash the dust from your feet.
1150
01:45:30,203 --> 01:45:33,367
Let me first remove his sandals!
1151
01:45:33,367 --> 01:45:36,820
Never did a lost sheep
have so many shepherds.
1152
01:45:36,916 --> 01:45:39,793
- We have no towel.
- My veil will serve.
1153
01:45:39,793 --> 01:45:42,958
Let me pour the water!
1154
01:45:43,054 --> 01:45:46,698
- Am I to be bathed or drowned?
- I'll hold it!
1155
01:45:46,698 --> 01:45:50,246
Is it true that Egyptian girls
paint their eyes?
1156
01:45:50,246 --> 01:45:54,274
Yes. But very few have eyes
as beautiful as yours.
1157
01:45:56,480 --> 01:46:01,755
And who...? Who is the brave one
who stood against the Amalekites?
1158
01:46:01,755 --> 01:46:04,057
That's Sephora. She's the oldest.
1159
01:46:05,591 --> 01:46:09,619
Since you have already
divided the stranger among you,
1160
01:46:09,619 --> 01:46:12,209
I will ask a welcome for him.
1161
01:46:12,209 --> 01:46:15,661
- Our father is Jethro.
- He's Sheik of Midian.
1162
01:46:39,829 --> 01:46:41,651
Strength to you, stranger.
1163
01:46:41,747 --> 01:46:45,775
I am Moses.
Son of Amram and Yochabel.
1164
01:46:45,775 --> 01:46:50,091
Health, prosperity, life to you,
Jethro of Midian.
1165
01:46:54,886 --> 01:46:57,859
Sephora has told me
of your kindness.
1166
01:46:57,859 --> 01:47:00,640
Let us break bread
while she brings meat.
1167
01:47:04,093 --> 01:47:06,107
You have come far.
1168
01:47:07,353 --> 01:47:12,340
- From Egypt.
- Across the desert? On foot?
1169
01:47:12,436 --> 01:47:16,081
He who has no name
surely guided your steps.
1170
01:47:17,040 --> 01:47:21,451
No name? You Bedouins
know the god of Abraham?
1171
01:47:21,547 --> 01:47:24,424
Abraham is the father
of many nations.
1172
01:47:24,424 --> 01:47:27,685
We are the children of lshmael,
his first-born.
1173
01:47:27,781 --> 01:47:31,233
We are the obedient of God.
1174
01:47:31,329 --> 01:47:34,015
My people look to him
for deliverance.
1175
01:47:36,316 --> 01:47:38,714
But they are still in bondage.
1176
01:47:41,399 --> 01:47:45,235
Tomorrow we go to the high pastures
beneath God's holy mountain.
1177
01:47:45,235 --> 01:47:48,113
My tent would be favoured
if you joined us.
1178
01:47:50,798 --> 01:47:53,387
I am a stranger in a strange land.
1179
01:47:53,483 --> 01:47:56,840
I have no wealth,
no skill as a shepherd.
1180
01:47:57,991 --> 01:48:02,786
And it is...death to give
sanctuary to a runaway slave.
1181
01:48:02,786 --> 01:48:04,800
Slave?
1182
01:48:04,800 --> 01:48:09,787
Not among our people. You have
wisdom. You need nothing more.
1183
01:48:09,883 --> 01:48:13,623
And there are seven to teach you
the tasks of a shepherd.
1184
01:48:15,062 --> 01:48:19,665
- Sephora is the eldest.
- You can learn best from her.
1185
01:48:24,556 --> 01:48:26,570
I will dwell in this land.
1186
01:48:46,614 --> 01:48:49,971
- Today he sleeps.
- Who sleeps?
1187
01:48:51,121 --> 01:48:53,423
He who has no name.
1188
01:48:54,766 --> 01:48:57,835
Did God live on this mountain?
1189
01:48:57,931 --> 01:49:00,904
Sinai is his high place. His temple.
1190
01:49:02,918 --> 01:49:05,028
If this god IS God,
1191
01:49:05,028 --> 01:49:08,864
he would live on every mountain,
in every valley.
1192
01:49:10,206 --> 01:49:14,714
He would not be only the god
of Israel or of lshmael alone,
1193
01:49:14,810 --> 01:49:17,399
but of ALL men.
1194
01:49:17,399 --> 01:49:21,043
It is said he created all men
in his image.
1195
01:49:21,139 --> 01:49:26,126
And he would dwell in every heart,
in every mind...
1196
01:49:26,126 --> 01:49:28,236
in every soul.
1197
01:49:32,360 --> 01:49:36,196
I do not know about such things.
1198
01:49:36,196 --> 01:49:40,704
But I DO know that the mountain
rumbles when God is there.
1199
01:49:40,800 --> 01:49:46,362
And the earth trembles
and the cloud is red with fire.
1200
01:49:46,362 --> 01:49:51,445
At such a time, has any man ever
gone to see him face to face?
1201
01:49:51,445 --> 01:49:56,240
No man has ever set foot
on the forbidden slopes of Sinai.
1202
01:49:57,583 --> 01:49:59,885
Why do you want to see him, Moses?
1203
01:49:59,981 --> 01:50:03,049
To know that he is.
1204
01:50:03,145 --> 01:50:07,941
And if he is, to know why
he has not heard the cries of slaves.
1205
01:50:08,036 --> 01:50:12,160
Moses, it would be death
to look upon his face.
1206
01:50:13,311 --> 01:50:17,819
How many of my people have died
because he turned away his face?
1207
01:50:18,874 --> 01:50:21,751
Can a man judge God?
1208
01:50:21,751 --> 01:50:27,505
No, Moses.
We cannot see his whole purpose.
1209
01:50:27,601 --> 01:50:31,821
Even lshmael did not know that God
drove him into the desert
1210
01:50:31,917 --> 01:50:34,890
to be the father of a nation.
1211
01:50:34,985 --> 01:50:39,781
Is it not enough to know that he has
saved you from the Pharaoh's anger?
1212
01:50:41,603 --> 01:50:44,000
How do you know that?
1213
01:50:45,055 --> 01:50:49,659
You walk like a prince.
And you fight like a warrior.
1214
01:50:49,755 --> 01:50:52,632
There is word in the caravans
of a great one
1215
01:50:52,632 --> 01:50:55,317
who was driven out of Egypt.
1216
01:50:57,427 --> 01:51:00,400
This is not the sceptre
of a prince...
1217
01:51:00,496 --> 01:51:02,798
but the staff of a wanderer.
1218
01:51:04,044 --> 01:51:07,497
Then rest from wandering.
1219
01:51:07,593 --> 01:51:09,799
My father has many flocks
1220
01:51:09,799 --> 01:51:12,676
and no son to tend them.
1221
01:51:12,772 --> 01:51:16,416
There would be peace of spirit
for you, Moses,
1222
01:51:16,512 --> 01:51:21,499
in our tents
beneath the holy mountain.
1223
01:51:21,595 --> 01:51:24,568
You have strong faith in this God.
1224
01:51:26,870 --> 01:51:29,459
But, for me,
there is no peace of spirit
1225
01:51:29,555 --> 01:51:33,007
until I hear the word of God...
1226
01:51:33,103 --> 01:51:35,309
from God himself.
1227
01:51:47,681 --> 01:51:50,654
I wish every day
was a shearing festival!
1228
01:51:50,750 --> 01:51:53,914
And all the men following you
like sheep to be sheared!
1229
01:51:54,010 --> 01:51:57,559
- One would be enough!
- If he were Moses!
1230
01:51:58,997 --> 01:52:03,121
Never before has our wool
brought so rich a payment.
1231
01:52:03,121 --> 01:52:07,916
Moses has sold the whole shearing
of all the tribes in one piece.
1232
01:52:07,916 --> 01:52:11,561
His words are truth.
His trading is just.
1233
01:52:11,561 --> 01:52:14,726
Peace be with you, sheiks of Sinai.
1234
01:52:14,822 --> 01:52:17,027
Why are you dressed like that?
1235
01:52:17,123 --> 01:52:20,096
Aren't you dancing with us
before the sheiks?
1236
01:52:20,192 --> 01:52:24,700
No, I am not going to dance
before the sheiks. Here.
1237
01:52:24,700 --> 01:52:29,495
And I am not going to be displayed
like a caravan's wares
1238
01:52:29,495 --> 01:52:32,276
before Moses or any other man.
1239
01:52:33,331 --> 01:52:36,304
Tonight I tend the sheep.
1240
01:52:36,400 --> 01:52:40,428
You needn't laugh.
Moses may not choose YOU either!
1241
01:52:43,017 --> 01:52:45,990
Moses shall no longer
be a stranger among us.
1242
01:52:46,086 --> 01:52:48,484
- Give him of our flocks.
- And let him choose.
1243
01:52:48,484 --> 01:52:54,238
I shall give him choice
of my seven daughters for wife.
1244
01:52:55,389 --> 01:52:58,650
The shadow of my wisdom has fled.
1245
01:52:58,746 --> 01:53:01,910
Can a man choose
from among the stars of the sky?
1246
01:53:02,006 --> 01:53:06,514
Consider them as they dance.
Cohab, strike a bow.
1247
01:53:27,229 --> 01:53:30,298
- A pleasant task.
- Indeed!
1248
01:53:33,175 --> 01:53:37,107
A bride, a shawl.
Choose one, not all.
1249
01:53:37,203 --> 01:53:41,231
One shawl, one wife.
Your choice for life.
1250
01:53:52,740 --> 01:53:55,521
One is a great price.
1251
01:54:13,647 --> 01:54:16,140
- Which, Moses?
- Which will it be?
1252
01:54:16,140 --> 01:54:18,058
Make your choice, Moses.
1253
01:54:18,154 --> 01:54:20,839
It is a garden of many flowers.
1254
01:54:20,935 --> 01:54:24,963
I wish you had my years
and I had your choice.
1255
01:54:26,114 --> 01:54:31,485
In the tent of Jethro
there is dignity, honour, freedom...
1256
01:54:31,485 --> 01:54:33,403
and beauty.
1257
01:54:33,403 --> 01:54:36,184
All that a man could ask of life.
1258
01:54:36,280 --> 01:54:39,541
But my heart is still
a prisoner of the past.
1259
01:54:39,541 --> 01:54:42,514
I...I cannot choose now.
1260
01:54:44,624 --> 01:54:48,076
- Strength to you, sheiks of Sinai.
- May God guide your heart.
1261
01:54:50,090 --> 01:54:51,529
Moses...!
1262
01:55:00,352 --> 01:55:02,174
Tonight he is awake.
1263
01:55:05,722 --> 01:55:08,600
Which of my sisters did you choose?
1264
01:55:11,573 --> 01:55:14,354
I made no choice, Sephora.
1265
01:55:19,916 --> 01:55:22,793
She was very beautiful, wasn't she?
1266
01:55:22,793 --> 01:55:27,493
This woman of Egypt
who left her scar upon your heart.
1267
01:55:32,000 --> 01:55:35,932
Whose skin was white as curd.
1268
01:55:36,028 --> 01:55:39,768
Her eyes,
green as the cedars of Lebanon.
1269
01:55:39,768 --> 01:55:43,125
Her lips, tamarisk honey.
1270
01:55:43,125 --> 01:55:46,769
Like the breast of a dove,
her arms were soft.
1271
01:55:48,879 --> 01:55:52,044
And the wine of desire
was in her veins.
1272
01:55:53,195 --> 01:55:56,072
Yes. She was beautiful...
1273
01:55:57,702 --> 01:55:59,908
as a jewel.
1274
01:56:00,484 --> 01:56:05,087
A jewel has brilliant fire...
but gives no warmth.
1275
01:56:08,923 --> 01:56:13,527
Our hands are not so soft
but they can serve.
1276
01:56:13,527 --> 01:56:18,418
Our bodies not so white,
but they are strong.
1277
01:56:18,514 --> 01:56:21,678
Our lips are not perfumed...
1278
01:56:22,733 --> 01:56:25,227
but they speak the truth.
1279
01:56:26,665 --> 01:56:29,543
Love is not an art to us.
1280
01:56:29,543 --> 01:56:32,132
It's life to us.
1281
01:56:34,242 --> 01:56:37,790
We are not dressed
in gold and fine linen.
1282
01:56:39,037 --> 01:56:41,914
Strength and honour are our clothing.
1283
01:56:43,161 --> 01:56:47,668
Our tents are not
the columned halls of Egypt...
1284
01:56:47,668 --> 01:56:51,217
but our children
play happily before them.
1285
01:56:53,423 --> 01:56:56,204
We can offer you little...
1286
01:56:58,218 --> 01:57:01,191
but we offer all we have.
1287
01:57:01,287 --> 01:57:05,698
I have not little, Sephora.
I have nothing.
1288
01:57:05,794 --> 01:57:10,685
Nothing from some
is more than gold from others.
1289
01:57:12,891 --> 01:57:16,344
You would fill
the emptiness of my heart.
1290
01:57:19,700 --> 01:57:23,537
I could never fill all of it, Moses.
1291
01:57:23,537 --> 01:57:26,797
But I shall not
be jealous of a memory.
1292
01:58:09,091 --> 01:58:12,160
May the gods bless you
1293
01:58:12,160 --> 01:58:17,530
as you go to join them
in the land of the dead.
1294
01:58:19,065 --> 01:58:21,654
The old windbag.
1295
01:58:22,997 --> 01:58:25,874
What an infernal fuss.
1296
01:58:26,929 --> 01:58:30,573
After all,
dying is only a part of living.
1297
01:58:30,669 --> 01:58:33,451
You won't die, old crocodile.
1298
01:58:33,451 --> 01:58:38,150
You'll cheat death the way
you cheat me at hounds and jackals.
1299
01:58:38,246 --> 01:58:42,274
I'm afraid he won't let me cheat
the way you do.
1300
01:58:45,726 --> 01:58:48,987
You'll be Pharaoh by sunset, Rameses.
1301
01:58:51,097 --> 01:58:55,125
I hope you're content...at last.
1302
01:58:56,180 --> 01:58:59,920
I am content to be your son.
1303
01:58:59,920 --> 01:59:03,373
You have restored Egypt
to her greatness.
1304
01:59:03,468 --> 01:59:07,401
I shall make her greatness
feared among nations.
1305
01:59:07,401 --> 01:59:11,333
No doubt, no doubt.
You can overcome anything...
1306
01:59:11,429 --> 01:59:14,402
but your own arrogance.
1307
01:59:14,497 --> 01:59:17,566
Don't exhaust yourself, great one.
1308
01:59:17,566 --> 01:59:20,060
Dear great one.
1309
01:59:20,156 --> 01:59:22,553
Why not, kitten?
1310
01:59:22,649 --> 01:59:26,965
You are the only thing
I regret leaving.
1311
01:59:26,965 --> 01:59:29,746
You have been my joy.
1312
01:59:29,842 --> 01:59:31,952
And you, my only love.
1313
01:59:32,048 --> 01:59:33,678
Uh-huh.
1314
01:59:35,309 --> 01:59:38,761
Now YOU'RE cheating.
1315
01:59:38,857 --> 01:59:42,597
- There was another.
- Yes.
1316
01:59:44,899 --> 01:59:46,913
I know.
1317
01:59:48,831 --> 01:59:52,092
I loved him, too.
1318
01:59:52,188 --> 01:59:55,832
With my last breath,
I'll break my own law
1319
01:59:55,928 --> 01:59:58,421
and speak the name of...
1320
02:00:00,627 --> 02:00:02,737
Moses.
1321
02:00:16,643 --> 02:00:21,343
The royal falcon
has flown into the sun.
1322
02:00:44,359 --> 02:00:47,524
Did the little boy die in the desert,
my father?
1323
02:00:47,620 --> 02:00:52,032
No. God brought lshmael and
his mother, Hagar, to a good land.
1324
02:00:52,128 --> 02:00:55,005
The same God who lives
on the mountain?
1325
02:00:55,101 --> 02:00:57,594
It may be, my son.
1326
02:01:00,567 --> 02:01:03,157
Your mother is calling.
1327
02:01:05,171 --> 02:01:06,226
Here!
1328
02:01:08,719 --> 02:01:12,843
Moses!
There is a man among the sheep!
1329
02:01:12,939 --> 02:01:14,569
You stay...
1330
02:01:16,583 --> 02:01:20,707
Keep sounding the alarm.
Stay here till your mother comes.
1331
02:01:25,694 --> 02:01:27,996
In the cleft, behind the rock.
1332
02:01:27,996 --> 02:01:31,065
Your eyes are sharp
as well as beautiful.
1333
02:01:46,122 --> 02:01:48,423
Tokar!
1334
02:01:48,519 --> 02:01:51,205
Setaft! Back!
1335
02:01:51,205 --> 02:01:53,602
Setaft, back!
1336
02:01:57,151 --> 02:01:59,548
Come down!
1337
02:02:03,672 --> 02:02:05,974
Down, Tokar!
1338
02:02:09,043 --> 02:02:12,975
Praise God I have found you!
1339
02:02:12,975 --> 02:02:15,085
Joshua?
1340
02:02:15,085 --> 02:02:17,003
We thought you dead.
1341
02:02:17,099 --> 02:02:21,127
In the copper mines,
the living ARE dead.
1342
02:02:21,223 --> 02:02:24,196
Sephora! Bring water.
1343
02:02:29,470 --> 02:02:31,388
How did you find me?
1344
02:02:31,484 --> 02:02:35,800
A merchant buying copper
saw you in the tent of Jethro.
1345
02:02:38,677 --> 02:02:41,554
Here, you too will find peace.
1346
02:02:42,705 --> 02:02:44,719
Peace?
1347
02:02:44,815 --> 02:02:47,788
How can you find peace or want it,
1348
02:02:47,788 --> 02:02:51,912
when Rameses builds cities mortared
with the blood of our people?
1349
02:02:51,912 --> 02:02:54,597
You must lead them out of Egypt!
1350
02:02:54,597 --> 02:02:59,105
God made a covenant with Abraham
that HE would deliver the people.
1351
02:02:59,201 --> 02:03:01,982
Am I the hand of God?
1352
02:03:01,982 --> 02:03:06,010
- Sephora, give him water.
- Water! Bless you!
1353
02:03:06,010 --> 02:03:09,366
The desert sun
has set fire to his mind.
1354
02:03:09,462 --> 02:03:11,860
His name is Joshua.
1355
02:03:11,956 --> 02:03:15,888
I once killed that he might live.
1356
02:03:15,984 --> 02:03:20,012
They said you were condemned
but I knew you were chosen
1357
02:03:20,012 --> 02:03:22,889
to take the sword of God
into your hand!
1358
02:03:22,889 --> 02:03:24,231
I am not the man.
1359
02:03:26,725 --> 02:03:29,123
I am a shepherd with flocks...
1360
02:03:30,561 --> 02:03:33,342
That light on the mountainside...
1361
02:03:34,781 --> 02:03:37,850
Do you see that strange fire?
1362
02:03:37,946 --> 02:03:40,727
- A bush that burns?
- No.
1363
02:03:40,727 --> 02:03:43,125
It is on fire
but the bush does not burn.
1364
02:03:43,220 --> 02:03:48,016
Sephora, take him.
Serve him food in our tent.
1365
02:03:48,016 --> 02:03:51,372
I will turn aside
and see this great sight.
1366
02:05:23,728 --> 02:05:26,030
I am here.
1367
02:05:26,125 --> 02:05:29,962
Put off thy shoes from off thy feet.
1368
02:05:29,962 --> 02:05:35,524
For the place whereon thou standest
is holy ground.
1369
02:05:40,415 --> 02:05:43,964
I am the God of thy father.
1370
02:05:45,882 --> 02:05:48,375
The God of Abraham,
1371
02:05:48,471 --> 02:05:52,403
the God of lsaac
and the God of Jacob.
1372
02:05:54,513 --> 02:05:56,911
Lord...
1373
02:05:57,966 --> 02:06:01,130
Lord, why do you not hear the cries
1374
02:06:01,226 --> 02:06:04,391
of their children
in the bondage of Egypt?
1375
02:06:04,487 --> 02:06:09,474
I have surely seen the affliction
of my people which are in Egypt.
1376
02:06:11,009 --> 02:06:17,146
And I have heard their cry
by reason of their taskmasters.
1377
02:06:17,146 --> 02:06:19,640
For I know their sorrows.
1378
02:06:20,791 --> 02:06:26,449
Therefore, I will send thee,
Moses, unto Pharaoh,
1379
02:06:26,545 --> 02:06:31,052
that thou mayest bring my people
out of Egypt.
1380
02:06:31,052 --> 02:06:35,560
Who am l, Lord,
that you should send me?
1381
02:06:37,670 --> 02:06:41,122
How can I lead this people
out of bondage?
1382
02:06:42,177 --> 02:06:46,109
What words can I speak
that they will heed?
1383
02:06:46,205 --> 02:06:50,425
I will teach thee what thou wilt say.
1384
02:06:50,521 --> 02:06:54,357
When thou hast brought forth
the people,
1385
02:06:54,357 --> 02:06:59,248
they shall serve me
upon this mountain.
1386
02:06:59,344 --> 02:07:02,988
I will put my laws into their hearts.
1387
02:07:02,988 --> 02:07:07,880
And in their minds will I write them.
1388
02:07:07,975 --> 02:07:11,428
Now, therefore, go.
1389
02:07:11,524 --> 02:07:13,922
And I will be with thee.
1390
02:07:14,017 --> 02:07:16,703
But if I say to your children
1391
02:07:16,703 --> 02:07:20,155
that the God of their fathers
has sent me,
1392
02:07:20,251 --> 02:07:23,128
they will ask, "What is his name?"
1393
02:07:23,224 --> 02:07:25,814
And how shall I answer them?
1394
02:07:27,156 --> 02:07:30,321
I am that I am.
1395
02:07:31,856 --> 02:07:37,514
Thou shalt say,
"I AM hath sent me on to you.
1396
02:07:50,173 --> 02:07:52,763
Is the holy mountain
forbidden to men?
1397
02:07:52,763 --> 02:07:56,119
Yes. And I am afraid for him.
1398
02:07:56,215 --> 02:07:59,764
Then he is more than man, for look...
1399
02:08:14,149 --> 02:08:16,739
Look at his face.
1400
02:08:16,739 --> 02:08:19,520
He has seen God.
1401
02:08:36,687 --> 02:08:42,057
Moses...your hair...your sandals.
1402
02:08:42,153 --> 02:08:46,277
I stood upon holy ground.
1403
02:08:46,277 --> 02:08:48,962
Can you tell us, Moses?
1404
02:08:48,962 --> 02:08:51,360
My eyes could not look upon him.
1405
02:08:51,456 --> 02:08:54,045
Did he speak?
1406
02:08:54,045 --> 02:08:56,922
He revealed his word to my mind.
1407
02:08:58,841 --> 02:09:00,950
And the word was God.
1408
02:09:01,046 --> 02:09:03,923
Did he speak as a man?
1409
02:09:03,923 --> 02:09:06,801
He is not flesh but spirit.
1410
02:09:06,896 --> 02:09:10,157
The light of eternal mind.
1411
02:09:10,157 --> 02:09:13,418
And I know that his light
is in every man.
1412
02:09:13,514 --> 02:09:16,295
Did he ask something of you?
1413
02:09:18,597 --> 02:09:21,474
That I go to Egypt.
1414
02:09:21,570 --> 02:09:25,885
You ARE God's messenger!
He has set the day of deliverance.
1415
02:09:25,981 --> 02:09:29,050
I will get water and bread
that we may leave at once.
1416
02:09:29,146 --> 02:09:31,927
But Egypt holds death for you.
1417
02:09:31,927 --> 02:09:34,996
If it be his will.
1418
02:09:34,996 --> 02:09:37,778
Where he sends you, I shall go.
1419
02:09:37,873 --> 02:09:40,271
Your God is my God.
1420
02:09:40,367 --> 02:09:44,587
I will lead men against the armoury
and get swords!
1421
02:09:44,683 --> 02:09:48,806
It is not by the sword
that he will deliver his people,
1422
02:09:48,902 --> 02:09:51,396
but by the staff of a shepherd.
1423
02:12:24,357 --> 02:12:27,617
And the Lord said unto Moses,
1424
02:12:27,617 --> 02:12:30,878
"Go. Return into Egypt."
1425
02:12:30,974 --> 02:12:33,755
And Moses took his wife and his son
1426
02:12:33,755 --> 02:12:36,153
and he returned to the land of Egypt.
1427
02:12:36,249 --> 02:12:40,277
And Moses took the rod of God
in his hand.
1428
02:12:41,811 --> 02:12:47,565
Let the ambassador from Priam,
king of Troy, approach the Pharaoh.
1429
02:12:53,415 --> 02:12:57,156
Great Pharaoh, the gift of Troy
is a fabulous fabric
1430
02:12:57,252 --> 02:12:59,841
from the land of the five rivers.
1431
02:13:04,636 --> 02:13:08,376
Our thanks to Priam.
It is fabulous indeed.
1432
02:13:08,472 --> 02:13:12,596
- It shimmers like the Nile.
- How is it made?
1433
02:13:12,596 --> 02:13:16,337
No one knows.
It is spun on the looms of the gods.
1434
02:13:16,432 --> 02:13:18,446
They call it silk.
1435
02:13:18,446 --> 02:13:20,940
The ambassador from Jericho.
1436
02:13:24,968 --> 02:13:27,078
What kingdom has sent you?
1437
02:13:27,174 --> 02:13:29,859
The kingdom of the Most High.
1438
02:13:39,162 --> 02:13:43,765
- What gifts do you bring?
- We bring you the word of God.
1439
02:13:53,451 --> 02:13:55,369
What is this word?
1440
02:13:55,465 --> 02:13:58,822
Thus sayeth the Lord God of Israel,
1441
02:13:58,822 --> 02:14:01,124
"Let my people go!"
1442
02:14:01,220 --> 02:14:03,809
The slaves are mine.
1443
02:14:03,905 --> 02:14:08,412
Their lives are mine.
All that they own is mine.
1444
02:14:10,330 --> 02:14:13,016
I do not know your God,
1445
02:14:13,016 --> 02:14:15,222
nor will I let Israel go.
1446
02:14:15,222 --> 02:14:19,537
Who are you to make their lives
bitter in bondage?
1447
02:14:19,537 --> 02:14:23,661
Men shall be ruled by law,
not the will of other men.
1448
02:14:25,483 --> 02:14:29,991
Who is this God
that I should let your people go?
1449
02:14:29,991 --> 02:14:32,005
Aaron.
1450
02:14:32,005 --> 02:14:35,457
Cast down my staff before Pharaoh
1451
02:14:35,457 --> 02:14:38,814
that he may see the power of God.
1452
02:14:40,924 --> 02:14:44,856
In this you shall know
that the Lord is God.
1453
02:14:55,118 --> 02:14:59,337
Mother! He turned his staff
into a cobra!
1454
02:15:03,269 --> 02:15:05,475
Nothing of HIS will harm you, my son.
1455
02:15:12,093 --> 02:15:16,025
The power of your God
is a cheap magician's trick.
1456
02:15:16,025 --> 02:15:17,271
Jannes.
1457
02:15:34,918 --> 02:15:36,740
Mother, look!
1458
02:15:43,933 --> 02:15:46,714
Jannes, do you see?
1459
02:15:47,769 --> 02:15:51,413
Moses' serpent
swallows up the others.
1460
02:15:59,373 --> 02:16:04,073
You gave me this staff
to rule over scorpions and serpents,
1461
02:16:04,073 --> 02:16:08,101
but God made it a rod
to rule over kings.
1462
02:16:08,196 --> 02:16:11,265
Hear his word, Rameses, and obey.
1463
02:16:13,951 --> 02:16:15,773
Obey?
1464
02:16:18,842 --> 02:16:20,760
Are there no magicians in Egypt
1465
02:16:20,856 --> 02:16:24,884
that you have come back
to make serpents out of sticks?
1466
02:16:24,884 --> 02:16:27,185
Or cause rabbits to appear?
1467
02:16:34,474 --> 02:16:38,790
I will give your staff
a greater wonder to perform.
1468
02:16:39,941 --> 02:16:42,626
Bear it before your idle people
1469
02:16:42,722 --> 02:16:46,366
and bid them make bricks
without straw.
1470
02:16:46,462 --> 02:16:50,490
- How can that be done?
- Let his staff provide them.
1471
02:16:52,408 --> 02:16:56,148
Or let them glean straw
for themselves.
1472
02:16:59,505 --> 02:17:03,245
But their tally of bricks
shall not diminish.
1473
02:17:03,341 --> 02:17:07,945
So let it be written.
So let it be done.
1474
02:17:35,181 --> 02:17:39,209
Aaron. Aaron, when do we leave Egypt?
1475
02:17:39,209 --> 02:17:41,991
We do not leave Egypt.
1476
02:17:43,333 --> 02:17:46,114
But Moses promised us.
1477
02:17:46,210 --> 02:17:49,183
But you said we'd be freed!
1478
02:17:50,238 --> 02:17:53,211
I have brought more evil upon you.
1479
02:17:53,211 --> 02:17:58,198
God forgive my weak use
of his strength.
1480
02:17:58,294 --> 02:18:01,267
Moses, what have you done to us?
1481
02:18:01,363 --> 02:18:05,583
It is Pharaoh's order
that you be given no straw
1482
02:18:05,679 --> 02:18:08,172
to make your tally of bricks.
1483
02:18:08,172 --> 02:18:10,282
No straw?
1484
02:18:10,282 --> 02:18:14,214
How can we make bricks without straw?
1485
02:18:14,310 --> 02:18:17,955
You will glean the fields by night.
1486
02:18:17,955 --> 02:18:20,160
Your women and children, too.
1487
02:18:20,256 --> 02:18:22,462
Is this the deliverer?
1488
02:18:22,462 --> 02:18:25,339
You've brought
the wrath of Pharaoh upon us!
1489
02:18:25,339 --> 02:18:27,353
You put a sword in their hands!
1490
02:18:27,449 --> 02:18:30,134
Stone him! Stone him!
1491
02:18:38,190 --> 02:18:41,067
Stand aside! Come!
1492
02:18:42,986 --> 02:18:45,000
Follow!
1493
02:18:51,233 --> 02:18:55,357
There goes your deliverer.
Now go find your straw.
1494
02:18:55,357 --> 02:18:59,769
Remember the tally must be the same.
Not one brick less.
1495
02:19:27,101 --> 02:19:29,403
I cursed you.
1496
02:19:29,499 --> 02:19:34,774
Each time Rameses took me
in his arms I cursed you, not him,
1497
02:19:34,774 --> 02:19:37,363
because I love you.
1498
02:19:37,459 --> 02:19:40,912
The Moses who loved you
was another man.
1499
02:19:40,912 --> 02:19:43,789
No, he was not.
1500
02:19:43,789 --> 02:19:47,433
You believe you've changed,
but you haven't.
1501
02:19:47,433 --> 02:19:50,790
You call yourself a prophet,
a man of God,
1502
02:19:50,886 --> 02:19:53,571
but I know better.
1503
02:19:53,571 --> 02:19:57,599
I don't believe only the thunder
of a mountain stirs your heart,
1504
02:19:57,599 --> 02:19:59,517
as you stir mine.
1505
02:19:59,613 --> 02:20:04,600
Nefretiri, I have stood in the
burning light of God's own presence.
1506
02:20:06,326 --> 02:20:11,313
It was not he who saved you just now.
I did that.
1507
02:20:11,313 --> 02:20:14,382
Oh, Moses, Moses.
1508
02:20:14,382 --> 02:20:19,753
Why, of all men, did I fall in love
with the prince of fools?
1509
02:20:21,287 --> 02:20:26,850
But I believe anything you tell me
when I'm in your arms.
1510
02:20:26,945 --> 02:20:29,343
Why must you deny me and yourself?
1511
02:20:29,439 --> 02:20:31,837
Because I am bound to a God
1512
02:20:31,932 --> 02:20:35,385
and to a people
and to a shepherd girl.
1513
02:20:38,166 --> 02:20:42,578
A shepherd girl?
What can she be to you?
1514
02:20:42,674 --> 02:20:47,469
Unless the desert sun
has dulled your senses.
1515
02:20:47,565 --> 02:20:51,881
Does she...grate garlic on her skin?
1516
02:20:51,881 --> 02:20:55,525
Or is it soft as mine?
1517
02:20:55,525 --> 02:20:58,882
Are her lips chafed and dry
as the desert sand?
1518
02:20:58,977 --> 02:21:04,252
Or are they moist and red
like a pomegranate?
1519
02:21:06,074 --> 02:21:10,390
Is it the fragrance of myrrh
that scents her hair?
1520
02:21:11,445 --> 02:21:14,130
Or is it the odour of sheep?
1521
02:21:16,048 --> 02:21:19,789
There is a beauty beyond the senses,
Nefretiri.
1522
02:21:19,884 --> 02:21:25,639
Beauty like the quiet
of green valleys and still waters.
1523
02:21:25,639 --> 02:21:29,571
Beauty whose spirit
you cannot understand.
1524
02:21:32,256 --> 02:21:34,462
Perhaps not.
1525
02:21:36,188 --> 02:21:41,079
But beauty of the spirit
will not free your people, Moses.
1526
02:21:41,175 --> 02:21:45,970
YOU will come to me
or THEY will never leave Egypt.
1527
02:21:45,970 --> 02:21:50,861
The fate of Israel
is not in your hands, Nefretiri.
1528
02:21:50,957 --> 02:21:55,848
Oh, isn't it?
Who else can soften Pharaoh's heart?
1529
02:21:57,383 --> 02:22:01,027
Or harden it?
1530
02:22:01,027 --> 02:22:03,041
Yes.
1531
02:22:03,137 --> 02:22:05,247
You may be the lovely dust
1532
02:22:05,343 --> 02:22:08,700
through which God
will work his purpose.
1533
02:22:16,180 --> 02:22:18,482
Fill every jar with water.
1534
02:22:18,482 --> 02:22:21,359
For seven days
there will be none to drink.
1535
02:22:21,359 --> 02:22:25,483
- But this well has never run dry.
- And the river is high.
1536
02:22:25,483 --> 02:22:28,935
- Whose word is that?
- One who knows.
1537
02:22:28,935 --> 02:22:32,676
So fill your jars or go thirsty.
1538
02:22:32,772 --> 02:22:37,375
- Miriam is always right.
- Yes, I'm going back for more jars.
1539
02:22:40,252 --> 02:22:45,143
Yes, Joshua.
She comes to the well every day.
1540
02:22:45,239 --> 02:22:47,349
Wait and you will see her.
1541
02:22:55,788 --> 02:23:00,296
It is wise of Dathan
to send you to the well, Lilia,
1542
02:23:00,392 --> 02:23:03,365
or he might find his water poisoned.
1543
02:23:03,461 --> 02:23:06,530
They told me you were dead.
1544
02:23:08,640 --> 02:23:11,900
To all I love, Joshua, I am dead.
1545
02:23:14,682 --> 02:23:18,997
- Dathan?
- Yes. Dathan.
1546
02:23:19,093 --> 02:23:21,970
Of your own free will?
1547
02:23:22,066 --> 02:23:25,135
Of my own free will.
1548
02:23:26,765 --> 02:23:30,793
You are no man's slave.
The hour of deliverance has come.
1549
02:23:30,793 --> 02:23:33,383
Not for me, Joshua.
1550
02:23:37,123 --> 02:23:40,192
Hail to thee, great god of the Nile!
1551
02:23:40,192 --> 02:23:42,973
Thy waters are the blood of Egypt.
1552
02:23:43,069 --> 02:23:46,330
Hail to thee, maker of barley,
1553
02:23:46,330 --> 02:23:50,550
feeder of cattle, carrier of ships,
1554
02:23:50,646 --> 02:23:53,139
greatest of all the gods.
1555
02:23:53,235 --> 02:23:57,934
Pharaoh of Egypt!
You have not yet obeyed the Lord.
1556
02:23:58,030 --> 02:24:00,716
Let my people go!
1557
02:24:00,716 --> 02:24:02,634
The point of the sword...
1558
02:24:02,729 --> 02:24:06,086
Let him rave
that men shall know him mad.
1559
02:24:08,580 --> 02:24:10,594
Obey the Lord
1560
02:24:10,690 --> 02:24:14,238
or he will raise his hand
against the waters of the river.
1561
02:24:14,334 --> 02:24:18,650
I have come to bless the waters,
you have come to curse them.
1562
02:24:18,745 --> 02:24:23,637
We will learn if a shepherd god
is stronger than the gods of Pharaoh.
1563
02:24:23,732 --> 02:24:26,993
Water of life,
give drink to the desert
1564
02:24:27,089 --> 02:24:29,199
and make green the meadow.
1565
02:24:29,295 --> 02:24:31,597
Aaron.
1566
02:24:31,692 --> 02:24:35,433
Stretch out my staff
against the waters.
1567
02:24:44,735 --> 02:24:46,941
Look!
1568
02:24:46,941 --> 02:24:49,531
Where he's touched the river,
it bleeds.
1569
02:24:49,627 --> 02:24:51,928
The water turns to blood!
1570
02:24:59,409 --> 02:25:01,710
(Woman screams)
1571
02:25:01,710 --> 02:25:04,396
Blood flows from the god!
1572
02:25:04,492 --> 02:25:07,177
See how it spreads.
1573
02:25:09,479 --> 02:25:11,589
It IS blood!
1574
02:25:18,398 --> 02:25:22,138
That you may know
the power of the Lord,
1575
02:25:22,234 --> 02:25:25,207
for seven days, Egypt will thirst.
1576
02:25:25,207 --> 02:25:28,947
- Seven days without water!
- Pestilence will be everywhere!
1577
02:25:28,947 --> 02:25:31,537
Were it seven times seven days,
1578
02:25:31,537 --> 02:25:35,660
no magician's trick
will set your people free.
1579
02:25:40,360 --> 02:25:45,155
Sacred water, make pure the flood
from which you came.
1580
02:25:55,704 --> 02:25:59,924
And God smote the land
with all manner of plagues,
1581
02:25:59,924 --> 02:26:02,897
but still Pharaoh's heart
was hardened.
1582
02:26:12,104 --> 02:26:15,652
Great one, you hear the cry of Egypt.
1583
02:26:15,652 --> 02:26:19,776
They would cry louder
if THEY had to make the bricks.
1584
02:26:19,872 --> 02:26:21,407
Send them away.
1585
02:26:21,503 --> 02:26:24,380
The people have been
plagued by thirst,
1586
02:26:24,476 --> 02:26:26,873
by frogs, by lice, by flies.
1587
02:26:26,873 --> 02:26:28,887
They can endure no more.
1588
02:26:28,983 --> 02:26:32,915
Why do you bring
this worker of evil before me?
1589
02:26:33,011 --> 02:26:36,080
The people desert the temples
and turn from the gods.
1590
02:26:36,080 --> 02:26:40,108
What gods? You prophets
and priests MADE the gods,
1591
02:26:40,108 --> 02:26:43,752
that you may prey upon
the fears of men.
1592
02:26:43,752 --> 02:26:47,301
When the Nile ran red,
I too was afraid...
1593
02:26:47,301 --> 02:26:51,041
until word came of a mountain
beyond the cataracts
1594
02:26:51,137 --> 02:26:54,685
which spewed red mud
and poisoned the water.
1595
02:26:54,685 --> 02:26:56,891
Was it the staff that caused this?
1596
02:26:56,987 --> 02:27:01,878
Was it the wonder of your god that
fish died and frogs left the water?
1597
02:27:01,878 --> 02:27:03,988
Was it a miracle that flies and lice
1598
02:27:04,084 --> 02:27:08,687
should bloat upon their carrion
and spread disease?
1599
02:27:08,687 --> 02:27:13,674
These things were ordered
by themselves, not by any god!
1600
02:27:14,729 --> 02:27:16,743
Now go.
1601
02:27:20,867 --> 02:27:24,607
That you may know
these things are done of God...
1602
02:27:29,307 --> 02:27:33,143
you shall see
hail fall from a clear sky
1603
02:27:33,239 --> 02:27:36,116
and burn as fire upon the ground.
1604
02:27:36,116 --> 02:27:39,089
You shall see darkness cover Egypt
1605
02:27:39,185 --> 02:27:42,733
when the sun climbs high to noon.
1606
02:27:42,829 --> 02:27:46,186
And you shall know that God is God
1607
02:27:46,282 --> 02:27:48,871
and bow down to his will.
1608
02:27:48,871 --> 02:27:53,666
Nothing of this Earth
can make me bow to you, Moses.
1609
02:27:53,762 --> 02:27:57,407
Behold, the hail comes.
1610
02:27:57,407 --> 02:28:02,010
When darkness has covered Egypt
for three days,
1611
02:28:02,010 --> 02:28:05,079
your ministers will send for me.
1612
02:28:46,605 --> 02:28:48,428
In the three days of darkness,
1613
02:28:48,523 --> 02:28:52,455
you have whined like
frightened children in the night.
1614
02:28:52,455 --> 02:28:57,059
Moses said the sun would shine
in three days and it is true.
1615
02:28:57,155 --> 02:28:58,977
Let his people go,
1616
02:28:58,977 --> 02:29:02,429
or Egypt will be barren
from the cataracts to the sea.
1617
02:29:04,156 --> 02:29:06,362
Will my father free the slaves?
1618
02:29:06,362 --> 02:29:09,814
Can taxes be collected
from blighted harvests?
1619
02:29:09,910 --> 02:29:13,554
Does fear rule Egypt...or do l?
1620
02:29:13,650 --> 02:29:15,952
We fear no army of the Earth,
1621
02:29:16,048 --> 02:29:18,445
but can we fight plagues with swords?
1622
02:29:18,541 --> 02:29:20,843
There is no shame in this.
1623
02:29:20,843 --> 02:29:24,392
It is not Pharaoh
who yields to the slave,
1624
02:29:24,487 --> 02:29:26,981
but his counsellors.
1625
02:29:26,981 --> 02:29:31,201
I have summoned Moses
at your request.
1626
02:29:32,639 --> 02:29:36,475
People will bless you, great one.
1627
02:29:36,571 --> 02:29:40,599
Does the world bow
to an empty throne?
1628
02:29:40,599 --> 02:29:42,997
Empty?
1629
02:29:42,997 --> 02:29:46,258
Does a Pharaoh harden his heart
against his son?
1630
02:29:46,354 --> 02:29:50,286
If you let the Hebrews go,
who will build HIS cities?
1631
02:29:50,381 --> 02:29:53,834
You told Moses
to make bricks without straw.
1632
02:29:53,930 --> 02:29:57,958
Now HE tells YOU
to make cities without bricks!
1633
02:29:58,054 --> 02:30:02,082
Who is the slave...
and who is the Pharaoh?
1634
02:30:03,137 --> 02:30:05,726
Do you hear laughter, Rameses?
1635
02:30:05,726 --> 02:30:09,754
Yes, the laughter of kings
1636
02:30:09,754 --> 02:30:12,727
in Babylon, in Canaan,
1637
02:30:12,823 --> 02:30:15,412
in Troy...
1638
02:30:15,508 --> 02:30:20,687
as Egypt surrenders
to the god of slaves!
1639
02:30:26,345 --> 02:30:28,839
Bring the Hebrew in.
1640
02:30:32,100 --> 02:30:36,128
Go into the garden.
It's not good for a son of Pharaoh
1641
02:30:36,128 --> 02:30:39,676
to see his father humbled
by a son of slaves.
1642
02:30:39,772 --> 02:30:43,225
My son, stand beside me.
1643
02:30:50,034 --> 02:30:54,733
Have the days of darkness
made you see the light, Rameses?
1644
02:30:54,829 --> 02:30:57,610
Will you now free my people?
1645
02:30:57,610 --> 02:31:01,063
Great one,
bid the scribe read the order.
1646
02:31:01,063 --> 02:31:04,515
Give me the writing.
1647
02:31:09,598 --> 02:31:13,051
You cannot resist the power
of his god!
1648
02:31:13,147 --> 02:31:17,271
I know not his god!
Neither will I let his people go.
1649
02:31:24,272 --> 02:31:28,875
How long will you refuse
to humble yourself before God?
1650
02:31:28,971 --> 02:31:32,327
If you bring another plague upon us,
1651
02:31:32,423 --> 02:31:34,821
it is not your god but I
1652
02:31:34,821 --> 02:31:37,602
who will
turn the Nile red with blood.
1653
02:31:37,602 --> 02:31:39,904
As your father's father did
1654
02:31:39,904 --> 02:31:43,165
with the blood of our male children!
1655
02:31:43,165 --> 02:31:46,713
If there is
one more plague on Egypt,
1656
02:31:46,713 --> 02:31:50,357
it is by YOUR word
that God will bring it.
1657
02:31:50,357 --> 02:31:54,385
And there shall be so great a cry
throughout the land
1658
02:31:54,481 --> 02:31:58,605
that you will surely
let the people go.
1659
02:32:01,003 --> 02:32:03,400
Come to me no more, Moses,
1660
02:32:03,496 --> 02:32:07,332
for on the day
you see my face again,
1661
02:32:07,332 --> 02:32:09,826
you will surely die.
1662
02:32:10,881 --> 02:32:13,374
So let it be written.
1663
02:32:19,033 --> 02:32:21,047
I will give this spawn of slaves
1664
02:32:21,047 --> 02:32:24,883
and his god an answer
the world will not forget!
1665
02:32:24,979 --> 02:32:27,376
Commander of the Host,
1666
02:32:27,472 --> 02:32:30,349
call on the chariots from Talis.
1667
02:32:30,349 --> 02:32:33,802
There SHALL be one more plague...
1668
02:32:33,802 --> 02:32:37,542
only it will come upon
the slaves of Goshen!
1669
02:32:37,734 --> 02:32:41,187
First-born of each house shall die,
1670
02:32:41,282 --> 02:32:44,160
beginning with the son of Moses.
1671
02:33:16,575 --> 02:33:20,603
You are the shepherd girl
that Moses married?
1672
02:33:20,603 --> 02:33:25,878
The queen of Egypt IS beautiful...
as he told me.
1673
02:33:28,371 --> 02:33:30,481
My husband is not here.
1674
02:33:36,907 --> 02:33:39,496
Is this Moses' son?
1675
02:33:39,496 --> 02:33:42,661
Yes, this is our son.
1676
02:33:42,757 --> 02:33:44,963
What do you want of us?
1677
02:33:44,963 --> 02:33:47,936
You need have no fear of me.
1678
02:33:48,991 --> 02:33:51,964
I feared only his memory of you.
1679
02:33:52,923 --> 02:33:55,896
You have been able to erase it?
1680
02:33:57,142 --> 02:33:59,540
He has forgotten both of us.
1681
02:34:02,129 --> 02:34:06,637
You lost him
when he went to seek his god.
1682
02:34:06,637 --> 02:34:09,610
I lost him when he found his god.
1683
02:34:10,857 --> 02:34:14,693
At least he left you
a son to cherish.
1684
02:34:14,789 --> 02:34:18,241
I am here to save his son.
1685
02:34:18,337 --> 02:34:20,064
From what?
1686
02:34:20,159 --> 02:34:22,173
From Pharaoh's decree
1687
02:34:22,173 --> 02:34:25,338
that the first-born of Israel
must die.
1688
02:34:25,434 --> 02:34:28,311
Die?
1689
02:34:28,311 --> 02:34:30,805
God of Abraham!
1690
02:34:32,052 --> 02:34:36,367
Don't let him do this!
Not to the children!
1691
02:34:36,463 --> 02:34:40,012
A caravan for Midian
awaits you and your son.
1692
02:34:40,107 --> 02:34:42,889
My chariot will take you to it.
1693
02:35:06,002 --> 02:35:09,646
I'm surprised you noticed me.
1694
02:35:09,742 --> 02:35:12,235
You didn't
at the palace this morning.
1695
02:35:12,331 --> 02:35:15,688
Why? Were you afraid to look at me?
1696
02:35:16,743 --> 02:35:19,332
What do you want, Nefretiri?
1697
02:35:19,428 --> 02:35:24,127
You, Moses. Everything about us
is coming to an end!
1698
02:35:24,127 --> 02:35:28,923
You will destroy Egypt
or Egypt will destroy you.
1699
02:35:29,019 --> 02:35:31,608
I belong to you, Moses.
1700
02:35:35,732 --> 02:35:39,184
She's gone with your son to Midian.
1701
02:35:39,280 --> 02:35:41,198
Why did she leave?
1702
02:35:41,294 --> 02:35:45,610
She knew you'd try to save the other
children before your own son.
1703
02:35:45,610 --> 02:35:47,144
From what?
1704
02:35:47,240 --> 02:35:51,940
Rameses is massing the Libyan axemen,
the chariots, Sardinian swordsmen.
1705
02:35:51,940 --> 02:35:53,954
Why? Tell me why!
1706
02:35:53,954 --> 02:35:56,447
To destroy the first-born of Israel.
1707
02:35:56,447 --> 02:35:58,077
Oh, God!
1708
02:35:58,173 --> 02:36:02,393
My God! Out of his own mouth
comes thy judgement!
1709
02:36:02,489 --> 02:36:05,078
But I have saved your son!
1710
02:36:05,078 --> 02:36:07,956
It is not my son who will die!
1711
02:36:07,956 --> 02:36:12,463
It is the first-born of Egypt!
YOUR son, Nefretiri!
1712
02:36:12,559 --> 02:36:15,436
You would not dare
strike Pharaoh's son!
1713
02:36:15,532 --> 02:36:20,519
In the hardness of his heart,
Pharaoh brings death to his own son!
1714
02:36:21,766 --> 02:36:26,945
But he's MY son, Moses.
You would not harm MY son?
1715
02:36:26,945 --> 02:36:32,411
I, myself, am nothing.
God's power uses me to work his will.
1716
02:36:33,370 --> 02:36:35,960
You would not let him do this to me.
1717
02:36:35,960 --> 02:36:37,973
I saved YOUR son.
1718
02:36:38,069 --> 02:36:40,563
I cannot save yours.
1719
02:36:40,563 --> 02:36:44,111
Your god listens to you, Moses.
1720
02:36:44,207 --> 02:36:49,578
About midnight, the destroyer
will come into the midst of Egypt
1721
02:36:49,674 --> 02:36:52,263
and all the first-born shall die,
1722
02:36:52,359 --> 02:36:55,044
from the first-born of Pharaoh
1723
02:36:55,140 --> 02:36:58,209
to the first-born of his servants.
1724
02:36:58,209 --> 02:37:03,484
When you were Prince of Egypt,
you held me in your arms.
1725
02:37:03,484 --> 02:37:05,594
When you were a condemned slave,
1726
02:37:05,594 --> 02:37:09,526
I threw myself at your feet
before the court of Pharaoh.
1727
02:37:09,526 --> 02:37:11,828
Because I loved you, Moses.
1728
02:37:11,828 --> 02:37:15,856
It is the Lord
who executes judgement, Nefretiri.
1729
02:37:17,294 --> 02:37:19,788
Go back to your son.
1730
02:37:24,103 --> 02:37:28,611
Your love for me is stronger
than the power of any god.
1731
02:37:30,817 --> 02:37:32,735
You will not kill my son.
1732
02:37:38,009 --> 02:37:40,215
Turn from thy fierce wrath, O Lord!
1733
02:37:56,039 --> 02:37:59,300
Death cometh to me
1734
02:37:59,300 --> 02:38:04,575
To set me free
1735
02:38:04,671 --> 02:38:08,890
Death cometh to me...
1736
02:38:08,986 --> 02:38:13,110
No, Lilia,
death will not come to you.
1737
02:38:15,316 --> 02:38:17,234
Joshua!
1738
02:38:18,385 --> 02:38:22,317
Joshua, you risk your life
in coming here.
1739
02:38:22,317 --> 02:38:26,441
- You are first-born.
- So are you.
1740
02:38:26,441 --> 02:38:30,469
I bring lamb's blood to mark
the doorposts and lintel...
1741
02:38:30,565 --> 02:38:34,113
that the Angel of Death
may pass you by.
1742
02:38:34,209 --> 02:38:39,100
Joshua, it is enough
that you have come to me.
1743
02:38:39,196 --> 02:38:41,977
I am outcast among our people.
1744
02:38:41,977 --> 02:38:46,293
Don't save me from death, Joshua,
save me from life.
1745
02:38:46,293 --> 02:38:49,170
Tomorrow will bring a new world.
1746
02:38:49,170 --> 02:38:52,047
No! And no blood on this door!
1747
02:38:52,143 --> 02:38:56,363
Dathan, it will save her life!
Moses has God's promise!
1748
02:38:56,459 --> 02:38:59,432
Moses has words, Pharaoh has spears.
1749
02:38:59,528 --> 02:39:04,419
Remember, Joshua,
of her own free will she's mine.
1750
02:39:53,138 --> 02:39:56,399
He shall cover thee with his feathers
1751
02:39:58,125 --> 02:40:00,715
And under his wing shalt thou trust
1752
02:40:00,715 --> 02:40:03,688
"Though we stand
in the shadow of death,
1753
02:40:03,783 --> 02:40:07,236
"the Lord is our God.
The Lord is one."
1754
02:40:07,236 --> 02:40:10,017
"The Lord is one."
1755
02:40:10,017 --> 02:40:15,292
His truth shall be thy shield...
1756
02:40:15,388 --> 02:40:20,279
"Shield us through this night
of terror, O King of the Universe."
1757
02:40:23,732 --> 02:40:25,745
Why is everyone afraid?
1758
02:40:25,841 --> 02:40:29,390
Why is this night
different from all others?
1759
02:40:29,390 --> 02:40:35,048
Because this night the Lord will
free us from the bondage of Egypt.
1760
02:40:35,048 --> 02:40:40,035
Thou shalt not be afraid
of the terror by night
1761
02:40:42,529 --> 02:40:44,543
Pharaoh's soldiers!
1762
02:40:44,543 --> 02:40:46,461
Or worse!
1763
02:40:50,681 --> 02:40:54,804
Or from the arrow that flyeth by day
1764
02:40:58,545 --> 02:41:00,271
Bithiah!
1765
02:41:00,367 --> 02:41:03,436
In fear of your god
they have set me free.
1766
02:41:03,532 --> 02:41:05,929
May a stranger enter?
1767
02:41:08,135 --> 02:41:12,834
There are no strangers
among those who seek God's mercy.
1768
02:41:12,834 --> 02:41:15,328
My bearers?
1769
02:41:15,328 --> 02:41:19,548
All who thirst for freedom
may come with us.
1770
02:41:19,644 --> 02:41:24,055
The darkness of death
will pass over us tonight.
1771
02:41:24,151 --> 02:41:27,508
Tomorrow the light of freedom
will shine upon us
1772
02:41:27,604 --> 02:41:29,905
as we go forth from Egypt.
1773
02:41:30,001 --> 02:41:32,303
I shall go with you, Moses.
1774
02:41:32,303 --> 02:41:36,331
- A princess of Egypt!
- From the house of Pharaoh!
1775
02:41:36,331 --> 02:41:38,537
An idol-worshipper!
1776
02:41:38,633 --> 02:41:41,414
This woman drew me from the Nile
1777
02:41:41,510 --> 02:41:45,058
and set my feet
upon the path of knowledge.
1778
02:41:45,154 --> 02:41:48,894
Mered, bring a chair
for Pharaoh's daughter.
1779
02:41:48,990 --> 02:41:53,018
There is a great light shines
from your face.
1780
02:41:53,018 --> 02:41:56,183
Perhaps some day
I shall understand it.
1781
02:41:56,279 --> 02:41:59,252
He is God's messenger, Princess.
1782
02:43:02,836 --> 02:43:06,960
If it is not forbidden to look upon
the breath of pestilence,
1783
02:43:06,960 --> 02:43:09,262
then see, for it is here.
1784
02:43:10,700 --> 02:43:13,482
Do not look, Eleazar.
1785
02:43:13,577 --> 02:43:17,701
Close the door, Joshua,
and let death pass.
1786
02:43:25,374 --> 02:43:28,443
Will it pass, Moses? Will it pass?
1787
02:43:28,539 --> 02:43:31,224
That is God's promise, Elisheba.
1788
02:43:37,362 --> 02:43:40,047
"Blessed art thou, o Lord our God
1789
02:43:40,143 --> 02:43:43,883
"Who bringeth forth bread
from the Earth."
1790
02:43:49,541 --> 02:43:52,035
Run! Run!
1791
02:43:52,035 --> 02:43:54,816
There shall no evil befall you...
1792
02:43:54,816 --> 02:43:57,597
or any plagues come near you.
1793
02:43:57,597 --> 02:44:01,050
A thousand shall fall at thy sight
1794
02:44:01,146 --> 02:44:05,078
Why do we eat unleavened bread
and bitter herbs?
1795
02:44:07,667 --> 02:44:10,449
Faster! Take the other road!
1796
02:44:13,038 --> 02:44:18,313
The herbs remind us of the
bitterness of captivity, Eleazar.
1797
02:44:20,902 --> 02:44:23,492
This is the bread of haste,
1798
02:44:23,492 --> 02:44:25,601
that you will remember this night
1799
02:44:25,697 --> 02:44:28,479
from generation
to generation forever.
1800
02:44:28,574 --> 02:44:31,452
Give me back my baby!
1801
02:44:31,547 --> 02:44:36,247
- They are my people!
- All are God's people.
1802
02:44:40,467 --> 02:44:43,152
Death is all around us!
1803
02:44:43,248 --> 02:44:47,276
But it passes those
who have believed the Lord.
1804
02:44:47,276 --> 02:44:49,865
Always remember, Eleazar...
1805
02:44:50,824 --> 02:44:53,797
he passed over your house.
1806
02:45:00,606 --> 02:45:04,059
Are the captains of Egypt
afraid of a night mist?
1807
02:45:04,155 --> 02:45:08,758
- The death cry is everywhere.
- Some devil's curse! Look!
1808
02:45:26,500 --> 02:45:29,378
I've known battle for 30 years,
Pharaoh,
1809
02:45:29,378 --> 02:45:31,392
but never fear till tonight.
1810
02:45:31,487 --> 02:45:32,926
Aide.
1811
02:45:35,228 --> 02:45:38,009
Have the captains join their men.
1812
02:45:38,009 --> 02:45:41,557
At the coming of dawn
we will strike.
1813
02:45:41,653 --> 02:45:44,722
No first-born Hebrew shall live.
1814
02:45:57,957 --> 02:46:00,834
Let the Hebrews go, great one,
1815
02:46:00,930 --> 02:46:03,615
or we are all dead men.
1816
02:46:15,507 --> 02:46:18,097
He was your son?
1817
02:46:18,097 --> 02:46:20,111
My first-born.
1818
02:46:41,689 --> 02:46:45,717
There is no magic cure,
no spell to use.
1819
02:46:45,717 --> 02:46:48,786
He is the first-born of Pharaoh.
1820
02:46:48,882 --> 02:46:53,102
We have no skill
before this...pestilence.
1821
02:46:57,226 --> 02:46:59,719
My father.
1822
02:46:59,815 --> 02:47:02,213
My son.
1823
02:47:02,213 --> 02:47:04,994
Your own curse is on him.
1824
02:47:04,994 --> 02:47:08,926
- Where did you hear this?
- From Moses.
1825
02:47:10,269 --> 02:47:12,283
I would not let his people go
1826
02:47:12,283 --> 02:47:15,927
because your serpent's tongue
hardened my heart.
1827
02:47:16,023 --> 02:47:19,763
You only thought to keep Moses here.
1828
02:47:19,763 --> 02:47:23,312
You cared nothing for my throne...
1829
02:47:23,312 --> 02:47:25,517
or my son.
1830
02:47:26,476 --> 02:47:29,353
I asked Moses for his life.
1831
02:47:30,504 --> 02:47:33,381
The shadow of death is on his face.
1832
02:47:33,477 --> 02:47:38,656
No... He will not die.
1833
02:47:39,711 --> 02:47:41,725
Captain.
1834
02:47:41,821 --> 02:47:45,945
Take my fastest chariot.
Bring Moses to me.
1835
02:47:46,041 --> 02:47:48,630
I will bring him, mighty Pharaoh.
1836
02:47:48,630 --> 02:47:51,507
He's my only son.
1837
02:48:26,416 --> 02:48:29,677
You have conquered, Moses.
1838
02:48:29,773 --> 02:48:33,513
The foot of a slave
is on the neck of Egypt.
1839
02:48:35,048 --> 02:48:38,500
You were saved from the Nile
to be a curse upon me.
1840
02:48:38,596 --> 02:48:42,336
Your shadow fell
between me and my father,
1841
02:48:42,432 --> 02:48:45,981
between me and my fame,
1842
02:48:46,077 --> 02:48:48,378
between me and my queen.
1843
02:48:48,474 --> 02:48:52,790
Your shadow now fills
all things with death.
1844
02:48:52,886 --> 02:48:56,242
Go out from among us,
you and your people.
1845
02:48:56,338 --> 02:48:58,352
I set you free.
1846
02:48:58,352 --> 02:49:01,134
It is not by your word,
1847
02:49:01,134 --> 02:49:04,298
nor by my hand
that we are free, Pharaoh.
1848
02:49:04,394 --> 02:49:06,888
The power of God has freed us.
1849
02:49:06,984 --> 02:49:08,806
Enough of your words!
1850
02:49:08,902 --> 02:49:13,409
Take your people, your cattle,
your god and your pestilence.
1851
02:49:13,505 --> 02:49:18,492
Take what spoils
from Egypt you will! But go!
1852
02:49:18,492 --> 02:49:22,041
O Lord God...
1853
02:49:22,041 --> 02:49:27,411
with a strong hand thou dost
bring us out of bitter bondage.
1854
02:49:29,425 --> 02:49:32,398
Tomorrow we go forth a free nation.
1855
02:49:32,494 --> 02:49:36,618
For every man shall reap
what he has sown
1856
02:49:36,618 --> 02:49:39,975
and bow no knee except in prayer.
1857
02:49:40,071 --> 02:49:44,770
We will go with our young
and with our old,
1858
02:49:44,866 --> 02:49:48,894
with our sons
and with our daughters...
1859
02:49:48,894 --> 02:49:52,922
With our flocks
and with our herds will we go,
1860
02:49:53,018 --> 02:49:56,278
for I know that the Lord is great
1861
02:49:56,374 --> 02:50:00,115
and that our Lord is above all gods.
1862
02:50:13,925 --> 02:50:16,514
He's dead.
1863
02:50:53,629 --> 02:50:59,383
Soca, great lord
of the lower world...
1864
02:50:59,383 --> 02:51:04,370
I, who have denied the gods of Egypt,
1865
02:51:04,466 --> 02:51:06,384
bow before you now.
1866
02:51:06,480 --> 02:51:10,220
Show that you have power
above the god of Moses,
1867
02:51:10,316 --> 02:51:15,016
and restore the life
he has taken from my son.
1868
02:51:16,742 --> 02:51:19,907
Guide back his soul
across the lake of death
1869
02:51:20,003 --> 02:51:22,208
to the place of living men,
1870
02:51:22,208 --> 02:51:26,716
and I will raise a temple to you
mightier than the pyramids.
1871
02:51:26,812 --> 02:51:29,689
Hear me, dread lord of darkness...
1872
02:51:51,267 --> 02:51:53,569
Arise, O Israel!
1873
02:51:53,569 --> 02:51:56,926
Behold the dawn of freedom!
1874
02:52:14,764 --> 02:52:19,175
And it came to pass,
after the stifling night of terror,
1875
02:52:19,175 --> 02:52:23,779
came a day
such as the world had never seen.
1876
02:52:23,779 --> 02:52:26,752
From east and west,
from north and south,
1877
02:52:26,848 --> 02:52:29,917
they came with all they had,
driving their flocks
1878
02:52:30,012 --> 02:52:33,561
and their herds
and their camels before them.
1879
02:52:33,561 --> 02:52:35,767
By tens, by hundreds, by thousands,
1880
02:52:35,767 --> 02:52:39,219
unending streams
of man and beast and burden,
1881
02:52:39,219 --> 02:52:42,000
and even very much cattle,
1882
02:52:42,096 --> 02:52:44,878
poured into the Avenue of Sphinxes.
1883
02:52:44,878 --> 02:52:49,769
Beneath the stone feet of
the four colossal images of Rameses,
1884
02:52:49,769 --> 02:52:52,646
which their own sweat
and blood and sinew
1885
02:52:52,742 --> 02:52:55,139
had hewn from solid rock,
1886
02:52:55,139 --> 02:52:59,455
a nation arose
and freedom was born into the world.
1887
02:53:00,606 --> 02:53:02,716
Father, have you got Rebekka?
1888
02:53:02,812 --> 02:53:05,401
No, I haven't got Rebekka.
1889
02:53:05,401 --> 02:53:08,470
Here's the trough.
Sling it on your shoulders.
1890
02:53:08,566 --> 02:53:11,059
This is a blessed day!
1891
02:53:11,155 --> 02:53:14,320
- Here's Rebekka!
- Thank you!
1892
02:53:14,320 --> 02:53:18,060
- Can we take the cow?
- We're moving to the gates.
1893
02:53:18,060 --> 02:53:21,129
Rachel, help me with this brick yoke.
1894
02:53:21,129 --> 02:53:23,431
Don't forget the oil for the baths!
1895
02:53:23,527 --> 02:53:25,157
Where are we going?
1896
02:53:25,253 --> 02:53:27,747
To some land flowing
with milk and honey!
1897
02:53:27,843 --> 02:53:30,816
I've never tasted honey.
Anybody know the way?
1898
02:53:30,816 --> 02:53:35,323
It's away from the whip! Freedom
will wet your throats in the desert.
1899
02:53:37,049 --> 02:53:40,406
This is the governor's house!
You cannot enter.
1900
02:53:40,502 --> 02:53:43,379
Out! All of you!
1901
02:53:43,475 --> 02:53:46,640
Why do soldiers come here?
I put no blood on my door.
1902
02:53:46,736 --> 02:53:48,941
Then stone bleeds!
1903
02:53:55,271 --> 02:53:57,381
Your stonecutter did this to me!
1904
02:53:57,477 --> 02:54:01,217
All your gold cannot
wipe that mark from your door...
1905
02:54:01,217 --> 02:54:02,943
or from my heart.
1906
02:54:03,039 --> 02:54:06,492
For that,
you'll walk all the way to...
1907
02:54:06,588 --> 02:54:10,616
Where are we going?
Do you know where we're going?
1908
02:54:10,712 --> 02:54:12,342
To hell, I hope!
1909
02:54:14,836 --> 02:54:20,206
Like Dathan, they did not know
where they were going,
1910
02:54:20,206 --> 02:54:22,700
and cared no more than their flocks.
1911
02:54:22,796 --> 02:54:27,783
Now they used the brick yokes
for a very different burden.
1912
02:54:27,783 --> 02:54:30,180
There went forth among them
1913
02:54:30,180 --> 02:54:33,249
planters of vineyards
and sowers of seeds,
1914
02:54:33,345 --> 02:54:37,757
each hoping to sit
under his own vine and fig tree.
1915
02:54:37,853 --> 02:54:40,250
Out of this glorious chaos,
1916
02:54:40,250 --> 02:54:44,278
it is Joshua
who brings order and purpose.
1917
02:54:44,278 --> 02:54:48,306
Set the standard of each tribe
before the people!
1918
02:54:48,306 --> 02:54:52,526
Levite in the centre,
Judah to the right, Hephron left. Go!
1919
02:54:52,622 --> 02:54:57,513
Watch where you're going!
Watch out for my geese!
1920
02:55:30,696 --> 02:55:33,381
Joseph was Jacob's son
1921
02:55:33,477 --> 02:55:40,286
Many colours was his coat...
1922
02:55:44,026 --> 02:55:48,150
Aaron and the elders are carrying
a shrouded body, Grandfather!
1923
02:55:48,150 --> 02:55:51,315
They are the bones of Joseph,
to rest in his own land.
1924
02:55:56,110 --> 02:55:58,220
Nubians, Grandfather!
1925
02:56:06,276 --> 02:56:10,208
- Here come treasure wagons!
- Spoils of Egypt.
1926
02:56:10,304 --> 02:56:14,811
All who shared the toil
will share this gold! Here, boy!
1927
02:56:14,907 --> 02:56:17,593
For the blind one!
1928
02:56:17,593 --> 02:56:22,004
A little golden calf,
Grandfather, with horns!
1929
02:56:22,004 --> 02:56:25,936
An idol. For idol-worshippers!
1930
02:56:26,032 --> 02:56:27,950
There are the fire-bearers!
1931
02:56:31,978 --> 02:56:35,047
Plant your fires at night
beside the standards,
1932
02:56:35,143 --> 02:56:37,541
that all may light their torches!
1933
02:56:37,637 --> 02:56:40,130
Eleazar, hang this on the wagon.
1934
02:56:40,130 --> 02:56:42,336
Now the cradle...
1935
02:56:43,966 --> 02:56:45,405
Joshua!
1936
02:56:47,131 --> 02:56:48,953
Joshua!
1937
02:56:50,775 --> 02:56:53,748
I have wagons
for midwives and physicians.
1938
02:56:53,844 --> 02:56:55,954
Place them at 5,000 cubits...
1939
02:56:55,954 --> 02:57:00,558
I'll pay you back
every lash you gave me, Dathan!
1940
02:57:06,408 --> 02:57:11,011
- Is this a day for hard feelings?
- I've felt your whip!
1941
02:57:11,011 --> 02:57:16,286
Lilia is no slave, Dathan!
You can carry your own carton.
1942
02:57:16,286 --> 02:57:18,588
Let HER ride!
1943
02:57:18,684 --> 02:57:22,328
So, now, my brother,
we have NEW task-masters.
1944
02:57:22,328 --> 02:57:24,725
We serve no masters now!
1945
02:57:24,725 --> 02:57:27,219
Yes, but not for long.
1946
02:57:27,219 --> 02:57:31,822
- Here. Old woman. That's it.
- Joshua!
1947
02:57:31,918 --> 02:57:34,508
Make way for the governor!
1948
02:57:40,454 --> 02:57:44,865
- You know who I am.
- I know who you WERE.
1949
02:57:44,961 --> 02:57:48,893
Go and tell Rameses
I'm coming back to my house.
1950
02:57:48,989 --> 02:57:53,401
That rabble may follow Moses
into the desert today,
1951
02:57:53,497 --> 02:57:57,141
but when their eyes
are seared red by the sun
1952
02:57:57,237 --> 02:57:59,922
and their cracked lips
bleed with thirst,
1953
02:57:59,922 --> 02:58:02,320
when their stomachs cramp
with hunger,
1954
02:58:02,320 --> 02:58:06,444
they will curse
the name of Moses and his god.
1955
02:58:06,540 --> 02:58:10,855
Then I will lead them back
to Pharaoh and the brick pits.
1956
02:58:15,842 --> 02:58:18,432
There are so many.
1957
02:58:20,254 --> 02:58:22,652
So many.
1958
02:58:24,474 --> 02:58:29,461
How shall I find thy road
through the wilderness, Lord?
1959
02:58:29,557 --> 02:58:35,023
How shall I find water
in the desert for this multitude?
1960
02:58:39,818 --> 02:58:43,750
Moses...the people are assembled.
1961
02:58:46,436 --> 02:58:50,464
Then let us go forth
to the mountain of God,
1962
02:58:50,464 --> 02:58:55,451
that he may write his commandments
in our minds and hearts forever.
1963
02:58:55,547 --> 02:58:58,807
We march, praising his mighty name!
1964
02:59:00,534 --> 02:59:05,233
- What is the word, Joshua?
- Let the trumpets sound!
1965
02:59:11,179 --> 02:59:16,454
Hear, O Israel! Remember this day,
1966
02:59:16,454 --> 02:59:21,824
when the strong hand of the Lord
leads you out of bondage!
1967
02:59:21,824 --> 02:59:26,332
The Lord is our God! The Lord is one!
1968
02:59:26,428 --> 02:59:31,031
The Lord is our God!
The Lord is one!
1969
03:00:14,476 --> 03:00:15,818
Joshua!
1970
03:00:15,818 --> 03:00:20,038
400 years in bondage
and TODAY he won't move!
1971
03:00:53,221 --> 03:00:58,783
The Lord is one! Praise to God...
1972
03:00:58,879 --> 03:01:01,373
Thank thee, O Lord...
1973
03:01:12,593 --> 03:01:15,087
My litter can carry him.
1974
03:01:16,430 --> 03:01:20,074
I am poured out like water,
1975
03:01:20,074 --> 03:01:24,965
my strength dried up
into the dust...of death.
1976
03:01:24,965 --> 03:01:29,760
- We shall plant your fig tree!
- Children shall eat of its fruit!
1977
03:01:31,966 --> 03:01:35,131
Do you hear that?
1978
03:01:35,131 --> 03:01:37,720
You have a strong new son!
1979
03:01:59,874 --> 03:02:04,573
And he brought forth the people
with joy and gladness.
1980
03:02:04,669 --> 03:02:06,683
He bore them out of Egypt
1981
03:02:06,683 --> 03:02:09,752
as an eagle bears its young
upon its wings.
1982
03:02:09,848 --> 03:02:12,725
But again...
Pharaoh's heart was hardened.
1983
03:02:21,165 --> 03:02:24,521
How many more days and nights
will you pray?
1984
03:02:25,097 --> 03:02:27,686
Does he hear you?
1985
03:02:29,892 --> 03:02:32,865
Dread Lord of Darkness,
1986
03:02:32,865 --> 03:02:36,318
are you not
greater than the god of Moses?
1987
03:02:36,413 --> 03:02:38,811
I have raised my voice to you,
1988
03:02:38,907 --> 03:02:44,565
yet life has not come
to the body of my son.
1989
03:02:44,565 --> 03:02:48,497
- Hear me!
- He cannot hear you.
1990
03:02:48,497 --> 03:02:52,238
He's nothing but a piece of stone
with the head of a bird.
1991
03:02:52,238 --> 03:02:54,635
He WILL hear me.
1992
03:02:56,362 --> 03:02:58,280
I am Egypt.
1993
03:02:58,376 --> 03:03:01,924
Egypt? You are nothing.
1994
03:03:03,458 --> 03:03:08,925
You let Moses kill my son.
No god can bring him back.
1995
03:03:11,035 --> 03:03:15,159
What have you done to Moses?
How did he die?
1996
03:03:16,597 --> 03:03:20,625
Did he cry for mercy
when you tortured him?
1997
03:03:20,625 --> 03:03:25,133
Bring me to his body! I want to see
it, Rameses! I want to see it!
1998
03:03:25,229 --> 03:03:29,161
This is my son.
1999
03:03:29,161 --> 03:03:31,942
He would have been Pharaoh.
2000
03:03:31,942 --> 03:03:35,203
He would have ruled the world.
2001
03:03:35,299 --> 03:03:37,792
Who mourns him now?
2002
03:03:37,792 --> 03:03:42,683
Not even you.
All you can think of is Moses.
2003
03:03:44,314 --> 03:03:49,301
You will not see his body.
I drove him out of Egypt.
2004
03:03:52,082 --> 03:03:55,726
I cannot fight the power of his god.
2005
03:03:55,822 --> 03:04:01,289
HIS god? The priests say
that Pharaoh is a god,
2006
03:04:01,289 --> 03:04:07,139
but you are not a god,
you are even less than a man.
2007
03:04:07,139 --> 03:04:09,440
Listen to me, Rameses,
2008
03:04:09,440 --> 03:04:14,140
you thought I was evil when I went
to Moses, and you were right.
2009
03:04:14,236 --> 03:04:17,304
Shall I tell you what happened,
Rameses?
2010
03:04:17,304 --> 03:04:21,812
He spurned me,
like a strumpet in the street.
2011
03:04:21,908 --> 03:04:26,319
I, Nefretiri, Queen of Egypt!
2012
03:04:26,415 --> 03:04:31,402
All that you wanted from me
he would not even take.
2013
03:04:34,567 --> 03:04:36,965
Do you hear laughter, Pharaoh?
2014
03:04:39,075 --> 03:04:41,280
Not the laughter of kings,
2015
03:04:41,280 --> 03:04:43,774
but the laughter of slaves
on the desert!
2016
03:04:46,747 --> 03:04:48,857
Laughter?
2017
03:04:50,679 --> 03:04:52,405
Laughter?
2018
03:04:56,529 --> 03:05:00,653
My son, I shall build your tomb
upon their crushed bodies!
2019
03:05:00,749 --> 03:05:04,873
If any escape, their seed shall be
scattered and accursed forever!
2020
03:05:04,873 --> 03:05:06,887
My armour. War crown.
2021
03:05:07,846 --> 03:05:09,860
Laughter?
2022
03:05:09,860 --> 03:05:13,984
I will turn the laughter of these
slaves into wails of torment!
2023
03:05:13,984 --> 03:05:16,957
They SHALL remember
the name of Moses,
2024
03:05:17,053 --> 03:05:20,697
only that he died
under my chariot wheels!
2025
03:05:22,615 --> 03:05:25,205
Kill him with your own hands.
2026
03:05:25,300 --> 03:05:28,369
Let the trumpet sound.
Alert the watch towers.
2027
03:05:28,465 --> 03:05:31,438
Assemble all
the chariots at the city gate.
2028
03:05:31,438 --> 03:05:32,397
I obey!
2029
03:05:32,493 --> 03:05:34,315
Ready my chariot.
2030
03:05:34,411 --> 03:05:38,439
I will bring you back
your temple treasure!
2031
03:06:07,498 --> 03:06:12,197
Bring it back to me
stained with his blood.
2032
03:06:12,197 --> 03:06:14,211
I will!
2033
03:06:15,938 --> 03:06:18,335
To mingle with your own!
2034
03:07:12,233 --> 03:07:15,206
Salute!
2035
03:07:15,206 --> 03:07:17,796
Hail!
2036
03:07:21,536 --> 03:07:24,030
Hail!
2037
03:07:24,030 --> 03:07:26,715
Remember your first-born!
2038
03:07:28,633 --> 03:07:32,181
- Death to the slaves!
- Death to the slaves!
2039
03:07:32,277 --> 03:07:35,922
- Death to their god!
- Death to their god!
2040
03:07:36,018 --> 03:07:37,840
Hail!
2041
03:07:37,840 --> 03:07:39,566
Forward!
2042
03:08:34,519 --> 03:08:37,204
Do you hear thunder? Over the sea?
2043
03:08:37,300 --> 03:08:39,794
No, it comes from the desert.
2044
03:08:39,890 --> 03:08:42,000
That's the thunder of horses!
2045
03:08:42,000 --> 03:08:45,836
Look! Pharaoh's chariot!
2046
03:08:49,576 --> 03:08:53,604
We're trapped against the sea!
Caleb, warn the north tents!
2047
03:08:59,166 --> 03:09:01,084
Joshua?
2048
03:09:05,688 --> 03:09:07,606
That's Joshua's horn!
2049
03:09:07,702 --> 03:09:12,593
All men to the pass!
Get horses, wagons! Form a barrier!
2050
03:09:12,689 --> 03:09:14,607
What's the alarm?
2051
03:09:14,607 --> 03:09:17,484
Pharaoh's chariot!
Block the pass with carts!
2052
03:09:17,580 --> 03:09:20,265
Women and children, to the sea!
2053
03:09:20,265 --> 03:09:21,608
Bring shovels! Mallets!
2054
03:09:21,608 --> 03:09:23,622
Hear me! Hear me!
2055
03:09:23,718 --> 03:09:27,746
Can mallets stop arrows? Will
your cart stop Pharaoh's chariots?
2056
03:09:27,746 --> 03:09:31,006
Women, do you want your men killed?
2057
03:09:31,006 --> 03:09:36,089
Moses! Pharaoh's chariots!
I've ordered men to block the pass!
2058
03:09:36,089 --> 03:09:40,980
- We can't fight chariots!
- Order the men to move back, Joshua.
2059
03:09:40,980 --> 03:09:43,666
Move back? Where? lnto the sea?
2060
03:09:43,762 --> 03:09:45,680
Into the hand of God.
2061
03:09:45,776 --> 03:09:49,132
Deliverer?
He's delivered you to death!
2062
03:09:52,681 --> 03:09:54,982
Look! Look!
2063
03:09:56,996 --> 03:10:00,833
Blame Moses for this!
Deliver him to Pharaoh!
2064
03:10:00,833 --> 03:10:03,614
Yes! Yes! Stone him!
2065
03:10:13,588 --> 03:10:18,383
The god of Moses is a poor general...
to leave him no retreat.
2066
03:10:24,521 --> 03:10:28,645
Ten times you have seen
the miracles of the Lord!
2067
03:10:28,645 --> 03:10:31,522
And still you have no faith!
2068
03:10:31,522 --> 03:10:34,303
He delivers you to death!
2069
03:10:34,303 --> 03:10:37,276
Stone him! Stone him!
2070
03:10:38,715 --> 03:10:42,263
Listen to Moses!
He speaks God's will!
2071
03:10:49,840 --> 03:10:53,580
- They will stop for me!
- A chariot knows no rank.
2072
03:10:58,471 --> 03:11:00,964
Was it because
there where no graves in Egypt
2073
03:11:00,964 --> 03:11:03,937
that you took us to die
in the wilderness?
2074
03:11:05,568 --> 03:11:07,198
Fear not!
2075
03:11:07,294 --> 03:11:11,514
Stand still
and see the salvation of the Lord!
2076
03:11:21,967 --> 03:11:25,516
- A pillar of fire!
- The work of God!
2077
03:11:36,928 --> 03:11:38,751
Through it!
2078
03:11:40,093 --> 03:11:44,217
No, great one!
You cannot breach the fire of God!
2079
03:11:53,424 --> 03:11:57,548
Gather your families and flocks.
We must go with all speed.
2080
03:11:57,644 --> 03:12:00,617
Go where? To drown in the sea?
2081
03:12:00,713 --> 03:12:02,918
How long can the fire hold?
2082
03:12:02,918 --> 03:12:07,042
After this day
you shall see his chariots no more!
2083
03:12:07,138 --> 03:12:09,728
No! You'll be dead under them!
2084
03:12:11,166 --> 03:12:15,098
The Lord of Hosts
will do battle for us!
2085
03:12:17,688 --> 03:12:20,852
Behold his mighty hand!
2086
03:12:51,254 --> 03:12:53,076
The wind opens the sea!
2087
03:12:53,076 --> 03:12:57,200
God opens the sea
with the blast of his nostrils!
2088
03:13:01,612 --> 03:13:06,119
- Lead them through the waters.
- His will be done!
2089
03:13:08,804 --> 03:13:13,504
He opens the waters for them
and he bars our way with fire.
2090
03:13:13,600 --> 03:13:16,477
Let us go. Men cannot fight a god!
2091
03:13:16,573 --> 03:13:19,546
Better to die in battle with a god,
than live in shame.
2092
03:13:19,642 --> 03:13:21,847
Praise God and down into it!
2093
03:14:02,319 --> 03:14:04,908
God has delivered us!
2094
03:14:16,321 --> 03:14:20,061
- Help us!
- Never mind the wheel!
2095
03:14:25,432 --> 03:14:28,597
Pull! Pull for your lives!
2096
03:14:28,597 --> 03:14:30,515
Is your life worth so much?
2097
03:14:40,872 --> 03:14:46,914
..Jacob's son
Many colours was his coat...
2098
03:14:47,010 --> 03:14:49,983
God of Israel...
2099
03:15:23,741 --> 03:15:26,235
Save the bread if you can!
2100
03:15:26,235 --> 03:15:30,167
Bring Caleb to help with the wagons!
2101
03:15:36,017 --> 03:15:40,525
Moses! Stand on the rock where
the people can see you and have hope!
2102
03:15:40,525 --> 03:15:42,347
Above us!
2103
03:16:04,117 --> 03:16:06,610
The fire dies!
2104
03:16:07,570 --> 03:16:09,967
Sound the pursuit!
2105
03:16:23,202 --> 03:16:25,983
Chariots, halt!
2106
03:16:28,860 --> 03:16:32,217
This is work for a butcher,
not a Pharaoh.
2107
03:16:32,217 --> 03:16:35,478
Destroy them all.
2108
03:16:35,478 --> 03:16:37,587
But bring Moses to me alive.
2109
03:16:37,683 --> 03:16:40,656
Level spears! Forward!
2110
03:17:12,592 --> 03:17:14,127
Oh!
2111
03:17:14,127 --> 03:17:17,004
- Here! Take him!
- Wait! Wait!
2112
03:17:35,418 --> 03:17:38,295
Grandfather, look,
the horses are coming!
2113
03:17:38,391 --> 03:17:41,364
The chariots! Run! Run!
2114
03:17:52,201 --> 03:17:54,886
Better to serve than to die here!
2115
03:17:54,886 --> 03:17:58,626
Who shall withstand the power of God?
2116
03:18:49,360 --> 03:18:53,675
Thou didst blow with thy winds
2117
03:18:53,675 --> 03:18:57,224
and the sea covered them!
2118
03:18:57,224 --> 03:19:01,156
Who is like unto Thee, O Lord?
2119
03:19:01,156 --> 03:19:07,485
From everlasting
to everlasting...Thou art God!
2120
03:19:07,581 --> 03:19:11,705
The Lord is one!
The Lord is one!
2121
03:19:52,944 --> 03:19:57,931
Before you strike...
show me his blood on your sword.
2122
03:20:09,727 --> 03:20:13,371
You couldn't even kill him.
2123
03:20:14,522 --> 03:20:18,358
His god...IS God.
2124
03:20:28,716 --> 03:20:32,169
And Moses led Israel
from the Red Sea
2125
03:20:32,169 --> 03:20:34,566
into the wilderness of Sinai.
2126
03:20:34,566 --> 03:20:38,307
And they camped
before the holy mountain.
2127
03:20:38,402 --> 03:20:40,416
And when the people saw
2128
03:20:40,416 --> 03:20:43,485
that Moses delayed
to come down out of the mountain,
2129
03:20:43,485 --> 03:20:45,787
they gathered together.
2130
03:20:48,089 --> 03:20:51,349
Could anyone live on that summit
for 40 days and nights?
2131
03:20:51,349 --> 03:20:56,241
- Yes! By the will of God!
- Who knows the will of God?
2132
03:20:56,336 --> 03:21:00,844
Do you? Do l? Or you, Sephora?
2133
03:21:00,940 --> 03:21:02,954
His grieving wife.
2134
03:21:03,050 --> 03:21:06,023
She came back to find her husband.
2135
03:21:06,119 --> 03:21:08,996
But even she cannot hope he lives!
2136
03:21:09,092 --> 03:21:13,695
Moses went up into the forbidden
ground to receive God's law!
2137
03:21:13,791 --> 03:21:15,709
But he's not returned!
2138
03:21:15,805 --> 03:21:19,449
We share your pain. We sympathise.
2139
03:21:19,545 --> 03:21:23,381
But will sympathy lead us to this
land flowing with milk and honey?
2140
03:21:23,477 --> 03:21:26,067
Now we have no leader!
2141
03:21:26,067 --> 03:21:28,177
Moses WILL return...AAH!
2142
03:21:30,286 --> 03:21:33,164
Would a God
who's shown you such wonders
2143
03:21:33,260 --> 03:21:36,233
Iet Moses die
before his work is done?
2144
03:21:36,328 --> 03:21:41,795
His mother!
So beautiful is the hope of a mother!
2145
03:21:41,891 --> 03:21:44,864
But there are
other mothers among you!
2146
03:21:44,960 --> 03:21:46,878
What will become of your children?
2147
03:21:48,604 --> 03:21:52,536
- We must have faith!
- Faith in what? You, Aaron?
2148
03:21:52,536 --> 03:21:55,413
Can you lead us
to this land of promise?
2149
03:21:55,509 --> 03:21:59,058
- Do you know where it is?
- Across the wilderness!
2150
03:21:59,058 --> 03:22:02,414
- Then who is to lead us?
- YOU, Dathan!
2151
03:22:04,716 --> 03:22:07,689
Where could I bring you but Egypt?
2152
03:22:07,689 --> 03:22:10,470
- Where there is death?
- No! Where there is food!
2153
03:22:10,470 --> 03:22:14,882
- Pharaoh would kill us.
- Not with a god of Egypt before us!
2154
03:22:14,978 --> 03:22:18,526
- Make one, Aaron.
- Aaron knows the art of the temple!
2155
03:22:18,622 --> 03:22:20,540
I will not!
2156
03:22:21,787 --> 03:22:23,801
He will not!
2157
03:22:23,801 --> 03:22:26,966
He would rather see our flesh rot
in the wilderness.
2158
03:22:27,062 --> 03:22:29,747
You WILL make a god for us!
2159
03:22:29,843 --> 03:22:33,200
A god of gold! A golden calf!
2160
03:22:35,597 --> 03:22:38,570
Korah shall be the high priest!
2161
03:22:40,776 --> 03:22:45,283
Bring baskets! Buckets! Shawls!
Anything you have!
2162
03:22:45,283 --> 03:22:50,270
Take off your earrings,
your bracelets, your necklaces...
2163
03:22:50,366 --> 03:22:53,148
Aaron will make us a golden calf!
2164
03:22:53,243 --> 03:22:57,463
- The gold we took from Egypt!
- There!
2165
03:23:21,631 --> 03:23:23,933
From the burning bush, O Lord,
2166
03:23:23,933 --> 03:23:27,865
you charged me to bring the people
to this holy mountain,
2167
03:23:27,865 --> 03:23:31,221
to behold your glory
and receive your law.
2168
03:23:31,317 --> 03:23:33,811
What have I left undone?
2169
03:23:41,579 --> 03:23:43,785
I am...
2170
03:23:45,991 --> 03:23:48,196
I am...
2171
03:23:49,539 --> 03:23:52,992
I am the Lord thy God.
2172
03:23:52,992 --> 03:23:57,499
Thou shalt have
no other gods before me.
2173
03:24:02,678 --> 03:24:07,569
Thou shalt not make unto thee
any graven image.
2174
03:24:18,886 --> 03:24:23,297
And they overlaid the image
with pure gold.
2175
03:24:23,393 --> 03:24:27,901
And Aaron fashioned it
and smoothed it with the hammer,
2176
03:24:27,997 --> 03:24:32,216
ready to be graven
by cunning art and man's device.
2177
03:24:32,216 --> 03:24:37,203
And he fastened it with nails
that it should not move.
2178
03:24:37,299 --> 03:24:40,368
And he that smote the anvil
2179
03:24:40,464 --> 03:24:43,533
did beat the molten gold
into thin plates.
2180
03:24:43,629 --> 03:24:47,849
For they had gathered their treasure
into the midst of the furnace,
2181
03:24:47,945 --> 03:24:52,068
and did blow the fire upon it
to melt it.
2182
03:24:52,164 --> 03:24:56,768
And they adorned themselves
in rich apparel and costly array,
2183
03:24:56,768 --> 03:25:03,769
veils of blue, purple and scarlet,
and fine linen wrought in Egypt.
2184
03:25:03,769 --> 03:25:07,797
And the women tread grapes
into new wine.
2185
03:25:08,756 --> 03:25:14,031
Thou shall not take the name
of the Lord thy God in vain.
2186
03:25:18,250 --> 03:25:22,854
Remember the Sabbath day,
to keep it holy.
2187
03:25:27,841 --> 03:25:31,101
Honour thy father and thy mother.
2188
03:25:36,952 --> 03:25:39,445
Thou shalt not kill.
2189
03:25:51,721 --> 03:25:55,077
And the people sinned a great sin,
2190
03:25:55,077 --> 03:25:58,146
for they had made them a god of gold.
2191
03:25:58,242 --> 03:26:02,366
And they bore him upon their
shoulders and rejoiced,
2192
03:26:02,366 --> 03:26:05,723
saying,
"This be our god, O Israel."
2193
03:26:05,723 --> 03:26:09,943
Are you mourners of Moses
afraid to face the new god?
2194
03:26:09,943 --> 03:26:14,354
Then they were as children
who have lost their faith.
2195
03:26:14,450 --> 03:26:18,766
They were perverse and crooked
and rebellious against God.
2196
03:26:18,766 --> 03:26:21,835
They did eat the bread of wickedness,
2197
03:26:21,931 --> 03:26:24,136
and drank the wine of violence,
2198
03:26:24,232 --> 03:26:27,493
and did evil in the eyes of the Lord.
2199
03:26:27,589 --> 03:26:28,932
And the people cried,
2200
03:26:29,027 --> 03:26:32,000
"The graven
image hath brought us joy,"
2201
03:26:32,000 --> 03:26:36,604
and they worshipped the golden calf
and sacrificed unto it.
2202
03:26:36,700 --> 03:26:39,289
Here is your sacrifice!
2203
03:27:29,351 --> 03:27:33,379
Thou shalt not commit adultery.
2204
03:27:39,613 --> 03:27:41,819
Thou shalt not steal.
2205
03:27:47,093 --> 03:27:50,642
Thou shalt not bear false witness
2206
03:27:50,642 --> 03:27:53,711
against thy neighbour.
2207
03:27:56,396 --> 03:28:01,863
Thou shalt not covet anything
that is thy neighbour's.
2208
03:28:28,044 --> 03:28:32,264
Written with the finger of God.
2209
03:28:41,567 --> 03:28:45,115
Go! Get thee down,
2210
03:28:45,115 --> 03:28:49,143
for thy people
have corrupted themselves.
2211
03:29:07,653 --> 03:29:12,544
And the people rose up to play
and did eat and drink.
2212
03:29:12,640 --> 03:29:15,229
They were as the children of fools
2213
03:29:15,325 --> 03:29:17,723
and cast off their clothes.
2214
03:29:17,818 --> 03:29:19,737
The wicked were like a troubled sea
2215
03:29:19,832 --> 03:29:22,710
whose waters cast up mire and dirt.
2216
03:29:22,805 --> 03:29:27,121
They sank from evil to evil
and were viler than the earth.
2217
03:29:27,121 --> 03:29:29,902
And there was rioting
and drunkenness,
2218
03:29:29,902 --> 03:29:33,163
for they had become servants of sin.
2219
03:29:33,259 --> 03:29:38,534
There was manifest all manner of
ungodliness and works of the flesh.
2220
03:29:38,534 --> 03:29:41,219
Even adultery and lasciviousness,
2221
03:29:41,219 --> 03:29:44,096
uncleanness, idolatry and rioting,
2222
03:29:44,192 --> 03:29:46,686
vanity and wrath.
2223
03:29:46,781 --> 03:29:50,905
And they were filled
with iniquity and vile affections.
2224
03:29:50,905 --> 03:29:55,796
And Aaron knew
that he had brought them to shame.
2225
03:29:58,386 --> 03:30:02,797
Abiram! Korah!
Bind the sacrifice with cord!
2226
03:30:02,989 --> 03:30:05,770
Even unto the horns of the altar!
2227
03:30:33,007 --> 03:30:37,035
The light of God
shines from you, Moses.
2228
03:30:37,035 --> 03:30:39,816
Do not kneel to me, Joshua.
2229
03:30:40,680 --> 03:30:43,748
These tablets of stone...
2230
03:30:43,748 --> 03:30:46,721
The writing of God.
2231
03:30:46,721 --> 03:30:49,311
His Ten Commandments.
2232
03:30:53,722 --> 03:30:56,887
There is a noise of war in the camp.
2233
03:30:56,887 --> 03:30:59,956
It is not the noise of war.
2234
03:31:00,052 --> 03:31:02,450
It is the noise of song and revelry.
2235
03:31:38,701 --> 03:31:42,058
Woe unto thee, oh Israel.
2236
03:31:42,154 --> 03:31:46,853
You have sinned a great sin
in the sight of God!
2237
03:31:46,949 --> 03:31:52,320
You are not worthy
to receive these Ten Commandments.
2238
03:32:03,061 --> 03:32:05,555
We are gathered against you, Moses!
2239
03:32:05,555 --> 03:32:08,528
You take too much upon yourself!
2240
03:32:08,624 --> 03:32:11,692
We will not live by your
commandments. We are free!
2241
03:32:11,788 --> 03:32:15,241
There is no freedom without the law.
2242
03:32:15,337 --> 03:32:17,255
Whose law? Yours?
2243
03:32:17,351 --> 03:32:21,571
Did you carve the tablets
to become a prince over us?
2244
03:32:22,721 --> 03:32:28,476
Who is on the Lord's side...
Iet him come to me!
2245
03:32:28,572 --> 03:32:31,545
I am!
2246
03:32:40,176 --> 03:32:43,628
- You have cursed us.
- These people made me.
2247
03:32:53,986 --> 03:32:58,589
He showed you no milk and honey!
I show you a god of gold!
2248
03:32:58,589 --> 03:33:01,083
Come with me! Follow me!
2249
03:33:01,083 --> 03:33:03,672
Blasphemers! ldolaters!
2250
03:33:03,768 --> 03:33:08,180
For this you shall drink
bitter waters!
2251
03:33:08,276 --> 03:33:11,728
God has set before you this day
2252
03:33:11,728 --> 03:33:14,989
his laws of life and good
2253
03:33:14,989 --> 03:33:18,154
and death and evil.
2254
03:33:19,497 --> 03:33:23,237
Those who will not live
by the law...
2255
03:33:25,059 --> 03:33:27,840
shall die by the law!
2256
03:33:53,926 --> 03:33:57,283
And the Lord's anger
was kindled against Israel.
2257
03:33:57,379 --> 03:34:01,982
And to prove whether they
would keep his commandments or no,
2258
03:34:02,078 --> 03:34:06,490
he made them wander
in the wilderness 40 years,
2259
03:34:06,585 --> 03:34:11,093
until the generation that had done
evil in the sight of the Lord
2260
03:34:11,093 --> 03:34:12,915
was consumed.
2261
03:34:12,915 --> 03:34:18,573
But Moses' eye was not dim,
nor his natural force abated.
2262
03:34:18,573 --> 03:34:22,793
And he went up from the plains
of Moab unto the mountains,
2263
03:34:22,889 --> 03:34:25,095
and the Lord showed him all the land
2264
03:34:25,191 --> 03:34:28,835
that was beyond the river Jordan.
2265
03:34:28,835 --> 03:34:31,041
The Lord was angry with me
2266
03:34:31,137 --> 03:34:34,493
because I disobeyed him
by the waters of strife.
2267
03:34:34,589 --> 03:34:39,097
And he said unto me,
"Behold the new land with thine eyes.
2268
03:34:39,193 --> 03:34:42,933
"Thou shalt not
cross over this river Jordan."
2269
03:34:42,933 --> 03:34:44,851
Then I shall stay.
2270
03:34:44,947 --> 03:34:49,838
I am called by the Lord, Sephora.
I go alone.
2271
03:34:49,838 --> 03:34:51,948
Look, Moses.
2272
03:34:52,044 --> 03:34:56,072
The people have come
to the river Jordan.
2273
03:34:56,168 --> 03:35:00,292
In the Ark they carry
the law you brought them.
2274
03:35:00,388 --> 03:35:03,936
You taught them
not to live by bread alone.
2275
03:35:04,032 --> 03:35:08,923
You are God's torch,
that lights the way to freedom.
2276
03:35:11,800 --> 03:35:13,718
I love you.
2277
03:35:16,883 --> 03:35:18,418
Joshua...
2278
03:35:29,351 --> 03:35:33,379
Joshua,
I charge you and strengthen you,
2279
03:35:33,379 --> 03:35:37,119
for you shall go over Jordan
to lead the people.
2280
03:35:39,516 --> 03:35:44,024
As for me and my house,
we shall serve the Lord.
2281
03:35:44,024 --> 03:35:47,285
Mered, give me the books.
2282
03:35:48,915 --> 03:35:54,669
Eleazar...set these five
books in the Ark of the Covenant,
2283
03:35:54,765 --> 03:35:57,738
by the tablets
of the Ten Commandments,
2284
03:35:57,834 --> 03:36:00,999
which the Lord restored unto us.
2285
03:36:14,042 --> 03:36:19,604
Go. Proclaim liberty
throughout all the lands,
2286
03:36:19,604 --> 03:36:22,769
unto all the inhabitants thereof.
178766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.