All language subtitles for The Runaway s01e05.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,010 This script was created by decoding a tv teletext stream to build coloured subtitles 2 00:00:01,444 --> 00:00:04,124 She's mine. She always has been always will be. 3 00:00:04,124 --> 00:00:07,294 Peter things you're the man to help us make good use of our money. 4 00:00:07,294 --> 00:00:09,984 They might need someone to deliver something for them. 5 00:00:09,984 --> 00:00:12,674 Since when have you had any interest in politics. 6 00:00:15,384 --> 00:00:18,314 I have to see you Cathy I have to see you again. 7 00:00:18,314 --> 00:00:20,764 You fit me up and I'll scream blue fucking murder. 8 00:00:20,764 --> 00:00:22,464 You can scream or you like. 9 00:00:22,464 --> 00:00:25,654 Your prints are all over the murder weapon. 10 00:00:25,654 --> 00:00:28,584 I went out on a limb for you Cathy. 11 00:00:28,584 --> 00:00:30,284 Fuck knows why but I did. 12 00:00:30,284 --> 00:00:33,724 Stay away from the Peppermint you keep her at my square mile. 13 00:00:37,394 --> 00:00:41,544 I'm gonna find out who did this and I'm going to fucking kill them. 14 00:00:41,544 --> 00:00:42,524 For your dad. 15 00:00:43,754 --> 00:00:48,164 I can't. Yes you can! 16 00:00:48,164 --> 00:00:50,614 Don't say nothing to Cathy Tommy. 17 00:00:50,614 --> 00:00:51,574 Never. 18 00:00:53,304 --> 00:00:55,484 This is our secret. 19 00:00:55,484 --> 00:00:58,924 I got a good feeling about you Tommy. 20 00:00:58,924 --> 00:01:01,604 I think we can work together again in the future. 21 00:01:01,604 --> 00:01:05,044 I can't love anyone but you. 22 00:01:05,044 --> 00:01:06,504 Come back with me. 23 00:01:06,504 --> 00:01:08,954 I can get us tickets. 24 00:01:08,954 --> 00:01:11,404 Flights for tomorrow morning. 25 00:01:11,404 --> 00:01:13,364 Come back here tonight. 26 00:01:13,364 --> 00:01:16,054 We took her on a mission that makes you one of us. 27 00:01:16,054 --> 00:01:17,284 You're in now. 28 00:01:17,284 --> 00:01:20,444 Get back to New York on the next flight out of here. 29 00:01:20,444 --> 00:01:22,414 Mr Quinn's staying here. 30 00:01:22,414 --> 00:01:25,104 No he checked out this afternoon. 31 00:01:29,254 --> 00:01:31,704 I've written her a letter here explaining things. 32 00:01:31,704 --> 00:01:34,394 Please see that she gets it. 33 00:01:34,394 --> 00:01:35,374 Pregnant. 34 00:01:35,374 --> 00:01:37,824 Do you know who the father is? 35 00:01:37,824 --> 00:01:39,524 It's Tommy. 36 00:01:41,734 --> 00:01:45,914 To the beautiful bride and groom Tommy and Cathy. 37 00:01:45,914 --> 00:01:48,684 I'm expecting his baby Eamonn. 38 00:01:48,684 --> 00:01:50,304 Don't ring here again. 39 00:01:59,594 --> 00:02:03,764 ♪ Sometimes I feel I've got to run away 40 00:02:03,764 --> 00:02:06,454 ♪ I've got to get away 41 00:02:06,454 --> 00:02:09,384 ♪ From the pain you drive into the heart of me 42 00:02:16,484 --> 00:02:20,404 ♪ For I toss and turn Can't sleep at night 43 00:02:20,404 --> 00:02:22,844 ♪ Once I ran to you 44 00:02:22,844 --> 00:02:24,554 ♪ Now I run from you 45 00:02:24,554 --> 00:02:27,084 ♪ The tainted love you've given 46 00:02:27,084 --> 00:02:29,444 ♪ I gave you all a boy could give you 47 00:02:29,444 --> 00:02:33,124 ♪ Now take that my tears And that's not nearly all 48 00:02:33,124 --> 00:02:36,794 ♪ Tainted love tainted love ♪ 49 00:02:38,844 --> 00:02:41,924 ♪ "Disco Inferno" - The Trammps 50 00:02:55,154 --> 00:02:56,374 Hiya. 51 00:02:56,374 --> 00:02:59,784 'Sometimes it feels like I bankroll half of Soho.' 52 00:02:59,784 --> 00:03:02,734 'Policemen want to take dancers from the club.' 53 00:03:08,834 --> 00:03:12,264 'And now my darling husband is making movies.' 54 00:03:12,264 --> 00:03:16,924 That's it beautiful. Slower slower. 55 00:03:23,764 --> 00:03:27,934 'She's too busy playing happy families with my little Kitty.' 56 00:03:27,934 --> 00:03:30,624 'Four years old and already Desrae's living doll.' 57 00:03:33,794 --> 00:03:36,744 'And Eamonn I've moved on.' 58 00:03:46,514 --> 00:03:47,494 Hi. 59 00:03:48,964 --> 00:03:50,684 {Thanks for the drink. 60 00:03:52,874 --> 00:03:54,094 Any luck? 61 00:03:54,094 --> 00:03:56,804 I'm having to tread a bit carefully 62 00:03:56,804 --> 00:04:00,964 Anti-corruption they're all over us now. 63 00:04:00,964 --> 00:04:02,424 It's not like it was. 64 00:04:02,424 --> 00:04:04,874 I've had bricks through three of my shop windows. 65 00:04:04,874 --> 00:04:06,574 I know. I'm losing money. 66 00:04:06,574 --> 00:04:09,524 And I will deal with it. I always have haven't I? 67 00:04:09,524 --> 00:04:12,694 Don't tell me you'll need more money. 68 00:04:12,694 --> 00:04:14,664 It's never been about the money. 69 00:04:25,414 --> 00:04:27,384 There was something else. 70 00:04:27,384 --> 00:04:29,594 Look I'm really busy Richard. 71 00:04:45,084 --> 00:04:47,684 So when did London get so hot? 72 00:04:47,684 --> 00:04:51,124 Tell me about it I get through four shirts a day. 73 00:04:53,304 --> 00:04:55,514 It's getting harder to do business with you. 74 00:04:55,514 --> 00:04:57,484 People are getting paranoid. 75 00:04:58,464 --> 00:05:01,874 Would you rather not take our money 76 00:05:01,874 --> 00:05:07,754 I'm not sure what would happen to me if I snubbed your Irish friends. 77 00:05:07,754 --> 00:05:11,424 So the boat arrives tomorrow evening from Cape Town. 78 00:05:11,424 --> 00:05:14,114 I've got men in the port ready to unload. 79 00:05:14,114 --> 00:05:16,084 Transport is ready. 80 00:05:16,084 --> 00:05:18,264 The goods will be in London next morning. 81 00:05:18,264 --> 00:05:19,244 OK. 82 00:05:20,714 --> 00:05:25,604 How long since you were last here? Five years. 83 00:05:25,604 --> 00:05:29,764 Has it changed much? I don't know. 84 00:05:29,764 --> 00:05:31,724 I'm meant to be keeping a low profile. 85 00:05:31,724 --> 00:05:35,164 That's boring I thought you'd want to take in the sights. 86 00:05:35,164 --> 00:05:37,604 Maybe I might be able to squeeze in one or two. 87 00:05:50,564 --> 00:05:53,764 I don't want to lose you again Eamonn. 88 00:05:53,764 --> 00:05:55,224 You won't. 89 00:05:59,614 --> 00:06:01,344 (CHEERING) 90 00:06:03,764 --> 00:06:08,424 Are you ready for me? (CROWD) Yeah! 91 00:06:08,424 --> 00:06:10,874 Are you you're ready for the night of your lives? 92 00:06:10,874 --> 00:06:12,844 (CROWD) Yeah! 93 00:06:12,844 --> 00:06:15,284 Young Tony and I are gonna up and down the queue 94 00:06:15,284 --> 00:06:17,974 and pick a few people to go to the front. 95 00:06:17,974 --> 00:06:19,924 Who'd like to go to the front? 96 00:06:22,604 --> 00:06:25,324 You sir are winning in every department 97 00:06:25,324 --> 00:06:27,504 go to the front of the queue. 98 00:06:27,504 --> 00:06:30,454 Look at this couple I'm gonna corrupt you later. 99 00:06:30,454 --> 00:06:32,164 Get to the front of the queue. 100 00:06:32,164 --> 00:06:34,844 (DISCO MUSIC) 101 00:07:11,304 --> 00:07:12,524 Hi. 102 00:07:13,274 --> 00:07:14,734 Long time. 103 00:07:15,804 --> 00:07:16,944 I'm working. 104 00:07:16,944 --> 00:07:20,854 I've travelled 3500 miles to see you. What did you do that for? 105 00:07:20,854 --> 00:07:22,324 You wouldn't answer my calls. 106 00:07:22,324 --> 00:07:24,264 I thought you would have got the hint. 107 00:07:24,264 --> 00:07:28,204 Now that I'm here maybe you can make it more clear. > Cathy. 108 00:07:28,204 --> 00:07:29,664 Have you got a moment? 109 00:07:29,664 --> 00:07:33,334 Eamonn Christ. Tommy nice to see you. 110 00:07:33,334 --> 00:07:34,564 Yeah. 111 00:07:36,024 --> 00:07:38,714 So how's tricks what are you up to? 112 00:07:38,714 --> 00:07:41,404 Movies. I'm directing stuff. 113 00:07:41,404 --> 00:07:44,594 Erotica. We're doing great and I'm busy. 114 00:07:46,534 --> 00:07:49,224 So Eamonn - Cathy I don't understand. 115 00:07:49,224 --> 00:07:51,914 I don't have time for this. Talk to me. 116 00:07:51,914 --> 00:07:54,364 I'm sorry I shouldn't have turned up like this. 117 00:07:54,364 --> 00:07:57,314 Can I see you where it's not so... This is all a bit crazy. 118 00:07:57,314 --> 00:08:00,004 This is my life. All the time? 119 00:08:00,004 --> 00:08:03,674 Have a drink on the house. Then you should go. 120 00:08:03,674 --> 00:08:06,604 Cathy. I know your stupid games remember? 121 00:08:06,604 --> 00:08:09,044 Coming in here with your dick swinging. 122 00:08:09,044 --> 00:08:11,494 Leave me alone. 123 00:08:21,764 --> 00:08:23,494 Eamonn! 124 00:08:23,494 --> 00:08:24,454 Wait. 125 00:08:24,964 --> 00:08:28,124 What was that with you and Cathy? 126 00:08:28,124 --> 00:08:31,804 Don't just... You two you looked kind of - 127 00:08:31,804 --> 00:08:33,504 I thought you and I had a deal. 128 00:08:33,504 --> 00:08:36,694 I give you money you launder it I pay you a fee. 129 00:08:36,694 --> 00:08:39,144 Understood. A fee a fixed percentage. 130 00:08:39,144 --> 00:08:41,594 You don't start then creaming extras off the top. 131 00:08:41,594 --> 00:08:45,744 Do you know what the IRA do to people who steal from them? No. 132 00:08:45,744 --> 00:08:47,954 You need to get that money back now. 133 00:08:47,954 --> 00:08:51,864 But I've spent it. Then you're going to lose your legs. 134 00:08:54,314 --> 00:08:56,014 I just want to get it straight 135 00:08:56,014 --> 00:08:58,724 because I thought you two were like brother and sister. 136 00:08:58,724 --> 00:09:00,194 I never said that. 137 00:09:00,194 --> 00:09:03,364 We go back a long way that's all. What does that mean? 138 00:09:03,364 --> 00:09:05,084 Nothing. 139 00:09:05,084 --> 00:09:09,484 Anyway you said you wanted something at the club what was it? 140 00:09:09,484 --> 00:09:12,914 I need to get my hands on some cash. What for? 141 00:09:12,914 --> 00:09:14,614 A business opportunity. 142 00:09:14,614 --> 00:09:15,604 Go on. 143 00:09:15,604 --> 00:09:19,754 Do I have to explain myself every single time? Yes. 144 00:09:19,754 --> 00:09:23,184 My dad left me the business. I don't think - 145 00:09:23,184 --> 00:09:25,154 I think we both know what would happen 146 00:09:25,154 --> 00:09:27,094 if we let you run the business. 147 00:09:28,324 --> 00:09:31,244 Why are you always stuffing that shit up your nose anyway? 148 00:09:31,244 --> 00:09:32,734 It keeps me nimble. 149 00:09:32,734 --> 00:09:34,204 {Bollocks. 150 00:09:38,834 --> 00:09:39,814 Where have you been? 151 00:09:39,814 --> 00:09:42,504 I had the meeting with Jan. 152 00:09:45,194 --> 00:09:46,924 That finished hours ago. 153 00:09:49,124 --> 00:09:52,054 Are you checking up on me? 154 00:09:52,054 --> 00:09:55,484 We're in the middle of a war. Yes you might well be. 155 00:09:56,714 --> 00:09:59,644 I'm doing business. 156 00:10:23,374 --> 00:10:26,804 You should be here not me. 157 00:10:26,804 --> 00:10:29,734 It should have been you locked up for all these years. 158 00:10:59,324 --> 00:11:01,054 There she is. 159 00:11:01,054 --> 00:11:04,464 Hi Kitty how are you? Fine Mummy. 160 00:11:04,464 --> 00:11:06,274 How do we look? 161 00:11:06,274 --> 00:11:09,124 We look groovy man. I taught her that. 162 00:11:09,124 --> 00:11:12,044 Keep on trucking. 10-4 good buddy. 163 00:11:12,044 --> 00:11:15,244 Have a seat. You're funny. 164 00:11:15,244 --> 00:11:17,924 Groovy Kitty. 165 00:11:17,924 --> 00:11:22,084 Look I'm swamped I'm sorry could you take her downstairs. 166 00:11:22,084 --> 00:11:23,804 I don't have time. 167 00:11:23,804 --> 00:11:28,464 Darling I've got company if you know what I mean. 168 00:11:28,464 --> 00:11:31,394 I've got a business to run if you know what I mean. 169 00:11:31,394 --> 00:11:34,824 This place needs grown ups. 170 00:11:34,824 --> 00:11:37,754 You asked me to bring Kitty back here by 10 o'clock. 171 00:11:37,754 --> 00:11:40,204 Now I'm asking you to just... 172 00:11:41,904 --> 00:11:44,854 Do you want to deal with all this stuff? Do you? 173 00:11:48,264 --> 00:11:53,664 Kitty why don't you go down to the bar get a nice glass of juice. 174 00:11:53,664 --> 00:11:54,624 Alright? 175 00:11:54,624 --> 00:11:57,574 OK. I'll be right here. 176 00:11:57,574 --> 00:12:00,984 Oi oi... (MAKES GUN SOUND) 177 00:12:11,764 --> 00:12:13,224 Buy her something. 178 00:12:56,364 --> 00:12:57,504 Busy? 179 00:13:08,044 --> 00:13:10,964 What's happening Cathy? 180 00:13:10,964 --> 00:13:12,934 Your life is so perfect is it? 181 00:13:12,934 --> 00:13:17,804 I guess we all make our choices don't we? 182 00:13:17,804 --> 00:13:20,764 Come on Cathy it's me. 183 00:13:20,764 --> 00:13:22,704 Why are you here? 184 00:13:22,704 --> 00:13:26,134 Why are you so surprised I want to come and see you? 185 00:13:28,584 --> 00:13:30,794 Come on Cathy it's me. 186 00:13:35,924 --> 00:13:37,634 My mum died. 187 00:13:38,134 --> 00:13:39,844 Because I changed my name 188 00:13:39,844 --> 00:13:42,284 they didn't know she had a next-of-kin or anything. 189 00:13:42,284 --> 00:13:45,214 All there is is some paperwork. 190 00:13:45,214 --> 00:13:48,884 A notice to whom it may concern. 191 00:13:48,884 --> 00:13:50,114 That's it. 192 00:13:52,404 --> 00:13:53,784 I'm sorry. 193 00:13:55,244 --> 00:13:58,444 I always liked her your mum. 194 00:13:58,444 --> 00:14:01,124 When's the funeral? Do you want me to come with you? 195 00:14:01,124 --> 00:14:02,594 I'm not going. She's your mum. 196 00:14:02,594 --> 00:14:04,054 She was a whore. 197 00:14:04,054 --> 00:14:06,264 And your dad was a drunk. 198 00:14:08,204 --> 00:14:13,604 What they did to us we're not normal. 199 00:14:13,604 --> 00:14:16,294 And I don't know why you're pretending we are. 200 00:14:16,294 --> 00:14:20,204 If I did go I'd go with my husband. 201 00:14:21,434 --> 00:14:23,404 Yeah right. Don't. 202 00:14:23,404 --> 00:14:25,824 You mention his name everybody laughs. 203 00:14:25,824 --> 00:14:28,534 You don't know him. 204 00:14:29,254 --> 00:14:32,204 I'm not your little Cathy any more. 205 00:14:36,364 --> 00:14:38,804 So that's it? I just go? 206 00:14:38,804 --> 00:14:40,514 That's it. 207 00:14:40,514 --> 00:14:41,974 Bye then. 208 00:14:55,684 --> 00:14:58,124 All we've ever had is each other. 209 00:15:00,574 --> 00:15:02,544 I can't love anyone but you. 210 00:15:10,099 --> 00:15:11,809 I don't know anything about this. 211 00:15:11,809 --> 00:15:14,969 Inspector this department's been accused of endemic corruption 212 00:15:14,969 --> 00:15:17,419 top to bottom. I don't know anything about this. 213 00:15:17,419 --> 00:15:20,849 I have statements from officers. 214 00:15:20,849 --> 00:15:23,059 Officers of all ranks Detective constables. 215 00:15:23,059 --> 00:15:26,229 I don't know anything - Shut up! 216 00:15:27,719 --> 00:15:30,729 I don't know anything about this. 217 00:15:30,729 --> 00:15:31,869 Sir. 218 00:15:34,319 --> 00:15:35,379 OK. 219 00:15:35,379 --> 00:15:37,749 We all know the game. 220 00:15:37,749 --> 00:15:39,689 We have to prove it. 221 00:15:39,689 --> 00:15:45,069 Even bent coppers are innocent until proven guilty. 222 00:15:45,069 --> 00:15:49,489 I hope in your dealings with Cathy Pasquelino and the Peppermint Club 223 00:15:49,489 --> 00:15:52,169 you've left nothing that might incriminate you. 224 00:15:52,169 --> 00:15:54,859 Of course if you had anything that might help 225 00:15:54,859 --> 00:15:58,769 an investigation into them who knows. 226 00:16:02,209 --> 00:16:03,909 He called again. 227 00:16:03,909 --> 00:16:07,099 Wanted to know if you were coming over this afternoon. 228 00:16:07,099 --> 00:16:08,569 Apparently you're being coy. 229 00:16:08,569 --> 00:16:10,769 You see Kitty Kat 230 00:16:10,769 --> 00:16:13,219 some people might think you're ageing auntie here - 231 00:16:13,219 --> 00:16:14,449 Less of the ageing. 232 00:16:14,449 --> 00:16:17,609 Is avoiding that man because he happens to be someone special 233 00:16:17,609 --> 00:16:20,059 not just one of her you know... Alfie. 234 00:16:20,059 --> 00:16:23,729 And one might think little lollipop that Grandma here 235 00:16:23,729 --> 00:16:26,929 doesn't want to do anything that make her genuinely happy. 236 00:16:26,929 --> 00:16:30,599 She's a grieving widow. She has a thing for black. 237 00:16:30,599 --> 00:16:32,299 So Sixties. 238 00:16:32,299 --> 00:16:34,749 You are an idiot. 239 00:16:34,749 --> 00:16:36,959 Yes but I'm a young idiot. 240 00:16:36,959 --> 00:16:38,419 (LAUGHS) 241 00:16:38,979 --> 00:16:42,329 Alright we'll go out. 242 00:16:42,329 --> 00:16:45,259 It will be a disaster. Of course it will. 243 00:16:45,259 --> 00:16:47,709 That's why you can't stop smiling. 244 00:16:47,709 --> 00:16:50,399 (ALL CHUCKLE) 245 00:16:55,799 --> 00:16:57,259 It was a nice service. 246 00:17:00,429 --> 00:17:03,119 Not surprised you didn't come. 247 00:17:03,119 --> 00:17:05,329 I nearly didn't come at all. 248 00:17:05,329 --> 00:17:07,769 Was anyone there? 249 00:17:12,189 --> 00:17:15,119 I'm under investigation. 250 00:17:15,119 --> 00:17:16,339 I heard. 251 00:17:19,269 --> 00:17:23,179 You're not my only friend in the Force. 252 00:17:23,179 --> 00:17:25,629 At least I'm a friend. 253 00:17:25,629 --> 00:17:27,839 A friend who's always been there for you 254 00:17:27,839 --> 00:17:29,809 always done everything he can for you. 255 00:17:34,699 --> 00:17:37,389 I don't know what I'm gonna do now. 256 00:17:40,559 --> 00:17:43,989 Only got two things in my life. 257 00:17:43,989 --> 00:17:45,689 My job and... 258 00:17:50,829 --> 00:17:53,279 Do you feel guilty Cathy? 259 00:17:53,279 --> 00:17:54,499 I don't. 260 00:17:56,949 --> 00:17:59,639 I look at you and see how well you've done. 261 00:17:59,639 --> 00:18:02,329 What you've become. 262 00:18:02,329 --> 00:18:03,809 I've been a part of that. 263 00:18:03,809 --> 00:18:05,519 I never asked you to. 264 00:18:05,519 --> 00:18:08,949 I'd never have let you. I wanted to protect you. 265 00:18:08,949 --> 00:18:10,889 I didn't want you to go to prison 266 00:18:10,889 --> 00:18:12,859 I didn't want you to end up like your mum. 267 00:18:12,859 --> 00:18:14,809 You had no right. You were 14. 268 00:18:14,809 --> 00:18:17,009 You had no right! 269 00:18:17,999 --> 00:18:20,689 Look at you now. 270 00:18:20,689 --> 00:18:22,389 Look at you. 271 00:18:23,609 --> 00:18:25,579 You're so beautiful. I have to go. 272 00:18:25,579 --> 00:18:28,029 I'm sorry I'm sorry. 273 00:18:28,029 --> 00:18:31,699 Sorry I'm a bit of a mess. 274 00:18:32,929 --> 00:18:34,149 Get off me. 275 00:18:34,149 --> 00:18:35,849 What the hell are you thinking? 276 00:18:35,849 --> 00:18:39,049 For 10 years you've followed me around like some stray dog. 277 00:18:39,049 --> 00:18:40,269 Why? 278 00:18:40,269 --> 00:18:42,449 After everything I've done. Everything? What? 279 00:18:42,449 --> 00:18:44,179 You think I should be grateful? 280 00:18:44,179 --> 00:18:47,589 All you've done is control me used my mum used your job. 281 00:18:47,589 --> 00:18:49,799 I'm not going to let you control me any more. 282 00:18:49,799 --> 00:18:51,769 I am free of you now. Cathy Cathy! 283 00:18:51,769 --> 00:18:53,229 Bye Richard. 284 00:19:01,049 --> 00:19:06,429 OK Candy that is lovely darling. Bruce slow it down a bit. 285 00:19:06,429 --> 00:19:10,369 Take the crucifix off. Alright. 286 00:19:11,329 --> 00:19:12,309 Lovely. 287 00:19:12,309 --> 00:19:16,729 Bruce move her hair so I can see your... 288 00:19:16,729 --> 00:19:17,949 Perfect! 289 00:19:17,949 --> 00:19:21,119 That's what I call art. 290 00:19:22,819 --> 00:19:25,029 Don't stop keep working. 291 00:19:25,029 --> 00:19:27,479 You've got debts to clear haven't you? 292 00:19:27,479 --> 00:19:30,169 Do you know why they get you to role up your trouser leg 293 00:19:30,169 --> 00:19:31,469 before they shoot you? 294 00:19:31,469 --> 00:19:33,839 It stops the knee getting infected. 295 00:19:33,839 --> 00:19:36,289 Means they don't have to amputate. 296 00:19:37,029 --> 00:19:38,969 But seen as you're English 297 00:19:38,969 --> 00:19:42,649 they'll probably just pop you one in the back of the nut anyway. 298 00:19:42,649 --> 00:19:44,609 Get the money Tommy. 299 00:20:09,569 --> 00:20:11,759 Here you are in you go. Daddy! 300 00:20:11,759 --> 00:20:15,189 Hello there Kitty Kat. How's my best little girl? 301 00:20:15,189 --> 00:20:19,339 Right she's all yours. I can't you've got to keep her. 302 00:20:19,339 --> 00:20:22,289 I'm going out. Cathy's already dropped out on me today. 303 00:20:22,289 --> 00:20:25,219 I've got stuff I need to do. Tough. 304 00:20:25,219 --> 00:20:30,859 And more importantly how do I look? Fine. 305 00:20:30,859 --> 00:20:32,139 OK. 306 00:20:32,139 --> 00:20:33,289 Right. 307 00:20:34,509 --> 00:20:36,079 Got to go. 308 00:20:36,079 --> 00:20:36,959 See you. 309 00:20:37,939 --> 00:20:39,169 Des. 310 00:20:41,129 --> 00:20:44,539 What's going on with Cathy and Eamonn? 311 00:20:47,249 --> 00:20:49,199 I don't know what you're talking about. 312 00:20:49,199 --> 00:20:50,419 Desrae! 313 00:20:52,389 --> 00:20:53,349 Nothing. 314 00:20:56,059 --> 00:20:57,769 It was five years ago. 315 00:20:57,769 --> 00:20:59,709 Don't worry about it. What was? 316 00:20:59,709 --> 00:21:01,919 Just forget about it. 317 00:21:05,829 --> 00:21:08,519 Have fun you two. Yeah. 318 00:21:30,069 --> 00:21:32,249 Smile Daddy. 319 00:21:33,979 --> 00:21:39,599 Honey I've got to go someplace. Who do you normally... 320 00:21:41,139 --> 00:21:43,029 Will you be OK if I leave you here? 321 00:21:45,959 --> 00:21:47,179 No. 322 00:22:00,409 --> 00:22:02,109 OK sweetheart you stay here. 323 00:22:02,109 --> 00:22:04,559 I'll be five minutes. I want to come with you. 324 00:22:04,559 --> 00:22:09,209 I know but this is work. It's not... 325 00:22:09,929 --> 00:22:15,569 Roll up your windows. Please please pretty please. 326 00:22:15,569 --> 00:22:20,469 OK you can come with me on two conditions. Yes! 327 00:22:20,469 --> 00:22:23,879 One you can't say a word. 328 00:22:23,879 --> 00:22:29,009 Two we never never tell Mummy about this. 329 00:22:29,009 --> 00:22:30,499 Deal? Deal. OK. 330 00:22:48,599 --> 00:22:53,969 Your main man Briggs. He's a big guy yeah? 331 00:22:53,969 --> 00:22:58,149 Yeah always happy to do business with the porno guys. 332 00:22:58,149 --> 00:23:01,559 You sort out your cocaine I'll give you that. 333 00:23:04,749 --> 00:23:07,919 Sweetheart come and sit down. 334 00:23:18,929 --> 00:23:22,369 Like I said this guy he's desperate for the stuff in bulk. 335 00:23:22,369 --> 00:23:26,039 We stand to make a lot of money. Nice one. 336 00:23:26,039 --> 00:23:27,019 Cool. 337 00:23:27,019 --> 00:23:28,969 I'll take the stuff for him. 338 00:23:28,969 --> 00:23:31,889 Get the money and we'll split profit nice and easy. 339 00:23:31,889 --> 00:23:37,029 Whoa I thought I was just selling my stuff to you. 340 00:23:37,029 --> 00:23:38,519 I told you this on the phone. 341 00:23:38,519 --> 00:23:41,689 I haven't got the cash and you haven't got the distribution. 342 00:23:41,689 --> 00:23:43,409 This is why you need me. 343 00:23:43,409 --> 00:23:46,339 I'm meant to just let you walk out here with all my stuff? 344 00:23:46,339 --> 00:23:49,769 Come on you know me. I'm not going to do a runner am I? 345 00:23:49,769 --> 00:23:53,689 You can't just walk out without some sort of collateral Tommy. 346 00:23:53,689 --> 00:23:56,129 Something. 347 00:23:56,129 --> 00:23:57,089 What about your car? 348 00:23:57,089 --> 00:24:00,529 How am I supposed to get to the deal without a car. Be serious. 349 00:24:00,529 --> 00:24:01,509 Erm... 350 00:24:02,969 --> 00:24:06,409 We could take the girl. What? 351 00:24:07,629 --> 00:24:09,839 We take the kid? Yeah. 352 00:24:11,299 --> 00:24:14,229 I don't know. 353 00:24:14,229 --> 00:24:17,419 I guess you're gonna have to come back for her then aren't you? 354 00:24:17,419 --> 00:24:20,109 Five o'clock. Got to be back by five. 355 00:24:33,809 --> 00:24:35,039 It's all there. 356 00:24:35,039 --> 00:24:38,949 Yes I did tell you. You did you did. 357 00:24:38,949 --> 00:24:41,129 Can't see why everyone was worrying. 358 00:24:41,129 --> 00:24:44,089 These will be in Liverpool tonight ready for the boat. 359 00:24:44,089 --> 00:24:49,219 Great. So you haven't been messing about after all. 360 00:24:49,219 --> 00:24:50,689 What's with the sarcasm? 361 00:24:50,689 --> 00:24:53,369 Who's your contact at the Peppermint Club? 362 00:24:53,369 --> 00:24:55,579 My contact? 363 00:24:55,579 --> 00:24:59,729 No it's no-one. No-one you need to worry about. 364 00:24:59,729 --> 00:25:03,169 But people are worried about you wandering all over town. 365 00:25:03,169 --> 00:25:06,089 Seeing people we don't know saying things we can't hear. 366 00:25:06,089 --> 00:25:08,779 Look listen you can completely trust me. 367 00:25:08,779 --> 00:25:09,769 Your problem Eamonn 368 00:25:09,769 --> 00:25:12,959 is that you've never really seemed that dedicated to the cause. 369 00:25:12,959 --> 00:25:16,629 It's always been about money and power for you. 370 00:25:16,629 --> 00:25:18,089 That makes people nervous. 371 00:25:29,429 --> 00:25:30,569 Hi. 372 00:25:33,739 --> 00:25:35,469 Hot huh? Yeah. 373 00:25:38,159 --> 00:25:40,099 (WATER RUNS) 374 00:25:51,859 --> 00:25:53,329 What? 375 00:25:53,329 --> 00:25:56,009 Why have I been cut out? 376 00:25:56,009 --> 00:25:57,239 What do you mean? 377 00:25:57,239 --> 00:26:00,169 Before you wouldn't tell me what you were up to. 378 00:26:00,169 --> 00:26:03,839 Today I get the third degree from Driscoll. 379 00:26:05,299 --> 00:26:07,749 I'm doing my job. 380 00:26:08,489 --> 00:26:11,659 I'm not betraying the IRA by seeing old family friends. 381 00:26:11,659 --> 00:26:13,629 But she's not just family is she? 382 00:26:13,629 --> 00:26:16,079 Caitlin you can't stop - 383 00:26:16,079 --> 00:26:18,529 Bloody hell. 384 00:26:18,529 --> 00:26:23,419 You can't start suggesting - You're here to work. 385 00:26:23,419 --> 00:26:24,649 With me. 386 00:26:27,809 --> 00:26:30,019 You're here to be with me. 387 00:27:34,369 --> 00:27:36,329 Jesus about bloody time. 388 00:27:37,289 --> 00:27:39,499 What kind of outfit do you call this? 389 00:27:40,729 --> 00:27:42,189 Right so it's all there. 390 00:27:46,449 --> 00:27:47,829 Shit! 391 00:28:23,469 --> 00:28:23,739 Because we're... I don't know. 392 00:29:19,777 --> 00:29:21,507 Jonas! 393 00:29:21,507 --> 00:29:24,917 (KITTY SCREAMS) 394 00:29:26,217 --> 00:29:28,857 Kitty! Kitty! 395 00:29:29,177 --> 00:29:33,007 (SCREAMS) 396 00:29:33,007 --> 00:29:34,947 Let me in! 397 00:29:34,947 --> 00:29:36,437 Kitty! 398 00:29:42,057 --> 00:29:44,737 What else? That's it that's all I know. 399 00:29:44,737 --> 00:29:48,177 Think just think. Jonas won't harm her. 400 00:29:48,177 --> 00:29:51,847 He's a regular guy we've called the police they know where he lives. 401 00:29:51,847 --> 00:29:53,787 We're going to find her I'm sure of it. 402 00:29:53,787 --> 00:29:56,497 How could you do this?! How could he take daughter?! 403 00:29:56,497 --> 00:29:58,947 Our daughter? 404 00:29:58,947 --> 00:30:00,147 What? 405 00:30:00,147 --> 00:30:02,357 You and Eamonn. 406 00:30:02,357 --> 00:30:04,807 I did the maths. I always wondered why you got so wired 407 00:30:04,807 --> 00:30:08,477 whenever he turned up. You and him five years ago. 408 00:30:08,477 --> 00:30:14,117 Are you saying you did this because you thought... 409 00:30:14,117 --> 00:30:15,817 No! 410 00:30:15,817 --> 00:30:17,527 I don't know. 411 00:30:17,527 --> 00:30:21,437 She's my little girl. She's my little girl. 412 00:30:21,437 --> 00:30:23,887 You stupid stupid... 413 00:30:23,887 --> 00:30:27,077 Come on calm down. What were you thinking? 414 00:30:27,077 --> 00:30:30,747 Leaving my daughter with him. It's my fault now is it? 415 00:30:30,747 --> 00:30:32,697 He's a drug addict! 416 00:30:32,697 --> 00:30:33,917 Hold on. 417 00:30:33,917 --> 00:30:37,347 Who were you screwing while he was selling my daughter for drugs? 418 00:30:37,347 --> 00:30:38,577 Don't. 419 00:30:40,037 --> 00:30:44,187 You're both... children! 420 00:30:44,187 --> 00:30:45,917 I can't. 421 00:30:45,917 --> 00:30:46,897 I can't cope. 422 00:30:46,897 --> 00:30:48,847 I can't carry you. 423 00:30:48,847 --> 00:30:51,537 I love Kitty and I've always treated her like she's my own. 424 00:30:51,537 --> 00:30:52,517 No! 425 00:30:52,517 --> 00:30:56,667 You abandoned her as soon as a cheap screw minced past. 426 00:30:56,667 --> 00:30:59,697 She's your daughter. 427 00:30:59,697 --> 00:31:02,787 Your child. 428 00:31:02,787 --> 00:31:07,687 If it was just you and me in a room and Kitty came in 429 00:31:07,687 --> 00:31:09,657 she always ran to me didn't she? 430 00:31:11,597 --> 00:31:13,327 You pushed us all away Cathy. 431 00:31:16,737 --> 00:31:18,697 You're not like your mother. 432 00:31:19,687 --> 00:31:21,147 You're worse. 433 00:32:01,277 --> 00:32:03,457 (BANGS ON WINDOW) 434 00:33:45,507 --> 00:33:49,657 Do you know what the IRA do to people who steal from then? No. 435 00:33:49,657 --> 00:33:50,887 Seen as you're English 436 00:33:50,887 --> 00:33:53,817 they'll probably just pop one in the back of your nut. 437 00:33:58,947 --> 00:34:01,897 How could you do this?! How could you take her daughter?! 438 00:34:01,897 --> 00:34:03,367 Our daughter? 439 00:34:09,487 --> 00:34:11,937 I can't. Yes you can! 440 00:35:37,777 --> 00:35:38,017 Because we're... I don't know. 441 00:35:40,222 --> 00:35:42,912 I'm not your little Cathy any more. 442 00:35:43,712 --> 00:35:46,582 So that's it? I just go? 443 00:35:46,582 --> 00:35:48,042 That's it. 444 00:35:51,952 --> 00:35:53,422 < (KNOCK ON DOOR) 445 00:35:56,852 --> 00:35:58,312 Hello Eamonn. 446 00:35:58,312 --> 00:36:01,002 Normally we pick you up off the street. 447 00:36:01,002 --> 00:36:03,692 But you're being watched so we thought we'd come to you. 448 00:36:04,912 --> 00:36:08,112 I'm DS Hargreaves that's DC Chambers. 449 00:36:09,812 --> 00:36:12,262 And you're Eamonn Doherty. 450 00:36:12,262 --> 00:36:14,712 No that's - Don't. Please. 451 00:36:14,712 --> 00:36:16,172 We haven't got time. 452 00:36:17,392 --> 00:36:22,292 Your IRA colleagues are planning to mame and murder hundreds of people. 453 00:36:22,292 --> 00:36:24,502 Your girlfriend's right at the heart of it. 454 00:36:24,502 --> 00:36:28,172 If she wasn't we'd just chuck you over to Bethnal Green CID 455 00:36:28,172 --> 00:36:31,842 and get you locked up for the murder of Caroline Dickson. 456 00:36:31,842 --> 00:36:33,072 But she is. 457 00:36:38,202 --> 00:36:41,132 You want me to spy on the IRA? Yeah. 458 00:36:42,112 --> 00:36:44,562 You need to stop messing around with Cathy. 459 00:36:44,562 --> 00:36:46,752 You're making them all nervous. 460 00:36:46,752 --> 00:36:49,462 You need to get back to the cause. 461 00:36:49,462 --> 00:36:51,912 Show them what a dedicated soldier you are. 462 00:36:55,312 --> 00:36:58,752 You're gonna find out when and where they're planning the next bomb. 463 00:36:58,752 --> 00:37:00,452 You belong to us now. 464 00:37:01,672 --> 00:37:04,362 They've got contacts. 465 00:37:04,362 --> 00:37:06,092 People on your side. 466 00:37:07,552 --> 00:37:13,912 If they find out I'm working for you which in time they will 467 00:37:13,912 --> 00:37:16,122 I can't get away with that. 468 00:37:16,122 --> 00:37:18,572 We'll pull you out if we think you're in trouble. 469 00:37:18,572 --> 00:37:21,022 What do you mean pull me out? Witness protection. 470 00:37:21,022 --> 00:37:23,202 You'll disappear don't worry about it. 471 00:37:23,202 --> 00:37:25,652 I know you're not the brightest kid on the block. 472 00:37:25,652 --> 00:37:28,102 This isn't a discussion. 473 00:37:28,102 --> 00:37:30,792 You can go to jail for murder 474 00:37:30,792 --> 00:37:34,222 or you can work for us and stop the terrorist atrocity. 475 00:37:50,372 --> 00:37:55,272 (SOBS) 476 00:37:57,472 --> 00:37:59,182 You're not like your mother. 477 00:38:00,642 --> 00:38:02,112 You're worse. 478 00:38:24,382 --> 00:38:26,832 I heard the nurses talking in the corridor. 479 00:38:28,292 --> 00:38:30,262 They think she'll be fine. 480 00:38:47,632 --> 00:38:49,582 Really? 481 00:38:49,582 --> 00:38:53,732 When she opens her eyes you want her seeing you doing this shit? 482 00:38:57,642 --> 00:39:00,352 {Why are you on your own? I want to be on my own. 483 00:39:00,352 --> 00:39:01,582 Why? 484 00:39:04,512 --> 00:39:05,972 Cathy? 485 00:39:11,112 --> 00:39:13,072 Look I can't stay long. 486 00:39:15,522 --> 00:39:22,872 Things have happened for me and this well this is it for me. 487 00:39:25,052 --> 00:39:28,002 I just had to come and see you before I went. 488 00:39:32,472 --> 00:39:37,052 Because we're... I don't know. 489 00:39:40,962 --> 00:39:42,432 You and me. 490 00:39:46,102 --> 00:39:49,772 Wherever I've been you've always been there in my head. 491 00:39:56,132 --> 00:39:57,352 OK. 492 00:39:59,062 --> 00:40:00,792 Well then. 493 00:40:00,792 --> 00:40:02,492 Goodbye Cathy. 494 00:40:02,492 --> 00:40:04,702 I need my stuff. What? 495 00:40:04,702 --> 00:40:09,092 My stuff my gear if you're going to go go. 496 00:40:09,092 --> 00:40:13,992 Just give me my bloody stuff. What's the matter with you? 497 00:40:13,992 --> 00:40:15,452 What's the matter? 498 00:40:16,672 --> 00:40:18,642 Everything is the matter. 499 00:40:20,352 --> 00:40:21,652 Everything. 500 00:40:21,652 --> 00:40:23,782 Just everything. 501 00:40:25,722 --> 00:40:27,932 I'm a terrible mother. 502 00:40:27,932 --> 00:40:30,142 I'm a lousy wife. 503 00:40:30,142 --> 00:40:32,592 I can't get through the day without coke. 504 00:40:35,752 --> 00:40:40,652 I can't think of a thing in my life that isn't totally screwed up. 505 00:40:40,652 --> 00:40:42,382 You'll be OK. 506 00:40:45,072 --> 00:40:47,992 Tom is a wally. 507 00:40:47,992 --> 00:40:49,962 But he's a good guy. 508 00:40:50,952 --> 00:40:52,652 Kitty will be fine. 509 00:40:52,652 --> 00:40:55,342 It's just dehydration she'll make a full recovery. 510 00:40:55,342 --> 00:40:57,792 She's yours. 511 00:40:57,792 --> 00:40:59,252 She's your child. 512 00:41:01,032 --> 00:41:03,912 I wanted to call her Daisy. 513 00:41:03,912 --> 00:41:07,342 After Daisy Edwards that girl that live next to the pub. 514 00:41:07,342 --> 00:41:09,602 You know the one you used to tease. 515 00:41:09,602 --> 00:41:11,972 I thought it could be a clue for you. 516 00:41:11,972 --> 00:41:18,832 But Tommy wanted Kitty and I needed him to believe she was his. 517 00:41:21,282 --> 00:41:26,422 Things were supposed to get easier the longer you were away. 518 00:41:27,882 --> 00:41:30,812 I can't pretend I'm coping. 519 00:41:31,552 --> 00:41:34,992 I can't pretend I can live without you. 520 00:41:44,032 --> 00:41:47,712 Don't you dare leave. 521 00:41:47,712 --> 00:41:49,172 Not again. 522 00:41:59,682 --> 00:42:02,132 I need you to stay. 523 00:42:05,062 --> 00:42:06,282 Please. 524 00:42:08,572 --> 00:42:11,422 Stay with me and your daughter. 525 00:42:36,382 --> 00:42:39,072 The Peppermint is no more it's over finished. 526 00:42:39,072 --> 00:42:41,512 Be ready to leave Soho at a moment's notice. 527 00:42:41,512 --> 00:42:45,192 What about our old lives? We leave them behind. 528 00:42:45,192 --> 00:42:46,652 I hope he's worth it. 529 00:42:47,872 --> 00:42:50,322 You owe that man your life. 530 00:42:50,322 --> 00:42:53,752 You both seem to think it's alright to take another person's life 531 00:42:53,752 --> 00:42:56,442 and not pay any price for it. 532 00:42:59,632 --> 00:43:01,582 I'm scared for you Eamonn. 533 00:43:01,582 --> 00:43:03,072 They already suspect me. 534 00:43:03,072 --> 00:43:05,492 Anything happens they'll know I'm the grass. 535 00:43:05,492 --> 00:43:08,682 Volunteers found guilty of treason face the death penalty. 536 00:43:15,042 --> 00:43:17,092 IMS Subtitles 537 00:43:17,142 --> 00:43:21,692 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.