Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,010
This script was created by decoding a tv teletext stream to build coloured subtitles
2
00:00:01,444 --> 00:00:04,124
She's mine.
She always has been always will be.
3
00:00:04,124 --> 00:00:07,294
Peter things you're the man to help
us make good use of our money.
4
00:00:07,294 --> 00:00:09,984
They might need someone
to deliver something for them.
5
00:00:09,984 --> 00:00:12,674
Since when have you had
any interest in politics.
6
00:00:15,384 --> 00:00:18,314
I have to see you Cathy
I have to see you again.
7
00:00:18,314 --> 00:00:20,764
You fit me up
and I'll scream blue fucking murder.
8
00:00:20,764 --> 00:00:22,464
You can scream or you like.
9
00:00:22,464 --> 00:00:25,654
Your prints are all over
the murder weapon.
10
00:00:25,654 --> 00:00:28,584
I went out on a limb for you Cathy.
11
00:00:28,584 --> 00:00:30,284
Fuck knows why but I did.
12
00:00:30,284 --> 00:00:33,724
Stay away from the Peppermint
you keep her at my square mile.
13
00:00:37,394 --> 00:00:41,544
I'm gonna find out who did this
and I'm going to fucking kill them.
14
00:00:41,544 --> 00:00:42,524
For your dad.
15
00:00:43,754 --> 00:00:48,164
I can't.
Yes you can!
16
00:00:48,164 --> 00:00:50,614
Don't say nothing to Cathy Tommy.
17
00:00:50,614 --> 00:00:51,574
Never.
18
00:00:53,304 --> 00:00:55,484
This is our secret.
19
00:00:55,484 --> 00:00:58,924
I got a good feeling about you
Tommy.
20
00:00:58,924 --> 00:01:01,604
I think we can work together again
in the future.
21
00:01:01,604 --> 00:01:05,044
I can't love anyone but you.
22
00:01:05,044 --> 00:01:06,504
Come back with me.
23
00:01:06,504 --> 00:01:08,954
I can get us tickets.
24
00:01:08,954 --> 00:01:11,404
Flights for tomorrow morning.
25
00:01:11,404 --> 00:01:13,364
Come back here tonight.
26
00:01:13,364 --> 00:01:16,054
We took her on a mission
that makes you one of us.
27
00:01:16,054 --> 00:01:17,284
You're in now.
28
00:01:17,284 --> 00:01:20,444
Get back to New York on
the next flight out of here.
29
00:01:20,444 --> 00:01:22,414
Mr Quinn's staying here.
30
00:01:22,414 --> 00:01:25,104
No he checked out this afternoon.
31
00:01:29,254 --> 00:01:31,704
I've written her
a letter here explaining things.
32
00:01:31,704 --> 00:01:34,394
Please see that she gets it.
33
00:01:34,394 --> 00:01:35,374
Pregnant.
34
00:01:35,374 --> 00:01:37,824
Do you know who the father is?
35
00:01:37,824 --> 00:01:39,524
It's Tommy.
36
00:01:41,734 --> 00:01:45,914
To the beautiful bride and groom
Tommy and Cathy.
37
00:01:45,914 --> 00:01:48,684
I'm expecting his baby Eamonn.
38
00:01:48,684 --> 00:01:50,304
Don't ring here again.
39
00:01:59,594 --> 00:02:03,764
♪ Sometimes I feel
I've got to run away
40
00:02:03,764 --> 00:02:06,454
♪ I've got to get away
41
00:02:06,454 --> 00:02:09,384
♪ From the pain
you drive into the heart of me
42
00:02:16,484 --> 00:02:20,404
♪ For I toss and turn
Can't sleep at night
43
00:02:20,404 --> 00:02:22,844
♪ Once I ran to you
44
00:02:22,844 --> 00:02:24,554
♪ Now I run from you
45
00:02:24,554 --> 00:02:27,084
♪ The tainted love you've given
46
00:02:27,084 --> 00:02:29,444
♪ I gave you all a boy could give you
47
00:02:29,444 --> 00:02:33,124
♪ Now take that my tears
And that's not nearly all
48
00:02:33,124 --> 00:02:36,794
♪ Tainted love tainted love ♪
49
00:02:38,844 --> 00:02:41,924
♪ "Disco Inferno" - The Trammps
50
00:02:55,154 --> 00:02:56,374
Hiya.
51
00:02:56,374 --> 00:02:59,784
'Sometimes it feels like
I bankroll half of Soho.'
52
00:02:59,784 --> 00:03:02,734
'Policemen want to take
dancers from the club.'
53
00:03:08,834 --> 00:03:12,264
'And now my darling husband
is making movies.'
54
00:03:12,264 --> 00:03:16,924
That's it beautiful.
Slower slower.
55
00:03:23,764 --> 00:03:27,934
'She's too busy playing
happy families with my little Kitty.'
56
00:03:27,934 --> 00:03:30,624
'Four years old
and already Desrae's living doll.'
57
00:03:33,794 --> 00:03:36,744
'And Eamonn I've moved on.'
58
00:03:46,514 --> 00:03:47,494
Hi.
59
00:03:48,964 --> 00:03:50,684
{Thanks for the drink.
60
00:03:52,874 --> 00:03:54,094
Any luck?
61
00:03:54,094 --> 00:03:56,804
I'm having to tread a bit carefully
62
00:03:56,804 --> 00:04:00,964
Anti-corruption
they're all over us now.
63
00:04:00,964 --> 00:04:02,424
It's not like it was.
64
00:04:02,424 --> 00:04:04,874
I've had bricks through
three of my shop windows.
65
00:04:04,874 --> 00:04:06,574
I know.
I'm losing money.
66
00:04:06,574 --> 00:04:09,524
And I will deal with it.
I always have haven't I?
67
00:04:09,524 --> 00:04:12,694
Don't tell me
you'll need more money.
68
00:04:12,694 --> 00:04:14,664
It's never been about the money.
69
00:04:25,414 --> 00:04:27,384
There was something else.
70
00:04:27,384 --> 00:04:29,594
Look I'm really busy Richard.
71
00:04:45,084 --> 00:04:47,684
So when did London get so hot?
72
00:04:47,684 --> 00:04:51,124
Tell me about it
I get through four shirts a day.
73
00:04:53,304 --> 00:04:55,514
It's getting harder
to do business with you.
74
00:04:55,514 --> 00:04:57,484
People are getting paranoid.
75
00:04:58,464 --> 00:05:01,874
Would you rather not take our money
76
00:05:01,874 --> 00:05:07,754
I'm not sure what would happen to
me if I snubbed your Irish friends.
77
00:05:07,754 --> 00:05:11,424
So the boat arrives
tomorrow evening from Cape Town.
78
00:05:11,424 --> 00:05:14,114
I've got men in the port
ready to unload.
79
00:05:14,114 --> 00:05:16,084
Transport is ready.
80
00:05:16,084 --> 00:05:18,264
The goods will be in London
next morning.
81
00:05:18,264 --> 00:05:19,244
OK.
82
00:05:20,714 --> 00:05:25,604
How long since you were last here?
Five years.
83
00:05:25,604 --> 00:05:29,764
Has it changed much?
I don't know.
84
00:05:29,764 --> 00:05:31,724
I'm meant to be keeping
a low profile.
85
00:05:31,724 --> 00:05:35,164
That's boring I thought you'd
want to take in the sights.
86
00:05:35,164 --> 00:05:37,604
Maybe I might be able to
squeeze in one or two.
87
00:05:50,564 --> 00:05:53,764
I don't want to lose you again
Eamonn.
88
00:05:53,764 --> 00:05:55,224
You won't.
89
00:05:59,614 --> 00:06:01,344
(CHEERING)
90
00:06:03,764 --> 00:06:08,424
Are you ready for me?
(CROWD) Yeah!
91
00:06:08,424 --> 00:06:10,874
Are you you're ready for
the night of your lives?
92
00:06:10,874 --> 00:06:12,844
(CROWD) Yeah!
93
00:06:12,844 --> 00:06:15,284
Young Tony and I
are gonna up and down the queue
94
00:06:15,284 --> 00:06:17,974
and pick a few people
to go to the front.
95
00:06:17,974 --> 00:06:19,924
Who'd like to go to the front?
96
00:06:22,604 --> 00:06:25,324
You sir are winning
in every department
97
00:06:25,324 --> 00:06:27,504
go to the front of the queue.
98
00:06:27,504 --> 00:06:30,454
Look at this couple
I'm gonna corrupt you later.
99
00:06:30,454 --> 00:06:32,164
Get to the front of the queue.
100
00:06:32,164 --> 00:06:34,844
(DISCO MUSIC)
101
00:07:11,304 --> 00:07:12,524
Hi.
102
00:07:13,274 --> 00:07:14,734
Long time.
103
00:07:15,804 --> 00:07:16,944
I'm working.
104
00:07:16,944 --> 00:07:20,854
I've travelled 3500 miles to
see you. What did you do that for?
105
00:07:20,854 --> 00:07:22,324
You wouldn't answer my calls.
106
00:07:22,324 --> 00:07:24,264
I thought
you would have got the hint.
107
00:07:24,264 --> 00:07:28,204
Now that I'm here maybe you can
make it more clear. > Cathy.
108
00:07:28,204 --> 00:07:29,664
Have you got a moment?
109
00:07:29,664 --> 00:07:33,334
Eamonn Christ.
Tommy nice to see you.
110
00:07:33,334 --> 00:07:34,564
Yeah.
111
00:07:36,024 --> 00:07:38,714
So how's tricks what are you up to?
112
00:07:38,714 --> 00:07:41,404
Movies. I'm directing stuff.
113
00:07:41,404 --> 00:07:44,594
Erotica.
We're doing great and I'm busy.
114
00:07:46,534 --> 00:07:49,224
So Eamonn -
Cathy I don't understand.
115
00:07:49,224 --> 00:07:51,914
I don't have time for this.
Talk to me.
116
00:07:51,914 --> 00:07:54,364
I'm sorry I shouldn't have
turned up like this.
117
00:07:54,364 --> 00:07:57,314
Can I see you where it's not so...
This is all a bit crazy.
118
00:07:57,314 --> 00:08:00,004
This is my life.
All the time?
119
00:08:00,004 --> 00:08:03,674
Have a drink on the house.
Then you should go.
120
00:08:03,674 --> 00:08:06,604
Cathy.
I know your stupid games remember?
121
00:08:06,604 --> 00:08:09,044
Coming in here with
your dick swinging.
122
00:08:09,044 --> 00:08:11,494
Leave me alone.
123
00:08:21,764 --> 00:08:23,494
Eamonn!
124
00:08:23,494 --> 00:08:24,454
Wait.
125
00:08:24,964 --> 00:08:28,124
What was that with you and Cathy?
126
00:08:28,124 --> 00:08:31,804
Don't just...
You two you looked kind of -
127
00:08:31,804 --> 00:08:33,504
I thought you and I had a deal.
128
00:08:33,504 --> 00:08:36,694
I give you money you launder it
I pay you a fee.
129
00:08:36,694 --> 00:08:39,144
Understood.
A fee a fixed percentage.
130
00:08:39,144 --> 00:08:41,594
You don't start
then creaming extras off the top.
131
00:08:41,594 --> 00:08:45,744
Do you know what the IRA do
to people who steal from them? No.
132
00:08:45,744 --> 00:08:47,954
You need to get that money back now.
133
00:08:47,954 --> 00:08:51,864
But I've spent it.
Then you're going to lose your legs.
134
00:08:54,314 --> 00:08:56,014
I just want to get it straight
135
00:08:56,014 --> 00:08:58,724
because I thought you two
were like brother and sister.
136
00:08:58,724 --> 00:09:00,194
I never said that.
137
00:09:00,194 --> 00:09:03,364
We go back a long way that's all.
What does that mean?
138
00:09:03,364 --> 00:09:05,084
Nothing.
139
00:09:05,084 --> 00:09:09,484
Anyway you said you wanted something
at the club what was it?
140
00:09:09,484 --> 00:09:12,914
I need to get my hands on some cash.
What for?
141
00:09:12,914 --> 00:09:14,614
A business opportunity.
142
00:09:14,614 --> 00:09:15,604
Go on.
143
00:09:15,604 --> 00:09:19,754
Do I have to explain myself
every single time? Yes.
144
00:09:19,754 --> 00:09:23,184
My dad left me the business.
I don't think -
145
00:09:23,184 --> 00:09:25,154
I think we both know
what would happen
146
00:09:25,154 --> 00:09:27,094
if we let you run the business.
147
00:09:28,324 --> 00:09:31,244
Why are you always stuffing
that shit up your nose anyway?
148
00:09:31,244 --> 00:09:32,734
It keeps me nimble.
149
00:09:32,734 --> 00:09:34,204
{Bollocks.
150
00:09:38,834 --> 00:09:39,814
Where have you been?
151
00:09:39,814 --> 00:09:42,504
I had the meeting with Jan.
152
00:09:45,194 --> 00:09:46,924
That finished hours ago.
153
00:09:49,124 --> 00:09:52,054
Are you checking up on me?
154
00:09:52,054 --> 00:09:55,484
We're in the middle of a war.
Yes you might well be.
155
00:09:56,714 --> 00:09:59,644
I'm doing business.
156
00:10:23,374 --> 00:10:26,804
You should be here not me.
157
00:10:26,804 --> 00:10:29,734
It should have been you
locked up for all these years.
158
00:10:59,324 --> 00:11:01,054
There she is.
159
00:11:01,054 --> 00:11:04,464
Hi Kitty how are you?
Fine Mummy.
160
00:11:04,464 --> 00:11:06,274
How do we look?
161
00:11:06,274 --> 00:11:09,124
We look groovy man.
I taught her that.
162
00:11:09,124 --> 00:11:12,044
Keep on trucking.
10-4 good buddy.
163
00:11:12,044 --> 00:11:15,244
Have a seat.
You're funny.
164
00:11:15,244 --> 00:11:17,924
Groovy Kitty.
165
00:11:17,924 --> 00:11:22,084
Look I'm swamped I'm sorry
could you take her downstairs.
166
00:11:22,084 --> 00:11:23,804
I don't have time.
167
00:11:23,804 --> 00:11:28,464
Darling I've got company
if you know what I mean.
168
00:11:28,464 --> 00:11:31,394
I've got a business to run
if you know what I mean.
169
00:11:31,394 --> 00:11:34,824
This place needs grown ups.
170
00:11:34,824 --> 00:11:37,754
You asked me to bring Kitty
back here by 10 o'clock.
171
00:11:37,754 --> 00:11:40,204
Now I'm asking you to just...
172
00:11:41,904 --> 00:11:44,854
Do you want to deal
with all this stuff? Do you?
173
00:11:48,264 --> 00:11:53,664
Kitty why don't you go down to
the bar get a nice glass of juice.
174
00:11:53,664 --> 00:11:54,624
Alright?
175
00:11:54,624 --> 00:11:57,574
OK.
I'll be right here.
176
00:11:57,574 --> 00:12:00,984
Oi oi...
(MAKES GUN SOUND)
177
00:12:11,764 --> 00:12:13,224
Buy her something.
178
00:12:56,364 --> 00:12:57,504
Busy?
179
00:13:08,044 --> 00:13:10,964
What's happening Cathy?
180
00:13:10,964 --> 00:13:12,934
Your life is so perfect is it?
181
00:13:12,934 --> 00:13:17,804
I guess we all make our choices
don't we?
182
00:13:17,804 --> 00:13:20,764
Come on Cathy it's me.
183
00:13:20,764 --> 00:13:22,704
Why are you here?
184
00:13:22,704 --> 00:13:26,134
Why are you so surprised
I want to come and see you?
185
00:13:28,584 --> 00:13:30,794
Come on Cathy it's me.
186
00:13:35,924 --> 00:13:37,634
My mum died.
187
00:13:38,134 --> 00:13:39,844
Because I changed my name
188
00:13:39,844 --> 00:13:42,284
they didn't know she had
a next-of-kin or anything.
189
00:13:42,284 --> 00:13:45,214
All there is is some paperwork.
190
00:13:45,214 --> 00:13:48,884
A notice to whom it may concern.
191
00:13:48,884 --> 00:13:50,114
That's it.
192
00:13:52,404 --> 00:13:53,784
I'm sorry.
193
00:13:55,244 --> 00:13:58,444
I always liked her your mum.
194
00:13:58,444 --> 00:14:01,124
When's the funeral?
Do you want me to come with you?
195
00:14:01,124 --> 00:14:02,594
I'm not going.
She's your mum.
196
00:14:02,594 --> 00:14:04,054
She was a whore.
197
00:14:04,054 --> 00:14:06,264
And your dad was a drunk.
198
00:14:08,204 --> 00:14:13,604
What they did to us
we're not normal.
199
00:14:13,604 --> 00:14:16,294
And I don't know why
you're pretending we are.
200
00:14:16,294 --> 00:14:20,204
If I did go I'd go with my husband.
201
00:14:21,434 --> 00:14:23,404
Yeah right.
Don't.
202
00:14:23,404 --> 00:14:25,824
You mention his name
everybody laughs.
203
00:14:25,824 --> 00:14:28,534
You don't know him.
204
00:14:29,254 --> 00:14:32,204
I'm not your little Cathy any more.
205
00:14:36,364 --> 00:14:38,804
So that's it? I just go?
206
00:14:38,804 --> 00:14:40,514
That's it.
207
00:14:40,514 --> 00:14:41,974
Bye then.
208
00:14:55,684 --> 00:14:58,124
All we've ever had is each other.
209
00:15:00,574 --> 00:15:02,544
I can't love anyone but you.
210
00:15:10,099 --> 00:15:11,809
I don't know anything about this.
211
00:15:11,809 --> 00:15:14,969
Inspector this department's been
accused of endemic corruption
212
00:15:14,969 --> 00:15:17,419
top to bottom.
I don't know anything about this.
213
00:15:17,419 --> 00:15:20,849
I have statements from officers.
214
00:15:20,849 --> 00:15:23,059
Officers of all ranks
Detective constables.
215
00:15:23,059 --> 00:15:26,229
I don't know anything -
Shut up!
216
00:15:27,719 --> 00:15:30,729
I don't know anything about this.
217
00:15:30,729 --> 00:15:31,869
Sir.
218
00:15:34,319 --> 00:15:35,379
OK.
219
00:15:35,379 --> 00:15:37,749
We all know the game.
220
00:15:37,749 --> 00:15:39,689
We have to prove it.
221
00:15:39,689 --> 00:15:45,069
Even bent coppers are innocent
until proven guilty.
222
00:15:45,069 --> 00:15:49,489
I hope in your dealings with Cathy
Pasquelino and the Peppermint Club
223
00:15:49,489 --> 00:15:52,169
you've left nothing
that might incriminate you.
224
00:15:52,169 --> 00:15:54,859
Of course if you had
anything that might help
225
00:15:54,859 --> 00:15:58,769
an investigation into them
who knows.
226
00:16:02,209 --> 00:16:03,909
He called again.
227
00:16:03,909 --> 00:16:07,099
Wanted to know if you were
coming over this afternoon.
228
00:16:07,099 --> 00:16:08,569
Apparently you're being coy.
229
00:16:08,569 --> 00:16:10,769
You see Kitty Kat
230
00:16:10,769 --> 00:16:13,219
some people might think
you're ageing auntie here -
231
00:16:13,219 --> 00:16:14,449
Less of the ageing.
232
00:16:14,449 --> 00:16:17,609
Is avoiding that man because
he happens to be someone special
233
00:16:17,609 --> 00:16:20,059
not just one of her you know...
Alfie.
234
00:16:20,059 --> 00:16:23,729
And one might think
little lollipop that Grandma here
235
00:16:23,729 --> 00:16:26,929
doesn't want to do anything
that make her genuinely happy.
236
00:16:26,929 --> 00:16:30,599
She's a grieving widow.
She has a thing for black.
237
00:16:30,599 --> 00:16:32,299
So Sixties.
238
00:16:32,299 --> 00:16:34,749
You are an idiot.
239
00:16:34,749 --> 00:16:36,959
Yes but I'm a young idiot.
240
00:16:36,959 --> 00:16:38,419
(LAUGHS)
241
00:16:38,979 --> 00:16:42,329
Alright we'll go out.
242
00:16:42,329 --> 00:16:45,259
It will be a disaster.
Of course it will.
243
00:16:45,259 --> 00:16:47,709
That's why you can't stop smiling.
244
00:16:47,709 --> 00:16:50,399
(ALL CHUCKLE)
245
00:16:55,799 --> 00:16:57,259
It was a nice service.
246
00:17:00,429 --> 00:17:03,119
Not surprised you didn't come.
247
00:17:03,119 --> 00:17:05,329
I nearly didn't come at all.
248
00:17:05,329 --> 00:17:07,769
Was anyone there?
249
00:17:12,189 --> 00:17:15,119
I'm under investigation.
250
00:17:15,119 --> 00:17:16,339
I heard.
251
00:17:19,269 --> 00:17:23,179
You're not my only friend
in the Force.
252
00:17:23,179 --> 00:17:25,629
At least I'm a friend.
253
00:17:25,629 --> 00:17:27,839
A friend
who's always been there for you
254
00:17:27,839 --> 00:17:29,809
always done
everything he can for you.
255
00:17:34,699 --> 00:17:37,389
I don't know what I'm gonna do now.
256
00:17:40,559 --> 00:17:43,989
Only got two things in my life.
257
00:17:43,989 --> 00:17:45,689
My job and...
258
00:17:50,829 --> 00:17:53,279
Do you feel guilty Cathy?
259
00:17:53,279 --> 00:17:54,499
I don't.
260
00:17:56,949 --> 00:17:59,639
I look at you
and see how well you've done.
261
00:17:59,639 --> 00:18:02,329
What you've become.
262
00:18:02,329 --> 00:18:03,809
I've been a part of that.
263
00:18:03,809 --> 00:18:05,519
I never asked you to.
264
00:18:05,519 --> 00:18:08,949
I'd never have let you.
I wanted to protect you.
265
00:18:08,949 --> 00:18:10,889
I didn't want you to go to prison
266
00:18:10,889 --> 00:18:12,859
I didn't want you
to end up like your mum.
267
00:18:12,859 --> 00:18:14,809
You had no right.
You were 14.
268
00:18:14,809 --> 00:18:17,009
You had no right!
269
00:18:17,999 --> 00:18:20,689
Look at you now.
270
00:18:20,689 --> 00:18:22,389
Look at you.
271
00:18:23,609 --> 00:18:25,579
You're so beautiful.
I have to go.
272
00:18:25,579 --> 00:18:28,029
I'm sorry I'm sorry.
273
00:18:28,029 --> 00:18:31,699
Sorry I'm a bit of a mess.
274
00:18:32,929 --> 00:18:34,149
Get off me.
275
00:18:34,149 --> 00:18:35,849
What the hell are you thinking?
276
00:18:35,849 --> 00:18:39,049
For 10 years you've followed me
around like some stray dog.
277
00:18:39,049 --> 00:18:40,269
Why?
278
00:18:40,269 --> 00:18:42,449
After everything I've done.
Everything? What?
279
00:18:42,449 --> 00:18:44,179
You think I should be grateful?
280
00:18:44,179 --> 00:18:47,589
All you've done is control me
used my mum used your job.
281
00:18:47,589 --> 00:18:49,799
I'm not going to let you
control me any more.
282
00:18:49,799 --> 00:18:51,769
I am free of you now.
Cathy Cathy!
283
00:18:51,769 --> 00:18:53,229
Bye Richard.
284
00:19:01,049 --> 00:19:06,429
OK Candy that is lovely darling.
Bruce slow it down a bit.
285
00:19:06,429 --> 00:19:10,369
Take the crucifix off.
Alright.
286
00:19:11,329 --> 00:19:12,309
Lovely.
287
00:19:12,309 --> 00:19:16,729
Bruce move her hair
so I can see your...
288
00:19:16,729 --> 00:19:17,949
Perfect!
289
00:19:17,949 --> 00:19:21,119
That's what I call art.
290
00:19:22,819 --> 00:19:25,029
Don't stop keep working.
291
00:19:25,029 --> 00:19:27,479
You've got debts to clear
haven't you?
292
00:19:27,479 --> 00:19:30,169
Do you know why they get you
to role up your trouser leg
293
00:19:30,169 --> 00:19:31,469
before they shoot you?
294
00:19:31,469 --> 00:19:33,839
It stops the knee getting infected.
295
00:19:33,839 --> 00:19:36,289
Means they don't have to amputate.
296
00:19:37,029 --> 00:19:38,969
But seen as you're English
297
00:19:38,969 --> 00:19:42,649
they'll probably just pop you one
in the back of the nut anyway.
298
00:19:42,649 --> 00:19:44,609
Get the money Tommy.
299
00:20:09,569 --> 00:20:11,759
Here you are in you go.
Daddy!
300
00:20:11,759 --> 00:20:15,189
Hello there Kitty Kat.
How's my best little girl?
301
00:20:15,189 --> 00:20:19,339
Right she's all yours.
I can't you've got to keep her.
302
00:20:19,339 --> 00:20:22,289
I'm going out. Cathy's already
dropped out on me today.
303
00:20:22,289 --> 00:20:25,219
I've got stuff I need to do.
Tough.
304
00:20:25,219 --> 00:20:30,859
And more importantly how do I look?
Fine.
305
00:20:30,859 --> 00:20:32,139
OK.
306
00:20:32,139 --> 00:20:33,289
Right.
307
00:20:34,509 --> 00:20:36,079
Got to go.
308
00:20:36,079 --> 00:20:36,959
See you.
309
00:20:37,939 --> 00:20:39,169
Des.
310
00:20:41,129 --> 00:20:44,539
What's going on
with Cathy and Eamonn?
311
00:20:47,249 --> 00:20:49,199
I don't know
what you're talking about.
312
00:20:49,199 --> 00:20:50,419
Desrae!
313
00:20:52,389 --> 00:20:53,349
Nothing.
314
00:20:56,059 --> 00:20:57,769
It was five years ago.
315
00:20:57,769 --> 00:20:59,709
Don't worry about it.
What was?
316
00:20:59,709 --> 00:21:01,919
Just forget about it.
317
00:21:05,829 --> 00:21:08,519
Have fun you two.
Yeah.
318
00:21:30,069 --> 00:21:32,249
Smile Daddy.
319
00:21:33,979 --> 00:21:39,599
Honey I've got to go someplace.
Who do you normally...
320
00:21:41,139 --> 00:21:43,029
Will you be OK if I leave you here?
321
00:21:45,959 --> 00:21:47,179
No.
322
00:22:00,409 --> 00:22:02,109
OK sweetheart you stay here.
323
00:22:02,109 --> 00:22:04,559
I'll be five minutes.
I want to come with you.
324
00:22:04,559 --> 00:22:09,209
I know but this is work.
It's not...
325
00:22:09,929 --> 00:22:15,569
Roll up your windows.
Please please pretty please.
326
00:22:15,569 --> 00:22:20,469
OK you can come with me
on two conditions. Yes!
327
00:22:20,469 --> 00:22:23,879
One you can't say a word.
328
00:22:23,879 --> 00:22:29,009
Two we never never tell
Mummy about this.
329
00:22:29,009 --> 00:22:30,499
Deal?
Deal. OK.
330
00:22:48,599 --> 00:22:53,969
Your main man Briggs.
He's a big guy yeah?
331
00:22:53,969 --> 00:22:58,149
Yeah always happy to do business
with the porno guys.
332
00:22:58,149 --> 00:23:01,559
You sort out your cocaine
I'll give you that.
333
00:23:04,749 --> 00:23:07,919
Sweetheart come and sit down.
334
00:23:18,929 --> 00:23:22,369
Like I said this guy he's
desperate for the stuff in bulk.
335
00:23:22,369 --> 00:23:26,039
We stand to make a lot of money.
Nice one.
336
00:23:26,039 --> 00:23:27,019
Cool.
337
00:23:27,019 --> 00:23:28,969
I'll take the stuff for him.
338
00:23:28,969 --> 00:23:31,889
Get the money and we'll
split profit nice and easy.
339
00:23:31,889 --> 00:23:37,029
Whoa I thought I was
just selling my stuff to you.
340
00:23:37,029 --> 00:23:38,519
I told you this on the phone.
341
00:23:38,519 --> 00:23:41,689
I haven't got the cash and you
haven't got the distribution.
342
00:23:41,689 --> 00:23:43,409
This is why you need me.
343
00:23:43,409 --> 00:23:46,339
I'm meant to just let you walk out
here with all my stuff?
344
00:23:46,339 --> 00:23:49,769
Come on you know me.
I'm not going to do a runner am I?
345
00:23:49,769 --> 00:23:53,689
You can't just walk out without
some sort of collateral Tommy.
346
00:23:53,689 --> 00:23:56,129
Something.
347
00:23:56,129 --> 00:23:57,089
What about your car?
348
00:23:57,089 --> 00:24:00,529
How am I supposed to get to the deal
without a car. Be serious.
349
00:24:00,529 --> 00:24:01,509
Erm...
350
00:24:02,969 --> 00:24:06,409
We could take the girl.
What?
351
00:24:07,629 --> 00:24:09,839
We take the kid?
Yeah.
352
00:24:11,299 --> 00:24:14,229
I don't know.
353
00:24:14,229 --> 00:24:17,419
I guess you're gonna have to
come back for her then aren't you?
354
00:24:17,419 --> 00:24:20,109
Five o'clock.
Got to be back by five.
355
00:24:33,809 --> 00:24:35,039
It's all there.
356
00:24:35,039 --> 00:24:38,949
Yes I did tell you.
You did you did.
357
00:24:38,949 --> 00:24:41,129
Can't see why everyone was worrying.
358
00:24:41,129 --> 00:24:44,089
These will be in Liverpool tonight
ready for the boat.
359
00:24:44,089 --> 00:24:49,219
Great. So you haven't
been messing about after all.
360
00:24:49,219 --> 00:24:50,689
What's with the sarcasm?
361
00:24:50,689 --> 00:24:53,369
Who's your contact at
the Peppermint Club?
362
00:24:53,369 --> 00:24:55,579
My contact?
363
00:24:55,579 --> 00:24:59,729
No it's no-one.
No-one you need to worry about.
364
00:24:59,729 --> 00:25:03,169
But people are worried about you
wandering all over town.
365
00:25:03,169 --> 00:25:06,089
Seeing people we don't know
saying things we can't hear.
366
00:25:06,089 --> 00:25:08,779
Look listen
you can completely trust me.
367
00:25:08,779 --> 00:25:09,769
Your problem Eamonn
368
00:25:09,769 --> 00:25:12,959
is that you've never really seemed
that dedicated to the cause.
369
00:25:12,959 --> 00:25:16,629
It's always been about
money and power for you.
370
00:25:16,629 --> 00:25:18,089
That makes people nervous.
371
00:25:29,429 --> 00:25:30,569
Hi.
372
00:25:33,739 --> 00:25:35,469
Hot huh?
Yeah.
373
00:25:38,159 --> 00:25:40,099
(WATER RUNS)
374
00:25:51,859 --> 00:25:53,329
What?
375
00:25:53,329 --> 00:25:56,009
Why have I been cut out?
376
00:25:56,009 --> 00:25:57,239
What do you mean?
377
00:25:57,239 --> 00:26:00,169
Before you wouldn't tell me
what you were up to.
378
00:26:00,169 --> 00:26:03,839
Today I get the third degree
from Driscoll.
379
00:26:05,299 --> 00:26:07,749
I'm doing my job.
380
00:26:08,489 --> 00:26:11,659
I'm not betraying the IRA
by seeing old family friends.
381
00:26:11,659 --> 00:26:13,629
But she's not just family is she?
382
00:26:13,629 --> 00:26:16,079
Caitlin you can't stop -
383
00:26:16,079 --> 00:26:18,529
Bloody hell.
384
00:26:18,529 --> 00:26:23,419
You can't start suggesting -
You're here to work.
385
00:26:23,419 --> 00:26:24,649
With me.
386
00:26:27,809 --> 00:26:30,019
You're here to be with me.
387
00:27:34,369 --> 00:27:36,329
Jesus about bloody time.
388
00:27:37,289 --> 00:27:39,499
What kind of outfit
do you call this?
389
00:27:40,729 --> 00:27:42,189
Right so it's all there.
390
00:27:46,449 --> 00:27:47,829
Shit!
391
00:28:23,469 --> 00:28:23,739
Because we're... I don't know.
392
00:29:19,777 --> 00:29:21,507
Jonas!
393
00:29:21,507 --> 00:29:24,917
(KITTY SCREAMS)
394
00:29:26,217 --> 00:29:28,857
Kitty! Kitty!
395
00:29:29,177 --> 00:29:33,007
(SCREAMS)
396
00:29:33,007 --> 00:29:34,947
Let me in!
397
00:29:34,947 --> 00:29:36,437
Kitty!
398
00:29:42,057 --> 00:29:44,737
What else?
That's it that's all I know.
399
00:29:44,737 --> 00:29:48,177
Think just think.
Jonas won't harm her.
400
00:29:48,177 --> 00:29:51,847
He's a regular guy we've called the
police they know where he lives.
401
00:29:51,847 --> 00:29:53,787
We're going to find her
I'm sure of it.
402
00:29:53,787 --> 00:29:56,497
How could you do this?!
How could he take daughter?!
403
00:29:56,497 --> 00:29:58,947
Our daughter?
404
00:29:58,947 --> 00:30:00,147
What?
405
00:30:00,147 --> 00:30:02,357
You and Eamonn.
406
00:30:02,357 --> 00:30:04,807
I did the maths. I always wondered
why you got so wired
407
00:30:04,807 --> 00:30:08,477
whenever he turned up.
You and him five years ago.
408
00:30:08,477 --> 00:30:14,117
Are you saying you did this
because you thought...
409
00:30:14,117 --> 00:30:15,817
No!
410
00:30:15,817 --> 00:30:17,527
I don't know.
411
00:30:17,527 --> 00:30:21,437
She's my little girl.
She's my little girl.
412
00:30:21,437 --> 00:30:23,887
You stupid stupid...
413
00:30:23,887 --> 00:30:27,077
Come on calm down.
What were you thinking?
414
00:30:27,077 --> 00:30:30,747
Leaving my daughter with him.
It's my fault now is it?
415
00:30:30,747 --> 00:30:32,697
He's a drug addict!
416
00:30:32,697 --> 00:30:33,917
Hold on.
417
00:30:33,917 --> 00:30:37,347
Who were you screwing while he was
selling my daughter for drugs?
418
00:30:37,347 --> 00:30:38,577
Don't.
419
00:30:40,037 --> 00:30:44,187
You're both... children!
420
00:30:44,187 --> 00:30:45,917
I can't.
421
00:30:45,917 --> 00:30:46,897
I can't cope.
422
00:30:46,897 --> 00:30:48,847
I can't carry you.
423
00:30:48,847 --> 00:30:51,537
I love Kitty and I've always
treated her like she's my own.
424
00:30:51,537 --> 00:30:52,517
No!
425
00:30:52,517 --> 00:30:56,667
You abandoned her as soon as
a cheap screw minced past.
426
00:30:56,667 --> 00:30:59,697
She's your daughter.
427
00:30:59,697 --> 00:31:02,787
Your child.
428
00:31:02,787 --> 00:31:07,687
If it was just you and me in a room
and Kitty came in
429
00:31:07,687 --> 00:31:09,657
she always ran to me didn't she?
430
00:31:11,597 --> 00:31:13,327
You pushed us all away Cathy.
431
00:31:16,737 --> 00:31:18,697
You're not like your mother.
432
00:31:19,687 --> 00:31:21,147
You're worse.
433
00:32:01,277 --> 00:32:03,457
(BANGS ON WINDOW)
434
00:33:45,507 --> 00:33:49,657
Do you know what the IRA do to
people who steal from then? No.
435
00:33:49,657 --> 00:33:50,887
Seen as you're English
436
00:33:50,887 --> 00:33:53,817
they'll probably just pop one
in the back of your nut.
437
00:33:58,947 --> 00:34:01,897
How could you do this?!
How could you take her daughter?!
438
00:34:01,897 --> 00:34:03,367
Our daughter?
439
00:34:09,487 --> 00:34:11,937
I can't.
Yes you can!
440
00:35:37,777 --> 00:35:38,017
Because we're... I don't know.
441
00:35:40,222 --> 00:35:42,912
I'm not your little Cathy any more.
442
00:35:43,712 --> 00:35:46,582
So that's it? I just go?
443
00:35:46,582 --> 00:35:48,042
That's it.
444
00:35:51,952 --> 00:35:53,422
< (KNOCK ON DOOR)
445
00:35:56,852 --> 00:35:58,312
Hello Eamonn.
446
00:35:58,312 --> 00:36:01,002
Normally we pick you up
off the street.
447
00:36:01,002 --> 00:36:03,692
But you're being watched
so we thought we'd come to you.
448
00:36:04,912 --> 00:36:08,112
I'm DS Hargreaves
that's DC Chambers.
449
00:36:09,812 --> 00:36:12,262
And you're Eamonn Doherty.
450
00:36:12,262 --> 00:36:14,712
No that's -
Don't. Please.
451
00:36:14,712 --> 00:36:16,172
We haven't got time.
452
00:36:17,392 --> 00:36:22,292
Your IRA colleagues are planning to
mame and murder hundreds of people.
453
00:36:22,292 --> 00:36:24,502
Your girlfriend's
right at the heart of it.
454
00:36:24,502 --> 00:36:28,172
If she wasn't we'd just chuck
you over to Bethnal Green CID
455
00:36:28,172 --> 00:36:31,842
and get you locked up for
the murder of Caroline Dickson.
456
00:36:31,842 --> 00:36:33,072
But she is.
457
00:36:38,202 --> 00:36:41,132
You want me to spy on the IRA?
Yeah.
458
00:36:42,112 --> 00:36:44,562
You need to stop
messing around with Cathy.
459
00:36:44,562 --> 00:36:46,752
You're making them all nervous.
460
00:36:46,752 --> 00:36:49,462
You need to get back to the cause.
461
00:36:49,462 --> 00:36:51,912
Show them
what a dedicated soldier you are.
462
00:36:55,312 --> 00:36:58,752
You're gonna find out when and where
they're planning the next bomb.
463
00:36:58,752 --> 00:37:00,452
You belong to us now.
464
00:37:01,672 --> 00:37:04,362
They've got contacts.
465
00:37:04,362 --> 00:37:06,092
People on your side.
466
00:37:07,552 --> 00:37:13,912
If they find out I'm working
for you which in time they will
467
00:37:13,912 --> 00:37:16,122
I can't get away with that.
468
00:37:16,122 --> 00:37:18,572
We'll pull you out if we think
you're in trouble.
469
00:37:18,572 --> 00:37:21,022
What do you mean pull me out?
Witness protection.
470
00:37:21,022 --> 00:37:23,202
You'll disappear
don't worry about it.
471
00:37:23,202 --> 00:37:25,652
I know you're not
the brightest kid on the block.
472
00:37:25,652 --> 00:37:28,102
This isn't a discussion.
473
00:37:28,102 --> 00:37:30,792
You can go to jail for murder
474
00:37:30,792 --> 00:37:34,222
or you can work for us
and stop the terrorist atrocity.
475
00:37:50,372 --> 00:37:55,272
(SOBS)
476
00:37:57,472 --> 00:37:59,182
You're not like your mother.
477
00:38:00,642 --> 00:38:02,112
You're worse.
478
00:38:24,382 --> 00:38:26,832
I heard the nurses
talking in the corridor.
479
00:38:28,292 --> 00:38:30,262
They think she'll be fine.
480
00:38:47,632 --> 00:38:49,582
Really?
481
00:38:49,582 --> 00:38:53,732
When she opens her eyes you want
her seeing you doing this shit?
482
00:38:57,642 --> 00:39:00,352
{Why are you on your own?
I want to be on my own.
483
00:39:00,352 --> 00:39:01,582
Why?
484
00:39:04,512 --> 00:39:05,972
Cathy?
485
00:39:11,112 --> 00:39:13,072
Look I can't stay long.
486
00:39:15,522 --> 00:39:22,872
Things have happened for me
and this well this is it for me.
487
00:39:25,052 --> 00:39:28,002
I just had to come and see you
before I went.
488
00:39:32,472 --> 00:39:37,052
Because we're... I don't know.
489
00:39:40,962 --> 00:39:42,432
You and me.
490
00:39:46,102 --> 00:39:49,772
Wherever I've been
you've always been there in my head.
491
00:39:56,132 --> 00:39:57,352
OK.
492
00:39:59,062 --> 00:40:00,792
Well then.
493
00:40:00,792 --> 00:40:02,492
Goodbye Cathy.
494
00:40:02,492 --> 00:40:04,702
I need my stuff.
What?
495
00:40:04,702 --> 00:40:09,092
My stuff my gear
if you're going to go go.
496
00:40:09,092 --> 00:40:13,992
Just give me my bloody stuff.
What's the matter with you?
497
00:40:13,992 --> 00:40:15,452
What's the matter?
498
00:40:16,672 --> 00:40:18,642
Everything is the matter.
499
00:40:20,352 --> 00:40:21,652
Everything.
500
00:40:21,652 --> 00:40:23,782
Just everything.
501
00:40:25,722 --> 00:40:27,932
I'm a terrible mother.
502
00:40:27,932 --> 00:40:30,142
I'm a lousy wife.
503
00:40:30,142 --> 00:40:32,592
I can't get through the day
without coke.
504
00:40:35,752 --> 00:40:40,652
I can't think of a thing in my life
that isn't totally screwed up.
505
00:40:40,652 --> 00:40:42,382
You'll be OK.
506
00:40:45,072 --> 00:40:47,992
Tom is a wally.
507
00:40:47,992 --> 00:40:49,962
But he's a good guy.
508
00:40:50,952 --> 00:40:52,652
Kitty will be fine.
509
00:40:52,652 --> 00:40:55,342
It's just dehydration
she'll make a full recovery.
510
00:40:55,342 --> 00:40:57,792
She's yours.
511
00:40:57,792 --> 00:40:59,252
She's your child.
512
00:41:01,032 --> 00:41:03,912
I wanted to call her Daisy.
513
00:41:03,912 --> 00:41:07,342
After Daisy Edwards
that girl that live next to the pub.
514
00:41:07,342 --> 00:41:09,602
You know the one you used to tease.
515
00:41:09,602 --> 00:41:11,972
I thought it could be a clue for you.
516
00:41:11,972 --> 00:41:18,832
But Tommy wanted Kitty and I needed
him to believe she was his.
517
00:41:21,282 --> 00:41:26,422
Things were supposed to get easier
the longer you were away.
518
00:41:27,882 --> 00:41:30,812
I can't pretend I'm coping.
519
00:41:31,552 --> 00:41:34,992
I can't pretend
I can live without you.
520
00:41:44,032 --> 00:41:47,712
Don't you dare leave.
521
00:41:47,712 --> 00:41:49,172
Not again.
522
00:41:59,682 --> 00:42:02,132
I need you to stay.
523
00:42:05,062 --> 00:42:06,282
Please.
524
00:42:08,572 --> 00:42:11,422
Stay with me and your daughter.
525
00:42:36,382 --> 00:42:39,072
The Peppermint is no more
it's over finished.
526
00:42:39,072 --> 00:42:41,512
Be ready to leave Soho
at a moment's notice.
527
00:42:41,512 --> 00:42:45,192
What about our old lives?
We leave them behind.
528
00:42:45,192 --> 00:42:46,652
I hope he's worth it.
529
00:42:47,872 --> 00:42:50,322
You owe that man your life.
530
00:42:50,322 --> 00:42:53,752
You both seem to think it's alright
to take another person's life
531
00:42:53,752 --> 00:42:56,442
and not pay any price for it.
532
00:42:59,632 --> 00:43:01,582
I'm scared for you Eamonn.
533
00:43:01,582 --> 00:43:03,072
They already suspect me.
534
00:43:03,072 --> 00:43:05,492
Anything happens
they'll know I'm the grass.
535
00:43:05,492 --> 00:43:08,682
Volunteers found guilty of treason
face the death penalty.
536
00:43:15,042 --> 00:43:17,092
IMS Subtitles
537
00:43:17,142 --> 00:43:21,692
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.