Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,680 --> 00:00:47,119
'Don't suppose you'd live in the East
End if you could live anywhere else.'
2
00:00:47,120 --> 00:00:49,800
'Eamonn says
fighting's in his blood.'
3
00:00:50,760 --> 00:00:53,479
'His granddad was
king of the gypsies.'
4
00:00:53,480 --> 00:00:55,419
'His dad fought the Booths.'
5
00:00:55,420 --> 00:00:57,629
'He says Eamonn's a real prospect.'
6
00:01:00,560 --> 00:01:03,749
'On my fifth birthday my mum came
home with a pink iced cake
7
00:01:03,750 --> 00:01:09,359
'and a new man in tow.
He had a son.'
8
00:01:09,360 --> 00:01:13,539
'I thought they'd leave like all the
others. But they didn't.'
9
00:01:13,540 --> 00:01:15,960
'Eamonn's looked out for me
ever since.'
10
00:01:22,160 --> 00:01:24,289
'My mum loves red.'
11
00:01:24,290 --> 00:01:28,199
'Stop-light lips
and cherry-red heels.'
12
00:01:28,200 --> 00:01:32,360
'She's the queen of
the Commercial Road.'
13
00:01:33,100 --> 00:01:35,550
Get out the pair of yours!
Go on, get out!
14
00:01:42,150 --> 00:01:43,370
It's not funny!
15
00:01:43,371 --> 00:01:45,820
I can't even enjoy myself
for five fucking minutes.
16
00:01:45,821 --> 00:01:48,029
Where's the fucking money?
Is it in here?
17
00:01:48,030 --> 00:01:49,329
Eamonn! Oy!
18
00:01:49,330 --> 00:01:52,179
Where's my fucking cut?
19
00:01:52,180 --> 00:01:56,090
Oy! Get off me, you big Irish ponce!
20
00:01:59,040 --> 00:02:01,229
Just give over.
You want the money, Madge?
21
00:02:01,230 --> 00:02:06,389
'I never knew my dad.
He was just passing trade.'
22
00:02:06,390 --> 00:02:07,850
'He could be anyone.'
23
00:02:16,660 --> 00:02:20,809
Cathy, don't be upset. Look.
24
00:02:20,810 --> 00:02:23,740
'People think that Eamonn's my
brother but he's not.'
25
00:02:25,950 --> 00:02:29,139
'We weren't meant to fall in love
but we have.'
26
00:02:29,140 --> 00:02:33,290
'We keep it secret. Don't know why.'
27
00:02:47,000 --> 00:02:48,460
I'm up next.
I know.
28
00:02:51,150 --> 00:02:52,850
Are you look forward
to seeing me box?
29
00:02:52,851 --> 00:02:54,339
No.
30
00:02:54,340 --> 00:02:55,560
Not even a little bit?
31
00:02:55,561 --> 00:02:57,030
No.
32
00:03:05,840 --> 00:03:07,540
Come and give me a kiss
for good luck.
33
00:03:09,080 --> 00:03:10,969
No, not like that. Proper kiss.
34
00:03:10,970 --> 00:03:13,659
You're supposed to be thinking about
the fight.
35
00:03:18,320 --> 00:03:20,500
What the hell are you doing in here?
36
00:03:23,690 --> 00:03:26,140
Hey, you're not gonna wish
your brother good luck?
37
00:03:26,141 --> 00:03:28,830
Good luck.
38
00:03:32,260 --> 00:03:33,959
I'm not her brother, am I?
39
00:03:33,960 --> 00:03:36,889
Focus on the fight. Jab.
40
00:03:36,890 --> 00:03:38,860
Jab. Fight.
41
00:03:42,050 --> 00:03:43,760
Keep your hands up!
42
00:03:56,240 --> 00:03:58,439
First time in the ring
and he's a pro?
43
00:03:58,440 --> 00:04:01,130
You'll have to do
better than that, son.
44
00:04:05,760 --> 00:04:07,729
Detective Inspector.
45
00:04:07,730 --> 00:04:09,939
How lovely to see you this evening.
46
00:04:09,940 --> 00:04:12,630
And you, Mr Dixon, and you.
47
00:04:24,120 --> 00:04:26,570
Come on!
48
00:04:35,380 --> 00:04:38,309
For fuck's sake, holding again!
49
00:04:38,310 --> 00:04:40,279
Ref!
50
00:04:40,280 --> 00:04:42,960
Do your fucking job!
51
00:04:48,580 --> 00:04:53,000
Are you fucking bent, referee?
Watch the fucking fight!
52
00:05:10,690 --> 00:05:12,080
What are you? A wild animal?
53
00:05:12,081 --> 00:05:14,519
He keeps putting it to me low.
54
00:05:14,520 --> 00:05:17,209
You box him like I taught you.
55
00:05:17,210 --> 00:05:18,680
They'll withhold your money.
56
00:05:18,681 --> 00:05:21,359
That's what it's all about.
Making your money out of me.
57
00:05:21,360 --> 00:05:25,540
No, Eamonn. I want you to
make something of your life.
58
00:05:31,480 --> 00:05:34,109
Well, here he is.
59
00:05:34,110 --> 00:05:36,559
Fighting out of Bethnal Green. Eh?
60
00:05:36,560 --> 00:05:38,500
Mad as a scrapyard dog.
61
00:05:40,950 --> 00:05:43,639
I mean, what the 'ell
were you thinking about?
62
00:05:43,640 --> 00:05:46,079
I lost a packet on you tonight, son.
63
00:05:46,080 --> 00:05:47,070
I'm sorry, Mr Dixon.
64
00:05:47,071 --> 00:05:50,240
Oh, he's sorry.
That's rather touching, eh?
65
00:05:51,960 --> 00:05:56,599
Listen, you buy yourself
a new robe, something like that.
66
00:05:56,600 --> 00:06:00,029
Can't have a local boy
looking like a gypo, can we?
67
00:06:00,030 --> 00:06:02,240
He can't take that.
68
00:06:13,010 --> 00:06:14,210
No?
69
00:06:18,390 --> 00:06:22,060
Well, fair enough.
70
00:06:24,240 --> 00:06:28,660
Right,
good luck with his next fight.
71
00:06:36,720 --> 00:06:38,450
Scum of the earth.
72
00:07:17,090 --> 00:07:18,319
Mr Dixon.
73
00:07:18,320 --> 00:07:21,989
Hello.
Ah, here y'are.
74
00:07:21,990 --> 00:07:23,960
It's the stranger
to the Queensbury rules.
75
00:07:23,961 --> 00:07:26,159
How are you feeling today, son?
A bit better?
76
00:07:26,160 --> 00:07:27,630
Very well thank you, sir.
77
00:07:29,570 --> 00:07:32,279
Erm, I was wondering, maybe...
Daddy?
78
00:07:32,280 --> 00:07:35,929
I've changed my mind.
I will have that glass of champagne.
79
00:07:35,930 --> 00:07:37,900
Here you are. Told you they'd fit.
80
00:07:38,880 --> 00:07:42,049
Bottle of champagne,
nice and cold, six glasses.
81
00:07:42,050 --> 00:07:44,499
What are you looking at?
82
00:07:44,500 --> 00:07:49,399
What? What are you gonna ask me?
83
00:07:49,400 --> 00:07:52,319
I was wondering, maybe,
if there was any chance
84
00:07:52,320 --> 00:07:53,810
you might have a position for me.
85
00:07:56,000 --> 00:07:57,720
In your firm.
86
00:07:58,710 --> 00:08:01,129
Firm?
87
00:08:01,130 --> 00:08:02,120
What firm's that then?
88
00:08:04,320 --> 00:08:07,759
I mean, what exactly
would you bring to my firm?
89
00:08:07,760 --> 00:08:09,699
What are you? Short-hand typist?
90
00:08:11,160 --> 00:08:13,610
Or maybe you're a stenographer.
91
00:08:16,060 --> 00:08:21,199
No, son, I'm looking for people with
a little bit more life experience.
92
00:08:21,200 --> 00:08:23,909
So, why don't you come back
in a couple of years' time,
93
00:08:23,910 --> 00:08:26,840
when you're not quite so green
behind the gills.
94
00:08:28,300 --> 00:08:30,990
Off you trot.
95
00:09:01,320 --> 00:09:02,550
What's that?
96
00:09:08,430 --> 00:09:10,129
Where did you get it?
97
00:09:10,130 --> 00:09:11,859
Hidden in the shed.
98
00:09:11,860 --> 00:09:15,029
I get it out sometime.
Strip it down, clean it.
99
00:09:15,030 --> 00:09:17,979
Who's is it?
My dad's, I guess.
100
00:09:17,980 --> 00:09:19,440
Why would your dad have a gun?
101
00:09:19,441 --> 00:09:22,369
I dunno.
Maybe he's gonna top himself.
102
00:09:22,370 --> 00:09:24,819
Eamonn, don't do that.
103
00:09:24,820 --> 00:09:27,509
Or maybe he's gonna shoot Madge.
104
00:09:27,510 --> 00:09:29,719
Eamonn, will you stop it?
105
00:09:29,720 --> 00:09:31,920
Please. I don't like it.
106
00:09:32,880 --> 00:09:35,330
Bang, bang. You're dead.
107
00:10:40,180 --> 00:10:41,640
Happy Christmas.
108
00:10:46,780 --> 00:10:47,760
What is it?
109
00:10:47,761 --> 00:10:48,990
Open it.
110
00:10:51,920 --> 00:10:53,380
I haven't got you anything.
111
00:10:53,381 --> 00:10:55,590
Doesn't matter.
112
00:11:10,280 --> 00:11:12,960
You can have your initials
engraved on them.
113
00:11:15,650 --> 00:11:16,880
How did you afford these?
114
00:11:16,881 --> 00:11:20,309
Christmas club.
All bought and paid for.
115
00:11:20,310 --> 00:11:22,250
I've been paying in all year.
116
00:11:28,690 --> 00:11:30,340
Thank you.
117
00:11:38,910 --> 00:11:41,679
I want you so much, Cathy.
118
00:11:41,680 --> 00:11:44,280
I know.
119
00:11:54,320 --> 00:11:56,520
Not yet.
120
00:11:59,450 --> 00:12:01,159
Cathy!
121
00:12:01,160 --> 00:12:03,840
Oy, come and zip me up, babe!
122
00:12:05,070 --> 00:12:06,530
Cathy!
123
00:12:07,280 --> 00:12:09,720
This looks great, Cathy.
Thank you.
124
00:12:12,920 --> 00:12:14,620
Are you having one?
125
00:12:16,560 --> 00:12:17,790
Thank you.
126
00:12:50,330 --> 00:12:52,059
Mum, we're dishing up.
127
00:12:52,060 --> 00:12:53,760
Madge!
128
00:13:13,350 --> 00:13:14,569
What's this?
129
00:13:14,570 --> 00:13:16,759
Don't recognise it?
130
00:13:16,760 --> 00:13:19,439
No, I don't.
It fell from your trousers.
131
00:13:19,440 --> 00:13:20,430
It's not yours?
132
00:13:20,431 --> 00:13:23,619
Is that the best you can do?
133
00:13:23,620 --> 00:13:26,070
Mum, don't do this.
You, stay out of it.
134
00:13:28,250 --> 00:13:29,240
Who is she?
135
00:13:29,241 --> 00:13:31,200
I don't know what
you're talking about.
136
00:13:31,201 --> 00:13:33,650
I recognise it. It's an
earring like a million others.
137
00:13:33,651 --> 00:13:37,059
Who the fuck is she? I haven't a
clue what you're talking about.
138
00:13:37,060 --> 00:13:38,040
Mum, please.
139
00:13:38,041 --> 00:13:40,249
In the fur coat.
140
00:13:40,250 --> 00:13:43,419
I saw her at the boxing
dressed up like a dog's dinner.
141
00:13:43,420 --> 00:13:45,629
Mum, it's Christmas day.
142
00:13:45,630 --> 00:13:48,080
I saw her watching you
and I saw you looking at her.
143
00:13:48,081 --> 00:13:50,760
Jesus Christ, Madge.
You fuck a dozen men a week!
144
00:13:53,530 --> 00:13:54,939
That's not the same.
145
00:13:54,940 --> 00:13:57,389
That's not the same.
It's work and you know it!
146
00:13:57,390 --> 00:14:00,319
I took you in,
I brought up your brat.
147
00:14:00,320 --> 00:14:02,999
I feed you, I clothe you,
and this is the thanks I get!
148
00:14:03,000 --> 00:14:04,970
You think it's easy
being a kept man?!
149
00:14:04,971 --> 00:14:08,639
Yes, I do. Fucking easy. Easy to
hold your head up in the street?
150
00:14:08,640 --> 00:14:13,040
Easy to fuck every tart you meet!
She's no fucking tart, Madge!
151
00:14:14,740 --> 00:14:15,720
You...
152
00:14:16,470 --> 00:14:19,160
You bastard!
Stop it, please.
153
00:14:26,500 --> 00:14:28,950
Why do you need someone else?
154
00:14:29,430 --> 00:14:33,579
What's she got that I haven't?
Ever take a look at yourself, Madge?
155
00:14:33,580 --> 00:14:36,530
Take a look at yourself.
Can you blame me?
156
00:14:44,600 --> 00:14:46,800
Pack your things and get out.
157
00:14:47,520 --> 00:14:51,459
I don't want you here.
I want you out of my house, now.
158
00:14:51,460 --> 00:14:53,639
I'm not being second-best
to anybody.
159
00:14:53,640 --> 00:14:54,630
Out!
160
00:15:02,960 --> 00:15:04,180
And you.
161
00:15:12,990 --> 00:15:15,679
Why do you always ruin everything?
162
00:15:15,680 --> 00:15:19,350
Stupid, stupid woman.
163
00:15:24,560 --> 00:15:27,409
Don't go, Eamonn. Please.
164
00:15:27,410 --> 00:15:30,100
Where will you go?
It's Christmas day.
165
00:15:35,500 --> 00:15:36,960
I'm sorry, Cathy.
166
00:15:39,650 --> 00:15:41,360
Come on.
167
00:16:13,440 --> 00:16:17,840
Well, well. What have we here?
168
00:16:23,800 --> 00:16:25,920
You must be the daughter.
169
00:16:46,230 --> 00:16:48,919
How old are you?
170
00:16:48,920 --> 00:16:50,379
Fuck off.
171
00:16:50,380 --> 00:16:54,529
Fucking hell,
that's charming, that is.
172
00:16:54,530 --> 00:16:56,979
I tell you what.
173
00:16:56,980 --> 00:16:59,689
Your mum's a bit of a second-hand
suit but I would pay a fortune
174
00:16:59,690 --> 00:17:02,459
to be your first.
175
00:17:02,460 --> 00:17:04,829
In your dreams, you ugly pig.
176
00:17:04,830 --> 00:17:07,009
Oy.
177
00:17:07,010 --> 00:17:11,429
Be nice. Right fucking mouth on her,
your little daughter.
178
00:17:11,430 --> 00:17:13,370
You come back here
and apologise to Ron.
179
00:17:13,371 --> 00:17:14,859
Go shit in your hat.
180
00:17:31,810 --> 00:17:33,440
What's going on?
181
00:17:33,940 --> 00:17:35,400
Quiet!
182
00:17:36,870 --> 00:17:38,330
What are you doing here?
183
00:17:40,860 --> 00:17:41,999
Oh my God!
184
00:17:42,000 --> 00:17:45,679
No, no, it's not my blood.
It's Harry's.
185
00:17:45,680 --> 00:17:48,359
He's down the London hospital, Cath.
What's happened?
186
00:17:48,360 --> 00:17:51,050
They striped him. Cut him up bad.
187
00:18:02,310 --> 00:18:03,770
Harry!
188
00:18:07,440 --> 00:18:09,890
No! No!
189
00:18:10,400 --> 00:18:11,619
No!
190
00:18:41,210 --> 00:18:42,939
I shot him.
What?
191
00:18:42,940 --> 00:18:45,630
I shot James Carter.
192
00:18:51,000 --> 00:18:52,470
You're joking.
193
00:18:53,450 --> 00:18:55,400
Dear Christ, tell me you're joking.
194
00:18:55,401 --> 00:18:56,620
No joke.
195
00:19:03,560 --> 00:19:05,430
I'm bladdered now, Cath.
196
00:19:12,050 --> 00:19:14,000
They'll hang you for this.
197
00:19:20,620 --> 00:19:24,770
You want me to alibi you.
That's why you're here, isn't it?
198
00:19:26,240 --> 00:19:28,920
I didn't come here to ask you to
alibi for me, Cath.
199
00:19:31,930 --> 00:19:33,080
I came here to...
200
00:19:36,030 --> 00:19:38,720
I came here because
you matter to me.
201
00:19:40,660 --> 00:19:43,110
Cos you're the only person
that I really care about.
202
00:20:19,560 --> 00:20:23,979
Oy! You fucking bastard!
Returning to the scene of the crime!
203
00:20:23,980 --> 00:20:26,430
Where is it?! I don't
know what you're talking about.
204
00:20:26,431 --> 00:20:28,130
You know full well.
205
00:20:29,600 --> 00:20:31,319
Where the fucking hell is it?!
206
00:20:31,320 --> 00:20:33,270
That's the last time
you're hitting me, Dad.
207
00:20:33,271 --> 00:20:36,219
Next time you raise your hand
I'm fighting you back.
208
00:20:36,220 --> 00:20:38,669
You took the boy's life.
209
00:20:38,670 --> 00:20:41,839
Jesus Christ. Thank God your
mother's not alive to see this.
210
00:20:41,840 --> 00:20:44,039
I don't wanna hear you
speak about her.
211
00:20:44,040 --> 00:20:46,490
Fuck you!
212
00:20:48,700 --> 00:20:50,880
Leave me alone, Dad.
213
00:20:51,120 --> 00:20:53,570
Just leave me alone.
214
00:21:00,920 --> 00:21:02,139
Get in.
215
00:21:02,140 --> 00:21:04,589
What?
Get in the fucking car.
216
00:21:04,590 --> 00:21:06,800
Mr Dixon wants to see ya.
217
00:21:20,000 --> 00:21:21,719
Get stripped off.
218
00:21:21,720 --> 00:21:23,669
Do what?
219
00:21:23,670 --> 00:21:28,319
And put this gear on.
Mr Dixon wants to see you spar.
220
00:21:28,320 --> 00:21:30,770
Now?
Yes, now.
221
00:21:34,920 --> 00:21:36,149
Who with?
222
00:21:36,150 --> 00:21:39,100
Rocky Marciano. Get fucking changed.
223
00:21:58,420 --> 00:22:00,120
And the rest.
224
00:22:17,980 --> 00:22:20,929
You ready, son?
You little piece of fucking shit!
225
00:22:20,930 --> 00:22:22,159
What?
226
00:22:22,160 --> 00:22:23,380
It was you, weren't it?
227
00:22:23,381 --> 00:22:25,589
You pulled that fucking trigger!
228
00:22:25,590 --> 00:22:27,530
No, I don't know
what you're talking about.
229
00:22:27,531 --> 00:22:31,679
I'm talking about the violent and
untimely death of James Carter
230
00:22:31,680 --> 00:22:33,649
in West Ham.
231
00:22:33,650 --> 00:22:35,600
He cut up Harry Clark.
So it was you.
232
00:22:35,601 --> 00:22:38,040
That was fucking easy, wasn't it?
233
00:22:39,530 --> 00:22:42,699
You were trying to impress me?
Is that what this is about? Is it?
234
00:22:42,700 --> 00:22:45,389
I'm sorry.
Sorry?!
235
00:22:45,390 --> 00:22:48,819
You can say that to Jimmy Carter's
father, can't you?
236
00:22:48,820 --> 00:22:51,509
You didn't know? He's out.
237
00:22:51,510 --> 00:22:54,699
And he's outside,
sat in a car with James's uncles.
238
00:22:54,700 --> 00:22:56,160
Go and get 'em, Jim.
No, don't.
239
00:22:56,161 --> 00:22:58,369
You can explain everything to them.
240
00:22:58,370 --> 00:23:00,319
Mr Dixon, please, don't.
241
00:23:00,320 --> 00:23:04,729
Mr Dixon, please, I fucking beg you.
Look I'm on my fucking knees!
242
00:23:04,730 --> 00:23:07,899
Oy! Oy!
243
00:23:07,900 --> 00:23:13,039
Don't grovel, son. I'm sorry.
It's out of my hands.
244
00:23:13,040 --> 00:23:16,709
Please, Mr Dixon,
just listen to me.
245
00:23:16,710 --> 00:23:18,680
Please, look, I'm on my knees.
246
00:23:19,640 --> 00:23:21,600
They'll crucify me.
247
00:23:22,590 --> 00:23:25,759
Please, Mr Dixon, just listen to me.
248
00:23:25,760 --> 00:23:31,159
Shut up, you silly little cunt!
249
00:23:31,160 --> 00:23:35,549
Oh fuck!
250
00:23:35,550 --> 00:23:38,239
Of course the fucking Carters
aren't here.
251
00:23:38,240 --> 00:23:39,700
Oh fuck!
252
00:23:40,680 --> 00:23:42,409
Get up, you silly little prick.
253
00:23:42,410 --> 00:23:45,580
Oy, and put some fucking clothes on
as well.
254
00:23:47,040 --> 00:23:49,729
Oh fuck.
Look at him. The big man, hard man.
255
00:23:49,730 --> 00:23:52,439
On the floor, pissing hisself.
256
00:23:52,440 --> 00:23:55,849
I tell you what. You're fucking lucky
Carter senior is banged up.
257
00:23:55,850 --> 00:23:58,300
Cos if he wasn't, he'd cut that big
cock of yours off
258
00:23:58,301 --> 00:24:00,270
and shove it down
your fucking throat!
259
00:24:00,271 --> 00:24:04,659
How many witnesses were there
to this fucking murder?
260
00:24:04,660 --> 00:24:06,390
Loads!
261
00:24:14,450 --> 00:24:18,119
What are you gonna do when the Old
Bill come knocking at your door.
262
00:24:18,120 --> 00:24:20,329
Cos knocking they will come.
263
00:24:20,330 --> 00:24:24,000
I don't know.
You don't say nothing.
264
00:24:27,170 --> 00:24:30,359
Have you disposed of the shooter?
265
00:24:30,360 --> 00:24:33,529
Don't know what you're talking
about. Ooh, good lad, eh?
266
00:24:33,530 --> 00:24:35,500
Good lad.
267
00:24:38,190 --> 00:24:40,399
Right, I might be able to
sort something out,
268
00:24:40,400 --> 00:24:44,309
smooth things over with the Old Bill.
But,
269
00:24:44,310 --> 00:24:48,940
if I do, you will be mightily
indebted to me, you know that?
270
00:24:49,440 --> 00:24:51,389
Yes, sir.
Yes, sir.
271
00:24:51,390 --> 00:24:54,580
Yes, sir, three fucking bags full,
sir. Eh?
272
00:24:55,060 --> 00:24:57,509
Now then.
273
00:24:57,510 --> 00:25:02,399
If you take the money this time
274
00:25:02,400 --> 00:25:04,609
then I own you lock, stock
and fucking barrel.
275
00:25:04,610 --> 00:25:07,299
You understand me, don't you?
276
00:25:07,300 --> 00:25:08,759
Yeah.
277
00:25:08,760 --> 00:25:13,420
You pick it up and you're mine.
278
00:25:23,450 --> 00:25:25,399
I might be able to use you.
279
00:25:25,400 --> 00:25:29,069
Right, buy yourself some decent
clothes, smarten yourself up.
280
00:25:29,070 --> 00:25:33,959
Look the part. Make sure you're on
standby 24 hours if I need ya.
281
00:25:33,960 --> 00:25:35,690
How will I know you need me,
Mr Dixon?
282
00:26:01,090 --> 00:26:02,559
Cath.
283
00:26:02,560 --> 00:26:04,760
It's me. Open the door.
284
00:26:17,990 --> 00:26:19,930
Can I come in?
285
00:26:28,980 --> 00:26:30,470
How do I look?
286
00:26:30,950 --> 00:26:32,920
Where did you get the money from?
287
00:26:37,390 --> 00:26:38,529
Found work.
288
00:26:38,530 --> 00:26:39,839
What sort of work?
289
00:26:39,840 --> 00:26:41,719
I know what I want now, Cath.
290
00:26:41,720 --> 00:26:43,429
I'm on my way.
291
00:26:43,430 --> 00:26:45,880
What sort of work?
292
00:26:50,530 --> 00:26:51,730
Danny Dixon.
293
00:26:57,610 --> 00:27:01,519
Found a place to stay.
Rent's paid for in advance.
294
00:27:01,520 --> 00:27:03,729
How do you think
things have been for me?
295
00:27:03,730 --> 00:27:05,439
I haven't seen you in weeks.
296
00:27:05,440 --> 00:27:09,609
Mum's bringing blokes back all the
time now you and your dad have gone.
297
00:27:09,610 --> 00:27:12,060
I keep on expecting to hear
you've been arrested.
298
00:27:12,061 --> 00:27:13,760
Or the police knocking at the door.
299
00:27:13,761 --> 00:27:14,990
Come and live with me.
300
00:27:22,090 --> 00:27:24,040
I've done all this for you.
301
00:27:26,720 --> 00:27:28,190
Come move in with me.
302
00:27:38,220 --> 00:27:39,440
I love you, Cathy.
303
00:27:43,120 --> 00:27:45,080
I'll make you happy, I promise.
304
00:28:23,080 --> 00:28:25,450
Eamonn, not so fast.
305
00:28:28,220 --> 00:28:29,360
Eamonn...
306
00:28:30,910 --> 00:28:32,800
Stop it!
307
00:28:34,500 --> 00:28:36,230
You're hurting me!
308
00:28:36,950 --> 00:28:38,409
Wait, Eamonn.
309
00:28:38,410 --> 00:28:41,360
Eamonn, no!
310
00:29:21,970 --> 00:29:24,660
Cathy, please don't cry.
311
00:29:31,500 --> 00:29:33,470
I got you something.
312
00:29:40,810 --> 00:29:42,280
Open it.
313
00:29:58,190 --> 00:29:59,890
I'll put it on for you.
314
00:30:11,150 --> 00:30:14,079
Cathy, I'm so sorry.
315
00:30:14,080 --> 00:30:16,520
I'm so, so sorry.
316
00:30:22,640 --> 00:30:26,320
Don't cry. Please don't cry.
317
00:30:44,250 --> 00:30:45,900
Cathy!
318
00:30:46,620 --> 00:30:50,769
Are you awake?
319
00:30:50,770 --> 00:30:52,500
Cathy?
320
00:30:59,100 --> 00:31:04,239
Here. Look at this.
Genuine champagne perry.
321
00:31:04,240 --> 00:31:06,200
Whatever the fuck that is. Look.
322
00:31:10,360 --> 00:31:11,579
What's that?
323
00:31:11,580 --> 00:31:13,550
I've had it for ages.
324
00:31:16,480 --> 00:31:18,179
What's the matter?
325
00:31:18,180 --> 00:31:22,089
I'm fine. I've got a tummy ache,
that's all.
326
00:31:22,090 --> 00:31:24,059
Go back to your punter.
327
00:31:24,060 --> 00:31:26,000
You ain't done it with someone,
have ya?
328
00:31:26,001 --> 00:31:27,489
God, Mum.
329
00:31:27,490 --> 00:31:29,440
Madge!
330
00:31:30,660 --> 00:31:31,880
Madge!
331
00:31:32,390 --> 00:31:34,090
Come here.
332
00:31:39,970 --> 00:31:42,399
Listen.
333
00:31:42,400 --> 00:31:46,330
I know I'm a shit mother
but I do love you.
334
00:31:47,880 --> 00:31:49,740
I love you too.
335
00:31:51,710 --> 00:31:53,650
Oh fuck me.
It's orphans in the storm.
336
00:31:53,651 --> 00:31:56,100
Get your fat arse downstairs.
I'm getting lonely.
337
00:31:56,101 --> 00:31:58,549
Piss of, Ron,
can't you see the girl's upset?
338
00:31:58,550 --> 00:31:59,530
What's up with her?
339
00:31:59,531 --> 00:32:00,760
Get him out of here, Mum.
340
00:32:00,761 --> 00:32:04,190
Get him out of here? Who the fuck do
you think you're talking to?
341
00:32:06,130 --> 00:32:08,099
Come on then, grumpy.
342
00:32:08,100 --> 00:32:10,790
We'll have a nice drink and a laugh,
OK?
343
00:32:21,300 --> 00:32:24,250
You treat her like a China doll.
344
00:32:24,970 --> 00:32:27,920
You should get her out on the game.
She'd make a fortune.
345
00:32:29,630 --> 00:32:33,300
Don't talk like that, Ron.
She's 14 years old.
346
00:32:35,000 --> 00:32:36,730
At the end of the day
she's still my kid.
347
00:32:36,731 --> 00:32:40,139
It's a pity you don't think like
that when you let her walk around
348
00:32:40,140 --> 00:32:44,049
like a replica whore with her big
tits swinging under her sweater.
349
00:32:44,050 --> 00:32:46,260
She's her mother's daughter,
alright.
350
00:32:48,470 --> 00:32:50,919
How dare you talk about my child
like that.
351
00:32:50,920 --> 00:32:52,620
You stupid fucking cunt.
352
00:32:54,830 --> 00:32:57,280
Who do you think you are
knocking me about like that?
353
00:32:57,281 --> 00:33:00,469
With your shiny suits
and your one-inch cock.
354
00:33:00,470 --> 00:33:01,930
What use are you to any woman?
355
00:33:01,931 --> 00:33:04,119
You couldn't even turn on
a set of fairy lights.
356
00:33:04,120 --> 00:33:06,320
I'll break your fucking neck though.
357
00:33:07,310 --> 00:33:09,999
You should have kept
your fucking mouth shout!
358
00:33:20,510 --> 00:33:23,460
No, please!
Shut up!
359
00:33:25,001 --> 00:33:26,149
Get off her!
360
00:33:26,150 --> 00:33:28,089
Get off!
361
00:33:28,090 --> 00:33:32,510
Please! Please!
362
00:33:36,900 --> 00:33:37,880
Jesus!
363
00:33:41,560 --> 00:33:43,020
What did you do that for?
364
00:33:44,240 --> 00:33:46,210
Cathy!
365
00:34:47,710 --> 00:34:50,560
Jesus Christ, Madge.
366
00:34:51,540 --> 00:34:53,479
What have you done this time?
367
00:34:53,480 --> 00:34:56,679
She did it, Mr Gates.
My daughter stabbed him.
368
00:34:56,680 --> 00:35:00,109
It's true, Mr Gates.
Me and Ron were fighting,
369
00:35:00,110 --> 00:35:04,259
and Cathy come downstairs
and somehow he ended up dead.
370
00:35:04,260 --> 00:35:07,689
You're a real bitch,
you know that, Madge?
371
00:35:07,690 --> 00:35:10,139
You bring scum like this
into your home,
372
00:35:10,140 --> 00:35:14,050
your home
for your teenage girl here.
373
00:35:18,280 --> 00:35:19,909
Come here.
374
00:35:19,910 --> 00:35:23,819
Take the girl, put her in the moto.
375
00:35:23,820 --> 00:35:26,270
We'll sort it out down the station.
376
00:35:38,750 --> 00:35:40,210
So your daughter did it?
377
00:35:43,400 --> 00:35:44,870
She did.
378
00:35:46,090 --> 00:35:48,299
How was she holding the knife?
379
00:35:48,300 --> 00:35:49,360
What do you mean?
380
00:35:49,361 --> 00:35:52,449
You say you saw her stab the victim.
381
00:35:52,450 --> 00:35:53,920
Yes.
382
00:35:54,740 --> 00:35:56,120
How did she do it?
383
00:35:57,110 --> 00:36:00,279
Was it like this? Like this?
384
00:36:00,280 --> 00:36:02,240
Show me.
385
00:36:11,800 --> 00:36:15,440
It was like this, I think.
386
00:36:18,400 --> 00:36:20,100
Thank you.
387
00:37:22,280 --> 00:37:23,990
I didn't mean...
Don't say anything.
388
00:37:27,420 --> 00:37:31,089
I don't want you to say anything
to anyone.
389
00:37:31,090 --> 00:37:34,020
Not yet. Do you understand?
390
00:37:37,450 --> 00:37:40,620
It's alright. It's alright.
391
00:37:44,800 --> 00:37:46,500
That's it.
392
00:38:02,150 --> 00:38:04,839
Ron Carver was forcing himself
on Cathy.
393
00:38:04,840 --> 00:38:06,799
He was forcing her legs apart.
394
00:38:06,800 --> 00:38:10,239
What would any mother do in the
circumstances? You had to help her.
395
00:38:10,240 --> 00:38:13,159
You had to stop him. Of course you
did. He was raping your child!
396
00:38:13,160 --> 00:38:14,390
I didn't do it, Mr Gates.
397
00:38:14,391 --> 00:38:16,359
I didn't kill him. She did.
398
00:38:16,360 --> 00:38:20,029
And you're happy for people to think
that Cathy killer Carver, are ya?
399
00:38:20,030 --> 00:38:21,969
Given the kind of man he was?
400
00:38:21,970 --> 00:38:24,179
What do you care
what happens to her?
401
00:38:24,180 --> 00:38:26,630
You got your eyes on her
for yourself, have you?
402
00:38:28,330 --> 00:38:30,619
You are going down, Madge.
403
00:38:30,620 --> 00:38:32,479
I've made my mind up.
404
00:38:32,480 --> 00:38:35,439
And if I want you away
then away you will go.
405
00:38:35,440 --> 00:38:37,880
You fit me up and I'll scream
blue fucking murder.
406
00:38:37,881 --> 00:38:42,779
You can scream all you like.
It'll make no odds.
407
00:38:42,780 --> 00:38:46,450
Because your prints are all over th
murder weapon, darling.
408
00:38:46,930 --> 00:38:49,620
Not hers. Yours.
409
00:39:00,640 --> 00:39:02,340
Got you some tea, Madge.
410
00:39:03,320 --> 00:39:05,289
You charging the mother?
411
00:39:05,290 --> 00:39:06,839
Not yet, no.
412
00:39:06,840 --> 00:39:08,699
She says her daughter did it.
413
00:39:08,700 --> 00:39:11,649
Well, whores will say anything
to cover their arses.
414
00:39:11,650 --> 00:39:15,559
You should know.
Sort it out and make it stick.
415
00:39:39,540 --> 00:39:41,720
Shh...
416
00:39:42,230 --> 00:39:45,159
Your mother is taking the blame
for what happened.
417
00:39:45,160 --> 00:39:49,809
You need to have bruises
when the doctor sees you.
418
00:39:49,810 --> 00:39:52,739
Ron was assaulting you
when she stabbed him.
419
00:39:52,740 --> 00:39:56,410
Ow.
Do you understand?
420
00:40:45,110 --> 00:40:47,559
Is this the child?
Yep.
421
00:40:47,560 --> 00:40:49,500
Stand up.
422
00:40:52,450 --> 00:40:55,619
I'm Mrs Barton from Social Services
You're to come with me.
423
00:40:55,620 --> 00:40:57,080
Can I see my mum before we go?
424
00:40:57,081 --> 00:40:58,389
No, you may not.
425
00:40:58,390 --> 00:41:00,519
Can't I even say goodbye?
426
00:41:00,520 --> 00:41:02,220
Come along, child.
427
00:41:16,910 --> 00:41:19,359
Cathy!
Eamonn!
428
00:41:19,360 --> 00:41:20,819
Come back this instant.
429
00:41:20,820 --> 00:41:22,790
This lady's taking me into care!
What?
430
00:41:22,791 --> 00:41:25,479
Leave that child alone.
She is under my protection now.
431
00:41:25,480 --> 00:41:28,160
Fuck that.
Help! Help!
432
00:41:30,130 --> 00:41:31,359
Please!
433
00:41:31,360 --> 00:41:33,799
Alright, she's coming with me.
434
00:41:37,960 --> 00:41:40,399
She's going nowhere with you.
She's under age.
435
00:41:40,400 --> 00:41:42,110
Eamonn!
436
00:41:44,320 --> 00:41:46,260
Eamonn!
437
00:41:47,000 --> 00:41:50,200
Get in the back. Get in the car.
438
00:41:52,140 --> 00:41:54,590
Piss off out of it
before I arrest you.
439
00:42:11,800 --> 00:42:13,909
I murdered a bloke.
440
00:42:13,910 --> 00:42:15,400
Took a knife and cut his throat.
441
00:42:17,840 --> 00:42:21,009
Thanks to me you're roaming the
streets free as a bird, you know?
442
00:42:21,010 --> 00:42:22,239
You owe me.
443
00:42:22,240 --> 00:42:25,159
She stabbed him.
And you're taking the blame?
444
00:42:25,160 --> 00:42:27,369
It's a fine thing to do, Madge.
445
00:42:27,370 --> 00:42:29,340
I've been fitted up for fuck's sake.
446
00:42:29,820 --> 00:42:33,250
Find the little Mary
and I'll break her fucking neck.
447
00:42:34,480 --> 00:42:36,179
Do you think it is right or wrong
448
00:42:36,180 --> 00:42:40,089
that you have had sexual intercourse
with a boy?
449
00:42:40,090 --> 00:42:43,039
The boy.
The boy.
450
00:42:43,040 --> 00:42:45,969
Daddy says that you can have the
pleasure of one dance with me.
451
00:42:45,970 --> 00:42:49,139
You wanna watch your step,
giving the boss's daughter the eye.
452
00:42:49,140 --> 00:42:51,590
Danny needs me a fuck of a
sight more than I need him.
453
00:42:51,591 --> 00:42:53,560
Oh yeah?
You stay away from my daughter.
454
00:42:56,990 --> 00:42:59,440
No! No!
455
00:43:01,880 --> 00:43:04,569
I propose we apply
the Mental Health Act.
456
00:43:04,570 --> 00:43:05,799
Section her?
457
00:43:05,800 --> 00:43:08,480
I need to be in London.
I need to get back to Eamonn.
458
00:43:09,550 --> 00:43:11,649
IMS Subtitles
459
00:43:11,650 --> 00:43:15,560
accessibility&bskyb.com
460
00:43:15,610 --> 00:43:20,160
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.