All language subtitles for The Royals s02e04 Tonight.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:06,396 Previously on The Royals... 2 00:00:06,397 --> 00:00:09,340 Lucius, I'd like you to deliver this letter for me. 3 00:00:09,341 --> 00:00:10,801 You're the only one I can trust. 4 00:00:10,802 --> 00:00:12,171 I will see to it personally. 5 00:00:13,678 --> 00:00:15,984 It's nothing personal, Captain Lacey. 6 00:00:15,985 --> 00:00:17,654 And did you do as I asked. 7 00:00:18,175 --> 00:00:19,942 Your message was delivered. 8 00:00:20,464 --> 00:00:22,259 Let's not say goodbye. 9 00:00:22,260 --> 00:00:23,848 - Let's just say... - I love you. 10 00:00:26,540 --> 00:00:28,564 - I'm Len. - Mandy. 11 00:00:30,458 --> 00:00:33,002 Despite our best efforts to eradicate your cancer, 12 00:00:33,003 --> 00:00:34,417 we need to remove a testicle. 13 00:00:35,216 --> 00:00:37,908 Shouldn't be at your feet after a surgery like that. 14 00:00:38,166 --> 00:00:40,436 My father had cancer. He was stubborn too. 15 00:00:40,437 --> 00:00:42,521 Now drink, and then get some sleep. 16 00:00:44,642 --> 00:00:47,409 - Do you think they did it? - Of course they did. 17 00:00:47,411 --> 00:00:51,363 We kill one of theirs, they kill two of ours. 18 00:00:52,183 --> 00:00:54,383 Open the gate! The King is down! 19 00:00:56,187 --> 00:00:58,220 (GREYLAG: Yours To Shake) 20 00:00:58,222 --> 00:01:01,674 (Inhales and exhales deeply) 21 00:01:04,595 --> 00:01:06,629 (VIOLET) Oh, no! No! 22 00:01:10,898 --> 00:01:12,882 Er... 23 00:01:14,218 --> 00:01:17,753 It isn't all bad, it isn't all good... 24 00:01:17,755 --> 00:01:21,273 Oh, this darn game's been driving me crazy all night. 25 00:01:21,275 --> 00:01:22,992 You've been here all night? 26 00:01:22,994 --> 00:01:24,710 - Mm-hm. - Why? 27 00:01:24,712 --> 00:01:26,812 Because you were sick, silly. 28 00:01:27,715 --> 00:01:30,182 Hey! You need to take care of yourself 29 00:01:30,184 --> 00:01:31,784 if you want to get well. 30 00:01:31,786 --> 00:01:33,386 You want to get well, don't you? 31 00:01:33,388 --> 00:01:34,687 I want to have a drink. 32 00:01:34,689 --> 00:01:36,605 Good. Fresh pomegranate juice. 33 00:01:36,607 --> 00:01:38,758 I'm not having pomegranate juice. 34 00:01:38,760 --> 00:01:41,060 I'm having bourbon, and plenty of it. 35 00:01:44,132 --> 00:01:45,531 (Sighs deeply) 36 00:01:45,533 --> 00:01:48,267 I also made you some breakfast. 37 00:01:48,269 --> 00:01:51,303 - What is it? - Turnips and rutabagas. 38 00:01:51,305 --> 00:01:52,838 They're cruciferous, 39 00:01:52,840 --> 00:01:55,508 which is kind of a funny word when you say it. 40 00:01:55,510 --> 00:01:57,743 Cruciferous. Try it. 41 00:01:58,713 --> 00:02:00,946 - Cruciferous. - Cruciferous! 42 00:02:00,948 --> 00:02:02,415 Okay. 43 00:02:07,305 --> 00:02:10,056 Well, I'm happy that you're awake. 44 00:02:10,058 --> 00:02:13,159 I'll let you get on and do your...kingly stuff. 45 00:02:15,829 --> 00:02:16,961 Wait. 46 00:02:18,432 --> 00:02:20,165 Stay. 47 00:02:20,167 --> 00:02:22,217 I may need your assistance. 48 00:02:22,969 --> 00:02:26,838 That is, if you'd like to stay. 49 00:02:29,242 --> 00:02:31,910 I'd, Er, I'd like that. 50 00:02:33,080 --> 00:02:36,848 (Chanting) Long live the King! Long live the King! 51 00:02:38,685 --> 00:02:40,318 Wait here one moment. 52 00:02:44,257 --> 00:02:47,575 (Chanting) Long live the King! Long live the King! 53 00:02:47,577 --> 00:02:51,429 Long live the King! Long live the King! 54 00:02:51,431 --> 00:02:54,516 (Applause and cheering) 55 00:02:56,518 --> 00:02:59,368 (QUEEN HELENA) 'This monument will symbolize the good will 56 00:02:59,370 --> 00:03:01,037 we feel here today. 57 00:03:01,039 --> 00:03:03,773 King Simon loved the people. 58 00:03:03,775 --> 00:03:05,641 He served them well, 59 00:03:05,643 --> 00:03:09,245 and he will be remembered as one of, if not the 60 00:03:09,247 --> 00:03:12,648 greatest ever to rule this kingdom.' 61 00:03:12,650 --> 00:03:14,951 (Applause and cheering) 62 00:03:14,953 --> 00:03:16,419 (JOBSON) 'Now there you have it. 63 00:03:16,421 --> 00:03:19,055 As you can see, this afternoon's dedication 64 00:03:19,057 --> 00:03:22,125 of His Majesty King Simon's commemorative monument 65 00:03:22,127 --> 00:03:26,496 will be a raucous and celebratory moment for all.' 66 00:03:26,498 --> 00:03:29,165 All that I'm holding in my hand, baby 67 00:03:29,167 --> 00:03:30,299 Is yours to take 68 00:03:30,301 --> 00:03:32,969 All that I'm holding in my hand, baby 69 00:03:32,971 --> 00:03:35,972 It's yours to shake, it's yours to shake 70 00:03:35,974 --> 00:03:39,442 It's yours to shake 71 00:03:40,278 --> 00:03:44,614 Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh 72 00:03:45,467 --> 00:03:47,433 Ooh, ooh, ooh 73 00:03:47,435 --> 00:03:51,504 Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh 74 00:03:53,091 --> 00:03:55,324 (Chanting) Long live the King! 75 00:03:55,326 --> 00:04:00,096 Long live the King! Long live the King! 76 00:04:02,300 --> 00:04:04,367 (EL VY: It's A Game) 77 00:04:16,013 --> 00:04:18,797 Didi, I just saw the wildest thing... 78 00:04:18,799 --> 00:04:20,265 James? 79 00:04:21,267 --> 00:04:23,417 (Sighs) 80 00:04:23,419 --> 00:04:25,586 Would you please bring me some... 81 00:04:25,588 --> 00:04:27,855 Just walk into the ocean... 82 00:04:27,857 --> 00:04:29,390 Thank you. 83 00:04:30,293 --> 00:04:32,426 Nothing I could do 84 00:04:33,462 --> 00:04:35,429 Gone before I knew... 85 00:04:36,332 --> 00:04:38,249 I'm sorry about Beckwith. 86 00:04:38,251 --> 00:04:39,800 I can't wait to see you... 87 00:04:39,802 --> 00:04:43,003 It's my own fault. I don't know if you've realized, 88 00:04:43,005 --> 00:04:45,055 but I'm kind of a hot mess. 89 00:04:45,057 --> 00:04:46,807 May I speak freely, Your Highness? 90 00:04:47,810 --> 00:04:49,109 You better. 91 00:04:49,111 --> 00:04:51,745 I'd never been so alone 92 00:04:52,582 --> 00:04:55,149 Till I read... 93 00:04:55,151 --> 00:04:57,318 Most of the time, if you're aware of the problem 94 00:04:57,320 --> 00:04:59,286 you can fix the problem. 95 00:04:59,288 --> 00:05:01,922 - You say that you're a mess. - Yeah. 96 00:05:02,942 --> 00:05:05,492 So maybe take some time to clean up the mess. 97 00:05:06,362 --> 00:05:07,728 You mean the drugs. 98 00:05:07,730 --> 00:05:09,763 If that's your biggest vice. 99 00:05:10,449 --> 00:05:12,600 Yeah, well that or men. 100 00:05:12,602 --> 00:05:16,971 So, pick one of the two and walk away for a while. 101 00:05:16,973 --> 00:05:19,039 And do what? 102 00:05:20,176 --> 00:05:21,659 Phone a friend? 103 00:05:33,470 --> 00:05:37,155 - What happened? - Apparently it fell. 104 00:05:38,125 --> 00:05:40,225 Probably threw himself off the wall. 105 00:05:41,645 --> 00:05:44,696 - You look like shit. - Yeah, well, I feel worse than I look. 106 00:05:44,698 --> 00:05:46,114 Considering the headlines, 107 00:05:46,116 --> 00:05:49,034 I'm guessing I don't have to ask how it went with Ophelia. 108 00:05:49,036 --> 00:05:51,136 You're a savvy agent, Jasper. 109 00:05:53,524 --> 00:05:55,407 You learn anything about that symbol? 110 00:05:56,293 --> 00:05:57,876 No, not yet. 111 00:05:57,878 --> 00:05:59,544 I wanted to see how you'd feel 112 00:05:59,546 --> 00:06:01,463 about me asking for Ted's help. 113 00:06:01,465 --> 00:06:03,382 Ted's a good man. Do what you have to do. 114 00:06:03,384 --> 00:06:05,417 (Cellphone rings) 115 00:06:06,854 --> 00:06:08,420 It's Holden. 116 00:06:08,422 --> 00:06:10,405 He says it's a surprise. 117 00:06:10,407 --> 00:06:12,491 I can't do it, I'm hungover. 118 00:06:12,493 --> 00:06:14,960 Those guys wear me out. 119 00:06:16,981 --> 00:06:18,397 Awkward. 120 00:06:18,399 --> 00:06:20,465 (WOLF ALICE: Freazy) 121 00:06:54,969 --> 00:06:59,471 To the place I never really thought I would go... 122 00:07:01,473 --> 00:07:04,474 Look, James, a dinosaur. It looks just like you. 123 00:07:06,561 --> 00:07:07,777 Hey! 124 00:07:07,779 --> 00:07:10,897 Damn, girl, you're even foxier in the daylight. 125 00:07:10,899 --> 00:07:12,148 Thanks. 126 00:07:12,150 --> 00:07:14,034 This is my latest bodyguard, James. 127 00:07:14,036 --> 00:07:16,987 James, this is the girl who will be responsible for the mayhem 128 00:07:16,989 --> 00:07:19,239 that you get into trouble for this afternoon. 129 00:07:19,241 --> 00:07:21,041 Kind of you to warn me in advance. 130 00:07:21,043 --> 00:07:24,294 Right, James, we're off to the bog. Don't worry, we'll be right back. 131 00:07:27,716 --> 00:07:30,050 (ELEANOR) Are you out yet? (MANDY) Not yet. 132 00:07:30,052 --> 00:07:33,003 - Hurry up! - Okay. Wait. 133 00:07:33,005 --> 00:07:35,171 - Hurry up. - (Groans) 134 00:07:36,341 --> 00:07:37,674 Go, go, go! 135 00:07:38,810 --> 00:07:40,310 Urgh! Okay. 136 00:07:41,763 --> 00:07:42,846 Oh! 137 00:07:43,515 --> 00:07:45,849 - The tequila! - Heads. 138 00:07:50,272 --> 00:07:51,738 Urgh! 139 00:07:51,740 --> 00:07:55,108 Whatever you do, don't look up. 140 00:07:56,028 --> 00:07:58,945 - Wow! - I told you not to look up! 141 00:07:58,947 --> 00:08:00,864 It's the infamous royal beaver! 142 00:08:00,866 --> 00:08:02,365 I knew I should have gone first. 143 00:08:02,367 --> 00:08:05,869 Or possibly worn underpants. Nice wax. 144 00:08:05,871 --> 00:08:07,370 Lasering. Thanks. Ooh! 145 00:08:07,372 --> 00:08:09,255 Agh! Okay, here we go. 146 00:08:09,257 --> 00:08:11,424 (Grunts) 147 00:08:12,260 --> 00:08:13,960 Go! Go! 148 00:08:13,962 --> 00:08:16,796 Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! My feet! 149 00:08:19,051 --> 00:08:20,850 I'll give you a piggyback. 150 00:08:22,721 --> 00:08:24,854 (Yells) 151 00:08:24,856 --> 00:08:26,639 - Go, go, go! - Agh! 152 00:08:31,467 --> 00:08:32,822 You sure you don't wanna change? 153 00:08:32,823 --> 00:08:34,008 I'm fine. 154 00:08:34,009 --> 00:08:34,995 You don't look fine. 155 00:08:35,011 --> 00:08:36,227 Just kick the ball. 156 00:08:41,017 --> 00:08:42,917 - Oh! Well done. - (Laughs) 157 00:08:42,919 --> 00:08:44,786 Oh, my God, I want to try it. 158 00:08:45,789 --> 00:08:47,839 (LIAM) This whole stadium just for us? 159 00:08:47,841 --> 00:08:49,807 My father bought into the team years ago. 160 00:08:49,809 --> 00:08:51,025 It was a nice investment. 161 00:08:51,327 --> 00:08:53,811 Okay, if you bitches kick it anywhere near my face, 162 00:08:53,813 --> 00:08:56,297 I will destroy you through social media. 163 00:08:57,167 --> 00:08:59,200 Alright, you ready? 164 00:08:59,836 --> 00:09:02,653 - Not in the face! - Ivan! You don't even try! 165 00:09:02,655 --> 00:09:04,572 It's Eevon, I've changed it. 166 00:09:04,574 --> 00:09:07,258 And, honey, you kicked it way over there. 167 00:09:07,260 --> 00:09:09,477 Oh, my God, I hate this game. 168 00:09:11,381 --> 00:09:13,614 Oh, my God, I love this game. 169 00:09:30,667 --> 00:09:32,867 Oh, more flowers from your boyfriend? 170 00:09:32,869 --> 00:09:37,672 That man, he just cannot get enough of me. 171 00:09:38,675 --> 00:09:41,242 - Okay, I'm ready. - For what? 172 00:09:41,244 --> 00:09:44,412 My new face! I want you to do it. 173 00:09:44,414 --> 00:09:47,498 I want you to be the one to tell me. 174 00:09:47,500 --> 00:09:49,517 Sure thing. 175 00:09:49,519 --> 00:09:52,453 So, what did you go for anyway? 176 00:09:52,455 --> 00:09:54,722 Well, I asked for Kate Upton's breasts, 177 00:09:54,724 --> 00:09:56,424 Kate Beckinsale's arse, 178 00:09:56,426 --> 00:09:58,125 and my face was a sort of 179 00:09:58,127 --> 00:10:01,128 Grace Kelly/Marilyn Monroe combo, but with better lips. 180 00:10:01,130 --> 00:10:02,663 Okay, Picasso. 181 00:10:04,100 --> 00:10:05,366 Here we go. 182 00:10:06,569 --> 00:10:07,735 Wait. 183 00:10:07,737 --> 00:10:09,353 I'm really nervous. 184 00:10:10,106 --> 00:10:11,839 Please say you'll still be my sister 185 00:10:11,841 --> 00:10:13,941 if I end up looking like Melanie Griffith. 186 00:10:13,943 --> 00:10:15,626 Of course I will be. 187 00:10:15,628 --> 00:10:17,612 Anyway, I've always been the hot one. 188 00:10:22,635 --> 00:10:24,852 (Laughs nervously) 189 00:10:31,227 --> 00:10:32,576 Okay. 190 00:10:37,367 --> 00:10:39,467 Is it bad? 191 00:10:40,753 --> 00:10:42,086 Pen? 192 00:10:42,088 --> 00:10:44,188 Is it terrible? 193 00:10:44,190 --> 00:10:46,073 Do I look like Cher? 194 00:10:47,026 --> 00:10:49,126 (Whimpers) 195 00:10:51,047 --> 00:10:52,430 (Whimpers) 196 00:11:00,790 --> 00:11:02,356 (Gasps) 197 00:11:16,602 --> 00:11:17,934 Your Majesty? 198 00:11:17,936 --> 00:11:20,037 I want all the currency bearing his likeness 199 00:11:20,039 --> 00:11:21,638 to be replaced and destroyed. 200 00:11:21,640 --> 00:11:23,740 As you wish, Your Majesty. 201 00:11:23,742 --> 00:11:26,310 However, it may take some time to eradicate 202 00:11:26,312 --> 00:11:29,129 all the former currency from the palace. 203 00:11:29,131 --> 00:11:32,749 Not from the palace, from England! 204 00:11:35,287 --> 00:11:36,520 (Clears throat) 205 00:11:36,522 --> 00:11:40,724 Your Majesty, I'm afraid you have another visit for, Er... 206 00:11:41,643 --> 00:11:42,976 Splendid. 207 00:11:43,896 --> 00:11:46,263 That should be a ball. 208 00:11:51,804 --> 00:11:53,270 Good luck. 209 00:12:13,192 --> 00:12:15,292 (Cigarette lighter clicks) 210 00:12:15,294 --> 00:12:17,327 (OSCAR AND THE WOLF: Strange Entity) 211 00:12:25,804 --> 00:12:29,840 You know, I'm supposed to be giving up one of my vices today. Dudes or drugs. 212 00:12:29,842 --> 00:12:32,426 - Definitely dudes. - Yeah. 213 00:12:35,381 --> 00:12:37,264 So, a hiatus from guys, huh? 214 00:12:38,183 --> 00:12:39,516 Yeah. 215 00:12:39,518 --> 00:12:42,052 #guyatus. 216 00:12:42,054 --> 00:12:44,154 (They laugh) 217 00:12:44,990 --> 00:12:48,608 And I take good care of you 218 00:12:48,610 --> 00:12:51,328 But you're heartless, you're heartless 219 00:12:53,098 --> 00:12:56,133 You turn it into your own... 220 00:12:58,135 --> 00:13:00,902 (DR. TAYLOR) 'Even though the cancer has metastasized, 221 00:13:00,904 --> 00:13:03,405 we can be more aggressive with our approach. 222 00:13:03,407 --> 00:13:05,940 Radiation and chemotherapy. 223 00:13:05,942 --> 00:13:08,626 There are experimental drugs we can explore. 224 00:13:09,646 --> 00:13:12,414 Don't give up hope. We can beat this thing.' 225 00:13:12,416 --> 00:13:14,816 But I'll take care of your mind 226 00:13:14,818 --> 00:13:19,821 I lost you, I miss you, I wanna hold you 227 00:13:19,823 --> 00:13:23,191 So don't you deny it 228 00:13:23,193 --> 00:13:28,396 I lost you, I miss you, I wanna hold you 229 00:13:29,599 --> 00:13:31,232 Come back 230 00:13:32,436 --> 00:13:36,171 Ooh, I miss you, I wanna hold you 231 00:13:39,691 --> 00:13:42,909 Come back, come back... 232 00:13:47,315 --> 00:13:49,415 I saw you picking up the money. 233 00:13:49,417 --> 00:13:52,084 You're just like the rest of them. 234 00:13:52,086 --> 00:13:55,121 The money is here. All of it. 235 00:13:55,123 --> 00:13:58,024 And I stacked it with King Simon facing down 236 00:13:58,026 --> 00:14:00,126 so you wouldn't have to see him. 237 00:14:01,496 --> 00:14:04,764 I take good care of you 238 00:14:05,583 --> 00:14:08,601 But you're heartless, you're heartless 239 00:14:09,938 --> 00:14:13,806 So rest your head and fear my eyes 240 00:14:13,808 --> 00:14:17,460 For they won't come inside 241 00:14:18,413 --> 00:14:20,429 Cry me a river, spin... 242 00:14:20,431 --> 00:14:22,765 I've been thinking about what you said 243 00:14:22,767 --> 00:14:24,851 about giving up guys. 244 00:14:24,853 --> 00:14:27,487 Crazy, huh? Could you do it? 245 00:14:27,489 --> 00:14:30,223 Absolutely. Relationships are difficult. 246 00:14:30,225 --> 00:14:33,125 Especially when you feel like you're never enough. 247 00:14:34,295 --> 00:14:35,695 I hate that. 248 00:14:35,697 --> 00:14:38,431 Feeling like you're a disappointment to someone. 249 00:14:42,103 --> 00:14:44,370 What are you thinking about right now? 250 00:14:47,091 --> 00:14:48,641 My dad. 251 00:14:50,528 --> 00:14:52,061 How much I miss him. 252 00:14:52,997 --> 00:14:56,582 Come back, come back 253 00:15:01,105 --> 00:15:04,740 You said the Prince was wearing this when he woke up. How is that possible? 254 00:15:04,742 --> 00:15:06,993 Because he was black-out drunk, sir. 255 00:15:06,995 --> 00:15:10,162 There's this thing called moderation. You kids should try it. 256 00:15:10,164 --> 00:15:13,866 And apart from this initial occasion, there's been no other contact? 257 00:15:13,868 --> 00:15:15,585 No, not as far as I can tell. 258 00:15:15,587 --> 00:15:17,119 Okay, I'll look into it. 259 00:15:17,121 --> 00:15:19,255 I'll let you know if I find anything. 260 00:15:51,130 --> 00:15:53,264 (Hairdryer whirs) 261 00:16:03,440 --> 00:16:05,541 Mr. Moorefield, you look a fright! 262 00:16:05,543 --> 00:16:08,377 I'd offer you some tea, but I don't care to. 263 00:16:08,379 --> 00:16:11,079 I can't do this, seduce the princesses. 264 00:16:11,081 --> 00:16:12,848 One is completely dim 265 00:16:12,850 --> 00:16:15,484 and plying me with the most unfortunate selfies, 266 00:16:15,486 --> 00:16:17,886 and the other one, well, who knows what she's gonna look like 267 00:16:17,888 --> 00:16:20,072 when she emerges from the mummy's tomb? 268 00:16:20,074 --> 00:16:22,457 You can and you will. 269 00:16:23,377 --> 00:16:28,397 We need hard evidence to prove those dum-dums are unfit. Every selfie helps. 270 00:16:28,399 --> 00:16:30,232 I understand, but I can't. 271 00:16:31,318 --> 00:16:32,885 I won't. 272 00:16:36,307 --> 00:16:37,573 Hi, my love. 273 00:16:39,476 --> 00:16:42,294 It's me, Maribel. Do you still want me? 274 00:16:44,014 --> 00:16:45,914 (Giggles) It's supposed to be a secret. 275 00:16:45,916 --> 00:16:46,982 Ssh. 276 00:16:46,984 --> 00:16:48,917 (Hums gleefully) 277 00:16:50,287 --> 00:16:52,371 Okay, I'll do it. 278 00:16:56,527 --> 00:16:58,777 It's reprehensible what you're doing. 279 00:16:58,779 --> 00:17:01,680 Your Majesty, if you're speaking of your daughters... 280 00:17:01,682 --> 00:17:04,533 I couldn't care less about those drunken mistakes. 281 00:17:04,535 --> 00:17:07,636 I'm referring to your actionable behavior toward me. 282 00:17:08,706 --> 00:17:11,790 Your Majesty, I respect your right to defend the Crown. 283 00:17:11,792 --> 00:17:14,326 But I would hope that you would also respect the fact 284 00:17:14,328 --> 00:17:16,228 that not everyone supports your reign. 285 00:17:16,230 --> 00:17:18,080 Let me get this straight. 286 00:17:18,082 --> 00:17:20,148 You come into my house, 287 00:17:20,150 --> 00:17:22,901 you do whatever the hell it is you're doing to my daughters, 288 00:17:22,903 --> 00:17:25,520 and you ask me to respect you? 289 00:17:25,522 --> 00:17:27,522 Why on earth would I do that? 290 00:17:27,524 --> 00:17:29,258 The previous king did. 291 00:17:30,477 --> 00:17:34,396 Moorefield, you're absolutely right. 292 00:17:35,398 --> 00:17:37,982 I know that many of you here today 293 00:17:37,984 --> 00:17:41,869 loved and supported my brother, just as I did. 294 00:17:44,173 --> 00:17:45,773 But in this day and age, 295 00:17:45,775 --> 00:17:47,825 it's important that we respect 296 00:17:47,827 --> 00:17:50,845 and encourage all ideologies. 297 00:17:50,847 --> 00:17:53,998 To some, this monument is divisive. 298 00:17:54,000 --> 00:17:57,551 It represents an institution they don't believe in. 299 00:17:58,655 --> 00:18:00,888 So, as a unifying gesture to all, 300 00:18:00,890 --> 00:18:04,325 both monarchists and anti-monarchists, 301 00:18:04,327 --> 00:18:09,080 the unveiling of this monument is hereby canceled. 302 00:18:09,082 --> 00:18:11,966 - No! - (Crowd jeers) 303 00:18:11,968 --> 00:18:14,435 I know my brother would support this. 304 00:18:15,455 --> 00:18:19,774 Honoring his desire to include all points of view 305 00:18:19,776 --> 00:18:23,978 is the true tribute... to his legacy. 306 00:18:23,980 --> 00:18:26,080 (Crowd jeers) 307 00:18:30,668 --> 00:18:33,268 - You son of a bitch! - Oh, here we go. 308 00:18:33,270 --> 00:18:36,739 How could you be so threatened by a dead man 309 00:18:36,741 --> 00:18:39,591 that you can't allow his name on a piece of glass? 310 00:18:39,593 --> 00:18:42,144 And how could you be so threatened by me 311 00:18:42,146 --> 00:18:43,529 that you would conspire 312 00:18:43,531 --> 00:18:46,498 to have me removed from my throne? 313 00:18:46,500 --> 00:18:48,434 Changing the order of succession 314 00:18:48,436 --> 00:18:50,686 so you can then have me eliminated? 315 00:18:50,688 --> 00:18:52,871 Is that what this is? I told you 316 00:18:52,873 --> 00:18:55,874 I didn't give a shit about your reign and I don't! 317 00:18:55,876 --> 00:18:58,477 We both know you won't be around for long anyway. 318 00:18:58,479 --> 00:19:00,012 What's that supposed to mean? 319 00:19:00,014 --> 00:19:03,749 It means you're a cancerous dead king walking. 320 00:19:03,751 --> 00:19:05,818 Which also means there's a God. 321 00:19:07,104 --> 00:19:10,222 Get out! Or I'll have you removed by palace guards! 322 00:19:10,224 --> 00:19:13,876 You listen to me, little man! The monument is going to happen! 323 00:19:13,878 --> 00:19:15,894 No, it isn't! And for your information, 324 00:19:15,896 --> 00:19:17,780 the King sort of runs things around here! 325 00:19:17,782 --> 00:19:19,865 Oh, do you really believe that? 326 00:19:19,867 --> 00:19:22,184 Because you don't. I do. 327 00:19:22,186 --> 00:19:24,069 I put you on the throne. 328 00:19:24,071 --> 00:19:27,089 And I humiliated myself with the paternity scandal. 329 00:19:27,091 --> 00:19:29,391 And now you're trying to rehabilitate your image 330 00:19:29,393 --> 00:19:30,909 with this monument. 331 00:19:30,911 --> 00:19:33,278 It's no wonder you had them make it out of glass, 332 00:19:33,280 --> 00:19:35,814 it's all so transparent! 333 00:19:35,816 --> 00:19:38,650 This monument will stand for the rest of time. 334 00:19:38,652 --> 00:19:40,252 Or, so help me God, 335 00:19:40,254 --> 00:19:42,488 cancer will be the least of your worries. 336 00:19:48,829 --> 00:19:50,462 (Sighs deeply) 337 00:20:21,751 --> 00:20:23,684 Interesting address. 338 00:20:38,701 --> 00:20:41,686 - Take it away. - You need it if you want to get well. 339 00:20:41,688 --> 00:20:44,538 - I'm not getting well. - You're not even trying. 340 00:20:57,787 --> 00:21:01,022 I don't know why you're wasting your time with me. 341 00:21:01,024 --> 00:21:03,207 I'm not wasting my time. 342 00:21:03,209 --> 00:21:05,693 - Maybe I find you... - Pathetic. 343 00:21:06,829 --> 00:21:08,913 ..attractive. 344 00:21:11,350 --> 00:21:13,968 You realize I have testicular cancer? 345 00:21:13,970 --> 00:21:17,004 There's probably nothing working down there anyway. 346 00:22:02,716 --> 00:22:04,817 Eat your turnips. 347 00:22:04,819 --> 00:22:07,386 They're cruciferous. 348 00:22:13,744 --> 00:22:16,995 Looks to me like everything's working just fine. 349 00:22:36,951 --> 00:22:38,550 (Message alert) 350 00:22:43,440 --> 00:22:46,341 'This monument is hereby canceled.' 351 00:22:48,696 --> 00:22:50,813 (Jeering) 352 00:22:52,233 --> 00:22:56,969 Ladies and gentlemen! Ladies and gentlemen! 353 00:22:56,971 --> 00:22:59,271 The dedication has been canceled. 354 00:22:59,273 --> 00:23:02,508 Please disperse in an orderly fashion. 355 00:23:02,510 --> 00:23:04,877 (Cheering) 356 00:23:17,789 --> 00:23:20,257 Now, I heard you were all throwing a party. 357 00:23:20,259 --> 00:23:22,475 (Cheering) 358 00:23:23,896 --> 00:23:25,996 I know what King Cyrus said today. 359 00:23:25,998 --> 00:23:28,565 And while I agree with the spirit of what he had to say 360 00:23:28,567 --> 00:23:30,734 about respecting everyone's point of view, 361 00:23:30,736 --> 00:23:34,538 I don't think for a second his intentions were sincere. 362 00:23:34,540 --> 00:23:37,073 (Murmurs of agreement) 363 00:23:37,075 --> 00:23:39,142 King Simon was a great man. 364 00:23:39,144 --> 00:23:41,178 (Cheering) 365 00:23:41,180 --> 00:23:43,613 You know it, I know it, 366 00:23:43,615 --> 00:23:46,900 and the men who've been instructed to guard this monument know it. 367 00:23:46,902 --> 00:23:49,219 I can't fault them for doing their job, 368 00:23:49,221 --> 00:23:51,338 but what I'm gonna ask them to do 369 00:23:51,340 --> 00:23:54,407 is to remember the man whose legacy was etched in that glass. 370 00:23:54,409 --> 00:23:55,859 (Cheering) 371 00:23:55,861 --> 00:23:58,929 Remember what he stood for and what he stood against. 372 00:23:58,931 --> 00:24:01,698 And remember how much he believed in all of us. 373 00:24:01,700 --> 00:24:03,617 (CROWD) Yes! 374 00:24:03,619 --> 00:24:05,969 If you don't believe in the monarchy, 375 00:24:05,971 --> 00:24:08,822 if you don't support it, that's fine. 376 00:24:09,741 --> 00:24:11,575 Some days I don't support it either. 377 00:24:12,511 --> 00:24:14,444 But consider the man. 378 00:24:14,880 --> 00:24:17,914 And ask yourself if he's worthy of being remembered. 379 00:24:17,916 --> 00:24:19,716 (Cheering and applause) 380 00:24:19,718 --> 00:24:22,552 Not just as a king, or a monarch... 381 00:24:23,755 --> 00:24:28,191 ..but as someone who believed in the great in Great Britain. 382 00:24:28,193 --> 00:24:30,493 (Cheering) 383 00:24:31,463 --> 00:24:33,546 My father believed in you. 384 00:24:33,548 --> 00:24:35,232 He believed in me. 385 00:24:35,234 --> 00:24:37,000 He gave his life 386 00:24:37,002 --> 00:24:40,403 to make his country and his family better. 387 00:24:43,976 --> 00:24:46,443 Now, there are some brave men standing behind me, 388 00:24:46,445 --> 00:24:50,146 but I'm gonna ask them to stand down and let me pass. 389 00:24:53,151 --> 00:24:55,235 Because in your hearts, 390 00:24:55,237 --> 00:24:57,721 you know the man deserves this monument. 391 00:24:57,723 --> 00:24:59,389 (Cheering) 392 00:25:01,560 --> 00:25:04,044 He deserves a thousand monuments. 393 00:25:04,046 --> 00:25:05,595 (Cheering) 394 00:25:08,750 --> 00:25:10,784 Long live Great Britain! 395 00:25:11,536 --> 00:25:13,703 (Cheering) 396 00:25:24,349 --> 00:25:26,516 (Whistling and cheering) 397 00:25:40,003 --> 00:25:41,502 (Giggling) 398 00:25:44,074 --> 00:25:46,357 (They laugh) 399 00:25:47,494 --> 00:25:50,228 - Ssh. - Whoa. 400 00:25:51,230 --> 00:25:54,531 Oh, yes. Not my finest moment right there. 401 00:25:54,533 --> 00:25:56,566 I like it, actually. 402 00:25:57,269 --> 00:25:59,470 - Great room. - Thanks. 403 00:26:00,439 --> 00:26:02,289 Um...don't you have a drug problem? 404 00:26:02,291 --> 00:26:03,841 Yeah, well, you know, 405 00:26:03,843 --> 00:26:06,076 problems are meant to be solved, so... 406 00:26:07,046 --> 00:26:08,812 ..boys first, drugs later? 407 00:26:08,814 --> 00:26:10,531 Alright. 408 00:26:10,533 --> 00:26:13,550 Well, thanks for hanging out with me today. 409 00:26:13,552 --> 00:26:16,553 Even though it was almost all completely touristy stuff. 410 00:26:16,555 --> 00:26:20,491 Honestly, I've never taken the time to do any of those things before, ever. 411 00:26:20,493 --> 00:26:21,925 - Really? - Yeah. 412 00:26:21,927 --> 00:26:24,528 I blame, um, boys and drugs. 413 00:26:24,530 --> 00:26:26,163 - (Laughs) - If I had known that 414 00:26:26,165 --> 00:26:27,631 I could have had that much fun, 415 00:26:27,633 --> 00:26:29,700 I would have ditched the guys ages ago. 416 00:26:32,571 --> 00:26:33,871 (Bubbling) 417 00:26:33,873 --> 00:26:36,190 Give me some of that. 418 00:26:36,192 --> 00:26:38,942 - (Inhales) Here. - Mm-mm. 419 00:26:43,415 --> 00:26:45,282 - Oh. - Um... 420 00:26:46,284 --> 00:26:48,801 Oh. Hm. Oh, my God, 421 00:26:48,803 --> 00:26:51,103 I completely misread that whole situation. 422 00:26:51,105 --> 00:26:53,356 - No, it's okay. - No, no, it's not. 423 00:26:53,358 --> 00:26:55,374 Mandy, honestly, it's fine, okay? 424 00:26:55,376 --> 00:26:57,493 It's just... 425 00:26:57,495 --> 00:26:59,762 Um... (Sighs) 426 00:26:59,764 --> 00:27:03,432 I realized this morning when I was scrolling through my phone that 427 00:27:03,434 --> 00:27:06,068 I really don't have a lot of friends. 428 00:27:06,070 --> 00:27:08,538 I have my brother and I have the monarchy. 429 00:27:10,859 --> 00:27:13,626 But I had a really fun day today. 430 00:27:13,628 --> 00:27:17,113 Like, the best day I can probably remember, ever. 431 00:27:19,133 --> 00:27:21,651 I just don't want to, um... 432 00:27:24,122 --> 00:27:26,189 I feel like you're gonna be important to me. 433 00:27:26,191 --> 00:27:27,957 Aw! 434 00:27:27,959 --> 00:27:30,526 Important enough not to make out with me? 435 00:27:31,528 --> 00:27:33,495 (Laughs) Come on. 436 00:27:33,497 --> 00:27:35,697 Let's not get completely ahead of ourselves. 437 00:27:35,699 --> 00:27:37,032 Okay, can I at least get a hug? 438 00:27:37,034 --> 00:27:39,367 - Yeah, you can have a hug. - Okay. 439 00:27:42,773 --> 00:27:44,206 (Clears throat) 440 00:27:47,211 --> 00:27:50,395 I just... I'm... One minute, okay? 441 00:27:51,397 --> 00:27:53,113 I'll be right back. 442 00:27:55,051 --> 00:27:57,635 We're the wild ones 443 00:27:57,637 --> 00:28:00,221 Um, is everything okay? 444 00:28:02,291 --> 00:28:04,358 Yeah. 445 00:28:04,360 --> 00:28:07,011 Everything's surprisingly great. 446 00:28:08,397 --> 00:28:11,031 For the first time in, like, a really long time. 447 00:28:11,033 --> 00:28:13,667 We howl to the moon 448 00:28:14,587 --> 00:28:18,239 Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh 449 00:28:18,241 --> 00:28:22,977 Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh 450 00:28:24,230 --> 00:28:26,430 (Footsteps) 451 00:28:28,184 --> 00:28:29,750 Quite a day. 452 00:28:29,752 --> 00:28:31,852 Have you come to beat me up again? 453 00:28:31,854 --> 00:28:36,223 "Illegitimate bastard attacks cancer patient." 454 00:28:36,225 --> 00:28:39,260 Go ahead and make your jokes. We both know the truth. 455 00:28:40,262 --> 00:28:43,096 - What truth do we know? - No matter what you do, 456 00:28:43,098 --> 00:28:45,231 no matter who you think you've become, 457 00:28:45,233 --> 00:28:46,883 it will never be enough. 458 00:28:47,885 --> 00:28:51,470 I'm the King of England, you little bitch. 459 00:28:51,472 --> 00:28:53,155 It is enough. 460 00:28:53,157 --> 00:28:55,908 Do you really think your speech today 461 00:28:55,910 --> 00:28:57,509 makes you at all relevant? 462 00:28:57,511 --> 00:28:59,544 You babbled a few cliches 463 00:28:59,546 --> 00:29:01,880 to a brood of sentimental failures. 464 00:29:01,882 --> 00:29:04,299 It wasn't about me. It was about reminding the world 465 00:29:04,301 --> 00:29:06,351 how great our last king was. 466 00:29:08,922 --> 00:29:10,721 And how far we've fallen. 467 00:29:12,659 --> 00:29:14,709 Sucks about the cancer. 468 00:29:14,711 --> 00:29:16,761 But let's face it, 469 00:29:16,763 --> 00:29:19,330 you've never had any balls anyway. 470 00:29:37,149 --> 00:29:40,100 - (Gasps) - She keeps it over there. 471 00:29:40,102 --> 00:29:42,986 I looked there. I think she's moved it. 472 00:29:42,988 --> 00:29:45,689 She's crafty, your sister. 473 00:29:51,346 --> 00:29:55,065 Unbelievable. It's my weed. 474 00:29:55,067 --> 00:29:57,584 (QUEEN HELENA) Stop being such a princess. 475 00:29:58,637 --> 00:30:00,737 Didn't your mother teach you to share? 476 00:30:00,739 --> 00:30:02,706 No. 477 00:30:02,708 --> 00:30:04,908 I don't know why you're giving this to me, 478 00:30:04,910 --> 00:30:06,826 I just came out here to get some fresh air. 479 00:30:06,828 --> 00:30:08,745 Oh, for God's sake, give me the pot. 480 00:30:28,266 --> 00:30:30,800 Don't look at me like that, you little brats. 481 00:30:30,802 --> 00:30:32,769 You'll harsh my buzz. 482 00:30:32,771 --> 00:30:34,437 (Chuckles) 483 00:30:35,374 --> 00:30:38,842 I was proud of you, for how you handled yourself today. 484 00:30:39,978 --> 00:30:42,078 The people were inspired. 485 00:30:42,080 --> 00:30:45,465 No one from our family's done that since your father died. 486 00:30:45,467 --> 00:30:47,384 Oh, wow, thank you, Mum. 487 00:30:47,386 --> 00:30:49,252 Please, smoke my weed and insult me. 488 00:30:49,254 --> 00:30:52,222 Oh, shut up. I was just trying to give your brother a compliment for once. 489 00:30:52,224 --> 00:30:54,307 Yes, shut up. 490 00:31:00,899 --> 00:31:02,966 Say no to drugs. 491 00:31:05,736 --> 00:31:08,987 You know, I thought I knew what life would be like 492 00:31:08,989 --> 00:31:11,306 for you both, and Robert. 493 00:31:12,810 --> 00:31:15,077 But I think even I underestimated 494 00:31:15,079 --> 00:31:17,880 just how isolating it would be for you. 495 00:31:17,882 --> 00:31:20,215 For all of us. 496 00:31:23,487 --> 00:31:25,954 No, I've been high all day. 497 00:31:31,262 --> 00:31:34,063 You think we have it tough, take a look around. 498 00:31:34,065 --> 00:31:36,415 People struggle all the time. 499 00:31:37,868 --> 00:31:39,501 They do the very best they can 500 00:31:39,503 --> 00:31:42,087 and they fight to live another day. 501 00:31:44,725 --> 00:31:46,842 We all do. 502 00:31:46,844 --> 00:31:48,977 Yeah, but we do it from a palace. 503 00:31:51,115 --> 00:31:53,849 You both have Simon's tenacity. 504 00:31:53,851 --> 00:31:55,901 And his strength. 505 00:31:58,189 --> 00:32:00,355 He was right, you know. 506 00:32:02,026 --> 00:32:04,827 The only way to survive any of this 507 00:32:04,829 --> 00:32:08,080 is to choose love. 508 00:32:10,000 --> 00:32:12,167 And to help each other. 509 00:32:15,289 --> 00:32:17,422 Are you okay, Mum? 510 00:32:18,375 --> 00:32:20,542 I'm just tired. 511 00:33:01,210 --> 00:33:02,576 Shall we? 512 00:33:03,813 --> 00:33:05,913 (Shutters click) 513 00:33:05,915 --> 00:33:08,015 (Clamoring) 514 00:33:10,836 --> 00:33:12,953 (Gunshots) 515 00:33:12,955 --> 00:33:15,022 (Screaming) 516 00:33:25,067 --> 00:33:26,834 It's alright. I got it. Stay with me. 517 00:33:26,836 --> 00:33:28,569 Stay with me. Stay with me. 518 00:33:28,571 --> 00:33:29,703 Keep it... 519 00:33:30,706 --> 00:33:32,573 I've got you. I've got you. I've got you. 520 00:33:32,575 --> 00:33:34,775 Someone get me an ambulance now! 521 00:34:33,467 --> 00:34:36,318 My God, you're huge! 522 00:34:37,604 --> 00:34:39,588 Wait! Please? 523 00:34:41,808 --> 00:34:45,527 Are you absolutely sure it's a boy? 524 00:34:45,529 --> 00:34:47,445 Yes. 525 00:34:59,860 --> 00:35:02,794 - Hello, James. - Princess. 526 00:35:04,665 --> 00:35:07,198 I apologize for sneaking away today. 527 00:35:07,200 --> 00:35:10,302 It's sort of an initiation for my security detail. 528 00:35:10,304 --> 00:35:12,003 - I understand. - Okay. 529 00:35:12,005 --> 00:35:14,439 Not your finest hour at the Albert Memorial. 530 00:35:15,792 --> 00:35:19,678 But the Japanese tourists below you experienced quite the contact high. 531 00:35:20,547 --> 00:35:22,397 Next time you need a little space, 532 00:35:22,399 --> 00:35:23,815 just ask me, Your Highness. 533 00:35:25,519 --> 00:35:29,321 Mr. Hill, there's a slight chance you might amuse me. 534 00:35:29,323 --> 00:35:31,406 Night, Princess. 535 00:35:34,359 --> 00:35:36,476 (BEAR'S DEN: When You Break) 536 00:35:38,263 --> 00:35:41,264 I hope you don't mind, I made myself more comfortable. 537 00:35:41,266 --> 00:35:43,266 I don't mind at all. 538 00:35:44,803 --> 00:35:46,936 I was just talking with my mum. 539 00:35:46,938 --> 00:35:48,538 You mean the Queen of England? 540 00:35:48,540 --> 00:35:50,306 That very one. 541 00:35:51,176 --> 00:35:54,744 And what, pray tell, did the Queen of England have to say? 542 00:35:58,883 --> 00:36:01,351 She was telling me to be happy 543 00:36:01,353 --> 00:36:03,086 and to follow my heart. 544 00:36:04,255 --> 00:36:05,722 Sound advice. 545 00:36:05,724 --> 00:36:08,341 So does that mean that #guyatus is over? 546 00:36:13,231 --> 00:36:15,465 Spoiled, selfish little child... 547 00:36:15,467 --> 00:36:17,000 No. 548 00:36:20,138 --> 00:36:21,821 Went out to play out in the wild... 549 00:36:21,823 --> 00:36:23,706 I was happy when I saw you in my bed. 550 00:36:23,708 --> 00:36:26,743 Trust me, baby, you're about to get a lot happier. 551 00:36:27,745 --> 00:36:30,579 I found you shaking like a leaf 552 00:36:32,966 --> 00:36:37,552 Underneath your family tree 553 00:36:40,441 --> 00:36:45,377 You could never live out in the open 554 00:36:47,865 --> 00:36:50,766 Regretting every word you've spoken... 555 00:36:51,768 --> 00:36:54,035 You asked for me, Your Majesty. 556 00:36:54,037 --> 00:36:56,804 I did. I'd like you to deliver this. 557 00:36:57,707 --> 00:36:59,173 To Alistair Lacey. 558 00:36:59,175 --> 00:37:01,842 I've decided I'd like to see him. 559 00:37:01,844 --> 00:37:04,245 I told my children to choose love. 560 00:37:05,281 --> 00:37:07,048 It's about time I did as well. 561 00:37:09,902 --> 00:37:12,136 Yes, ma'am. 562 00:37:12,138 --> 00:37:15,222 I expect I can trust you as I always have, Lucius. 563 00:37:16,224 --> 00:37:18,274 Of course. 564 00:37:18,276 --> 00:37:19,993 Implicitly. 565 00:37:19,995 --> 00:37:23,163 But you don't think you've done wrong 566 00:37:23,165 --> 00:37:26,633 You've been crying now for forever 567 00:37:26,635 --> 00:37:28,935 But forever's come and gone... 568 00:37:28,937 --> 00:37:30,537 (Camera clicks) 569 00:37:32,758 --> 00:37:35,442 My bleeding hands, your shaking head... 570 00:37:35,444 --> 00:37:38,445 - You look beautiful. - Oh. 571 00:37:49,291 --> 00:37:50,724 (Keypad clicks) 572 00:37:50,726 --> 00:37:53,760 Will you still hang out with me now you look like that? 573 00:37:54,730 --> 00:37:56,730 Of course. 574 00:37:56,732 --> 00:37:58,832 Besides, like you said, 575 00:37:58,834 --> 00:38:00,900 you've always been the hot one. 576 00:38:00,902 --> 00:38:02,235 Still are. 577 00:38:34,569 --> 00:38:36,736 (Engine starts) 578 00:38:49,851 --> 00:38:52,719 (Indistinct shouting) 579 00:38:55,507 --> 00:38:57,807 - Are you okay? - Stand down, you fool. 580 00:38:57,809 --> 00:38:59,959 He's drunk. Call the authorities. 581 00:38:59,961 --> 00:39:01,744 Mate, you have to stay here. 582 00:39:01,746 --> 00:39:03,696 I don't have to do shit! 583 00:39:04,933 --> 00:39:08,701 I'm the goddamn King of England. 584 00:39:11,338 --> 00:39:13,038 You keep begging for forgiveness... 585 00:39:14,040 --> 00:39:15,807 You don't like me, do you? 586 00:39:16,476 --> 00:39:18,176 So be it. 587 00:39:18,945 --> 00:39:20,728 You don't have to. 588 00:39:20,730 --> 00:39:23,514 But guess what? 589 00:39:23,516 --> 00:39:26,517 I don't have to like you either. 590 00:39:31,741 --> 00:39:33,157 Boom. 591 00:39:45,839 --> 00:39:47,371 (MAN) Mr. Pryce! 592 00:39:48,208 --> 00:39:51,409 Please, one member of your family is already dead, 593 00:39:51,411 --> 00:39:52,877 let's not make it two. 594 00:39:57,483 --> 00:39:59,250 What concern of that is yours? 595 00:39:59,252 --> 00:40:03,321 The museum, my wife? 596 00:40:05,424 --> 00:40:09,025 Because... when you re-face history... 597 00:40:11,095 --> 00:40:13,145 ..not simply exact revenge, 598 00:40:13,147 --> 00:40:15,197 not simply amend injustice, 599 00:40:15,199 --> 00:40:17,700 but when you intend, as we do, 600 00:40:17,702 --> 00:40:20,502 to assure that books will be rewritten 601 00:40:20,504 --> 00:40:22,621 and a family name will become synonymous 602 00:40:22,623 --> 00:40:25,875 with the iniquity and wickedness it represents for the rest of time... 603 00:40:27,345 --> 00:40:29,378 ..you need allies, Mr. Pryce. 604 00:40:29,380 --> 00:40:32,314 You need men who understand your loss 605 00:40:32,316 --> 00:40:35,150 because they've known the same pain you've known. 606 00:40:35,152 --> 00:40:38,520 And you have, because of them. 607 00:40:39,423 --> 00:40:41,240 Because of that family. 608 00:40:41,242 --> 00:40:43,359 It was you, wasn't it? 609 00:40:44,262 --> 00:40:46,295 You killed Simon. 610 00:40:46,297 --> 00:40:50,232 No, I didn't kill the King of England, Ted. 611 00:40:51,502 --> 00:40:55,104 But we both know...you did. 612 00:40:55,907 --> 00:40:59,041 But forever's come and gone 613 00:40:59,043 --> 00:41:02,778 You keep begging for forgiveness 614 00:41:02,780 --> 00:41:05,965 But you don't think you've done wrong 615 00:41:05,967 --> 00:41:09,535 You've been crying now for forever 616 00:41:09,537 --> 00:41:14,006 But forever's come and gone 617 00:41:16,027 --> 00:41:19,128 My bleeding hands, your shaking head... 618 00:41:25,886 --> 00:41:27,319 (Door opens) 619 00:41:29,407 --> 00:41:30,906 (Door closes) 620 00:41:32,510 --> 00:41:35,744 So tell me another beautiful lie 621 00:41:35,746 --> 00:41:39,231 Tell me everything I want to hear... 622 00:42:22,940 --> 00:42:25,191 What are you doing here? 623 00:42:30,181 --> 00:42:32,131 I asked you a question. 624 00:42:39,540 --> 00:42:42,108 What are you doing here, Samantha? 625 00:42:42,110 --> 00:42:45,911 And I have seen all that you have seen... 626 00:42:45,913 --> 00:42:48,130 Just finishing what we started, baby. 627 00:42:48,750 --> 00:42:52,735 And I have been where you have been 628 00:42:54,322 --> 00:42:59,492 No, our hands will never be clean 629 00:42:59,494 --> 00:43:02,528 At least we can hold each other 630 00:43:02,529 --> 00:43:05,061 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 631 00:43:05,111 --> 00:43:09,661 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.