Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,165 --> 00:00:01,832
Previously,on The Romeo Section...
2
00:00:01,867 --> 00:00:04,201
The police say that your son
3
00:00:04,236 --> 00:00:05,765
was a strong believer in the jihad.
4
00:00:05,818 --> 00:00:07,271
I told them, if Khalil did this,
5
00:00:07,305 --> 00:00:08,806
he could not have done this on his own.
6
00:00:08,840 --> 00:00:09,874
[Wolfgang]:
He's never had a run-in with the law,
7
00:00:09,908 --> 00:00:11,776
he's never been on anybody's list...
8
00:00:11,810 --> 00:00:13,444
[slot clacks] Fergie.
9
00:00:13,478 --> 00:00:14,378
How'd you know him?
10
00:00:14,413 --> 00:00:15,646
He was my informant.
11
00:00:15,681 --> 00:00:17,415
[Rufus]: Drug squad?
12
00:00:17,449 --> 00:00:18,749
I'm not interested in being a rat.
13
00:00:18,784 --> 00:00:20,184
Welcome to the neighbourhood.
14
00:00:20,218 --> 00:00:21,318
Andre wants to meet you.
15
00:00:21,353 --> 00:00:22,586
I see you in Bennie's spot.
16
00:00:22,621 --> 00:00:23,821
I see you with Bennie's girl.
17
00:00:23,855 --> 00:00:26,390
I see you making money
on Bennie's number.
18
00:00:26,425 --> 00:00:28,793
He's putting the squeeze
on us for Bennie's debt.
19
00:00:28,827 --> 00:00:30,361
[Lana]: Handle with care.
20
00:00:30,395 --> 00:00:31,462
[knocking]
21
00:00:31,496 --> 00:00:33,230
Where the fuck are you going?
22
00:00:33,265 --> 00:00:34,265
[crack]
23
00:00:34,299 --> 00:00:36,567
I can tell you who's
pulling all the strings
24
00:00:36,601 --> 00:00:37,835
behind this whole operation.
25
00:00:37,869 --> 00:00:39,503
Were you Mustapha's handler?
26
00:00:39,538 --> 00:00:40,671
Oh, Christ.
27
00:00:40,706 --> 00:00:43,908
They're gonna call this a suicide.
28
00:00:45,707 --> 00:00:48,979
S02E04
Seeds of War
29
00:00:49,441 --> 00:00:53,135
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
30
00:00:54,319 --> 00:00:57,154
[birds singing]
31
00:01:02,494 --> 00:01:03,928
[birds wings fluttering]
32
00:01:10,202 --> 00:01:11,469
No.
33
00:01:11,503 --> 00:01:12,803
Wake up.
34
00:01:14,606 --> 00:01:16,373
Your father's coming back.
35
00:01:16,408 --> 00:01:18,876
Hurry up. Go.
36
00:01:28,814 --> 00:01:30,265
Emperor...
37
00:01:31,323 --> 00:01:33,991
Why are you dressed in those rags?
38
00:01:35,260 --> 00:01:37,428
And... oh! What a smell!
39
00:01:37,462 --> 00:01:39,730
I spent the last week
living like a beggar.
40
00:01:40,866 --> 00:01:42,900
I've seen and heard for myself.
41
00:01:42,934 --> 00:01:45,336
Opium is everywhere,
42
00:01:45,370 --> 00:01:48,272
and now there is worry
that it will become scarce.
43
00:01:48,306 --> 00:01:50,307
They are willing to kill over it.
44
00:01:50,342 --> 00:01:51,675
In return for what?
45
00:01:51,710 --> 00:01:54,296
To smoke opium and grow rich.
46
00:01:54,980 --> 00:01:57,248
For the illusion of prosperity.
47
00:01:57,282 --> 00:01:59,283
It makes me weep.
48
00:02:00,318 --> 00:02:02,353
I'll pour you a bath.
49
00:02:12,430 --> 00:02:15,966
Opium is the only thing people
talk about in the market.
50
00:02:16,001 --> 00:02:19,670
The merchants are afraid
you will seize it all.
51
00:02:19,704 --> 00:02:22,740
That is exactly what I intend to do.
52
00:02:22,774 --> 00:02:26,443
But that is only between you and I.
53
00:02:27,612 --> 00:02:29,413
You think it wise?
54
00:02:29,447 --> 00:02:31,582
What else can I do?
55
00:02:31,616 --> 00:02:34,652
The merchants talk about
raising their own armies.
56
00:02:34,686 --> 00:02:36,487
They think it is time
57
00:02:36,521 --> 00:02:38,923
we allow foreign traders
into the country...
58
00:02:38,957 --> 00:02:41,725
to create desire for
things we do not need.
59
00:02:41,760 --> 00:02:43,460
Perhaps...
60
00:02:43,495 --> 00:02:46,564
it is better to spread a rumour
61
00:02:46,598 --> 00:02:49,733
that you are negotiating
with the Europeans
62
00:02:49,768 --> 00:02:52,703
and, in exchange for a small tax,
63
00:02:52,737 --> 00:02:55,606
the Emperor will allow
opium to be traded.
64
00:02:57,609 --> 00:02:59,777
You're very clever, Fan Fan.
65
00:02:59,811 --> 00:03:02,313
I will give that some thought.
66
00:03:03,415 --> 00:03:05,616
Close your eyes.
67
00:03:05,650 --> 00:03:08,586
Think of nothing.
68
00:03:10,422 --> 00:03:11,522
[Wolfgang]: We need to expand
69
00:03:11,556 --> 00:03:14,525
the parameters of the investigation.
70
00:03:14,559 --> 00:03:15,559
I think it's time we start
71
00:03:15,594 --> 00:03:17,795
focusing on the members
of the Commission.
72
00:03:18,830 --> 00:03:20,495
Look at the background on
some of these characters.
73
00:03:20,640 --> 00:03:23,634
Ex-federal police,
ex-intelligence, ex-FIS...
74
00:03:23,668 --> 00:03:24,635
don't know that one.
75
00:03:24,669 --> 00:03:25,870
That's a judge.
76
00:03:25,904 --> 00:03:28,639
And an ex-attorney general.
77
00:03:28,673 --> 00:03:30,007
There's a tanker truck full of bullshit
78
00:03:30,041 --> 00:03:31,442
overturned on the highway,
79
00:03:31,476 --> 00:03:32,776
and it's on fire.
80
00:03:32,811 --> 00:03:35,479
So they bring in the
A-team to spray it down.
81
00:03:35,513 --> 00:03:37,948
Or it's just one guy
steering the others.
82
00:03:37,983 --> 00:03:38,983
Fellow travellers
83
00:03:39,017 --> 00:03:40,317
blindly following the leader.
84
00:03:40,352 --> 00:03:42,820
That's just what we're doing.
85
00:03:42,854 --> 00:03:44,788
Ghost gives you an assignment...
86
00:03:44,823 --> 00:03:46,957
Find out who did what to who, when.
87
00:03:46,992 --> 00:03:49,693
Which we blindly follow.
88
00:03:49,728 --> 00:03:51,962
And what have we accomplished so far?
89
00:03:51,997 --> 00:03:53,330
I'll tell you.
90
00:03:53,365 --> 00:03:54,665
We have flushed out
91
00:03:54,699 --> 00:03:55,966
the one witness who
could give us evidence
92
00:03:56,001 --> 00:03:57,034
and gotten him killed.
93
00:03:57,068 --> 00:03:58,903
He got himself killed.
94
00:03:58,937 --> 00:04:00,537
No. It's causal.
95
00:04:00,572 --> 00:04:03,774
We provoked a situation
which caused him to die.
96
00:04:03,808 --> 00:04:05,009
The dogs that flush the bird
97
00:04:05,043 --> 00:04:06,810
are as guilty as the hunter.
98
00:04:06,845 --> 00:04:08,913
Maybe we're just a pair
of dupes ourselves.
99
00:04:08,947 --> 00:04:11,081
Maybe we are.
100
00:04:12,083 --> 00:04:13,117
Let's go speak to the Detective
101
00:04:13,151 --> 00:04:14,451
and see if we can squeeze
102
00:04:14,486 --> 00:04:15,586
a little more truth out of him.
103
00:04:15,620 --> 00:04:16,987
Go by yourself.
104
00:04:17,022 --> 00:04:18,889
I'm going to see Sonya.
105
00:04:18,924 --> 00:04:20,524
Oh, that's going somewhere, is it?
106
00:04:21,726 --> 00:04:22,927
Maybe you'd be okay
107
00:04:22,961 --> 00:04:24,528
with her spending the rest of her life
108
00:04:24,562 --> 00:04:26,096
in a pharmaceutical stupor,
109
00:04:26,131 --> 00:04:27,564
life draining out of her.
110
00:04:27,599 --> 00:04:29,833
She's 20 years old, man! She's a child.
111
00:04:29,868 --> 00:04:30,868
I don't give a shit
112
00:04:30,902 --> 00:04:32,603
if she has evidence for us or not,
113
00:04:32,637 --> 00:04:34,004
but I believe she does.
114
00:04:36,942 --> 00:04:38,642
Did you forget my coffee?
115
00:04:39,041 --> 00:04:40,444
In the car.
116
00:04:42,405 --> 00:04:43,883
How's Don?
117
00:04:44,516 --> 00:04:46,617
Don't start pretending you care.
118
00:04:47,953 --> 00:04:50,120
[police radios crackling]
119
00:04:53,792 --> 00:04:55,626
[sirens wailing in distance]
120
00:04:55,660 --> 00:04:56,727
Sorry, man.
121
00:04:56,761 --> 00:04:58,929
Didn't see you.
122
00:05:10,150 --> 00:05:11,775
You got kids?
123
00:05:11,810 --> 00:05:12,810
No.
124
00:05:12,844 --> 00:05:14,042
No.
125
00:05:14,879 --> 00:05:18,415
I've got a three-year-old.
She means everything to me.
126
00:05:18,450 --> 00:05:19,750
She's got special needs,
127
00:05:19,784 --> 00:05:21,552
probably for the rest of her life.
128
00:05:21,586 --> 00:05:22,953
You understand?
129
00:05:22,988 --> 00:05:25,076
That's a tough spot.
130
00:05:25,557 --> 00:05:27,658
I tried to back away from this thing
131
00:05:27,692 --> 00:05:29,727
the minute I arrived on the scene.
132
00:05:29,761 --> 00:05:30,995
Going along to get along?
133
00:05:31,029 --> 00:05:33,497
For your daughter's sake.
134
00:05:34,699 --> 00:05:36,100
We understand.
135
00:05:36,950 --> 00:05:38,435
No, you don't.
136
00:05:38,470 --> 00:05:40,137
That's fucking clear to me.
137
00:05:40,604 --> 00:05:43,640
Look, I knew this security guy... Kent.
138
00:05:43,675 --> 00:05:45,476
As soon as I saw him on the scene,
139
00:05:45,510 --> 00:05:46,543
and the kid Mohammed,
140
00:05:46,578 --> 00:05:48,612
lying there, dead in the street,
141
00:05:48,646 --> 00:05:50,714
I knew it was a shit-storm.
142
00:05:50,749 --> 00:05:51,949
I didn't want to have
anything to do with it.
143
00:05:51,983 --> 00:05:53,784
"Mustapha." Not Mohammed.
144
00:05:53,818 --> 00:05:55,953
Where did you know him from?
145
00:05:55,987 --> 00:05:58,822
I worked with the military
police before this.
146
00:05:58,857 --> 00:05:59,990
Kandahar.
147
00:06:00,025 --> 00:06:01,592
Took a year off, helped to set up
148
00:06:01,626 --> 00:06:03,460
an investigation unit over there.
149
00:06:03,495 --> 00:06:05,062
I came up against Kent
150
00:06:05,096 --> 00:06:06,830
when he was with one of those, uh,
151
00:06:06,865 --> 00:06:08,232
private military contractors,
152
00:06:08,266 --> 00:06:09,900
working intelligence.
153
00:06:09,934 --> 00:06:12,169
He was handling a couple
of local informants.
154
00:06:12,203 --> 00:06:13,804
I heard some of them got killed
155
00:06:13,838 --> 00:06:15,739
because he was sloppy.
156
00:06:16,268 --> 00:06:18,542
What was the name of that outfit?
157
00:06:18,576 --> 00:06:20,265
"Global Standard."
158
00:06:20,516 --> 00:06:22,646
They've changed it a dozen times since.
159
00:06:23,681 --> 00:06:25,115
And yeah, you're right.
160
00:06:25,732 --> 00:06:27,751
I don't believe he killed himself.
161
00:06:28,053 --> 00:06:30,287
He liked himself too much.
162
00:06:31,747 --> 00:06:34,558
So you'd be investigating
this as a homicide now?
163
00:06:34,592 --> 00:06:35,859
No.
164
00:06:35,894 --> 00:06:38,729
It's been ruled a
suicide and put to sleep.
165
00:06:38,763 --> 00:06:41,437
You guys really got no
clue how big this thing is.
166
00:06:41,530 --> 00:06:42,966
How big is it?
167
00:06:43,001 --> 00:06:44,968
Ever since 9/11,
there's a guy in my squad room
168
00:06:45,003 --> 00:06:47,938
who reports directly to
the intelligence service.
169
00:06:47,972 --> 00:06:51,008
Anything related to terrorism,
he's got his eye on it,
170
00:06:51,042 --> 00:06:52,076
so, he's got his eye on me
171
00:06:52,110 --> 00:06:54,244
'cause I was first on the murder scene.
172
00:06:54,279 --> 00:06:57,781
So no,
nobody's investigating it as a homicide,
173
00:06:57,816 --> 00:06:59,249
and nobody's going to.
174
00:07:00,285 --> 00:07:02,853
Look, uh, I gotta get back.
175
00:07:03,955 --> 00:07:06,223
I advise you to let it go.
176
00:07:06,257 --> 00:07:07,691
Walk away.
177
00:07:08,313 --> 00:07:10,894
I wouldn't blame you if
you wanted to jump and run.
178
00:07:11,228 --> 00:07:13,163
Don't pretend you're better than me.
179
00:07:13,198 --> 00:07:15,065
Neither of you.
180
00:07:15,100 --> 00:07:17,868
You'll feel differently
when it's you they come for.
181
00:08:00,778 --> 00:08:01,778
It's gonna be beautiful
182
00:08:01,813 --> 00:08:03,714
the next time I run
into those fucking guys.
183
00:08:03,748 --> 00:08:05,082
I'm gonna taze him with this,
184
00:08:05,116 --> 00:08:06,183
then I'm gonna hit him with this.
185
00:08:06,217 --> 00:08:07,851
[Rufus]: Shorts.
186
00:08:08,920 --> 00:08:10,754
How we doing?
187
00:08:10,788 --> 00:08:12,356
My neck's all tweaked out.
188
00:08:12,390 --> 00:08:14,091
I'm dizzy all the time.
189
00:08:14,125 --> 00:08:15,759
Can barely keep a meal down.
190
00:08:15,793 --> 00:08:16,927
Other than that...
191
00:08:16,961 --> 00:08:18,762
Ow, fuck.
192
00:08:18,796 --> 00:08:21,732
You sure you want to be
back to work already?
193
00:08:21,766 --> 00:08:23,591
Can't afford not to be.
194
00:08:32,877 --> 00:08:35,012
What do you remember
about that last call?
195
00:08:35,046 --> 00:08:36,013
Not a lot,
196
00:08:36,047 --> 00:08:37,781
but it was a set-up.
197
00:08:37,815 --> 00:08:38,782
It was Andre
198
00:08:38,816 --> 00:08:39,850
and those guys from the club.
199
00:08:39,884 --> 00:08:41,084
You saw Andre there?
200
00:08:41,119 --> 00:08:43,086
No, I didn't see him, but...
201
00:08:43,121 --> 00:08:44,888
obviously, he was the one behind it.
202
00:08:44,923 --> 00:08:46,123
[Rufus]: Your last call was Duffy.
203
00:08:46,157 --> 00:08:47,758
He's a pretty solid regular.
204
00:08:47,792 --> 00:08:49,793
Yeah, and his girlfriend used
to dance at Andre's club.
205
00:08:49,827 --> 00:08:52,129
Trust me, it was a set-up.
206
00:08:52,163 --> 00:08:53,230
If you're thinking about payback,
207
00:08:53,264 --> 00:08:54,665
I want you to forget about it.
208
00:08:54,699 --> 00:08:56,166
Let me handle it.
209
00:08:56,201 --> 00:08:57,868
I don't think this is something
210
00:08:57,902 --> 00:09:00,871
I can just totally forget about.
211
00:09:00,905 --> 00:09:03,073
I know Bennie owed
you a little back-pay.
212
00:09:03,107 --> 00:09:04,641
[bills rustling]
213
00:09:04,676 --> 00:09:06,777
Take some more time off if you need it.
214
00:09:06,811 --> 00:09:08,312
I don't need it.
215
00:09:08,983 --> 00:09:10,781
[scoffs] Seriously. Rest up.
216
00:09:12,413 --> 00:09:14,885
Another day or two can't hurt.
217
00:09:16,921 --> 00:09:19,756
Work the phones,
if you want to hang out.
218
00:09:27,699 --> 00:09:29,866
What do we want to do about Andre?
219
00:09:29,901 --> 00:09:31,101
You gotta get payback for Shorts,
220
00:09:31,135 --> 00:09:32,905
or they'll walk all over us.
221
00:09:36,207 --> 00:09:38,375
You gotta do something.
222
00:09:39,377 --> 00:09:41,111
I'll talk to Andre.
223
00:09:44,882 --> 00:09:46,116
[thumps bag down]
224
00:09:46,150 --> 00:09:47,384
What's this?
225
00:09:47,418 --> 00:09:49,286
25 grand.
226
00:09:49,320 --> 00:09:51,121
Bennie owed 40...
227
00:09:51,155 --> 00:09:52,756
plus the interest.
228
00:09:52,790 --> 00:09:54,157
Let's say...
229
00:09:54,192 --> 00:09:55,259
an even 45.
230
00:09:55,293 --> 00:09:57,327
I'm not Bennie.
231
00:09:57,362 --> 00:10:00,264
And you tuned up one of my best guys,
so...
232
00:10:00,298 --> 00:10:02,092
this should make us square.
233
00:10:02,237 --> 00:10:03,467
If that's one of your best guys...
234
00:10:03,501 --> 00:10:04,801
[chuckles]
235
00:10:04,836 --> 00:10:07,070
I don't know what to tell you.
236
00:10:08,206 --> 00:10:10,974
[zips bag up]
237
00:10:11,009 --> 00:10:13,010
Don't go anywhere.
238
00:10:23,521 --> 00:10:25,389
Nice club.
239
00:10:25,828 --> 00:10:27,090
I like it.
240
00:10:27,125 --> 00:10:28,892
How's your place?
241
00:10:28,926 --> 00:10:30,360
Good.
242
00:10:30,789 --> 00:10:33,363
People seem to dig our product.
243
00:10:35,233 --> 00:10:36,888
What is this?
244
00:10:37,099 --> 00:10:39,436
That's what your 25 grand here gets you.
245
00:10:39,470 --> 00:10:41,271
Should get you up and running.
246
00:10:42,996 --> 00:10:44,948
I'm not looking to make a buy.
247
00:10:45,476 --> 00:10:46,443
Sure you are.
248
00:10:46,477 --> 00:10:48,345
I got my own connect.
249
00:10:48,379 --> 00:10:51,748
Bennie used to buy from us,
now you do the same.
250
00:10:51,783 --> 00:10:53,517
It's a franchise spot.
251
00:10:53,551 --> 00:10:55,285
It's how this thing works.
252
00:11:21,245 --> 00:11:22,346
How is it?
253
00:11:22,380 --> 00:11:23,980
Garbage.
254
00:11:24,015 --> 00:11:26,450
Goddamnit.
255
00:11:26,484 --> 00:11:28,819
[phone ringing]
256
00:11:32,890 --> 00:11:33,957
Hello?
257
00:11:33,991 --> 00:11:35,459
I was hoping I would've heard
258
00:11:35,493 --> 00:11:36,927
your decision by now.
259
00:11:36,961 --> 00:11:39,129
I've got a dentist appointment.
260
00:11:39,163 --> 00:11:40,564
I need more time.
261
00:11:40,598 --> 00:11:42,265
What's the issue?
262
00:11:42,300 --> 00:11:44,868
I'd like to discuss it in person.
263
00:11:44,902 --> 00:11:46,236
All right.
264
00:11:46,270 --> 00:11:48,438
See you in an hour or so.
265
00:11:48,473 --> 00:11:50,307
[front door opens and closes]
266
00:11:51,342 --> 00:11:53,176
[shuts door]
267
00:11:55,213 --> 00:11:57,280
[phone starts ringing]
268
00:12:04,088 --> 00:12:05,122
Good morning.
269
00:12:05,156 --> 00:12:06,556
Good morning.
270
00:12:06,591 --> 00:12:08,158
I hope you're well.
271
00:12:08,192 --> 00:12:10,060
I'm very well. Thank you.
272
00:12:10,094 --> 00:12:12,162
I spoke to the Dean at McGill.
273
00:12:12,196 --> 00:12:14,030
They'd like to fly me out.
274
00:12:14,065 --> 00:12:15,132
Wonderful.
275
00:12:15,166 --> 00:12:16,233
Short notice,
276
00:12:16,267 --> 00:12:17,200
but I was wondering
277
00:12:17,235 --> 00:12:19,302
if you're free to meet up this evening.
278
00:12:19,337 --> 00:12:22,272
There are a few things I'd
like to discuss with you.
279
00:12:22,306 --> 00:12:24,474
I can bring the wine that you like.
280
00:12:24,509 --> 00:12:25,976
[Lily]: The same place?
281
00:12:26,010 --> 00:12:27,599
Same time.
282
00:12:27,797 --> 00:12:29,212
See you then.
283
00:12:31,182 --> 00:12:33,417
I thought you had a dentist appointment.
284
00:12:33,451 --> 00:12:34,551
Who is she?
285
00:12:34,585 --> 00:12:35,952
You know I can't discuss it.
286
00:12:35,987 --> 00:12:37,087
Don't tell me
287
00:12:37,121 --> 00:12:38,889
it's a national security issue.
288
00:12:38,923 --> 00:12:40,524
You're having an affair.
289
00:12:40,558 --> 00:12:41,992
Oh, you're being ridiculous.
290
00:12:42,026 --> 00:12:43,527
I didn't think you had it in you.
291
00:12:43,561 --> 00:12:45,962
Don't start up. I won't take it.
292
00:12:45,997 --> 00:12:47,330
Leave.
293
00:12:48,030 --> 00:12:49,599
Go to Ottawa.
294
00:12:49,634 --> 00:12:51,301
Take your mistress with you.
295
00:12:51,935 --> 00:12:54,037
I have a meeting and I can't be late,
296
00:12:54,071 --> 00:12:56,072
but we can discuss things this evening.
297
00:12:56,107 --> 00:12:57,374
I'll be home later.
298
00:12:57,408 --> 00:12:59,176
Yeah, don't bother coming home.
299
00:12:59,210 --> 00:13:00,911
I've already spoken to a lawyer.
300
00:13:00,945 --> 00:13:04,948
Well, this is exquisitely poor timing.
301
00:13:04,982 --> 00:13:06,450
I'm not going to Ottawa.
302
00:13:06,484 --> 00:13:08,221
I'm staying here,
303
00:13:08,603 --> 00:13:10,520
in the house that is going to be mine.
304
00:13:10,555 --> 00:13:13,590
I don't have a secret lover.
305
00:13:13,624 --> 00:13:15,192
That's your fantasy.
306
00:13:15,226 --> 00:13:17,360
You're a lying prick, Edmund.
307
00:13:17,395 --> 00:13:20,997
You're an uptight, lying, piece of shit!
308
00:13:21,032 --> 00:13:22,365
Take what you need,
309
00:13:22,400 --> 00:13:25,101
because I'm going to
change the fucking locks!
310
00:13:34,089 --> 00:13:36,352
She can have the house.
I really don't care.
311
00:13:36,471 --> 00:13:37,813
But she must not,
312
00:13:37,931 --> 00:13:40,162
she cannot,
reveal we're getting divorced.
313
00:13:40,196 --> 00:13:42,397
We can divorce quietly in a year,
314
00:13:42,432 --> 00:13:44,499
after I've settled in Ottawa.
315
00:13:44,534 --> 00:13:46,401
It's not negotiable.
316
00:13:46,436 --> 00:13:47,769
Everything's rosy,
317
00:13:47,804 --> 00:13:49,271
and then she can miss her friends
318
00:13:49,305 --> 00:13:51,239
and move back to Vancouver.
319
00:13:51,274 --> 00:13:53,675
Just make it very clear to her.
320
00:13:55,645 --> 00:13:57,679
[sighing]
321
00:14:01,217 --> 00:14:02,184
[thumps twice]
322
00:14:02,218 --> 00:14:03,819
You all right?
323
00:14:06,923 --> 00:14:08,523
You looked a little pale.
324
00:14:08,558 --> 00:14:10,258
I thought I might have to call someone.
325
00:14:10,293 --> 00:14:12,294
Touch of the flu.
326
00:14:17,126 --> 00:14:18,834
We go back a long time.
327
00:14:18,868 --> 00:14:20,736
I don't need a sales pitch.
328
00:14:20,770 --> 00:14:21,903
What's the offer?
329
00:14:21,938 --> 00:14:23,905
I've been asked to put
a short list together
330
00:14:23,940 --> 00:14:25,707
for my replacement here.
331
00:14:25,742 --> 00:14:27,709
You're presently at the top.
332
00:14:27,744 --> 00:14:29,678
If I give my recommendation,
333
00:14:29,712 --> 00:14:30,912
then you'll be appointed
334
00:14:30,947 --> 00:14:33,582
head of the Asian-Pacific region.
335
00:14:33,616 --> 00:14:35,317
My chair.
336
00:14:35,351 --> 00:14:37,819
What you've always wanted, I think.
337
00:14:37,854 --> 00:14:40,756
Perhaps what I deserve.
338
00:14:40,790 --> 00:14:43,525
Yes. You do.
339
00:14:43,559 --> 00:14:45,560
Professor Song tells me
340
00:14:45,595 --> 00:14:47,396
she's been offered a job at McGill.
341
00:14:47,430 --> 00:14:48,563
Is that your doing?
342
00:14:49,732 --> 00:14:53,040
Your interest in Lily is
entirely professional?
343
00:14:53,145 --> 00:14:54,821
What else would it be?
344
00:14:55,032 --> 00:14:56,872
Well, let's not kid ourselves.
345
00:14:56,906 --> 00:14:58,840
We're both a little long in the tooth
346
00:14:58,875 --> 00:15:01,910
for having affairs with our assets.
347
00:15:01,944 --> 00:15:03,445
Speak for yourself.
348
00:15:03,479 --> 00:15:05,847
I still think I have a little
something left in the tank.
349
00:15:05,882 --> 00:15:07,516
[chuckling]
350
00:15:07,550 --> 00:15:09,317
Our capacity to deceive ourselves
351
00:15:09,352 --> 00:15:11,286
is limitless.
352
00:15:11,320 --> 00:15:13,688
But I'll confess that I arranged
353
00:15:13,723 --> 00:15:16,458
for Lily to get the job in Montreal.
354
00:15:16,492 --> 00:15:17,859
Not to keep her.
355
00:15:17,894 --> 00:15:20,695
To establish safe cover.
You'd have done the same.
356
00:15:20,730 --> 00:15:22,219
Makes sense.
357
00:15:22,865 --> 00:15:25,069
I'm going to be vetted
for this position,
358
00:15:25,135 --> 00:15:26,935
so expect someone to call,
359
00:15:26,969 --> 00:15:28,270
and they'll ask you about me.
360
00:15:28,304 --> 00:15:29,337
[laughs]
361
00:15:29,372 --> 00:15:32,541
A glowing recommendation
would be a nice gesture.
362
00:15:32,575 --> 00:15:33,775
I'll have to rehearse.
363
00:15:33,810 --> 00:15:35,911
This is important to me, Al,
364
00:15:35,945 --> 00:15:38,480
and I've considered you a good friend...
365
00:15:38,514 --> 00:15:40,387
Oh, let me finish.
366
00:15:40,704 --> 00:15:43,952
You and I are going to be
working very closely together,
367
00:15:43,986 --> 00:15:46,521
and I need to know
that I can rely on you
368
00:15:46,556 --> 00:15:48,690
not to allow personal feelings
369
00:15:48,724 --> 00:15:50,908
to colour our working relationship.
370
00:15:51,014 --> 00:15:53,328
I would have appreciated the courtesy
371
00:15:53,362 --> 00:15:55,564
of you telling me your plans beforehand.
372
00:15:56,666 --> 00:15:58,667
I apologize.
373
00:16:00,436 --> 00:16:03,772
The flu. I don't want to catch it.
374
00:16:03,806 --> 00:16:05,556
But we're agreed?
375
00:16:06,123 --> 00:16:07,476
Agreed.
376
00:16:10,980 --> 00:16:12,581
[Norman]: You've got her on hypnotics?
377
00:16:12,615 --> 00:16:16,418
Yes. For the anxiety and sleep.
378
00:16:16,452 --> 00:16:18,687
Can I ask you something
about her history?
379
00:16:18,721 --> 00:16:20,455
Yes.
380
00:16:20,490 --> 00:16:22,724
Why was she committed here?
381
00:16:23,515 --> 00:16:25,861
She signed herself in.
382
00:16:25,895 --> 00:16:27,696
She'd begun hallucinating,
383
00:16:27,730 --> 00:16:30,565
and it was diagnosed
as a psychotic break.
384
00:16:30,600 --> 00:16:33,861
The medications helped with
controlling some of that.
385
00:16:34,187 --> 00:16:37,556
It can be a difficult process.
386
00:16:37,590 --> 00:16:38,590
Delicate.
387
00:16:38,624 --> 00:16:40,525
So I understand. Thank you.
388
00:16:40,560 --> 00:16:42,928
It's good to know.
389
00:16:42,962 --> 00:16:44,529
Do you remember when it was
390
00:16:44,564 --> 00:16:46,365
she arrived here?
391
00:16:46,399 --> 00:16:48,633
Um, about a year and a half ago?
392
00:16:48,668 --> 00:16:51,303
I can get back to you
with the exact date.
393
00:16:52,772 --> 00:16:53,805
Yes.
394
00:16:53,840 --> 00:16:55,841
Thank you.
395
00:16:58,478 --> 00:17:00,245
I thought maybe you weren't coming.
396
00:17:00,279 --> 00:17:01,847
I forgot my cigarettes in the car.
397
00:17:01,881 --> 00:17:04,416
I'll just be a minute. I'm parked close.
398
00:17:04,450 --> 00:17:06,032
You can wait here for a sec?
399
00:17:06,819 --> 00:17:08,453
Don't forget a lighter.
400
00:17:09,489 --> 00:17:11,857
You can walk with me if you like.
401
00:17:11,891 --> 00:17:13,785
I'm just around the corner.
402
00:17:14,527 --> 00:17:15,994
All right.
403
00:17:18,564 --> 00:17:20,499
You have a lot of CDs.
404
00:17:20,533 --> 00:17:21,533
I do.
405
00:17:21,567 --> 00:17:22,768
Come.
406
00:17:22,802 --> 00:17:23,769
Sit in.
407
00:17:23,803 --> 00:17:25,237
We'll play some music and have a smoke
408
00:17:25,271 --> 00:17:27,372
and pretend we're at the beach.
409
00:17:30,843 --> 00:17:31,843
Do you know,
410
00:17:31,878 --> 00:17:33,311
I've been spending all this time
411
00:17:33,346 --> 00:17:34,980
asking you about the baseball stadium
412
00:17:35,014 --> 00:17:37,249
and I haven't really gotten
to know much about you.
413
00:17:38,484 --> 00:17:40,923
You used to play piano?
414
00:17:41,320 --> 00:17:42,612
Yes.
415
00:17:42,922 --> 00:17:45,390
I was studying at the university.
416
00:17:45,425 --> 00:17:46,958
I wanted to be a conductor.
417
00:17:46,993 --> 00:17:48,393
Wow.
418
00:17:48,428 --> 00:17:50,429
That's fantastic.
419
00:17:50,463 --> 00:17:51,963
Yeah.
420
00:17:51,998 --> 00:17:53,698
And you stopped?
421
00:17:54,146 --> 00:17:55,734
Why?
422
00:17:56,769 --> 00:17:58,904
I couldn't concentrate.
423
00:18:01,874 --> 00:18:04,643
[tender piano ballad plays on stereo]
424
00:18:06,412 --> 00:18:08,380
This is lovely...
425
00:18:08,414 --> 00:18:10,449
this melody.
426
00:18:11,484 --> 00:18:12,918
[inhales deeply]
427
00:18:12,952 --> 00:18:14,252
[sighs]
428
00:18:14,287 --> 00:18:16,855
[realizing]: It's summer.
429
00:18:17,990 --> 00:18:20,025
Would you like to go for a drive?
430
00:18:21,294 --> 00:18:23,328
That might be nice.
431
00:18:28,334 --> 00:18:29,768
I've had hallucinations.
432
00:18:32,905 --> 00:18:34,973
Voices in my head.
433
00:18:37,343 --> 00:18:39,010
Took a bunch of drugs...
434
00:18:39,045 --> 00:18:40,345
that was a drag,
435
00:18:40,379 --> 00:18:42,547
so the doctor tried something different.
436
00:18:43,616 --> 00:18:44,783
What was that?
437
00:18:47,131 --> 00:18:49,754
I listened to what the
voices were saying.
438
00:18:49,789 --> 00:18:51,857
I tried to figure out what they meant.
439
00:18:52,859 --> 00:18:54,860
The idea is that...
440
00:18:56,929 --> 00:18:58,864
Well...
441
00:19:01,400 --> 00:19:04,102
I experienced a traumatic event.
442
00:19:05,638 --> 00:19:07,906
Somebody died right in front me...
443
00:19:09,008 --> 00:19:11,443
And I listened to what the voices...
444
00:19:11,477 --> 00:19:12,511
My voices,
445
00:19:12,545 --> 00:19:14,079
I think from my subconscious...
446
00:19:14,113 --> 00:19:16,548
told me.
447
00:19:16,582 --> 00:19:18,650
[chuckles] That's the theory anyway.
448
00:19:19,652 --> 00:19:20,886
And it worked?
449
00:19:20,920 --> 00:19:22,854
It did.
450
00:19:22,889 --> 00:19:24,774
It took a while.
451
00:19:25,491 --> 00:19:28,360
But, gradually, I put it all together.
452
00:19:33,533 --> 00:19:35,467
I see things
453
00:19:35,501 --> 00:19:37,502
and hear things.
454
00:19:38,971 --> 00:19:42,007
People in my room in the
middle of the night...
455
00:19:43,051 --> 00:19:45,010
wanting to climb in bed with me.
456
00:19:46,412 --> 00:19:48,480
That kind of thing.
457
00:19:52,051 --> 00:19:54,886
[Wolfgang]: Our security guard
shot himself in the head.
458
00:19:56,022 --> 00:19:58,056
[Harry]: Suicide?
459
00:19:58,090 --> 00:20:00,692
[Wolfgang]:
That's how they're calling it.
460
00:20:01,319 --> 00:20:04,063
Now the real clean-up has begun.
461
00:20:04,564 --> 00:20:06,431
I need to know if
you've got anybody else
462
00:20:06,465 --> 00:20:07,432
in the loop.
463
00:20:07,466 --> 00:20:08,433
Why?
464
00:20:08,467 --> 00:20:10,535
Because, between the time I came to you
465
00:20:10,570 --> 00:20:11,803
with the immunity deal
466
00:20:11,837 --> 00:20:14,406
and the time I was
supposed to meet with him,
467
00:20:14,440 --> 00:20:16,474
somebody suicided the guy.
468
00:20:16,509 --> 00:20:18,977
I don't think I like the implication.
469
00:20:19,011 --> 00:20:21,746
No, I'm not wild about it myself.
470
00:20:21,781 --> 00:20:24,049
I took all the proper precautions.
471
00:20:24,083 --> 00:20:26,985
If this is leaky, I have much to lose.
472
00:20:27,019 --> 00:20:30,589
Does the service have a
man inside the city police?
473
00:20:30,623 --> 00:20:32,090
No doubt.
474
00:20:32,124 --> 00:20:34,693
There's one embedded
in every major city,
475
00:20:34,727 --> 00:20:36,127
since 9/11.
476
00:20:36,162 --> 00:20:38,096
At the very least, there is a liaison.
477
00:20:38,130 --> 00:20:39,397
Well, I think it's time
478
00:20:39,432 --> 00:20:40,932
for you to start sharing
a little more information
479
00:20:40,967 --> 00:20:41,967
with me,
480
00:20:42,001 --> 00:20:44,803
before I wade into
this thing any deeper.
481
00:20:44,837 --> 00:20:46,871
You know everything I know.
482
00:20:46,906 --> 00:20:48,740
All I ever had was a hunch
483
00:20:48,774 --> 00:20:50,976
that something didn't smell right.
484
00:20:51,010 --> 00:20:52,721
I think we're looking at...
485
00:20:53,025 --> 00:20:55,835
one of two probable scenarios.
486
00:20:56,283 --> 00:20:58,550
One, they were running
an operation on this kid
487
00:20:58,584 --> 00:20:59,851
and they successfully blocked him
488
00:20:59,885 --> 00:21:01,620
from blowing up a baseball stadium.
489
00:21:02,622 --> 00:21:04,203
And the other scenario?
490
00:21:04,387 --> 00:21:07,492
This operation was set
up from the beginning
491
00:21:07,526 --> 00:21:09,094
as an act of provocation,
492
00:21:09,128 --> 00:21:10,729
a false flag.
493
00:21:10,763 --> 00:21:12,731
A false flag to provoke what?
494
00:21:12,765 --> 00:21:14,833
A day after the attack,
495
00:21:14,867 --> 00:21:17,669
the intelligence bill was
introduced on the floor.
496
00:21:17,703 --> 00:21:18,770
But the bill didn't pass.
497
00:21:18,804 --> 00:21:19,771
No.
498
00:21:20,434 --> 00:21:22,374
But it probably would have...
499
00:21:22,532 --> 00:21:25,143
if that bomb had gone
off inside the stadium.
500
00:21:26,147 --> 00:21:27,712
And perhaps changed the result
501
00:21:27,747 --> 00:21:29,481
of the subsequent election.
502
00:21:30,184 --> 00:21:31,783
Well, that would certainly explain
503
00:21:31,817 --> 00:21:34,373
the extreme nerves around this.
504
00:21:34,920 --> 00:21:37,122
What do you know about the faces
505
00:21:37,156 --> 00:21:38,857
on the Quiller Inquiry?
506
00:21:38,891 --> 00:21:40,458
I know a couple of them.
507
00:21:40,493 --> 00:21:42,927
Some of them by reputation only.
508
00:21:42,962 --> 00:21:43,995
You know, someone must have been
509
00:21:44,030 --> 00:21:45,664
steering this thing
510
00:21:45,698 --> 00:21:46,798
at a very high level.
511
00:21:46,832 --> 00:21:50,573
Why do I get the feeling
that I'm being warned?
512
00:21:50,679 --> 00:21:53,672
Because I'm gonna start
looking in that direction
513
00:21:53,706 --> 00:21:56,391
and I don't want anything
to come as a surprise.
514
00:21:58,511 --> 00:22:01,212
You have my full blessing.
515
00:22:06,652 --> 00:22:09,120
Uh, it's a bit of a mess.
516
00:22:10,222 --> 00:22:12,190
I just moved in.
517
00:22:13,192 --> 00:22:14,993
You've got a girlfriend?
518
00:22:15,027 --> 00:22:17,796
Boyfriend. Likes to dress up.
519
00:22:19,138 --> 00:22:21,733
I want to show you something.
520
00:22:22,868 --> 00:22:25,270
It's part of the
insurance investigation.
521
00:22:25,720 --> 00:22:27,172
Crazy.
522
00:22:27,206 --> 00:22:28,707
[knocking] It's me.
523
00:22:28,741 --> 00:22:29,708
It's open!
524
00:22:29,742 --> 00:22:31,042
Come in.
525
00:22:31,077 --> 00:22:32,110
[Wolfgang shuts door] Well...
526
00:22:32,144 --> 00:22:34,112
the lunatics are running the asylum.
527
00:22:35,648 --> 00:22:36,648
Hello.
528
00:22:36,682 --> 00:22:38,516
You remember Sonya?
529
00:22:38,551 --> 00:22:39,818
Yes. Of course.
530
00:22:39,852 --> 00:22:40,852
[Norman]: Rupert.
531
00:22:40,886 --> 00:22:42,987
Hello again.
532
00:22:43,022 --> 00:22:45,724
I was just showing
Sonya our puzzle wall.
533
00:22:46,313 --> 00:22:47,926
Right.
534
00:22:47,960 --> 00:22:49,961
Could I have a word?
535
00:22:51,731 --> 00:22:52,831
Excuse us.
536
00:22:52,865 --> 00:22:54,457
Business.
537
00:22:56,027 --> 00:22:57,636
[door opens]
538
00:22:59,238 --> 00:23:00,248
[shuts door]
539
00:23:00,314 --> 00:23:02,807
She's gonna crash with
me for a few days.
540
00:23:02,842 --> 00:23:04,275
Is she A.W.O.L.?
541
00:23:04,310 --> 00:23:05,610
She's going to call in
542
00:23:05,644 --> 00:23:07,846
and let them know that she
went for a wander. Relax.
543
00:23:07,880 --> 00:23:08,847
I'm pretty sure
544
00:23:08,881 --> 00:23:10,648
that kidnapping a mental patient
545
00:23:10,683 --> 00:23:13,084
is high on the list of things
I didn't hire you to do!
546
00:23:13,119 --> 00:23:14,819
She committed herself voluntarily.
547
00:23:14,854 --> 00:23:17,122
She exited the premises voluntarily.
548
00:23:17,156 --> 00:23:19,124
I don't think it quite works like that.
549
00:23:19,158 --> 00:23:20,825
Take her back.
550
00:23:20,860 --> 00:23:22,927
She's not a puppy from a shelter.
551
00:23:31,237 --> 00:23:32,808
You okay?
552
00:23:33,151 --> 00:23:35,106
I think I should go
back to the hospital.
553
00:23:40,312 --> 00:23:42,313
What's wrong?
554
00:23:44,288 --> 00:23:46,241
I need to go back.
555
00:23:46,346 --> 00:23:47,786
Now.
556
00:23:50,723 --> 00:23:52,624
I think that's a good idea.
557
00:24:00,079 --> 00:24:01,380
[engages brake]
558
00:24:01,414 --> 00:24:02,948
[turns engine off]
559
00:24:02,982 --> 00:24:04,414
You sure you're okay?
560
00:24:04,546 --> 00:24:06,385
Fine.
561
00:24:06,419 --> 00:24:07,818
I had a good time.
562
00:24:07,924 --> 00:24:08,763
Me too.
563
00:24:08,961 --> 00:24:10,873
I'd like to do it again tomorrow.
564
00:24:10,907 --> 00:24:13,408
- Maybe go for a picnic.
- When?
565
00:24:13,443 --> 00:24:14,409
Early.
566
00:24:14,444 --> 00:24:16,378
Right after breakfast.
567
00:24:17,380 --> 00:24:18,987
How does that sound?
568
00:24:19,716 --> 00:24:21,375
Okay.
569
00:24:24,721 --> 00:24:26,221
And bring a jacket.
570
00:24:26,256 --> 00:24:28,323
The weather might change.
571
00:24:40,161 --> 00:24:41,770
Sonya.
572
00:24:41,805 --> 00:24:43,238
Your cousin, Phil, called.
573
00:24:43,273 --> 00:24:44,339
He did?
574
00:24:44,765 --> 00:24:46,775
He's coming to visit you tomorrow.
575
00:24:46,810 --> 00:24:48,844
You're getting a lot of visitors now.
576
00:24:48,878 --> 00:24:50,212
That's a good sign.
577
00:24:50,246 --> 00:24:53,015
I can't remember if
I have a cousin Phil.
578
00:24:53,049 --> 00:24:54,850
He said you might not remember him.
579
00:24:55,189 --> 00:24:58,087
He's visiting from Ontario.
580
00:24:58,121 --> 00:24:59,922
How was your day?
581
00:24:59,956 --> 00:25:01,623
Fun.
582
00:25:01,658 --> 00:25:02,958
So much fun.
583
00:25:02,992 --> 00:25:04,293
Did he leave a phone number?
584
00:25:04,327 --> 00:25:06,261
I might be busy tomorrow.
585
00:25:06,296 --> 00:25:07,259
Oh.
586
00:25:07,365 --> 00:25:09,064
With the insurance man?
587
00:25:09,099 --> 00:25:11,166
He seems a little old for you.
588
00:25:11,201 --> 00:25:12,167
He's gay.
589
00:25:12,202 --> 00:25:13,168
Oh.
590
00:25:13,203 --> 00:25:14,236
Well, I didn't notice.
591
00:25:19,309 --> 00:25:21,844
[street din and bustle]
592
00:25:22,912 --> 00:25:26,048
Looks like this guy's running a
little one-man operation here.
593
00:25:26,082 --> 00:25:27,182
I see him around.
594
00:25:27,217 --> 00:25:28,751
He makes buys from Andre.
595
00:25:32,155 --> 00:25:33,756
[siren wails in distance]
596
00:25:33,790 --> 00:25:35,791
[car engine starts]
597
00:25:41,831 --> 00:25:43,219
Hey.
598
00:25:45,606 --> 00:25:47,102
I got something for you.
599
00:25:48,738 --> 00:25:50,806
This is Andre's shit,
600
00:25:50,840 --> 00:25:53,041
which you're probably
used to working with.
601
00:25:53,076 --> 00:25:54,376
But I got this right here,
602
00:25:54,410 --> 00:25:55,911
which is in a whole 'nother league.
603
00:25:55,945 --> 00:25:57,379
Well, I want that good shit.
604
00:25:57,413 --> 00:25:58,981
Here's the hitch.
605
00:25:59,015 --> 00:26:01,183
This is a package deal.
606
00:26:01,217 --> 00:26:03,051
You want my good shit...
607
00:26:03,086 --> 00:26:05,425
you gotta hustle some of
Andre's bunk shit with it.
608
00:26:07,056 --> 00:26:08,724
Think about it.
609
00:26:09,826 --> 00:26:12,060
[engine fires up]
610
00:27:01,244 --> 00:27:02,544
[knocking on door]
611
00:27:20,363 --> 00:27:22,064
I'm a bit early. Did I interrupt?
612
00:27:22,098 --> 00:27:24,066
No. No, no, no. I was just...
613
00:27:24,100 --> 00:27:25,534
Come in.
614
00:27:25,568 --> 00:27:28,036
[door closes]
615
00:27:29,973 --> 00:27:31,448
[Lily]: What's wrong?
616
00:27:31,857 --> 00:27:33,408
I've left my wife.
617
00:27:34,444 --> 00:27:37,212
Oh, no. Are you all right?
618
00:27:37,247 --> 00:27:39,114
Ah. I'm fine, really.
619
00:27:39,727 --> 00:27:41,116
As a matter of fact,
620
00:27:41,150 --> 00:27:43,518
I've got a bottle of champagne,
621
00:27:43,553 --> 00:27:45,520
to celebrate.
622
00:27:45,555 --> 00:27:47,089
New beginnings!
623
00:27:48,078 --> 00:27:54,529
I feel as if the world has
lifted off my shoulders.
624
00:27:55,668 --> 00:27:57,032
What happened?
625
00:27:57,066 --> 00:27:58,400
Am I allowed to ask?
626
00:27:58,434 --> 00:28:00,802
Ah, well...
627
00:28:00,837 --> 00:28:02,404
what happened.
628
00:28:02,438 --> 00:28:05,307
What always happens, I suppose.
629
00:28:05,341 --> 00:28:07,542
Yeah, they discover you're a prick.
630
00:28:08,254 --> 00:28:09,544
This life...
631
00:28:09,579 --> 00:28:11,546
the secrets I've had to keep from her,
632
00:28:12,027 --> 00:28:15,378
the isolation she's endured.
633
00:28:16,052 --> 00:28:17,486
I'm just...
634
00:28:17,520 --> 00:28:19,955
glad it's over.
635
00:28:19,989 --> 00:28:22,491
Tremendously relieved.
636
00:28:22,525 --> 00:28:23,926
I feel odd,
637
00:28:23,960 --> 00:28:25,894
drinking to the end of your marriage.
638
00:28:25,929 --> 00:28:26,962
Then let's drink
639
00:28:26,996 --> 00:28:29,965
to a new beginning of another chapter.
640
00:28:37,240 --> 00:28:39,007
Hang on...
641
00:28:39,042 --> 00:28:40,108
Where did he go?
642
00:28:40,143 --> 00:28:41,143
[Edmund]: Can you come here a moment?
643
00:28:41,177 --> 00:28:43,524
I've got something to show you.
644
00:28:48,418 --> 00:28:51,119
[laughing]
645
00:28:57,060 --> 00:28:58,927
Well.
646
00:29:54,951 --> 00:29:56,985
[starts engine]
647
00:30:19,409 --> 00:30:21,109
[tires squeal]
648
00:31:16,666 --> 00:31:19,201
[tires squeal in distance]
649
00:31:25,675 --> 00:31:27,776
[dialing phone]
650
00:31:27,810 --> 00:31:30,345
[phone line ringing]
651
00:31:31,106 --> 00:31:33,181
Yeah. He's meeting with a guy.
652
00:31:33,216 --> 00:31:36,284
Licence plate N-S-E 8-B-7.
653
00:31:36,764 --> 00:31:38,086
Who?
654
00:31:39,655 --> 00:31:41,389
White hair. Can't tell.
655
00:31:41,424 --> 00:31:42,791
Stay with him now.
656
00:31:43,466 --> 00:31:44,726
Forget the other guy.
657
00:32:04,280 --> 00:32:06,214
What's the story?
658
00:32:06,249 --> 00:32:08,150
I followed him all the
way out to the university.
659
00:32:08,184 --> 00:32:09,718
What was he doing there?
660
00:32:09,752 --> 00:32:12,787
He went into a classroom
and started teaching class.
661
00:32:19,195 --> 00:32:20,195
What's this?
662
00:32:20,229 --> 00:32:21,329
Chocolate.
663
00:32:21,364 --> 00:32:23,465
I thought you said it was your weakness.
664
00:32:23,499 --> 00:32:25,700
Oh... well, I did say that,
665
00:32:25,735 --> 00:32:27,702
and it is.
666
00:32:27,737 --> 00:32:29,271
Thank you very much.
667
00:32:29,305 --> 00:32:30,839
Is that inappropriate?
668
00:32:30,873 --> 00:32:34,109
No, no. It's very nice.
669
00:32:34,143 --> 00:32:35,844
I have news.
670
00:32:35,878 --> 00:32:37,746
Edmund's left his wife.
671
00:32:37,780 --> 00:32:39,481
Really?
672
00:32:39,515 --> 00:32:41,850
Well, not entirely unexpected,
673
00:32:41,884 --> 00:32:43,552
but very bad timing.
674
00:32:43,586 --> 00:32:44,819
Marriage on the rocks,
675
00:32:44,854 --> 00:32:46,188
that's poor optics,
676
00:32:46,222 --> 00:32:48,290
as far as his promotion goes.
677
00:32:48,324 --> 00:32:50,392
Mm. Perhaps she meant it to be.
678
00:32:50,426 --> 00:32:52,694
I really don't see how
he'd let it come to this.
679
00:32:52,728 --> 00:32:55,363
He must know it puts his
promotion in jeopardy.
680
00:32:55,398 --> 00:32:57,299
A woman scorned.
681
00:32:57,333 --> 00:33:00,802
You don't want the wife of
a senior intelligence figure
682
00:33:00,836 --> 00:33:02,370
leaking national security matters
683
00:33:02,405 --> 00:33:05,874
to some lawyer she's picked at random.
684
00:33:05,908 --> 00:33:08,810
How is old Edmund taking it?
685
00:33:08,844 --> 00:33:11,213
Mm, well, he says he feels relieved,
686
00:33:11,247 --> 00:33:13,582
but I can tell, it worries him.
687
00:33:13,616 --> 00:33:14,843
It should.
688
00:33:14,935 --> 00:33:16,885
Well,
he's seeing her again this evening.
689
00:33:16,919 --> 00:33:18,186
Is he?
690
00:33:18,221 --> 00:33:19,221
Couldn't you put
691
00:33:19,255 --> 00:33:21,389
a camera up or something
in the safehouse?
692
00:33:21,424 --> 00:33:23,825
Then you could see it all for yourself.
693
00:33:24,584 --> 00:33:27,362
I wouldn't want to risk
it being discovered.
694
00:33:34,570 --> 00:33:36,838
So this is your day job?
695
00:33:38,724 --> 00:33:40,342
One of them.
696
00:33:42,645 --> 00:33:44,145
What do you teach?
697
00:33:44,180 --> 00:33:45,413
How to be a real fucker?
698
00:33:45,448 --> 00:33:47,582
You're looking a little
thinner than I remember.
699
00:33:47,617 --> 00:33:49,150
You sold me like a fucking slave
700
00:33:49,185 --> 00:33:50,318
to the drug squad.
701
00:33:50,353 --> 00:33:52,554
Fergie's a good man. You can trust him.
702
00:33:52,588 --> 00:33:53,722
I'm nobody's slave.
703
00:33:53,756 --> 00:33:55,257
I don't owe anybody anything anymore.
704
00:33:55,291 --> 00:33:58,526
Do you understand me... "Professor"?
705
00:33:58,561 --> 00:33:59,628
Believe me...
706
00:33:59,662 --> 00:34:03,265
you don't want a man like
Fergie on your bad side.
707
00:34:05,434 --> 00:34:07,269
I'll take my chances.
708
00:34:22,471 --> 00:34:24,005
Psst!
709
00:34:34,216 --> 00:34:36,057
[whispers] Are you mad?
710
00:34:37,319 --> 00:34:39,821
Do you want to get us
both hung on the gallows?
711
00:34:45,027 --> 00:34:46,761
Stop.
712
00:34:46,795 --> 00:34:48,830
[sighs] When can you come to me?
713
00:34:50,099 --> 00:34:51,766
Tonight...
714
00:34:51,800 --> 00:34:53,468
after midnight.
715
00:34:54,473 --> 00:34:55,403
In the garden, by the pond.
716
00:34:55,437 --> 00:34:56,471
Not tonight.
717
00:34:56,505 --> 00:34:58,072
I have other things to do.
718
00:34:58,107 --> 00:35:00,141
I have to have you now.
719
00:35:00,176 --> 00:35:02,010
What things?
720
00:35:02,044 --> 00:35:04,245
What things?
721
00:35:05,447 --> 00:35:07,782
You'll hear about it in the morning.
722
00:35:07,816 --> 00:35:10,451
You are planning something stupid.
723
00:35:10,486 --> 00:35:12,120
What is it?
724
00:35:12,154 --> 00:35:13,604
[Emperor]: Fan Fan!
725
00:35:13,749 --> 00:35:14,856
What is it?
726
00:35:15,090 --> 00:35:17,024
Don't be foolish.
727
00:35:17,059 --> 00:35:18,393
Fan Fan!
728
00:35:25,100 --> 00:35:26,234
Cut.
729
00:35:26,268 --> 00:35:28,169
[buzzer blares]
730
00:35:29,204 --> 00:35:30,738
You look horny as a goat.
731
00:35:30,773 --> 00:35:32,240
Nice job.
732
00:35:32,274 --> 00:35:34,308
I'm not acting.
733
00:35:37,246 --> 00:35:38,546
Look, I think something's going on
734
00:35:38,580 --> 00:35:40,782
that we should be aware of.
735
00:35:40,816 --> 00:35:42,650
I heard from Wing.
736
00:35:42,684 --> 00:35:44,118
He's getting concerned
737
00:35:44,153 --> 00:35:46,254
about how much money's
going into this movie.
738
00:35:46,288 --> 00:35:47,622
He's thinking of cutting his losses,
739
00:35:47,656 --> 00:35:49,490
if we keep going over budget.
740
00:35:49,525 --> 00:35:50,658
So...
741
00:35:50,692 --> 00:35:53,327
If we want to finish this
fucking thing for Mei Mei,
742
00:35:53,362 --> 00:35:54,429
we're going to need more money,
743
00:35:54,463 --> 00:35:56,431
and we can't ask Wing for it, so...
744
00:35:56,465 --> 00:35:58,332
you're gonna have to step
it up in the retail game.
745
00:35:58,367 --> 00:36:01,035
I'm kicking up everything
I can straight to Mei Mei.
746
00:36:01,069 --> 00:36:03,171
Here's the situation.
747
00:36:03,205 --> 00:36:06,674
Wing goes through actresses
like you go through cigarettes.
748
00:36:06,708 --> 00:36:09,210
He's hustling somebody new
in Hong Kong right now,
749
00:36:09,244 --> 00:36:10,711
and Mei Mei knows about it.
750
00:36:10,746 --> 00:36:11,779
She's not stupid.
751
00:36:11,814 --> 00:36:13,681
She knows this movie is her chance
752
00:36:13,715 --> 00:36:15,850
to get out from under him.
753
00:36:17,085 --> 00:36:18,920
Wing can't hear about this.
754
00:36:19,329 --> 00:36:21,222
Choose a side.
755
00:36:42,845 --> 00:36:44,579
You'll need a moving van.
756
00:36:45,405 --> 00:36:46,814
I've put the house up for sale.
757
00:36:46,849 --> 00:36:48,783
We haven't settled anything yet.
758
00:36:48,817 --> 00:36:50,551
Oh, I think we have.
759
00:36:50,586 --> 00:36:52,653
There's an agent coming
tomorrow to take a look.
760
00:36:52,688 --> 00:36:55,189
I'd like to get this
settled as soon as possible.
761
00:36:55,224 --> 00:36:57,258
You said we have things to discuss.
762
00:36:57,292 --> 00:36:59,427
Mm. Yes, we do.
763
00:36:59,461 --> 00:37:00,661
I think I have a right to know
764
00:37:00,696 --> 00:37:01,863
who it is that you've been sleeping with
765
00:37:01,897 --> 00:37:02,864
and for how long.
766
00:37:02,898 --> 00:37:03,798
That's easy.
767
00:37:03,832 --> 00:37:05,733
With you, for the last 27 years.
768
00:37:05,767 --> 00:37:07,635
Do not try to deny it.
769
00:37:07,669 --> 00:37:09,437
I made one mistake,
770
00:37:09,471 --> 00:37:11,806
one time, 15 years ago.
771
00:37:11,840 --> 00:37:13,875
You got caught the one time.
772
00:37:13,909 --> 00:37:17,111
Who knows how many
times that you weren't?
773
00:37:17,145 --> 00:37:18,145
[sighs heavily]
774
00:37:18,180 --> 00:37:19,347
I'm not here to argue.
775
00:37:20,382 --> 00:37:22,384
Here, sign this.
776
00:37:22,595 --> 00:37:23,551
What is it?
777
00:37:23,585 --> 00:37:25,853
Your signature is required to
put the house on the market.
778
00:37:25,888 --> 00:37:27,188
I hope my lawyer
779
00:37:27,222 --> 00:37:28,389
made it clear to you
780
00:37:28,423 --> 00:37:31,125
that I need you to be by my
side when we move to Ottawa.
781
00:37:31,159 --> 00:37:34,896
It's crucial that we
appear happily married.
782
00:37:34,930 --> 00:37:36,764
I'm not going to Ottawa.
783
00:37:37,236 --> 00:37:38,499
Ever.
784
00:37:38,534 --> 00:37:40,334
You can take your
appearances and fuck off.
785
00:37:40,369 --> 00:37:42,203
Oh, for God's sake!
You don't have to live there.
786
00:37:42,237 --> 00:37:44,505
You can make occasional
timely appearances,
787
00:37:44,540 --> 00:37:45,907
just for a year or so.
788
00:37:45,941 --> 00:37:48,376
I can make excuses why
you're always out here.
789
00:37:48,410 --> 00:37:49,911
You've got a job of some sort.
790
00:37:49,945 --> 00:37:52,246
"A job of some sort."
Is that what I'm good for?
791
00:37:52,281 --> 00:37:54,148
While you swan around town?
792
00:37:54,182 --> 00:37:56,551
I meant I could justify your absence.
793
00:37:56,585 --> 00:37:58,252
You can justify anything.
794
00:37:58,287 --> 00:38:01,322
You're a professional at it.
795
00:38:01,356 --> 00:38:02,456
Now...
796
00:38:03,133 --> 00:38:05,459
get the rest of your things
from the bedroom and go.
797
00:38:05,494 --> 00:38:06,661
I have friends coming over.
798
00:38:06,695 --> 00:38:08,596
For a pity party, no doubt.
799
00:38:08,630 --> 00:38:09,897
Just sign the form.
800
00:38:09,932 --> 00:38:11,499
[sets forms down]
801
00:38:11,533 --> 00:38:13,601
Not until you agree to the terms.
802
00:38:13,635 --> 00:38:16,170
Don't make me do
something I won't regret.
803
00:38:17,050 --> 00:38:19,807
Don't you fucking threaten me!
804
00:39:15,731 --> 00:39:19,000
[thumping club music
filtering into street]
805
00:39:28,877 --> 00:39:29,910
Pretty quiet tonight.
806
00:39:29,945 --> 00:39:31,979
Call me if there's a problem, okay?
807
00:39:37,686 --> 00:39:39,954
[glass shatters, flames whoosh]
808
00:40:02,477 --> 00:40:04,912
Shit's going down at Andre's!
809
00:40:04,946 --> 00:40:07,682
[overlapping sirens wailing in distance]
810
00:40:08,850 --> 00:40:11,552
[sirens wailing, radios crackling]
811
00:40:15,657 --> 00:40:18,693
It could have been anybody...
812
00:40:18,727 --> 00:40:19,694
They're saying
813
00:40:19,728 --> 00:40:21,996
the front door got hit with a firebomb.
814
00:40:23,365 --> 00:40:24,865
Shorts.
815
00:40:24,900 --> 00:40:27,568
Fucking idiot.
816
00:40:33,341 --> 00:40:34,709
It'd be good if we find him
817
00:40:34,743 --> 00:40:36,711
before they do.
818
00:40:42,884 --> 00:40:44,051
If you can find out who...
819
00:40:55,597 --> 00:40:56,917
Hey!
820
00:40:59,367 --> 00:41:00,601
You Professor McGee?
821
00:41:00,635 --> 00:41:01,769
And you are?
822
00:41:01,803 --> 00:41:02,937
Inspector Wallace.
823
00:41:02,971 --> 00:41:04,572
You reported a break-in.
824
00:41:04,606 --> 00:41:05,573
Who called you?
825
00:41:05,607 --> 00:41:07,374
Somebody.
826
00:41:07,409 --> 00:41:08,609
Not you?
827
00:41:08,643 --> 00:41:10,010
No. I only just got here.
828
00:41:10,045 --> 00:41:11,879
Somebody called.
829
00:41:13,615 --> 00:41:14,949
Is there anything missing?
830
00:41:16,384 --> 00:41:17,351
Well, I don't know.
831
00:41:17,385 --> 00:41:19,053
I only just arrived, didn't I?
832
00:41:19,087 --> 00:41:21,021
Why would you be targeted?
833
00:41:21,056 --> 00:41:22,389
Good question.
834
00:41:22,424 --> 00:41:23,724
Maybe it was random.
835
00:41:23,759 --> 00:41:26,861
Well, nobody else was
broken into in the building.
836
00:41:27,660 --> 00:41:29,463
Have you got any identification?
837
00:41:29,498 --> 00:41:30,998
This is my office.
838
00:41:31,032 --> 00:41:32,555
Any I.D.?
839
00:41:33,834 --> 00:41:35,603
Yeah.
840
00:41:37,555 --> 00:41:38,572
No.
841
00:41:38,607 --> 00:41:40,074
In fact, I...
842
00:41:40,108 --> 00:41:41,842
had my wallet stolen a while ago.
843
00:41:41,877 --> 00:41:45,613
I just didn't get anything new yet.
844
00:41:49,017 --> 00:41:51,118
That satisfy you?
845
00:42:02,597 --> 00:42:03,864
What sort of work do you do here?
846
00:42:03,899 --> 00:42:05,466
Why is that important?
847
00:42:05,500 --> 00:42:06,667
No important research?
848
00:42:06,701 --> 00:42:08,002
Can I see your I.D., by the way?
849
00:42:08,036 --> 00:42:09,804
Sure.
850
00:42:09,838 --> 00:42:11,730
You can take my card.
851
00:42:13,551 --> 00:42:14,775
Call me if anything's missing,
852
00:42:14,810 --> 00:42:16,944
of any importance.
853
00:42:19,614 --> 00:42:21,448
[door opens, then shuts]
854
00:42:29,524 --> 00:42:31,959
[line ringing]
855
00:42:35,163 --> 00:42:37,198
This number has not been assigned.
856
00:42:37,232 --> 00:42:40,167
Please check the number and dial again.
857
00:42:56,345 --> 00:42:58,719
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
858
00:42:58,769 --> 00:43:03,319
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.