All language subtitles for The Ricky Gervais Show s02e13 Munchies.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,950 --> 00:00:12,450 For the past few years Ricky Gervais, 2 00:00:12,490 --> 00:00:15,220 Stephen Merchant, and Karl Pilkington 3 00:00:15,260 --> 00:00:17,220 have been meeting regularly 4 00:00:17,260 --> 00:00:19,460 for a series of pointless conversations. 5 00:00:19,490 --> 00:00:21,560 This is one of them. 6 00:00:21,600 --> 00:00:23,060 - Testing. - Is that all right? 7 00:00:25,200 --> 00:00:28,370 Hello and welcome to "The Ricky Gervais Show" 8 00:00:28,400 --> 00:00:30,170 with me, Ricky Gervais, Stephen Merchant... 9 00:00:30,200 --> 00:00:33,240 - Hello. - ... And the little round-headed buffoon. 10 00:00:33,270 --> 00:00:34,840 That is Karl Pilkington. 11 00:00:34,870 --> 00:00:36,380 Hi. 12 00:00:42,380 --> 00:00:44,050 Robert nozick did this thing that... 13 00:00:44,080 --> 00:00:46,220 If you could go into a flotation tank, 14 00:00:46,250 --> 00:00:49,790 and you led a whole virtual life 15 00:00:49,820 --> 00:00:52,120 and it was the best life possible... 16 00:00:52,160 --> 00:00:54,290 You did exactly what you've always wanted, 17 00:00:54,330 --> 00:00:56,600 you became the person you wanted to be, 18 00:00:56,630 --> 00:01:00,200 you did the best things you could ever dream of doing 19 00:01:00,230 --> 00:01:02,470 and you literally couldn't tell the difference... 20 00:01:02,500 --> 00:01:06,900 So it was your life, okay? And you lived your biological life out. 21 00:01:06,940 --> 00:01:09,140 In that tank and died at 80 22 00:01:09,170 --> 00:01:12,940 and had the best life any person could ever have. 23 00:01:12,980 --> 00:01:14,640 You could pre-program it. 24 00:01:14,680 --> 00:01:17,850 Would you get into that tank knowing what you know now, 25 00:01:17,880 --> 00:01:20,050 knowing that you will have the best life ever 26 00:01:20,080 --> 00:01:24,320 with no heartache, no upset, no... no loved ones dying? 27 00:01:24,360 --> 00:01:27,890 So what's happening when... When I'm sort of having a packet of munchies? 28 00:01:27,920 --> 00:01:30,830 Am I having them or are they imaginary? 29 00:01:30,860 --> 00:01:33,100 They're imaginary, but you can't tell the diffenence. 30 00:01:33,130 --> 00:01:35,770 It's the best packet of munchies you've ever had. I love the fact. 31 00:01:35,800 --> 00:01:39,540 That you went into the floatation tank, right, 32 00:01:39,570 --> 00:01:43,140 and your one proviso was "are munchies as good?" 33 00:01:43,170 --> 00:01:45,710 - Yeah, absolutely. - No no, I'm taking it back to basics. 34 00:01:45,740 --> 00:01:47,940 - That is basic. - You've got to pre-program your life, 35 00:01:47,980 --> 00:01:49,380 that's where you'd start is it? 36 00:01:49,410 --> 00:01:52,180 Munchies must always taste magnificent. 37 00:01:52,220 --> 00:01:54,720 It's just if you can still enjoy the basic things in life. 38 00:01:54,750 --> 00:01:56,750 - Then that's when you can't go wrong. - Yes, you do. 39 00:01:56,790 --> 00:01:59,320 You enjoy them more... You are the... you're the... 40 00:01:59,360 --> 00:02:03,190 It's the life you'd ever want to live 41 00:02:05,760 --> 00:02:08,600 - a bit dangerous.Lving it. - Sorry? D why, go on, why? 42 00:02:08,630 --> 00:02:10,330 Just, um... 43 00:02:10,370 --> 00:02:13,470 I don't know, because sometimes I think things. 44 00:02:13,500 --> 00:02:15,540 Don't happen for the best, right? 45 00:02:15,570 --> 00:02:18,040 - Right. - Sometimes you can sort of think, 46 00:02:18,070 --> 00:02:20,010 "oh, I'll enjoy that if that happens." 47 00:02:20,040 --> 00:02:22,240 And then it doesn't happen. 48 00:02:22,280 --> 00:02:24,710 And you've had time to think about what would have happened. 49 00:02:24,750 --> 00:02:26,850 Ah, but this is perfect. No, this is built in. 50 00:02:26,880 --> 00:02:29,520 Because whatever happens is for the best. 51 00:02:29,550 --> 00:02:33,020 So not only when you're in this floatation tank 52 00:02:33,050 --> 00:02:35,420 are you enjoying yourself, 53 00:02:35,460 --> 00:02:37,760 the things just keep getting better or staying as good. 54 00:02:37,790 --> 00:02:38,990 So you never have a bad day? 55 00:02:39,030 --> 00:02:40,760 You never have a bad day. 56 00:02:40,790 --> 00:02:43,330 How long would that last for before you go "I'm fed up with this"? 57 00:02:43,360 --> 00:02:45,530 Why would you get fed up with it? Because you'd do something else. 58 00:02:45,570 --> 00:02:47,730 - It's the perfect life. - Bear in mind, you're not aware. 59 00:02:47,770 --> 00:02:50,200 That you're in the floatation tank. You've made that deal, 60 00:02:50,240 --> 00:02:52,800 but then once you're in there, you're not aware of being in the floatation tank. 61 00:02:52,840 --> 00:02:55,110 You're living your life and it's perfect. You're happy. 62 00:02:55,140 --> 00:02:58,010 Well, we don't know how you would be happy. 63 00:02:58,040 --> 00:03:00,280 You'd just have munchies every day and... 64 00:03:00,310 --> 00:03:02,350 Yeah, you'd get in it then. You'd get in it. 65 00:03:02,380 --> 00:03:04,220 If you don't know you've got in this tank... 66 00:03:04,250 --> 00:03:07,450 If I somehow go to bed at night and someone injects me in the head 67 00:03:07,490 --> 00:03:10,150 and then they go "right, stick him in the tank now," 68 00:03:10,190 --> 00:03:12,920 and then I wake up, a packet of munchies there, 69 00:03:12,960 --> 00:03:16,760 sun's out. Suzanne goes, "oh, it's a nice day. 70 00:03:16,790 --> 00:03:18,360 We'll go and do something nice." 71 00:03:18,400 --> 00:03:20,060 "But you're meant to be at work." 72 00:03:20,100 --> 00:03:22,000 And she goes, "no, I don't have to go in today." 73 00:03:22,030 --> 00:03:23,570 "Well, all right, let's go out then." 74 00:03:23,600 --> 00:03:25,530 Now what's interesting there is 75 00:03:25,570 --> 00:03:27,770 that within the scenario... 76 00:03:27,800 --> 00:03:30,270 I gave you any life, you could do anything... 77 00:03:30,310 --> 00:03:33,380 And you chose the exact life you've got now, 78 00:03:33,410 --> 00:03:35,540 except Suzanne's got a day off. 79 00:03:35,580 --> 00:03:37,810 Now I both love that and... 80 00:03:37,850 --> 00:03:40,550 I was a bit suspicious though, that she's just taken a day off. 81 00:03:40,580 --> 00:03:43,350 No wait, it's not happening now. It's not happening... really happening. 82 00:03:43,390 --> 00:03:46,020 You can do anything you'd like. But I like the fact now you're even questioning. 83 00:03:46,050 --> 00:03:48,590 You're not in the tank and why has Suzanne got a day off, right? 84 00:03:48,620 --> 00:03:51,260 Now I love that because that suggests to me that you're... 85 00:03:51,290 --> 00:03:53,530 A nice, happy, satisfied... 86 00:03:53,560 --> 00:03:55,600 Whatever you want to do it... Contented person. 87 00:03:55,630 --> 00:03:57,400 Who's got thpeperfect life. 88 00:03:57,430 --> 00:03:59,330 However it's almost like. 89 00:03:59,370 --> 00:04:01,740 You haven't fully understood the possibilities. 90 00:04:01,770 --> 00:04:04,410 For example, you wake up, there's the munchies, 91 00:04:04,440 --> 00:04:07,610 sunny day, Suzanne's not at work, you say, "why aren't you at work?" 92 00:04:07,640 --> 00:04:09,710 She goes to you, "hold on though. Why are you flying?" 93 00:04:09,740 --> 00:04:11,710 And you go, "I just can." 94 00:04:11,750 --> 00:04:14,550 But you hadn't even thought that maybe you could fly or swim or hold your breath. 95 00:04:14,580 --> 00:04:16,750 You're just gonna have some munchies for breakfast. 96 00:04:16,780 --> 00:04:18,450 - Hang on a minute. This is day one. - Oh okay. 97 00:04:18,490 --> 00:04:20,090 - When you go on holiday... - Yeah? 98 00:04:20,120 --> 00:04:22,050 Like I said before, you don't turn up and go, "right, 99 00:04:22,090 --> 00:04:24,560 it's 1:00, jet ski for half an hour, 100 00:04:24,590 --> 00:04:26,690 bungee jumping 40 minutes after that. 101 00:04:26,730 --> 00:04:30,430 Let's have a nice roti and, you know, try a little cocktail. 102 00:04:30,460 --> 00:04:32,830 What do you do? What do you do when you arrive there? 103 00:04:32,870 --> 00:04:34,300 Well, you get there, 104 00:04:34,330 --> 00:04:36,640 the fellow takes your case to the room. 105 00:04:36,670 --> 00:04:39,440 You have that panic of, "am I gonna give him too much money?" 106 00:04:39,470 --> 00:04:42,270 I don't know the currency well enough yet. I don't know how much things are. 107 00:04:42,310 --> 00:04:44,580 More information than we asked for. The most mundane. 108 00:04:44,610 --> 00:04:46,780 - Scenario I've ever heard. - No, but this is what happens. 109 00:04:46,810 --> 00:04:49,110 - In real life. - Okay, you're just telling us what happens. 110 00:04:49,150 --> 00:04:50,980 - When you go on holiday. What's your point? - Okay. 111 00:04:51,020 --> 00:04:53,580 Because you don't want fun all in one go. 112 00:04:53,620 --> 00:04:56,290 You want to build to it, 'cause that's sometimes part of it. 113 00:04:56,320 --> 00:04:59,820 Right, yeah, okay. Anticipation... yeah, good. 114 00:04:59,860 --> 00:05:01,660 Yeah yeah, that little bit. 115 00:05:01,690 --> 00:05:03,890 Is about things taking time, isn't it? 116 00:05:03,930 --> 00:05:05,930 Then looking back at the journey and going, 117 00:05:05,960 --> 00:05:07,970 - "how did I get here?" - Can I ask a question? 118 00:05:08,000 --> 00:05:09,700 Sorry, I'm just... What I'm fascinated to know is. 119 00:05:09,730 --> 00:05:13,470 If you decided to sign up to the float-tank idea, okay? 120 00:05:13,500 --> 00:05:15,640 You can design your perfect life... 121 00:05:15,670 --> 00:05:17,710 But I prefer not to know I'm doing it. 122 00:05:17,740 --> 00:05:19,280 No, you won't know. You won't know. 123 00:05:19,310 --> 00:05:21,580 I want to ask this question. Imagine Ricky and I are the doctors, okay? 124 00:05:21,610 --> 00:05:23,850 We can put you in this tank, all we need to know from you now 125 00:05:23,880 --> 00:05:26,280 is what your perfect life is and we're gonna program it in the computer, 126 00:05:26,320 --> 00:05:28,650 you're gonna wake up tomorrow, you won't know this conversation's happened, 127 00:05:28,690 --> 00:05:31,890 you'll have the perfect life. What... if you don't mind, we're gonna take notes now, 128 00:05:34,920 --> 00:05:37,830 -wbut what else... ect life? -Ywe've got munchiessly and we've got sunshine. 129 00:05:37,860 --> 00:05:41,700 But what else would you like in your magical life of... Your ultimate life? 130 00:05:41,730 --> 00:05:43,900 Yeah, I... I don't like this idea. 131 00:05:43,930 --> 00:05:45,900 Suddenly Suzanne's never at work. 132 00:05:49,000 --> 00:05:50,640 I just think you need... 133 00:05:50,670 --> 00:05:53,210 You need a bit of the badness to have the goodness. 134 00:05:53,240 --> 00:05:55,980 - Right. - But the difference is. 135 00:05:56,010 --> 00:05:58,750 When I next get British gas round, they go, 136 00:05:58,780 --> 00:06:01,320 "hi, Mr. Pilkington. Yes, the boiler is fixed." 137 00:06:01,350 --> 00:06:03,920 Oh, God. So he'd like to have a virtual life so his boiler's fixed. 138 00:06:06,120 --> 00:06:08,850 - No n- but it gets fixed. - Step- but you don't even still need a boiler.Your dream 139 00:06:08,890 --> 00:06:11,320 you could be the perfect temperature all the time. 140 00:06:11,360 --> 00:06:13,990 I don't... I don't like the idea of too much change. 141 00:06:14,030 --> 00:06:15,960 I don't want that much of a change in me life. 142 00:06:16,000 --> 00:06:18,160 But you won't realize it. It won't feel like change. 143 00:06:18,200 --> 00:06:20,230 Yeah, but it's that old Chestnut, isn't it? 144 00:06:20,270 --> 00:06:21,970 It's the thing of, like, um, 145 00:06:22,000 --> 00:06:23,800 - what's me problem then? - Right? 146 00:06:23,840 --> 00:06:25,600 You've got a problem gene in your head. 147 00:06:25,640 --> 00:06:27,210 You've got to fill it with a problem. 148 00:06:27,240 --> 00:06:28,970 Yeah, you're not... He's not a geneticist. 149 00:06:29,010 --> 00:06:31,440 Got the problem hole in your head. 150 00:06:31,480 --> 00:06:34,010 - No, it's not... - Could the problem hole in your head... shut up, Ricky. 151 00:06:34,050 --> 00:06:35,680 Let him say what he means to say. 152 00:06:35,710 --> 00:06:37,780 He's got a problem hole in his head. 153 00:06:37,820 --> 00:06:39,320 - It's called his mouth. - Yes. 154 00:06:39,350 --> 00:06:41,050 Right, that is your problem hole. 155 00:06:41,090 --> 00:06:44,060 So if someone comes up and they go, "I've fixed your boiler." 156 00:06:44,090 --> 00:06:46,360 - Sorry, can I just ask one... - No, let him speak, for... 157 00:06:46,390 --> 00:06:48,130 Let me ask one question, Steve. 158 00:06:48,160 --> 00:06:50,760 Is the problem hole different from the problem gene, 159 00:06:50,800 --> 00:06:52,960 - or is that a new term for... - No, you put things. 160 00:06:53,000 --> 00:06:55,500 Through the problem hole and they end up in the problem gene. 161 00:06:55,530 --> 00:06:57,230 You feed something in the problem hole... 162 00:06:57,270 --> 00:06:58,770 - Is that right, Karl? - Yes. 163 00:06:58,800 --> 00:07:00,970 It goes through the problem tube into the problem gene. 164 00:07:01,010 --> 00:07:03,240 Okay, so it's down the problem conduit. Okay, go on, right. 165 00:07:03,270 --> 00:07:06,180 So it's better to have... you've got a problem hole in your head, right. 166 00:07:06,210 --> 00:07:08,480 So you stuff in a problem into the problem hole. 167 00:07:08,510 --> 00:07:10,350 - Okay, yeah, okay. - Now all the little problems. 168 00:07:10,380 --> 00:07:12,010 Can't get in because of the big problem, right? 169 00:07:12,050 --> 00:07:15,180 - Right. Is that good or bad? - But that's not true, is it? 170 00:07:15,220 --> 00:07:17,290 The problem hole is a standard size on everyone. 171 00:07:17,320 --> 00:07:19,820 - No, but that's not... - Shut up, Ricky! Let him explain. 172 00:07:19,860 --> 00:07:23,860 Now Ricky, I'd say his problems are not even problems. 173 00:07:23,890 --> 00:07:26,030 - Well, how big is his problem hole? - Same size as mine. 174 00:07:26,060 --> 00:07:28,900 - Same size as yours? - But his problems are all little ones. 175 00:07:28,930 --> 00:07:30,830 They're like you've got like a load of skittles. 176 00:07:30,870 --> 00:07:32,930 I've got a big creme egg. 177 00:07:32,970 --> 00:07:35,340 - Right, but what... what... - Shut up. Let him speak. 178 00:07:35,370 --> 00:07:37,810 He's just expanding on his idea. Why do you keep interrupting? 179 00:07:37,840 --> 00:07:39,610 But what is his problem? What is your problem that's. 180 00:07:39,640 --> 00:07:40,970 So big compared to my little skittles? 181 00:07:41,010 --> 00:07:42,280 Loads of problems. 182 00:07:42,310 --> 00:07:44,310 You get stressed out about things that I'm like, 183 00:07:44,350 --> 00:07:47,350 "what's up with you? " You get annoyed easily with stuff... 184 00:07:47,380 --> 00:07:49,320 People chewing loudly 185 00:07:49,350 --> 00:07:52,420 or someone breathing loudly or someone coughing. 186 00:07:53,850 --> 00:07:56,190 Whereas I'm going, "oh, that doesn't matter." 187 00:07:56,220 --> 00:07:58,560 Like you say, to you the boiler I l like, 188 00:07:58,590 --> 00:08:00,260 get it ripped out, put a new one in. 189 00:08:00,290 --> 00:08:01,890 It's not as easy as that. 190 00:08:01,930 --> 00:08:04,700 - It is. - That's why the problem ball is growing. 191 00:08:04,730 --> 00:08:07,370 It's a ball! He's got a gene, a ball and a hole. 192 00:08:07,400 --> 00:08:10,340 - So the problem ball... - No wonder there's no fucking room for a brain. 193 00:08:10,370 --> 00:08:13,470 Right, shut up. Let me ask... I want to clarify this. 194 00:08:13,510 --> 00:08:15,010 The problem ball exists in life, 195 00:08:15,040 --> 00:08:17,510 but gets bigger and bigger and bigger. 196 00:08:17,540 --> 00:08:19,740 It has to go through the problem hole, 197 00:08:19,780 --> 00:08:21,880 down the problem tube into the problem gene. 198 00:08:21,910 --> 00:08:24,920 - And bounces... bounce into the problem gene. - Right. Now then, 199 00:08:24,950 --> 00:08:27,750 you've got the problem ball. Everyone's problem hole is the same size. 200 00:08:27,790 --> 00:08:29,720 - Everyone. - But some people's problems are smaller. 201 00:08:29,750 --> 00:08:31,290 So they can slip straight into the problem hole. 202 00:08:31,320 --> 00:08:33,090 - I've got a question, Stephen. - Wait! 203 00:08:33,120 --> 00:08:36,260 Listen, has anyone got... has anyone got a pair of problem balls? 204 00:08:36,290 --> 00:08:38,890 Or is it always just... What? 205 00:08:38,930 --> 00:08:42,470 - Can ladies have a pair of problem balls? - No, 'cause Hitler had one... 206 00:08:42,500 --> 00:08:45,170 A problem ball, didn't he? But could anyone. 207 00:08:45,200 --> 00:08:47,640 Ever have a pair of problem balls is my question to you? 208 00:08:47,670 --> 00:08:49,810 But I'm assuming his problem balls are much bigger. 209 00:08:49,840 --> 00:08:51,810 Than other men's or another woman's, right? 210 00:08:51,840 --> 00:08:53,240 Yeah, depending on the problem. 211 00:08:53,280 --> 00:08:56,110 So you could have... you could have a pair of problem balls. 212 00:08:56,150 --> 00:08:59,010 - And one problem hole? - The way I'm seeing it... 213 00:08:59,050 --> 00:09:01,780 Okay look, supposing I came to you and I said, "listen, um"... 214 00:09:01,820 --> 00:09:05,150 But a man starving in a foreign country might have huge problem balls. 215 00:09:05,190 --> 00:09:08,060 He might have, but if I went to a doctor and said, "I've got a problem hole." 216 00:09:08,090 --> 00:09:11,660 Then he'll say, "well, let me see it," you know, "let me see your problem hole." 217 00:09:11,690 --> 00:09:15,200 And he... and... and... And hanging down in front of my problem hole 218 00:09:15,230 --> 00:09:19,800 was a huge pair of problem balls, what would he treat first is my question. 219 00:09:19,830 --> 00:09:21,300 Would he look into the problem hole? 220 00:09:21,340 --> 00:09:24,100 He'd say, "right, take your problem jeans off. 221 00:09:26,210 --> 00:09:28,840 But he would fish... he would put his hand or his finger into the problem holeearly." 222 00:09:28,880 --> 00:09:31,080 To try and remove the problem ball, wouldn't he? Or problem... 223 00:09:31,110 --> 00:09:33,050 He would. Well, he could feel the problem balls, 224 00:09:33,080 --> 00:09:35,720 but he'd have to insert his finger into the problem hole, wouldn't he? 225 00:09:35,750 --> 00:09:38,720 - Right. - Okay, so, Karl, go on then. 226 00:09:38,750 --> 00:09:41,150 I'll just get in the tank. 227 00:09:48,430 --> 00:09:52,000 What do you do towards enjoying your life? 228 00:09:52,030 --> 00:09:54,230 I don't normally enjoy the thing when I'm doing it. 229 00:09:54,270 --> 00:09:56,700 It's after. It's like that holiday... when I was on holiday. 230 00:09:56,740 --> 00:09:59,340 What do you mean you don't enjoy the thing when you're doing it, it's after? 231 00:09:59,370 --> 00:10:02,640 What's an example of not enjoying the thing at the moment, but you do after? 232 00:10:02,670 --> 00:10:04,640 - You didn't enjoy the holiday? - I've just been away. 233 00:10:04,680 --> 00:10:06,480 - So you enjoyed coming off holiday? - Hang on. 234 00:10:06,510 --> 00:10:08,680 I want to hear it. You enjoyed the holiday... you didn't enjoy the holiday? 235 00:10:08,710 --> 00:10:10,980 When I'm there, I had fleas biting me. 236 00:10:11,020 --> 00:10:13,450 Yeah. I had mosquitoes biting me. 237 00:10:13,480 --> 00:10:15,790 There was a funny smell of damp in the bathroom. 238 00:10:15,820 --> 00:10:19,520 I was worrying getting in the sea thinking, "is there stone fish in it?" 239 00:10:19,560 --> 00:10:21,490 Right? Now you've got all that going on. 240 00:10:21,530 --> 00:10:23,790 When you get back, you forget about the damp smell. 241 00:10:23,830 --> 00:10:26,000 You forget about fleas because the bites have gone. 242 00:10:26,030 --> 00:10:27,300 They're not as much of a problem. 243 00:10:27,330 --> 00:10:29,770 Then your brain starts going "hang on, what did I enjoy?" 244 00:10:29,800 --> 00:10:32,740 And you go, enenjoyed the dorado fish I had that I've never eaten." 245 00:10:32,770 --> 00:10:35,100 That's an experience. At the time, I wasn't enjoying it. 246 00:10:35,140 --> 00:10:37,640 Because I'm thinking, "when I get back, I'm gonna have fleas on me again." 247 00:10:37,680 --> 00:10:40,340 - Yeah. - Now when I get a menu given to me in a restaurant... 248 00:10:40,380 --> 00:10:42,480 - Yeah? - ... I go, "right, what am I gonna do here?" 249 00:10:42,510 --> 00:10:44,210 - Yeah. - Right, well, when I came here, 250 00:10:44,250 --> 00:10:45,780 I thought I'd have some lamb chops. 251 00:10:45,820 --> 00:10:47,920 They've got lamb chops, great. I wonder how much 252 00:10:47,950 --> 00:10:50,450 they give you, because I quite fancy this pudding they've got. 253 00:10:50,490 --> 00:10:53,250 Now I have the lamb chops. It comes with extra veg. 254 00:10:53,290 --> 00:10:55,160 I eat it, enjoy it. The pudding I wanted. 255 00:10:55,190 --> 00:10:56,930 Has gone out the window. I've got no room for it now. 256 00:10:56,960 --> 00:10:59,560 - Yeah? - But you enjoyed the lamb chops. 257 00:10:59,600 --> 00:11:03,060 You enjoyed... you can only so get... pack so much into it. 258 00:11:03,100 --> 00:11:06,070 If you're enjoying all... All your life all the time, 259 00:11:06,100 --> 00:11:08,270 there's no point in regretting anything. 260 00:11:08,300 --> 00:11:09,470 That's just greed. 261 00:11:09,510 --> 00:11:11,610 No, but I was looking forward to the pudding. 262 00:11:11,640 --> 00:11:13,410 You shouldn't have eaten all the veg. 263 00:11:13,440 --> 00:11:15,410 Yeah, but I was enjoying it at that point. 264 00:11:15,440 --> 00:11:17,240 But then you take the pleasure that you had at that point. 265 00:11:17,280 --> 00:11:19,180 No, because I wanted a pudding. 266 00:11:19,210 --> 00:11:20,850 But you didn't want a pudding or you would have had a pudding. 267 00:11:20,880 --> 00:11:22,950 No, because I would have had it for the sake of having it. 268 00:11:22,980 --> 00:11:26,320 - And then it's ruined. - I don't know what the whinge is there. 269 00:11:26,350 --> 00:11:29,390 You had a lovely meal. You had some lovely lamb chops. You enjoyed the hour. 270 00:11:29,420 --> 00:11:32,060 Because when I read that they had like profiteroles on there... 271 00:11:32,090 --> 00:11:34,730 - I thought I'd fancy a couple of them. - Yeah, and then you... 272 00:11:34,760 --> 00:11:37,560 And the chance is gone. I'm probably not coming back to this restaurant now. 273 00:11:37,600 --> 00:11:40,030 But you haven't missed a chance. You had the chance, you didn't want to take it. 274 00:11:40,070 --> 00:11:42,440 - Because you full up with lovely lamb. - What's the problem? 275 00:11:42,470 --> 00:11:44,540 I had a spicy sausage... 276 00:11:47,470 --> 00:11:50,040 - Right? - Now the problem was I was enjoying it, 277 00:11:50,080 --> 00:11:52,610 but I thought, "this is the spiciest sausage I've ever eaten." 278 00:11:52,650 --> 00:11:55,610 - Right. - Now I could only enjoy that. 279 00:11:55,650 --> 00:11:59,150 The next-day night when I knew that it's gone through my body, 280 00:11:59,180 --> 00:12:00,790 there hasn't been a problem. 281 00:12:00,820 --> 00:12:03,320 So I thought, "that was a nice sausage. I'd have one of them again." 282 00:12:03,360 --> 00:12:06,760 "That was a nice sausage." But then the next time, 283 00:12:06,790 --> 00:12:09,790 surely you'd be enjoying it, because you wouldn't have the trauma. 284 00:12:09,830 --> 00:12:12,700 Of the next night because you'd lived through it and now you'd just enjoy. 285 00:12:12,730 --> 00:12:15,570 The lovely spiciness and the sausageness of the spicy sausage. 286 00:12:15,600 --> 00:12:17,870 Yeah, but the problem is once you've enjoyed something, 287 00:12:17,900 --> 00:12:20,200 it's very difficult to replace what you got. 288 00:12:20,240 --> 00:12:22,100 From that spicy sausage the first time. 289 00:12:22,140 --> 00:12:23,940 Then why a you looking forward to having another one? 290 00:12:23,970 --> 00:12:25,380 - Because let me tell you... - Go on. 291 00:12:25,410 --> 00:12:28,480 Auntie Nora... I told you she prepares all the food, right? 292 00:12:28,510 --> 00:12:30,150 She's got them all in bags in the freezer... 293 00:12:30,180 --> 00:12:32,010 Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday. 294 00:12:32,050 --> 00:12:33,780 - Yeah. - Right. 295 00:12:33,820 --> 00:12:36,590 Now what she normally does, she makes a big pot of curry. 296 00:12:36,620 --> 00:12:38,290 - Yeah. - Right. 297 00:12:38,320 --> 00:12:40,760 She goes, "what I'll do, I'll pop that in the Monday bag 298 00:12:40,790 --> 00:12:43,120 and I'll pop it in the Thursday bag. " It's the same curry. 299 00:12:43,160 --> 00:12:45,630 Now she has it on the Monday. She loves it. 300 00:12:45,660 --> 00:12:47,660 She thinks, "I got the mix just right there. 301 00:12:47,700 --> 00:12:49,770 The spices are good. The chicken was tasty." 302 00:12:49,800 --> 00:12:51,500 "I'm looking forward to Thursday." 303 00:12:51,530 --> 00:12:53,600 "I'm looking forward to Thursday. I can't wait for Thursday." 304 00:12:53,640 --> 00:12:55,370 I'll call her up on the Thursday evening, I'll go, 305 00:12:55,400 --> 00:12:57,570 "how was the curry that you had on Monday that you said you're having 306 00:12:57,610 --> 00:13:00,440 again on Thursday that you enjoyed? " "Didn't enjoy it." 307 00:13:00,480 --> 00:13:02,910 "Why is that?" "Don't know, it just wasn't the same." 308 00:13:02,940 --> 00:13:05,350 She was expecting too much and that's the problem. 309 00:13:05,380 --> 00:13:07,720 - If I had that spicy sausage again... - Yeah? 310 00:13:07,750 --> 00:13:10,320 It's never gonna live up to it. So forget the spicy sausage. 311 00:13:10,350 --> 00:13:11,990 I've had I I've experienced it. 312 00:13:12,020 --> 00:13:14,390 - So you'll never have another on? - Well, it depends. 313 00:13:14,420 --> 00:13:16,860 - So do you have anything twice ever? - Maybe not. 314 00:13:16,890 --> 00:13:18,860 - Jesus Christ. - But this is insane, Karl. 315 00:13:18,890 --> 00:13:20,960 Aside from you and your auntie Nora, and presumably. 316 00:13:21,000 --> 00:13:23,130 All the other Pilkington clan are all as weird as one another, 317 00:13:23,160 --> 00:13:25,870 why you phone her up and ask her what she's having for tea, I don't know. 318 00:13:25,870 --> 00:13:28,230 - Yeah, that's one thing. - Not only what is happening on Monday, 319 00:13:28,270 --> 00:13:29,740 why you phone her up and what you're gonna dohaving on Thursday as well, know. 320 00:13:29,770 --> 00:13:32,340 But I'll make a note of it in the auntie Nora food diary. 321 00:13:32,370 --> 00:13:35,010 That's proof that you really aren't enjoying your life enough. 322 00:13:35,040 --> 00:13:36,940 - Exactly. - To go, "right, oh, fucking hell..." 323 00:13:36,980 --> 00:13:38,910 - What else do you say to her? - Then he's phoning her up again. 324 00:13:38,950 --> 00:13:41,210 Late on the Friday to find out how the Thursday curry went down. 325 00:13:41,250 --> 00:13:43,280 - I know, exactly, yeah. - That's two calls that week. 326 00:13:43,320 --> 00:13:44,980 Unbelievable. Just read her journal. 327 00:13:45,020 --> 00:13:47,590 Now the question is, is it better to enjoy something once. 328 00:13:47,620 --> 00:13:50,090 And not again than not at all? 329 00:13:50,120 --> 00:13:52,420 But you're an idiot because you're the only person who experiences this. 330 00:13:52,460 --> 00:13:55,760 That's not the choice. That's not the choice for normal people. 331 00:13:55,790 --> 00:13:59,300 "You can either never enjoy summer or only enjoy it once." 332 00:13:59,330 --> 00:14:01,570 - You can enjoy things loads of times. - No, you can't. 333 00:14:01,600 --> 00:14:02,800 That's what a hobby is. 334 00:14:02,830 --> 00:14:05,300 A hobby is enjoying things over and over again. 335 00:14:05,340 --> 00:14:07,200 I haven't got a hobby, have I? That's why. 336 00:14:07,240 --> 00:14:09,910 I've had loads of hobbies in the past. I did the dancing. 337 00:14:09,940 --> 00:14:13,280 I did the boxing. I did, uh, what else have I done? 338 00:14:13,310 --> 00:14:14,940 That is it. That's about it. 339 00:14:14,980 --> 00:14:17,350 But... but that's what I'm saying... I soon get bored. 340 00:14:17,380 --> 00:14:20,350 And that's... it's like how you enjoy, you know, I love munchies. 341 00:14:20,380 --> 00:14:23,290 - Yeah? - But I always enjoy the last one. 342 00:14:23,320 --> 00:14:25,450 - More than... - But that doesn't make sense. 343 00:14:25,490 --> 00:14:27,490 That goes totally counter to your argument. 344 00:14:27,520 --> 00:14:29,090 No, because it's from one packet. 345 00:14:29,130 --> 00:14:31,060 - What? - It's from one packet. 346 00:14:31,090 --> 00:14:33,100 Whatififference does that make? The first one's surely your favorite. 347 00:14:33,130 --> 00:14:35,030 Hold on. So if you'd have one munchie... 348 00:14:35,060 --> 00:14:37,000 "Okay, go on. Here's a munchie, mate." 349 00:14:37,030 --> 00:14:38,730 You'd go, "I'm not gonna take one. 350 00:14:38,770 --> 00:14:42,270 Unless I can have all of them and particularly the last one." 351 00:14:42,310 --> 00:14:45,870 Well, no, I'd like to have them all, please. 352 00:14:45,910 --> 00:14:47,910 No no, you can't have them all. Don't be so greedy. 353 00:14:47,940 --> 00:14:49,740 Have one munchie. Have the first munchie, there you go. 354 00:14:49,780 --> 00:14:51,550 If I have one then I'm gonna get a taste for them. 355 00:14:51,580 --> 00:14:53,010 And then I'll probably want another. 356 00:14:53,050 --> 00:14:54,820 No, they're my munchies though, aren't they? 357 00:14:54,850 --> 00:14:56,450 Oh, I don't want them then. Forget it. 358 00:14:56,480 --> 00:14:58,620 So you'd rather have no munchies than one munchie? 359 00:14:58,650 --> 00:15:01,050 I'll go and buy a packet. I'd prefer... I'd prefer to go, 360 00:15:01,090 --> 00:15:02,720 "do you know what? I fancy a packet of them." 361 00:15:02,760 --> 00:15:05,360 But why do you enjoy the last munchie more than the first? 362 00:15:05,390 --> 00:15:07,690 Whereas you enjoy the first curry but not the second curry? 363 00:15:07,730 --> 00:15:09,230 Because you know that's the last one. 364 00:15:09,260 --> 00:15:11,000 No, because I'm eating them all in one sitting. 365 00:15:11,030 --> 00:15:12,800 I'm not going that's for Monday, that's for Tuesday, 366 00:15:12,830 --> 00:15:15,170 that's for Wednesday. I'm talking about a packet of munchies. 367 00:15:15,200 --> 00:15:17,740 - Right. - I eat them. There's probably about 12 in a packet. 368 00:15:17,770 --> 00:15:19,310 - Okay. - I shove the first four in. 369 00:15:19,340 --> 00:15:21,510 Without even thinking what I'm eating basically. 370 00:15:21,540 --> 00:15:24,810 - He shoves the first four in! - "Without even thinking about what I'm eating." 371 00:15:24,840 --> 00:15:27,910 Now then when you're getting towards the end, you make them last more. 372 00:15:27,950 --> 00:15:30,420 You might bite the top of them. You look what's inside them. 373 00:15:30,450 --> 00:15:32,150 - You go, "I'm liking this." - But hold on! 374 00:15:32,190 --> 00:15:35,990 - Every time? - What, every time you buy a packet of munchies? 375 00:15:36,020 --> 00:15:36,990 - Yeah. - Yeah. 376 00:15:37,020 --> 00:15:38,620 So hold on though. You must enjoy. 377 00:15:38,660 --> 00:15:40,430 A packet of munchies regularly then. 378 00:15:40,460 --> 00:15:42,030 Not as often as you'd think. 379 00:15:42,060 --> 00:15:44,930 I don't know. It's not as I think... I don't know. 380 00:15:44,960 --> 00:15:47,670 So tell me how often you enjoy a packet of munchies. 381 00:15:47,700 --> 00:15:51,000 Normally after I've sort of... Maybe once a month. 382 00:15:51,040 --> 00:15:54,140 So every month you look forward toa a lovely ps. 383 00:15:54,170 --> 00:15:55,740 And the same experience. 384 00:15:55,770 --> 00:15:57,370 I like the first one. I liked the last one. 385 00:15:57,410 --> 00:15:59,710 The only thing you know you enjoy, 386 00:15:59,740 --> 00:16:02,110 you look forward to enjoy it and it fulfills. 387 00:16:02,150 --> 00:16:06,020 All those expectations is a fucking packet of munchies once a month. 388 00:16:06,050 --> 00:16:07,920 Fuck me. 389 00:16:09,890 --> 00:16:12,590 What do you think happiness is? 390 00:16:15,260 --> 00:16:17,990 Um, again, it... 391 00:16:18,030 --> 00:16:20,030 You only know the happiness. 392 00:16:20,060 --> 00:16:21,960 Because of the badness. 393 00:16:22,000 --> 00:16:24,930 - You got to have a yin and a Yang. - I know what you mean now. 394 00:16:24,970 --> 00:16:27,800 I agree with you on this because it's sort of no good. 395 00:16:27,840 --> 00:16:31,870 To be handed it on a plate. I mean, just from my own experience, 396 00:16:31,910 --> 00:16:34,180 working for something does feel better. 397 00:16:34,210 --> 00:16:37,110 Because you've got... you've got a pride and a satisfaction. 398 00:16:37,150 --> 00:16:39,480 I genuinely think it's better to start a business, 399 00:16:39,520 --> 00:16:41,720 struggle, go bust, come back, 400 00:16:41,750 --> 00:16:43,180 than win the lottery. 401 00:16:43,220 --> 00:16:45,120 - Yeah. - I genuinely believe that. 402 00:16:45,150 --> 00:16:47,690 But you need the mixture, don't you? 403 00:16:47,720 --> 00:16:51,060 So you find out what your favorite thing is. 404 00:16:51,090 --> 00:16:53,660 - It's like a bag of revels. - Yeah, but you can't... 405 00:16:53,690 --> 00:16:55,530 You can't cherish guilt or shame. 406 00:16:55,560 --> 00:16:57,430 Did you just say life is like a bag of revels? 407 00:16:57,460 --> 00:16:59,970 Isn't that dangerously close to life is like a box of chocolates? 408 00:17:00,000 --> 00:17:02,200 Fucking Forrest Gump over there, yeah. Jesus hell. 409 00:17:02,240 --> 00:17:04,240 No, but it is, isn't it? And there's one or two in there. 410 00:17:04,270 --> 00:17:06,410 - That I don't like. - Like what? 411 00:17:06,440 --> 00:17:08,740 - The raisin. The raisin with chocolate. - No no no. 412 00:17:08,780 --> 00:17:11,080 Yeah, no no no. Metaphorically, what... what's the... 413 00:17:11,110 --> 00:17:12,980 Actually named wharerevel he doesn't like. 414 00:17:13,010 --> 00:17:14,550 I'm telling you because it works in life. 415 00:17:14,580 --> 00:17:16,350 - Go on then. - But the revel is there. 416 00:17:16,380 --> 00:17:19,380 - You don't like raisins? - Maybe if you have enough raisin ones. 417 00:17:19,420 --> 00:17:22,560 You eventually go, "do you know what? They're not that bad." 418 00:17:22,590 --> 00:17:24,260 - What? - And that's the thing in life. 419 00:17:24,290 --> 00:17:26,490 What would you have written to "Jim'll fix it" to fix for you? 420 00:17:26,530 --> 00:17:28,660 What would have given you pleasure as a kid? 421 00:17:28,690 --> 00:17:31,630 Dear Jim, can you fix it for me to do what? 422 00:17:34,100 --> 00:17:36,870 Uh... 423 00:17:36,900 --> 00:17:39,500 When I watched "Jim'll fix it" as a kid, 424 00:17:39,540 --> 00:17:42,740 they never really lived up to what the kid wanted, did they? 425 00:17:42,770 --> 00:17:44,740 But what would you have reqststed? 426 00:17:44,780 --> 00:17:46,680 But I don't think I would, because I think I saw. 427 00:17:46,710 --> 00:17:49,480 - How disappointed most of the kids were. - Oh God! It's exhausting. 428 00:17:49,510 --> 00:17:51,850 A kid liked whistling, they brought out Roger whittaker. 429 00:17:51,880 --> 00:17:56,290 Yes, because they look at it, they go, "can you fix it for me to go into space?" 430 00:17:56,320 --> 00:17:58,620 "No." "Can I dance with bananarama?" 431 00:17:58,660 --> 00:18:00,820 "No problem." That's the ones they pick. 432 00:18:00,860 --> 00:18:02,860 Yeah, so that's why I wouldn't write in. 433 00:18:02,890 --> 00:18:06,200 Because whatever you ask for, you're always gonna get a watered-down version. 434 00:18:06,230 --> 00:18:09,800 But if Jim could fix it for you to do anything, what would you have chosen? 435 00:18:12,640 --> 00:18:14,570 There's not many things I wanted as a kid. 436 00:18:14,600 --> 00:18:16,540 - Jesus Christ. - One thing. Just one thing. 437 00:18:16,570 --> 00:18:19,210 - To choose one thing, please. - That me name was Bret. 438 00:18:24,150 --> 00:18:25,980 Oh fucking hell. 439 00:18:29,280 --> 00:18:30,990 I mean it's extraordinary. 440 00:18:31,020 --> 00:18:33,190 There was no predicting that. 441 00:18:33,220 --> 00:18:36,160 Okay, you know what? I can make that dream come true for you right now, Bret. 442 00:18:36,190 --> 00:18:37,490 Yeah, we can just call you Bret from now on. 443 00:18:37,520 --> 00:18:39,160 - Not a problem, Bret. - Bret Pilkington. 444 00:18:39,190 --> 00:18:41,660 - It sounds good. - I love the fact that it's the Karl bit. 445 00:18:41,700 --> 00:18:43,660 He wants to replace, not the fucking Pilkington. 446 00:18:43,700 --> 00:18:46,030 - No, but now that doesn't work either because... - Why not, Bret? 447 00:18:46,070 --> 00:18:49,070 Because I told me... I told me mom and dad that that's what I wanted. 448 00:18:49,100 --> 00:18:51,240 They started calling me that. Well, then... 449 00:18:51,270 --> 00:18:53,770 - They... they went along with it. - Yeah. 450 00:18:53,810 --> 00:18:56,110 So you said, "mom, dad, call me Bret from now on." 451 00:18:56,140 --> 00:18:58,010 And they went, "all right." 452 00:18:58,040 --> 00:19:00,410 Yeah, but then i kept forgetting that I was Bret, 453 00:19:00,450 --> 00:19:03,120 so I wasn't answering, so they went back to Karl. 454 00:19:05,690 --> 00:19:07,890 It's amazing! 455 00:19:07,920 --> 00:19:09,690 So you've had that dream come true. 456 00:19:09,720 --> 00:19:12,220 Yeah, and it wasn't that good. And that's what I'm saying to you... 457 00:19:12,260 --> 00:19:15,160 Things never live up to what you want. Dreams, what are they? 458 00:19:19,400 --> 00:19:21,100 - When I was on holiday recently... - Yeah? 459 00:19:21,130 --> 00:19:23,270 I got talking to an old fellow, 460 00:19:23,300 --> 00:19:25,940 'cause where I went, it's mainly for old people. 461 00:19:25,970 --> 00:19:28,670 I got chatting with him. 462 00:19:28,710 --> 00:19:31,140 Uh, you could tell he had a lot of money. 463 00:19:31,180 --> 00:19:33,440 He's sort of tanned. He had, um, 464 00:19:33,480 --> 00:19:34,710 that sort of... 465 00:19:34,750 --> 00:19:38,180 Rouge-colored sort of jeans. 466 00:19:38,220 --> 00:19:40,650 - Oh, yeah. - Telltale sign. 467 00:19:40,680 --> 00:19:42,450 It's kind of like he's got money. 468 00:19:42,490 --> 00:19:43,790 - Yeah. - And, um... 469 00:19:43,820 --> 00:19:45,920 "The red jeans are twice as much, sir." 470 00:19:45,960 --> 00:19:47,590 "That's okay. I've got money." 471 00:19:47,620 --> 00:19:49,890 Yeah, it's sort of... it's either that color or yellow. 472 00:19:49,930 --> 00:19:52,760 But you can carry it off when you're an old man, and especially with a tan. 473 00:19:52,800 --> 00:19:54,400 You think, "yeah, he's got a few quid." 474 00:19:54,430 --> 00:19:56,630 "I'm a... I'm a millionaire. Do you have any yellow jeans?" 475 00:19:56,670 --> 00:19:58,670 "Uh, we've got one pair, sir, but they're not... " 476 00:19:58,700 --> 00:20:01,040 - "They're not our most expensive option. " - "They're in the back room." 477 00:20:01,070 --> 00:20:03,300 "Could I just see your... Your bank account first?" 478 00:20:03,340 --> 00:20:06,170 "There it is." "Oh, yeah, you can afford yellow jeans, all right sir. 479 00:20:06,210 --> 00:20:09,010 - Come this way." - So I got talking to him. 480 00:20:09,040 --> 00:20:12,980 And it turns out he had a... cruise ship. 481 00:20:13,010 --> 00:20:16,280 - Right. - Los s of money. 482 00:20:16,320 --> 00:20:20,020 Now I was chatting to him for about 10 minutes. 483 00:20:20,050 --> 00:20:21,790 - Yeah. - What color was his jacket? 484 00:20:21,820 --> 00:20:24,260 He didn't have a jacket on, just a white shirt. 485 00:20:24,290 --> 00:20:27,130 He's wearing red jeans and a white shirt. 486 00:20:27,160 --> 00:20:29,760 Yes, sort of leather... Leather slip-on shoes that I can remember. 487 00:20:29,800 --> 00:20:33,400 And how old was he?... It's hard to tell because he was well-tanned. 488 00:20:33,430 --> 00:20:35,100 Was he an attractive man? 489 00:20:35,140 --> 00:20:36,970 He's a good-looking fellow. 490 00:20:37,000 --> 00:20:39,540 So he was rich. You say you saw this rich, good-looking bloke 491 00:20:39,570 --> 00:20:42,810 - with just a shirt on. - No, he had a shirt and his pink pants. 492 00:20:42,840 --> 00:20:45,910 His pink pants and you just went over and you started a conversation with him? 493 00:20:45,950 --> 00:20:48,610 Why'd you notice his, um... What color the crotch area was? 494 00:20:48,650 --> 00:20:51,320 - What? - Why did you notice what color the... 495 00:20:51,350 --> 00:20:53,220 I could see why you could see... 496 00:20:53,250 --> 00:20:55,420 If you're looking in his face, you can see a white shirt, 497 00:20:55,450 --> 00:20:57,520 - but why could you see what color... - I'll tell you why. 498 00:20:57,560 --> 00:20:59,890 - ...That fabric around his testicles was? - This is what I'm saying. 499 00:20:59,920 --> 00:21:01,490 You saw a good looking old man sat at the bar. 500 00:21:01,530 --> 00:21:03,290 You ntnt up and bought him a drink, right? 501 00:21:03,330 --> 00:21:05,300 No, I was waiting for the barbecue to open. 502 00:21:05,330 --> 00:21:06,730 - Right. - Okay. 503 00:21:06,770 --> 00:21:08,670 - So you noticed a man's trousers? - I got there early. 504 00:21:08,700 --> 00:21:10,170 - So it's 9:00 in the morning. - No. 505 00:21:10,200 --> 00:21:11,530 - No? - I was annoyed. 506 00:21:11,570 --> 00:21:13,270 I don't like late nights on holiday. 507 00:21:13,300 --> 00:21:16,340 It was jet lag. Suzanne said, "let's go down there early tonight." 508 00:21:16,370 --> 00:21:18,410 - Right. - I get there. I find out the barbecue's 509 00:21:18,440 --> 00:21:19,810 not for another 40-odd minutes. 510 00:21:19,840 --> 00:21:21,610 - What time was it? - The holiday rep... 511 00:21:21,650 --> 00:21:24,910 Well, I don't know. It starts at 8:00, so I had to wait 40 minutes. 512 00:21:24,950 --> 00:21:27,250 You're noticing old men's genital coverings, 513 00:21:27,290 --> 00:21:29,120 but you don't know what fucking time it is? 514 00:21:29,150 --> 00:21:30,920 - Yeah, but what I'm saying... - Get your story straight. 515 00:21:30,950 --> 00:21:32,890 What I'm saying to you is the reason i noticed his pants 516 00:21:32,920 --> 00:21:35,320 is because what he was talking about... There was no reference points. 517 00:21:35,360 --> 00:21:37,060 I didn't have a clue what he was going on about. 518 00:21:37,090 --> 00:21:40,000 Right. What was he talking about for your eyes to wander down 519 00:21:40,030 --> 00:21:42,200 to his penis, is what I'm trying to say? 520 00:21:42,230 --> 00:21:43,830 What made you look at his penis? 521 00:21:43,870 --> 00:21:47,170 Because I got bored. 522 00:21:50,210 --> 00:21:52,710 I didn't know... what I'm trying to say to you is. 523 00:21:52,740 --> 00:21:56,010 His reference points, I had no idea what he was going on about. 524 00:21:56,040 --> 00:21:59,650 - When you're talking to a stranger... - Mm-hmm. 525 00:21:59,680 --> 00:22:02,420 -...Aren't you meant to keep it...Above the waist? 526 00:22:02,450 --> 00:22:04,720 - Keep it, uh... - Looking at his bollocks. 527 00:22:04,750 --> 00:22:06,250 - Keep it... - Erect. 528 00:22:15,930 --> 00:22:17,900 Oh, I made Karl laugh. 529 00:22:17,950 --> 00:22:22,500 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.