All language subtitles for The Ricky Gervais Show s02e11 Mrs. Battersby.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,230 --> 00:00:17,523 For the past few years Ricky Gervais, 2 00:00:17,524 --> 00:00:20,259 Stephen Merchant, and Karl Pilkington 3 00:00:20,294 --> 00:00:22,261 have been meeting regularly 4 00:00:22,296 --> 00:00:24,497 for a series of pointless conversations. 5 00:00:24,531 --> 00:00:26,599 This is one of them. 6 00:00:26,633 --> 00:00:28,101 - Testing. - Is that all right? 7 00:00:30,237 --> 00:00:33,405 Hello and welcome to "The Ricky Gervais Show" 8 00:00:33,439 --> 00:00:35,207 with me, Ricky Gervais, Stephen Merchant... 9 00:00:35,241 --> 00:00:38,276 - Hello. - ...And the little round-headed buffoon 10 00:00:38,311 --> 00:00:39,878 that is Karl Pilkington. 11 00:00:39,912 --> 00:00:41,413 Hi. 12 00:00:47,353 --> 00:00:49,520 The number of times I find a theory 13 00:00:49,554 --> 00:00:52,589 that he said in gobblety-gook but it's true, 14 00:00:52,624 --> 00:00:54,992 I think that, um, 15 00:00:55,027 --> 00:00:58,062 I think he's been dealt 16 00:00:58,096 --> 00:01:01,565 a bad hand in the brain department. 17 00:01:01,599 --> 00:01:03,367 D'you know what I mean? 18 00:01:03,402 --> 00:01:06,569 - Yeah. - Thoughts, Karl? 19 00:01:06,603 --> 00:01:08,804 Well, your brain's in two bits, isn't it? 20 00:01:08,839 --> 00:01:10,740 Yeah. 21 00:01:10,774 --> 00:01:13,309 And I wonder if one half is really good, 22 00:01:13,344 --> 00:01:15,711 the other half is messing it up. 23 00:01:15,746 --> 00:01:17,980 - Yeah. - That's how I feel sometimes. 24 00:01:18,015 --> 00:01:20,483 - It could be the case. - Well, it is split into two, 25 00:01:20,518 --> 00:01:22,984 and they are responsible for different things. 26 00:01:23,019 --> 00:01:25,154 - Yeah. - It's like these families 27 00:01:25,188 --> 00:01:28,090 where there's a really bright kid and then a sort of wayward child 28 00:01:28,124 --> 00:01:30,926 who just gets into drugs and stuff. Sort of like that up there. 29 00:01:30,960 --> 00:01:32,761 - Yeah. - In your head. 30 00:01:32,795 --> 00:01:35,797 'Cause you have quite sort of out-there nebulous thoughts 31 00:01:35,831 --> 00:01:39,434 and you've got a lot of common sense, haven't you? 32 00:01:39,468 --> 00:01:41,635 I'm just having that... 33 00:01:41,670 --> 00:01:44,172 That other sense of, like, "This is dodgy." 34 00:01:44,206 --> 00:01:45,906 What, spider-sense? 35 00:01:45,941 --> 00:01:47,908 Just that sense where you just go, 36 00:01:47,943 --> 00:01:50,578 "I don't know why, but something's telling me 37 00:01:50,612 --> 00:01:52,380 we shouldn't be here." 38 00:01:52,414 --> 00:01:55,282 And you go, "All right, let's go." 39 00:01:55,316 --> 00:01:56,983 And you move from it. 40 00:01:57,017 --> 00:01:59,352 - And you don't know what that is. - Yeah. 41 00:01:59,387 --> 00:02:00,787 You don't know what's decided that. 42 00:02:00,821 --> 00:02:02,755 You know, it's like when you're lost. 43 00:02:02,790 --> 00:02:05,825 A part of me brain's got me lost but then there's another bit that 44 00:02:05,859 --> 00:02:08,928 I don't know what it is, where they go, "Go left." 45 00:02:08,963 --> 00:02:11,063 And you do and then you go... 46 00:02:11,098 --> 00:02:14,133 Remember that time when you called me and I said I don't know where I am 47 00:02:14,167 --> 00:02:16,802 - and I couldn't concentrate? - Think of that. 48 00:02:16,836 --> 00:02:18,670 Think of that. I called him, I went, 49 00:02:18,705 --> 00:02:21,107 "Karl, what are you doing?" He went, "I don't know where I am." 50 00:02:21,141 --> 00:02:23,609 - What do you mean you didn't know where you were? - I got lost. 51 00:02:23,643 --> 00:02:25,743 - What, in London you got lost? - Yeah yeah yeah. 52 00:02:25,777 --> 00:02:27,312 I went wandering and then, you know. 53 00:02:27,346 --> 00:02:29,447 It's when he first moved in to his new place. 54 00:02:29,482 --> 00:02:32,016 He was walking back from his old place to his new place 55 00:02:32,050 --> 00:02:33,884 and he didn't know where he was. 56 00:02:33,919 --> 00:02:36,821 How can you ever really get lost in London though? Just ask a cabbie. 57 00:02:36,855 --> 00:02:38,923 Um, well yeah, I don't wanna do that because 58 00:02:38,957 --> 00:02:41,625 I feel bad pulling one over and then saying "Where am I?" 59 00:02:45,263 --> 00:02:47,397 Yeah, they don't appreciate that, do they? 60 00:02:47,432 --> 00:02:49,099 But I found me way back, didn't I? 61 00:02:49,134 --> 00:02:52,202 But you told me one time that you... that you much prefer getting lost. 62 00:02:52,237 --> 00:02:54,871 You love wandering around and getting lost. You said that's much better. 63 00:02:54,905 --> 00:02:57,973 It was a cold day. It was a cold day. I just wanted to be at home. 64 00:02:58,008 --> 00:03:00,809 I had things to do. There's a time and place to be lost. 65 00:03:00,844 --> 00:03:02,911 - Go on. - Well, the place... 66 00:03:02,946 --> 00:03:05,114 What's the place... what's the place to be lost? 67 00:03:05,149 --> 00:03:07,750 - Somewhere you don't know. - Right, good. Okay, specific. 68 00:03:07,784 --> 00:03:09,918 - And the time? - The time... when you're not in a rush. 69 00:03:09,953 --> 00:03:13,155 But that time I was in a rush and it was cold. 70 00:03:13,189 --> 00:03:16,391 So a typical argument in your head is what? 71 00:03:16,425 --> 00:03:19,694 - I'm lost. - Um... 72 00:03:19,728 --> 00:03:22,864 I'll do one side of the brain. You do the other side of the brain, okay? 73 00:03:22,898 --> 00:03:24,666 In your head, okay? 74 00:03:24,700 --> 00:03:26,368 - Karl? - What? 75 00:03:26,402 --> 00:03:28,537 This isn't where we should be. 76 00:03:28,571 --> 00:03:31,338 You wanted to go home, didn't you? This isn't your house. 77 00:03:31,373 --> 00:03:34,041 'Cause it's a field. 78 00:03:34,075 --> 00:03:35,942 You live in a house, don't you? 79 00:03:35,977 --> 00:03:38,279 Why are we standing in a field? This isn't your house. 80 00:03:38,313 --> 00:03:41,114 You're meant to go home but you've walked into a field. 81 00:03:41,149 --> 00:03:43,551 No, but that wouldn't... I've never been that lost 82 00:03:43,585 --> 00:03:45,785 where I'm walking across a field. 83 00:03:45,819 --> 00:03:48,454 At the edge of the field I'd go "Hang on a minute, this isn't right." 84 00:03:48,489 --> 00:03:50,557 I wouldn't get in the middle... I wouldn't go that far. 85 00:03:50,591 --> 00:03:52,559 I'd go, "Right, I definitely shouldn't be here." 86 00:03:52,593 --> 00:03:55,228 You did once. You were in the middle of a field 87 00:03:55,262 --> 00:03:57,997 - and your dad had to rescue and carry you. - That's when I was a kid 88 00:03:58,031 --> 00:04:01,000 because I was reading as I was walking. 89 00:04:04,571 --> 00:04:06,672 And he never read again. 90 00:04:08,441 --> 00:04:10,875 But there's another sense. I was in the middle of nettles there. 91 00:04:10,910 --> 00:04:13,278 - Yeah. - I'd walked... it was at... 92 00:04:13,313 --> 00:04:15,714 It was at me brother's wedding in Cornwall 93 00:04:15,748 --> 00:04:18,048 and I was walking near a cliff edge. 94 00:04:18,083 --> 00:04:21,985 - Reading a book? - Okay, so... 95 00:04:22,020 --> 00:04:24,888 Karl, I know you're enjoying this book. 96 00:04:24,923 --> 00:04:27,425 Can I have a word with you? Just look... 97 00:04:27,459 --> 00:04:30,361 Just look past the book a minute. Just... there's a big drop. 98 00:04:30,395 --> 00:04:34,564 Yeah, that's what happened and then that's when me other senses went, 99 00:04:34,599 --> 00:04:37,634 "Hang on a minute, I'm being stung... a load of nettles and stuff." 100 00:04:37,668 --> 00:04:40,337 I just had to wait there for ages until me dad sort of thought, 101 00:04:40,371 --> 00:04:42,940 "Where's Karl?" I was there for about an hour and a half. 102 00:04:42,974 --> 00:04:45,876 At least you had a book. 103 00:04:51,448 --> 00:04:53,282 Fuck me like a cartoon. 104 00:04:53,316 --> 00:04:56,585 But why are you wandering off reading a book when it's your brother's wedding? 105 00:04:56,620 --> 00:04:58,087 No, this was like... we were in... 106 00:04:58,122 --> 00:05:00,289 I think it was St. Ives. Is St. Ives in Cornwall? 107 00:05:00,323 --> 00:05:02,524 - Yeah. - Yeah, I was in St. Ives. 108 00:05:02,559 --> 00:05:06,027 And, uh, just, you know, it was a nice day and that. 109 00:05:06,062 --> 00:05:07,829 There was no telly in the place. 110 00:05:07,864 --> 00:05:09,731 It was a horrible house. 111 00:05:09,766 --> 00:05:12,533 It was this old... It was haunted actually. 112 00:05:12,568 --> 00:05:14,335 - No, honestly. - No, not honestly. 113 00:05:14,370 --> 00:05:16,838 It wasn't haunted. There's no such thing as ghosts so those... 114 00:05:16,873 --> 00:05:19,174 So you saying "Honestly it was haunted" means fuck all. 115 00:05:19,208 --> 00:05:21,109 It's the most... It's the weirdest place 116 00:05:21,144 --> 00:05:22,977 and weirdest sensation I've ever had. 117 00:05:23,011 --> 00:05:24,745 I spoke to a woman called Mrs. Battersby. 118 00:05:24,780 --> 00:05:27,614 Right. Who sat on me bed, keeping me up all night. 119 00:05:27,649 --> 00:05:29,516 Me mum came up and she says, "You look shattered." 120 00:05:29,550 --> 00:05:31,652 I said, "Yeah I haven't had a kip all night." She said, "Why?" 121 00:05:31,686 --> 00:05:33,520 I said, "I've been talking to Mrs. Battersby." 122 00:05:33,554 --> 00:05:35,956 She said, "Who's that?" I said, "I don't know. Some old woman." 123 00:05:35,991 --> 00:05:38,524 Now I can't remember it now, but that's what I did then 124 00:05:38,558 --> 00:05:40,626 - and then, uh... - Sorry sorry. 125 00:05:40,661 --> 00:05:43,830 So Mrs. Battersby didn't exist? Is that what you're saying? She was the ghost? 126 00:05:43,864 --> 00:05:45,731 - Yeah. - It wasn't the landlady? 127 00:05:45,766 --> 00:05:47,533 No, there's no landlady. It's a big house. 128 00:05:47,567 --> 00:05:49,769 - About... about 12 bedrooms in it. - Right. 129 00:05:49,804 --> 00:05:52,071 They're dead cheap to stay there 'cause it was a wreck. 130 00:05:52,106 --> 00:05:53,906 - Me mum and dad went out one night... - Were you ill? 131 00:05:53,940 --> 00:05:55,908 - Did you have flu at the time? - No, I had nothing like that. 132 00:05:55,942 --> 00:05:57,843 So you were sitting up but you were awake 133 00:05:57,877 --> 00:06:00,679 and you were having a conversation with Mrs. Battersby? 134 00:06:00,713 --> 00:06:02,380 What did she look like? 135 00:06:02,415 --> 00:06:04,481 I can't remember. I can't even remember having the chat now, 136 00:06:04,516 --> 00:06:07,584 but at the time I was like, "Oh, she just doesn't shut up." 137 00:06:07,619 --> 00:06:10,054 - Chatting all night. - So you don't remember this happening. 138 00:06:10,088 --> 00:06:12,290 - Or you do remember it happening? - No, I remember, 139 00:06:12,324 --> 00:06:14,558 that like... if I see me mom now and I mention, 140 00:06:14,592 --> 00:06:16,660 say... She'll go "Oh yeah, Mrs. Battersby." 141 00:06:16,695 --> 00:06:19,662 She remembers coming in, because she was older than me, wasn't she? 142 00:06:19,697 --> 00:06:21,231 - Who? - So to her... me mom. 143 00:06:21,265 --> 00:06:23,433 How old was Mrs. Battersby? She was older than both of you. 144 00:06:23,467 --> 00:06:25,468 She was old because I am calling her Mrs. Battersby. 145 00:06:25,502 --> 00:06:28,171 If she was my age I'd probably say, "Oh, it's Susan" or whatever. 146 00:06:28,206 --> 00:06:31,208 - Right, sure... Miss Battersby. - You call older people by their surname don't you? 147 00:06:31,242 --> 00:06:33,643 - Anyway, so she came up one night. - How old were you? 148 00:06:35,111 --> 00:06:37,847 Don't know. I'm thinking of pictures at the wedding. 149 00:06:37,881 --> 00:06:39,982 Uh... 150 00:06:40,016 --> 00:06:42,952 Why do you have to go through other things to just have a memory? 151 00:06:42,986 --> 00:06:45,287 - How old do you reckon you were? - I don't understand 152 00:06:45,322 --> 00:06:48,090 why you haven't got direct access to your memories. 153 00:06:48,124 --> 00:06:50,659 - How old do you reckon you were? - Uh... 154 00:06:51,894 --> 00:06:53,527 Your mom was older though, yeah? 155 00:06:53,562 --> 00:06:55,563 You must have a vague idea of when this event was? 156 00:06:55,597 --> 00:06:57,332 I'm thinking about it now. I'm thinking. 157 00:06:57,366 --> 00:06:59,533 I'm picturing the picture of myself at this wedding. 158 00:06:59,568 --> 00:07:03,004 - How tall were you? - How old were you? What were you doing? 159 00:07:03,038 --> 00:07:04,672 I'd say I look about seven or eight 160 00:07:04,706 --> 00:07:07,274 - looking at the picture. - Right, okay. 161 00:07:07,308 --> 00:07:09,142 - Right, okay. - So Mrs. Battersby 162 00:07:09,177 --> 00:07:11,544 is chatting away to you. You don't remember what she says, 163 00:07:11,579 --> 00:07:14,481 - but you do remember having the conversation? - He doesn't remember at all. 164 00:07:14,515 --> 00:07:16,683 - I don't remember the chat now. - Then why are you telling... 165 00:07:16,717 --> 00:07:19,419 - You must remember it 'cause you're telling us about it. - It's not your memory! 166 00:07:19,453 --> 00:07:21,088 It's a memory. Me mom's reminded me of it. 167 00:07:21,122 --> 00:07:23,455 Yeah, but... Oh, this is so far removed. 168 00:07:23,490 --> 00:07:26,692 This is hearsay that your mom said you spoke to a ghost once. 169 00:07:26,726 --> 00:07:29,461 - You don't even remember the ghost. - Mrs. Battersby. 170 00:07:29,496 --> 00:07:32,664 - But you don't remember her. - You only remember because your mom reminded you! 171 00:07:32,699 --> 00:07:34,500 In a court of law... If there was a ghost court, 172 00:07:34,534 --> 00:07:36,835 they'd go, "Hearsay. Thrown out of court." 173 00:07:36,870 --> 00:07:39,604 - Right. - You don't have a memory of Mrs. Battersby. 174 00:07:39,638 --> 00:07:42,173 No, look, I know that when I was a kid, I ate a beetle. 175 00:07:42,208 --> 00:07:45,310 I ate a beetle because I thought it was licorice. 176 00:07:45,344 --> 00:07:47,845 - Now I can't remember that now. - You can't remember that 177 00:07:47,880 --> 00:07:50,248 but you know it happened because your mother told you it happened. 178 00:07:50,283 --> 00:07:52,483 - Exactly. - Right. 179 00:07:52,518 --> 00:07:55,219 But the fundamental thing is that we can believe... 180 00:07:55,253 --> 00:07:57,388 His memories... His memories are amazing. 181 00:07:57,422 --> 00:07:59,589 We can believe you ate a beetle but because that 182 00:07:59,624 --> 00:08:01,392 is something that could happen in real life. 183 00:08:01,426 --> 00:08:04,094 What we're questioning is that you spoke to a ghost. 184 00:08:04,129 --> 00:08:06,530 "I thought it was licorice"! 185 00:08:06,564 --> 00:08:08,332 What sort of beetle was it? 186 00:08:08,366 --> 00:08:10,200 Just one of them standard beetles, 187 00:08:10,235 --> 00:08:11,968 just a little black shiny one. 188 00:08:12,002 --> 00:08:14,603 Thing is, right, couple years ago we were in the Ivy 189 00:08:14,638 --> 00:08:19,242 and the food came and there's a big blob of wasabi, right? 190 00:08:19,276 --> 00:08:22,912 It was like a-a... called an oriental hors d'oeuvre, right? 191 00:08:22,947 --> 00:08:26,249 And I looked over at Karl and he started going... ( Gasps ) Drinking water. 192 00:08:26,283 --> 00:08:27,916 I said, "What?" He said, "I ate that." 193 00:08:27,951 --> 00:08:29,451 I said, "That was a blob of wasabi." 194 00:08:29,485 --> 00:08:31,286 He said, "I thought it was one mushy pea." 195 00:08:33,156 --> 00:08:36,524 That's a classy restaurant if they're serving one mushy pea. 196 00:08:36,559 --> 00:08:38,893 Well, they do that, don't they? Small portions. 197 00:08:38,928 --> 00:08:41,263 - It's all trendy, innit? - I love the fact 198 00:08:41,297 --> 00:08:43,397 that it's exactly the same thing... 199 00:08:43,432 --> 00:08:46,300 They've swapped beetle for wasabi 200 00:08:46,335 --> 00:08:48,169 and licorice for pea. 201 00:08:48,203 --> 00:08:49,971 You see things... you see some... 202 00:08:50,005 --> 00:08:52,539 it's a good job you remembered that anecdote because he doesn't. 203 00:08:52,574 --> 00:08:54,641 Exactly, yeah. In years to come 204 00:08:54,676 --> 00:08:57,611 he'll be going, "I ate some wasabi once." "Did ya?" 205 00:08:57,645 --> 00:08:59,912 "According to Ricky I did. Yeah, I was in the Ivy 206 00:08:59,947 --> 00:09:02,648 and I thought... I thought it were a mushy pea." "Ah." 207 00:09:02,683 --> 00:09:06,686 So hang on, I just want to go back to Mrs. Battersby because you confidently said... 208 00:09:06,720 --> 00:09:10,223 You confidently said there's this haunted place. 209 00:09:10,257 --> 00:09:12,792 But you've got no real evidence for it because even... 210 00:09:12,826 --> 00:09:15,227 You claim you had this encounter. You don't even remember it. 211 00:09:15,261 --> 00:09:17,329 But you don't remember everything in life, do you? 212 00:09:17,364 --> 00:09:19,164 You supposedly had a conversation with a ghost. 213 00:09:19,199 --> 00:09:21,800 I know, but I didn't know. When I was younger I didn't think... 214 00:09:21,834 --> 00:09:24,036 But you remember the specifics of an ant walking around. 215 00:09:24,070 --> 00:09:25,737 Yeah, so you thought... Ah, so I see. 216 00:09:25,771 --> 00:09:28,640 If you'd have had the memory it would just be a nice old lady 217 00:09:28,674 --> 00:09:30,842 on the end of your bed all night, and then... 218 00:09:30,877 --> 00:09:32,844 Then when I mentioned it me mom was saying, 219 00:09:32,879 --> 00:09:35,313 "What do you mean Mrs. Battersby? Who's Mrs. Battersby?" 220 00:09:35,347 --> 00:09:37,816 When you're a kid you're not terrified, are you? 221 00:09:37,850 --> 00:09:39,651 - No. - Nothing scares you. 222 00:09:39,685 --> 00:09:42,353 I'm beginning to think, "Who the fuck is Mrs. Battersby?" I admit. 223 00:09:42,388 --> 00:09:44,789 So, yeah, that was... It was a weird place. 224 00:09:44,824 --> 00:09:46,591 I mean there was no telly. 225 00:09:46,626 --> 00:09:50,060 Um, all they had for sort of company was a calculator. 226 00:09:52,764 --> 00:09:56,066 Karl, you are the strangest little man that's ever lived. 227 00:09:56,100 --> 00:09:59,436 Company. "There goes Karl with his friend." 228 00:09:59,470 --> 00:10:02,072 "What's his friend?" "Oh, it's a little... " 229 00:10:02,106 --> 00:10:04,440 "It's a Sanyo 4197G." 230 00:10:04,474 --> 00:10:07,276 I love that. That's amazing. 231 00:10:07,310 --> 00:10:10,547 "Oh calculator, do that boobs thing again." 232 00:10:10,581 --> 00:10:14,150 Memories. Just shots of him with his calculator on the beach. 233 00:10:14,184 --> 00:10:16,953 "My only friend was a calculator." 234 00:10:16,987 --> 00:10:18,487 Oh God. 235 00:10:18,522 --> 00:10:20,689 Just imagine shots of him in Vietnam, 236 00:10:20,723 --> 00:10:23,759 - his carrying toy. - When the batteries die, 237 00:10:23,793 --> 00:10:26,094 he has a funeral for him. 238 00:10:26,128 --> 00:10:28,931 "His batteries are all over the floor!" 239 00:10:28,965 --> 00:10:34,169 Oh, fucking hell. The only company was a calculator. 240 00:10:34,203 --> 00:10:37,004 Before I used to knock around with a brick. 241 00:10:39,174 --> 00:10:40,474 Oh, fuck me. 242 00:10:43,612 --> 00:10:46,380 - We have to face facts here. - Go on. 243 00:10:46,414 --> 00:10:48,049 The world is old. 244 00:10:48,083 --> 00:10:50,217 Hold on, all right, okay. The world is old. 245 00:10:50,251 --> 00:10:52,151 That is a fact. That is a fact. 246 00:10:52,186 --> 00:10:54,353 It's the same as if you've got a gran 247 00:10:54,388 --> 00:10:57,857 who's 70, 248 00:10:57,892 --> 00:10:59,425 there's not much you can do for her. 249 00:10:59,460 --> 00:11:01,962 Yeah, you can say, "Are you warm?" 250 00:11:01,996 --> 00:11:05,198 But at the end of the day, she still gonna be shitting her pants. 251 00:11:05,232 --> 00:11:07,766 She's still gonna be, you know, forgetting things 252 00:11:07,801 --> 00:11:10,435 and all the rest of it. And you might be taking care of her. 253 00:11:10,470 --> 00:11:13,105 By the end of the day, the good days are gone. 254 00:11:13,139 --> 00:11:14,940 - Right. - Yeah. 255 00:11:14,975 --> 00:11:17,209 So in a way, like the world, 256 00:11:17,243 --> 00:11:18,911 it's got to a point that it's old, 257 00:11:18,945 --> 00:11:22,347 and, yeah, we can say "Turn the tap off. Turn lights off. 258 00:11:22,381 --> 00:11:25,650 Close the windows. Stop letting heat out." Uh... 259 00:11:25,684 --> 00:11:28,152 The earth metaphorically is shitting its pants. 260 00:11:28,186 --> 00:11:29,988 We are not the same 261 00:11:30,022 --> 00:11:32,657 as the first man that nature made. 262 00:11:34,426 --> 00:11:37,228 No. No, we're not, no. 263 00:11:37,262 --> 00:11:39,563 And that's where we went wrong. 264 00:11:39,598 --> 00:11:41,832 And if we didn't interfere at that point, 265 00:11:41,866 --> 00:11:44,968 we might have been more suited to the conditions now. 266 00:11:46,938 --> 00:11:49,139 Auntie Nora... "I'm cold." 267 00:11:49,173 --> 00:11:51,608 - She doesn't want double glazing. - Why not? 268 00:11:51,643 --> 00:11:53,610 Just 'cause she's worried that when people 269 00:11:53,645 --> 00:11:55,711 come around and sort of knock on the door, 270 00:11:55,746 --> 00:11:58,614 she won't hear them because it's all sort of double glazed. 271 00:11:58,649 --> 00:12:00,449 But they're knocking on the door. 272 00:12:00,483 --> 00:12:02,251 They're ringing the bell. 273 00:12:02,285 --> 00:12:04,020 No, she doesn't like a bell. It makes her jump too much. 274 00:12:04,054 --> 00:12:05,888 How do they get in now? 275 00:12:05,922 --> 00:12:08,490 It's a thin door and thin glass... You hear it. 276 00:12:08,525 --> 00:12:10,492 It's not soundproof, like double glazing is. 277 00:12:10,527 --> 00:12:11,826 What, so they have to knock? 278 00:12:11,861 --> 00:12:13,327 They knock like that on the door. 279 00:12:13,362 --> 00:12:15,429 And she can hear that because it's like a wooden door. 280 00:12:15,464 --> 00:12:17,398 But why are they gonna double glaze the door? Is it a glass door? 281 00:12:17,432 --> 00:12:19,567 No, they want to put that P.V.C. door in 282 00:12:19,601 --> 00:12:21,435 - with the thicker glass. - So she's scared by... 283 00:12:21,470 --> 00:12:23,905 You don't want a doorbell because that alarms her, but the knocking is fine? 284 00:12:23,939 --> 00:12:26,374 The knocking is fine because you get to know knocks. 285 00:12:26,408 --> 00:12:27,808 Why don't they have a bell that when you press it 286 00:12:27,842 --> 00:12:29,076 it makes that noise? 287 00:12:29,110 --> 00:12:30,610 Because they haven't done that yet. 288 00:12:30,645 --> 00:12:32,913 You could do a sample of a... Like that, 289 00:12:32,947 --> 00:12:35,515 so when they press the doorbell, she hears... 290 00:12:35,550 --> 00:12:38,152 That's easy. That's done. You could sort that out for her. 291 00:12:38,186 --> 00:12:41,689 I don't want to start getting dragged into it because... 292 00:12:41,723 --> 00:12:44,256 Why don't you make auntie Nora a bell that knocks? 293 00:12:44,291 --> 00:12:47,526 Well, it could be done, but the fact of the matter is it isn't, 294 00:12:47,561 --> 00:12:49,829 and that's why she doesn't want double glazing. 295 00:12:49,863 --> 00:12:51,564 But why don't you tell her? Say, "Auntie Nora, have double glazing. 296 00:12:51,598 --> 00:12:55,134 Be warm. Be safe. Hear the knock." 297 00:12:55,169 --> 00:12:58,004 "Hear the knock of the bell on the doubly door. 298 00:12:58,038 --> 00:13:02,207 Auntie Nora, hear the knock of the bell on the doubly door." 299 00:13:02,241 --> 00:13:05,010 She could fart until she's blue in the face, no one will be able to hear her. 300 00:13:05,044 --> 00:13:08,880 No one will be able to smell it with the double glazing. It'd be tremendous. 301 00:13:08,915 --> 00:13:11,549 This is it though, isn't it? She wouldn't be around now 302 00:13:11,584 --> 00:13:13,885 if it wasn't for people interfering, 303 00:13:13,920 --> 00:13:16,486 coming up with tablets, 304 00:13:16,521 --> 00:13:18,956 making weak people live longer. 305 00:13:18,990 --> 00:13:20,991 Right. You're annoyed at that? You're annoyed. 306 00:13:21,026 --> 00:13:22,526 I love it. He's such a fascist, isn't he? 307 00:13:22,560 --> 00:13:25,730 Auntie Nora... a weak person who has been allowed to live. 308 00:13:25,764 --> 00:13:29,100 Eugenics is where you'd be happier. 309 00:13:29,134 --> 00:13:31,901 But don't you see what I'm saying though? 310 00:13:31,936 --> 00:13:35,504 The way the world... We've changed more than the world has. 311 00:13:37,942 --> 00:13:40,110 We can't handle anything now, can we? Look at it. 312 00:13:40,144 --> 00:13:43,813 Like I say, a bit of snow, a bit of cold, everything comes to a standstill. 313 00:13:43,848 --> 00:13:46,515 "Oh, I can't go out, it's dangerous. You'll slip over." 314 00:13:46,550 --> 00:13:49,451 - People having time off work. - Yeah, what would you do, right, 315 00:13:49,485 --> 00:13:52,520 if you ran a business, right, your business could go under, right? 316 00:13:52,555 --> 00:13:54,957 It snows a bit. You've got 10 employees. 317 00:13:54,991 --> 00:13:59,394 You're paying them well, and they go, "I can't come in today, Karl, a bit icy." 318 00:13:59,428 --> 00:14:01,964 I'll do... I'll do it, okay? They're snowed in, right? 319 00:14:01,998 --> 00:14:05,967 - You're running the business. What are you running? - It's a... that's not... 320 00:14:06,001 --> 00:14:08,369 I'm not gonna big myself up. It's just a... it's a factory. 321 00:14:08,403 --> 00:14:10,271 You make bells that knock. 322 00:14:10,305 --> 00:14:12,539 It's u-bends. U-bends... u-bends for... 323 00:14:12,574 --> 00:14:14,541 Toilets. Okay, right, okay. 324 00:14:14,576 --> 00:14:17,912 - It's a plumbing thing. - So you pay 'em all right, don't you? 325 00:14:17,946 --> 00:14:20,280 I'd say most of them are above average. 326 00:14:20,314 --> 00:14:22,115 So you're there. What time do you get in? 327 00:14:22,150 --> 00:14:23,984 Um... 328 00:14:24,018 --> 00:14:27,154 - About quarter to 9:00. - Quarter to 9:00, waiting for them to come in at 9:00, yeah? 329 00:14:27,188 --> 00:14:28,588 - Yeah. - Okay, right, it's snowing. 330 00:14:28,622 --> 00:14:31,091 It's a bit snowy. You got there. Took you a bit... 331 00:14:31,125 --> 00:14:32,926 Well, you'd set off early, did you? 332 00:14:32,960 --> 00:14:35,428 Gave myself a bit more time because I have to put the heat on in the car. 333 00:14:35,462 --> 00:14:39,932 - Ring ring, ring ring. - Hello, uh... K.P. Plumbing. 334 00:14:39,966 --> 00:14:42,201 Oh, is that... Is that Mr. Pilkington? 335 00:14:42,235 --> 00:14:43,803 Yeah, he's here. Who's that? 336 00:14:43,837 --> 00:14:45,671 Oh it's... it's Sheila. Um, listen. 337 00:14:45,705 --> 00:14:47,639 Sheila, shouldn't you be here by now? 338 00:14:47,674 --> 00:14:49,541 Yeah, no. Um, I was gonna set off... 339 00:14:49,575 --> 00:14:51,677 Go set off now. Stop wasting time. We've got a big order on. 340 00:14:51,711 --> 00:14:54,412 - No, I know... - We're all in a bonus here if we get this done. 341 00:14:54,446 --> 00:14:55,847 - I'll see you in 10 minutes, shall I? - I can't make it. 342 00:14:55,881 --> 00:14:57,949 - What? - I can't make it. 343 00:14:57,983 --> 00:15:00,351 - Why not? - The car won't start and it's slippery on the drive. 344 00:15:00,385 --> 00:15:02,386 - I just can't get out. - Get the transport. 345 00:15:02,421 --> 00:15:04,355 I'll give you 20 minutes, all right? 346 00:15:04,389 --> 00:15:06,791 Don't worry about it. Thanks for calling. See you in a bit. 347 00:15:06,826 --> 00:15:08,826 I'm also scared of the ice. I'm scared of the ice. 348 00:15:08,860 --> 00:15:11,295 I'm not gonna come this day. It's dangerous. 349 00:15:11,330 --> 00:15:13,163 - So what are you gonna do? - I'm just gonna wait 350 00:15:13,198 --> 00:15:15,399 until the ice and snow goes away and then I'll come in. 351 00:15:15,434 --> 00:15:17,935 They're predicting it's gonna be about two weeks before they clear all this. 352 00:15:17,969 --> 00:15:19,970 I can't really travel in this. It's a bit dangerous. 353 00:15:20,004 --> 00:15:22,306 I'll tell you what, you stay at home. I'll replace you. 354 00:15:22,341 --> 00:15:24,741 Because I need someone to come in. We've got a big order. 355 00:15:24,775 --> 00:15:27,310 What, you're firing me because I can't get into work with this... 356 00:15:27,345 --> 00:15:30,447 - I got into work, Sheila. - I know, but you don't live with me, do you? 357 00:15:30,481 --> 00:15:32,148 If you did live with me, then you'd probably see... 358 00:15:32,182 --> 00:15:34,183 It was bad where I was as well and I'm here. 359 00:15:34,218 --> 00:15:36,185 Do you know how bad it is here? Why don't you come round 360 00:15:36,220 --> 00:15:38,321 and have a look how bad it is here? You drive by. 361 00:15:38,356 --> 00:15:40,523 You come round and drive my fucking car 'cause I'm snowed in, 362 00:15:40,558 --> 00:15:42,658 you fucking calling me a cunt. And I'll tell you 363 00:15:42,692 --> 00:15:45,361 if you fire me I'll take you to t tribunal, you bald-headed wanker. 364 00:15:45,395 --> 00:15:47,463 Right, you're fired anyway for that. 365 00:15:47,497 --> 00:15:49,332 You're in fucking trouble then. 366 00:15:49,366 --> 00:15:51,000 Mm, right then. See you. Right. 367 00:15:51,034 --> 00:15:53,502 I mean she's... she's done with. She's weak anyway. 368 00:15:53,536 --> 00:15:56,339 - Ring ring, ring ring. - K.P. Plumbing. 369 00:15:56,373 --> 00:15:58,840 Hi, is that, uh, Mr. Pilkington? 370 00:15:58,875 --> 00:16:00,641 - Yeah, it is, yeah. - Hi, it's Bob here. 371 00:16:00,676 --> 00:16:03,011 - Hi Bob. - Yeah, um, bit of trouble. 372 00:16:03,045 --> 00:16:06,414 Out in my area, it's absolutely snowed in. It's impossible. 373 00:16:06,448 --> 00:16:08,683 No one's getting out. I live near Sheila by the way. 374 00:16:08,717 --> 00:16:11,018 Sheila's just been on. She's saying she can't get in either. 375 00:16:11,052 --> 00:16:13,521 She can't. I've just seen her out there trying to dig her car out. 376 00:16:13,555 --> 00:16:16,491 She's really really tried hard to get to work, but she can't do it 377 00:16:16,525 --> 00:16:18,926 because she's not very rich and her car doesn't work. 378 00:16:18,960 --> 00:16:20,494 She hasn't got the right tires 379 00:16:20,528 --> 00:16:22,195 and there's no public transport. 380 00:16:22,229 --> 00:16:24,831 They've canceled those. Wrong snow... this country. 381 00:16:24,866 --> 00:16:28,402 I'm not gonna make in today. So I'll see you tomorrow, right, boy? 382 00:16:28,436 --> 00:16:30,837 Well no, you're saying you'll see me tomorrow, 383 00:16:30,872 --> 00:16:33,540 but you'll probably call up tomorrow with the same thing. 384 00:16:33,574 --> 00:16:36,041 - Only if it's snowing still. It might not. - Now listen. 385 00:16:36,075 --> 00:16:37,610 I can't run a business like this, Bob. 386 00:16:37,644 --> 00:16:39,779 Yeah, it's not my fault, is it, really? 387 00:16:39,813 --> 00:16:42,815 So go around to Sheila's and slag me off if you want. But I'll tell you what, 388 00:16:42,849 --> 00:16:46,018 - I'm not slagging you off. - You're not coming back here. Fuck off. 389 00:16:46,052 --> 00:16:48,854 One chance. 390 00:16:48,889 --> 00:16:51,457 Give 'em one chance. 391 00:16:51,491 --> 00:16:53,258 Well, you didn't even give him one chance. 392 00:16:53,293 --> 00:16:56,194 No, because they've done it before. 393 00:17:00,499 --> 00:17:02,000 Oh, fucking hell. 394 00:17:02,035 --> 00:17:03,936 It just annoys me. 395 00:17:07,373 --> 00:17:10,541 Oh, chimpanzee that... He's only gone and written it down. 396 00:17:14,947 --> 00:17:16,780 The jingle there to announce 397 00:17:16,815 --> 00:17:20,451 yet another reading from Karl Pilkington's diary. 398 00:17:20,485 --> 00:17:23,620 "Me mom called me to ask me to look in some of the magazine shops" 399 00:17:23,655 --> 00:17:25,823 in London for a magazine that she can't find. 400 00:17:25,857 --> 00:17:29,159 It's called 'U.F.O. data.' 401 00:17:29,193 --> 00:17:31,728 I said, 'I ain't heard of it.' 402 00:17:31,763 --> 00:17:35,265 she said she's seen advert for it in one of her ghost magazines." 403 00:17:35,299 --> 00:17:37,734 I love the fact that she can't even find the magazine 404 00:17:37,769 --> 00:17:39,770 about unidentified flying objects. 405 00:17:39,804 --> 00:17:42,104 Yeah yeah yeah. So we get... 406 00:17:42,138 --> 00:17:43,973 She thinks, "I think I saw something, 407 00:17:44,007 --> 00:17:46,509 but I can't tell whether it was a magazine or not." 408 00:17:48,311 --> 00:17:50,680 So we get... we get a clue there as to why you... 409 00:17:50,714 --> 00:17:54,183 You give any credence to this crap. 410 00:17:54,217 --> 00:17:56,218 Yeah well, it's... you know, I mean... 411 00:17:56,252 --> 00:17:57,919 Mama Pilkington's into the same shit? 412 00:17:57,954 --> 00:17:59,754 A lot of space out there, isn't there? 413 00:17:59,789 --> 00:18:02,524 "She said that this magazine has got a news story" 414 00:18:02,558 --> 00:18:04,993 about how Aldrin 415 00:18:05,027 --> 00:18:08,229 has got some evidence that aliens exist. 416 00:18:08,263 --> 00:18:10,398 I told her that I found out today 417 00:18:10,432 --> 00:18:13,333 that the days about 36 minutes longer on Mars. 418 00:18:13,368 --> 00:18:17,371 "We chatted about how this is how they are more advanced than us." 419 00:18:17,405 --> 00:18:20,908 - Do you mean the Martians? - Yeah, if they've got a longer day, 420 00:18:20,942 --> 00:18:24,077 that's more time that they're awake, working on stuff. 421 00:18:24,112 --> 00:18:26,346 Right yeah, we know that makes no difference at all. 422 00:18:26,381 --> 00:18:28,115 - No, it does. - Think about it. Think about it. 423 00:18:28,149 --> 00:18:30,884 Look think about it. 6:00 here, 424 00:18:30,918 --> 00:18:33,620 people are going, "See you tomorrow. I'm going home." 425 00:18:33,654 --> 00:18:36,022 They'll be going, "Oh another half hour." 426 00:18:36,056 --> 00:18:38,057 They've got a longer day... productive. 427 00:18:38,091 --> 00:18:40,092 And that's why they're able to fly... 428 00:18:40,127 --> 00:18:41,861 That's why they're whizzing around. 429 00:18:41,896 --> 00:18:44,563 - It adds up over the years. - Oh, Christ almighty. What drivel. 430 00:18:44,597 --> 00:18:46,999 "Suzanne got in from work at 11:30." 431 00:18:47,033 --> 00:18:49,568 I told her about the U.F.O.s in Mars. 432 00:18:49,602 --> 00:18:53,438 She said she's too tired to chat. 433 00:18:53,472 --> 00:18:56,508 I said, 'Does it mean aliens will be more tired than us 434 00:18:56,543 --> 00:18:59,645 or do they get more sleep?' I got no answer." 435 00:19:01,279 --> 00:19:03,915 I love it when Suzanne comes in. She never indulges you. 436 00:19:03,949 --> 00:19:05,950 No, it scares her. Anything with ghosts and U.F.O.s, 437 00:19:05,984 --> 00:19:08,285 - she sort of ignores it. - It doesn't scare her. It bores her. 438 00:19:08,319 --> 00:19:10,421 No, it freaks her out. 439 00:19:13,759 --> 00:19:15,192 It scares her. 440 00:19:15,226 --> 00:19:17,326 Okay. 441 00:19:17,361 --> 00:19:19,663 "Read about a pub that is getting some stick" 442 00:19:19,697 --> 00:19:21,531 because they've stopped a horse going in. 443 00:19:21,566 --> 00:19:24,034 It's been the horse's regular for ages, 444 00:19:24,068 --> 00:19:27,971 but there's been some new owners who have taken over the pub 445 00:19:28,005 --> 00:19:30,506 and they said they're serving fresh fruit 446 00:19:30,541 --> 00:19:33,408 and don't want a horse in there anymore." 447 00:19:37,847 --> 00:19:39,815 Oh God. 448 00:19:39,849 --> 00:19:41,784 "I met Suzanne after she finished work 449 00:19:41,818 --> 00:19:43,518 and we went for a brew in another cafe." 450 00:19:43,553 --> 00:19:46,154 - Gosh, Jesus. - He's always having a brew in a caf. 451 00:19:46,189 --> 00:19:48,223 - It's like a sitcom. - It is. 452 00:19:48,257 --> 00:19:50,458 "Suzanne said I looked tired and fed up." 453 00:19:50,492 --> 00:19:53,127 She taught me some way to breathe that will relax me. 454 00:19:53,161 --> 00:19:56,530 I wasn't feeling that relaxed though because the person behind the counter 455 00:19:56,565 --> 00:19:59,901 was banging about making a coffee. Noise stresses me out. 456 00:19:59,935 --> 00:20:01,970 I wonder if less deaf people 457 00:20:02,004 --> 00:20:04,638 die of stress than people with working ears do." 458 00:20:07,842 --> 00:20:10,644 Oh it's the theories. It's the theories. 459 00:20:10,678 --> 00:20:14,180 - It is such a noisy world though, isn't it? - London is noisy... very noisy. 460 00:20:14,215 --> 00:20:16,549 I think just everywhere, just noise in general. 461 00:20:16,584 --> 00:20:19,019 They were saying how like every noise 462 00:20:19,053 --> 00:20:20,487 has been used 463 00:20:20,521 --> 00:20:22,421 at least five times or something. 464 00:20:22,455 --> 00:20:25,825 - What do you mean? - Because there's only so many noises 465 00:20:25,859 --> 00:20:28,861 - in the world... - I don't know what you're talking about. 466 00:20:28,895 --> 00:20:30,763 No, there's only so many noises. 467 00:20:30,797 --> 00:20:32,965 What do you mean every noise has been used five times? 468 00:20:33,000 --> 00:20:36,201 I don't know what that means. I don't know what it means. 469 00:20:36,236 --> 00:20:38,703 - Because... - Every noise what? 470 00:20:38,738 --> 00:20:40,505 Has been used at least five times. 471 00:20:40,539 --> 00:20:42,173 There's only so many noises. 472 00:20:42,207 --> 00:20:44,575 It's like a piano, there's only so many notes. 473 00:20:44,610 --> 00:20:46,978 - And there's only so many noises. - Right? 474 00:20:47,013 --> 00:20:48,947 But because there's so much stuff, 475 00:20:48,981 --> 00:20:51,116 the same noises are being used again. 476 00:20:51,150 --> 00:20:52,783 I don't know what that means. 477 00:20:52,817 --> 00:20:54,752 By whom? Who's reusing the noise? 478 00:20:54,786 --> 00:20:57,621 - By whatever. - So a woodpecker when it's woodpecking... 479 00:20:57,656 --> 00:21:00,257 Yeah yeah. Some birds make noises 480 00:21:00,291 --> 00:21:02,926 that would sound like a Ford Escort just because 481 00:21:02,961 --> 00:21:05,963 there's only so many noises that people can use. 482 00:21:05,997 --> 00:21:08,698 - What is he talking about? - Noises are a by-product. 483 00:21:08,732 --> 00:21:11,134 Outside of an instrument, noises are a by-product. 484 00:21:11,168 --> 00:21:12,869 They don't... a machine, they don't go, 485 00:21:12,903 --> 00:21:15,104 "What should we make this noise make... this machine?" 486 00:21:15,139 --> 00:21:17,406 It makes the noise it makes when it's doing something. 487 00:21:17,440 --> 00:21:19,142 But why that noise? Why not pick another noise? 488 00:21:19,176 --> 00:21:20,977 - They don't pick the noise! - Who's picking the noise? 489 00:21:21,011 --> 00:21:23,946 A printing press makes the noise because it's the sound of the thing going down. 490 00:21:23,981 --> 00:21:26,148 - Yeah, so the printing... - A hammer makes that noise 491 00:21:26,182 --> 00:21:29,384 because that's what it does. No one's going, "Oh, can we make this me e a different noise?" 492 00:21:29,418 --> 00:21:31,252 - "No. It's a by-product." - I know. 493 00:21:31,287 --> 00:21:33,221 So there's only so many noises. 494 00:21:33,255 --> 00:21:34,723 I don't know what you mean. 495 00:21:34,757 --> 00:21:38,193 When Stephenson's rocket went... 496 00:21:38,227 --> 00:21:42,196 They went, "Can you make it go...?" 497 00:21:42,230 --> 00:21:45,166 It's what... That's the noise it made. 498 00:21:45,200 --> 00:21:48,102 I know, but then say, like, a new frog comes out. 499 00:21:48,136 --> 00:21:50,738 Oh, for... What do you mean a new frog comes out? 500 00:21:50,772 --> 00:21:52,406 They find a new type of frog. 501 00:21:52,440 --> 00:21:53,974 It makes a noise. And they'll go, 502 00:21:54,009 --> 00:21:55,810 "Yeah, I knew it was gonna sound like that." 503 00:21:55,844 --> 00:21:58,477 - What are you talking about? - Because there's only so many noises. 504 00:21:58,512 --> 00:22:01,081 Nothing... no animal comes out and makes, like, a weird noise 505 00:22:01,115 --> 00:22:03,083 and you go, "I've never heard that noise before." 506 00:22:03,117 --> 00:22:05,085 They go, "Oh well, that sounds like a chicken." 507 00:22:05,119 --> 00:22:06,986 Or "It sounds like a Ford Escort." 508 00:22:07,021 --> 00:22:08,788 Or... there's only so many noises. 509 00:22:08,823 --> 00:22:11,157 What frog sounds like a Ford Escort? 510 00:22:11,192 --> 00:22:14,559 There can't be many because you've used Ford Escort twice as an analogy here. 511 00:22:14,594 --> 00:22:16,161 So you're running out of noises. 512 00:22:16,196 --> 00:22:17,996 You've come up with chicken and Escort so far. 513 00:22:18,031 --> 00:22:20,899 - I can't explain it. - The problem is an Escort sounds like an Austin Allegro. 514 00:22:20,934 --> 00:22:22,801 I know, yeah yeah. And a chicken... 515 00:22:22,836 --> 00:22:24,970 You're ripping off the turkey, you cunt. 516 00:22:25,020 --> 00:22:29,570 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.