All language subtitles for The Ricky Gervais Show s02e06 Kidneys.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,790 --> 00:00:17,291 Announcer:For the past few years Ricky Gervais, 2 00:00:17,326 --> 00:00:20,128 Stephen merchant and Karl Pilkington 3 00:00:20,162 --> 00:00:22,063 have been meeting regularly 4 00:00:22,097 --> 00:00:24,298 for a series of pointless conversations. 5 00:00:24,333 --> 00:00:26,400 This is one of them. 6 00:00:26,435 --> 00:00:27,935 - Testing. - Is that all right? 7 00:00:30,038 --> 00:00:33,207 Hello and welcome to "The Ricky Gervais Show" 8 00:00:33,242 --> 00:00:35,009 with me, Ricky Gervais, Stephen Merchant... 9 00:00:35,043 --> 00:00:38,045 - Hello. - ...And the little round-headed buffoon 10 00:00:38,080 --> 00:00:39,680 that is Karl Pilkington. 11 00:00:39,715 --> 00:00:41,149 Hi. 12 00:00:47,122 --> 00:00:49,524 What's been going on? What's been going on? 13 00:00:49,558 --> 00:00:50,925 I've been to hospital. 14 00:00:50,959 --> 00:00:52,894 I was rushed to hospital, right? 15 00:00:52,928 --> 00:00:54,195 Emergency and that. 16 00:00:54,229 --> 00:00:56,831 I had a, uh, tube put up me knob. 17 00:00:56,865 --> 00:00:59,000 - You had a tube put up your knob? - Yeah. 18 00:00:59,034 --> 00:01:02,270 - What's the story? - Uh, kidney stones. 19 00:01:02,304 --> 00:01:05,339 - Oof. - So shouldn't really be here, to be honest, 20 00:01:05,374 --> 00:01:08,676 doing this. He said rest and that. 21 00:01:08,710 --> 00:01:10,845 Climbing them stairs on the way in was... 22 00:01:10,879 --> 00:01:14,215 To be quite honest, it doesn't look like you expend a lot of energy at the moment. 23 00:01:14,249 --> 00:01:17,185 It's like a zookeeper going, "Oh, that sloth moved today." 24 00:01:17,219 --> 00:01:18,553 "Calm down!" 25 00:01:18,587 --> 00:01:20,454 Yeah, but I had to get here. It's been raining. 26 00:01:20,489 --> 00:01:23,624 - Yeah? - I had to come up the stairs. I had to carry the computer. 27 00:01:23,659 --> 00:01:25,426 - Yeah? - Well, that's not entirely true 28 00:01:25,460 --> 00:01:27,595 'cause your girlfriend was carrying it. I saw her, actually. 29 00:01:27,629 --> 00:01:29,597 Yeah, but I'm just saying... 30 00:01:29,631 --> 00:01:31,165 Then you handed it to me and said, "Steve, carry this." 31 00:01:31,200 --> 00:01:32,667 - God almighty. - Yeah, I know. 32 00:01:32,701 --> 00:01:35,002 - That's already a lie. - Christ almighty. 33 00:01:35,037 --> 00:01:37,038 - Whinging. - I'm not whinging. 34 00:01:37,072 --> 00:01:39,740 I'm in show business. I know loads of people 35 00:01:39,775 --> 00:01:42,310 that wake up every day with a sore knob, 36 00:01:42,344 --> 00:01:44,312 feeling like they've had their kidneys probed. 37 00:01:44,346 --> 00:01:46,881 And they... you know... they would say they were unconscious. 38 00:01:46,915 --> 00:01:49,817 So they didn't whinge about it. They get straight back on to it. 39 00:01:49,851 --> 00:01:52,153 They, you know... a lot of them are on TV now. 40 00:01:52,187 --> 00:01:55,089 Yeah, straight back to hosting game shows. 41 00:01:59,828 --> 00:02:01,929 So you were rushed to hospital? 42 00:02:01,964 --> 00:02:04,165 So take us through the... Take us through the events 43 00:02:04,199 --> 00:02:05,733 'cause it does sound quite dramatic. 44 00:02:05,767 --> 00:02:07,768 You started feeling a bit of pain, did you, initially? 45 00:02:07,803 --> 00:02:09,937 I felt a bit of pain. I thought, you know, 46 00:02:09,972 --> 00:02:12,607 maybe I just pulled a muscle or something when I've been 47 00:02:12,641 --> 00:02:14,375 wrestling with Ricky and that. 48 00:02:14,409 --> 00:02:16,143 'Cause you don't know what damage is being done. 49 00:02:16,178 --> 00:02:20,181 So I just think it'll go in a minute. 50 00:02:20,215 --> 00:02:22,116 And then it didn't. It got a bit badder. 51 00:02:22,150 --> 00:02:24,652 - It got badder, did it? - So then I thought... 52 00:02:24,686 --> 00:02:25,720 - Got a bit badder. - Oh dear. 53 00:02:25,754 --> 00:02:27,121 So then I thought I was crippled. 54 00:02:27,155 --> 00:02:28,956 I was lying on the floor in agony, 55 00:02:28,991 --> 00:02:31,859 looking on the Internet. Looking for... 56 00:02:31,893 --> 00:02:33,461 Still looking up monkey news? 57 00:02:33,495 --> 00:02:36,631 I just put in like "bellyache" 58 00:02:36,665 --> 00:02:40,268 and stuff and they were saying it can be loads of different things. 59 00:02:40,302 --> 00:02:42,536 Um, and I... What I used to do when I was a kid, 60 00:02:42,571 --> 00:02:44,538 I used to always just get a cold ashtray 61 00:02:44,573 --> 00:02:47,742 and put that on me belly. And the coldness 62 00:02:47,776 --> 00:02:49,510 used to get rid of the badness. 63 00:02:49,544 --> 00:02:51,679 - Amazing. - The coldness got rid... 64 00:02:51,713 --> 00:02:53,547 Was that like a witch doctor? 65 00:02:53,582 --> 00:02:55,182 Ha! Yeah, there you go. Yeah yeah. 66 00:02:55,217 --> 00:02:56,684 This is... this is like... 67 00:02:56,718 --> 00:02:58,853 a witch doctor that happens to work in a pub. 68 00:02:58,887 --> 00:03:02,323 It's like it's some sort of fifth-century remedy written in mud. 69 00:03:02,357 --> 00:03:05,559 "Coldness doth get away with the badness." 70 00:03:05,594 --> 00:03:08,496 - Oh! - Why specifically an ashtray? 71 00:03:08,530 --> 00:03:10,798 Just 'cause they were... they sort of hold cold. 72 00:03:13,602 --> 00:03:14,869 They're old cold? What? 73 00:03:14,903 --> 00:03:16,504 I don't know what this is. 74 00:03:16,538 --> 00:03:19,507 It's... I love this idea that he's... 75 00:03:19,541 --> 00:03:22,643 He's had the operation and he comes around and they're talking to him. 76 00:03:22,678 --> 00:03:26,080 And his girlfriend gets a phone call and they say, 77 00:03:26,114 --> 00:03:28,983 "Mr. Pilkington's... may be complications. 78 00:03:29,017 --> 00:03:31,552 He's talking rubbish." She goes, "Oh good!" 79 00:03:31,586 --> 00:03:33,521 "Yeah, he's back to his old self." 80 00:03:33,555 --> 00:03:36,390 What... what... what... 81 00:03:36,425 --> 00:03:38,659 Why specifically an ashtray? Sorry, 'cause it's old cold. 82 00:03:38,694 --> 00:03:40,928 - I understand it's old cold. - 'Cause earlier we understand... 83 00:03:40,962 --> 00:03:43,030 Everyone who's done a medical degree understands old cold. 84 00:03:43,065 --> 00:03:46,967 But... but, uh... 85 00:03:47,002 --> 00:03:49,236 "Old... old cold belly badness." 86 00:03:49,271 --> 00:03:51,372 "Do you wanna buy that book, 'old cold belly badness'? 87 00:03:51,406 --> 00:03:55,443 It's the history of abdominal surgery by Karl Pilkington." 88 00:03:55,477 --> 00:03:57,411 No, it just... you know... 89 00:03:57,446 --> 00:03:59,280 But do you put it in the freezer or something first? 90 00:03:59,314 --> 00:04:01,415 You can do if you want, but they're normally cold anyway. 91 00:04:01,450 --> 00:04:04,618 Sort of thick glass and that, it holds the cold. 92 00:04:04,653 --> 00:04:07,288 But we don't smoke in our house, so I had to use a plate. 93 00:04:07,322 --> 00:04:09,924 Oh well, that's madness. 94 00:04:09,958 --> 00:04:12,560 A plate's not gonna work. Famously a plate doesn't work. 95 00:04:12,594 --> 00:04:14,628 Oh my God, no. No. 96 00:04:14,663 --> 00:04:16,197 So you put a... a... a... 97 00:04:16,231 --> 00:04:18,299 You put a plate on your belly, but that didn't do anything. 98 00:04:18,333 --> 00:04:20,000 - Yeah, no... - That didn't work. 99 00:04:20,035 --> 00:04:23,371 So I called Suzanne and said, "Oh, I'm in agony, yeah." 100 00:04:23,405 --> 00:04:25,373 She said, "Go to the doctor's then." 101 00:04:25,407 --> 00:04:28,042 Good advice. A lot of people would have done that straightaway 102 00:04:28,076 --> 00:04:29,810 as opposed to going through the plate, 103 00:04:29,845 --> 00:04:31,912 - ashtray. - Ashtray and plate! 104 00:04:31,947 --> 00:04:34,915 So he went to hospital... and they went to hospital 105 00:04:34,950 --> 00:04:37,385 and he said, "Have you got an ashtray?" 106 00:04:37,419 --> 00:04:40,421 - Go and fetch me an ashtray. - "This is no smoking." 107 00:04:40,455 --> 00:04:44,024 So anyway, so then we get in a cab and what have you, 108 00:04:44,059 --> 00:04:46,026 go there. I have an X-ray. 109 00:04:46,061 --> 00:04:48,028 His voice is even more boring than usual, isn't it? 110 00:04:48,063 --> 00:04:50,097 - It's extraordinary, isn't it? - Fuck me. 111 00:04:50,132 --> 00:04:52,099 And they put me on a drip and everything, 112 00:04:52,134 --> 00:04:54,335 gave me some morphine and stuff 113 00:04:54,369 --> 00:04:57,371 and found out that I had kidney stones. 114 00:04:57,406 --> 00:05:00,274 So that's why I was in hospital. 115 00:05:00,308 --> 00:05:02,109 And they get 'em out by... 116 00:05:02,144 --> 00:05:04,378 I can't even... I don't know what's going on, to be honest. 117 00:05:04,413 --> 00:05:06,213 - Come on. - I've got some tube inside me 118 00:05:06,248 --> 00:05:08,349 from me kidney to me bladder 119 00:05:08,383 --> 00:05:11,752 that's helping me stuff get about. 120 00:05:11,787 --> 00:05:14,555 And so there's a little tube up the end of your knob 121 00:05:14,589 --> 00:05:17,057 - into your...? - Yeah, it's not there now. 122 00:05:17,092 --> 00:05:18,292 It's right... it's high up. 123 00:05:18,326 --> 00:05:20,094 - Right? - So it's high up between 124 00:05:20,128 --> 00:05:22,563 - me kidney and me bladder. - But why didn't you have the thing 125 00:05:22,597 --> 00:05:24,331 where they go in the side? You had the choice to... 126 00:05:24,366 --> 00:05:26,367 Because I said to the doctor, "I'm not a doctor," 127 00:05:26,401 --> 00:05:27,935 I said, "What do you think?" 128 00:05:27,969 --> 00:05:30,137 And he went, "Stop putting yourself down, Karl. 129 00:05:30,172 --> 00:05:32,706 We need you in the operating theater now." 130 00:05:32,741 --> 00:05:35,576 He just said... you know, I said to him, "What should I have done?" 131 00:05:35,610 --> 00:05:37,812 'Cause he said, "If you want, go home, 132 00:05:37,846 --> 00:05:41,415 um, and we'll get you in again or something." 133 00:05:41,450 --> 00:05:43,651 Uh, something like that. 134 00:05:43,685 --> 00:05:46,053 And I said "No, I might as well have it done properly. 135 00:05:46,087 --> 00:05:47,788 Have it done there whilst I'm here." 136 00:05:47,823 --> 00:05:50,024 Sorry, the choice was have it done properly or go home? 137 00:05:50,058 --> 00:05:51,659 It was... it was something like that. 138 00:05:51,693 --> 00:05:54,428 He said, "There's something you can do" and I said, "Oh..." 139 00:05:54,463 --> 00:05:57,465 - Flush it out? - Uh, no, because it's too big. 140 00:05:57,499 --> 00:05:59,733 It's something like 7mm. 141 00:05:59,768 --> 00:06:03,270 - And it's basically because you don't drink enough water? - Yeah. 142 00:06:03,305 --> 00:06:06,907 So anyway I said, "What do you think I should have done?" 143 00:06:06,942 --> 00:06:10,644 And he said, "Tube up the knob." And I said, "Hmm, 144 00:06:10,679 --> 00:06:12,546 not me favorite one of the choice, 145 00:06:12,581 --> 00:06:14,648 but if that's what you think." 146 00:06:14,683 --> 00:06:17,985 So he said "yYeah, have that." He did me little diagrams, 147 00:06:18,019 --> 00:06:20,120 which didn't help. He was like showing... 148 00:06:20,155 --> 00:06:23,390 - How big did he draw your knob? - Sort of normal size. 149 00:06:23,425 --> 00:06:25,092 - Yeah? Was it... - It was all right. 150 00:06:25,126 --> 00:06:27,528 - You weren't offended by the... - When he went into detail 151 00:06:27,562 --> 00:06:29,663 it was just more the tubes and stuff 152 00:06:29,698 --> 00:06:32,099 - and your bladder and your kidney. - What was your ball bag like? 153 00:06:32,133 --> 00:06:34,468 - Did he draw that? - He didn't do that bit. He left that bit out. 154 00:06:34,503 --> 00:06:38,372 - Okay, right. - But he said, "We'll just pop that up there." 155 00:06:38,406 --> 00:06:42,243 And then that's when Ricky turned up 156 00:06:42,277 --> 00:06:45,145 to visit, and came in laughing at me 157 00:06:45,180 --> 00:06:47,982 'cause I was sat there in, like, me underpants and stockings. 158 00:06:48,016 --> 00:06:49,817 - In stockings? - Yeah yeah. 159 00:06:49,851 --> 00:06:52,219 - Why were you dressed as... - He was there and he wasn't in bed. 160 00:06:52,254 --> 00:06:54,021 He was sort of out of bed with a little drip, right? 161 00:06:54,055 --> 00:06:56,023 He had his little boxer shorts on, just sat there. 162 00:06:56,057 --> 00:06:58,392 Right? In his pants, right? 163 00:06:58,426 --> 00:07:00,528 And he had stockings on. 164 00:07:00,562 --> 00:07:03,664 Yeah, because they stop clots or something. 165 00:07:03,698 --> 00:07:06,000 They put 'em on your legs. It's like, d'you know, 166 00:07:06,034 --> 00:07:08,836 when people have got big veins and they go on a plane. 167 00:07:08,870 --> 00:07:10,170 Right, yeah. 168 00:07:10,205 --> 00:07:12,406 You said you're not a doctor. 169 00:07:12,440 --> 00:07:14,575 No, but I've seen it 'cause Suzanne's mom did it 170 00:07:14,609 --> 00:07:16,644 and it was... she put 'em on ridiculously early, 171 00:07:16,678 --> 00:07:18,913 like three days before we were going away and that. 172 00:07:18,947 --> 00:07:21,248 She'd never been away before 173 00:07:21,283 --> 00:07:23,450 and everything was like over the top, do you know what I mean? 174 00:07:23,485 --> 00:07:25,386 So I best put 'em on. And, uh, 175 00:07:25,420 --> 00:07:28,822 so I put them on and they were like... I don't know what it is. 176 00:07:28,857 --> 00:07:31,392 It's something when you're in... when you're under 177 00:07:31,426 --> 00:07:33,894 - your blood doesn't move about the same... - Right. 178 00:07:33,929 --> 00:07:35,963 And it can clot up in your leg. 179 00:07:35,997 --> 00:07:37,831 So you wear these... it's like tights. 180 00:07:37,866 --> 00:07:39,667 And I came in to cheer him up, didn't I? 181 00:07:39,701 --> 00:07:41,569 - Yeah. - Was that a nice cheery experience, 182 00:07:41,603 --> 00:07:43,804 - him coming in? - I had a headache at the time 183 00:07:43,838 --> 00:07:45,539 and I was a bit stressed out. 184 00:07:45,574 --> 00:07:47,508 He's just the man you want at that point. 185 00:07:47,542 --> 00:07:51,178 Yeah. Uh, well, it's weird how it suddenly all happened quick. 186 00:07:51,212 --> 00:07:54,348 And, uh, I woke up and there was an Irish woman over me, 187 00:07:54,382 --> 00:07:56,383 going, "Are you all right? You all right?" 188 00:07:56,418 --> 00:07:58,118 And I said, "Oh it's stinging a bit." 189 00:07:58,153 --> 00:07:59,787 She said, "I'll give you some more morphine." 190 00:07:59,821 --> 00:08:01,956 And I sort of put me head up to have a look at me tackle 191 00:08:01,990 --> 00:08:04,058 - 'cause I wanted to see... - If it was still there? 192 00:08:04,092 --> 00:08:05,993 What was attached to it. Do you know what I mean? 193 00:08:06,027 --> 00:08:09,063 'Cause they said something about they might leave some string hanging out of it 194 00:08:09,097 --> 00:08:10,598 so they can pull the tube out. 195 00:08:10,632 --> 00:08:14,201 - It makes you talk. - So I had a look for that. 196 00:08:14,235 --> 00:08:16,003 Couldn't... couldn't see any of that. 197 00:08:16,037 --> 00:08:18,038 But as she put the morphine in, 198 00:08:18,073 --> 00:08:20,341 all the muscles in your body go funny. 199 00:08:20,375 --> 00:08:22,476 Me head just collapsed. 200 00:08:25,380 --> 00:08:27,348 I'm in agony now and, uh... 201 00:08:27,382 --> 00:08:29,617 - Are you in agony right now as we speak? - Yeah. 202 00:08:29,651 --> 00:08:31,952 It's hurting. 203 00:08:31,987 --> 00:08:34,455 But it does make you think now, do you know what I mean? 204 00:08:34,489 --> 00:08:36,323 Like, life and everything. 205 00:08:36,358 --> 00:08:38,959 I mean, it's weird how it's all happened in the last month 206 00:08:38,994 --> 00:08:41,395 from seeing that bee sort of die. 207 00:08:41,429 --> 00:08:43,731 - No no no no. - Not really. 208 00:08:43,765 --> 00:08:46,634 No no no, this is not a near-death experience. 209 00:08:46,668 --> 00:08:48,369 - It is... - You had a routine operation 210 00:08:48,403 --> 00:08:51,538 to remove kidney stones because you don't drink enough water. 211 00:08:51,573 --> 00:08:54,274 - No, I know, but... - This is not a shark attack. 212 00:08:54,309 --> 00:08:56,210 Yeah, but it's all... it's all... 213 00:08:56,244 --> 00:08:59,079 life-threatening, otherwise you wouldn't have to fill out forms, would you, 214 00:08:59,114 --> 00:09:02,683 saying if everything goes wrong, Suzanne can have the house 215 00:09:02,717 --> 00:09:04,118 or whatever? 216 00:09:04,152 --> 00:09:06,587 They keep checking your heartbeats and stuff 217 00:09:06,621 --> 00:09:09,423 and your blood pressure. I don't like knowing about that. 218 00:09:09,457 --> 00:09:11,625 I'm just like, "Leave it. It's happening. 219 00:09:11,660 --> 00:09:13,794 Don't be messing with it. Stop measuring it." 220 00:09:13,828 --> 00:09:15,696 Stop measuring it. 221 00:09:15,730 --> 00:09:17,564 - No, do you know what I mean? - That same with the knob? 222 00:09:17,599 --> 00:09:19,400 It's that thing with... of like... 223 00:09:19,434 --> 00:09:22,169 That's what the anesthetist was doing when you were under, wasn't it? 224 00:09:22,203 --> 00:09:24,438 - Yeah. - He was comparing the diagram to the actual thing. 225 00:09:24,472 --> 00:09:26,840 Oh God. 226 00:09:30,211 --> 00:09:33,947 What is the closest thing... 227 00:09:33,982 --> 00:09:35,683 Sort of living 228 00:09:35,717 --> 00:09:37,551 that's nothing? 229 00:09:37,585 --> 00:09:39,053 I don't know what you mean. 230 00:09:39,087 --> 00:09:40,754 What? 231 00:09:40,789 --> 00:09:43,657 What's like the closest... like, do you know at some point 232 00:09:43,692 --> 00:09:47,227 something's gone from nothing to something, hasn't it? 233 00:09:47,262 --> 00:09:49,697 No, I don't... No, I don't understand what you mean. 234 00:09:49,731 --> 00:09:52,966 Do you mean what is the first and lowest 235 00:09:53,001 --> 00:09:56,103 and most primitive and most simple form of life? 236 00:09:56,137 --> 00:09:58,272 - No. - He's right here in this room. 237 00:09:58,306 --> 00:10:01,909 Say, like when you look at a stick insect. 238 00:10:01,943 --> 00:10:04,812 Right? - You go, "Right, there's a slight crossover there 239 00:10:04,846 --> 00:10:07,381 from a stick to a living thing." 240 00:10:07,415 --> 00:10:09,450 - No, it's not. - It didn't used to be a stick. 241 00:10:09,484 --> 00:10:11,552 No no no, it's not... there's no... there's no... 242 00:10:11,586 --> 00:10:14,855 There's no biological relationship between it and the stick. 243 00:10:14,889 --> 00:10:17,591 But there isn't much difference between the two is what I mean. 244 00:10:17,625 --> 00:10:19,993 - Of course there is. - There's a huge difference. 245 00:10:20,028 --> 00:10:21,695 There isn't. They just sit there looking like a stick. 246 00:10:21,730 --> 00:10:24,798 - That's their skill. - Yes, but it has nothing to do 247 00:10:24,833 --> 00:10:26,200 with being a stick. 248 00:10:26,234 --> 00:10:28,068 It's like camouflage. 249 00:10:28,103 --> 00:10:31,572 That's like saying when a soldier puts on combat gear... 250 00:10:31,606 --> 00:10:34,742 Okay, you're saying he's a cross between a human and a shrub. 251 00:10:34,776 --> 00:10:37,845 What I'm saying is have you seen them weird things 252 00:10:37,879 --> 00:10:41,548 that just look like... they sort of look like a leaf. 253 00:10:41,583 --> 00:10:43,851 Yeah there are insects that... that... that... 254 00:10:43,885 --> 00:10:46,086 that have evolved to look like a leaf. Forget it. 255 00:10:46,121 --> 00:10:48,155 At some point, something has had it away with a leaf. 256 00:10:48,189 --> 00:10:49,957 - No! At no point... - What? 257 00:10:49,991 --> 00:10:51,625 Has something had it away with a leaf. 258 00:10:51,659 --> 00:10:53,894 - No, to make it look that much like the leaf... - No! 259 00:10:53,928 --> 00:10:57,564 At no point did a beetle shag a leaf. 260 00:10:57,599 --> 00:11:00,501 It's superficial. It's the way it looks. 261 00:11:00,535 --> 00:11:02,002 That's all it... it... 262 00:11:02,036 --> 00:11:04,171 That's like saying chameleons must have mated 263 00:11:04,205 --> 00:11:06,907 - with green once. They are green. - No, but... 264 00:11:06,941 --> 00:11:09,743 - It looks like a leaf. - But then how does it meet... 265 00:11:09,778 --> 00:11:11,512 How does it have relationships? 266 00:11:11,546 --> 00:11:14,381 It will be going around to having it away with a leaf. 267 00:11:16,117 --> 00:11:18,619 No, it won't 'cause it doesn't know what it looks like. 268 00:11:18,653 --> 00:11:20,454 It doesn't matter. It's not like they, uh... 269 00:11:20,488 --> 00:11:24,792 you know, um, a stick insect is gonna be talking to a stick for ages 270 00:11:24,826 --> 00:11:27,427 and go, "Oh, I've wasted my time here. This club's dead." 271 00:11:28,997 --> 00:11:30,931 - "Rude?" - "I was chatting to her. 272 00:11:30,965 --> 00:11:33,066 She was foxy but she was giving me nothing." 273 00:11:33,101 --> 00:11:36,003 "But, Dave, that's not a stick insect. That's a stick." 274 00:11:36,037 --> 00:11:37,805 "What... what you talking about?" 275 00:11:37,839 --> 00:11:39,773 "That's a stick. You've been talking to a stick all night." 276 00:11:39,808 --> 00:11:42,409 "I can't believe it. I just thought she had a great slim figure." 277 00:11:42,443 --> 00:11:44,444 "No no, it's actually a real stick." 278 00:11:44,479 --> 00:11:46,947 Well, I've been watching birds more than insects recently. 279 00:11:46,981 --> 00:11:49,283 - Oh okay, you've moved on from them. - In the last week. 280 00:11:49,317 --> 00:11:52,452 'Cause I've sort of looked at the ant and the bee and that. 281 00:11:52,487 --> 00:11:55,689 And what I've found with pigeons 282 00:11:55,723 --> 00:11:59,326 is they've got wings, yet they walk a lot. 283 00:12:01,129 --> 00:12:04,131 I'd love that to be a thesis where he got, like, 284 00:12:04,165 --> 00:12:06,934 a half a million pounds grant from a university 285 00:12:06,968 --> 00:12:08,735 and they said, "Well, Pilkington seems... 286 00:12:08,770 --> 00:12:10,604 He's done ants and he's done bees. 287 00:12:10,638 --> 00:12:12,539 He's... he's followed ants. 288 00:12:12,574 --> 00:12:15,475 Apparently they're not doing anything. Some of them are lazy. 289 00:12:15,510 --> 00:12:17,911 Um, we are granting him another half million pounds. 290 00:12:17,946 --> 00:12:19,646 Um, he's seen working on it for a year. 291 00:12:19,681 --> 00:12:22,082 Um, please welcome Karl Pilkington." 292 00:12:22,116 --> 00:12:24,451 Karl, what have you found? 293 00:12:24,485 --> 00:12:27,487 "Well, even though pigeons have wings, they walk a lot." 294 00:12:34,229 --> 00:12:36,830 Well, I heard... and you told me this so I know it's true. 295 00:12:36,865 --> 00:12:39,333 - What? - Do you know when I talked about 296 00:12:39,367 --> 00:12:41,468 replacing blood with coconut... 297 00:12:41,502 --> 00:12:43,370 Coconut... what was it? 298 00:12:43,404 --> 00:12:48,609 Well, one, it said, uh, um, coconut milk can be used 299 00:12:48,643 --> 00:12:52,646 as plasma. But I'd have that verified, 300 00:12:52,680 --> 00:12:56,483 'cause it's off one of those websites where there are spurious facts. 301 00:12:56,517 --> 00:12:57,951 What do you think of that, Steve? 302 00:12:57,986 --> 00:12:59,519 I mean, I've sort of touched on it. 303 00:12:59,554 --> 00:13:01,188 I've just got to echo what Ricky said. 304 00:13:01,222 --> 00:13:03,423 I can't have an opinion unless it's been verified. 305 00:13:03,458 --> 00:13:05,993 But why aren't you just being open-minded enough to go, "Well, uh..." 306 00:13:06,060 --> 00:13:08,061 - No no no. - That's not being open-minded. 307 00:13:08,096 --> 00:13:11,265 Open-minded isn't believing everything you hear. 308 00:13:11,299 --> 00:13:14,868 You don't believe everything you read, do you? 309 00:13:14,903 --> 00:13:16,937 Um, a lot of it. A lot of stuff you kind of go, 310 00:13:16,971 --> 00:13:18,639 "Well that's... that's interesting." 311 00:13:18,673 --> 00:13:21,508 But what... We talked about this. What about Noah's ark? 312 00:13:21,542 --> 00:13:23,410 What about it? 313 00:13:23,444 --> 00:13:26,513 Well, you know, you said you believed it 'cause it's in book form. 314 00:13:26,547 --> 00:13:28,949 But according to that, 315 00:13:28,983 --> 00:13:32,986 didn't he get two of every species on a big boat? 316 00:13:33,021 --> 00:13:36,323 But we know that's impossible, don't we? 317 00:13:36,357 --> 00:13:39,259 Um, depends where he was. 318 00:13:39,294 --> 00:13:42,562 If he was above a zoo, there would have been a lot of different stuff knocking about. 319 00:13:42,597 --> 00:13:44,464 That's my only problem. What I'm saying is 320 00:13:44,499 --> 00:13:46,934 where was he floating where he could get an elephant, 321 00:13:46,968 --> 00:13:49,636 a giraffe, a cat, a dog, a gerbil? 322 00:13:49,671 --> 00:13:51,438 Where were all these things floating about? 323 00:13:51,472 --> 00:13:54,174 - Exactly. - These old testament zoos, 324 00:13:54,208 --> 00:13:56,076 - they were quite... - Yeah, but exactly. 325 00:13:56,110 --> 00:13:59,313 You're right. You're questioning it... How is it possible? 326 00:13:59,347 --> 00:14:01,915 But I've just said... a zoo. 327 00:14:01,950 --> 00:14:06,186 There's no zoo that has got 1% of all animal species. 328 00:14:07,922 --> 00:14:09,890 Well, I don't know where he got 'em from then. 329 00:14:09,924 --> 00:14:12,025 There's a couple of million species of animal. 330 00:14:12,060 --> 00:14:13,794 And how did he round these animals up? 331 00:14:13,828 --> 00:14:16,964 'Cause they were drowning so they were looking for any boat. 332 00:14:18,666 --> 00:14:21,101 So they were looking... they were actively seeking out an ark? 333 00:14:21,135 --> 00:14:23,770 Well, they would have just been looking for anything to get hold of. 334 00:14:23,805 --> 00:14:25,806 And where did they keep 'em? 335 00:14:25,840 --> 00:14:27,774 How did he keep 'em all separate? 336 00:14:27,809 --> 00:14:30,677 - At that point... - Oh no, the lions ate the otter. 337 00:14:30,712 --> 00:14:32,879 No, because at that point, it's that thing, isn't it, 338 00:14:32,914 --> 00:14:35,082 of how you all pull together in a... in a bad situation. 339 00:14:35,116 --> 00:14:36,516 - Don't talk shit. - You all chip in. 340 00:14:36,551 --> 00:14:37,951 They're all like, "Oh, God," you know. 341 00:14:37,986 --> 00:14:40,687 - "Let's be nice to our neighbors." - Right. 342 00:14:40,722 --> 00:14:42,990 So there's spiders talking to flies and... 343 00:14:43,024 --> 00:14:45,559 They would have just gone elsewhere, wouldn't they? They... 344 00:14:45,593 --> 00:14:48,795 - What do you mean? - The spiders don't have to knock about with the lions, 345 00:14:48,830 --> 00:14:50,630 just 'cause they're all in it together. 346 00:14:50,665 --> 00:14:52,332 They get their own little area, don't they? 347 00:14:52,367 --> 00:14:54,601 - Well, I don't know. How big is this boat? - It's big. 348 00:14:54,635 --> 00:14:56,236 It's big. It's a big boat. 349 00:14:56,270 --> 00:14:59,473 How long... what was the warning he got from God to make it? 350 00:14:59,507 --> 00:15:01,975 - I don't know. - It was a couple of weeks. 351 00:15:02,010 --> 00:15:04,745 Two of every species, Karl. 352 00:15:04,779 --> 00:15:06,947 How big would this boat have to be? 353 00:15:06,981 --> 00:15:10,217 - Eh, it's big. - You can't just keep saying it's big. 354 00:15:10,251 --> 00:15:13,186 'Cause I know in your mind you're imagining this ark... 355 00:15:13,221 --> 00:15:16,189 There's a boat with Noah up the front with his wife, 356 00:15:16,224 --> 00:15:19,292 two giraffes behind him, their necks there, two elephants, 357 00:15:19,327 --> 00:15:22,396 and it just... and it's just like... it's just like elephant, 358 00:15:22,430 --> 00:15:24,931 giraffe, hippo, dog, cat, 359 00:15:24,966 --> 00:15:27,601 weasel, couple of frogs 360 00:15:27,635 --> 00:15:30,337 and a spider talking to a fly going, "Let's get on, 361 00:15:30,371 --> 00:15:32,506 but when we're offered, you're dead." 362 00:15:32,540 --> 00:15:34,441 But what would you have done then? 363 00:15:34,475 --> 00:15:36,543 Are you saying that you wouldn't get on there 'cause it's too noisy? 364 00:15:36,577 --> 00:15:39,012 - It's not a question of... - It didn't happen. It didn't happen. 365 00:15:39,047 --> 00:15:42,416 To be honest, I'm not bothered. And they got through it, didn't they? 366 00:15:42,450 --> 00:15:44,418 They got through it. They're here now. 367 00:15:44,452 --> 00:15:46,686 We're not short of 'em. If anything, like I said, 368 00:15:46,721 --> 00:15:49,056 he didn't do us a favor 'cause he saved too much. 369 00:15:49,090 --> 00:15:52,025 You can't move out there for stuff. 370 00:15:58,900 --> 00:16:01,401 Oh, chimpanzee that. He's written it down again. 371 00:16:04,672 --> 00:16:06,673 That's the jingle for 372 00:16:06,707 --> 00:16:08,875 excerpts from Karl's diary. 373 00:16:08,910 --> 00:16:11,711 This is all legitimate stuff. Ricky and I have had no input in this. 374 00:16:11,746 --> 00:16:13,780 This is the first time we get to read it. 375 00:16:13,815 --> 00:16:16,483 "Went and did some shopping for stuff as it was my turn." 376 00:16:16,517 --> 00:16:19,052 Suzanne moaned a bit 'cause I forgot orange juice 377 00:16:19,087 --> 00:16:20,921 and bought some cheap toilet paper. 378 00:16:20,955 --> 00:16:23,356 She always buys the expensive toilet paper. 379 00:16:23,391 --> 00:16:26,526 I don't know why they make toilet paper with pretty patterns on it." 380 00:16:26,561 --> 00:16:29,529 That made it into the diary. 381 00:16:29,564 --> 00:16:32,866 "Up and out at 9:00 to go to the Cotswolds." 382 00:16:32,900 --> 00:16:36,203 Now I think... But this was a gift for your girlfriend, wasn't it, for her birthday? 383 00:16:36,237 --> 00:16:38,405 It was her birthday and that so I just went for one night. 384 00:16:38,439 --> 00:16:42,375 "Got the car and headed off. We found the b&b but they wouldn't let us in the room" 385 00:16:42,410 --> 00:16:44,578 'cause we were early. We went for a walk. 386 00:16:44,612 --> 00:16:46,379 There was not much around the B&B 387 00:16:46,414 --> 00:16:48,748 so we had a quick walk around the car park." 388 00:16:48,783 --> 00:16:51,118 "And went back in. 389 00:16:51,152 --> 00:16:53,186 Happy Birthday. 390 00:16:54,555 --> 00:16:56,756 The room is now ready. It's an all right room. 391 00:16:56,791 --> 00:16:59,126 Free biscuits so I ate them straightaway." 392 00:16:59,160 --> 00:17:02,028 - You're like a child! - Like a dog. 393 00:17:03,498 --> 00:17:05,332 He runs in, jumps on the bed. 394 00:17:05,366 --> 00:17:08,568 "No no, get off the bed. Not on the furniture." 395 00:17:08,603 --> 00:17:11,138 - God. - "The room overlooked the car park 396 00:17:11,172 --> 00:17:13,673 that we'd already been round." 397 00:17:16,144 --> 00:17:19,079 As you're staring at the window, "Remember when we went there?" 398 00:17:20,548 --> 00:17:22,549 We'll always have the car park. 399 00:17:22,583 --> 00:17:24,117 Oh God. 400 00:17:24,152 --> 00:17:27,521 "The room had posh coat hangers in the wardrobe with sponge on them." 401 00:17:27,555 --> 00:17:30,624 So I ate the sponge. 402 00:17:30,658 --> 00:17:33,460 "Don't think they are needed. 403 00:17:36,164 --> 00:17:38,331 We went and booked a table for Sunday dinner. 404 00:17:38,366 --> 00:17:40,133 I had beef. It was nice enough 405 00:17:40,168 --> 00:17:42,135 but there was a family of 13 behind us. 406 00:17:42,170 --> 00:17:44,704 I don't see the point in going out in large numbers. 407 00:17:44,739 --> 00:17:46,540 They annoyed me. One of the family 408 00:17:46,574 --> 00:17:48,708 asked for sorbet before his next course. 409 00:17:48,743 --> 00:17:52,312 He was only about 11. He thought he was it. 410 00:17:56,517 --> 00:17:59,586 I said to Suzanne I've had enough and needed a kip. 411 00:17:59,620 --> 00:18:02,088 Watched 'Planet Earth' on BBC1. 412 00:18:02,123 --> 00:18:05,592 They filmed a panda for four weeks and all it did was sit in its cave. 413 00:18:05,626 --> 00:18:07,627 It did naught. If I was fiat, 414 00:18:07,662 --> 00:18:10,197 I wouldn't name one of my cars after them, 415 00:18:10,231 --> 00:18:12,632 as it suggests it won't work or go very far. 416 00:18:12,667 --> 00:18:16,002 It'd be like bringing out a Ford Sloth... No one would buy it." 417 00:18:22,310 --> 00:18:24,511 A Ford Sloth. 418 00:18:24,545 --> 00:18:26,680 I would love that ad campaign. 419 00:18:26,714 --> 00:18:29,616 Oh that's amazing. Oh God. 420 00:18:29,650 --> 00:18:31,918 "The new Vauxhall slug." 421 00:18:35,189 --> 00:18:37,557 "We had a look round the local village. There wasn't much to it." 422 00:18:37,592 --> 00:18:40,594 We did the usual thing and had a look around the church graveyard 423 00:18:40,628 --> 00:18:42,963 to see how old the dead people are." 424 00:18:42,997 --> 00:18:46,366 Show Suzanne a hell of a time. 425 00:18:46,400 --> 00:18:48,635 So far she's gone to the Cotswolds, 426 00:18:48,669 --> 00:18:51,171 the room wasn't ready, she's seen the car park, 427 00:18:51,205 --> 00:18:53,873 and now let's go and play how old the dead people are. 428 00:18:53,908 --> 00:18:55,809 But I like the fact that you mentioned: 429 00:18:55,843 --> 00:18:59,145 "We did the usual thing of having a look around the church graveyard." 430 00:18:59,180 --> 00:19:02,182 - Do you make her do that every time you go away? - That's what you do, isn't it? 431 00:19:02,216 --> 00:19:04,584 I want to know what she did for two hours when you slept. 432 00:19:04,619 --> 00:19:06,353 She just looked out at the car park, just like, 433 00:19:06,387 --> 00:19:09,089 ♪ memories! ♪ 434 00:19:09,123 --> 00:19:11,858 But that's what you do though, isn't it, when you go to these places? 435 00:19:11,892 --> 00:19:14,494 There's nothing else... unless you want fudge. 436 00:19:17,098 --> 00:19:19,432 You know, you walk round the church graveyard 437 00:19:19,467 --> 00:19:22,135 - and have a look. There's nothing. - "Unless you like fudge." 438 00:19:22,169 --> 00:19:24,170 "We went home. It took three hours to drive back. 439 00:19:24,205 --> 00:19:27,073 People say they go to the country to see the wildlife. 440 00:19:27,108 --> 00:19:29,776 I saw rabbits, pheasants and a fox on the way home. 441 00:19:29,810 --> 00:19:31,611 They were all dead in the road." 442 00:19:38,119 --> 00:19:42,155 I was just intrigued to know because Rob from Burton-on-Trent sent this in. 443 00:19:42,189 --> 00:19:45,525 And he wants to know that... 'cause he's just started seeing someone. 444 00:19:45,559 --> 00:19:50,030 And he wants to know what your advice, Karl, is on how to keep her happy. 445 00:19:50,064 --> 00:19:52,198 So what's your sort of... your advice, really, 446 00:19:52,233 --> 00:19:54,434 for someone who's just started a relationship? 447 00:19:54,468 --> 00:19:57,404 - You've been with Suzanne for what, nine years? - Ages. 448 00:19:57,438 --> 00:20:00,440 I think you should just do what you want and then if they like it, 449 00:20:00,474 --> 00:20:02,309 then they're the right ones for ya. 450 00:20:02,343 --> 00:20:04,110 So don't go out of your way too much. 451 00:20:04,145 --> 00:20:07,013 I mean, I got her the posh badge for her birthday. 452 00:20:07,048 --> 00:20:10,550 Uh, that's once a year. Rest of the time, 453 00:20:10,584 --> 00:20:12,786 it's kind of like, you know, 454 00:20:12,820 --> 00:20:15,188 I... I... I like weird stuff. 455 00:20:15,222 --> 00:20:17,223 I like watching weird stuff and all that. 456 00:20:17,258 --> 00:20:20,794 Um, now and again, I won't make her watch it. I'll... I'll tape it. 457 00:20:20,828 --> 00:20:23,663 This is amazing advice. 458 00:20:23,698 --> 00:20:25,999 - But sometimes... - This is amazing advice. 459 00:20:26,033 --> 00:20:28,168 Sometimes you just say, "No, come on. 460 00:20:28,202 --> 00:20:31,671 The bloke with the two heads on. I wanna watch it live." 461 00:20:33,474 --> 00:20:35,709 So give and take is what you're saying there? 462 00:20:35,743 --> 00:20:37,377 That's all. It shouldn't be hard. 463 00:20:37,411 --> 00:20:39,245 As soon as it's hard, it's not right. 464 00:20:39,280 --> 00:20:40,613 So just, uh, 465 00:20:40,648 --> 00:20:43,983 just go about your business, see if she joins in. 466 00:20:44,018 --> 00:20:46,152 "Woke up to the commonwealth games on the radio." 467 00:20:46,187 --> 00:20:48,254 Now what are you making of the commonwealth games? 468 00:20:48,289 --> 00:20:51,358 Is that something that interests you? Are you a sports fan? 469 00:20:51,392 --> 00:20:54,461 Um, I'm not really. It's just seems to be sort of wasted. 470 00:20:54,495 --> 00:20:56,863 If people are running fast, use it. 471 00:20:56,897 --> 00:21:00,100 Do you know what I mean? Rather than just trying to beat your own record 472 00:21:00,134 --> 00:21:03,269 or someone else's, do something where you do have to run. 473 00:21:03,304 --> 00:21:05,438 If you're a good swimmer, be a lifeguard. 474 00:21:05,473 --> 00:21:07,507 Don't be messing about going up and down. 475 00:21:07,541 --> 00:21:09,642 I was swimming recently. I do a lot of swimming 476 00:21:09,677 --> 00:21:11,878 and I've never quite mastered my front crawl. 477 00:21:11,912 --> 00:21:14,814 Just never quite nailed the breathing 'cause it's quite tricky, isn't it? 478 00:21:14,849 --> 00:21:17,050 - You know, you gotta breathe at the right moment. - Yeah? 479 00:21:17,084 --> 00:21:19,386 And so I'm in the swimming pool in the local gym 480 00:21:19,420 --> 00:21:22,889 and there's a guy bobbing up and down, really doing a great forward stroke. 481 00:21:22,923 --> 00:21:25,558 So I waited till he came up 482 00:21:25,593 --> 00:21:28,261 and sort of went, "Excuse me, mate. 483 00:21:28,295 --> 00:21:32,866 I was just watching you when you were doing your front crawl. 484 00:21:32,900 --> 00:21:35,335 I was really impressed. Could you just watch me 485 00:21:35,369 --> 00:21:37,237 while I do mine and tell me if I'm going right?" 486 00:21:37,271 --> 00:21:38,838 Why would you do that? Why would you go up to a man? 487 00:21:38,873 --> 00:21:40,540 I know. And that was the problem. 488 00:21:40,574 --> 00:21:43,209 It was only as I was saying it did I realize what it sounded like. 489 00:21:43,244 --> 00:21:45,678 I've just been watching you swimming up and down. 490 00:21:45,713 --> 00:21:48,114 - I was really impressed. - And you're both in speedos. 491 00:21:48,149 --> 00:21:51,785 Both in speedos. You know, I've got the goggles on... 492 00:21:51,819 --> 00:21:56,222 Prescription goggles so I can see when I'm swimming. 493 00:21:56,257 --> 00:21:58,591 But why do you need them? There's nothing in a pool to look at. 494 00:21:58,626 --> 00:22:00,493 It's not like you're scuba diving. There's nothing... 495 00:22:00,528 --> 00:22:03,029 Whoa, hold on. Clearly there is something to look at in a pool. 496 00:22:03,063 --> 00:22:05,465 No, I wasn't checking... Well, I was checking him out, 497 00:22:05,499 --> 00:22:08,101 but I was checking him out for swimming tips. 498 00:22:08,135 --> 00:22:10,003 And he just looked at me when I asked him, 499 00:22:10,037 --> 00:22:12,005 "Can you just watch me and offer me any tips?" 500 00:22:12,039 --> 00:22:14,274 And he just looked at me like I was just mental. 501 00:22:14,308 --> 00:22:16,509 Steve, that is just such a strange thing to say. 502 00:22:16,544 --> 00:22:19,312 Can you just watch... I don't know how you had the nerve to do that. 503 00:22:19,346 --> 00:22:21,815 - It was innocently motivated! - I know it's innocent, 504 00:22:21,849 --> 00:22:23,850 but what a strange thing to come up to someone and... 505 00:22:23,884 --> 00:22:27,220 But what civilization are we living in where we can't just ask our fellow man 506 00:22:27,254 --> 00:22:30,089 - to help us out with our forward crawl? - But we're in a society 507 00:22:30,124 --> 00:22:33,092 where we can't. But you know that. It's a strange thing to say. 508 00:22:33,127 --> 00:22:35,495 But sometimes it's nice to just think "No, do you know what? 509 00:22:35,529 --> 00:22:38,832 I'm not gonna fall into the trap of thinking he's immediately gonna think I'm gay 510 00:22:38,866 --> 00:22:41,901 "or that I'm chatting him up. I'm just gonna ask him to do me a favor." 511 00:22:41,936 --> 00:22:43,269 There's nothing wrong with that. 512 00:22:43,304 --> 00:22:44,971 What if he said, "Yeah, this is good, yeah. 513 00:22:45,005 --> 00:22:48,408 Do you mind coming and helping me with my plastering?" 514 00:22:48,442 --> 00:22:50,310 But it's not the same. He's in the swimming pool. 515 00:22:50,344 --> 00:22:52,212 He's there in the pool. He's swimming up and down. 516 00:22:52,246 --> 00:22:55,748 You know, it's not... No skin off his nose to just offer a bit of kind advice. 517 00:22:55,783 --> 00:22:58,685 If your car's broken down in the middle of nowhere and someone drives by, 518 00:22:58,719 --> 00:23:02,222 it's a generous thing to do, just stop and maybe look under the bonnet and help them out. 519 00:23:02,256 --> 00:23:05,024 - I agree. - But I don't see how that's any different. 520 00:23:05,059 --> 00:23:08,428 And in the end, he did. And all he asked was that I wank him off. 521 00:23:08,478 --> 00:23:13,028 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.