Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,477 --> 00:00:14,683
( instrumental music playing )
2
00:00:16,133 --> 00:00:18,633
Announcer: For the past few
years Ricky Gervais,
3
00:00:18,564 --> 00:00:21,305
Stephen Merchant,
and Karl Pilkington
4
00:00:21,226 --> 00:00:23,195
Have been meeting regularly
5
00:00:23,148 --> 00:00:25,284
For a series of pointless
conversations.
6
00:00:25,230 --> 00:00:27,367
This is one of them.
7
00:00:27,313 --> 00:00:28,813
- Testing.
- Is that all right?
8
00:00:28,784 --> 00:00:30,817
( dings )
9
00:00:30,767 --> 00:00:33,941
Hello and welcome to
"the Ricky Gervais show"
10
00:00:33,844 --> 00:00:35,614
With me, Ricky Gervais,
Stephen Merchant...
11
00:00:35,575 --> 00:00:38,616
Hello. -...And the
little round-headed buffoon
12
00:00:38,525 --> 00:00:39,994
That is Karl Pilkington.
13
00:00:39,966 --> 00:00:41,569
Hi.
14
00:00:47,272 --> 00:00:49,378
Of course, as ever,
lots of questions for Karl as well,
15
00:00:49,325 --> 00:00:51,930
Just to sort of try and
tap into his brain--
16
00:00:51,857 --> 00:00:53,158
See what's going on there.
17
00:00:53,138 --> 00:00:55,908
Question from jade: "Karl,
what would you change
18
00:00:55,828 --> 00:00:58,767
If you were in charge of what
kids are taught in school?"
19
00:00:58,680 --> 00:01:01,084
Right, you know? 'cause, I mean,
your school experience
20
00:01:01,018 --> 00:01:02,855
Was a bit iffy.
You got very bored, didn't you?
21
00:01:02,813 --> 00:01:04,515
You got very disillusioned
by school?
22
00:01:04,479 --> 00:01:07,382
Yeah. What I'd do, right,
23
00:01:07,297 --> 00:01:12,135
Is instead of keep-
sort of teaching kids
24
00:01:11,971 --> 00:01:14,639
About 2 and 2, and that-- which is 4,
right?
25
00:01:14,563 --> 00:01:16,367
- Well done.
- Show off.
26
00:01:16,327 --> 00:01:20,100
Um, I think they should
be asked more questions
27
00:01:19,980 --> 00:01:24,285
That make them think, rather than
something that has just got an answer.
28
00:01:24,143 --> 00:01:26,544
I totally agree. I totally agree.
29
00:01:26,479 --> 00:01:28,147
- Right?
- Yeah yeah yeah.
30
00:01:28,111 --> 00:01:31,281
- So, like-- - to teach-
- The quest for knowledge
31
00:01:31,185 --> 00:01:32,953
Inflaming their imaginations.
32
00:01:32,913 --> 00:01:34,882
Just freakin' 'em out
a bit as well.
33
00:01:34,835 --> 00:01:36,469
See, I knew that's
where he was going.
34
00:01:36,436 --> 00:01:38,104
'cause as soon as you
started talking, Rick,
35
00:01:38,069 --> 00:01:39,771
I was thinking you're thinking
some of the big existential
36
00:01:39,735 --> 00:01:41,837
Or philosophical questions-
"what does it mean to be human?
37
00:01:41,785 --> 00:01:43,686
What does it mean to interact
with other people?
38
00:01:43,642 --> 00:01:46,440
Exactly. Or teaching them sort of
like philosophy on a basic level--
39
00:01:46,359 --> 00:01:48,420
Teach them the love for learning--
40
00:01:48,370 --> 00:01:50,134
Get them back to roots level
41
00:01:53,284 --> 00:01:55,448
Whereas... -...He was thinking,
"freak 'em out a bit."
42
00:01:55,393 --> 00:01:57,094
- Yeah.
- No, just like--
43
00:01:57,058 --> 00:01:59,826
Like I read the other day
someone sent in on email
44
00:01:59,746 --> 00:02:03,616
How there's a dishwasher
that's been found on mars.
45
00:02:03,492 --> 00:02:04,659
- Rubbish.
- Whoa!
46
00:02:04,644 --> 00:02:06,612
- That's not true.
- So tell them that.
47
00:02:06,564 --> 00:02:08,599
But it's not true! - "go home and
write about it. How did that happen?"
48
00:02:08,549 --> 00:02:10,049
- But it didn't happen!
- Well, it did happen.
49
00:02:10,021 --> 00:02:12,422
- It was in a science magazine.
- No, it didn't happen.
50
00:02:12,357 --> 00:02:14,158
There was not a dishwasher on mars.
51
00:02:14,117 --> 00:02:15,918
- Why not?
- Because--
52
00:02:15,878 --> 00:02:18,012
- What do you mean?
- How did it get there?
53
00:02:17,958 --> 00:02:19,993
But we're always sending
rubbish out there.
54
00:02:19,943 --> 00:02:21,844
- It's like--
- Not dishwashers!
55
00:02:21,799 --> 00:02:24,167
What, you think the council will take
it away and go, "where can we put it?"
56
00:02:24,104 --> 00:02:25,938
"well, the tip's full. Where--"
57
00:02:25,896 --> 00:02:27,430
"where's the nearest thing
we can dump this?"
58
00:02:27,401 --> 00:02:28,734
"mars, I imagine."
59
00:02:28,713 --> 00:02:31,114
No, but the same way that fella who--
I don't know--
60
00:02:31,050 --> 00:02:33,151
Was it two Christmases ago
when he was messing about
61
00:02:33,098 --> 00:02:36,067
Saying, "I can get stuff to mars,
" and all that?
62
00:02:35,979 --> 00:02:38,447
Um, he did it wrong 'cause
he did it on boxing day.
63
00:02:38,380 --> 00:02:40,080
And I just think
nobody's concentrating.
64
00:02:40,044 --> 00:02:43,079
No one wants to work on that day.
Do you know what I mean?
65
00:02:42,988 --> 00:02:45,890
They're gonna do stuff sort of
half-assed on boxing day.
66
00:02:45,804 --> 00:02:47,939
So it didn't really get there,
I don't think,
67
00:02:47,885 --> 00:02:49,085
But it crash-landed.
68
00:02:49,070 --> 00:02:50,570
What are you talking about?
What was he trying to do?
69
00:02:50,542 --> 00:02:51,742
He was sending
something up to mars.
70
00:02:51,726 --> 00:02:53,126
- Who was?
- That little fellow
71
00:02:53,102 --> 00:02:55,170
That wanted to get
somethin' on mars--
72
00:02:55,119 --> 00:02:56,786
- A probe, you mean?
- --And it didn't open properly.
73
00:02:56,751 --> 00:02:58,084
It got there, didn't it?
74
00:02:58,064 --> 00:02:59,597
The thing is it got there.
It didn't open properly.
75
00:02:59,568 --> 00:03:01,802
No one's been back to pick it up.
76
00:03:01,744 --> 00:03:04,512
What I'm saying is we're saying about
going to mars as our next planet.
77
00:03:04,433 --> 00:03:06,100
It's a tip. There's loads of stuff
that's been floated up there.
78
00:03:06,065 --> 00:03:08,000
- No. No, it's not.
- What are you talking about?
79
00:03:07,954 --> 00:03:11,089
'cause it's all-- that probe thing
is still there rottin' away.
80
00:03:10,994 --> 00:03:14,730
Yeah. So, ipso facto,
there is a dishwasher on mars.
81
00:03:14,611 --> 00:03:17,780
We've settled that. Why would
they have a dishwasher on mars?
82
00:03:17,683 --> 00:03:19,083
Would they take a dishwasher
up on the space shuttle
83
00:03:19,060 --> 00:03:20,494
In case they had dinner parties?
84
00:03:20,468 --> 00:03:21,835
What are you talking about?
85
00:03:21,812 --> 00:03:23,113
I just think they would have
a little dishwasher in there.
86
00:03:23,093 --> 00:03:24,860
There's a lot of them-
tight space.
87
00:03:24,821 --> 00:03:26,555
You don't want-
"who's going to do that?"
88
00:03:26,517 --> 00:03:28,852
That means-- - do you know
how much fuel it takes
89
00:03:28,790 --> 00:03:31,158
- To move a kilogram...
- Yeah.
90
00:03:31,094 --> 00:03:32,795
...Out of the earth's atmosphere?
91
00:03:32,758 --> 00:03:34,726
So they're gonna take up
a dishwasher, are they?
92
00:03:34,678 --> 00:03:36,479
Sorry, but what are they
cooking up there, Karl?
93
00:03:36,439 --> 00:03:38,574
How many people does it
take to fly a rocket?
94
00:03:38,519 --> 00:03:40,787
- I--
- ( Laughing )
95
00:03:40,727 --> 00:03:42,061
How many people?
Tell me how many people.
96
00:03:42,041 --> 00:03:43,508
It's either one monkey
97
00:03:43,481 --> 00:03:45,649
With a banana chute that feeds it,
98
00:03:45,594 --> 00:03:47,127
Or probably two or three humans.
99
00:03:47,098 --> 00:03:48,497
Right. Say three humans.
100
00:03:48,473 --> 00:03:51,607
There's three humans because
they need one to steer it--
101
00:03:51,512 --> 00:03:53,679
One to stop at the petrol
station to get more--
102
00:03:53,624 --> 00:03:56,025
What I'm saying is,
if you're gonna start having a sink,
103
00:03:55,959 --> 00:03:58,127
- Then whoever's washing--
- They haven't got a sink.
104
00:03:58,072 --> 00:03:59,873
I know, 'cause they've
got a dishwasher.
105
00:03:59,832 --> 00:04:01,266
Ha ha! He's got you there.
106
00:04:01,240 --> 00:04:02,974
Anyway, I'm not gonna go into that.
107
00:04:02,936 --> 00:04:05,270
But all I'm saying is,
teach kids things about--
108
00:04:05,209 --> 00:04:07,443
Say to 'em,
"when you go home tonight,
109
00:04:07,384 --> 00:04:09,418
There was dinosaurs knocking
about ages ago.
110
00:04:09,369 --> 00:04:11,102
How would you have lived with them?
Get on with it.
111
00:04:11,065 --> 00:04:12,565
- See you later."
- ( School bell rings )
112
00:04:12,536 --> 00:04:14,470
Well, they didn't.
We've told you this before.
113
00:04:14,425 --> 00:04:16,925
You've got a lot of your
information from "the Flintstones"
114
00:04:16,857 --> 00:04:19,392
And "one million years, B.C.,"
with Raquel Welch.
115
00:04:19,321 --> 00:04:22,055
They're weren't dinosaurs
knocking around when there were
116
00:04:21,977 --> 00:04:25,079
Little fellas knocking
around in furry pants.
117
00:04:24,987 --> 00:04:26,553
No no, but just sort
of saying to them--
118
00:04:26,522 --> 00:04:28,022
All right, then-
here's a different question.
119
00:04:27,994 --> 00:04:29,695
- Go on then.
- Would it be better
120
00:04:29,658 --> 00:04:32,927
Um, to have dinosaurs
knocking about now
121
00:04:32,827 --> 00:04:34,628
- Whilst we're here?
- What?
122
00:04:34,587 --> 00:04:36,220
I put it in my diary the other day.
123
00:04:36,186 --> 00:04:39,087
When you think about it,
there's a population problem.
124
00:04:39,001 --> 00:04:40,702
- Stephen: Yeah yeah.
- There's too many of us.
125
00:04:40,666 --> 00:04:42,500
We're saving people all the time.
126
00:04:42,457 --> 00:04:44,359
No one's allowed to get
injured anymore.
127
00:04:44,315 --> 00:04:46,315
You've got to wear a helmet
when you're on a bike.
128
00:04:46,266 --> 00:04:47,867
There's speed bumps to
slow people down,
129
00:04:47,834 --> 00:04:50,535
Zebra crossing,
cures for illnesses.
130
00:04:50,458 --> 00:04:52,225
No one's dying anymore, right?
131
00:04:52,185 --> 00:04:54,382
- I think they are.
- Not as many as there should be
132
00:04:54,325 --> 00:04:56,024
- 'cause the world's crowded.
- I think--
133
00:04:55,988 --> 00:04:58,488
I think there's still people dying.
134
00:04:58,419 --> 00:05:00,353
- Not that many, though.
- Yeah, I think there's still--
135
00:05:00,307 --> 00:05:02,308
- A handful. A handful.
- There's still millions of people dying.
136
00:05:02,259 --> 00:05:04,693
Loads of people are living longer.
That's a problem.
137
00:05:04,628 --> 00:05:06,294
- So what I'm saying--
- You feel that you should
138
00:05:06,259 --> 00:05:08,026
Introduce tyrannosaurus
Rex into, say, London?
139
00:05:07,986 --> 00:05:10,053
Wandering around. - Stephen: Just
have him wandering around,
140
00:05:10,002 --> 00:05:13,104
Picking people off? - Just, you know,
just sort of random and that.
141
00:05:13,010 --> 00:05:15,045
'cause I don't-- I mean,
I'm not wishing
142
00:05:14,994 --> 00:05:16,961
That anyone I know dies and that.
143
00:05:16,914 --> 00:05:20,416
All I'm saying is, I don't know
anyone who's died for ages.
144
00:05:20,307 --> 00:05:21,707
Whereas if a dinosaur
was knocking about,
145
00:05:21,682 --> 00:05:23,049
- You'd go--
- ( Screaming )
146
00:05:23,026 --> 00:05:24,193
"Neil's gone missing."
147
00:05:24,178 --> 00:05:26,912
"Lenora's had her head
bitten off by a--"
148
00:05:26,834 --> 00:05:29,201
Whatever. I just think then
it is survival of the fittest,
149
00:05:29,138 --> 00:05:30,871
Which is-- we've lost all that now.
150
00:05:30,833 --> 00:05:32,400
You don't even have
to be fit to survive.
151
00:05:32,369 --> 00:05:34,402
They just keep sticking a
new lung on you.
152
00:05:34,353 --> 00:05:36,522
- ( laughing )
- Or...
153
00:05:36,466 --> 00:05:40,108
Do you know what I mean? They can do
too much now to keep people going.
154
00:05:39,993 --> 00:05:42,699
"they just keep sticking
a new lung on you!"
155
00:05:42,621 --> 00:05:44,991
Question from Kevin.
He says, "Karl,
156
00:05:44,927 --> 00:05:47,862
Other than the famous boxing match
that you've often talked about"--
157
00:05:47,775 --> 00:05:49,943
I know that took up about
20 minutes of your time--
158
00:05:49,887 --> 00:05:52,021
--"have you ever been in
any other kind of fight?"
159
00:05:51,967 --> 00:05:53,501
I don't suppose
a slanging match.
160
00:05:53,471 --> 00:05:55,606
I think they're talking have you
ever been in a physical fight.
161
00:05:55,552 --> 00:05:58,620
Um, once that I can remember.
162
00:05:58,528 --> 00:06:00,795
It was over a woman--
163
00:06:00,736 --> 00:06:03,037
Well, a girl. I was at school.
164
00:06:02,976 --> 00:06:07,779
- Stephen: Yeah.
- Um, and it was because--
165
00:06:07,616 --> 00:06:11,318
It's a hassle-- relationships,
when you're younger.
166
00:06:11,201 --> 00:06:12,434
- How old were you?
- 'Cause you're not--
167
00:06:12,416 --> 00:06:14,851
Um, about seven.
168
00:06:14,785 --> 00:06:17,320
- ( laughs )
- "It was over a woman."
169
00:06:17,249 --> 00:06:21,184
( laughs ) go on, then.
Yeah, go on.
170
00:06:21,057 --> 00:06:23,024
And there was this girl
knocking about who--
171
00:06:22,977 --> 00:06:25,712
You know, she was quite good looking-
everybody liked.
172
00:06:25,633 --> 00:06:28,768
And my mate-- he really liked her.
173
00:06:28,674 --> 00:06:32,309
I didn't sort of ask her
out and that,
174
00:06:32,194 --> 00:06:35,929
But she just sort of took a shine
to me and stuff, right?
175
00:06:35,810 --> 00:06:38,378
And didn't really go
out with her properly.
176
00:06:38,306 --> 00:06:40,307
It's at that age where
going out with someone
177
00:06:40,258 --> 00:06:42,493
Is just like sort of going,
"a'right" in the morning.
178
00:06:42,434 --> 00:06:44,335
Do you know what I mean?
You just sort of nod your head.
179
00:06:44,291 --> 00:06:45,558
- Yeah.
- And that.
180
00:06:45,539 --> 00:06:47,673
Anyway, there was some sort
of school disco.
181
00:06:47,618 --> 00:06:52,488
They were playing spin the
bottle or something.
182
00:06:52,322 --> 00:06:55,591
And I sort of wandered over to
see what was going on.
183
00:06:55,491 --> 00:06:58,894
And I stood on this girl's dress
and put a hole in it.
184
00:06:58,788 --> 00:07:01,490
And she started crying.
I was like,
185
00:07:01,412 --> 00:07:03,547
"oh, I can't be dealing
with this."
186
00:07:03,493 --> 00:07:05,994
Kind of, "what's up with you? Oh,
what's up with you?"
187
00:07:05,926 --> 00:07:07,893
And everyone's going, "Karl,
what are you doing?
188
00:07:07,846 --> 00:07:10,113
That's meant to be your
girlfriend and that.
189
00:07:10,054 --> 00:07:12,388
You should be sort of saying, 'I'm sorry,
' and giving her a hug and all that.
190
00:07:12,327 --> 00:07:14,427
And saying, 'it'll be all right.
We'll sort the dress out.'"
191
00:07:14,375 --> 00:07:16,275
I said, "oh, I can't be
dealing with this."
192
00:07:16,231 --> 00:07:18,799
She was crying her eyes out.
I said, "it's over," right?
193
00:07:18,727 --> 00:07:20,361
( both laughing )
194
00:07:20,327 --> 00:07:23,091
Oh, it's over-- you saying,
"a'right" in the morning?
195
00:07:23,012 --> 00:07:24,712
- Yeah.
- No more of that.
196
00:07:24,676 --> 00:07:26,843
Yeah, there's no more,
"a'right" in the morning.
197
00:07:26,787 --> 00:07:28,921
So I go to the toilet, right?
198
00:07:28,868 --> 00:07:30,768
And this lad who fancies
her comes in and goes,
199
00:07:30,723 --> 00:07:32,590
"you're out of order." you know?
200
00:07:32,548 --> 00:07:34,381
And I said, "what are
you on about?"
201
00:07:34,340 --> 00:07:36,107
- So there's two seven-year-olds?
- Two seven-year-olds?
202
00:07:36,067 --> 00:07:38,536
"you're out of order! Keep out--"
203
00:07:38,469 --> 00:07:40,469
Yeah. "cut it out.
204
00:07:40,420 --> 00:07:42,888
Show her a bit of bloody respect."
205
00:07:42,821 --> 00:07:44,588
( laughing )
206
00:07:44,549 --> 00:07:46,450
Sorry, were you wearing trilbies?
207
00:07:46,405 --> 00:07:50,541
He put his cigarette
out in the sink.
208
00:07:50,405 --> 00:07:52,206
And he just said, "leave it."
209
00:07:52,166 --> 00:07:54,367
"get out of my face."
210
00:07:54,309 --> 00:07:58,078
I just sort of said, "look,
why are you getting involved?"
211
00:07:57,958 --> 00:08:00,125
- And all that.
- Two seven-year-olds!
212
00:08:00,070 --> 00:08:02,505
"why are you getting involved?"
213
00:08:02,438 --> 00:08:06,040
And it was obviously because
he fancied her and that.
214
00:08:05,927 --> 00:08:08,995
We had a bit of a fight in the--
215
00:08:08,903 --> 00:08:13,438
I accidentally sort of chipped
his tooth on a sink.
216
00:08:13,286 --> 00:08:17,821
Sorry. This is like something from "lock,
stock and two smoking barrels."
217
00:08:17,670 --> 00:08:21,539
What are you talking about?
Two seven-year-olds in a toilet.
218
00:08:21,414 --> 00:08:23,849
So you put-- you put a hole in her dress?
I don't know how that--
219
00:08:23,783 --> 00:08:25,317
What were you wearing,
football boots?
220
00:08:25,287 --> 00:08:26,954
( both laughing )
221
00:08:26,919 --> 00:08:28,819
How did you make a hole
in her dress?
222
00:08:28,776 --> 00:08:30,575
I don't know. It was
that sort of material--
223
00:08:30,535 --> 00:08:32,668
- If you were wearing winkle pickers-
- - Like crepe.
224
00:08:32,614 --> 00:08:34,581
You know what I mean? It was
like a crepe dress or something.
225
00:08:34,534 --> 00:08:36,000
Yeah. - And that
got a hole in it.
226
00:08:35,973 --> 00:08:37,840
So you're having a-
when you say you're having a fight,
227
00:08:37,796 --> 00:08:39,530
I mean, are you wrestling with it?
You got heads--
228
00:08:39,493 --> 00:08:41,795
A little bit of wrestling
and shoving about and that.
229
00:08:41,734 --> 00:08:43,704
It was an accident.
I didn't sort of go around,
230
00:08:43,656 --> 00:08:45,126
"I'm gonna break your teeth,
" or anything.
231
00:08:45,099 --> 00:08:47,134
It's just that I happened
to push his head down
232
00:08:47,084 --> 00:08:49,251
And his tooth hit the sink
233
00:08:49,196 --> 00:08:51,296
And it chipped and what have you.
234
00:08:51,244 --> 00:08:54,179
After that, I sort of left
there and stuff.
235
00:08:54,093 --> 00:08:56,526
We had to go into assembly.
236
00:08:56,460 --> 00:08:59,728
There was a copper in there
doing some presentation,
237
00:08:59,627 --> 00:09:02,362
Saying, "listen, kids,
don't get into trouble
238
00:09:02,283 --> 00:09:05,051
Because we're out there
and we'll get you."
239
00:09:04,971 --> 00:09:07,339
Right? Sort of tryin'
to teach the kids young
240
00:09:07,275 --> 00:09:09,676
Not to get into any
trouble and stuff.
241
00:09:09,612 --> 00:09:11,179
So I'm sat in the assembly room
242
00:09:11,148 --> 00:09:13,916
Thinking, "oh, God,
there's a copper here talking
243
00:09:13,837 --> 00:09:15,604
And my mate's gonna
me in in a minute,
244
00:09:15,565 --> 00:09:17,866
Like, with a chipped
tooth and everything
245
00:09:17,805 --> 00:09:19,439
Questions are gonna get asked.
246
00:09:19,405 --> 00:09:20,839
That's what kind of happened.
247
00:09:20,813 --> 00:09:22,413
I mean, the coppers
didn't get involved.
248
00:09:22,381 --> 00:09:24,482
Did you turn your back on
violence after that? - Yeah.
249
00:09:24,430 --> 00:09:27,465
He said, "you'll never take me alive,
copper!"
250
00:09:27,374 --> 00:09:28,641
Um...
251
00:09:28,622 --> 00:09:30,156
Yeah, that was the
sort of last fight.
252
00:09:30,126 --> 00:09:31,626
Brilliant.
253
00:09:31,597 --> 00:09:34,232
( squeaking )
254
00:09:34,157 --> 00:09:36,625
Some of the questions coming in now,
Rick, are just--
255
00:09:36,557 --> 00:09:38,091
I don't know what
they're intending--
256
00:09:38,062 --> 00:09:39,796
What response they're
hoping for, really.
257
00:09:39,758 --> 00:09:41,758
This is one from Rob.
He just says, "I was just wondering,
258
00:09:41,711 --> 00:09:43,711
What are Karl's views
on the human appendix?"
259
00:09:43,663 --> 00:09:46,497
What do you think, Karl?
What do you think of the human appendix?
260
00:09:46,415 --> 00:09:47,948
Never worried about it.
261
00:09:47,919 --> 00:09:51,287
Well, I think Rob's point
is that it's sort of
262
00:09:51,183 --> 00:09:53,216
Pretty redundant now.
263
00:09:53,167 --> 00:09:57,102
So this is kind of what
we talked about before--
264
00:09:56,975 --> 00:09:59,509
He always says that. He always says something
like, "we've talked about this before."
265
00:09:59,439 --> 00:10:01,173
The thing is that we've talked
about is nothing like it.
266
00:10:01,135 --> 00:10:04,870
What I mean is we've obviously
interfered somewhere along the way.
267
00:10:04,752 --> 00:10:05,918
We have interfered, yeah.
268
00:10:05,904 --> 00:10:07,504
We shouldn't have done, because--
269
00:10:07,471 --> 00:10:11,640
It's the same way if we
didn't have planes and that,
270
00:10:11,504 --> 00:10:13,137
Would we have wings now?
271
00:10:13,104 --> 00:10:15,938
Ricky: No. - If we needed to get about,
would we have wings?
272
00:10:15,856 --> 00:10:17,756
No. The answer's no. Next.
273
00:10:17,711 --> 00:10:19,845
No. But you say that,
but look at the way--
274
00:10:19,792 --> 00:10:21,959
He says it 'cause
he's right. - No.
275
00:10:21,904 --> 00:10:24,271
All I'm saying is, you see
that picture of an ape to man?
276
00:10:24,208 --> 00:10:26,408
Ricky: Yeah. - At first they
crawl about on all fours
277
00:10:26,352 --> 00:10:29,020
Because you're looking for food,
so you want to be down there.
278
00:10:28,944 --> 00:10:32,446
So if you're on both legs,
you're missing stuff on the floor.
279
00:10:32,337 --> 00:10:34,137
What sort of time period
do you think this...
280
00:10:34,096 --> 00:10:37,232
'cause, I mean, we started
dabbling with a plane
281
00:10:37,137 --> 00:10:38,704
Maybe 100 years ago.
282
00:10:38,673 --> 00:10:40,574
So what sort of time period
do you think this little thing
283
00:10:40,530 --> 00:10:42,330
Who's scrambling around looking
for food stood up and walked?
284
00:10:42,290 --> 00:10:45,691
I don't know. I sort of
don't worry about time.
285
00:10:45,585 --> 00:10:47,786
Well, I'll tell you now:
We wouldn't have wings now.
286
00:10:47,729 --> 00:10:50,096
If the Wright brothers had said,
"oh, forget it,"
287
00:10:50,034 --> 00:10:52,134
We wouldn't have wings now.
288
00:10:52,079 --> 00:10:54,178
What would happen? Right?
Here's another question.
289
00:10:54,126 --> 00:10:55,960
This is one th I
chuck out to kids--
290
00:10:55,918 --> 00:10:58,752
'cause we're always talking about
education-- teaching kids stuff.
291
00:10:58,669 --> 00:11:01,070
What would happen, right?
292
00:11:01,005 --> 00:11:03,239
We ruin this world, right?
293
00:11:03,181 --> 00:11:06,249
It goes wrong and that.
They shut it down.
294
00:11:06,157 --> 00:11:08,358
They go, "we're moving."
295
00:11:08,301 --> 00:11:11,102
- We go to another planet.
- It's as simple as that in his world.
296
00:11:11,020 --> 00:11:12,757
It's as simple as that.
297
00:11:12,720 --> 00:11:15,321
"we can't go to Mars,
'cause it's full of stuff
298
00:11:15,248 --> 00:11:16,682
That used to be in dixons."
299
00:11:16,657 --> 00:11:18,023
- It's like a tip.
- Yeah, it's a nightmare.
300
00:11:18,001 --> 00:11:19,601
So we can't go there.
We go somewhere else.
301
00:11:19,568 --> 00:11:21,536
Something that I've always
wondered about-- if we do that,
302
00:11:21,488 --> 00:11:25,123
Do we start new years or do we carry on-
do you know what I mean?
303
00:11:25,009 --> 00:11:27,009
Do we say, "oh, it's still 2006"?
304
00:11:26,961 --> 00:11:30,263
Or do we go it's world
new whatever--
305
00:11:30,161 --> 00:11:31,195
New world?
306
00:11:31,186 --> 00:11:32,653
That is definitely the
first priority, yeah.
307
00:11:32,625 --> 00:11:34,292
It's year one. Right.
We've sorted that out.
308
00:11:34,258 --> 00:11:35,991
- Right, now--
- It depends, doesn't it?
309
00:11:35,954 --> 00:11:38,655
'cause the year might not
be the same on this planet.
310
00:11:38,578 --> 00:11:40,712
We'd sort that out, right?
311
00:11:40,658 --> 00:11:42,825
We'd sort out what
year it is and that.
312
00:11:42,770 --> 00:11:44,871
No no, what I'm saying is,
313
00:11:44,819 --> 00:11:47,420
We'd have to start again
anyway because the planet
314
00:11:47,346 --> 00:11:51,382
Might not take one year as we
know it to go around the sun.
315
00:11:51,250 --> 00:11:53,117
It might not take a day to turn.
316
00:11:53,075 --> 00:11:56,743
A day is a day because that's
how long it takes for--
317
00:11:56,627 --> 00:11:58,627
Yeah, but we'd have to
carry on as we know,
318
00:11:58,579 --> 00:12:00,279
Because we don't want to start
doing longer days and that.
319
00:12:00,243 --> 00:12:01,643
Otherwise it'll just kick off and say,
"this is rubbish,
320
00:12:01,620 --> 00:12:03,153
This new world.
What are you doing?"
321
00:12:03,124 --> 00:12:05,224
- No, we wouldn't have a choice.
- I'm taking a 28-hour day.
322
00:12:05,172 --> 00:12:06,905
We wouldn't have a choice.
323
00:12:06,867 --> 00:12:09,535
A day is how long it
takes the planet to turn.
324
00:12:09,459 --> 00:12:11,293
- A day is--
- A year is how long
325
00:12:11,251 --> 00:12:12,918
It takes that planet to
go around the sun once.
326
00:12:12,882 --> 00:12:14,682
But a day is man-made, really.
327
00:12:14,643 --> 00:12:16,676
There's places in the world where
they're working in the dark,
328
00:12:16,626 --> 00:12:19,227
In Iceland and that.
But they don't go,
329
00:12:19,154 --> 00:12:21,824
"well, it's dark all the time
so I'll stay in bed."
330
00:12:21,748 --> 00:12:25,417
Well, no, but there's still a day. There's
still 24 hours in a day in Iceland.
331
00:12:25,300 --> 00:12:27,267
Yeah, but that's-
we only work by that clock
332
00:12:27,220 --> 00:12:28,853
Because that what people
use at the moment.
333
00:12:28,821 --> 00:12:30,388
When they go, "what time is it?
" you go, "it's 20 past--"
334
00:12:30,356 --> 00:12:33,157
No no no. We use that because
that's how long it takes
335
00:12:33,077 --> 00:12:35,044
The planet we're on to turn--
336
00:12:34,997 --> 00:12:36,997
I've never worried about that.
I've just--
337
00:12:36,949 --> 00:12:39,116
- Well, I'm telling you-
- - 'Cause you weren't asked to get involved
338
00:12:39,062 --> 00:12:40,762
When they came up with the idea.
339
00:12:40,726 --> 00:12:43,993
That's what a day is. It's how
long it takes your planet to--
340
00:12:43,893 --> 00:12:45,461
What do you mean?
341
00:12:45,431 --> 00:12:47,833
No, I'm just saying,
that's fine and everything.
342
00:12:47,768 --> 00:12:50,836
But if when I was born people said,
"there's 26 hours in a day,"
343
00:12:50,743 --> 00:12:52,344
I'd go, "fair enough."
344
00:12:52,312 --> 00:12:54,647
I'm not gonna argue-- - yeah,
we could have made longer hours.
345
00:12:54,584 --> 00:12:56,618
You could have made hours
shorter and get 26 in.
346
00:12:56,569 --> 00:12:58,670
Well, they're saying they're
gonna do that. - No, they're not.
347
00:12:58,617 --> 00:13:00,685
No, they are because there's
so many people in the world.
348
00:13:00,633 --> 00:13:02,434
This is what I was
talking about before.
349
00:13:02,393 --> 00:13:04,627
They've got to create more jobs.
The only way to have more jobs,
350
00:13:04,569 --> 00:13:08,070
Keep shops open, take on more people-
everyone's happy.
351
00:13:07,961 --> 00:13:11,297
- That makes no sense at all.
- Say there's 28 hours in a day.
352
00:13:11,195 --> 00:13:14,261
Yeah, it'd still be 24 hours
long as we used to know it.
353
00:13:14,168 --> 00:13:16,136
No. You'd have, like,
"what time is it?"
354
00:13:16,090 --> 00:13:20,192
"oh, it's like 20 past 25,
" or whatever.
355
00:13:20,057 --> 00:13:22,191
- You're not making any sense at all.
- I'm just saying--
356
00:13:22,138 --> 00:13:25,840
The earth would still take
24 hours as we know it now--
357
00:13:25,722 --> 00:13:26,922
Forget it.
358
00:13:26,906 --> 00:13:28,639
( laughing )
359
00:13:28,602 --> 00:13:30,202
Hang on a minute.
360
00:13:30,171 --> 00:13:32,271
There's more interesting
territory here.
361
00:13:32,219 --> 00:13:35,621
Don't forget our sleep
patterns have evolved on a day.
362
00:13:35,516 --> 00:13:38,383
The reason we sort of like
go to sleep at night
363
00:13:38,299 --> 00:13:41,900
And have about eight to 10 hours sleep,
is because that's our evolution.
364
00:13:41,787 --> 00:13:44,988
No, but that's only-
that's just what we've got used to.
365
00:13:44,891 --> 00:13:48,159
Yeah. - You look at a sloth.
That's asleep all the time.
366
00:13:48,060 --> 00:13:50,024
But it evolved differently,
didn't it?
367
00:13:49,977 --> 00:13:53,241
"you can't get away. You're not
getting away with this anymore.
368
00:13:53,142 --> 00:13:56,542
If you want to live now,
join in with us."
369
00:13:59,540 --> 00:14:00,940
Well, it's that time again.
370
00:14:00,917 --> 00:14:03,418
Uh, it's the feature that the world
371
00:14:03,348 --> 00:14:05,849
Is saying could rival
monkey news one day.
372
00:14:05,780 --> 00:14:09,316
Ready? Oh,
what's he written today?
373
00:14:13,493 --> 00:14:16,695
Well, Karl's diary.
You didn't explain what it was.
374
00:14:16,597 --> 00:14:20,399
"Sunday: Got up. Sunny day,
so went for a walk in the park."
375
00:14:20,277 --> 00:14:22,545
There was a bloke walking down the
street who was whistling,
376
00:14:22,486 --> 00:14:24,086
Uh, some kind of annoying tune.
377
00:14:24,054 --> 00:14:25,687
He seemed quite happy
with himself.
378
00:14:25,653 --> 00:14:27,419
Do people only whistle
when they're happy?
379
00:14:27,381 --> 00:14:29,114
- I don't whistle very much."
- It's a good point.
380
00:14:29,076 --> 00:14:30,910
Uh, whistling is so inane to me.
381
00:14:30,868 --> 00:14:33,269
But yeah, but... ( whistling )
382
00:14:33,204 --> 00:14:35,538
It's sort of like going,
"I'm so-- I'm content.
383
00:14:35,477 --> 00:14:38,645
I'm, uh--" it really is
that thing that they go,
384
00:14:38,548 --> 00:14:40,716
"well, um, Mr. Mathers, I'm afraid
385
00:14:40,661 --> 00:14:43,566
We've got some bad news.
Not only has your wife died,
386
00:14:43,480 --> 00:14:45,681
But you've lost the house.
" "thanks, doctor."
387
00:14:45,625 --> 00:14:48,760
( whistling )
388
00:14:48,666 --> 00:14:52,034
Wouldn't happen. - No.
You don't whistle when you're sad.
389
00:14:51,930 --> 00:14:54,631
The other place you hear it
of course is changing rooms.
390
00:14:54,553 --> 00:14:56,454
And that's men going...
( whistling )
391
00:14:56,410 --> 00:14:59,646
"I'm whistling so I'm not
looking at your cock.
392
00:14:59,547 --> 00:15:02,648
How could I be? I'm concentrating
on whistling."
393
00:15:02,555 --> 00:15:04,155
( whistling )
394
00:15:04,123 --> 00:15:06,090
"the Lake was frozen
over where I was walking.
395
00:15:06,042 --> 00:15:09,144
- The ducks look worried."
- ( Ricky laughing )
396
00:15:09,051 --> 00:15:12,519
"they were sat on the edge of the
Lake waiting for it to melt."
397
00:15:12,411 --> 00:15:14,111
Were they, Karl?
398
00:15:14,074 --> 00:15:16,609
Yeah, they were just sat looking,
sort of going, "what's going on?"
399
00:15:16,539 --> 00:15:19,741
I don't know.
How long is a duck's memory?
400
00:15:19,643 --> 00:15:21,577
'cause I wondered
whether they're going,
401
00:15:21,532 --> 00:15:23,666
"this doesn't seem right,
but I don't know why."
402
00:15:23,611 --> 00:15:27,113
"I asked Suzanne why ducks
don't use their wings much."
403
00:15:27,003 --> 00:15:30,372
They seem to walk and swim more and
don't bother using their wings.
404
00:15:30,267 --> 00:15:33,235
"Suzanne said she had to call her mom
and dad, so I never got an answer."
405
00:15:33,147 --> 00:15:34,748
( laughing )
406
00:15:34,716 --> 00:15:37,051
The old excuse!
407
00:15:36,988 --> 00:15:40,356
"Suzanne?" "oh, I can't talk now, Karl.
I'm..."
408
00:15:40,252 --> 00:15:42,920
"gonna phone my mom."
409
00:15:42,844 --> 00:15:45,546
"there was a marathon type
run going on in the park."
410
00:15:45,469 --> 00:15:48,303
It reminded me of the time
when we were moving flat.
411
00:15:48,221 --> 00:15:49,921
It was a day of the
London marathon.
412
00:15:49,885 --> 00:15:52,052
Me and Suzanne were walking down
the middle of the road
413
00:15:51,997 --> 00:15:53,464
Taking some stuff to our new flat.
414
00:15:53,437 --> 00:15:55,204
I was carrying a lamp and
a kitchen bin.
415
00:15:55,165 --> 00:15:59,368
People were clapping me thinking I was
doing some kind of fun run."
416
00:15:59,229 --> 00:16:01,163
( laughing )
417
00:16:03,293 --> 00:16:05,327
Why were y walking
on the same route?
418
00:16:05,276 --> 00:16:07,344
Because that was when we
lived on the docklands.
419
00:16:07,293 --> 00:16:09,194
- Oh, brilliant.
- There was no other route.
420
00:16:09,149 --> 00:16:11,250
The flat was just about
100 yards down the road.
421
00:16:11,197 --> 00:16:12,764
They're going, "look at the
bloke with the bald wig!
422
00:16:12,733 --> 00:16:15,501
He's carrying a lamp and bin."
423
00:16:15,421 --> 00:16:17,089
"took a bag of old
clothes to oxfam."
424
00:16:17,053 --> 00:16:19,954
It was just old t-shirts and a couple
of jumpers with holes in it.
425
00:16:19,870 --> 00:16:21,336
I don't think anyone will buy 'em.
426
00:16:21,309 --> 00:16:25,144
But the oxfam is closer to the
flat than the wheelie bin."
427
00:16:25,021 --> 00:16:27,955
( Ricky laughing )
428
00:16:27,868 --> 00:16:29,802
"on the tube on the way back home,"
429
00:16:29,756 --> 00:16:32,257
Saw an advert for a book about a
woman who works in a funeral home.
430
00:16:32,188 --> 00:16:35,223
She went into work one day.
Uh, she goes to work on a body.
431
00:16:35,132 --> 00:16:37,032
She takes the sheet off of
one of the bodies
432
00:16:36,988 --> 00:16:40,958
And it looks exactly like her.
This is called a doppelganger."
433
00:16:40,828 --> 00:16:42,996
What's a doppelganger to you?
434
00:16:42,941 --> 00:16:45,542
It's the thing I read
about ages ago where
435
00:16:45,468 --> 00:16:48,970
Someone was walking
down the street.
436
00:16:48,860 --> 00:16:50,894
And he's sees somebody who
looked a bit like him.
437
00:16:50,844 --> 00:16:53,111
And-- no. This was
weirder than that. - Go on.
438
00:16:53,052 --> 00:16:56,020
He remembers like
going down that street
439
00:16:55,933 --> 00:16:58,901
As a kid on his bike, whistling.
440
00:16:58,813 --> 00:17:01,013
And then he sort of-
he's walking down the street,
441
00:17:00,957 --> 00:17:02,758
Going to get some milk or
whatever from the shop.
442
00:17:02,718 --> 00:17:05,453
Little bike comes whizzing past.
443
00:17:05,374 --> 00:17:07,142
He hears the whistling and goes,
"that's weird."
444
00:17:07,102 --> 00:17:09,103
Looks a bit. It was him
when he was a kid.
445
00:17:09,054 --> 00:17:10,655
( laughing )
446
00:17:10,623 --> 00:17:14,124
Don't talk shit. What do you
mean it was him as a kid?
447
00:17:14,014 --> 00:17:16,115
This is like a different
form of doppelganger.
448
00:17:16,062 --> 00:17:18,530
It's just, uh-- - well,
it's impossible. It's rubbish.
449
00:17:18,462 --> 00:17:20,663
- --Some sort of time thing.
- No, no. That's impossible.
450
00:17:20,606 --> 00:17:22,306
- So don't worry about it.
- It's just some kind of time thing, Rick.
451
00:17:22,270 --> 00:17:24,036
Yeah, it's what you read
again on the Internet
452
00:17:23,998 --> 00:17:27,733
Or it was a short story or
something someone told you.
453
00:17:27,613 --> 00:17:29,414
"on my walk back from the tube,"
454
00:17:29,374 --> 00:17:31,675
I saw a jogger who was pushing
a pram at the same time.
455
00:17:31,614 --> 00:17:35,783
- The kid looked terrified."
- ( Ricky laughing )
456
00:17:37,118 --> 00:17:39,789
"got my science book out.
It said that the static"
457
00:17:39,713 --> 00:17:42,352
You get on the telly when a channel
isn't tuned in properly
458
00:17:42,277 --> 00:17:44,614
Is radiation that is still
knocking about
459
00:17:44,552 --> 00:17:45,952
From when the big bang happened.
460
00:17:45,928 --> 00:17:47,394
I thought about the big bang
461
00:17:47,368 --> 00:17:49,735
And wondered if it was
really a big bang,
462
00:17:49,672 --> 00:17:54,909
Or did it just sound louder as there was
no other noise to drown it out?"
463
00:17:56,362 --> 00:17:58,529
Good point though, isn't it?
464
00:17:58,473 --> 00:18:01,943
Karl's diary, Rick,
never ceases to amaze.
465
00:18:05,291 --> 00:18:07,325
Oh, well, it's that time now, yeah?
466
00:18:07,276 --> 00:18:08,743
It's the big one.
467
00:18:08,715 --> 00:18:12,417
Oh, chimpanzee that monkey news.
468
00:18:13,867 --> 00:18:16,703
- Right. There was this, uh--
- Monkey?
469
00:18:16,620 --> 00:18:19,955
--This fella who had a
problem with his eyes.
470
00:18:19,852 --> 00:18:21,252
Right?
471
00:18:21,228 --> 00:18:23,029
So, uh, he goes to the doctor's.
472
00:18:22,989 --> 00:18:25,723
And he goes, "I've got a
problem with my eyes."
473
00:18:25,645 --> 00:18:28,778
And he goes, "yeah,
they're bad then."
474
00:18:28,684 --> 00:18:30,518
He goes, uh-- he was in America.
475
00:18:30,476 --> 00:18:33,277
You know how you have to
pay for medical stuff?
476
00:18:33,197 --> 00:18:35,831
And the doctor said,
"if I fix them,
477
00:18:35,757 --> 00:18:38,390
It's gonna be like 10 grand,
" right?
478
00:18:38,316 --> 00:18:40,216
He's like, "but I haven't got
the money, doctor."
479
00:18:40,171 --> 00:18:41,705
And he goes, "well,
I can't help you then.
480
00:18:41,675 --> 00:18:43,576
There's a lot of people
with bad eyes.
481
00:18:43,532 --> 00:18:46,400
Can't do anything for you.
" he says, "oh, it's getting worse.
482
00:18:46,316 --> 00:18:49,651
I can't do anything.
" so he goes home.
483
00:18:49,549 --> 00:18:51,416
Is that the price of
human eyes, is it?
484
00:18:51,372 --> 00:18:53,039
So he goes home.
He's looking in the paper.
485
00:18:53,005 --> 00:18:55,706
And he sort of sees in the
adverts at the back
486
00:18:55,629 --> 00:18:59,199
There's a little advert there saying
"cheap doctors," right?
487
00:18:59,086 --> 00:19:01,521
- No, bollocks. No.
- Oh no!
488
00:19:01,454 --> 00:19:03,288
So he's thinking,
oh, maybe that's--
489
00:19:03,246 --> 00:19:05,647
Maybe that's what I-
maybe that's what I need, right?
490
00:19:05,583 --> 00:19:07,283
So he calls them up.
Woman is there.
491
00:19:07,246 --> 00:19:09,447
She's like, "what can I do?" he goes,
"I've got bad eyes."
492
00:19:09,391 --> 00:19:11,391
She says, "oh, come in tomorrow.
We'll sort 'em out."
493
00:19:11,343 --> 00:19:14,044
He's like, "brilliant. I'll see you then,
" right? So he goes down there.
494
00:19:13,968 --> 00:19:17,269
And he says, "right,
I can hardly see.
495
00:19:17,168 --> 00:19:20,436
My eyes have got in a really bad
state and what have you.
496
00:19:20,335 --> 00:19:22,269
I need to have them sorted out.
I don't know what you do.
497
00:19:22,224 --> 00:19:23,657
Whatever you do, I need doing."
498
00:19:23,632 --> 00:19:26,066
Now his eyes are so bad,
can he see the doctors?
499
00:19:26,000 --> 00:19:28,535
Um, not really. He's sort
of squinting and that.
500
00:19:28,464 --> 00:19:31,933
But, you know, so he's like,
"do I need to see the doctor
501
00:19:31,824 --> 00:19:34,191
To, you know, have a word and tell
me what the problem is?"
502
00:19:34,128 --> 00:19:36,529
She's like, "no, don't worry about that.
Just, uh--"
503
00:19:36,464 --> 00:19:38,198
I'd be comfortable if it's a--
504
00:19:38,160 --> 00:19:39,894
"just, you know,
just let me inject you.
505
00:19:39,856 --> 00:19:42,991
And we'll knock you out and
we'll get on with it."
506
00:19:42,896 --> 00:19:46,432
Can I just tell you something about
chimps just before you continue?
507
00:19:46,321 --> 00:19:48,588
You know they don't have
opposable thumbs which is why--
508
00:19:48,528 --> 00:19:50,028
Now why are opposable
thumbs useful, really?
509
00:19:50,000 --> 00:19:52,269
Well, to grip something,
to do anything like,
510
00:19:52,210 --> 00:19:54,878
Even simple stuff like write and stuff,
let alone surgery.
511
00:19:54,802 --> 00:19:56,736
- So without an opposable thumb-
- - But can I just check now?
512
00:19:56,690 --> 00:19:58,457
So if I was a doctor and I was doing
any form of difficult surgery,
513
00:19:58,419 --> 00:20:00,486
- Would I need opposable thumbs?
- You'd need opposable thumbs.
514
00:20:00,435 --> 00:20:03,637
To be a doctor-- - without,
you couldn't do anything.
515
00:20:03,539 --> 00:20:06,541
- Thanks for clearing that up.
- The opposable thumb allowed something
516
00:20:06,452 --> 00:20:08,319
In our evolution called "
the precision grip."
517
00:20:08,276 --> 00:20:11,078
So without that,
you couldn't do anything.
518
00:20:10,997 --> 00:20:12,831
I'm just glad they've got
that cleared up, thanks.
519
00:20:12,789 --> 00:20:14,223
So he's had the injection.
520
00:20:14,197 --> 00:20:15,931
He's nodding off and what have you,
right?
521
00:20:15,894 --> 00:20:18,162
His eyes are sort of closing and that.
He hears the door open.
522
00:20:18,103 --> 00:20:20,505
He sort of just sees this little fella
coming in. He's like, "hello, doctor."
523
00:20:20,439 --> 00:20:22,840
He's trying to make a
chat with it.
524
00:20:22,775 --> 00:20:25,577
- But like he's just nodding off.
- "It?"
525
00:20:25,496 --> 00:20:27,664
Uh, no. - Oh,
he's never called a doctor.
526
00:20:27,608 --> 00:20:30,276
These people have done seven
years' medical training.
527
00:20:30,200 --> 00:20:32,034
- These are respected people.
- How could you call it "it"?
528
00:20:31,992 --> 00:20:33,759
So anyway, he thought, "oh,
it's weird he didn't answer.
529
00:20:33,720 --> 00:20:35,688
But, you know, doctors can
be quite Moody.
530
00:20:35,641 --> 00:20:37,375
They're highly intelligent.
They don't need that."
531
00:20:37,338 --> 00:20:39,005
- Especially little hairy ones.
- Or just idle chitchat.
532
00:20:38,970 --> 00:20:40,637
There's no room for that, you know.
533
00:20:40,602 --> 00:20:44,772
It's just-- if I'm going
in to have my eyes done,
534
00:20:44,635 --> 00:20:46,536
I want a little bit of idle "
chimp chat."
535
00:20:46,491 --> 00:20:48,660
So anyway, time passes, right?
536
00:20:48,604 --> 00:20:52,105
He sort of wakes up.
And he opens his eyes, right?
537
00:20:51,995 --> 00:20:54,897
And it's brilliant.
He can't believe it.
538
00:20:54,812 --> 00:20:56,913
- Eyes are perfect?
- He's d the op.
539
00:20:56,860 --> 00:20:59,828
He can't believe the sight. He's like,
"nurse!" right? The nurse comes in.
540
00:20:59,740 --> 00:21:01,409
He goes, "I can't believe it.
This is brilliant.
541
00:21:01,374 --> 00:21:02,741
I've never had such good sight.
542
00:21:02,718 --> 00:21:04,418
You know, even when I was a baby
543
00:21:04,383 --> 00:21:06,384
"And my eyes were new,
I didn't see this good."
544
00:21:06,335 --> 00:21:08,169
Great. - So she's like,
"well, that's--"
545
00:21:08,127 --> 00:21:09,661
He realized the nurse was a panda?
546
00:21:09,632 --> 00:21:12,133
"--that's what we do, right?" so,
uh, he said, "right.
547
00:21:12,064 --> 00:21:14,966
So can I just see the doctor and
just say thanks and that?"
548
00:21:14,880 --> 00:21:16,548
She's like, "well, to be honest,
549
00:21:16,513 --> 00:21:19,481
He's specialized in what he does.
There's a lot--"
550
00:21:19,392 --> 00:21:21,991
What a load of bollocks
this is getting. - Please.
551
00:21:21,919 --> 00:21:24,650
Where did you get this from? - No,
come on, let's hear the end of the news.
552
00:21:24,571 --> 00:21:27,435
"there's a lot of-- there's a lot of,
like, operations he's gotta do.
553
00:21:27,351 --> 00:21:29,382
Um, so you know, leave him to it.
554
00:21:29,332 --> 00:21:30,597
He's just having a kip, you know?
555
00:21:30,579 --> 00:21:32,111
I'll let him know that
you were grateful.
556
00:21:32,082 --> 00:21:34,082
Uh, you know, pay us a check,
off you go.
557
00:21:34,033 --> 00:21:35,634
Go and enjoy looking at stuff."
558
00:21:35,602 --> 00:21:38,671
So he says, uh, he says, "no.
I just-- what's wrong with that?
559
00:21:38,578 --> 00:21:40,678
I just want to see the doctor.
" "no, just leave it."
560
00:21:40,625 --> 00:21:43,993
Yeah exactly, leave it. - And he's like,
"yeah, but I can't, you know--
561
00:21:43,890 --> 00:21:46,623
I want to thank him. He's done
such a good thing for me."
562
00:21:46,545 --> 00:21:48,879
So they're getting into a bit of
an argument and what have you.
563
00:21:48,817 --> 00:21:51,618
The voices are raising,
right? A door opens.
564
00:21:51,537 --> 00:21:54,672
Gonna wake the doctor up. - Well, that's
what they did. They woke it up, right?
565
00:21:54,577 --> 00:21:56,678
- They we "it" up?
- "It"?
566
00:21:56,625 --> 00:21:58,859
So the door opens, right?
Little monkey comes out.
567
00:21:58,801 --> 00:22:01,502
And he's like, "what's-
what's going on in this hospital?
568
00:22:01,425 --> 00:22:04,094
Why does he have a monkey
knocking about?"
569
00:22:04,019 --> 00:22:08,455
So the woman said, "what do you mean?
He's the doctor."
570
00:22:08,307 --> 00:22:11,475
So he's like, "you are having a laugh,
aren't you?"
571
00:22:11,379 --> 00:22:14,146
She goes, "don't complain.
Your eyes are sorted.
572
00:22:14,066 --> 00:22:16,666
The doctor's done it.
What's the problem?"
573
00:22:16,594 --> 00:22:18,460
He said, "if I had known that,
I wouldn't have come here."
574
00:22:18,417 --> 00:22:20,451
She said, "what do you mean
you didn't know that?"
575
00:22:20,401 --> 00:22:23,470
She said, "the advert in the paper you read,
it said, 'chimp doctors.'"
576
00:22:23,377 --> 00:22:26,078
That is the biggest load
of shit I have ever heard.
577
00:22:26,002 --> 00:22:27,435
That really is the worst.
578
00:22:27,410 --> 00:22:29,477
What? And he--
so 'cause his eyes were so bad,
579
00:22:29,426 --> 00:22:30,960
He thought it said "cheap doctors"?
580
00:22:30,930 --> 00:22:32,998
He saw the advert,
and it said, "chimp doctors."
581
00:22:32,946 --> 00:22:36,048
But because his eyes were bad, he just
saw it as-- - what journal is this in?
582
00:22:35,954 --> 00:22:37,988
It was-- it was years
ago 'cause it of says
583
00:22:37,938 --> 00:22:40,740
How the monkey sort of carried
on working for a few years.
584
00:22:40,658 --> 00:22:42,859
- Uh, it couldn't do anything-
- - Then he just retires to play golf.
585
00:22:42,802 --> 00:22:46,304
It's absolute bollocks.
There's no way-- that's the worst.
586
00:22:46,194 --> 00:22:48,662
I mean, it's not even
worth talking about.
587
00:22:48,594 --> 00:22:51,062
It's the most ridiculous
thing I've ever heard.
588
00:22:50,994 --> 00:22:53,695
It's the most ridiculous monkey news we've
ever heard, and that's saying something.
589
00:22:53,618 --> 00:22:57,988
Chimp-- chimp doctors; cheap.
Easy mistake.
590
00:22:58,038 --> 00:23:02,588
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.