All language subtitles for The Ricky Gervais Show s01e02 Knob at Night.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,157 --> 00:00:19,626 For the past few years ricky gervais, 2 00:00:19,689 --> 00:00:22,391 Stephen merchant, and karl pilkington 3 00:00:22,457 --> 00:00:24,458 Have been meeting regularly 4 00:00:24,516 --> 00:00:26,951 For a series of pointless conversations. 5 00:00:27,014 --> 00:00:28,882 This is one of them. 6 00:00:28,938 --> 00:00:30,405 - Testing. - Is that all right? 7 00:00:32,551 --> 00:00:35,719 Hello and welcome to "the ricky gervais show" 8 00:00:35,791 --> 00:00:37,558 With me, ricky gervais, stephen merchant... 9 00:00:37,614 --> 00:00:40,649 Hello. -...And the little round-headed buffoon 10 00:00:40,719 --> 00:00:42,153 That is karl pilkington. 11 00:00:42,238 --> 00:00:43,805 Hi. 12 00:00:49,969 --> 00:00:52,771 Rick, you'll be pleased to know we've already had some responses. 13 00:00:52,838 --> 00:00:55,073 Simon and mark have already emailed us in this link 14 00:00:55,133 --> 00:00:57,334 To something that was on the bbc news website. 15 00:00:57,394 --> 00:01:00,063 I don't know if you're familiar with this, but it's a remarkable story. 16 00:01:00,129 --> 00:01:03,899 "lion mutilates 42 midgets in cambodian ring fight." 17 00:01:03,977 --> 00:01:06,378 - That's just the headline. - That's ahead of a headline. 18 00:01:06,442 --> 00:01:08,443 That makes me want to know more about the story. 19 00:01:08,501 --> 00:01:10,435 That's what a headline should do. 20 00:01:10,493 --> 00:01:14,195 "spectators cheered as the entire cambodian miet fighting league 21 00:01:14,273 --> 00:01:16,641 Squared off against an african lion. 22 00:01:16,703 --> 00:01:18,704 Tickets had been sold out three weeks 23 00:01:18,763 --> 00:01:20,096 Before the much- anticipated fight. 24 00:01:20,147 --> 00:01:23,115 The fight was organized when an angry fan 25 00:01:23,185 --> 00:01:26,554 Contested yang sihamoni, president of the c.M.F.L., 26 00:01:26,628 --> 00:01:30,798 Claiming that one lion could defeat his entire league of 42 fighters." 27 00:01:30,881 --> 00:01:34,217 Well, the fight was ended, rick, after only 12 minutes, 28 00:01:34,290 --> 00:01:36,858 After which 28 of the midget fighters 29 00:01:36,924 --> 00:01:39,058 - Were declared dead... - Right. 30 00:01:39,118 --> 00:01:41,386 ...While the other 14 suffered severe injuries 31 00:01:41,447 --> 00:01:44,249 Including broken bones, lost limbs and- they were basically unable to fight. 32 00:01:44,316 --> 00:01:47,485 - But the lion wasn't hurt? - It would seem that the lion was okay. 33 00:01:47,556 --> 00:01:49,090 Oh, good. Well, that's amazing. 34 00:01:49,144 --> 00:01:50,611 Karl, what are your thoughts instantly? 35 00:01:50,662 --> 00:01:52,363 I mean, you're bound to have a take on that. 36 00:01:52,418 --> 00:01:55,320 See, what's annoying me is I've sent money to cambodia 37 00:01:55,388 --> 00:01:58,224 Because apparently they're hungry and haven't got any energy. 38 00:01:58,291 --> 00:02:00,192 so what's going on? 39 00:02:00,249 --> 00:02:03,051 Well, it's much easier to fill up a midget 40 00:02:03,118 --> 00:02:04,886 Than it is a regular cambodian. 41 00:02:08,283 --> 00:02:10,451 You were conned before with a charity, weren't you? 42 00:02:10,511 --> 00:02:13,112 - Well, a few times, yeah. - What about the old lady? 43 00:02:13,178 --> 00:02:15,045 - What was that? - I got stopped. 44 00:02:15,102 --> 00:02:18,037 And it's like, uh, they sort of drag you in by saying, 45 00:02:18,106 --> 00:02:20,641 "have you got a gran?" and I said, "no, they died." 46 00:02:20,705 --> 00:02:22,640 It's like, "oh, did they die of the cold?" 47 00:02:22,697 --> 00:02:25,999 "no, she was just ill, what have you-- old age." 48 00:02:26,073 --> 00:02:28,207 She said, "well, what happens with a lot of people's grans 49 00:02:28,267 --> 00:02:30,434 Is they die in the cold." 50 00:02:30,495 --> 00:02:32,296 I was like, "oh, that's bad, innit?" 51 00:02:32,351 --> 00:02:34,118 So she's chatting and showing me pictures 52 00:02:34,174 --> 00:02:36,308 Of these old women who look cold, 53 00:02:36,369 --> 00:02:37,936 Saying, "look at her. That's edna. 54 00:02:37,989 --> 00:02:39,923 She's got no family. 55 00:02:39,981 --> 00:02:41,748 She can't pay the bills" and all that. 56 00:02:41,804 --> 00:02:44,439 So I'm like, "oh yeah?" anyway, it goes on for about 15 minutes. 57 00:02:44,504 --> 00:02:47,272 You feel bad. You give them your bank details, right? 58 00:02:47,339 --> 00:02:50,174 And what happens is, every couple of months 59 00:02:50,242 --> 00:02:52,176 You get a letter from edna. 60 00:02:52,234 --> 00:02:53,868 It's not from her. It's typed up and what have you. 61 00:02:53,921 --> 00:02:56,122 But there's a picture of edna. 62 00:02:56,184 --> 00:02:58,885 It's saying, "this December, 63 00:02:58,951 --> 00:03:01,719 Edna's gonna be extra cold. It's cold outside. 64 00:03:01,787 --> 00:03:03,554 She can't afford to pay the heat." 65 00:03:03,609 --> 00:03:06,244 Yeah. - So you keep paying every month, 66 00:03:06,310 --> 00:03:08,111 Like ?5 or whatever. 67 00:03:08,167 --> 00:03:10,368 Get another letter a few months later. 68 00:03:10,428 --> 00:03:12,797 Edna's sat there-- she's got a tan. 69 00:03:12,859 --> 00:03:15,227 what do you mean, she's got a tan? 70 00:03:15,289 --> 00:03:16,923 Well, when they said she's cold, 71 00:03:16,978 --> 00:03:19,045 I thought they meant for the heat and not to send her on holiday for a month. 72 00:03:19,104 --> 00:03:21,071 She's sat there with a tan. I'm not joking. 73 00:03:21,129 --> 00:03:22,763 are you sure it wasn't just 74 00:03:22,817 --> 00:03:25,319 - A slight problem in the printing? - No no, definitely. 75 00:03:25,383 --> 00:03:27,718 - She looked well happy. - Are you sure it wasn't liver failure? 76 00:03:27,779 --> 00:03:30,614 You see, when does it become bad 77 00:03:30,682 --> 00:03:32,216 To avoid people like that? 78 00:03:32,269 --> 00:03:34,236 Swme people say you shouldn't-- 79 00:03:34,294 --> 00:03:37,529 That they're people like us who've just had a bit of bad luck. 80 00:03:37,603 --> 00:03:39,537 - Well, of course they are. - Yeah, I know, 81 00:03:39,594 --> 00:03:41,695 But I remember one on our estate. 82 00:03:41,755 --> 00:03:45,024 She was a bit-- what's the word that you can use? 83 00:03:45,096 --> 00:03:46,797 I don't want to offend anyone. 84 00:03:46,851 --> 00:03:49,987 Homeless person. - Yeah, but sort of a mental homeless. 85 00:03:50,058 --> 00:03:51,992 That's the official term. 86 00:03:52,050 --> 00:03:54,351 - Yes, I think that- - - that is the very official term. 87 00:03:54,413 --> 00:03:56,514 "it's mental- homeless-itis. " - right. 88 00:03:56,574 --> 00:03:59,409 So she lived on the estate and what have you. 89 00:03:59,476 --> 00:04:02,545 And she aged-- - how was she homeless if she lived othe estate? 90 00:04:02,615 --> 00:04:04,416 Well, she sort of decided to stay around there... 91 00:04:04,473 --> 00:04:06,173 All right. -... 'cause people on the estate 92 00:04:06,228 --> 00:04:08,162 Spoke to her more than people who had money. 93 00:04:08,219 --> 00:04:10,387 So this mental illness woman on the estate-- 94 00:04:10,447 --> 00:04:12,882 And what she used to do-- 95 00:04:12,946 --> 00:04:14,646 She acted quite normal. 96 00:04:14,701 --> 00:04:18,003 And she used to always push a pram around with her. 97 00:04:18,076 --> 00:04:20,845 I was like, "she can't have a kid, can she?" 98 00:04:20,911 --> 00:04:23,780 And she was dead happy every day walking up and down the road. 99 00:04:23,848 --> 00:04:26,016 Anyway, one day she had a walk past. 100 00:04:26,076 --> 00:04:28,845 I turned around and looked in the pram. 101 00:04:28,912 --> 00:04:32,081 It was a bucket with a face on it. 102 00:04:38,769 --> 00:04:41,170 Rick, we've had an email here from a bloke. 103 00:04:41,233 --> 00:04:42,667 I think you're gonna respect him, 104 00:04:42,718 --> 00:04:44,786 Because I think you can tell straight away from his name 105 00:04:44,845 --> 00:04:46,879 That he's the kind of guy you'd want to hang out with. 106 00:04:46,938 --> 00:04:48,638 Go on. - I know how much you love fun people. 107 00:04:48,693 --> 00:04:52,462 - Yeah. - Well, paul- - and he's calling himself this-- 108 00:04:52,542 --> 00:04:56,244 Paul "the party animal" parker, he's emailed in. 109 00:04:56,322 --> 00:04:58,056 He's given himself that moniker. 110 00:04:58,111 --> 00:05:00,880 Right. I assume they're in quote marks, are they? 111 00:05:00,947 --> 00:05:03,448 They're in speech marks. Paul "the party animal" parker. 112 00:05:03,512 --> 00:05:04,979 And he's called himself that? - Yeah. 113 00:05:05,031 --> 00:05:07,900 I can't-- - when you picture him, what are you thinking? 114 00:05:07,968 --> 00:05:10,136 - Milhouse. - Right, okay. 115 00:05:10,195 --> 00:05:13,031 I think he looks like milhouse from "the simpsons." 116 00:05:13,099 --> 00:05:16,001 he's working in sort of an I. T. Department? 117 00:05:16,069 --> 00:05:17,870 Yeah, probably. 118 00:05:17,926 --> 00:05:20,795 I think he might still be at school. 119 00:05:20,862 --> 00:05:23,364 And this is the final question: 120 00:05:23,428 --> 00:05:25,095 Do you believe him to be a party animal? 121 00:05:25,150 --> 00:05:27,117 I believe him to be a party animal 122 00:05:27,175 --> 00:05:30,110 Inasmuch that a man with a long scarf that his mom knitted him 123 00:05:30,179 --> 00:05:33,949 To look like dr. Who can be a party animal. 124 00:05:34,027 --> 00:05:36,162 Do you think that when people are organizing parties at his school, 125 00:05:36,222 --> 00:05:38,090 They're thinking the first person they've got to get on the list-- 126 00:05:38,146 --> 00:05:41,448 To make sure-- - "you've got to take paul 'the party animal.'" 127 00:05:41,522 --> 00:05:44,023 I bet he's got millions of affectations. 128 00:05:44,088 --> 00:05:45,655 I bet he's the one who wants to be known 129 00:05:45,707 --> 00:05:47,608 As the one who carries around a biscuit tin. 130 00:05:47,665 --> 00:05:50,968 He's the guy who only ever wears bowling shoes. 131 00:05:51,041 --> 00:05:54,310 It's his thing. It's his thing. 132 00:05:54,382 --> 00:05:56,083 He's a little bit kooky. It's his thing. 133 00:05:56,138 --> 00:05:58,173 And it is fairly interesting what he's sent in. 134 00:05:58,231 --> 00:05:59,465 He's found this on the web-- 135 00:05:59,514 --> 00:06:02,016 A serbian man who has invented 136 00:06:02,079 --> 00:06:03,913 A sex machine for women. 137 00:06:03,970 --> 00:06:06,504 He's appealing to western women to test his device. 138 00:06:06,569 --> 00:06:10,271 It runs on a 390-volt electric engine, 139 00:06:10,350 --> 00:06:14,286 Simulates sex and has a 7 1/2" artificial penis. 140 00:06:14,366 --> 00:06:16,034 As soon as I read this, I was thinking-- 141 00:06:16,088 --> 00:06:18,890 Just imagine in there going, "oh, thanks for coming in. 142 00:06:18,957 --> 00:06:21,859 So what's gonna happen is there's a penis that's gonna pop out from here 143 00:06:21,928 --> 00:06:23,762 And it's gonna have sex with you. 144 00:06:23,818 --> 00:06:26,286 I'm gonna stand behind the machine. " - 145 00:06:26,350 --> 00:06:28,050 "I'm gonna stand behind here. There's a lot of dials 146 00:06:28,106 --> 00:06:29,740 And stuff that I don't want to bore you with." 147 00:06:29,793 --> 00:06:32,194 "why do you stand behind it? " - "it's technical. 148 00:06:32,258 --> 00:06:33,725 I've got to be behind the machine." 149 00:06:33,776 --> 00:06:35,610 "there's no penis at the moment. Just a hole." 150 00:06:35,667 --> 00:06:37,434 "don't worry. What'll happen is 151 00:06:37,490 --> 00:06:39,491 I'll switch the machine on, I'll go behind 152 00:06:39,549 --> 00:06:40,883 And then a penis will appear." 153 00:06:40,933 --> 00:06:42,600 "will it be a metal-looking penis?" 154 00:06:42,655 --> 00:06:44,823 "it will be a robotic penis, but it will seem 155 00:06:44,882 --> 00:06:47,116 Like it's a regular fleshy human penis." 156 00:06:47,178 --> 00:06:50,046 "so you've made this robot penis look really realistic." 157 00:06:50,115 --> 00:06:51,949 "it's really realistic. You will not be able 158 00:06:52,004 --> 00:06:54,439 To tell the difference between the robot one and mine." 159 00:06:54,502 --> 00:06:57,004 "well, I don't want to see yours. " - "no, absolutely not." 160 00:06:57,068 --> 00:06:59,103 "I've not come here to have sex with a person." 161 00:06:59,161 --> 00:07:02,330 "you've come to have sex with a machine. That's what you're gonna get 162 00:07:02,401 --> 00:07:04,936 - With the use of mechanical"- - - 163 00:07:05,000 --> 00:07:08,303 To a lot of people, sex is important. 164 00:07:08,376 --> 00:07:10,677 Not to you? - Well, it serves a purpose. 165 00:07:10,740 --> 00:07:12,507 what purpose? 166 00:07:12,563 --> 00:07:14,463 You don't want to have kids, so what purpose? 167 00:07:14,520 --> 00:07:17,188 - Just, you know. - Something to do in the evening? 168 00:07:17,255 --> 00:07:18,521 - Summat to do, innit? - When the telly's broke. 169 00:07:18,571 --> 00:07:21,339 But for years, they've found machines 170 00:07:21,407 --> 00:07:23,741 - From, like, roman times. - No. 171 00:07:23,803 --> 00:07:25,570 No machines in roman times. 172 00:07:25,626 --> 00:07:28,795 Like that, though-- the old, sort of knob- on-a-stick machine. 173 00:07:31,466 --> 00:07:33,934 The old roman knob on a stick? 174 00:07:33,997 --> 00:07:36,232 I'm sorry, but I've watched "time team" every week 175 00:07:36,293 --> 00:07:38,061 And tony robinson has never done that-- 176 00:07:38,116 --> 00:07:39,517 An knob-on-a-stick machine. 177 00:07:39,567 --> 00:07:41,701 I just think of julius caesar sitting down 178 00:07:41,762 --> 00:07:44,430 And going, "okay, aqueduct, we love that. Thanks for that. 179 00:07:44,495 --> 00:07:47,764 Straight roads? Good idea. We can see the enemy coming." 180 00:07:47,838 --> 00:07:50,973 "well, I've"-- - "glonkticus, what have you got there? 181 00:07:51,045 --> 00:07:53,246 Wanklicus." 182 00:07:53,306 --> 00:07:56,909 "what I've got here is a ye olde knob 183 00:07:56,985 --> 00:07:59,787 And I've put that on the end of a stick." 184 00:07:59,855 --> 00:08:02,624 "oh, a stickus phallus? Well done, wanklicus. 185 00:08:02,690 --> 00:08:06,593 Well done. You are my new right-hand man, as they say. Excellent." 186 00:08:06,673 --> 00:08:08,641 But they do do stuff like that. 187 00:08:08,699 --> 00:08:11,801 You've been in the london museum and they've got 188 00:08:11,872 --> 00:08:13,906 Sort of sex stuff from years ago. 189 00:08:13,965 --> 00:08:17,233 They've got these metal pants that they used to wear. 190 00:08:17,307 --> 00:08:19,475 - I don't know what that is! - Metal pants? 191 00:08:19,535 --> 00:08:21,770 - Yeah, a sort of metal-- - a chastity belt, you mean? 192 00:08:21,830 --> 00:08:23,798 They used to make women wear them. 193 00:08:23,856 --> 00:08:26,524 No, but they have them for blokes as well, though. 194 00:08:26,590 --> 00:08:28,457 Metal pants for blokes? Why? 195 00:08:28,514 --> 00:08:31,649 No, I just think they liked sort of sexy metal pants. 196 00:08:31,720 --> 00:08:33,955 I don't know what you mean by sexy metal pants. 197 00:08:34,016 --> 00:08:36,151 Well, we'll have to look, 'cause I haven't got it in front of me. 198 00:08:36,210 --> 00:08:38,778 It's just something I remember seeing- sexy metal pants. 199 00:08:38,844 --> 00:08:40,478 But what are you saying? Sexy metal pants? 200 00:08:40,531 --> 00:08:43,033 Karl, that was no british museum- that was soho. 201 00:08:43,097 --> 00:08:45,165 That was old compton street. You were looking in a shop window. 202 00:08:45,223 --> 00:08:47,257 They always had to be ready for battle and that, 203 00:08:47,316 --> 00:08:48,783 But these were a little bit sexy, 204 00:08:48,835 --> 00:08:50,503 But protective at the same time. 205 00:08:50,557 --> 00:08:53,259 I love that! 206 00:08:53,325 --> 00:08:56,027 Sir lancelot, are you ready to face the black knight? 207 00:08:56,093 --> 00:08:57,727 What do you think of these, huh? 208 00:08:57,780 --> 00:08:59,414 I want to look good on the battlefield. 209 00:08:59,469 --> 00:09:01,203 Will there be women watching, cheering us on? 210 00:09:01,257 --> 00:09:03,625 Well, you're not gonna fight like that, are you? 211 00:09:03,688 --> 00:09:06,623 I'm gonna wear nothing except these sexy metal pants. 212 00:09:06,692 --> 00:09:08,393 What about-- your chest is exposed. 213 00:09:08,447 --> 00:09:10,715 Well, it's a good chest. I've been working out. 214 00:09:10,777 --> 00:09:13,378 No, but what I mean is you want metal all over. 215 00:09:13,444 --> 00:09:15,745 I've actually been lifting up the round table. 216 00:09:15,806 --> 00:09:17,841 I just work out, do that about four times a day. 217 00:09:17,899 --> 00:09:20,934 But that machine, right, why-- 218 00:09:21,005 --> 00:09:22,739 Did it have to be a woman 219 00:09:22,794 --> 00:09:25,362 Or could they have got a little gay fellow in? 220 00:09:25,427 --> 00:09:27,728 I-- I-- 221 00:09:27,790 --> 00:09:30,092 Let me just check. Um... 222 00:09:30,153 --> 00:09:32,187 It doesn't actually specify in the small print. 223 00:09:32,246 --> 00:09:34,948 I love that. Why do you want to see a little gay fellow be-- 224 00:09:35,014 --> 00:09:37,115 No, I don't want to see it. I'm just saying-- 225 00:09:37,174 --> 00:09:40,210 - Karl, why do you want-- - I don't want to see it. 226 00:09:40,280 --> 00:09:43,149 Why do you want to watch a gay man get buggered by a robot? 227 00:09:43,217 --> 00:09:46,720 I wasn't the one typing in "gay machines" on the internet. 228 00:09:46,795 --> 00:09:48,863 - Steve was. - It's not a gay machine! 229 00:09:48,921 --> 00:09:50,755 You just made it into a gay machine. - Yeah. 230 00:09:50,812 --> 00:09:53,513 He wanted to pleasure women with this machine. 231 00:09:53,580 --> 00:09:55,581 You're saying, "can I see a little gay fellow 232 00:09:55,639 --> 00:09:57,707 Get a robotic cock up his ass?" 233 00:09:57,766 --> 00:09:59,033 You're the one requesting that, karl pilkington. 234 00:09:59,082 --> 00:10:00,516 I don't want that. I'm just saying-- 235 00:10:00,567 --> 00:10:02,936 You're the one that wants to see gay men 236 00:10:02,998 --> 00:10:05,132 With metal stuff up their anus. 237 00:10:05,192 --> 00:10:07,226 All I'm saying is 238 00:10:07,284 --> 00:10:09,119 They're up for a bit more experimentation than-- 239 00:10:09,175 --> 00:10:12,411 - What are you saying? Why is that the case? - Why? Why'd you say that? 240 00:10:12,483 --> 00:10:15,185 No, just-- just, you know-- 241 00:10:15,251 --> 00:10:17,919 Butt plugs and that. What I'm saying is-- 242 00:10:17,986 --> 00:10:20,387 You can't just say " butt plugs and that." 243 00:10:20,449 --> 00:10:22,951 I'm just saying that I reckon they'd be up for it. 244 00:10:23,015 --> 00:10:26,251 - What do you know about butt plugs? - I don't know anything. 245 00:10:26,323 --> 00:10:29,259 I just remember seeing an advert for some ones in a sex shop. 246 00:10:29,328 --> 00:10:30,962 What are you doing- what are you doing-- 247 00:10:31,015 --> 00:10:32,783 No, I wasn't. I was just walking past. 248 00:10:32,838 --> 00:10:34,872 I was walking past the sex shop and that. 249 00:10:34,932 --> 00:10:38,000 Mm-hmm. 250 00:10:38,071 --> 00:10:40,205 Why were you walking past a sex shop? 251 00:10:40,265 --> 00:10:42,299 It was on the way to work. I passed one. 252 00:10:42,357 --> 00:10:44,058 There was a little, sort of-- 253 00:10:44,113 --> 00:10:46,381 It was open early, which I never understood. 254 00:10:46,442 --> 00:10:48,710 Right? It was about 8: 00 in the morning. 255 00:10:48,771 --> 00:10:51,072 Who's rushing out for butt plugs that early in the morning? 256 00:10:51,135 --> 00:10:52,735 Yeah. Who needs them now, right? 257 00:10:52,789 --> 00:10:56,825 "I must get a bagel and some poppers on the way to work." 258 00:10:56,906 --> 00:10:59,908 I walked past and it had like a little st-it note-- 259 00:10:59,979 --> 00:11:02,480 A postcard type thing and it was like, 260 00:11:02,544 --> 00:11:05,879 "pop in now, buy an item, chuck in some free butt plugs." 261 00:11:05,954 --> 00:11:09,723 I didn't know what they were for. I'd never heard of them. 262 00:11:09,802 --> 00:11:13,371 All I'm saying is I've since found out what they do do with them. 263 00:11:13,447 --> 00:11:15,014 - What do they do with them? - And if they do do that with them, 264 00:11:15,068 --> 00:11:17,069 Give 'em a go on that. 265 00:11:22,359 --> 00:11:25,861 I've another email here. It's an interesting fact. I'm hoping it's true. 266 00:11:25,937 --> 00:11:28,171 America's first nudist organization 267 00:11:28,233 --> 00:11:30,067 Apparently was founded in 1929 268 00:11:30,123 --> 00:11:31,891 By three men. 269 00:11:31,946 --> 00:11:33,814 Now what intrigued me when I read that 270 00:11:33,870 --> 00:11:36,371 Is the fact that it's clearly three blokes 271 00:11:36,435 --> 00:11:38,069 Just trying to meet some nude women. 272 00:11:38,123 --> 00:11:39,957 They're all 52 and balding... 273 00:11:40,014 --> 00:11:41,748 Exactly. 274 00:11:41,802 --> 00:11:44,537 -...With little-sized gold-rimmed glasses. - Yeah. 275 00:11:44,605 --> 00:11:45,905 Yeah. - And they're just wandering around 276 00:11:45,954 --> 00:11:47,722 And it's all quite saggy down there. 277 00:11:47,777 --> 00:11:50,178 They're knocking on doors saying, "we've just set up an organization. 278 00:11:50,242 --> 00:11:53,077 It's above-board, completely legitimate. It's a nudist organization. 279 00:11:53,144 --> 00:11:56,080 Um, you got any women in there that want to come and join us? 280 00:11:56,149 --> 00:11:57,750 We don't have any female members at the moment. 281 00:11:57,803 --> 00:12:00,772 Got any women in there, you know, interested in volleyball or"-- 282 00:12:00,841 --> 00:12:02,909 I can't be dealing with that, me. 283 00:12:02,968 --> 00:12:04,936 You hate nudists, don't you? - Nudists. 284 00:12:04,993 --> 00:12:07,895 I don't understand what it's all about at the end of the day. 285 00:12:07,963 --> 00:12:09,831 And here's something: 286 00:12:09,888 --> 00:12:12,857 Do you know-- when you're a bloke nudist, 287 00:12:12,926 --> 00:12:15,595 Do you ever get any 288 00:12:15,660 --> 00:12:17,861 Who just have, like, a small knob? 289 00:12:17,921 --> 00:12:20,189 I don't understand the question. 290 00:12:20,251 --> 00:12:21,751 What's your point? 291 00:12:21,804 --> 00:12:23,738 Well, you know, are there any blokes 292 00:12:23,795 --> 00:12:27,531 Who just have a normal-sized knob or maybe a bit smaller than normal 293 00:12:27,610 --> 00:12:31,479 Who are happy wandering about showing off 294 00:12:31,560 --> 00:12:34,094 What they haven't got, if you know what I mean? 295 00:12:34,159 --> 00:12:36,961 I don't think nudists are doing it 296 00:12:37,028 --> 00:12:39,196 'cause they're so proud of their knob. - 297 00:12:39,256 --> 00:12:40,890 No, but there's got to be a little bit of that, isn't there? 298 00:12:40,944 --> 00:12:45,013 I'm just saying most blokes who are nudists, 299 00:12:45,096 --> 00:12:47,931 They must be pretty confident in themselves. 300 00:12:47,998 --> 00:12:50,166 I looked once. 301 00:12:50,226 --> 00:12:52,327 - Where are you hanging out? - What is this? 302 00:12:52,387 --> 00:12:54,354 - It's natural, that's what I'm saying. - What do you mean? 303 00:12:54,412 --> 00:12:58,048 This is karl-takes-a-sneaky- look-at-men's-cocks.Com? 304 00:12:58,125 --> 00:13:00,760 Where was this happening? 305 00:13:00,825 --> 00:13:03,661 So you were in a gym and a lot of guys are getting changed 306 00:13:03,729 --> 00:13:05,230 And you're just checking out their knobs? 307 00:13:05,282 --> 00:13:06,816 You're at your bedroom window with a pair of binoculars 308 00:13:06,868 --> 00:13:09,236 And there was a little fellow across the road getting changed. 309 00:13:09,299 --> 00:13:10,632 I was at some night out once-- 310 00:13:10,683 --> 00:13:12,850 So you were at heaven and you were in the toilets. 311 00:13:12,911 --> 00:13:14,878 --At some night out 312 00:13:14,936 --> 00:13:16,937 And some people come running on the stage. 313 00:13:16,995 --> 00:13:20,264 Some music started coming on and these four people run out-- 314 00:13:20,337 --> 00:13:21,738 Two women-- - so you're at a gay strip club. 315 00:13:21,788 --> 00:13:24,290 It wasn't gay. It was just a normal night-- 316 00:13:24,354 --> 00:13:26,422 Well, some sort of party night out. 317 00:13:26,481 --> 00:13:28,949 These-- these people come running on, right? 318 00:13:29,013 --> 00:13:31,581 You got two women. You got two blokes. 319 00:13:31,645 --> 00:13:34,280 They whip their knickers off, the fellows whip their undies off. 320 00:13:34,346 --> 00:13:36,614 - At the same time? - Yeah, all at the same time. 321 00:13:36,675 --> 00:13:38,342 Was it like a choreographed thing? 322 00:13:38,397 --> 00:13:39,797 - Go on. - So that happened 323 00:13:39,848 --> 00:13:41,849 And all I'm saying is 324 00:13:41,908 --> 00:13:43,809 Before I had a look at the woman's bits, right, 325 00:13:43,865 --> 00:13:45,566 I just had a little cheeky glance at the fellas. 326 00:13:45,621 --> 00:13:47,722 - Both: Why? - Just checking it out. 327 00:13:47,781 --> 00:13:49,681 Just seeing is everything normal down there. 328 00:13:49,739 --> 00:13:51,807 Why weren't your eyes drawn instantly to the ladies' bits? 329 00:13:51,866 --> 00:13:54,801 I-- no, believe me, I had a look at that. 330 00:13:54,870 --> 00:13:56,570 - All I'm saying- - - but you went to the guys first. 331 00:13:56,626 --> 00:13:59,861 Just-- just-- I didn't know how long pants were gonna be left off for. 332 00:13:59,934 --> 00:14:02,735 So you didn't wanna miss your opportunity is what you're saying. 333 00:14:02,803 --> 00:14:05,905 You saw window of opportunity to see some men's bits 334 00:14:05,975 --> 00:14:07,542 And you thought "I'd better take it." - no no. 335 00:14:07,596 --> 00:14:10,031 - 'cause this may never happen again. - So what happened? 336 00:14:10,094 --> 00:14:12,862 So you-- there's two women, two men, right? 337 00:14:12,930 --> 00:14:14,864 Um, I don't know what sort of event this is 338 00:14:14,921 --> 00:14:17,723 Where you're looking at anyone get their knickers and pants off. 339 00:14:17,790 --> 00:14:19,291 I don't know why you're looking at all. 340 00:14:19,343 --> 00:14:20,710 So you go-- you go, "right. 341 00:14:20,761 --> 00:14:22,495 There's knickers and pants off, right. 342 00:14:22,550 --> 00:14:24,551 Let's check out the knob and testicles first." 343 00:14:24,610 --> 00:14:26,844 You're telling meyo- 344 00:14:26,904 --> 00:14:28,138 When you've been in a gym or anything, 345 00:14:28,187 --> 00:14:29,655 You've not just sort of turned your head, 346 00:14:29,706 --> 00:14:31,540 Had a look and gone, "yep, that's all right." 347 00:14:31,596 --> 00:14:34,565 So let's just get this question right. 348 00:14:34,634 --> 00:14:36,535 Have we ever been in a gym 349 00:14:36,593 --> 00:14:38,861 And just taken a sneaky glance at a man's genitals? 350 00:14:38,922 --> 00:14:40,456 - Is that your question? - Right. 351 00:14:40,508 --> 00:14:45,446 For me, it's the same as when you see someone 352 00:14:45,538 --> 00:14:48,540 Who's a bit odd- two heads or whatever. 353 00:14:48,610 --> 00:14:50,978 Well, I'll be honest. 354 00:14:51,041 --> 00:14:55,010 If I was in a gym and a bloke came in with two heads, I'd look. 355 00:14:55,091 --> 00:14:58,426 I'd try-- I'd get a sneaky glance in the mirror. I'd go-- 356 00:14:58,501 --> 00:15:00,502 Sorry, but you'd look at his genitals or his two heads? 357 00:15:00,559 --> 00:15:02,326 - His two heads. - Or would you sneak-- 358 00:15:02,383 --> 00:15:05,018 You'd look at the heads and then think, "I wonder if he's got two cocks." 359 00:15:05,083 --> 00:15:06,450 I don't-- have a look there. 360 00:15:06,501 --> 00:15:09,436 I tell you what-- now I admit it. 361 00:15:09,505 --> 00:15:12,107 If I'm ever in a gym and a naked man 362 00:15:12,172 --> 00:15:16,108 With two heads walks in, I probably will check out the genitals as well, 363 00:15:16,189 --> 00:15:17,689 Just to make sure that he's got two of everything. 364 00:15:17,742 --> 00:15:19,542 Can I tell you the thing that always freaks me out? 365 00:15:19,598 --> 00:15:21,766 I do sometimes go to the gym and I live in north london. 366 00:15:21,826 --> 00:15:23,093 And the thing that always freaks me out 367 00:15:23,142 --> 00:15:26,878 Is if there's an elderly man- often quite short-- 368 00:15:26,957 --> 00:15:28,657 Uh, I'm always freaked out 369 00:15:28,712 --> 00:15:29,779 'cause there's at least two I'm aware of 370 00:15:29,826 --> 00:15:31,760 Who've got very very large penises. 371 00:15:31,818 --> 00:15:33,552 And I always find that really disturbing 372 00:15:33,607 --> 00:15:36,342 'cause I-- you can't help but notice 373 00:15:36,408 --> 00:15:39,077 'cause it's like godzilla coming through the changing room. 374 00:15:39,143 --> 00:15:41,545 Do you know what I mean? So that I do admit. 375 00:15:41,607 --> 00:15:43,508 That's the only instance where my eyes'd be naturally drawn to it. 376 00:15:43,565 --> 00:15:45,533 Do you know what annoys me in gyms? 377 00:15:45,590 --> 00:15:49,059 Where people walk around happily naked all the time whistling. 378 00:15:49,135 --> 00:15:50,468 They get weighed naked. 379 00:15:50,519 --> 00:15:52,286 Pop a towel on and take off three ounces. 380 00:15:52,342 --> 00:15:54,409 How exact have those measurements gotta be? 381 00:15:54,469 --> 00:15:56,336 Yeah. - Do you know what I mean? Pop a towel on. 382 00:15:56,393 --> 00:15:58,227 I mean unless you're going on the space shuttle, 383 00:15:58,283 --> 00:16:01,619 I reckon you could give or take a couple of-- couple of stone yeah. 384 00:16:01,692 --> 00:16:04,260 Exactly. Yeah yeah. Absolutely right. 385 00:16:04,325 --> 00:16:07,060 Well, we've- we've put that to bed. 386 00:16:08,882 --> 00:16:10,550 Karl, can I ask you a question? - Go on. 387 00:16:10,604 --> 00:16:12,471 I know this is what a lot of the fans are already wondering. 388 00:16:12,528 --> 00:16:13,695 Is there gonna be some monkey news today? 389 00:16:13,743 --> 00:16:15,077 - There's gotta be. - Of course there is. 390 00:16:15,127 --> 00:16:16,160 - Both: Yeah? - No question. 391 00:16:16,208 --> 00:16:18,709 Well, I don't-- I'm worried 392 00:16:18,773 --> 00:16:20,640 Because maybe this will steal your thunder. 393 00:16:20,697 --> 00:16:22,597 Sarah has emailed this in-- 394 00:16:22,655 --> 00:16:24,989 A chimp mauling under investigation. 395 00:16:25,052 --> 00:16:27,587 I know you were concerned 'cause this actually fuses 396 00:16:27,651 --> 00:16:29,986 Two of our greatest features- monkey news and knob news. 397 00:16:30,047 --> 00:16:32,949 It's just one- into one seamless whole. 398 00:16:33,018 --> 00:16:35,386 Investigators said they are trying to figure out 399 00:16:35,482 --> 00:16:38,317 How two chimpanzees that viciously attacked a visitor 400 00:16:38,386 --> 00:16:41,588 At an animal sanctuary escaped from their cage. 401 00:16:41,659 --> 00:16:43,193 This is the grim bit. 402 00:16:43,246 --> 00:16:45,414 The chimps chewed off a man's nose 403 00:16:45,474 --> 00:16:48,342 And severely mauled his genitals and limbs. 404 00:16:48,411 --> 00:16:50,578 Why did they go for his genitals? 405 00:16:50,639 --> 00:16:52,440 Both of 'em did as well. 406 00:16:52,495 --> 00:16:54,296 - Eh? - Both of 'em. 407 00:16:54,352 --> 00:16:55,552 Did you say two chimps? 408 00:16:55,601 --> 00:16:57,969 Uh, no, you're right. Yeah. It was chimpanzees, two. 409 00:16:58,031 --> 00:17:01,734 They just saw that they were dangling away and they-- 410 00:17:01,812 --> 00:17:05,848 "you go for the nose. I'll go for his bollocks." 411 00:17:05,931 --> 00:17:08,332 - What accent have they got there? - I don't know. 412 00:17:08,395 --> 00:17:10,429 Were they kind of new york gangster chimps? 413 00:17:10,487 --> 00:17:12,455 "soprano" chimps? 414 00:17:14,302 --> 00:17:15,836 What-- what happened to 'em, anyway? 415 00:17:15,889 --> 00:17:19,191 Uh, well unfortunately, they were shot dead by the authorities. 416 00:17:19,264 --> 00:17:21,598 You see, that annoys me a bit. 417 00:17:21,661 --> 00:17:23,428 I know. Again-- - what are y? 418 00:17:23,484 --> 00:17:24,851 They were attacking people's gonads. 419 00:17:24,902 --> 00:17:27,670 I know, but they were happy a african jungle 420 00:17:27,737 --> 00:17:30,105 - A couple of years ago. - That was what they do, isn't it? 421 00:17:30,167 --> 00:17:31,301 That is what they do. 422 00:17:31,349 --> 00:17:33,350 But why aren't they just sort of tranquilized? 423 00:17:33,408 --> 00:17:35,309 Where was this? 424 00:17:35,366 --> 00:17:37,066 Why am I being accused like it was my fault? 425 00:17:37,122 --> 00:17:39,323 Just 'cause I happen to be- sarah who emailed in, 426 00:17:39,383 --> 00:17:40,650 That's the one who should be getting a bollocking. 427 00:17:40,700 --> 00:17:42,667 It just annoys me how one way, it's kind of like 428 00:17:42,725 --> 00:17:44,358 We're trying to save the pandas 429 00:17:44,413 --> 00:17:46,514 And then the next day someone's shooting 'em or whatever. 430 00:17:46,573 --> 00:17:47,974 I've talked about this before-- 431 00:17:48,024 --> 00:17:49,725 About st. George killed the last dragon. 432 00:17:49,780 --> 00:17:51,281 - Right? - No, it didn't exist. 433 00:17:51,333 --> 00:17:52,900 It's the same thing. 434 00:17:52,953 --> 00:17:54,753 No no, there-- there's never been any dragons. 435 00:17:54,810 --> 00:17:56,077 It's a mythical creature. 436 00:17:56,126 --> 00:17:58,327 By "mythical, " it means we made this up-- 437 00:17:58,388 --> 00:18:00,022 - Like the unicorn. - Well, I-- 438 00:18:00,076 --> 00:18:02,544 I don't even-- what was your point about the dragon? 439 00:18:02,607 --> 00:18:04,775 - What's that got to with this? - Because I'm saying 440 00:18:04,835 --> 00:18:07,336 How-- why is it all right to be going around 441 00:18:07,401 --> 00:18:10,002 Going mental with a gun, shooting all the monkeys and killing 'em? 442 00:18:10,068 --> 00:18:11,234 One day we're gonna run out. 443 00:18:11,283 --> 00:18:13,784 This is an animal sanctuary though. 444 00:18:13,848 --> 00:18:15,582 So presumably they had quite a cushy time there. 445 00:18:15,637 --> 00:18:17,304 The ones I've visited, they've got it easy. 446 00:18:17,359 --> 00:18:20,094 They're hanging around on tires. They got comfy chairs. 447 00:18:20,160 --> 00:18:21,694 They're wanking. 448 00:18:21,747 --> 00:18:23,748 They going berserk. They're loving it. 449 00:18:23,806 --> 00:18:26,441 But hang on a minute. You've just answered your own question there. 450 00:18:26,507 --> 00:18:28,074 You said they're in a sanctuary. 451 00:18:28,127 --> 00:18:29,861 So they haven't had a good upbringing. 452 00:18:29,916 --> 00:18:32,785 So they're gonna be a bit madder than other monkeys, aren't they? 453 00:18:32,853 --> 00:18:35,321 That's where the ill ones go, isn't it? 454 00:18:35,385 --> 00:18:38,053 So what do you understand by "sanctuary"? 455 00:18:38,119 --> 00:18:41,388 - Well, I've been to one for seals. - It's not like a borstal 456 00:18:41,461 --> 00:18:43,795 Yeah, exactly- he thinks it's a borstal! 457 00:18:43,858 --> 00:18:46,125 - It's like scum. - Yeah yeah, like they did 458 00:18:46,187 --> 00:18:48,355 Some bad stuff in the jungle 459 00:18:48,414 --> 00:18:49,981 And they had a little monkey court, 460 00:18:50,035 --> 00:18:52,670 And they went, "send him to borstal." 461 00:18:52,735 --> 00:18:54,035 Well, what is it then? 462 00:18:54,086 --> 00:18:56,087 No, it's a monkey sanctuary, 463 00:18:56,145 --> 00:18:57,746 Where like-- like a haven. 464 00:18:57,799 --> 00:18:59,867 It's not a haven, is it? They got a bullet in the head. 465 00:19:04,550 --> 00:19:07,853 Talking of, uh, eating knobs, 466 00:19:07,926 --> 00:19:12,329 Carol thatcher-- a daughter of one of our leaders. 467 00:19:12,415 --> 00:19:15,383 Well, you saw her in "I'm a celebrity... Get me out of here." 468 00:19:15,487 --> 00:19:16,988 She popped a couple of bollocks in the mouth, 469 00:19:17,040 --> 00:19:18,207 Chewed them up, swallowed 'em. 470 00:19:18,255 --> 00:19:21,491 Kangaroo, uh, penis there, dried. 471 00:19:21,563 --> 00:19:24,098 It was so tough, she couldn't even get through it. 472 00:19:24,162 --> 00:19:27,531 - Eventually, she eats it. - Was it like a pepperoni? 473 00:19:27,606 --> 00:19:29,306 Yeah and she-- what do you think of that, karl? 474 00:19:29,361 --> 00:19:31,362 What, eating that sort of stuff? - Yeah. 475 00:19:31,420 --> 00:19:33,588 I just-- I mean, I-- I-- I watch. 476 00:19:33,648 --> 00:19:35,382 I like those little trial bits, right? 477 00:19:35,437 --> 00:19:37,872 - Yeah. - But what-- 478 00:19:37,935 --> 00:19:40,036 What I don't think people realize is, right, 479 00:19:40,095 --> 00:19:43,665 It is hard eating a little kangaroo knob. 480 00:19:43,741 --> 00:19:45,141 Really? How do you know? 481 00:19:45,193 --> 00:19:46,994 No, it's just, you know, you think about it. 482 00:19:47,049 --> 00:19:48,783 You go, "oh, couldn't do that," right? 483 00:19:48,838 --> 00:19:50,673 But what they never mention on the tv program, 484 00:19:50,729 --> 00:19:53,397 Which I think takes it to the next level-- 485 00:19:53,463 --> 00:19:55,764 They're eating that like half past 7:00in the. 486 00:19:55,826 --> 00:19:58,661 Sure. -...Which is worse, isn't it? 487 00:19:58,729 --> 00:20:00,563 - Ricky: Yeah. - Do you know what I mean? 488 00:20:00,619 --> 00:20:03,588 If-- if-- if I was there, and-- and dec said, 489 00:20:03,657 --> 00:20:05,191 "right, karl, eat the knob," 490 00:20:05,244 --> 00:20:08,379 I'd go, "hang on a minute. Give us a few hours. 491 00:20:08,450 --> 00:20:10,485 Let me get some rice and that on my belly 492 00:20:10,543 --> 00:20:12,311 And just sort of fill me up a little bit more, 493 00:20:12,366 --> 00:20:15,234 I'll pop back about half 6: 00 this evening. 494 00:20:15,303 --> 00:20:16,837 Have it ready." 495 00:20:16,890 --> 00:20:18,958 And I'd be happier then. 496 00:20:19,016 --> 00:20:21,017 It's just-- it's just that thing of, you know-- 497 00:20:21,076 --> 00:20:24,078 You don't wanna-- you don't wanna eat animal genitals on an empty stomach. 498 00:20:24,147 --> 00:20:26,048 - So what are you saying? - I'm saying, like, 499 00:20:26,105 --> 00:20:28,373 I could eat-- I could eat a knob at night, but-- 500 00:20:28,434 --> 00:20:30,636 Just cut that there. We'll loop that. 501 00:20:30,696 --> 00:20:32,964 If any djs are listening, 502 00:20:33,025 --> 00:20:35,727 Uh, just take that quote, "I could eat a knob at night" 503 00:20:35,793 --> 00:20:39,429 By karl pilkington, maybe do a dance remix? 504 00:20:39,507 --> 00:20:41,775 Maybe sort of a house producer 505 00:20:41,836 --> 00:20:43,971 Could maybe get some kind of high-energy beat going 506 00:20:44,030 --> 00:20:45,664 And then we could just send that out to some of the gay clubs. 507 00:20:45,717 --> 00:20:47,151 I'm sure it'd be really popular. 508 00:20:47,203 --> 00:20:50,472 Please please, anyone, send us that looped 509 00:20:50,545 --> 00:20:52,612 With a nice little funky house beat-- 510 00:20:52,672 --> 00:20:55,273 Karl pilkington saying " I could eat a knob at night." 511 00:20:57,836 --> 00:20:59,770 It's that time again. It's what everyone's waiting for. 512 00:20:59,827 --> 00:21:01,094 Can you do the jingle for us? 513 00:21:01,144 --> 00:21:04,613 oh, chimpanzee, that monkey news. 514 00:21:06,984 --> 00:21:09,052 All right, this week, the monkey news is about-- 515 00:21:09,110 --> 00:21:11,478 We all know these monkeys knocking about 516 00:21:11,541 --> 00:21:13,308 - That aren't happy... - Right, yeah. 517 00:21:13,365 --> 00:21:14,598 - ...In this country. - Surely. 518 00:21:14,646 --> 00:21:16,013 It is a big problem. It's an epidemic. 519 00:21:16,065 --> 00:21:17,799 So they've set up this-- 520 00:21:17,853 --> 00:21:20,455 This place where they all go-- 521 00:21:20,520 --> 00:21:22,788 The ones that aren't happy in a zoo and what have you, 522 00:21:22,850 --> 00:21:24,417 It's getting 'em down. 523 00:21:24,470 --> 00:21:26,238 They can phone a number and they'll come and pick 'em up. 524 00:21:26,293 --> 00:21:28,327 Pop 'em in this- this house place, right? 525 00:21:28,386 --> 00:21:31,087 And basically they can run riot in there. 526 00:21:31,154 --> 00:21:33,922 They get freedom to sort of cheer themselves up. 527 00:21:33,990 --> 00:21:35,724 There's three people running this place, right? 528 00:21:35,778 --> 00:21:38,413 So these monkeys- big house and that-- 529 00:21:38,478 --> 00:21:39,445 Playstation. Anything. 530 00:21:39,525 --> 00:21:42,126 - Karl: Gym, all that. - Gym. 531 00:21:42,192 --> 00:21:47,262 One of them wanted to mess about with the woman's breasts. 532 00:21:47,357 --> 00:21:50,025 - Stephen: Which woman's breasts? - The woman who works there. 533 00:21:50,090 --> 00:21:51,224 - Stephen: Right. - Right? 534 00:21:51,272 --> 00:21:54,241 And she was like, "right, pack it in. 535 00:21:54,310 --> 00:21:56,245 We've all had a bit of fun." 536 00:21:56,302 --> 00:21:58,870 Uh, he'd been in the gym and everything, 537 00:21:58,936 --> 00:22:00,937 Obviously, you know, got a bit excited, 538 00:22:00,994 --> 00:22:03,395 Was fired up, ready for more action and that. 539 00:22:03,459 --> 00:22:06,327 He's trying to have a go on this woman's breasts, right? 540 00:22:06,396 --> 00:22:07,596 - She was like-- - have a go. 541 00:22:07,644 --> 00:22:09,445 She was like, "no, you're not doing that." 542 00:22:09,500 --> 00:22:11,234 Pack it in and all that. 543 00:22:11,290 --> 00:22:13,424 The boss who's running the place was like, 544 00:22:13,484 --> 00:22:16,085 "uh, come on. Let him have a go." 545 00:22:16,151 --> 00:22:18,252 Wait, you're talking shit. 546 00:22:18,311 --> 00:22:19,645 So anyway, right, so he's there and-- 547 00:22:19,695 --> 00:22:21,596 So the boss says, "yeah, you can have a grope"? 548 00:22:21,653 --> 00:22:22,820 The boss is saying, "let him have a go." 549 00:22:22,868 --> 00:22:24,302 "come on, rita, 550 00:22:24,354 --> 00:22:26,188 If monkey wants to play with nipples, let him." 551 00:22:26,244 --> 00:22:27,945 Soshe's li " I'm not happy with this." 552 00:22:27,999 --> 00:22:29,433 And he's going, "you know the rules here. 553 00:22:29,484 --> 00:22:30,685 We've gotta cheer these monkeys up." 554 00:22:30,734 --> 00:22:34,637 - This is absolute bollocks. - Actually, no. 555 00:22:34,717 --> 00:22:37,152 And in the end, because she didn't allow it to happen, 556 00:22:37,214 --> 00:22:39,716 The bloke sacked her, got someone else in. 557 00:22:39,780 --> 00:22:41,247 I want to see the advert 558 00:22:41,299 --> 00:22:44,701 He put in "the guardian" media page. I'd love that. 559 00:22:44,776 --> 00:22:48,079 "woman wanted to let chimp feel tits whenever it wants." 560 00:22:48,152 --> 00:22:49,152 Well, it's all up there. 561 00:22:49,198 --> 00:22:51,934 You're talking absolute shit again. 562 00:22:52,000 --> 00:22:55,002 - Well, we'll see. - There is no way that happened. 563 00:22:55,052 --> 00:22:59,602 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.