Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,800 --> 00:00:03,700
Last season on The Riches...
2
00:00:03,700 --> 00:00:05,700
Now, who buys a house on the internet?
3
00:00:05,700 --> 00:00:07,900
- A rich man.
- What about his job?
4
00:00:07,900 --> 00:00:10,000
- What about it?
- Someone's gonna come looking for him.
5
00:00:10,000 --> 00:00:12,300
You gonna tell me no one's coming
through them doors tomorrow?
6
00:00:12,300 --> 00:00:15,700
- I don't know who is come through the door tomorrow.
- okay, I'm confused. I don't get it.
7
00:00:15,700 --> 00:00:17,800
- What's the angle here?
- How are we bleeding them?
8
00:00:17,800 --> 00:00:19,600
- We're not bleeding anyone!
- Oh, we're not?
9
00:00:19,600 --> 00:00:22,000
Then what are we doing here, dad?
10
00:00:22,000 --> 00:00:23,900
The american dream.
11
00:00:23,900 --> 00:00:25,400
What?!
12
00:00:27,000 --> 00:00:28,800
We're gonna steal it.
13
00:00:29,600 --> 00:00:31,200
Hi, I'm Doug. I'm Doug.
14
00:00:31,200 --> 00:00:32,500
I'm Doug.
15
00:00:32,500 --> 00:00:35,200
Hi. Doug. Doug Rich.
16
00:00:35,300 --> 00:00:37,400
- Doug Rich.
- Doug Rich!
17
00:00:37,400 --> 00:00:38,700
Meet your new team.
18
00:00:38,700 --> 00:00:42,000
Panco team, meet your new legal chief.
19
00:00:42,000 --> 00:00:43,200
Doug!
20
00:00:44,700 --> 00:00:46,800
- Come and meet our new neighbors.
- I'm Jim.
21
00:00:46,800 --> 00:00:48,900
- This is my wife, Nina.
- hi!
22
00:00:48,900 --> 00:00:50,800
Andrea said we should
introduce ourselves.
23
00:00:50,800 --> 00:00:51,700
- Wayne?
- Dahlia.
24
00:00:51,700 --> 00:00:52,800
- Doug.
- Cherien.
25
00:00:52,800 --> 00:00:55,200
- How do you do?
- I'm Mrs. Doug Rich.
26
00:00:55,200 --> 00:00:57,800
- Haven't you read Calder v. Bull?
- Yeah.
27
00:00:59,000 --> 00:01:02,600
Yeah, have you read
Hester v. Strapeling?
28
00:01:02,600 --> 00:01:04,400
Ratson v. Catson?
29
00:01:04,400 --> 00:01:07,900
You are the best god damn lawyer I ever met.
30
00:01:07,900 --> 00:01:11,700
Dad, we have to do something. Dale came
here for us. He's not going anywhere.
31
00:01:11,700 --> 00:01:14,200
Dale seems to have been here
for a while now.
32
00:01:14,200 --> 00:01:17,300
He could have blown our cover at any point.
He didn't. Why is that?
33
00:01:17,300 --> 00:01:20,000
He's Dale. He's working
an angle. I don't know.
34
00:01:20,000 --> 00:01:21,900
- Doug.
- Dale.
35
00:01:21,900 --> 00:01:24,000
We have a lot to talk about, my friend.
36
00:01:24,000 --> 00:01:26,900
Doug is a republican.
His best friend is Pete.
37
00:01:26,900 --> 00:01:29,900
Pete's a mortgage broker from Dallas.
He's e-mailed twice about a golf trip.
38
00:01:29,900 --> 00:01:31,400
- Hello.
- hi.
39
00:01:31,400 --> 00:01:33,700
is, uh, Doug here?
40
00:01:33,800 --> 00:01:35,500
Doug who?
41
00:01:35,500 --> 00:01:36,900
Pete.
42
00:01:36,900 --> 00:01:39,900
Guess you're probably surprised
to see me here, Wayne.
43
00:01:39,900 --> 00:01:42,700
You and I both know you're not Doug Rich.
44
00:01:42,700 --> 00:01:46,700
Though everyone here
seems to think you are.
45
00:01:46,700 --> 00:01:51,200
Who are you? And where the hell
is my best friend, Doug Rich?
46
00:01:55,700 --> 00:02:00,100
- I don't like Wild Berry.
- Oh. Yeah, you do. You do.
47
00:02:00,500 --> 00:02:02,600
You like it. Okay.
48
00:02:03,000 --> 00:02:04,700
Okay.
49
00:02:04,700 --> 00:02:06,500
Got about an hour.
50
00:02:08,900 --> 00:02:11,600
- It's Hugh.
- We don't have time for Hugh.
51
00:02:11,600 --> 00:02:14,100
Hey. Hey, man.
52
00:02:14,100 --> 00:02:17,400
- Can we talk?
- What? Hugh, it is 4:00 in the morning.
53
00:02:17,400 --> 00:02:20,100
- She locked the doors on me.
- We got to go!
54
00:02:20,100 --> 00:02:23,000
We had this fight.
I said some stuff.
55
00:02:23,000 --> 00:02:24,400
I called her names.
56
00:02:24,400 --> 00:02:27,000
Pete is not dead! He is asleep!
We do not have all day!
57
00:02:27,000 --> 00:02:30,200
She said I was the saddest
person she ever met.
58
00:02:30,200 --> 00:02:31,800
She didn't mean that.
59
00:02:31,800 --> 00:02:33,800
- She was upset.
- We are heading out!
60
00:02:33,800 --> 00:02:36,700
I'm sitting here
telling you I need you.
61
00:02:37,600 --> 00:02:39,300
I'm on my way.
62
00:02:53,900 --> 00:02:55,700
oh, dear lord.
63
00:02:55,800 --> 00:02:57,800
What happened to you?
64
00:02:58,800 --> 00:03:00,500
I won't ask.
65
00:03:00,700 --> 00:03:02,300
Oh, nina.
66
00:03:04,800 --> 00:03:06,300
I won't tell.
67
00:03:06,300 --> 00:03:07,400
I know.
68
00:03:07,400 --> 00:03:09,000
I just wish...
69
00:03:09,600 --> 00:03:11,500
Wish I could come with you.
70
00:03:11,700 --> 00:03:13,400
I just wish I had the guts.
71
00:03:13,400 --> 00:03:15,100
Mr. Rich?
72
00:03:16,700 --> 00:03:18,100
Mrs. Rich?
73
00:03:18,100 --> 00:03:20,000
Everything okay up there?
74
00:03:20,000 --> 00:03:21,600
Please, help me!
75
00:03:27,200 --> 00:03:29,000
You're...
76
00:03:30,900 --> 00:03:32,800
That guy in the truck.
77
00:03:32,800 --> 00:03:34,000
Yeah.
78
00:03:34,000 --> 00:03:35,400
I'm a handyman.
79
00:03:35,400 --> 00:03:37,400
- Where are we gonna go... Mexico?
- I vote canada.
80
00:03:37,400 --> 00:03:39,000
It's too far, di. Come on.
81
00:03:39,000 --> 00:03:42,200
- What do you say, baby?
- Wherever we go, we got to go right now.
82
00:03:42,200 --> 00:03:43,800
Mexico it is.
83
00:03:43,800 --> 00:03:46,400
Sorry, di di, I could
do with a margarita.
84
00:03:52,400 --> 00:03:55,600
So, this, uh, Doug and Cherien,
85
00:03:56,400 --> 00:03:58,000
the Riches?
86
00:03:59,100 --> 00:04:01,000
You've known them for years?
87
00:04:01,000 --> 00:04:02,500
They're real?
88
00:04:03,400 --> 00:04:04,600
Or they were.
89
00:04:05,500 --> 00:04:08,300
And these people, wherever they are,
90
00:04:09,600 --> 00:04:11,500
they took over their lives.
91
00:04:12,200 --> 00:04:15,800
Information like that you could really
hold over somebody's head.
92
00:04:17,000 --> 00:04:20,000
You could use that
to get some serious green.
93
00:04:20,200 --> 00:04:22,300
You mean blackmail them?
94
00:04:22,300 --> 00:04:24,700
Are you out of your mind?
I don't want money!
95
00:04:24,700 --> 00:04:26,600
I want my friends!
96
00:04:27,100 --> 00:04:30,200
We got to go to the police,
have those two arrested.
97
00:04:30,200 --> 00:04:33,100
I have to find out what
they've done with my friends.
98
00:04:33,100 --> 00:04:34,300
Oh, my god!
99
00:04:34,300 --> 00:04:36,400
What am I doing here?!
What's wrong with me?
100
00:04:36,400 --> 00:04:38,500
They're getting away as we speak.
101
00:04:38,500 --> 00:04:41,200
No, they're not going anywhere.
102
00:04:41,200 --> 00:04:42,800
Distributor cap's gone.
103
00:04:42,800 --> 00:04:43,900
Shit!
104
00:04:43,900 --> 00:04:45,900
Great, what the hell
are we gonna do, you guys?
105
00:04:45,900 --> 00:04:48,200
- That's got to be Dale.
- That guy's probably awake by now.
106
00:04:48,200 --> 00:04:50,100
No. It's okay. It's okay.
107
00:04:50,100 --> 00:04:52,100
It's okay 'cause, um...
108
00:04:52,500 --> 00:04:54,500
'cause your dad has a plan.
109
00:04:54,800 --> 00:04:56,500
Are you coming?
110
00:04:56,500 --> 00:04:58,600
Oh, god.
111
00:05:04,600 --> 00:05:07,900
Yeah, Pete, I'm coming.
112
00:05:08,700 --> 00:05:10,900
Let's go for a little stroll.
113
00:05:13,600 --> 00:05:15,400
You don't have a plan.
114
00:05:21,800 --> 00:05:24,300
- Well, not at the moment.
- Aw, shit.
115
00:05:24,300 --> 00:05:26,500
We got to get out of here.
Come on. How much money we got?
116
00:05:26,500 --> 00:05:28,000
- 7 grand.
- 7 grand?
117
00:05:28,000 --> 00:05:30,100
Your dad fakes it as
a lawyer for three months
118
00:05:30,100 --> 00:05:32,100
and all we got to show
for it is 7 grand?
119
00:05:32,100 --> 00:05:34,600
- Calm down. There's nowhere to run to.
- Wayne, we got to get out of here.
120
00:05:34,600 --> 00:05:36,200
If pete wakes up, calls the cops,
121
00:05:36,200 --> 00:05:37,900
we're gonna get busted
for killing the riches.
122
00:05:37,900 --> 00:05:40,100
Okay, this is what we'll do...
I'll go back to the house.
123
00:05:40,100 --> 00:05:41,700
I'll get the Mercedes,
come back and pick everyone up.
124
00:05:41,700 --> 00:05:44,400
- No, the house could be crawling with cops.
- I'll take that risk.
125
00:05:44,400 --> 00:05:46,600
Wayne, Dale could be
waiting for you anywhere.
126
00:05:46,600 --> 00:05:49,400
- Yeah, well, i'll take that risk.
- Sam's gone.
127
00:05:51,600 --> 00:05:53,500
- Sammy?
- sam?
128
00:05:53,800 --> 00:05:56,400
- Sammy.
- Sam? Sam?
129
00:05:57,900 --> 00:06:00,200
- Sam!
- Wait, wait, wait!
130
00:06:00,200 --> 00:06:02,800
- Baby, what the hell?
- I have a plan.
131
00:06:03,200 --> 00:06:06,000
Okay, what's your plan, sweetheart?
132
00:06:07,600 --> 00:06:10,600
- Where did you get this?
- In the woods where you buried it.
133
00:06:10,600 --> 00:06:12,200
I want to give it to Pete.
134
00:06:12,200 --> 00:06:14,400
You're gonna bribe Pete?
135
00:06:15,000 --> 00:06:17,400
You had this all along
without telling us?
136
00:06:17,400 --> 00:06:19,000
I was saving it for a rainy day.
137
00:06:19,000 --> 00:06:20,700
Oh, my god.
138
00:06:20,700 --> 00:06:22,900
When uncle Earl died
and your dad had to break
139
00:06:22,900 --> 00:06:25,600
into Hugh's office so that Dale
wouldn't kill him,
140
00:06:25,600 --> 00:06:28,300
- that wasn't rainy enough for you?
- Not as rainy as this.
141
00:06:28,300 --> 00:06:31,200
- You're gonna bribe Pete?
- No, you can't bribe Pete, sweetheart.
142
00:06:31,200 --> 00:06:33,400
You can't bribe men like Pete.
143
00:06:33,700 --> 00:06:35,800
- Not with this.
- Why not with this?
144
00:06:35,800 --> 00:06:38,000
Money makes the world go 'round.
145
00:06:38,000 --> 00:06:40,400
Every man has his price.
146
00:06:43,100 --> 00:06:44,700
Okay, good try.
147
00:06:44,700 --> 00:06:47,200
Go wait for us in the rv.
148
00:07:11,900 --> 00:07:14,100
All right. Get in the car.
149
00:07:21,900 --> 00:07:24,700
What's wrong? Get in the car.
150
00:07:24,900 --> 00:07:27,700
I want you to grab the kids,
get the hell out of here.
151
00:07:27,700 --> 00:07:29,200
I will meet you in Galveston.
152
00:07:29,200 --> 00:07:32,500
- Wayne, get in the god damn car.
- I'm not going, baby.
153
00:07:33,000 --> 00:07:35,800
Got the 40 grand
and the 7 grand we saved up.
154
00:07:36,400 --> 00:07:38,700
- I'm gonna talk to him.
- Wayne.
155
00:07:38,700 --> 00:07:41,800
Like Sammy said,
money makes the world go 'round.
156
00:07:41,800 --> 00:07:43,800
Wayne, he's a little boy.
157
00:07:43,800 --> 00:07:48,100
You're a grown man. There's things you
want, and there's things that are.
158
00:07:48,500 --> 00:07:51,500
- You got to know the difference.
- I have to try.
159
00:07:51,500 --> 00:07:55,100
Baby,
you can't bribe pete.
160
00:07:56,000 --> 00:07:58,100
Don't you get it? He's honest.
161
00:07:58,100 --> 00:08:00,600
Baby, then I will
buy you a little time
162
00:08:00,600 --> 00:08:03,900
- and get you closer to mexico.
- Wayne, get in the god damn car.
163
00:08:04,400 --> 00:08:06,700
If anyone's going to prison,
164
00:08:06,700 --> 00:08:09,100
- this time it's me.
- No, Wayne.
165
00:08:11,300 --> 00:08:12,800
Baby.
166
00:08:50,000 --> 00:08:51,300
Pete?
167
00:08:53,700 --> 00:08:54,700
Pete!
168
00:08:56,600 --> 00:08:57,800
Pete?
169
00:08:59,400 --> 00:09:01,100
Where are you, Pete?
170
00:09:07,900 --> 00:09:09,100
Pete?
171
00:09:12,200 --> 00:09:13,900
Pete, you okay?
172
00:09:26,100 --> 00:09:27,100
Pete.
173
00:09:27,100 --> 00:09:28,600
Jesus!
174
00:09:29,200 --> 00:09:31,200
I scared you.
175
00:09:32,800 --> 00:09:34,500
Oh. Rough night, huh?
176
00:09:34,500 --> 00:09:35,900
Go shit yourself!
177
00:09:36,300 --> 00:09:37,900
Pete. Pete.
178
00:09:37,900 --> 00:09:41,200
- Pete. Pete, you okay?"
- where is he?
179
00:09:41,900 --> 00:09:43,600
I love this part.
180
00:09:46,600 --> 00:09:48,800
I spilled a little bit
on your bed.
181
00:09:48,800 --> 00:09:50,800
- Pete? Pete?
- Really nice bed.
182
00:09:50,800 --> 00:09:52,800
It's very soft, pillowy.
183
00:09:52,800 --> 00:09:54,700
Pete. Where are you, Pete?
184
00:10:00,100 --> 00:10:01,900
What did you do with Pete?
185
00:10:09,100 --> 00:10:10,200
Pete who?
186
00:10:10,800 --> 00:10:11,700
Pete?
187
00:10:11,900 --> 00:10:13,600
I'm just pulling your leg.
188
00:10:13,600 --> 00:10:15,400
You're talking about your buddy, right?
189
00:10:15,500 --> 00:10:17,500
You're talking about your buddy Pete.
190
00:10:17,500 --> 00:10:18,900
Where are you, Pete?!
191
00:10:18,900 --> 00:10:21,100
- Pete!
- You're really gonna want to...
192
00:10:21,100 --> 00:10:24,000
You're really gonna want to
see this one. Yes, sirree.
193
00:10:24,800 --> 00:10:28,600
Is that, uh, you, Doug?
194
00:10:30,000 --> 00:10:32,900
Is that you and your lovely wife?
195
00:10:39,100 --> 00:10:40,700
What do you want?
196
00:10:40,700 --> 00:10:42,500
What do I want?
197
00:10:44,300 --> 00:10:47,100
I want to sit down
and formulate a little plan.
198
00:10:49,700 --> 00:10:51,400
Blow it out your ass.
199
00:10:51,400 --> 00:10:53,000
So what did you do?
Did you kill them, Wayne?
200
00:10:53,000 --> 00:10:55,400
Kill them, move into their
house, start living their lives?
201
00:10:55,400 --> 00:10:57,900
Is that what you did?
You stole their names?
202
00:10:57,900 --> 00:11:00,400
- I didn't kill anyone.
- No. Where's Doug and Cherien Rich, huh?
203
00:11:00,400 --> 00:11:03,500
Where the hell are Doug
and Cherien Rich?!
204
00:11:16,100 --> 00:11:17,900
I got all the cards, Wayne.
205
00:11:17,900 --> 00:11:21,000
I'm holding all the cards,
and you're holding none.
206
00:11:21,000 --> 00:11:22,700
So...
207
00:11:23,300 --> 00:11:25,200
What do you want to do?
208
00:11:30,500 --> 00:11:32,000
Where is he?!
209
00:11:32,000 --> 00:11:33,500
Screw you.
210
00:11:33,500 --> 00:11:35,700
It's just a little blood. Calm down.
211
00:11:37,900 --> 00:11:39,900
Right now. Where is he?
212
00:11:39,900 --> 00:11:41,300
- Put that thing away.
- Where is he?!
213
00:11:41,300 --> 00:11:43,300
Look, Pete's alive.
214
00:11:43,400 --> 00:11:45,400
He's just a little hurt,
but he's fine.
215
00:11:45,400 --> 00:11:48,400
- Bullshit.
- He was gonna go to the cops.
216
00:11:48,400 --> 00:11:49,800
I had to stop him.
217
00:11:49,800 --> 00:11:51,600
I did you a favor.
218
00:11:57,200 --> 00:11:58,700
I did you a favor!
219
00:11:58,700 --> 00:12:02,000
Wayne, wait. I did you
a goddamn favor, Wayne!
220
00:12:02,500 --> 00:12:05,000
Where are you go...
I did you a favor!
221
00:12:06,100 --> 00:12:07,900
What are you doing?
222
00:12:07,900 --> 00:12:09,600
None of your damn business.
223
00:12:09,600 --> 00:12:12,700
Do you think I'm stupid?
Do you think I'm a moron?
224
00:12:12,700 --> 00:12:14,700
Well... Look, you ain't gonna find him.
225
00:12:14,700 --> 00:12:17,500
He is safe and sound, tucked away.
226
00:12:17,500 --> 00:12:18,700
Yeah?
227
00:12:24,200 --> 00:12:28,000
the mailbox of the subscriber you
are trying to reach is full.
228
00:12:49,000 --> 00:12:50,500
Shit.
229
00:12:54,000 --> 00:12:55,500
The Riches 2x01
230
00:12:56,000 --> 00:12:59,500
Synchro : Matthieu28
Pour www.Forom.com
231
00:13:07,800 --> 00:13:09,300
Hey, man.
232
00:13:09,300 --> 00:13:11,000
Man, wake up.
233
00:13:16,300 --> 00:13:18,500
Come on, come on!
Wake up! Wake up!
234
00:13:22,600 --> 00:13:24,600
You... you killed him.
235
00:13:24,600 --> 00:13:28,000
I just... I hit him, and then...
But he fought back.
236
00:13:28,000 --> 00:13:30,100
- He...
- You murdered him!
237
00:13:30,100 --> 00:13:33,100
- No, I did... I did you a favor.
- You murdered him!
238
00:13:33,100 --> 00:13:37,900
I did you were in a shit storm,
and I swept up all the shit.
239
00:13:38,600 --> 00:13:39,600
Back up, Dale.
240
00:13:39,600 --> 00:13:42,800
You owe me a big
god damn favor, Doug Rich!
241
00:13:42,800 --> 00:13:44,400
Just back up.
242
00:13:44,400 --> 00:13:46,100
What are you doing?
243
00:13:49,900 --> 00:13:51,400
I will call the cops.
244
00:13:51,400 --> 00:13:53,100
- I will call the cops on you.
- I don't care!
245
00:13:53,100 --> 00:13:55,900
They will think that you did it because
people saw you with pete.
246
00:13:55,900 --> 00:13:58,100
Go on, call them!
247
00:13:58,100 --> 00:14:00,400
I will tell them...
I will tell them
248
00:14:00,400 --> 00:14:03,000
- that you killed the Riches.
- Just go ahead and do it, god damn it!
249
00:14:08,900 --> 00:14:10,400
Oh, shit.
250
00:14:15,400 --> 00:14:16,800
Jesus.
251
00:14:18,800 --> 00:14:20,300
Hugh.
252
00:14:20,700 --> 00:14:21,900
Shit.
253
00:14:28,800 --> 00:14:31,000
Help me get him in the house.
254
00:14:33,300 --> 00:14:34,600
Come on.
255
00:14:34,600 --> 00:14:36,800
All right, Mama.
Mind your head.
256
00:14:37,000 --> 00:14:39,400
Get your foot in. Here's your blanket.
257
00:14:40,100 --> 00:14:42,000
Hey, hey, hey. What are you doing?
258
00:14:42,600 --> 00:14:44,000
- It's my stuff.
- Take that back.
259
00:14:44,000 --> 00:14:45,700
Come on, mom.
I actually bought this shit.
260
00:14:45,700 --> 00:14:47,300
Well, you should have robbed it 'cause
261
00:14:47,300 --> 00:14:49,300
we're only taking
necessities. Go on, di.
262
00:14:49,300 --> 00:14:51,500
If you ask me, you never
should have let him go back.
263
00:14:51,500 --> 00:14:53,900
- Well, I'm not asking you.
- Yeah, mom, it's bad luck.
264
00:14:53,900 --> 00:14:56,100
- Don't say that!
- Mom, it's bad luck.
265
00:14:56,100 --> 00:14:58,000
We work when we're together.
You know that.
266
00:14:58,000 --> 00:14:59,600
Well, we're not together, okay?
267
00:14:59,600 --> 00:15:02,300
- Your dad is a stubborn ass.
- Come on. We have to wait for him, mom.
268
00:15:02,300 --> 00:15:05,000
- We have to go back for him.
- Don't you think I tried?
269
00:15:05,000 --> 00:15:06,800
Okay, look, I know you're scared.
270
00:15:07,000 --> 00:15:09,600
This is what we do.
We can do this, all right?
271
00:15:09,600 --> 00:15:11,300
We split apart, we come back together,
272
00:15:11,300 --> 00:15:14,300
we go on the road...
This is how we live our lives.
273
00:15:16,000 --> 00:15:17,700
Have you forgotten that?
274
00:15:20,000 --> 00:15:22,200
Go on. Go close up the rv. Let's go.
275
00:15:26,800 --> 00:15:29,100
You can't take
all those books, sweetheart.
276
00:15:29,100 --> 00:15:30,700
How many can I take?
277
00:15:30,700 --> 00:15:33,700
Well, none of them.
I mean, we're fully loaded up.
278
00:15:34,600 --> 00:15:36,600
Oh, Jesus Christ.
279
00:15:36,600 --> 00:15:38,800
We don't need these damn
buffer clothes anyhow.
280
00:15:38,800 --> 00:15:41,100
Go on. Don't tell your
brother or sister.
281
00:15:47,700 --> 00:15:49,100
Easy there, speedy.
282
00:15:49,100 --> 00:15:50,500
man.
283
00:15:50,500 --> 00:15:52,000
You got to keep your eyes
on the road, mom.
284
00:15:52,000 --> 00:15:54,200
Eyes on...
Eyes on the road, mom.
285
00:15:56,600 --> 00:15:57,700
Watch it!
286
00:15:58,800 --> 00:16:00,800
Shit. Sorry.
287
00:16:03,900 --> 00:16:05,900
what the hell is that?
288
00:16:09,800 --> 00:16:11,700
Mom, what is that?
289
00:16:17,700 --> 00:16:19,500
Oh, shit. Nina?
290
00:16:25,100 --> 00:16:26,900
I changed my mind.
291
00:16:26,900 --> 00:16:28,900
As it happens, I do have 'em.
292
00:16:28,900 --> 00:16:30,500
Have what?
293
00:16:30,500 --> 00:16:32,000
The guts.
294
00:16:33,700 --> 00:16:35,800
Nina, sweetheart,
you can't come with us.
295
00:16:35,800 --> 00:16:38,000
My life's in shambles, dahlia.
296
00:16:38,000 --> 00:16:40,800
My future's bleak.
My marriage is bust.
297
00:16:40,800 --> 00:16:43,300
I mean, look at me.
298
00:16:43,700 --> 00:16:46,400
Do I look like a woman
with something to lose?
299
00:16:47,200 --> 00:16:48,600
I guess not.
300
00:16:48,600 --> 00:16:50,800
Mom, we can't.
301
00:16:50,900 --> 00:16:53,100
Cal, get in the back.
302
00:16:53,400 --> 00:16:54,700
Come on.
303
00:16:58,600 --> 00:17:00,700
Get in, gypsy rose lee.
304
00:17:00,700 --> 00:17:02,500
Sorry, grandma.
305
00:17:02,500 --> 00:17:05,900
Come on, Sammy. You don't need
all that space for your little butt.
306
00:17:11,500 --> 00:17:13,400
What's wrong with justin?
307
00:17:14,500 --> 00:17:16,300
Don't move. Don't move.
Just keep... Hugh?
308
00:17:16,300 --> 00:17:18,200
Keep this against your head, okay?
309
00:17:18,200 --> 00:17:21,200
Oh, justin's blessing.
310
00:17:21,600 --> 00:17:23,300
Who are you?
311
00:17:23,700 --> 00:17:25,800
I'm Doug Rich.
312
00:17:27,600 --> 00:17:30,800
- Your friend.
- Then why did you try to kill me?
313
00:17:30,800 --> 00:17:33,100
I didn't know
you were there, Hugh!
314
00:17:33,100 --> 00:17:35,000
- Bullshit.
- No, I was just back...
315
00:17:35,000 --> 00:17:37,000
- I was coming to see you!
- That's really bullshit.
316
00:17:37,000 --> 00:17:40,000
You never even asked
where I wa... jesus!
317
00:17:40,000 --> 00:17:41,500
Who the hell is that?!
318
00:17:41,500 --> 00:17:43,000
Hey, there, Mr. Panetta.
319
00:17:43,000 --> 00:17:46,200
- Doug, what the hell's going on?
- Hugh, this is Dale.
320
00:17:46,800 --> 00:17:48,700
He is a local handyman.
321
00:17:48,700 --> 00:17:50,800
He's just helping me
around the house.
322
00:17:50,800 --> 00:17:52,600
At 4:00 in the morning.
323
00:17:52,600 --> 00:17:54,600
We had a spillage.
324
00:17:57,700 --> 00:17:59,100
Okay.
325
00:17:59,100 --> 00:18:00,800
Okay, just stay here.
326
00:18:01,900 --> 00:18:03,300
man!
327
00:18:03,800 --> 00:18:06,900
We have been acquainted,
mr. Panetta, at your wedding.
328
00:18:07,200 --> 00:18:10,100
That's a sweet ride you have
out there, the denali.
329
00:18:10,300 --> 00:18:14,100
- yeah.
- Vortec, 6.2-liter.
330
00:18:14,300 --> 00:18:17,800
I'm gonna have one of those
one day... if I work hard.
331
00:18:17,800 --> 00:18:21,400
- That's what I tell myself.
- Whatever floats your boat.
332
00:18:23,400 --> 00:18:26,000
- Help you out.
- Whoa, easy. Easy.
333
00:18:26,000 --> 00:18:28,500
- What?
- Your hands.
334
00:18:28,500 --> 00:18:30,400
What?
335
00:18:30,400 --> 00:18:32,700
- They're kind of dirty.
- so?
336
00:18:32,700 --> 00:18:35,200
So, I don't like it.
337
00:18:35,300 --> 00:18:37,500
- Germs.
- Little germ never hurt nobody.
338
00:18:37,500 --> 00:18:40,000
No, I said don't to... Geez!
339
00:18:40,100 --> 00:18:42,800
Tell him not to touch me!
340
00:18:42,800 --> 00:18:46,100
Don't. Get away!
Get away from me!
341
00:18:47,600 --> 00:18:49,600
Oh, man!
342
00:18:50,400 --> 00:18:53,200
- Morning, officer.
- Is this your vehicle, sir?
343
00:18:53,200 --> 00:18:55,400
it is. I am so sorry.
344
00:18:55,400 --> 00:18:58,100
Well, you realize
that it's illegally parked
345
00:18:58,100 --> 00:19:00,000
- up here on your lawn.
- I know. I know.
346
00:19:00,000 --> 00:19:02,600
I need the bathroom so bad, I just...
347
00:19:02,600 --> 00:19:04,800
Well, I'm sorry to bother you
at this time of night, sir,
348
00:19:04,800 --> 00:19:07,700
- but we just can't have this.
- I understand.
349
00:19:07,700 --> 00:19:10,900
This is no bother at all,
officer... Delroy.
350
00:19:10,900 --> 00:19:14,800
Delroy. I'm, uh, the new co-head
of edenfalls security.
351
00:19:14,900 --> 00:19:19,300
Well, it is very good to meet you,
officer Delroy. I am Doug Rich.
352
00:19:19,300 --> 00:19:22,300
- So you will re-park the vehicle?
- Absolutely. I will.
353
00:19:22,300 --> 00:19:25,000
- The key's inside. I'll just...
- When?
354
00:19:25,100 --> 00:19:27,800
It'll be done. I will do it right away.
355
00:19:28,300 --> 00:19:30,500
Car sounds awful.
356
00:19:30,700 --> 00:19:33,700
Mom, it's getting worse.
You got to pull over.
357
00:19:33,700 --> 00:19:36,100
We can't stop. Cops may have
an apb out on us.
358
00:19:36,100 --> 00:19:39,300
The car is bleeding antifreeze, Ma.
359
00:19:39,300 --> 00:19:42,700
Okay, would you just stay with me, please,
children? We're gonna pull to the next town.
360
00:19:42,700 --> 00:19:44,800
We're gonna dump this piece of shit,
and cal's gonna steal us a new car
361
00:19:44,800 --> 00:19:47,000
'cause that's what he does,
and that's what we do.
362
00:19:47,000 --> 00:19:49,100
Mom, I really don't want to go to Mexico.
363
00:19:49,100 --> 00:19:51,600
You're gonna have to go to Mexico,
sweetheart, because it's either that or prison.
364
00:19:51,600 --> 00:19:56,000
So, adios, amoeba.
Let's freaking cucaracha.
365
00:19:56,500 --> 00:19:59,100
So, Doug is not a lawyer.
366
00:19:59,500 --> 00:20:02,300
- He isn't even Doug.
- His name's Wayne.
367
00:20:04,300 --> 00:20:05,500
Wayne Malloy.
368
00:20:07,300 --> 00:20:10,000
- And you're Dahlia Malloy?
- That's right.
369
00:20:10,500 --> 00:20:11,700
And the kids?
370
00:20:11,900 --> 00:20:13,400
Kids are Malloys, too.
371
00:20:15,900 --> 00:20:17,600
Then who are the Riches?
372
00:20:19,400 --> 00:20:20,500
I don't know.
373
00:20:21,600 --> 00:20:23,500
You mean you never met them?
374
00:20:24,800 --> 00:20:26,700
We just stole their credit cards.
375
00:20:26,900 --> 00:20:28,600
We're not their best friends.
376
00:20:28,800 --> 00:20:30,200
So you're con artists.
377
00:20:31,700 --> 00:20:32,800
That's right.
378
00:20:32,900 --> 00:20:34,900
Some kind of identity thieves.
379
00:20:38,500 --> 00:20:39,800
We're drifters, Nina.
380
00:20:40,200 --> 00:20:43,700
We are grifters and
drifters and nomads.
381
00:20:43,800 --> 00:20:46,000
We are the scourge of
the goddamned earth.
382
00:20:46,100 --> 00:20:48,300
We are travelers! Right?
383
00:20:52,000 --> 00:20:53,800
Don't make mama sing!
384
00:20:54,500 --> 00:20:55,500
Come on.
385
00:20:55,900 --> 00:20:58,100
Busted flat in Baton Rouge.
386
00:20:58,300 --> 00:21:03,000
Waiting on a train feeling
about as faded as my jeans.
387
00:21:03,100 --> 00:21:05,400
Bobby flagged a diesel down
388
00:21:05,900 --> 00:21:10,100
before the rain drove it
all the way to New Orleans.
389
00:21:10,200 --> 00:21:12,900
Would you sing with me?
We're living large. We're on the road.
390
00:21:13,000 --> 00:21:14,400
Come on, goddamn it. Sing.
391
00:21:14,500 --> 00:21:19,100
Freedom's just another word
for nothing left to lose.
392
00:21:19,300 --> 00:21:23,300
Nothing, I said nothing, hon,
if it ain't free.
393
00:21:23,500 --> 00:21:26,700
And feeling good was easy enough when
394
00:21:26,900 --> 00:21:29,100
Bobby sang the blues.
395
00:21:29,600 --> 00:21:33,300
- Feeling good was good enough for me...
- Shit.
396
00:21:34,000 --> 00:21:35,400
And there she goes.
397
00:21:36,100 --> 00:21:37,400
Nice. That's good, mom.
398
00:21:37,600 --> 00:21:38,600
Oh, shit.
399
00:21:40,000 --> 00:21:41,600
I should have stopped earlier.
400
00:21:43,800 --> 00:21:45,800
Bobby McGee.
401
00:21:50,100 --> 00:21:51,900
What the hell's going on?
402
00:21:52,300 --> 00:21:55,000
Just be calm.
Keep that ice bag against your head.
403
00:21:55,100 --> 00:21:57,900
Don't you tell me what to do.
You keep your dirty hands away from me.
404
00:21:58,000 --> 00:21:58,900
Shut up, Hugh!
405
00:21:59,100 --> 00:22:02,200
- Don't tell me to shut up! I say...
- You shut up.
406
00:22:03,200 --> 00:22:04,700
- Car keys.
- What?
407
00:22:04,900 --> 00:22:06,600
Give me your car keys right now.
408
00:22:07,200 --> 00:22:08,300
Hold on. I...
409
00:22:10,200 --> 00:22:10,900
Shit.
410
00:22:11,900 --> 00:22:13,100
You lost your car keys?
411
00:22:13,200 --> 00:22:14,700
Oh, no. Shit.
412
00:22:15,300 --> 00:22:16,400
Shit. It's...
413
00:22:20,300 --> 00:22:21,300
No, it's...
414
00:22:21,400 --> 00:22:22,800
You looking for this?
415
00:22:31,600 --> 00:22:33,500
Fell out of your coat while
you was unconscious.
416
00:22:36,500 --> 00:22:38,600
Thought I'd keep it for safekeeping.
417
00:22:39,300 --> 00:22:40,200
Thanks.
418
00:22:47,000 --> 00:22:49,000
Tussey custom-molded grip.
419
00:22:50,900 --> 00:22:52,400
Matter of fact it is.
420
00:22:52,600 --> 00:22:53,500
Fact it is.
421
00:22:53,700 --> 00:22:54,500
Sweet.
422
00:22:55,400 --> 00:22:56,600
Okay, car keys now.
423
00:22:58,100 --> 00:22:59,000
Quickly!
424
00:23:03,100 --> 00:23:04,200
So, Dale...
425
00:23:05,700 --> 00:23:07,300
Know your tussey, huh?
426
00:23:07,500 --> 00:23:09,300
Yeah, I know my guns.
427
00:23:09,800 --> 00:23:12,500
I can't find the keys. I'll move
it first thing in the morning.
428
00:23:14,000 --> 00:23:15,300
Is that your vehicle, too?
429
00:23:15,400 --> 00:23:16,300
yes, that is.
430
00:23:16,500 --> 00:23:19,600
- You got a busted tail light there.
- Yes. Fender bender.
431
00:23:20,300 --> 00:23:21,400
With the Denali?
432
00:23:24,900 --> 00:23:26,400
You can't drive around like that.
433
00:23:29,100 --> 00:23:31,500
- I know.
- You want some help with it?
434
00:23:33,300 --> 00:23:34,200
I'll be fine.
435
00:23:34,300 --> 00:23:36,800
They probably got some
replacement bulbs in the trunk.
436
00:23:37,000 --> 00:23:38,100
I believe they do.
437
00:23:38,400 --> 00:23:40,000
But I'll be fine.
438
00:23:40,600 --> 00:23:41,900
- You sure?
- Yeah.
439
00:23:42,000 --> 00:23:45,400
- It'll only take a second.
- I like to do those things myself.
440
00:23:45,500 --> 00:23:47,800
It shows you're the man
about the house.
441
00:23:51,700 --> 00:23:52,700
What's that?
442
00:23:54,000 --> 00:23:55,000
What was that?
443
00:23:55,700 --> 00:23:57,000
Well, that sound.
444
00:23:57,100 --> 00:23:58,500
Was that an owl?
445
00:23:58,600 --> 00:24:01,600
- Sounds like a cellphone.
- Oh, that's my cellphone.
446
00:24:01,800 --> 00:24:03,100
In the trunk?
447
00:24:07,300 --> 00:24:08,700
Aren't you gonna answer it?
448
00:24:09,900 --> 00:24:12,400
Well, it's 5:00 in the morning.
It could be important.
449
00:24:12,600 --> 00:24:14,400
Not at 5:00 in the morning.
450
00:24:16,100 --> 00:24:18,000
My kids, they did this.
451
00:24:18,600 --> 00:24:20,200
That's where they hid it.
452
00:24:20,900 --> 00:24:23,900
- Okay, it's none of my business.
- I've been looking for it all day.
453
00:24:24,100 --> 00:24:25,700
The kids, they just...
454
00:24:25,800 --> 00:24:28,600
My eldest...
I just can't do, he just does this.
455
00:24:28,800 --> 00:24:31,500
It's none of my business, sir.
You have a good evening.
456
00:24:31,700 --> 00:24:32,900
Thank you very much.
457
00:24:35,500 --> 00:24:36,800
That was a gunshot.
458
00:24:37,000 --> 00:24:39,200
That sounded like a loud cough.
459
00:24:39,400 --> 00:24:42,000
- I have to investigate this.
- I don't even have a gun, actually.
460
00:24:42,100 --> 00:24:43,100
I know who it is.
461
00:24:43,200 --> 00:24:46,100
- It's my friend, and he has...
- I have to do my job.
462
00:24:46,300 --> 00:24:47,800
Step away from the path, sir.
463
00:24:47,900 --> 00:24:50,600
I can't do that 'cause I pay your wages,
and I know my rights here.
464
00:24:50,700 --> 00:24:53,200
- Step away from the path now!
- I will not do that.
465
00:24:53,300 --> 00:24:55,900
- Step away from the path, sir!
- I can not do that.
466
00:25:01,600 --> 00:25:03,700
I tried to tell you, Dale.
467
00:25:03,900 --> 00:25:06,600
That's this kind of
hair like triggers.
468
00:25:06,700 --> 00:25:07,700
Sure does!
469
00:25:09,500 --> 00:25:10,900
Who the hell are you?
470
00:25:11,000 --> 00:25:13,500
I have reason to believe
there was a gunshot.
471
00:25:14,100 --> 00:25:15,900
Nope, there no gunshot.
472
00:25:20,200 --> 00:25:22,700
Sir, I heard a gunshot.
Are you the owner of the...
473
00:25:22,800 --> 00:25:25,100
- Who the hell are you?
- Hugh, calm down.
474
00:25:25,200 --> 00:25:26,600
This is officer Moody.
475
00:25:26,900 --> 00:25:28,600
Officer Delroy Moody.
476
00:25:29,100 --> 00:25:30,900
Security. He's not even a cop.
477
00:25:32,100 --> 00:25:35,000
Sir, I'm gonna ask you again.
Where is the gun?
478
00:25:35,600 --> 00:25:36,600
Shut up.
479
00:25:37,100 --> 00:25:38,600
Don't give it to him, Dale.
480
00:25:39,000 --> 00:25:41,800
- I think your friend is a little drunk.
- He's trespassing!
481
00:25:42,300 --> 00:25:44,500
You tell him, go home.
482
00:25:44,700 --> 00:25:45,600
Shut up.
483
00:25:45,900 --> 00:25:48,000
Sir, let's just try
to be responsible here.
484
00:25:48,200 --> 00:25:50,600
He's got no power. He's a rent-a-cop.
485
00:25:50,900 --> 00:25:52,800
He is bullshit!
486
00:25:53,100 --> 00:25:56,600
Now, be a man and tell him to go home!
487
00:25:59,800 --> 00:26:01,100
Sir, please.
488
00:26:01,200 --> 00:26:02,700
You heard the man.
489
00:26:03,300 --> 00:26:04,200
Go home.
490
00:26:10,300 --> 00:26:11,900
Jesus, dale!
491
00:26:12,100 --> 00:26:14,300
- I didn't say pull the gun on him.
- Dale...
492
00:26:14,400 --> 00:26:16,200
Give the officer the gun, please.
493
00:26:16,300 --> 00:26:18,900
I said go home.
494
00:26:20,800 --> 00:26:22,000
I can't go home.
495
00:26:22,400 --> 00:26:23,700
I am on duty.
496
00:26:24,200 --> 00:26:25,300
This is my job.
497
00:26:25,800 --> 00:26:28,300
If I see alcohol and there
is a gun involved,
498
00:26:28,500 --> 00:26:30,800
I'm required by law
to confiscate the gun.
499
00:26:31,000 --> 00:26:31,900
Come get it.
500
00:26:36,800 --> 00:26:39,900
No, I said come and get it,
bullshit man.
501
00:26:50,500 --> 00:26:52,000
Put the gun down, Dale.
502
00:26:54,700 --> 00:26:55,900
You make me.
503
00:27:04,100 --> 00:27:06,100
Just how do you want this to end?
504
00:27:07,100 --> 00:27:09,100
Do you want to take him out, too?
505
00:27:10,500 --> 00:27:12,500
Do you want to go to prison...
506
00:27:13,600 --> 00:27:14,300
or...
507
00:27:16,400 --> 00:27:18,300
do you want to be my partner?
508
00:27:21,400 --> 00:27:24,700
Just how much blood
do you want on your hands?
509
00:27:31,700 --> 00:27:32,600
50-50.
510
00:28:08,100 --> 00:28:09,200
Blunt, huh?
511
00:28:09,900 --> 00:28:11,600
I don't like the smell of this town.
512
00:28:12,000 --> 00:28:13,400
All right, blunt's what we got.
513
00:28:13,500 --> 00:28:15,800
We're gonna get a car,
and we're gonna get out of here.
514
00:28:15,900 --> 00:28:17,500
Mom, I'm starving.
515
00:28:17,700 --> 00:28:19,000
I could use a shower!
516
00:28:19,100 --> 00:28:21,600
Honey, you got a bug
in your hair, okay?
517
00:28:21,700 --> 00:28:22,800
Come on, girl.
518
00:28:23,000 --> 00:28:25,200
A normal breakfast
is all we're asking for.
519
00:28:25,400 --> 00:28:26,800
I'd just like to point out
520
00:28:26,900 --> 00:28:29,100
that if you hadn't have
got rid of the toolbox,
521
00:28:29,200 --> 00:28:30,700
we wouldn't be in this mess.
522
00:28:30,800 --> 00:28:33,200
I had to take it out for sammy's books.
You should have spoke up.
523
00:28:33,400 --> 00:28:36,300
Grandma looks tired. I think
we need to get her something to eat.
524
00:28:36,500 --> 00:28:38,800
God, when did you kids become so soft?
525
00:28:39,500 --> 00:28:42,500
Mama, y'all want some pancakes?
526
00:28:45,900 --> 00:28:47,100
Mama, talk to me.
527
00:28:49,000 --> 00:28:50,200
Is she dead?
528
00:28:54,100 --> 00:28:57,100
Cal, put her over there
on that bench. Be careful.
529
00:28:58,000 --> 00:29:00,600
Okay. Here we go. You're all right.
530
00:29:00,700 --> 00:29:01,700
Mind her head.
531
00:29:02,700 --> 00:29:04,900
Oh, Ma, please don't die.
Is she breathing?
532
00:29:06,200 --> 00:29:07,600
I can hear her heart.
533
00:29:08,800 --> 00:29:10,200
You hear her heart?
534
00:29:11,400 --> 00:29:13,400
Yeah. It's just faint.
535
00:29:14,300 --> 00:29:15,900
We got to take her to the hospital.
536
00:29:17,200 --> 00:29:18,300
Hospital.
537
00:29:18,700 --> 00:29:21,800
Mr. Rich, I have to report this
to the police. A law was broken.
538
00:29:22,000 --> 00:29:24,000
Officer Delroy, please call me Doug.
539
00:29:24,200 --> 00:29:27,100
I just want to say one thing.
You know who that man is over there?
540
00:29:28,200 --> 00:29:29,500
Like I said, I'm new here.
541
00:29:29,700 --> 00:29:30,900
He is Hugh Panetta.
542
00:29:31,000 --> 00:29:32,900
I mean, he made all this.
543
00:29:33,100 --> 00:29:36,400
Doug, with all due respect,
God made all this.
544
00:29:36,500 --> 00:29:39,900
No, no, no, no, all this.
This. The edenfalls.
545
00:29:40,900 --> 00:29:44,600
His company carved out and created
this community of Edenfalls.
546
00:29:44,700 --> 00:29:46,900
I mean, you got him
to thank for your job.
547
00:29:49,200 --> 00:29:52,500
Well, I suppose, technically,
I did trespass on your property.
548
00:29:52,700 --> 00:29:55,200
That's a legal situation
you got yourself in there.
549
00:29:55,400 --> 00:29:56,500
I know. I'm a lawyer.
550
00:29:56,700 --> 00:29:58,800
But I still have to turn in this gun.
551
00:29:59,000 --> 00:30:02,100
Well, then you turn the gun in.
You keep it in the bag. It's safe there.
552
00:30:04,000 --> 00:30:06,400
Well, doug, for your information,
553
00:30:06,800 --> 00:30:08,200
I am not bullshit.
554
00:30:08,400 --> 00:30:10,500
It is my job to keep this place safe.
555
00:30:10,700 --> 00:30:11,500
I know.
556
00:30:11,600 --> 00:30:13,000
And I'm gonna do it.
557
00:30:13,800 --> 00:30:14,800
Thank you.
558
00:30:14,900 --> 00:30:16,100
Thank you.
559
00:30:16,200 --> 00:30:17,600
Thank you so much.
560
00:30:20,400 --> 00:30:21,600
Screw him.
561
00:30:21,700 --> 00:30:22,900
I got another one.
562
00:30:27,700 --> 00:30:30,400
- We got to get you back home.
- I can't go home!
563
00:30:31,400 --> 00:30:33,800
My heart's broken, Doug.
I lost my wife.
564
00:30:34,000 --> 00:30:36,600
- What did you do?
- Tried to give her this ring.
565
00:30:36,900 --> 00:30:38,900
And I was all excited about it, too.
566
00:30:39,100 --> 00:30:41,600
I wrapped it up.
I stuck it under her pillow.
567
00:30:41,800 --> 00:30:43,600
- She didn't like it?
- She liked it.
568
00:30:44,600 --> 00:30:46,900
- What's your problem then?
- She didn't love it.
569
00:30:47,500 --> 00:30:50,300
- That's what the problem is.
- How do you know she didn't love it?
570
00:30:50,500 --> 00:30:52,500
The eyes. I could tell.
Something in the eyes.
571
00:30:52,600 --> 00:30:55,600
You know, when a girl's lying to you,
she's trying to be polite.
572
00:30:56,400 --> 00:30:58,100
I said, Baby, you don't love it.
573
00:30:58,300 --> 00:31:00,400
Why are you lying to me?
And she's all...
574
00:31:00,900 --> 00:31:03,400
Dreams are complicated, Hugh.
575
00:31:03,600 --> 00:31:06,600
Perhaps she was telling
the truth about the ring.
576
00:31:07,000 --> 00:31:08,400
I know what lying is.
577
00:31:08,900 --> 00:31:13,900
So I asked her, politely,
not to lie to me and to be happy!
578
00:31:14,000 --> 00:31:16,800
I mean, she jiggy danced
in Vegas for a living.
579
00:31:16,900 --> 00:31:18,600
Now she's living
in a house on a hill.
580
00:31:18,800 --> 00:31:20,200
I'm making her dreams come true.
581
00:31:20,400 --> 00:31:22,800
Least she could do
is be happy about it.
582
00:31:25,700 --> 00:31:29,100
So she cried a little,
said she was happy.
583
00:31:29,300 --> 00:31:32,900
And I guess I sort of took the ring
and just stuck it on her finger.
584
00:31:34,400 --> 00:31:37,500
The ring didn't fit.
It's too small. I drew some blood.
585
00:31:37,600 --> 00:31:40,400
She called me a monster,
saddest man she ever met.
586
00:31:41,100 --> 00:31:43,700
So, I pulled it off
and threw it in the toilet.
587
00:31:45,300 --> 00:31:47,300
- I think it broke.
- The toilet?
588
00:31:48,800 --> 00:31:49,900
The finger.
589
00:31:50,500 --> 00:31:51,500
Anyway...
590
00:31:52,700 --> 00:31:53,900
She's in pretty bad pain.
591
00:31:54,100 --> 00:31:55,600
I tried to call 911.
592
00:31:55,700 --> 00:31:57,300
She kicks me out on the street.
593
00:31:57,400 --> 00:31:59,100
How'd you get the ring back?
594
00:31:59,300 --> 00:32:00,900
- What?
- From the toilet.
595
00:32:03,200 --> 00:32:04,500
What's she mean?
596
00:32:04,800 --> 00:32:06,800
Dreams are complicated, Doug?
597
00:32:07,400 --> 00:32:09,200
God. I don't know. Maybe she meant,
598
00:32:09,300 --> 00:32:12,000
now she's got the house on the hill,
she doesn't want it.
599
00:32:12,200 --> 00:32:15,300
- Then why'd she marry me, then?
- Maybe she married you for who you are.
600
00:32:15,400 --> 00:32:17,800
Who I am is a guy with
a house on the hill!
601
00:32:19,400 --> 00:32:21,200
You busted her finger!
602
00:32:21,300 --> 00:32:23,800
You want to apologize,
get down on your hands and knees.
603
00:32:23,900 --> 00:32:26,000
You crawl and you ask for forgiveness.
604
00:32:26,200 --> 00:32:28,800
Then you get some time off and
you take a vacation.
605
00:32:29,700 --> 00:32:31,200
No. No, I can't.
606
00:32:31,500 --> 00:32:33,400
You can't crawl on your hands and knees?
607
00:32:33,600 --> 00:32:35,300
No. I can't take a vacation right now.
608
00:32:35,500 --> 00:32:37,900
Hugh, just take a vacation, okay?
609
00:32:38,100 --> 00:32:39,800
Can't. I can't. Come here.
610
00:32:41,600 --> 00:32:43,200
Take a look at this.
611
00:32:44,800 --> 00:32:46,500
Bayou Hills, Doug.
612
00:32:46,600 --> 00:32:48,300
We can't pass it up.
613
00:32:48,400 --> 00:32:50,600
There will always be another deal.
614
00:32:51,600 --> 00:32:54,500
There's not gonna be another
Bayou Hills as long as we live.
615
00:32:54,600 --> 00:32:56,700
That's why I came over here
to talk to you tonight.
616
00:32:56,800 --> 00:32:59,000
You came over here
to talk to me about your wife.
617
00:32:59,300 --> 00:33:00,200
Her too.
618
00:33:00,300 --> 00:33:01,700
Here. Look at this.
619
00:33:01,800 --> 00:33:02,700
Christ.
620
00:33:04,400 --> 00:33:05,700
Uh... right.
621
00:33:05,800 --> 00:33:07,000
Sweet. Excellent.
622
00:33:07,100 --> 00:33:08,100
Sweet?
623
00:33:08,900 --> 00:33:12,100
It's the deal of a lifetime, Doug.
The state took our bid.
624
00:33:12,200 --> 00:33:14,800
We're all-in.
We're not calling. We're not raising.
625
00:33:14,900 --> 00:33:16,900
We're all-in!
626
00:33:17,100 --> 00:33:19,000
Five days to raise the money.
627
00:33:19,100 --> 00:33:22,500
This goes through,
Panco makes $150 million.
628
00:33:22,600 --> 00:33:23,800
I make a third of that,
629
00:33:24,000 --> 00:33:27,000
and you cash in on a baker's dozen...
$13 million, doug.
630
00:33:28,500 --> 00:33:29,700
$13 million?
631
00:33:44,900 --> 00:33:47,300
Your mother's heartbeat is very faint.
632
00:33:47,500 --> 00:33:49,200
- What's wrong with her?
- Calm down.
633
00:33:49,300 --> 00:33:51,700
She has arrhythmia.
634
00:33:51,900 --> 00:33:53,800
Now, that's either from heart disease
635
00:33:54,300 --> 00:33:56,000
or she's dehydrated
636
00:33:56,100 --> 00:33:57,100
and drunk.
637
00:33:58,200 --> 00:33:59,800
Has she been drinking?
638
00:34:00,000 --> 00:34:01,500
No! Of course not!
639
00:34:01,600 --> 00:34:02,500
You're sure?
640
00:34:03,000 --> 00:34:04,200
Not that I know of.
641
00:34:04,400 --> 00:34:05,800
Cause she reeks of alcohol.
642
00:34:20,900 --> 00:34:21,900
No go?
643
00:34:22,000 --> 00:34:23,800
Can I see your i.d., please?
644
00:34:24,800 --> 00:34:26,800
Yeah. Hold on.
645
00:34:27,800 --> 00:34:30,300
Well, there we are.
646
00:34:31,200 --> 00:34:33,100
Can you hear me, sweetheart?
647
00:34:33,200 --> 00:34:35,000
- Mrs., uh...
- Morgenstern.
648
00:34:37,500 --> 00:34:39,400
Could you try to sit up for me?
649
00:34:39,500 --> 00:34:41,300
It's Dr. Morgenstern.
650
00:34:41,400 --> 00:34:42,400
Is she a doctor?
651
00:34:43,400 --> 00:34:46,100
I want a large cadillac.
652
00:34:48,000 --> 00:34:50,100
Everyone does, dear.
653
00:34:50,300 --> 00:34:51,900
Does she have dementia?
654
00:34:52,000 --> 00:34:53,000
We think.
655
00:34:53,100 --> 00:34:54,800
- You think?
- We're sure.
656
00:34:55,000 --> 00:34:56,100
How was she diagnosed?
657
00:34:56,300 --> 00:34:57,800
- Alzheimer's.
- Dementia.
658
00:34:59,800 --> 00:35:02,800
There was a big debate going on
among the doctors who treated her.
659
00:35:05,800 --> 00:35:07,000
So many...
660
00:35:07,400 --> 00:35:08,700
things in here.
661
00:35:10,500 --> 00:35:11,700
There we go. Yeah.
662
00:35:14,100 --> 00:35:16,100
- Thank you, Miss Prestwich.
- Of course.
663
00:35:16,200 --> 00:35:18,100
Never know who's spending
your money these days.
664
00:35:18,300 --> 00:35:19,500
Don't I know it.
665
00:35:19,600 --> 00:35:21,900
How old is your mother,
Mrs. Prestwich?
666
00:35:22,100 --> 00:35:23,200
She's 78.
667
00:35:23,700 --> 00:35:24,600
78...
668
00:35:27,000 --> 00:35:28,100
Let me see.
669
00:35:29,900 --> 00:35:31,000
Your daughter...
670
00:35:31,200 --> 00:35:33,900
- says she's 91.
- Well, that's incorrect.
671
00:35:34,900 --> 00:35:36,100
All right, then.
672
00:35:36,500 --> 00:35:39,500
I'm gonna need to admit your
mother to blunt presbyterian.
673
00:35:39,700 --> 00:35:41,200
She's just drunk!
674
00:35:41,400 --> 00:35:43,600
You don't know much about
your mother's health.
675
00:35:43,800 --> 00:35:45,200
You gave her alcohol.
676
00:35:45,300 --> 00:35:47,100
You barely know how old she is.
677
00:35:47,300 --> 00:35:49,000
Now, if anything,
678
00:35:49,300 --> 00:35:50,700
that's elder abuse.
679
00:35:50,900 --> 00:35:52,300
You saying I abuse my mother?
680
00:35:53,200 --> 00:35:55,800
- Do you know how old your mother is?
- I beg your pardon?
681
00:35:56,000 --> 00:35:59,300
Do you know how old your wife is?
Do you know about their health affairs?
682
00:35:59,400 --> 00:36:01,900
When was the last time
your wife had a pap smear?
683
00:36:02,900 --> 00:36:03,800
Well, as...
684
00:36:03,900 --> 00:36:06,700
I don't want to know. That's
not the point. I love her.
685
00:36:08,400 --> 00:36:11,200
How dare you accuse me
of elder abuse! I'm outraged!
686
00:36:11,400 --> 00:36:12,700
You just calm down.
687
00:36:12,800 --> 00:36:17,000
Your mother is coming with me,
and she's coming to blunt presbyterian.
688
00:36:18,300 --> 00:36:19,900
You just wait here a moment,
689
00:36:20,100 --> 00:36:21,600
and I'll be right back.
690
00:36:22,800 --> 00:36:24,200
Son of a bitch.
691
00:36:24,600 --> 00:36:25,700
White coat.
692
00:36:25,800 --> 00:36:28,700
Say I don't love my ma.
I'm a good daughter.
693
00:36:28,800 --> 00:36:31,000
Have you used that card recently?
694
00:36:32,700 --> 00:36:34,700
You know, I don't know.
Maybe not recently.
695
00:36:36,600 --> 00:36:39,600
That must be the problem then.
I bet they froze it for security.
696
00:36:41,200 --> 00:36:44,300
Please, I really just want to
get my grandmother treated.
697
00:36:44,500 --> 00:36:47,100
That's why you should give
those visa folks a call.
698
00:36:50,800 --> 00:36:52,100
The card's dead.
699
00:36:52,500 --> 00:36:53,900
Oh, shit. Shit!
700
00:36:54,000 --> 00:36:56,100
If they froze Prestwich,
they froze them all?
701
00:36:56,200 --> 00:36:58,300
- I guess. Probably.
- Hey, you got any cards?
702
00:36:58,400 --> 00:37:00,000
Uh, I left them.
703
00:37:00,500 --> 00:37:02,700
I left all my credit cards and cash.
704
00:37:02,800 --> 00:37:05,000
- You ran away without a penny?
- Yeah.
705
00:37:05,100 --> 00:37:05,900
Why?
706
00:37:06,100 --> 00:37:08,200
I thought it would be more fun.
707
00:37:08,300 --> 00:37:10,900
You know, kind of live off the earth.
708
00:37:13,300 --> 00:37:14,600
You got to get cash.
709
00:37:14,800 --> 00:37:16,600
Okay. All right. Pay with that.
710
00:37:16,800 --> 00:37:19,400
Find out exactly what
medications they need for her.
711
00:37:23,100 --> 00:37:24,700
Screw blunt presbyterian.
712
00:37:25,900 --> 00:37:28,100
She just got to get rehydrated.
713
00:37:29,400 --> 00:37:32,000
Y'all want to live off
the earth, now's your chance.
714
00:38:07,500 --> 00:38:09,200
I can't believe grandma was drunk.
715
00:38:09,400 --> 00:38:11,400
She wouldn't even let me have a sip.
716
00:38:12,800 --> 00:38:15,100
- She drank that whole thing of whiskey.
- I know.
717
00:38:15,300 --> 00:38:16,600
That's, like, amazing.
718
00:38:18,800 --> 00:38:20,500
- What's going on here?
- Football night.
719
00:38:20,700 --> 00:38:21,800
Oh, that figures.
720
00:38:21,900 --> 00:38:24,500
- Everything all right here, folks?
- Great. Thank you.
721
00:38:25,200 --> 00:38:26,600
You ordered too much.
722
00:38:26,800 --> 00:38:29,500
- We'll just take some of it with us.
- We don't have the cash, Di Di.
723
00:38:29,600 --> 00:38:31,800
We just had to pay for mama.
We're going on the road.
724
00:38:31,900 --> 00:38:33,600
We got to pay for gas and drugs.
725
00:38:33,700 --> 00:38:35,600
Whatever you haven't started,
you send it back.
726
00:38:35,800 --> 00:38:37,000
I need my steak and eggs.
727
00:38:39,400 --> 00:38:41,100
- I'm gonna get up.
- Don't you...
728
00:38:42,100 --> 00:38:43,700
Don't you... I'm warning you!
729
00:38:43,900 --> 00:38:46,100
- I'm going to the bathroom.
- Such a little bastard.
730
00:39:03,200 --> 00:39:04,800
Can I eat my steak and eggs?
731
00:39:12,500 --> 00:39:14,300
That's nice. That's real nice.
732
00:39:14,800 --> 00:39:17,800
You robbing old ladies now, hmm?
Feel good?
733
00:39:18,000 --> 00:39:20,500
Do you feel good?
That was a shitty thing to do.
734
00:39:20,700 --> 00:39:23,400
Let that be your comeupponce.
735
00:39:23,500 --> 00:39:25,100
I think the word is comeuppance.
736
00:39:25,500 --> 00:39:27,900
What are you, the word police?
You shut your pie hole.
737
00:39:29,300 --> 00:39:31,500
Wrap that steak in a napkin.
Go steal me a car.
738
00:39:34,300 --> 00:39:36,700
- Don't you look at me like that.
- Can I come?
739
00:39:37,000 --> 00:39:38,200
No, sweetheart.
740
00:39:38,300 --> 00:39:40,100
Starsky don't need no Hutch.
741
00:39:47,400 --> 00:39:49,000
You all right there, ma'am?
742
00:39:49,700 --> 00:39:50,800
Are you sure?
743
00:39:51,300 --> 00:39:52,800
I thought I had $40.
744
00:39:53,000 --> 00:39:55,000
Oh, sweetheart. I know how that is.
745
00:39:55,200 --> 00:39:56,100
Here you go.
746
00:39:56,300 --> 00:39:57,500
Don't you mind that.
747
00:40:12,200 --> 00:40:13,100
Jesus!
748
00:40:14,600 --> 00:40:16,200
You scared me to death.
749
00:40:17,200 --> 00:40:19,000
I just want to see how it's done.
750
00:40:29,700 --> 00:40:31,100
Which way, Doug?
751
00:40:33,100 --> 00:40:35,000
Which way to the light?
752
00:40:35,600 --> 00:40:37,200
Just through these doors.
753
00:40:45,400 --> 00:40:46,700
I can't talk.
754
00:40:47,400 --> 00:40:48,600
I'm with him now.
755
00:40:50,800 --> 00:40:52,900
This god damn town is
giving me the creeps.
756
00:40:53,000 --> 00:40:55,100
Let's get ma and get out of here.
757
00:40:58,300 --> 00:40:59,200
Partner.
758
00:40:59,300 --> 00:41:00,800
We said 50-50.
759
00:41:03,500 --> 00:41:04,400
I love you.
760
00:41:06,400 --> 00:41:08,000
I love you.
761
00:41:09,900 --> 00:41:11,500
I love you. Where are you?
762
00:41:11,900 --> 00:41:13,000
I'm at the house.
763
00:41:13,200 --> 00:41:14,100
Where's Pete?
764
00:41:14,400 --> 00:41:16,100
We are in this together.
765
00:41:16,200 --> 00:41:19,500
Did you really think that spiking
my scotch would lick me?
766
00:41:20,800 --> 00:41:22,600
Pete's fine. Everything's all right.
767
00:41:23,100 --> 00:41:24,600
Everything's all right.
768
00:41:25,800 --> 00:41:27,200
Well, everything's all right.
769
00:41:27,700 --> 00:41:29,200
Where do you think you're going?
770
00:41:29,600 --> 00:41:30,500
Oh, Jesus.
771
00:41:32,300 --> 00:41:33,500
This is my van.
772
00:41:37,100 --> 00:41:38,700
The gang's all here.
773
00:41:40,800 --> 00:41:42,200
Get out of the car.
774
00:41:43,400 --> 00:41:46,200
I am talking about a certain dead body
festering in the trunk.
775
00:41:46,400 --> 00:41:49,100
I know what you're talking about,
and I am dealing with it.
776
00:41:49,200 --> 00:41:52,200
So why don't you get out
of the god damn car now?
777
00:41:52,500 --> 00:41:54,000
This ain't your car.
778
00:41:54,600 --> 00:41:56,400
And that ain't your house.
779
00:41:56,500 --> 00:41:58,000
And I don't know Doug Rich,
780
00:41:58,100 --> 00:42:01,700
but I'm assuming he, too, is
in a festering condition, am I right?
781
00:42:04,100 --> 00:42:06,700
You rat me out, I rat you out,
782
00:42:06,800 --> 00:42:08,700
vice versa and so on.
783
00:42:09,400 --> 00:42:11,800
Mutually insured destruction.
784
00:42:12,600 --> 00:42:15,300
We're in this together...
Two peas in a pod.
785
00:42:16,100 --> 00:42:19,200
Mutually assured
destruction, you asshole.
786
00:42:19,400 --> 00:42:21,900
That's right. Mutually assured.
787
00:42:22,000 --> 00:42:25,200
Mutually insured to the bitter end.
788
00:42:29,000 --> 00:42:30,400
What's the plan?
789
00:42:30,400 --> 00:42:32,400
Pour www.Forom.com
790
00:42:32,450 --> 00:42:37,000
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.