Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,834 --> 00:00:04,815
...most likely to get married.
2
00:00:04,833 --> 00:00:06,803
Billy Burke to Shannon Flemington.
3
00:00:06,809 --> 00:00:07,814
Farmington.
4
00:00:07,815 --> 00:00:08,858
And Shannon Farmington.
5
00:00:08,863 --> 00:00:10,803
It was a threesome.
6
00:00:11,783 --> 00:00:12,791
Class clown.
7
00:00:12,797 --> 00:00:14,780
Jesse Pinkercrapperson.
8
00:00:14,795 --> 00:00:15,810
It's "Pinkerfield."
9
00:00:15,816 --> 00:00:17,788
Jesse Pinkercrapperfield.
10
00:00:19,800 --> 00:00:20,854
Best wildcat smile.
11
00:00:21,808 --> 00:00:23,854
Penny Lynn Puquois du Bois III.
12
00:00:25,837 --> 00:00:27,849
I think Jimmy O'Shea is a no show.
13
00:00:27,860 --> 00:00:29,861
No, I think he's a show.
14
00:00:30,803 --> 00:00:31,846
Most likely to succeed.
15
00:00:32,772 --> 00:00:33,776
- Me?
- No.
16
00:00:33,790 --> 00:00:34,827
- Him?
- No.
17
00:00:34,830 --> 00:00:37,786
- Those guys?
- Dad, no, you're not prepared.
18
00:00:41,822 --> 00:00:42,827
Ed?
19
00:00:42,851 --> 00:00:44,795
Ed Kline?
20
00:00:44,852 --> 00:00:46,785
Class Romeo.
21
00:00:46,801 --> 00:00:48,804
Uh... Jimmy.
22
00:00:48,821 --> 00:00:50,766
- Right.
- Right.
23
00:00:50,782 --> 00:00:51,805
Oh, take it easy.
24
00:00:51,821 --> 00:00:52,804
Hey, good to see you.
25
00:00:52,811 --> 00:00:53,766
Take it easy, Jimmy.
26
00:00:53,779 --> 00:00:54,836
How have you been, okay?
27
00:00:54,840 --> 00:00:55,834
Come on, Class Romeo.
28
00:00:55,840 --> 00:00:58,847
Let's go find ourselves
some wildcat tail.
29
00:00:58,862 --> 00:01:00,807
Okay.
30
00:01:01,772 --> 00:01:04,776
Oh, my gosh. Shannon Farmington.
31
00:01:04,782 --> 00:01:06,777
- Remember...
- Jimmy!
32
00:01:06,779 --> 00:01:07,795
Yeah.
33
00:01:07,810 --> 00:01:09,765
Where's... where's Billy Burke?
34
00:01:09,789 --> 00:01:11,787
Uh, Billy and I don't talk.
35
00:01:11,810 --> 00:01:12,857
Restraining order.
36
00:01:12,860 --> 00:01:13,815
Shame.
37
00:01:13,832 --> 00:01:15,774
It was against me.
38
00:01:16,831 --> 00:01:18,787
Remember Ed Kline?
39
00:01:18,819 --> 00:01:21,805
Penny Lynn Puquois du Bois III.
40
00:01:21,812 --> 00:01:23,847
Where's your great wildcat smile?
41
00:01:24,849 --> 00:01:26,815
Remember me, Jimmy?
42
00:02:37,799 --> 00:02:40,797
It hasn't been easy for us wildcats...
43
00:02:41,812 --> 00:02:43,784
you know?
44
00:02:45,780 --> 00:02:46,856
Some have cried.
45
00:02:47,820 --> 00:02:49,787
Some have died.
46
00:02:49,862 --> 00:02:51,815
Some fought the bottle.
47
00:02:51,860 --> 00:02:53,815
Some the spike.
48
00:02:53,859 --> 00:02:55,794
Broken promises,
49
00:02:55,810 --> 00:02:57,797
ungrateful children,
50
00:02:57,810 --> 00:03:00,834
a botched gastric bypass surgery,
51
00:03:00,861 --> 00:03:03,775
and a bad dose of the clap.
52
00:03:04,789 --> 00:03:07,784
I'm sorry, I didn't mean to mention that.
53
00:03:07,849 --> 00:03:10,805
But there are stories of redemption here.
54
00:03:10,821 --> 00:03:11,855
Oh, yeah.
55
00:03:12,792 --> 00:03:16,767
Stories of hope and of triumph.
56
00:03:17,802 --> 00:03:20,847
Brad Pensky, Mr. Brad Pensky,
57
00:03:20,852 --> 00:03:25,836
he has informed me that his scrap
metal business has finally come out of chapter 11.
58
00:03:25,849 --> 00:03:28,856
That is good news in anyone's book.
59
00:03:29,859 --> 00:03:31,786
Joe Grappa.
60
00:03:31,799 --> 00:03:35,846
Joe, he is an eBay
power seller of hand towels.
61
00:03:36,792 --> 00:03:37,854
How'd he get to be?
62
00:03:38,802 --> 00:03:42,854
And Mary B.--where-- Mary, Mary,
quite contrary.
63
00:03:43,769 --> 00:03:45,776
She has come out of a coma, as you know.
64
00:03:45,790 --> 00:03:46,796
How long were you in that?
65
00:03:46,802 --> 00:03:47,826
Five years.
66
00:03:47,839 --> 00:03:49,847
Mary B., she's here today.
67
00:03:49,852 --> 00:03:55,795
Give her a round of applause
for taking five years off with pay and coming back.
68
00:03:55,799 --> 00:03:56,845
This is brilliant.
69
00:03:59,810 --> 00:04:06,776
We are America... wildcats.
70
00:04:08,800 --> 00:04:12,806
We're its highs and its lows,
71
00:04:12,831 --> 00:04:15,817
its misfits, its beauty queens,
72
00:04:15,821 --> 00:04:17,797
its brain and its brawn,
73
00:04:17,811 --> 00:04:21,767
its master, its blaster, its soul,
74
00:04:21,780 --> 00:04:23,835
and its gluteus maximus.
75
00:04:23,850 --> 00:04:28,784
Its youngsters and oldsters,
its confined people.
76
00:04:33,801 --> 00:04:34,807
Hey.
77
00:04:34,820 --> 00:04:36,807
Hey, it's getting hot in here.
78
00:04:36,821 --> 00:04:37,796
Shit.
79
00:04:37,809 --> 00:04:38,825
Pull around back.
80
00:04:38,830 --> 00:04:40,764
I'll be there in five.
81
00:04:40,771 --> 00:04:41,845
Actually, you better make it now.
82
00:04:41,850 --> 00:04:47,827
Listen to your wild hearts,
you wildcats,
83
00:04:47,842 --> 00:04:53,794
'cause we are the class of 1983.
84
00:04:54,801 --> 00:04:56,824
'81. '81!
85
00:05:27,811 --> 00:05:30,825
hey, that's... me.
86
00:05:31,831 --> 00:05:33,807
Jimmy O'Shea.
87
00:05:36,820 --> 00:05:38,765
You were a hit.
88
00:05:58,809 --> 00:06:02,766
The Riches - 101 - Pilot
www.forom.com
89
00:06:32,859 --> 00:06:35,796
You think mom'll like the gifts?
90
00:06:36,769 --> 00:06:37,856
She's bound to like some of 'em.
91
00:06:38,771 --> 00:06:39,855
So what was that last night, dad?
92
00:06:39,860 --> 00:06:41,836
"Its master and blaster"?
93
00:06:41,840 --> 00:06:44,765
I was on a roll, I had them.
You saw that.
94
00:06:44,772 --> 00:06:46,767
They were just there.
They were eating out of the palm of my hand.
95
00:06:46,782 --> 00:06:47,804
But you almost got us busted.
96
00:06:47,809 --> 00:06:49,784
When you're in there,
you just say anything.
97
00:06:49,789 --> 00:06:52,794
I could've said master, blaster, cheese,
and chipmunks, it doesn't matter.
98
00:06:52,811 --> 00:06:53,855
They were with me.
99
00:06:54,771 --> 00:06:56,774
Cal, slow down.
100
00:06:57,791 --> 00:06:58,816
Do the rules.
101
00:06:58,819 --> 00:06:59,844
Rule one.
102
00:06:59,851 --> 00:07:00,817
Don't screw up.
103
00:07:00,819 --> 00:07:01,815
Rule two.
104
00:07:01,822 --> 00:07:02,825
Seriously, don't screw up.
105
00:07:02,829 --> 00:07:03,826
And rule three.
106
00:07:03,839 --> 00:07:05,784
Cash out before you pass out.
107
00:07:05,801 --> 00:07:06,816
Yes.
108
00:07:07,809 --> 00:07:08,834
Cal!
109
00:07:10,820 --> 00:07:11,844
Everything in the tv, come on.
110
00:07:11,851 --> 00:07:12,836
Hurry up. Move it.
111
00:07:12,842 --> 00:07:13,847
Shit.
112
00:07:20,840 --> 00:07:21,855
- Whose turn is it?
- Cal.
113
00:07:22,769 --> 00:07:24,805
- Why is it always me?
- 'Cause you broke rule one!
114
00:07:24,819 --> 00:07:25,845
Sammy.
115
00:07:26,769 --> 00:07:26,835
We're late for mom.
116
00:07:26,850 --> 00:07:27,836
I know, I know.
117
00:07:27,850 --> 00:07:29,804
Don't worry.
You're secret squirrel.
118
00:07:29,820 --> 00:07:31,806
Everyone, be cool.
119
00:07:38,831 --> 00:07:39,856
Hey, baby.
120
00:07:40,780 --> 00:07:41,794
Hey.
121
00:07:41,811 --> 00:07:42,825
Hey!
122
00:07:54,780 --> 00:07:55,794
How you doin'?
123
00:07:55,800 --> 00:07:56,846
You look good.
124
00:08:12,769 --> 00:08:13,845
Put your hands down.
125
00:08:14,852 --> 00:08:17,765
Put those right there, little lady.
126
00:08:17,820 --> 00:08:20,786
You know, I used to think
you people were like Leprechauns.
127
00:08:20,800 --> 00:08:21,774
You mean we're short?
128
00:08:21,789 --> 00:08:22,824
No, no.
129
00:08:22,839 --> 00:08:24,767
Green then.
130
00:08:24,780 --> 00:08:25,774
What?
131
00:08:25,791 --> 00:08:26,805
Why, gypsies.
132
00:08:26,820 --> 00:08:27,846
Isn't that defamation, sir?
133
00:08:27,860 --> 00:08:28,834
Travelers.
134
00:08:29,789 --> 00:08:33,774
You know, my buddies up in New York,
they still don't think you people exist.
135
00:08:33,792 --> 00:08:34,824
Travelers?
136
00:08:34,841 --> 00:08:37,774
I don't think we know
any travelers, officer.
137
00:08:37,789 --> 00:08:38,815
Sajick.
138
00:08:39,782 --> 00:08:40,774
What'd you say?
139
00:08:40,790 --> 00:08:42,764
Well, leerkey sajick.
140
00:08:44,849 --> 00:08:47,785
All right, wise guy,
where'd all the gifts come from?
141
00:08:47,869 --> 00:08:49,804
Well, we're going to a wedding, sir.
142
00:08:50,798 --> 00:08:54,774
"To Jenny from Ben and Aail."
143
00:08:54,847 --> 00:08:56,779
Which one are you?
144
00:08:56,820 --> 00:08:59,791
Ben or Gail?
145
00:08:59,813 --> 00:09:00,764
Gail.
146
00:09:00,772 --> 00:09:03,855
Actually, that's my aunt and uncle
from Kentucky, officer.
147
00:09:04,779 --> 00:09:05,806
They can't walk.
148
00:09:05,819 --> 00:09:08,784
"To Jenny from Kim Wong."
149
00:09:09,770 --> 00:09:11,777
Now, whose crippled aunt
might she be?
150
00:09:11,789 --> 00:09:14,824
She's the crippled aunt
of dim sum, sir.
151
00:09:19,792 --> 00:09:20,845
What the hell's wrong with him?
152
00:09:20,859 --> 00:09:22,805
Epilepsy. Takes one in 20.
153
00:09:22,859 --> 00:09:23,856
Got a spoon, sir?
154
00:09:24,771 --> 00:09:25,817
He--he gets like this
when he's stressed.
155
00:09:27,770 --> 00:09:28,825
- Watch it!
- Officer, he can't help it.
156
00:09:28,832 --> 00:09:30,774
It's just a reflex.
157
00:09:30,839 --> 00:09:31,854
Like hell.
158
00:09:31,861 --> 00:09:33,794
Go get his medicine.
159
00:09:33,809 --> 00:09:34,817
Can you give me
your badge number, sir?
160
00:09:34,819 --> 00:09:35,777
My what?
161
00:09:35,789 --> 00:09:36,764
Badge number.
162
00:09:36,780 --> 00:09:37,855
It's police brutality.
You crossed the line here.
163
00:09:37,860 --> 00:09:39,834
No, no, no.
Now, I never touched that kid.
164
00:09:39,849 --> 00:09:41,824
You brutalized him
with your words.
165
00:09:42,802 --> 00:09:43,855
Aw, damn it!
166
00:09:47,820 --> 00:09:49,786
Holy shit.
167
00:10:12,851 --> 00:10:14,815
Your people abandoned you?
168
00:10:19,771 --> 00:10:20,857
You want something for the road?
169
00:10:23,802 --> 00:10:24,855
You want something or not?
170
00:10:26,780 --> 00:10:28,767
Don't talk to me.
171
00:10:36,830 --> 00:10:37,857
Bye-bye.
172
00:11:12,820 --> 00:11:14,784
What about the gifts?
173
00:11:14,802 --> 00:11:16,794
Don't worry, I'm getting it.
174
00:11:17,799 --> 00:11:18,844
Got any gifts?
175
00:11:22,851 --> 00:11:24,806
What kind are you looking for?
176
00:11:24,840 --> 00:11:26,776
What kind you got?
177
00:11:26,840 --> 00:11:28,775
We got earthenware.
178
00:11:33,790 --> 00:11:34,827
This is nice.
179
00:11:36,799 --> 00:11:37,846
What else you got?
180
00:11:37,859 --> 00:11:39,855
Depends on what
you're trying to say.
181
00:11:50,841 --> 00:11:52,817
That I missed you.
182
00:12:03,850 --> 00:12:05,826
What if she's still inside?
183
00:12:06,791 --> 00:12:07,816
She got paroled, honey.
184
00:12:07,829 --> 00:12:09,826
They kind of gotta let you out
if you're on parole.
185
00:12:09,832 --> 00:12:12,817
Aunt Jessie got paroled,
and she's still inside.
186
00:12:13,821 --> 00:12:15,774
Aunt Jessie broke parole.
187
00:12:15,802 --> 00:12:16,807
Mom!
188
00:12:19,860 --> 00:12:20,857
Hey.
189
00:12:22,830 --> 00:12:25,797
You know your mom
is classier than that.
190
00:12:34,832 --> 00:12:36,806
What do y'all think of my hair?
191
00:12:37,850 --> 00:12:40,764
It's different.
192
00:12:46,779 --> 00:12:47,845
You've grown up, girl.
193
00:12:47,860 --> 00:12:49,785
You're beautiful.
194
00:12:57,831 --> 00:13:00,827
That's some real bad hair, ma.
195
00:13:02,830 --> 00:13:05,845
And so, my lady, your ship awaits.
196
00:13:05,859 --> 00:13:07,786
Come.
197
00:13:07,819 --> 00:13:08,795
The good ship RV.
198
00:13:08,801 --> 00:13:10,807
We have painted it with dust.
199
00:13:10,862 --> 00:13:15,805
All aboard, including you,
glum-faced child.
200
00:13:28,782 --> 00:13:28,857
What happened, Wayne?
201
00:13:29,770 --> 00:13:30,814
What do you mean, baby?
202
00:13:31,851 --> 00:13:34,844
I'm coming back to a heap of trash.
203
00:13:35,770 --> 00:13:37,815
I had a lot on my mind.
204
00:13:37,831 --> 00:13:39,806
Where are my dishes?
205
00:13:39,820 --> 00:13:40,805
They were rattling.
206
00:13:40,812 --> 00:13:41,856
Kept reminding me of you.
207
00:13:42,771 --> 00:13:43,824
Oh, so you sold 'em?
208
00:13:44,800 --> 00:13:46,785
Well, I mean,
we didn't sell everything, though.
209
00:13:46,790 --> 00:13:47,826
Oh. ***
210
00:13:47,829 --> 00:13:48,836
*** of?
211
00:13:48,842 --> 00:13:49,814
If I know.
212
00:13:49,821 --> 00:13:50,814
Open it.
213
00:13:54,862 --> 00:13:56,855
Oh, mom's home!
214
00:13:57,799 --> 00:13:59,764
Not the candy corn!
215
00:13:59,822 --> 00:14:00,846
Good arm, baby.
216
00:14:00,861 --> 00:14:03,766
If you see a state trooper, hit him.
217
00:14:03,792 --> 00:14:05,815
Why are we living in squalor, Wayne?
218
00:14:05,832 --> 00:14:07,847
You can con the hair off a dog!
219
00:14:08,821 --> 00:14:12,846
I had an existential crisis,
all right?
220
00:14:12,860 --> 00:14:15,804
Oh, is that what you were having with
that piece of trash back there?
221
00:14:15,811 --> 00:14:17,795
Baby, it has been two years.
222
00:14:17,802 --> 00:14:21,767
Is it my fault she gets all up
in my face with her twins?
223
00:14:21,791 --> 00:14:23,854
You have no idea
how hard this has been.
224
00:14:24,772 --> 00:14:26,827
I was the one in jail
for two years, Wayne.
225
00:14:26,831 --> 00:14:29,776
All you had to face
was how to be free.
226
00:14:32,811 --> 00:14:34,767
Pussy jail.
227
00:14:34,772 --> 00:14:36,846
You played beauty school
and sat on your ass.
228
00:14:36,860 --> 00:14:38,805
- Yeah.
- Come back here!
229
00:14:38,811 --> 00:14:40,857
- No, mom!
- Come back here!
230
00:14:42,859 --> 00:14:44,786
I said, don't you leave me.
231
00:14:44,799 --> 00:14:45,856
Screw you, Wayne!
232
00:14:46,789 --> 00:14:49,767
Oh, god damn it!
233
00:14:55,809 --> 00:14:59,766
Welcome home Dahling!
234
00:15:04,862 --> 00:15:06,786
Hell, yeah!
235
00:15:40,812 --> 00:15:42,827
Sharp eyes, eyes on the queen.
236
00:15:46,789 --> 00:15:47,786
Where is she?
237
00:15:47,871 --> 00:15:48,797
There.
238
00:15:48,852 --> 00:15:51,847
Mmm, I said sharp eyes.
239
00:15:55,801 --> 00:15:56,846
The ship is gone!
240
00:15:57,790 --> 00:16:00,835
My lady, my queen, ow!
241
00:16:05,830 --> 00:16:07,775
Gift for the queen.
242
00:16:08,769 --> 00:16:08,835
We had more.
243
00:16:08,850 --> 00:16:11,764
We got 'em off
this bride in Greensboro.
244
00:16:11,771 --> 00:16:12,794
"To darling Jen.
245
00:16:12,802 --> 00:16:17,766
Some days you'll find this handy,
Joan and Meg."
246
00:16:17,862 --> 00:16:19,807
They gave her a ball?
247
00:16:19,819 --> 00:16:22,797
Oh, well, I think what
you do is just squeeze it.
248
00:16:23,809 --> 00:16:25,774
Does it talk to you?
249
00:16:26,849 --> 00:16:30,777
I think it, like,
relieves your stress or something?
250
00:16:30,782 --> 00:16:31,786
Really?
251
00:16:31,801 --> 00:16:32,847
I think so.
252
00:16:33,802 --> 00:16:36,797
Relieves your stress
without a single line of bull.
253
00:16:36,831 --> 00:16:38,847
I found me a new husband, Wayne.
254
00:16:40,851 --> 00:16:42,776
What else you got here?
255
00:16:42,779 --> 00:16:43,837
Oh, my ring.
256
00:16:47,842 --> 00:16:48,854
You all right?
257
00:16:49,771 --> 00:16:51,817
I'm nervous. Freedom jitters.
258
00:17:04,821 --> 00:17:06,825
There are preacher cookies at the tent.
259
00:17:06,839 --> 00:17:07,844
Preacher cookies.
260
00:17:07,860 --> 00:17:09,774
Thanks.
261
00:17:09,791 --> 00:17:11,776
Preacher cookie time is here, kids.
262
00:17:11,791 --> 00:17:14,784
There are preacher cookies at the tent.
263
00:17:14,802 --> 00:17:16,825
I'm not hungry.
264
00:17:20,801 --> 00:17:22,766
Di Di, I wanna show you something.
265
00:17:22,831 --> 00:17:25,807
Ever since you were a child,
we just-- oh!
266
00:17:25,830 --> 00:17:26,785
Have a cookie.
267
00:17:26,789 --> 00:17:27,834
That's disgusting.
268
00:17:27,839 --> 00:17:32,787
Oh, you didn't throw
our child out in the rain.
269
00:17:36,771 --> 00:17:38,857
You don't need to take your shirt off.
270
00:17:41,850 --> 00:17:43,775
Get your pants off.
271
00:17:43,790 --> 00:17:45,806
Well-- what's taking you so long?
272
00:17:45,822 --> 00:17:46,805
It's the heat.
273
00:18:09,792 --> 00:18:10,817
Is that it?
274
00:18:12,792 --> 00:18:23,827
What do you expect after
two years, six weeks, three days, eight hours, five minutes?
275
00:18:25,790 --> 00:18:27,806
Thirty-two seconds?
276
00:18:47,841 --> 00:18:52,817
Well, look at those monkeys
dancing in the rain.
277
00:18:52,850 --> 00:18:55,804
You don't wanna be
a monkey no more, Wayne?
278
00:19:13,782 --> 00:19:16,774
Sam's still wearing
Di Di's old dresses.
279
00:19:16,822 --> 00:19:17,837
Yeah.
280
00:19:17,860 --> 00:19:19,786
Yeah, he likes them.
281
00:19:19,802 --> 00:19:20,847
Go figure.
282
00:19:21,830 --> 00:19:23,767
Could be worse.
283
00:19:24,862 --> 00:19:26,785
Yeah.
284
00:19:27,811 --> 00:19:29,776
Could be on crack.
285
00:19:33,770 --> 00:19:36,846
We do not want any more
preacher cookies, thank you.
286
00:19:37,772 --> 00:19:40,766
Wayne, I need to talk to you!
287
00:19:43,860 --> 00:19:45,824
Why, Ginny Danegan.
288
00:19:46,771 --> 00:19:47,855
What a pleasant surprise.
289
00:19:49,770 --> 00:19:50,815
Good news, Wayne.
290
00:19:50,852 --> 00:19:52,807
We're gonna have ourselves a wedding.
291
00:19:52,822 --> 00:19:54,784
You're gonna marry your brother?
292
00:19:54,799 --> 00:19:56,776
This is fantastic news.
293
00:19:56,792 --> 00:19:57,856
I love what you're doing
for inbreeding.
294
00:19:58,769 --> 00:19:59,817
No, smart ass.
295
00:19:59,851 --> 00:20:01,764
In the fall.
296
00:20:01,782 --> 00:20:03,776
Our boy and your girl.
297
00:20:03,790 --> 00:20:05,766
My daughter is a precious gem.
298
00:20:05,780 --> 00:20:06,825
She has a mind of her own.
299
00:20:06,842 --> 00:20:10,776
Your brother here
is a chromosomal retard.
300
00:20:10,790 --> 00:20:12,787
Yeah, well, he likes her.
301
00:20:12,802 --> 00:20:14,825
I don't care if he likes her.
We don't like him.
302
00:20:14,830 --> 00:20:17,787
Wow, Dad's looking out for you, huh?
303
00:20:17,800 --> 00:20:19,847
I'll come work for you, Mr. Malloy.
304
00:20:19,862 --> 00:20:24,814
I can do like real good thievery.
305
00:20:25,792 --> 00:20:28,804
A hundred and fifty years
of sucking off America.
306
00:20:28,840 --> 00:20:31,774
What you got, ken,
is a culture of nothing.
307
00:20:32,791 --> 00:20:33,845
What does he mean?
308
00:20:35,821 --> 00:20:37,776
Think you're better than everybody else,
don't you, Wayne?
309
00:20:37,791 --> 00:20:40,775
Why don't you go and shit yourself,
Ginny Danegan?
310
00:20:40,789 --> 00:20:42,816
I got powers, asshole!
311
00:20:43,809 --> 00:20:45,826
I could mess you up.
312
00:20:46,862 --> 00:20:49,856
Why don't you talk some sense into him,
huh, Dahling?
313
00:20:50,832 --> 00:20:51,856
You're royalty.
314
00:20:52,771 --> 00:20:53,817
Oh, come on now, Ginny.
315
00:20:53,830 --> 00:20:56,796
I believe my husband told you
to go on and shit yourself.
316
00:20:56,799 --> 00:20:58,847
You can't back out at this, okay?
317
00:20:58,861 --> 00:20:59,836
It's done.
318
00:20:59,849 --> 00:21:00,857
Your family promised it.
319
00:21:01,770 --> 00:21:03,777
My family ain't promised
nothing to nobody.
320
00:21:03,779 --> 00:21:04,847
Dale said it.
321
00:21:05,771 --> 00:21:07,775
You got that, your highness?
322
00:21:17,862 --> 00:21:21,857
Hey, since when does
Dale make the rules?
323
00:21:22,811 --> 00:21:23,836
Hey, cousin.
324
00:21:23,850 --> 00:21:24,845
Hey.
325
00:21:25,802 --> 00:21:26,836
Heard I got promoted?
326
00:21:26,851 --> 00:21:28,446
Oh yeah, by who?
327
00:21:28,449 --> 00:21:30,106
By who? You know by who.
328
00:21:30,109 --> 00:21:32,777
Oh. Feel them ribs.
329
00:21:32,782 --> 00:21:34,817
They feedin' you in the big house?
You're skinny as an alley cat.
330
00:21:34,821 --> 00:21:36,774
Uh-huh. I wanna see Earl.
331
00:21:36,791 --> 00:21:40,356
- Let me see you first.
- I'm gonna go see Earl.
332
00:21:39,809 --> 00:21:42,186
You haven't changed a bit.
333
00:21:42,242 --> 00:21:43,786
Oh, Earl.
334
00:21:43,800 --> 00:21:45,837
It's Dahlia and Wayne.
335
00:21:45,850 --> 00:21:47,814
Dahlia!
336
00:21:47,840 --> 00:21:49,826
She's back from the pen.
337
00:21:50,830 --> 00:21:52,807
The man's not a moron, ma.
338
00:21:53,862 --> 00:21:55,806
How are you doing?
339
00:21:58,859 --> 00:22:04,774
Uh, daddy asked me to give these
to you as a-- a welcome home gift.
340
00:22:04,779 --> 00:22:04,844
Oh, gosh.
341
00:22:04,862 --> 00:22:06,805
Thank you, uncle earl.
342
00:22:06,821 --> 00:22:08,806
He told you to buy her some earrings?
343
00:22:08,811 --> 00:22:10,777
Not in so many words, ma.
344
00:22:10,792 --> 00:22:12,766
Man can't speak, remember?
345
00:22:12,779 --> 00:22:14,774
I took some initiative.
346
00:22:14,801 --> 00:22:16,815
Oh, they're beautiful.
347
00:22:17,811 --> 00:22:19,784
Welcome home, Dahl.
348
00:22:21,791 --> 00:22:22,825
You got my cut?
349
00:22:29,782 --> 00:22:31,775
I am the one with the fingers, Wayne.
350
00:22:35,811 --> 00:22:38,237
You gonna put it in the safe
or wipe your ass with it?
351
00:22:38,252 --> 00:22:39,147
Be nice, boys.
352
00:22:39,162 --> 00:22:42,355
Something tells me your daddy
never told you the combination.
353
00:22:42,772 --> 00:22:44,807
He told me how to open it, Wayne.
354
00:22:44,822 --> 00:22:46,774
What's the combination, Dale?
355
00:22:46,792 --> 00:22:47,807
Has it got a 2 in it?
356
00:22:47,821 --> 00:22:49,357
Is it one of those numbers
you can count up to?
357
00:22:49,769 --> 00:22:50,776
Outside. Outside!
358
00:22:50,789 --> 00:22:50,854
Hey.
359
00:22:51,772 --> 00:22:53,774
Enough with the damn bell, daddy!
360
00:22:53,792 --> 00:22:55,255
Let us get something straight here.
361
00:22:55,772 --> 00:22:57,856
I am the new boss, he is the old boss.
362
00:22:57,861 --> 00:23:00,804
That man don't take a piss
without my help.
363
00:23:00,819 --> 00:23:02,775
You look at me while I am talking.
364
00:23:02,790 --> 00:23:05,227
What the hell did you promise
Ginny Danegan?
365
00:23:04,832 --> 00:23:08,255
That marriage is good
for the whole family.
366
00:23:08,772 --> 00:23:11,815
We get in bed with the Danegans,
we are in serious cush.
367
00:23:11,832 --> 00:23:13,256
It is good for all of us.
368
00:23:13,770 --> 00:23:15,194
It is not good for me.
369
00:23:15,209 --> 00:23:18,135
- I say she marries him.
- I say you marry him.
370
00:23:19,870 --> 00:23:20,814
I had her Wayne.
371
00:23:22,822 --> 00:23:25,254
All up in the ass.
372
00:23:26,809 --> 00:23:28,764
Who is this, Ginny Danegan?
373
00:23:28,782 --> 00:23:29,807
Your wife.
374
00:23:29,820 --> 00:23:30,807
Oh?
375
00:23:30,829 --> 00:23:33,257
Yeah, where'd all
this ass-having take place?
376
00:23:33,771 --> 00:23:34,794
In my room.
377
00:23:34,810 --> 00:23:36,764
Oh, your mama's room?
378
00:23:37,789 --> 00:23:39,816
Tell you where you had it Dale,
in your dreams.
379
00:23:40,770 --> 00:23:41,836
You lost. I won.
380
00:23:42,800 --> 00:23:43,784
Get over it.
381
00:23:48,782 --> 00:23:49,774
Shit!
382
00:23:52,799 --> 00:23:55,257
Get your goddamn faggot son off of me!
383
00:23:55,789 --> 00:23:56,805
Dad!
384
00:23:59,821 --> 00:24:00,845
Sammy, no.
385
00:24:05,832 --> 00:24:07,805
- She marries him.
- Enough!
386
00:24:07,811 --> 00:24:08,795
You got it?
387
00:24:09,771 --> 00:24:10,827
She marries him.
388
00:24:19,152 --> 00:24:21,225
I think we won, huh?
389
00:24:21,849 --> 00:24:23,766
come here.
390
00:24:24,861 --> 00:24:27,234
So where are we gonna go?
391
00:24:29,782 --> 00:24:31,226
Life's a river, kid.
392
00:24:31,790 --> 00:24:33,764
You gotta go where it takes you.
393
00:24:39,222 --> 00:24:40,114
Cal?
394
00:24:44,839 --> 00:24:46,846
Where is Cal?
395
00:24:49,832 --> 00:24:51,794
Cal?
396
00:24:52,811 --> 00:24:54,797
Where's my baby? Where's Cal?
397
00:24:54,810 --> 00:24:55,836
I'm here, mom.
398
00:24:55,849 --> 00:24:57,824
My Cal.
399
00:26:29,809 --> 00:26:31,767
Where are we?
400
00:26:32,802 --> 00:26:34,775
Mississippi.
401
00:26:37,829 --> 00:26:39,825
Mississippi.
402
00:26:53,829 --> 00:26:56,847
Well, if it ain't Wayne Malloy.
403
00:27:01,782 --> 00:27:02,797
How are you, Mick?
404
00:27:02,800 --> 00:27:04,854
I didn't know there was
any Malloys in these parts.
405
00:27:05,770 --> 00:27:06,794
In Alabama, actually.
406
00:27:06,809 --> 00:27:09,556
- Oh, so you're rovin'.
- Yeah.
407
00:27:09,820 --> 00:27:10,854
We're rovin', too.
408
00:27:10,859 --> 00:27:13,807
All the O'Malleys are
down in Florida.
409
00:27:13,812 --> 00:27:14,857
Hey, darling.
410
00:27:14,859 --> 00:27:17,767
When'd you get paroled?
411
00:27:17,790 --> 00:27:18,825
Linda O'Reilly?
412
00:27:18,840 --> 00:27:20,827
It's O'Malley, Hon.
413
00:27:20,841 --> 00:27:23,814
Jail will rip you up inside, huh?
414
00:27:23,831 --> 00:27:28,236
Whoa, you've been rovin'
pretty good, pumping that premium.
415
00:27:28,251 --> 00:27:30,547
- Yeah, can't complain.
- I'll say you can't.
416
00:27:30,830 --> 00:27:32,846
So what you been up to, crankin' paint?
417
00:27:32,862 --> 00:27:35,835
- Well, now-
- You wanna come to Tupelo?
418
00:27:35,850 --> 00:27:38,556
Got a good livin' there.
Can use a hand.
419
00:27:38,561 --> 00:27:40,797
That town's got a butthole
as big as my head.
420
00:27:40,801 --> 00:27:42,767
Hey, watch yourself.
421
00:27:42,780 --> 00:27:43,837
Smarten up.
422
00:27:43,849 --> 00:27:45,775
Get out of here.
423
00:27:45,791 --> 00:27:47,845
I got a little termite thing
going on up there.
424
00:27:47,859 --> 00:27:50,784
Best cash I ever made.
425
00:27:52,800 --> 00:27:54,815
Get us some breakfast, baby.
426
00:27:56,849 --> 00:27:59,814
So you don't wanna come to Tupelo?
427
00:27:59,831 --> 00:28:01,817
We're going somewhere else.
428
00:28:17,772 --> 00:28:19,854
How you doing, partner?
Long time no see.
429
00:28:20,770 --> 00:28:21,836
Where you going?
430
00:28:22,770 --> 00:28:24,837
- What?
- Where are you going, "somewhere else"?
431
00:28:24,860 --> 00:28:26,804
Why don't you mind your
own business, Mick?
432
00:28:26,820 --> 00:28:28,795
That's kinda selfish, huh, Wayne?
433
00:28:28,800 --> 00:28:30,806
I mean, you're pumping premium.
434
00:28:31,801 --> 00:28:36,796
Now, I offered you Tupelo,
but you got something better.
435
00:28:36,809 --> 00:28:38,774
I want in on it.
436
00:28:39,800 --> 00:28:42,774
- You want in on it?
- I want in on it.
437
00:28:42,780 --> 00:28:44,846
- You want it on it?
- I want in on it.
438
00:28:44,851 --> 00:28:46,795
You want in on this?
439
00:29:20,780 --> 00:29:22,766
Damn, Wayne.
440
00:29:22,771 --> 00:29:27,815
Get one of these glue guns and pump
the termites right into the wood.
441
00:29:28,771 --> 00:29:29,805
Oh, god.
442
00:29:29,810 --> 00:29:31,797
Oh, Wayne.
443
00:29:32,802 --> 00:29:32,855
I gave you a 20!
444
00:29:33,769 --> 00:29:35,794
C'mon, you gave her a 10, boy.
445
00:29:37,792 --> 00:29:39,784
Come on!
446
00:29:39,789 --> 00:29:40,834
Wayne!
447
00:29:40,850 --> 00:29:43,795
- Wayne, you better tell-
- Go on, go on, go on!
448
00:29:43,802 --> 00:29:44,806
God damn it!
449
00:29:44,811 --> 00:29:46,796
- Cal, don't you-
- Get in, cal!
450
00:29:46,799 --> 00:29:48,767
No! No!
451
00:29:48,782 --> 00:29:49,825
God, you piece of shit!
452
00:29:49,840 --> 00:29:51,794
Dahlia! Dahlia, wait!
453
00:29:51,800 --> 00:29:54,795
Move!
454
00:29:54,800 --> 00:29:55,845
Don't hit her.
455
00:29:56,849 --> 00:29:58,854
What the hell?
456
00:29:59,789 --> 00:30:01,794
God damn it.
457
00:30:01,849 --> 00:30:02,847
Where we going, Wayne?
458
00:30:02,849 --> 00:30:03,805
What happened to your face?
459
00:30:03,812 --> 00:30:04,794
Where are we goin'?
460
00:30:04,801 --> 00:30:05,806
What did you do, dad?
461
00:30:05,809 --> 00:30:06,857
Shut up, all of ya.
462
00:30:07,771 --> 00:30:09,804
Look, Dale and I had a disagreement.
463
00:30:09,819 --> 00:30:11,766
I decided to spend a few days away.
464
00:30:11,770 --> 00:30:13,784
- They were having a party for me.
- Yeah, well, the party's over.
465
00:30:13,850 --> 00:30:15,796
It is my family, Wayne.
466
00:30:15,801 --> 00:30:16,776
This is your family.
467
00:30:16,789 --> 00:30:19,777
- Dad, you're bleeding.
- Get out of the way, Di.
468
00:30:19,839 --> 00:30:21,767
You know what?
You got to take me back.
469
00:30:21,770 --> 00:30:22,766
I'm on parole.
470
00:30:22,781 --> 00:30:23,775
Take off those earrings.
471
00:30:23,780 --> 00:30:26,334
- No, it's my goddamn birthstone!
- Take 'em off!
472
00:30:36,839 --> 00:30:37,835
What the hell?
473
00:30:37,842 --> 00:30:39,844
Wayne, god damn it! Pull over!
474
00:30:39,852 --> 00:30:41,255
You're crazy.
475
00:30:41,770 --> 00:30:42,836
Dahlia, make him stop!
476
00:30:43,832 --> 00:30:44,847
Wayne, you hear me?
477
00:30:44,851 --> 00:30:46,794
God, you piece of shit!
478
00:30:46,802 --> 00:30:47,815
- Son of a bitch!
- Pull over now!
479
00:30:47,830 --> 00:30:50,806
You're crazy! You're in
the wrong lane, asshole!
480
00:30:51,841 --> 00:30:54,786
Dahlia! Dahlia!
481
00:30:54,800 --> 00:30:56,124
- He's crazy, dad.
- You're crazy!
482
00:30:56,131 --> 00:30:57,805
Pull over, Wayne!
483
00:30:59,811 --> 00:31:01,235
Get down! He's got a gun!
484
00:31:01,241 --> 00:31:02,847
Stay down, kids. Just stay down.
485
00:31:04,772 --> 00:31:05,826
Pull over!
486
00:31:08,830 --> 00:31:09,855
Oh, my god!
487
00:31:11,820 --> 00:31:12,785
Stop!
488
00:31:12,801 --> 00:31:14,775
Oh, my god! Mick!
489
00:32:16,790 --> 00:32:17,856
Is she hurt?
490
00:32:18,771 --> 00:32:19,845
No, she's fine.
491
00:32:19,859 --> 00:32:22,777
What about me? Am I hurt?
492
00:32:22,809 --> 00:32:24,845
Uh, yeah, a bit.
493
00:32:42,770 --> 00:32:43,855
You got coverage?
494
00:32:44,820 --> 00:32:45,834
What?
495
00:32:45,839 --> 00:32:47,847
You got insurance?
496
00:32:50,769 --> 00:32:52,816
Just--just-- give me my cell phone.
497
00:32:52,822 --> 00:32:54,805
No, just don't move.
498
00:32:54,831 --> 00:32:59,836
You got a big piece of wood
sticking in your chest.
499
00:32:59,839 --> 00:33:01,827
I'm sorry.
500
00:33:02,820 --> 00:33:04,847
Do you have something to say?
501
00:33:04,862 --> 00:33:06,834
Go to hell.
502
00:33:22,850 --> 00:33:24,827
She's breathing!
503
00:33:25,792 --> 00:33:27,785
She's breathing!
504
00:33:27,832 --> 00:33:28,835
She's not breathing, ma.
505
00:33:28,842 --> 00:33:31,777
You're breathing for both of you.
506
00:34:29,792 --> 00:34:31,786
Cal, strip the car.
507
00:35:40,801 --> 00:35:42,784
Pull around the back.
508
00:36:21,789 --> 00:36:22,856
All right, can we go now?
509
00:36:22,859 --> 00:36:25,837
- It's a long way back to the woods.
- So?
510
00:36:25,859 --> 00:36:30,806
So, I say we stay the night.
511
00:36:34,821 --> 00:36:36,765
You're sleeping out here, huh?
512
00:36:36,769 --> 00:36:38,804
Yeah. If you people
wanna wake up with no soul,
513
00:36:38,811 --> 00:36:40,815
that's your problem, not mine.
514
00:36:41,769 --> 00:36:43,197
Just superstition, Cal.
515
00:36:43,211 --> 00:36:46,115
All I think you're gonna wake up
with is pneumonia.
516
00:36:49,851 --> 00:36:51,825
What do you think they were like?
517
00:36:51,850 --> 00:36:53,826
Who?
518
00:36:53,830 --> 00:36:55,816
Them.
519
00:36:57,791 --> 00:36:59,785
They were buffers, Di.
520
00:37:00,822 --> 00:37:03,806
Beginning, middle, end.
521
00:37:24,140 --> 00:37:25,844
It scared me every night.
522
00:37:29,820 --> 00:37:30,845
What?
523
00:37:30,852 --> 00:37:33,774
Waking up without a soul.
524
00:37:33,842 --> 00:37:36,855
Every time the guards
turned down the lights.
525
00:37:42,829 --> 00:37:45,787
How long we gonna stay away?
526
00:37:48,862 --> 00:37:51,804
It should've been me.
527
00:37:56,832 --> 00:37:59,815
No shit, it should've been you.
528
00:38:03,769 --> 00:38:05,844
But it wasn't you, was it, Wayne?
529
00:38:09,791 --> 00:38:11,797
It was me.
530
00:38:53,860 --> 00:38:56,764
- Mr. Rich?
- Huh?
531
00:38:56,771 --> 00:38:58,826
Is this Mr. Douglas Rich?
532
00:38:59,862 --> 00:39:02,775
Yeah, yeah, that's me.
533
00:39:04,810 --> 00:39:06,806
To the master bedroom, ma'am?
534
00:39:06,822 --> 00:39:09,775
No, you can put them down here, in there.
535
00:39:12,799 --> 00:39:14,806
Told you we should stick around.
536
00:39:15,812 --> 00:39:17,836
Doug?
537
00:39:18,799 --> 00:39:20,825
Doug.
538
00:39:21,802 --> 00:39:23,855
Hello. I'm Jim. This is my wife, Nina.
539
00:39:24,772 --> 00:39:25,786
Hi.
540
00:39:25,799 --> 00:39:27,764
Andrea said we should
introduce ourselves.
541
00:39:27,780 --> 00:39:28,826
Right.
542
00:39:29,812 --> 00:39:33,224
- Which Andrea are we talking about?
- Your realtor.
543
00:39:33,839 --> 00:39:35,846
She sold us ours, too.
544
00:39:40,810 --> 00:39:42,817
They look friendly.
545
00:39:42,830 --> 00:39:45,827
They're always friendly to your face.
546
00:39:45,839 --> 00:39:46,855
Hey, Delilah.
547
00:39:46,862 --> 00:39:48,856
Come and meet our new neighbors.
548
00:39:48,862 --> 00:39:50,814
Hi there, sweetheart.
549
00:39:50,832 --> 00:39:53,775
Oh, I bet you miss your Tampa friends.
550
00:39:53,780 --> 00:39:54,784
My what?
551
00:39:54,790 --> 00:39:55,855
Your friends from Tampa, girl.
552
00:39:55,862 --> 00:39:58,786
Tell them about your friends.
553
00:39:58,809 --> 00:40:00,777
I don't have any friends.
554
00:40:00,780 --> 00:40:02,765
They're dead.
555
00:40:03,811 --> 00:40:05,814
She's brokenhearted.
556
00:40:05,820 --> 00:40:07,847
Left behind a special Tampa guy.
557
00:40:07,851 --> 00:40:11,807
Well, it was great to meet you,
Doug, but I got to get going,
558
00:40:11,812 --> 00:40:12,837
or I'm gonna be late.
559
00:40:12,849 --> 00:40:14,797
Jim's never late.
560
00:40:14,812 --> 00:40:17,766
He has an 18-hole addiction.
561
00:40:17,781 --> 00:40:18,836
She means golf.
562
00:40:21,799 --> 00:40:24,814
Well, looks like you got
the habit yourself.
563
00:40:25,800 --> 00:40:29,777
Yeah. I'm an 18-hole sinner, Jim.
564
00:40:29,790 --> 00:40:32,785
Love the little suckers
like my children.
565
00:40:32,841 --> 00:40:35,844
Well, why don't you come along?
566
00:40:37,800 --> 00:40:39,766
Kinda chatty there, ain't you, Wayne?
567
00:40:39,770 --> 00:40:40,794
Just shootin' the shit, Hon.
568
00:40:40,810 --> 00:40:42,827
Yes, a little too much shit, if you ask me.
569
00:40:42,831 --> 00:40:44,817
Doug's dead.
570
00:40:44,851 --> 00:40:48,765
And judging by the conversation
I just had, no one knows him here.
571
00:40:48,781 --> 00:40:49,785
What about the realtor?
572
00:40:49,789 --> 00:40:50,825
She never met the man.
573
00:40:50,830 --> 00:40:53,766
He bought the place on the internet.
574
00:40:53,859 --> 00:40:56,794
We will leave tonight.
575
00:40:56,800 --> 00:41:03,836
But right now, Dougie...
gonna do a little golf.
576
00:41:07,852 --> 00:41:09,786
What's he doin' now?
577
00:41:09,799 --> 00:41:12,797
Oh, apparently, he's gonna play golf.
578
00:41:12,830 --> 00:41:14,765
Easy par four.
579
00:41:14,769 --> 00:41:16,225
You can even birdie this hole.
580
00:41:16,232 --> 00:41:18,826
Oh, who let the riffraff in?
581
00:41:19,849 --> 00:41:21,786
I don't know you, do I?
582
00:41:21,801 --> 00:41:24,854
Oh, I'm with, uh... you mean,
old sand trap here?
583
00:41:25,772 --> 00:41:29,786
Doug, meet hugh panetta, the biggest
asshole east of the Mississippi.
584
00:41:29,841 --> 00:41:31,834
You flatter me, Jim.
585
00:41:32,791 --> 00:41:34,854
How's that 30 handicap coming along?
586
00:41:35,822 --> 00:41:39,774
So what do you do when you're not
pissing on my golf course, Doug?
587
00:41:39,821 --> 00:41:41,825
I'm a lawyer, Hugh.
588
00:41:41,830 --> 00:41:42,846
Liar, huh?
589
00:41:42,859 --> 00:41:44,855
A lawyer.
590
00:41:45,771 --> 00:41:47,795
That what I just said?
591
00:41:48,860 --> 00:41:51,784
Where'd you go to lie school?
592
00:41:52,782 --> 00:41:59,786
Georgetown, class of '88,
suma cum later, Hugh.
593
00:41:59,820 --> 00:42:01,796
Well, it's a small world.
594
00:42:01,801 --> 00:42:04,784
Bill's a liar, Raymond's a liar.
595
00:42:04,830 --> 00:42:07,805
I hear liars pull it left.
596
00:42:07,829 --> 00:42:10,775
How do you pull it, Doug?
597
00:42:10,789 --> 00:42:12,765
I'm not your average liar, Hugh.
598
00:42:12,770 --> 00:42:13,826
Oh, here we go.
599
00:42:13,830 --> 00:42:15,794
Here we go.
600
00:42:15,811 --> 00:42:17,837
What do you say, boys?
A hundred bucks a hole?
601
00:42:17,840 --> 00:42:20,774
Hundred bucks sounds great.
602
00:42:29,050 --> 00:42:30,814
That's a hell of a golf shot there.
603
00:42:30,832 --> 00:42:31,814
Thank you, Hugh.
604
00:42:52,819 --> 00:42:56,814
I'd like to introduce the best man,
Mike Piniella, once again.
605
00:42:56,819 --> 00:42:59,836
He and Doug were roommates in college,
and he has a few words of
606
00:42:59,849 --> 00:43:02,845
his own he'd like to add
to this wonderful ceremony.
607
00:43:02,851 --> 00:43:07,817
"I came in from the wilderness,"
a creature void of form.
608
00:43:07,839 --> 00:43:11,855
Come in, she said, I'll give you
shelter from the storm.
609
00:43:12,790 --> 00:43:14,855
Doug, Cherien,
610
00:43:48,781 --> 00:43:50,824
Come on, vein. Come on.
611
00:43:50,832 --> 00:43:53,844
That's good.
612
00:43:56,810 --> 00:43:57,854
Come on. Don't do it.
613
00:43:57,862 --> 00:44:01,797
Don't do it...
614
00:44:01,799 --> 00:44:03,775
Come on, jesus, don't.
615
00:44:03,790 --> 00:44:05,817
Don't do it.
616
00:44:15,800 --> 00:44:17,815
I want it.
617
00:44:21,842 --> 00:44:23,826
Shit.
618
00:44:36,792 --> 00:44:37,857
Where is it?
619
00:44:51,862 --> 00:44:56,844
No.
620
00:44:59,852 --> 00:45:00,825
Hey, there.
621
00:45:00,832 --> 00:45:02,784
Damn it!
622
00:45:02,852 --> 00:45:04,776
Hi, there.
623
00:45:04,781 --> 00:45:05,817
You must be Cherien.
624
00:45:05,829 --> 00:45:07,837
Oh, god.
625
00:45:07,850 --> 00:45:11,857
Oh, my god, did you hurt your hand?
626
00:45:11,862 --> 00:45:17,805
Shh shh shh, honey. Oh, look at that.
627
00:45:18,832 --> 00:45:20,857
You got locked out,
and you hurt your hand.
628
00:45:20,862 --> 00:45:23,834
I got locked out, and I hurt my hand.
629
00:45:23,841 --> 00:45:28,855
Oh, shh. It's okay.
630
00:45:29,800 --> 00:45:31,854
There's a little trick I learned.
631
00:45:32,840 --> 00:45:35,774
Where, I don't wanna say.
632
00:45:35,859 --> 00:45:37,815
Oh, no, no.
633
00:45:37,831 --> 00:45:39,855
No, no, please don't go in there.
634
00:45:40,770 --> 00:45:42,786
How bad can it be?
635
00:45:47,769 --> 00:45:50,855
I was looking
for my--my toaster.
636
00:45:57,831 --> 00:46:01,786
You are doing one hell of a job, Dana.
637
00:46:01,852 --> 00:46:03,826
Thank you.
638
00:46:09,790 --> 00:46:12,765
Oh, thank you.
639
00:46:12,789 --> 00:46:17,765
Um... and thank you.
640
00:46:17,840 --> 00:46:20,817
What do you say, double
or nothing next week?
641
00:46:21,792 --> 00:46:23,795
Sure.
642
00:46:24,812 --> 00:46:27,817
Hell of a shot on 18, Doug.
643
00:46:48,849 --> 00:46:51,777
My name is Dahlia.
644
00:46:53,842 --> 00:46:55,846
So not Cherien.
645
00:46:56,789 --> 00:46:58,824
It's my middle name.
646
00:46:59,851 --> 00:47:02,786
Are you scared, Dahlia?
647
00:47:02,861 --> 00:47:05,835
Moving to a new place can be hard.
648
00:47:06,861 --> 00:47:08,855
Yeah, a little bit.
649
00:47:16,812 --> 00:47:18,856
Here, this should get you through.
650
00:47:22,851 --> 00:47:25,835
You're gonna like it here in Edenfalls.
651
00:47:27,770 --> 00:47:30,775
Good roads, good schools.
652
00:47:36,849 --> 00:47:40,827
Hell, even money grows
on lawn chairs here.
653
00:47:49,789 --> 00:47:50,844
Hey, sugarplum.
654
00:47:50,851 --> 00:47:53,845
I didn't know, Dale.
I swear I didn't know.
655
00:47:55,781 --> 00:47:57,764
Didn't know what?
656
00:47:57,781 --> 00:47:59,777
I'll bring the money back to you.
657
00:47:59,781 --> 00:48:01,797
We got--we got a lot of
good stuff here.
658
00:48:01,800 --> 00:48:02,826
I'll bring it back to you.
659
00:48:02,832 --> 00:48:04,796
I'm--I'm gonna make it up
to you, Dale.
660
00:48:04,812 --> 00:48:07,784
It ain't about the money, Dahl.
661
00:48:07,800 --> 00:48:09,787
A trust has been broken.
662
00:48:09,789 --> 00:48:10,847
There is a rift.
663
00:48:10,859 --> 00:48:12,817
I mean, I heard of people
double-crossing each other,
664
00:48:12,830 --> 00:48:16,817
but what kind of monster
steals the family bank?
665
00:48:16,831 --> 00:48:18,784
Think about it.
666
00:48:18,789 --> 00:48:20,807
That is subhuman behavior.
667
00:48:20,810 --> 00:48:24,136
- Do you hear what I'm telling you?
- I--I know, Dale.
668
00:48:24,171 --> 00:48:25,835
Do you hear what I am telling you?
669
00:48:25,839 --> 00:48:28,764
What can I do?
670
00:48:28,790 --> 00:48:31,847
Well, you could start by leaving him.
671
00:48:32,782 --> 00:48:35,806
- He won't do it again on my honor.
- It's over, Hon.
672
00:48:35,850 --> 00:48:37,796
Your name don't mean much anymore.
673
00:48:37,801 --> 00:48:40,766
No, my name... is shit.
674
00:48:40,789 --> 00:48:43,254
Every family from here
to Canada knows what you did.
675
00:48:43,771 --> 00:48:46,777
So, why don't you just
tell me where you are?
676
00:48:46,812 --> 00:48:49,836
On my honor, I'll be gentle.
677
00:48:49,852 --> 00:48:52,826
You and the kids can wait outside.
678
00:48:53,851 --> 00:48:56,796
I can't do that, Dale.
679
00:48:56,842 --> 00:48:59,784
Then we cut you out like a cancer.
680
00:49:00,852 --> 00:49:02,786
Would you like that?
681
00:49:02,790 --> 00:49:04,834
No?
682
00:49:26,800 --> 00:49:32,817
This life we're living...
We can't do it anymore.
683
00:49:33,779 --> 00:49:36,797
And what life
do you wanna live, Wayne?
684
00:49:37,852 --> 00:49:40,776
I don't know.
685
00:49:40,789 --> 00:49:43,355
You should've thought of that
before you took the money, maybe.
686
00:49:43,769 --> 00:49:44,806
Maybe.
687
00:49:44,812 --> 00:49:45,844
Wayne, take it back.
688
00:49:45,852 --> 00:49:46,834
It's over.
689
00:49:46,841 --> 00:49:48,825
Let me take it back to him.
690
00:49:48,832 --> 00:49:52,787
I'll just say you dropped it
or you got scared to face them or some shit.
691
00:49:52,792 --> 00:49:53,846
And I'll work on him.
Let me work on him.
692
00:49:53,852 --> 00:49:55,836
I'll find a way. You know I know how.
693
00:49:55,842 --> 00:49:59,835
- Shut up!
- Don't you dare tell me to shut up!
694
00:49:59,849 --> 00:50:01,827
I am barely out of jail!
695
00:50:01,842 --> 00:50:04,834
I've broken my parole, and
I'm living in some dead guy's house!
696
00:50:04,842 --> 00:50:11,764
I am not some asshole, you understand?
I am not nothing.
697
00:50:11,802 --> 00:50:15,806
I wasn't born to eat his shit!
698
00:50:15,809 --> 00:50:19,787
- I wasn't born to follow rules!
- What were you born for, Wayne?
699
00:50:19,801 --> 00:50:21,825
An unconsidered life
is not worth living!
700
00:50:21,832 --> 00:50:25,787
Well, I was born to make
my life worth living!
701
00:50:25,799 --> 00:50:30,765
And how are you gonna do that,
Wayne? Huh?
702
00:50:30,769 --> 00:50:33,856
I love you. I chose you because
you're not nothin'.
703
00:50:33,860 --> 00:50:36,856
God, I dreamed of you every night!
704
00:50:37,799 --> 00:50:39,777
What do you wanna do?
705
00:50:39,780 --> 00:50:40,846
You wanna pretend to be the dead guy?
706
00:50:40,851 --> 00:50:42,787
Is that what you want?
707
00:50:42,800 --> 00:50:45,247
You wanna wear his suit,
and you want me to be his dead wife.
708
00:50:45,249 --> 00:50:47,807
Yeah?
709
00:50:48,822 --> 00:50:52,816
You ripped me out
of everything that I know.
710
00:50:54,812 --> 00:50:56,837
And what do you give me in return?
711
00:50:58,772 --> 00:51:00,834
What life do you want us to live?
712
00:51:12,860 --> 00:51:14,834
We're going home.
713
00:51:14,850 --> 00:51:17,824
- Home?
- She means camp.
714
00:51:17,829 --> 00:51:18,837
What about dad?
715
00:51:18,850 --> 00:51:20,854
Your dad's staying here.
716
00:51:21,790 --> 00:51:23,794
You're staying here?
717
00:51:25,849 --> 00:51:27,835
Well, fine, then I'm staying here, too.
718
00:51:27,849 --> 00:51:29,764
Don't be stupid. Go with your mother.
719
00:51:29,780 --> 00:51:31,776
No, she doesn't give a shit about me.
720
00:51:31,779 --> 00:51:32,786
I'm staying here.
721
00:51:32,801 --> 00:51:34,194
If we're run into
more trouble we'll just find
722
00:51:34,200 --> 00:51:34,835
ourselves some more dead buffers.
723
00:51:34,839 --> 00:51:36,765
Stop it, Di Di. Come on, baby.
724
00:51:36,770 --> 00:51:40,796
No. I said I'm staying.
725
00:51:41,789 --> 00:51:42,795
Don't push me.
726
00:51:42,812 --> 00:51:44,805
I know more than you think.
727
00:53:22,829 --> 00:53:28,774
I don't need much, but I need you.
728
00:53:49,821 --> 00:53:52,787
Now, who buys a house on the internet?
729
00:53:52,802 --> 00:53:53,834
A rich man.
730
00:53:53,839 --> 00:53:55,807
The microwave's cool.
731
00:53:55,812 --> 00:53:57,786
Yeah, don't forget all
the dead buffers in the freezer,
732
00:53:57,791 --> 00:53:59,795
- they're very, very cool.
- Shut up, cal.
733
00:53:59,859 --> 00:54:01,777
What about his job?
734
00:54:01,790 --> 00:54:02,764
What about it?
735
00:54:02,772 --> 00:54:03,815
Someone's gonna come looking for him.
736
00:54:03,821 --> 00:54:06,776
Maybe he's a spy.
Maybe he's an astronaut.
737
00:54:06,799 --> 00:54:08,797
People don't move into nothin', Wayne.
738
00:54:08,810 --> 00:54:10,256
People have people.
739
00:54:10,770 --> 00:54:13,774
They got bosses, friends, enemies.
740
00:54:13,790 --> 00:54:16,836
You're gonna tell me no one's
coming through them doors tomorrow?
741
00:54:17,802 --> 00:54:19,825
I don't know who's coming through
those doors tomorrow.
742
00:54:19,832 --> 00:54:21,806
All I know is who's in here today.
743
00:54:21,809 --> 00:54:26,016
- If Dale shows up looking for us,
here's gonna be safer than the road. - No, no.
744
00:54:26,029 --> 00:54:29,775
- Not if we give back the money, no.
- We're not giving back the money.
745
00:54:32,772 --> 00:54:34,776
We're not giving back the money.
746
00:54:34,809 --> 00:54:36,836
Oh, come on, ma.
747
00:54:38,801 --> 00:54:40,764
We're investing it.
748
00:54:40,770 --> 00:54:42,504
In what? Stocks?
749
00:54:42,549 --> 00:54:44,786
Yeah, Cal, we're gonna buy
low to mid cap annuities.
750
00:54:44,791 --> 00:54:47,784
Okay, what are we investing in, dad?
751
00:54:49,860 --> 00:54:52,825
We're investing in us.
752
00:54:53,821 --> 00:54:55,774
Okay, I'm confused.
I don't get it.
753
00:54:55,782 --> 00:54:57,787
- What's the angle here?
- How are we bleeding them?
754
00:54:57,792 --> 00:54:59,777
- We're not bleeding anyone.
- Oh, we're not?
755
00:54:59,789 --> 00:55:01,816
Then what are we doing here, dad?
756
00:55:01,820 --> 00:55:03,814
The American Dream.
757
00:55:03,829 --> 00:55:05,784
What?!
758
00:55:06,819 --> 00:55:08,777
We're gonna steal it.
759
00:55:08,791 --> 00:55:10,805
What does that mean, dad?
760
00:55:10,812 --> 00:55:12,846
It means we're gonna live, Cal.
761
00:55:12,849 --> 00:55:14,765
We're gonna what?
762
00:55:14,769 --> 00:55:15,827
We're gonna live.
763
00:55:15,830 --> 00:55:17,774
People do it all the time, honey.
764
00:55:17,791 --> 00:55:18,776
So we, what?
765
00:55:18,792 --> 00:55:20,774
We just live?
766
00:55:20,779 --> 00:55:21,775
That's the idea.
767
00:55:21,780 --> 00:55:22,786
Like buffers.
768
00:55:22,791 --> 00:55:23,835
Like buffers.
769
00:55:23,851 --> 00:55:27,776
That's the craziest thing
I've ever heard.
770
00:55:41,781 --> 00:55:42,807
Hey, Doug.
771
00:55:42,810 --> 00:55:44,777
Connor. Too many lawyers?
772
00:55:44,779 --> 00:55:46,777
Ah, I know.
773
00:55:46,791 --> 00:55:47,786
What firm are you with?
774
00:55:47,801 --> 00:55:48,835
I'm not a lawyer, Doug.
775
00:55:48,849 --> 00:55:50,775
Developer then.
776
00:55:50,782 --> 00:55:52,827
Well, of young minds, I like to think.
777
00:55:52,829 --> 00:55:55,797
I teach modern poetry at LSU.
778
00:55:56,831 --> 00:55:58,817
Poetry.
779
00:56:00,832 --> 00:56:09,794
"They miss... the whisper
that runs any day in your mind.
780
00:56:09,859 --> 00:56:13,767
Who are you really, wanderer?
781
00:56:14,779 --> 00:56:17,795
And the answer you have to give...
782
00:56:17,800 --> 00:56:21,804
no matter how dark and cold
the world around you is...
783
00:56:22,850 --> 00:56:25,786
maybe I'm a king."
784
00:57:16,792 --> 00:57:21,837
Transcript : YDY Team
Adaptation : Tagne www.forom.com
785
00:57:21,887 --> 00:57:26,437
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.