Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,048 --> 00:00:33,925
I am sorry. Uh, pardon me. Uh-
2
00:00:36,288 --> 00:00:37,570
You're naked.
3
00:00:37,767 --> 00:00:39,078
And you're not.
4
00:00:39,287 --> 00:00:40,974
Uh-uh.
No, I-
5
00:00:42,507 --> 00:00:45,299
So, either you take yours offi...
6
00:00:45,594 --> 00:00:46,955
or I'll put mine on.
7
00:00:47,110 --> 00:00:51,143
These people are
chasing- I, uh-I gotta go.
8
00:00:51,270 --> 00:00:54,421
Easy there, Mr. Maintenance Man.
I was just recharging my core.
9
00:00:54,657 --> 00:00:56,531
It's like time travel
in The Terminator.
10
00:00:56,704 --> 00:00:58,923
You've gotta be in the skin.
It's great for your karma.
11
00:00:59,204 --> 00:01:01,393
Karma? What's karma?
12
00:01:01,769 --> 00:01:03,640
Um, every good deed comes back to you.
13
00:01:03,781 --> 00:01:05,578
Like a boomerang, only
you don't throw it.
14
00:01:07,346 --> 00:01:09,829
God, your lifeline -it
says you've been alone.
15
00:01:10,287 --> 00:01:12,313
But there are these
families coming together.
16
00:01:12,846 --> 00:01:14,079
Families?
17
00:01:15,124 --> 00:01:17,361
What? -They're looking for you.
18
00:01:17,670 --> 00:01:20,795
And while you search for them,
you bring other families together.
19
00:01:21,912 --> 00:01:24,381
Keep doing what you're doing.
The good will come back.
20
00:01:24,912 --> 00:01:27,888
Oh, thank you. Now
I really have to go.
21
00:01:28,320 --> 00:01:30,194
Wait, your lifeline,
it said something else.
22
00:01:30,393 --> 00:01:33,015
You are gonna meet
somebody just like you.
23
00:01:33,826 --> 00:01:35,456
A kindred spirit.
24
00:01:35,937 --> 00:01:38,362
A kindred spirit. Hmm.
25
00:03:17,011 --> 00:03:18,793
Um, miss, you dropped your bag.
26
00:04:12,372 --> 00:04:13,821
Damn!
27
00:04:25,117 --> 00:04:27,038
"Jenna."
28
00:04:37,631 --> 00:04:40,594
You bring other families together.
29
00:04:43,416 --> 00:04:45,538
There are Pretenders among us.
30
00:04:46,148 --> 00:04:47,977
I was taken from my family.
31
00:04:48,132 --> 00:04:49,465
Thirty-six hours and
he's already demonstrating
32
00:04:49,586 --> 00:04:51,436
more talent than any of our others.
33
00:04:52,071 --> 00:04:54,834
How many people died
because of what I thought up?
34
00:04:55,009 --> 00:04:57,929
Since I broke out, I've spent
every moment searching for my past.
35
00:04:58,053 --> 00:04:59,322
He's a Pretender-
36
00:04:59,528 --> 00:05:02,226
A genius who can become
anyone that he wants to be.
37
00:05:02,555 --> 00:05:05,101
The Centre wants him
alive. -Preferably.
38
00:05:05,435 --> 00:05:07,138
He defends the weak and abused.
39
00:05:07,351 --> 00:05:08,592
Life's a gift.
40
00:05:20,310 --> 00:05:22,397
You a doctor? -I am today.
41
00:05:48,713 --> 00:05:50,152
How was your breakfast, Mr. Pritchard?
42
00:05:50,316 --> 00:05:51,960
Sam, you missed some killer pancakes.
43
00:05:54,552 --> 00:05:56,475
My girl here is a budding chef.
44
00:05:57,400 --> 00:05:59,614
Well, don't thank me. Thank Bisquick.
45
00:06:05,975 --> 00:06:07,569
Chuck, you're in the back today.
46
00:06:29,160 --> 00:06:31,566
If anybody needs me,
I'll be putting out fires.
47
00:06:35,399 --> 00:06:37,908
Here we go. Another
day, another dollar.
48
00:06:46,908 --> 00:06:49,380
Sounds like the Buick. -Yeah,
well, does numb nuts know?
49
00:06:56,596 --> 00:06:59,457
Secondhand smoke. It's a killer.
50
00:07:00,690 --> 00:07:01,412
Yeah, babe?
51
00:07:01,565 --> 00:07:02,909
You better get in here.
52
00:07:04,017 --> 00:07:06,673
Chuck! Chuck? -Sam! I'm in the trunk!
53
00:07:07,222 --> 00:07:08,897
Get me outta the
trunk! -Son of a bitch!
54
00:07:09,065 --> 00:07:11,314
Sam! Hurry up! I'm in the trunk!
55
00:07:14,745 --> 00:07:17,269
Sam, meet Jarod Gray. -You're late.
56
00:07:17,908 --> 00:07:21,348
What is this? -It's a test.
Jarod's with our security company.
57
00:07:21,597 --> 00:07:25,250
The same one we're paying for four-star
protection. The kind we're not getting.
58
00:07:26,228 --> 00:07:27,741
How'd you beat the cameras?
59
00:07:28,002 --> 00:07:30,814
It was very difficult. Sorry
about all the bells and whistles...
60
00:07:30,963 --> 00:07:33,055
but the company likes
to keep our men frosty.
61
00:07:33,205 --> 00:07:34,376
Speaking of which,
you might want to get
62
00:07:34,493 --> 00:07:36,206
your head of security
out of the trunk.
63
00:07:36,501 --> 00:07:37,971
It's getting a little
chilly out there.
64
00:07:38,095 --> 00:07:39,452
Tell Chuck, now he's
the night watchman,
65
00:07:39,615 --> 00:07:41,188
and Jarod's the new head of security.
66
00:07:41,375 --> 00:07:42,813
Get him an advance.
67
00:07:44,241 --> 00:07:46,906
Roland, this isn't smart right now.
We got that thing in New Brunswick.
68
00:07:49,891 --> 00:07:51,720
You wanna be the night watchman?
69
00:07:54,688 --> 00:07:56,390
Welcome aboard.
70
00:07:58,905 --> 00:08:00,381
Jarod, do you know Jenna?
71
00:08:01,739 --> 00:08:03,937
You look... so familiar.
72
00:08:04,128 --> 00:08:05,750
I have one of those faces.
73
00:08:11,488 --> 00:08:13,305
Is my little brother gonna be okay?
74
00:08:13,531 --> 00:08:17,641
Well, his lungs were underdeveloped,
but the oxygen should help.
75
00:08:19,293 --> 00:08:22,701
That's my boy. God's greatest miracle.
76
00:08:27,323 --> 00:08:29,417
The real miracle would
be for you and me...
77
00:08:29,547 --> 00:08:31,796
in the shadow of new
life to start a new.
78
00:08:31,973 --> 00:08:33,859
The Good Book says
"turn the other cheek."
79
00:08:33,996 --> 00:08:36,588
I also remember something
about "eye for an eye."
80
00:08:37,614 --> 00:08:39,919
Oh, Jarod sent a gift.
81
00:08:42,875 --> 00:08:47,000
"Corinthians, 15:25. Even a
child is known by his doings."
82
00:08:47,467 --> 00:08:49,647
Ring a bell there, Johnny Dogma?
83
00:08:52,029 --> 00:08:55,715
God bless you all. Willie,
our work here is done.
84
00:08:55,952 --> 00:08:56,832
It's wrong?
85
00:08:56,969 --> 00:08:58,531
It's not Corinthians. It's Proverbs.
86
00:08:58,686 --> 00:09:01,185
Of course Raines had no
clue. -Well, how did you know?
87
00:09:01,436 --> 00:09:03,935
Corinthians, 15:25.
88
00:09:04,207 --> 00:09:08,592
"For he must reign till he hath
put all enemies under his feet."
89
00:09:10,365 --> 00:09:12,170
The operative term being "reign."
90
00:09:12,312 --> 00:09:14,871
What do you think Jarod's trying
to tell us? -Raines is no convert.
91
00:09:15,076 --> 00:09:17,285
He actually asked me to forgive him.
92
00:09:17,435 --> 00:09:19,466
Maybe Raines has found God.
93
00:09:19,591 --> 00:09:22,199
Maybe he should have thought of
that before he killed my mother.
94
00:09:22,718 --> 00:09:25,092
Find out what that son of
a bitch is up to. -Okay.
95
00:09:31,814 --> 00:09:33,717
Hey, look at the new guy hard at work.
96
00:09:34,108 --> 00:09:35,621
I called the company about you.
97
00:09:36,512 --> 00:09:38,955
I thought only customers
got a background check.
98
00:09:40,121 --> 00:09:41,467
So, what did old Rudy have to say?
99
00:09:41,656 --> 00:09:43,365
Ah, you're from Baltimore, an ex-cop.
100
00:09:45,090 --> 00:09:47,901
That's right. Six years Homicide.
101
00:09:48,487 --> 00:09:50,715
I got tired of losin'
my collars to the courts.
102
00:09:50,888 --> 00:09:52,549
That's where we gotta
change the books.
103
00:09:52,871 --> 00:09:55,143
2,200 gun laws, more
than we can enforce,
104
00:09:55,360 --> 00:09:57,932
and I'm the bad guy? I'm a salesman.
105
00:09:58,074 --> 00:10:00,966
Why would a cop leave a fat pension
to take a bullet for somebody?
106
00:10:05,500 --> 00:10:08,338
Why does a salesman
need two bodyguards?
107
00:10:09,121 --> 00:10:11,371
Well, we all got enemies, Jarod.
108
00:10:11,714 --> 00:10:14,434
Well, maybe you should spread
some better karma around.
109
00:10:14,578 --> 00:10:16,610
Karma? -Yeah. It's
like a boomerang...
110
00:10:16,962 --> 00:10:18,745
only you don't throw it.
111
00:10:20,737 --> 00:10:24,121
Long day, Mrs. Pritchard? -Oh,
I'm not Mrs. Pritchard yet.
112
00:10:24,322 --> 00:10:27,778
Roland's got me on lay away. -We start
makin' wedding plans after Saturday.
113
00:10:27,954 --> 00:10:30,579
The trip to New Brunswick.
-Yeah. Gotta see a friend.
114
00:10:30,917 --> 00:10:33,339
I'm gonna want the Buick swept
and secured tomorrow morning.
115
00:10:33,775 --> 00:10:35,746
Gotta protect my investment.
116
00:10:36,435 --> 00:10:39,923
You talkin' about me or
the rock? -Ain't I lucky?
117
00:10:40,119 --> 00:10:41,546
All this and a sense of humor.
118
00:10:45,462 --> 00:10:47,705
She means everything to me.
You take a bullet for her...
119
00:10:47,838 --> 00:10:49,769
before you even think
about takin' one for me.
120
00:10:50,839 --> 00:10:53,289
Well, I certainly hope
it doesn't come to that.
121
00:11:14,835 --> 00:11:17,038
She's my daughter,
Dennis. I have to see her.
122
00:11:17,776 --> 00:11:19,057
She's at St. Charles.
123
00:11:19,204 --> 00:11:22,607
No, I'm leaving. I'm leaving.
-Not without me, I hope.
124
00:11:25,264 --> 00:11:26,663
Jarod.
125
00:11:28,794 --> 00:11:30,930
It's only going to get
worse after you're married.
126
00:11:32,131 --> 00:11:33,683
He's gonna want you watched all the
127
00:11:33,835 --> 00:11:34,899
time. Then when you
have the little ones-
128
00:11:35,026 --> 00:11:36,337
Oh, we won't be having children.
129
00:11:37,992 --> 00:11:39,357
Roland's choice.
130
00:11:40,117 --> 00:11:42,928
He's a good man. -I
never said he wasn't.
131
00:11:44,120 --> 00:11:45,601
You thought it, though.
132
00:11:45,788 --> 00:11:47,733
Everyone does. It's this business.
133
00:11:48,086 --> 00:11:50,522
But Roland's made a good life for us.
134
00:11:50,697 --> 00:11:52,255
It's like a... happy ending.
135
00:11:54,941 --> 00:11:56,911
You do believe in happy
endings, don't you?
136
00:12:06,528 --> 00:12:07,744
Get down!
137
00:12:26,849 --> 00:12:28,537
You okay? -Yeah.
138
00:12:30,536 --> 00:12:32,400
Make a list of all
those employees that-
139
00:12:32,963 --> 00:12:34,899
I'm supposed to know when
you leave the building.
140
00:12:37,910 --> 00:12:39,430
Thank you.
141
00:12:41,549 --> 00:12:43,097
Do you have any idea who did this?
142
00:12:43,518 --> 00:12:45,471
I'd rather know how they got so close.
143
00:12:45,706 --> 00:12:48,472
It was my fault. I just-I
was... -No, it was my fault.
144
00:12:48,659 --> 00:12:51,349
I went to get the car.
I -I let my guard down.
145
00:12:51,628 --> 00:12:53,130
You saved her life.
146
00:12:53,585 --> 00:12:55,065
That's what matters.
147
00:12:56,973 --> 00:12:58,972
She's gonna have my kids someday.
148
00:13:13,970 --> 00:13:15,504
Let's go.
149
00:13:19,875 --> 00:13:22,314
She's my daughter,
Dennis. I have to see her.
150
00:13:22,846 --> 00:13:24,469
She's at St. Charles.
151
00:13:26,976 --> 00:13:28,659
Who the hell are you, pal?
152
00:13:33,507 --> 00:13:35,407
The Body of Christ.
153
00:13:36,876 --> 00:13:38,599
The Body of Christ.
154
00:13:41,284 --> 00:13:43,032
The Body of Christ.
155
00:13:45,689 --> 00:13:47,459
The Body of Christ.
156
00:13:49,346 --> 00:13:51,186
The Body of Christ.
157
00:13:52,592 --> 00:13:54,395
The Body of Christ.
158
00:13:56,281 --> 00:13:58,097
The Body of Christ.
159
00:14:02,200 --> 00:14:04,294
The Body of Christ. -Amen.
160
00:14:07,035 --> 00:14:08,891
The Body of Christ.
161
00:14:10,516 --> 00:14:12,261
The Body of Christ.
162
00:14:19,229 --> 00:14:21,512
Mr. McGann, your daughter
and I have a deal.
163
00:14:21,666 --> 00:14:24,198
She'd better honor it if she knows
what's good for you and the kid.
164
00:14:41,101 --> 00:14:46,133
Uh -Sorry to interrupt. I
can come back another time.
165
00:14:46,226 --> 00:14:48,415
No, uh, I got work to do.
166
00:14:48,779 --> 00:14:50,010
Great.
167
00:14:50,948 --> 00:14:53,726
Keep an eye on the prize,
will ya? -Oh. Sure, no problem.
168
00:14:56,373 --> 00:14:58,882
So, uh, thanks again...
for this morning.
169
00:14:59,804 --> 00:15:01,756
We're really gettin'
our money's worth.
170
00:15:01,965 --> 00:15:04,976
You're right. We have met.
171
00:15:07,636 --> 00:15:09,445
At my house.
172
00:15:11,256 --> 00:15:13,695
Agent Dennis Alonzo.
173
00:15:13,959 --> 00:15:17,164
He followed me to your daughter's first
Communion rehearsal at St. Charles.
174
00:15:17,402 --> 00:15:20,350
He seems to be strong-arming
your father. Why?
175
00:15:21,121 --> 00:15:24,260
Is he trying to get you to testify
against your fiance or something?
176
00:15:24,928 --> 00:15:26,865
Look, I can protect you.
177
00:15:27,100 --> 00:15:29,256
And I can help you
get your family back.
178
00:15:29,606 --> 00:15:31,411
But you're going to have to trust me.
179
00:15:34,084 --> 00:15:36,527
You're wrong, Mr. Gray.
I can't trust anyone.
180
00:15:43,723 --> 00:15:46,943
You have no idea what
you're getting into.
181
00:15:47,162 --> 00:15:51,287
"Operation Fat Cat. Objective:
Secure evidence on Roland Pritchard.
182
00:15:51,434 --> 00:15:54,381
Owns 10 tristate gun shops, money
laundering, illegal files and...
183
00:15:54,473 --> 00:15:57,380
Who the hell are
you? -I'm an ex-cop.
184
00:15:57,832 --> 00:16:00,228
And I'm someone who can help
you get your daughter back.
185
00:16:01,490 --> 00:16:04,083
Tell me she's okay. All right,
I'm gonna finish this assignment.
186
00:16:04,224 --> 00:16:07,332
Just tell me that
she's okay. -Assignment?
187
00:16:08,381 --> 00:16:11,630
Wait a minute. You're A. T. F.
188
00:16:12,834 --> 00:16:15,131
Oh, my God. How long
have you been undercover?
189
00:16:17,300 --> 00:16:19,493
Twelve months, 13 days.
190
00:16:19,757 --> 00:16:23,775
Twelve months? You've been apart
from your daughter for over a year?
191
00:16:33,821 --> 00:16:35,721
I miss my little girl.
192
00:16:49,352 --> 00:16:51,095
This better be good. -Okay.
193
00:16:51,786 --> 00:16:53,380
The card Jarod sent with the gift-
194
00:16:53,754 --> 00:16:56,986
the chapter and the verse numbers
were a code for Raines's computer.
195
00:16:57,160 --> 00:17:00,070
Every day for the last six months,
Raines has been meeting with that guy.
196
00:17:03,274 --> 00:17:05,253
Oh, my God.
197
00:17:05,930 --> 00:17:08,224
Giuseppe.
198
00:17:08,972 --> 00:17:12,423
You know him? -Junior
year of high school. Rome.
199
00:17:13,158 --> 00:17:14,972
Look at him.
200
00:17:15,095 --> 00:17:16,891
You guys were like
a thing or something?
201
00:17:17,017 --> 00:17:19,205
He was my date for the spring formal.
202
00:17:19,462 --> 00:17:22,299
He tried to get to third base in the
front seat of his father's Ferrari.
203
00:17:23,191 --> 00:17:24,767
I broke his finger.
204
00:17:25,784 --> 00:17:28,033
Boy, he is still a biscuit.
205
00:17:28,850 --> 00:17:30,469
You mean biscotti, don't you?
206
00:17:45,634 --> 00:17:47,122
Parker, is that you?
207
00:17:47,948 --> 00:17:49,779
Giuseppe.
208
00:17:50,136 --> 00:17:51,885
You're looking very well.
209
00:17:52,318 --> 00:17:55,008
You too. Very well.
210
00:17:57,193 --> 00:17:58,819
Give me a moment, will ya?
211
00:18:00,620 --> 00:18:02,183
How's the finger?
212
00:18:02,505 --> 00:18:05,254
Oh, it's-it's still bent.
213
00:18:06,645 --> 00:18:08,508
Yeah, I feel bad about that.
214
00:18:08,944 --> 00:18:11,909
Well, I have, uh,
changed a lot since then.
215
00:18:16,433 --> 00:18:18,286
Yes, you have.
216
00:18:26,411 --> 00:18:30,927
This all started when we traced some
guns back to one of Roland's shops.
217
00:18:31,503 --> 00:18:33,379
They'd been used in a school shooting.
218
00:18:34,004 --> 00:18:37,567
The operation was supposed
to take three months, tops.
219
00:18:38,660 --> 00:18:40,556
That snowballed into a year.
220
00:18:41,676 --> 00:18:44,463
I started out as, uh,
Roland's assistant.
221
00:18:45,495 --> 00:18:47,379
And then one day he asked me out.
222
00:18:47,629 --> 00:18:49,369
A. T. F.. said, "Couldn't hurt."
223
00:18:49,474 --> 00:18:51,471
A cup of coffee turns into an evening.
224
00:18:53,160 --> 00:18:56,323
Alonzo forced me to go with it.
225
00:18:56,474 --> 00:18:59,096
The next thing I know, I'm
wearing an engagement ring.
226
00:19:00,845 --> 00:19:02,757
Have you ever been undercover, Jarod?
227
00:19:03,735 --> 00:19:05,252
Once or twice.
228
00:19:11,658 --> 00:19:13,377
She has your eyes.
229
00:19:17,955 --> 00:19:20,798
You've seen her? -Yes.
Her and your father.
230
00:19:20,994 --> 00:19:23,132
They both look well, considering.
231
00:19:24,067 --> 00:19:25,650
How long has it been
since you saw them?
232
00:19:26,414 --> 00:19:29,224
Two months. I used to go every week...
233
00:19:29,472 --> 00:19:32,253
but, uh, Alonzo put a stop to that.
234
00:19:32,531 --> 00:19:34,992
Said Roland was getting too close.
235
00:19:35,314 --> 00:19:36,939
And what about you?
236
00:19:37,898 --> 00:19:39,626
Were you getting too close?
237
00:19:41,097 --> 00:19:43,005
You think I'm enjoying this?
238
00:19:43,127 --> 00:19:45,377
Look, I know Cassie needs
me, but I can't walk!
239
00:19:45,522 --> 00:19:47,366
And what if Roland
finds out about her?
240
00:19:47,517 --> 00:19:50,767
Her father's gone. She
can't lose another parent.
241
00:19:50,960 --> 00:19:53,158
Jenna, just keep your
voice down. I understand.
242
00:19:53,272 --> 00:19:56,272
They've moved Cass and my dad,
and Alonzo won't let me see them.
243
00:19:56,509 --> 00:19:58,628
Whatever it takes to get the fat cat.
244
00:19:59,100 --> 00:20:00,959
Don't you have enough on
Pritchard to put him away?
245
00:20:02,754 --> 00:20:04,909
Roland's not the target.
246
00:20:05,083 --> 00:20:07,501
We still don't know who all
this money washing's for.
247
00:20:08,421 --> 00:20:12,095
We meet him in two days. -The
old friend in New Brunswick.
248
00:20:13,052 --> 00:20:14,515
Do me a favor.
249
00:20:16,179 --> 00:20:18,564
Keep this. It belonged to my mother.
250
00:20:19,273 --> 00:20:21,656
I want Cassie to
have that... if, uh...
251
00:20:23,563 --> 00:20:25,390
things don't work out.
252
00:20:25,767 --> 00:20:27,656
Everything will work out.
253
00:20:28,219 --> 00:20:29,688
And then what?
254
00:20:33,086 --> 00:20:34,988
I don't know who I am anymore, Jarod.
255
00:20:38,609 --> 00:20:42,020
People change. We used
to call you "Shifty G."
256
00:20:42,656 --> 00:20:44,529
It's no wonder that
you're Raines's priest.
257
00:20:44,677 --> 00:20:46,031
This is about William?
258
00:20:47,020 --> 00:20:48,937
Of course. Jarod said you'd come.
259
00:20:49,969 --> 00:20:51,301
You know Jarod?
260
00:20:51,894 --> 00:20:53,719
Father Jarod is the
bishop's favorite envoy.
261
00:20:53,873 --> 00:20:56,125
And Mr. Raines is
studying to be a deacon.
262
00:20:56,676 --> 00:20:58,311
That's why he's meeting with you.
263
00:20:58,497 --> 00:21:01,487
No. Daily confession. William
lives with many demons.
264
00:21:02,000 --> 00:21:03,989
But he is also a child of God.
265
00:21:04,146 --> 00:21:08,095
He will be granted absolution...
no matter what his sins.
266
00:21:11,103 --> 00:21:12,868
Including murder?
267
00:21:14,040 --> 00:21:15,970
He feels very badly
about Catherine's death...
268
00:21:16,103 --> 00:21:19,353
and regrets profoundly the
pain it caused her daughter.
269
00:21:19,523 --> 00:21:21,290
What other lies did he tell you?
270
00:21:21,573 --> 00:21:23,636
I can't betray what he
told me in confession.
271
00:21:24,447 --> 00:21:27,760
However, Jarod was
curious about something...
272
00:21:27,967 --> 00:21:30,438
Mr. Raines told his
associate in the parking lot.
273
00:21:30,575 --> 00:21:33,446
Something about
the... Veritas Project.
274
00:21:33,726 --> 00:21:35,445
Veritas. Truth.
275
00:21:36,343 --> 00:21:40,260
Overheard in the parking lot. Is that
yourway of betraying a confession?
276
00:21:41,288 --> 00:21:43,511
I was wrong about you.
You're worse than Raines.
277
00:21:43,790 --> 00:21:45,416
So full of anger.
278
00:21:50,197 --> 00:21:52,170
That's my religion.
279
00:22:25,662 --> 00:22:28,071
Uh, I'll be right up. I'm
gonna make a phone call.
280
00:22:36,289 --> 00:22:38,166
This is Alonzo. -So...
281
00:22:39,911 --> 00:22:41,944
how do I look?
282
00:22:43,318 --> 00:22:46,901
So you're an ex-cop, Detective
Jarod Gray. Six years Baltimore P. D.
283
00:22:47,240 --> 00:22:49,192
That give you some right
to jeopardize my operation?
284
00:22:49,287 --> 00:22:53,132
You're doin' a fine job. I overheard
Jenna yelling at you on your cell phone.
285
00:22:53,246 --> 00:22:54,537
You're lucky it was
me that overheard and
286
00:22:54,650 --> 00:22:56,275
not Pritchard. -Jen's
a little afrayed now.
287
00:22:56,382 --> 00:22:58,119
Who wouldn't be?
You've taken her family,
288
00:22:58,193 --> 00:22:59,244
you're practically blackmailing her.
289
00:22:59,404 --> 00:23:01,197
Why don't you admit it?
You're in over your head.
290
00:23:01,961 --> 00:23:04,404
You think I wanted this? These
attacks on Pritchard are gettin' worse.
291
00:23:04,749 --> 00:23:07,601
I've noticed. Who's tryin'
to kill him? -You tell me.
292
00:23:07,976 --> 00:23:09,278
Obviously you've
read my file. You know
293
00:23:09,382 --> 00:23:11,099
that I was a good cop
and I'm here to help.
294
00:23:11,216 --> 00:23:14,224
Now, who is tryin' to kill him? -The
best we can figure it's a client.
295
00:23:14,600 --> 00:23:16,980
Pritchard's skimming from the
people he's laundering money for.
296
00:23:17,122 --> 00:23:19,227
So he's more dangerous than I
thought he was. -You have no idea.
297
00:23:19,381 --> 00:23:21,163
What's that supposed to mean?
-Who the hell are you, anyway?
298
00:23:21,289 --> 00:23:24,008
I'm somebody who's trying to make sure
that Agent McGann doesn't end up dead.
299
00:23:25,873 --> 00:23:28,058
About a year ago, right after Jen
started workin' undercover here...
300
00:23:28,194 --> 00:23:29,522
we found one of
Pritchard's gun suppliers
301
00:23:29,623 --> 00:23:31,215
dead in the woods,
double tap at the chest.
302
00:23:31,304 --> 00:23:33,365
Now, word was he
crossed Pritchard, but we
303
00:23:33,505 --> 00:23:35,208
never found a weapon
to match ballistics.
304
00:23:35,473 --> 00:23:37,397
So, you weren't able to
pin the murder on Pritchard.
305
00:23:37,664 --> 00:23:39,871
No. -And now you're holding
Agent McGann's daughter?
306
00:23:39,974 --> 00:23:41,850
We're not holding her.
We're protecting her.
307
00:23:41,943 --> 00:23:43,817
By making her mother
stay with a killer?
308
00:23:44,651 --> 00:23:47,746
Jen may be in deep, but
she's the best agent I know.
309
00:23:47,943 --> 00:23:52,183
Three more days, she'll get
us what we need. -Us... or you?
310
00:24:15,535 --> 00:24:17,223
Excuse me, Mr. McGann?
311
00:24:18,913 --> 00:24:21,243
Agent Jarod Gray, A. T. F.
312
00:24:21,816 --> 00:24:24,371
I came down here to tell you that
your daughter will be home soon.
313
00:24:25,536 --> 00:24:28,213
Just in time for Cassie's
first Communion, right?
314
00:24:29,879 --> 00:24:32,025
I don't believe A. T. F. lies anymore.
315
00:24:32,256 --> 00:24:34,879
That's not a lie, sir. It's a promise.
316
00:24:37,473 --> 00:24:41,272
Cassie. Mr. Gray here
works with your mother.
317
00:24:42,692 --> 00:24:44,961
My mommy catches bad guys.
318
00:24:45,755 --> 00:24:48,972
Yes, Cassie, she does. She
asked me to come down here...
319
00:24:49,096 --> 00:24:52,666
to tell you that she misses you
very much, and she'll see you soon.
320
00:24:54,785 --> 00:24:57,503
I see her at night, in my dreams.
321
00:24:57,925 --> 00:24:59,909
But it's not the same.
322
00:25:02,784 --> 00:25:05,554
Cassie, your mom asked
me to give you this.
323
00:25:05,961 --> 00:25:08,254
She wants you to take
very good care of it.
324
00:25:08,472 --> 00:25:13,319
Look at that, kiddo. That
was your grandma's ring.
325
00:25:14,908 --> 00:25:17,580
Mommy hasn't come in a long time.
326
00:25:17,745 --> 00:25:19,618
Does she not wanna see us?
327
00:25:20,397 --> 00:25:22,377
Of course she does, Cassie.
328
00:25:26,428 --> 00:25:27,864
I tell you what.
329
00:25:28,739 --> 00:25:31,162
You save a seat for
her at your Communion.
330
00:25:33,542 --> 00:25:36,222
That's a mighty big
promise you're making.
331
00:25:39,458 --> 00:25:41,276
She'll be here.
332
00:26:17,510 --> 00:26:18,926
Jenna, Pritchard, get down!
333
00:26:47,455 --> 00:26:50,112
Strike me down now, Lord.
334
00:26:54,987 --> 00:26:56,331
Willie.
335
00:27:03,037 --> 00:27:07,068
This saintly routine is wearin' kind
of thin, don't you think, Deacon?
336
00:27:07,414 --> 00:27:09,303
You've been talking to my priest.
337
00:27:11,960 --> 00:27:14,300
Please. Sit.
338
00:27:20,866 --> 00:27:24,881
We've been down a dark road, you
and I. Our footprints side-by-side.
339
00:27:26,067 --> 00:27:27,429
But at times...
340
00:27:29,102 --> 00:27:31,504
there was only one set.
341
00:27:32,457 --> 00:27:35,068
That was when I carried you.
342
00:27:35,462 --> 00:27:36,675
Really?
343
00:27:36,807 --> 00:27:39,460
I thought that was when you
were off killing my mother.
344
00:27:41,380 --> 00:27:43,691
Believe what you must
believe, Miss Parker.
345
00:27:44,368 --> 00:27:47,595
But find it in your heart to forgive
me. It will give you inner peace.
346
00:27:51,533 --> 00:27:52,564
What?
347
00:27:52,847 --> 00:27:55,190
Where are you? -You wouldn't
believe me if I told you.
348
00:27:55,409 --> 00:27:57,943
This Veritas thing Raines
and Willie were talking about.
349
00:27:58,095 --> 00:28:00,085
It's an experimental airborne toxin...
350
00:28:00,212 --> 00:28:02,618
developed by the Centre
and shelved in the '80s.
351
00:28:02,900 --> 00:28:06,253
Raines is resurrecting it. -Some
people can't resist temptation.
352
00:28:11,503 --> 00:28:14,784
You know the one about "thou
shall not covet"? -Of course.
353
00:28:14,946 --> 00:28:17,643
That's one commandment
you don't want to break.
354
00:28:24,173 --> 00:28:27,206
Thanking you is gettin' to be
a habit. -Just doing my job.
355
00:28:29,259 --> 00:28:32,299
What's the word on the gunman?
-Muretta and I gotta talk to the cops.
356
00:28:33,368 --> 00:28:34,839
You okay?
357
00:28:46,548 --> 00:28:49,819
That look in your eyes,
it's genuine concern for him.
358
00:28:51,768 --> 00:28:53,571
Emotional assimilation.
359
00:28:53,923 --> 00:28:56,955
The psychological side effect
of prolonged undercover work.
360
00:28:58,079 --> 00:28:59,625
You are an expert.
361
00:29:02,781 --> 00:29:05,672
Just don't forget that the man
you're engaged to is a killer.
362
00:29:06,440 --> 00:29:09,284
Roland's done a lot of terrible
things, but he's no killer.
363
00:29:10,942 --> 00:29:13,421
Alonzo didn't tell you,
did he? -Tell me what?
364
00:29:14,942 --> 00:29:16,204
He's unbelievable.
365
00:29:16,321 --> 00:29:17,412
Jarod?
366
00:29:19,319 --> 00:29:21,266
Alonzo has left out a small detail.
367
00:29:21,504 --> 00:29:24,912
Since he put that ring on your finger,
Pritchard killed a gun supplier.
368
00:29:25,444 --> 00:29:29,424
What? -Stay focused or get out.
369
00:29:30,551 --> 00:29:32,734
Okay, uh-
370
00:29:34,078 --> 00:29:35,921
Let's just say that he is a killer.
371
00:29:36,562 --> 00:29:38,601
That's all the more reason
for me to stay under.
372
00:29:38,748 --> 00:29:40,695
I don't want anything to
happen to my little girl.
373
00:29:42,813 --> 00:29:44,392
It's just...
374
00:29:46,678 --> 00:29:49,008
one more night, unless,
of course, you know...
375
00:29:49,161 --> 00:29:51,374
where the meeting is in New Brunswick.
376
00:29:53,249 --> 00:29:55,327
Your fiance keeps that a secret.
377
00:29:55,756 --> 00:29:58,785
Then again, I know
where he keeps those.
378
00:30:47,566 --> 00:30:50,326
Looks like your cover's
blown, Agent McGann.
379
00:31:02,282 --> 00:31:03,468
This is what Raines was up to.
380
00:31:03,702 --> 00:31:06,174
Veritas was tested
here in the early '80s.
381
00:31:07,115 --> 00:31:08,986
If this is a dead end,
I'm gonna track down
382
00:31:09,155 --> 00:31:11,640
Father Giuseppe and break
his other nine digits.
383
00:31:12,173 --> 00:31:13,578
It might be kind of fun, actually.
384
00:31:13,703 --> 00:31:16,785
More of that forbidden priest
thing, huh? -Just open the door.
385
00:31:19,193 --> 00:31:21,421
The door seems to be
pressurized or something.
386
00:31:21,531 --> 00:31:22,906
I got it.
387
00:31:28,873 --> 00:31:30,598
There's some kind of gas!
388
00:31:34,420 --> 00:31:36,950
Broots! Broots! Oh,
my God! Broots! Broots!
389
00:31:37,171 --> 00:31:40,702
Canary. Canary in a coal mine. Canary.
390
00:31:40,828 --> 00:31:42,294
Canary in a coal mine?
391
00:31:44,377 --> 00:31:46,117
Broots, I want you to
find out anything else you
392
00:31:46,222 --> 00:31:48,210
can about how this gas
could possibly be used.
393
00:31:48,348 --> 00:31:52,708
I'm gonna go find Father Giuseppe.
Have Sydney take a look at you.
394
00:31:53,431 --> 00:31:56,054
Why didn't you tell her? -Certain
details are kept from an agent.
395
00:31:56,144 --> 00:31:58,501
Stop making excuses.
You crossed the line.
396
00:31:58,620 --> 00:32:00,346
The man is a killer! -The
agent could be compromised!
397
00:32:00,508 --> 00:32:02,752
The agent was compromised! -What?
398
00:32:02,910 --> 00:32:05,222
I found Jenna's personnel
file in Pritchard's gun safe.
399
00:32:05,878 --> 00:32:08,098
Listen to me. We don't make a
move until Pritchard makes a move.
400
00:32:08,242 --> 00:32:09,801
What if he makes a move
on Jenna? You prepared
401
00:32:09,942 --> 00:32:12,034
to dredge your agent
up from the Hudson?
402
00:32:12,150 --> 00:32:13,847
She knows the risks.
-What did you just say?
403
00:32:13,973 --> 00:32:16,598
It's the job! -Is making her daughter
an orphan part of the job too?
404
00:32:16,752 --> 00:32:18,376
We'll watch Pritchard.
He won't take a dump
405
00:32:18,533 --> 00:32:20,220
without us knowing.
He won't do anything.
406
00:32:20,382 --> 00:32:22,116
You'd better pray that he doesn't.
407
00:32:25,611 --> 00:32:27,554
You're the bodyguard! Protect her!
408
00:32:31,736 --> 00:32:34,209
Those mandatory trigger locks,
they're a bitch, aren't they?
409
00:32:34,491 --> 00:32:35,891
They're not mandatory yet.
410
00:32:37,273 --> 00:32:39,343
I got no illusions
about what I do, Jarod.
411
00:32:40,367 --> 00:32:43,256
Let me tell you somethin'. When
some pissed-off day trader...
412
00:32:43,375 --> 00:32:45,331
decides to take an A. K.
to his brokerage firm...
413
00:32:45,439 --> 00:32:47,440
I'm not standin' there
handin' him bullets either.
414
00:32:47,945 --> 00:32:49,921
But what if he needs
some money laundered?
415
00:32:51,219 --> 00:32:52,531
Come again?
416
00:32:53,218 --> 00:32:55,240
I like to know who I'm protecting.
417
00:32:56,721 --> 00:32:59,124
Sometimes knowledge is not power.
418
00:32:59,281 --> 00:33:01,800
Well, in my case, it is.
419
00:33:02,595 --> 00:33:04,970
Jenna isn't exactly
who she says she is.
420
00:33:06,343 --> 00:33:08,190
She's A. T. F.
421
00:33:11,845 --> 00:33:14,999
Who have you told
about this? -Nobody.
422
00:33:16,209 --> 00:33:19,329
Looks like now you're gonna need
some help calling off your engagement.
423
00:33:19,781 --> 00:33:22,406
Let's just say I have some
experience in this arena.
424
00:33:23,374 --> 00:33:26,125
No. I meant what I said.
You take a bullet for her.
425
00:33:26,251 --> 00:33:29,835
Jen is my future. -Are you
tellin' me you're in love with her?
426
00:33:30,177 --> 00:33:31,187
Let's just say I'm
in love with what she
427
00:33:31,281 --> 00:33:34,780
can give me-a
get-out-of-jail-free card.
428
00:33:34,967 --> 00:33:36,750
So, tonight, when
we're safe, Jenna radios
429
00:33:36,872 --> 00:33:39,139
her boss and I give
them the fat cat...
430
00:33:39,286 --> 00:33:43,581
and we get a little beach house
in a sexy, non-extradition country.
431
00:33:44,000 --> 00:33:46,030
If she follows the plan. -She will.
432
00:33:47,061 --> 00:33:50,298
A Colt 1911 "A." It
can be very convincing.
433
00:33:50,942 --> 00:33:52,727
But I got somethin' better than that.
434
00:33:54,247 --> 00:33:56,293
Jen's daughter. Cute kid, huh?
435
00:33:56,872 --> 00:34:00,404
Like I said, Jarod, I got
no illusions about what I do.
436
00:34:11,779 --> 00:34:13,499
You know how I stand on this.
437
00:34:13,641 --> 00:34:16,145
Raines told me what he's
doing with the Veritas gas.
438
00:34:16,500 --> 00:34:18,496
He confessed! -He said
nothing about that.
439
00:34:19,112 --> 00:34:22,706
He's a psychotic killer. And
he's up to something horrific.
440
00:34:22,834 --> 00:34:24,810
Do you define all men by
their sins? -Only the bad ones.
441
00:34:24,904 --> 00:34:29,840
Only the ones that take a girl in
the Basilica de Roma and cop a feel.
442
00:34:29,965 --> 00:34:31,559
That's not true and
you know it. This isn't
443
00:34:31,684 --> 00:34:33,513
about two teenagers
groping in a basilica.
444
00:34:33,620 --> 00:34:35,011
Besides, it was you who came on to me.
445
00:34:35,120 --> 00:34:38,457
I rejected you. The pain of that
rejection lives inside you. -Not true.
446
00:34:39,058 --> 00:34:41,671
It is true, Parker.
You've rewritten history.
447
00:34:41,823 --> 00:34:44,574
Create an enemy in your mind because
that's what you needed to survive.
448
00:34:44,872 --> 00:34:46,934
Anger is your religion.
449
00:34:47,346 --> 00:34:51,233
And you need enemies like me and Mr.
Raines to fuel that distorted faith.
450
00:34:52,464 --> 00:34:54,455
If thy brother trespass
against you, rebuke him.
451
00:34:54,779 --> 00:34:57,612
And if he repent, forgive him.
452
00:34:58,391 --> 00:35:01,241
He killed my mother. -If he
trespassed against thee...
453
00:35:01,626 --> 00:35:03,439
He has presided over every moment of
454
00:35:03,563 --> 00:35:05,921
pain in my life.
-seven times in a day...
455
00:35:06,069 --> 00:35:07,960
He's a monster! -thou
shalt forgive him!
456
00:35:08,083 --> 00:35:11,503
And you are not his priest.
You're his coconspirator!
457
00:35:12,242 --> 00:35:14,452
Forgive yourself, Parker.
458
00:35:14,759 --> 00:35:18,282
If you don't, you'll surely be
dammed to a life of eternal suffering.
459
00:35:23,365 --> 00:35:25,062
God forgives.
460
00:35:25,521 --> 00:35:27,301
I don't.
461
00:35:40,437 --> 00:35:41,999
You can't put your faith in him.
462
00:35:42,186 --> 00:35:44,624
He wouldn't hurt her. -You
can't take that chance.
463
00:35:44,764 --> 00:35:47,919
I don't have a choice! I have to go
with him tonight. -Jen, listen to-
464
00:35:48,067 --> 00:35:49,873
No. I have to finish this...
465
00:35:50,177 --> 00:35:52,004
and know that son of
a bitch is behind bars.
466
00:35:52,123 --> 00:35:54,030
It's the only way that
Cassie can be safe.
467
00:35:55,426 --> 00:35:56,889
You can't talk me out of this.
468
00:36:10,625 --> 00:36:12,686
Where's Jarod? -I sent him home.
469
00:36:13,928 --> 00:36:15,373
Why?
470
00:36:16,311 --> 00:36:18,220
Roll, baby.
471
00:36:19,434 --> 00:36:20,998
I got a confession to make.
472
00:36:22,645 --> 00:36:26,528
Jen! You have to trust
me. Don't do this.
473
00:36:27,051 --> 00:36:29,007
All right, somebody tell me
what the hell is goin' on.
474
00:36:29,248 --> 00:36:31,731
I know you know who I am.
-Don't tell him anything!
475
00:36:31,887 --> 00:36:34,140
Stop! I'll do what you ask.
476
00:36:34,294 --> 00:36:37,136
I'll help you out of the country.
Just don't hurt my daughter.
477
00:36:37,402 --> 00:36:40,545
Don't go with him.
-Shut up! You back off.
478
00:36:40,856 --> 00:36:42,342
No matter what he
says, you can't believe
479
00:36:42,453 --> 00:36:44,184
him! He's still going
to kill your daughter!
480
00:36:44,749 --> 00:36:46,122
I would never kill a little girl.
481
00:36:54,324 --> 00:36:56,324
Jarod, I'm sorry.
482
00:37:09,684 --> 00:37:10,934
Get in the car.
483
00:37:12,142 --> 00:37:13,714
You know what. It's funny.
484
00:37:14,137 --> 00:37:16,966
But I actually did fall in
love with you, in a strange way.
485
00:37:18,362 --> 00:37:19,854
Then you had to tear my heart out.
486
00:37:20,184 --> 00:37:21,873
But I guess you made the right choice.
487
00:37:22,307 --> 00:37:24,511
Oh, she did.
488
00:37:25,527 --> 00:37:27,090
You missed me!
489
00:37:30,525 --> 00:37:33,729
You know, I heard this song once
that happiness was a warm gun.
490
00:37:34,515 --> 00:37:35,965
Yes, it is.
491
00:37:36,275 --> 00:37:37,994
You needa cooling-down period.
492
00:37:57,917 --> 00:38:01,964
Shooting an ex-cop.
Not a very smart idea.
493
00:38:02,136 --> 00:38:04,278
Especially when he's
put blanks in your clip.
494
00:38:04,574 --> 00:38:06,635
You see, there's this open
case over at the A. T. F..
495
00:38:07,477 --> 00:38:10,714
Something about a gun supplier
found shot to death in the woods.
496
00:38:11,025 --> 00:38:12,792
They never could make
a ballistics match.
497
00:38:13,935 --> 00:38:17,494
Or find the killer. Now they will.
498
00:38:18,273 --> 00:38:19,713
Want to know something funny?
499
00:38:20,120 --> 00:38:22,948
I had feelings for you.
But you had to go...
500
00:38:23,088 --> 00:38:24,742
and threaten my little girl.
501
00:38:25,889 --> 00:38:27,446
Bad decision.
502
00:38:28,336 --> 00:38:31,607
Karma. Ain't it a bitch?
503
00:38:37,078 --> 00:38:38,994
This is Alonzo. Over. -Alonzo.
504
00:38:39,872 --> 00:38:42,600
Jarod, you bastard, what have you
done with Jenna? -She's safe and sound.
505
00:38:43,040 --> 00:38:45,462
Now, did you ever get
the fat cat? -We got him.
506
00:38:46,195 --> 00:38:49,388
But no Pritchard. -Check the
third alley off of 18th Street.
507
00:38:50,043 --> 00:38:53,896
Oh, and, uh, I left a little
present for you under your seat.
508
00:39:03,508 --> 00:39:06,350
We tracked down some of the properties
of the gas that Raines was developing.
509
00:39:06,554 --> 00:39:08,476
Veritas relaxes the lungs to the point
510
00:39:08,710 --> 00:39:11,325
where they can no
longer take in oxygen.
511
00:39:11,555 --> 00:39:13,522
In small doses, it's not even lethal.
512
00:39:13,710 --> 00:39:15,292
I'm sure Raines skipped that part.
513
00:39:15,461 --> 00:39:18,013
Weak lungs is one of the theories
behind sudden infant death syndrome.
514
00:39:19,950 --> 00:39:21,586
Oh, my God. The baby.
515
00:39:29,740 --> 00:39:31,489
Stop! Get away from him!
516
00:39:34,432 --> 00:39:36,291
I know what you're up
to with the Veritas.
517
00:39:36,428 --> 00:39:38,680
I don't think you do.
A diluted version of
518
00:39:38,802 --> 00:39:41,663
Veritas gas helped me
loosen baby Parker's lungs.
519
00:39:47,975 --> 00:39:50,340
He's free of this ball and chain.
520
00:39:51,116 --> 00:39:53,434
I wish I could say
the same for myself.
521
00:39:54,852 --> 00:39:56,340
I saw the testing room.
522
00:39:56,584 --> 00:39:58,633
There are many villains
in the Centre, Miss Parker.
523
00:39:58,880 --> 00:40:01,225
I know you need them to survive.
524
00:40:01,553 --> 00:40:03,927
But I can't be your enemy anymore.
525
00:40:24,158 --> 00:40:27,637
This is the Lamb of God who
takes away the sins of the world.
526
00:40:27,753 --> 00:40:30,574
Happy are we who are
called to the Lord's Supper.
527
00:40:46,734 --> 00:40:49,233
The Body of Christ. -Amen.
528
00:40:49,547 --> 00:40:51,850
The Body of Christ. -Amen.
529
00:40:52,723 --> 00:40:54,937
The Body of Christ. -Amen.
530
00:40:55,359 --> 00:40:58,066
The Body of Christ. -Amen.
531
00:41:01,981 --> 00:41:04,224
The Body of Christ. -Amen.
532
00:41:07,406 --> 00:41:09,982
May Almighty God bless
you, the Father...
533
00:41:10,111 --> 00:41:12,409
the Son, and the Holy Spirit.
534
00:41:12,723 --> 00:41:16,793
The mass has ended. Let us go in peace
to always love and serve the Lord.
535
00:41:26,216 --> 00:41:27,919
Look at your mother.
536
00:41:28,077 --> 00:41:31,826
You got the bad guy? -We
got him. Now let's go home.
537
00:41:35,901 --> 00:41:42,699
Sync for DVDRip SFM: Veleno
-www.ncis-fans.com-
538
00:41:42,749 --> 00:41:47,299
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.