Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:07,610
I want you to think about
2
00:00:07,620 --> 00:00:09,459
the biggest secret in your life.
3
00:00:09,460 --> 00:00:12,459
The one you keep from
the people that you love
4
00:00:12,460 --> 00:00:14,749
or even from yourself.
5
00:00:14,750 --> 00:00:16,740
I want you to imagine what would happen
6
00:00:16,760 --> 00:00:19,629
if that secret got out.
7
00:00:19,630 --> 00:00:22,219
Remember when you asked me that?
8
00:00:22,220 --> 00:00:25,350
I've been using all of your training.
9
00:00:25,360 --> 00:00:29,430
Studying my pulse,
managing micro-expressions,
10
00:00:29,440 --> 00:00:31,269
limiting non-congruent gestures,
11
00:00:31,270 --> 00:00:34,519
destroying any piece of evidence.
12
00:00:34,520 --> 00:00:38,790
I don't know how much
longer I can keep this up.
13
00:00:38,800 --> 00:00:41,150
And not just because of the risks.
14
00:00:43,430 --> 00:00:47,540
But because the closer
I get to my parents,
15
00:00:47,550 --> 00:00:51,139
the more I feel like I'm hurting them.
16
00:00:51,140 --> 00:00:52,970
Data entry complete, Gideon.
17
00:00:52,980 --> 00:00:55,330
Thank you, Nora West-Allen.
18
00:00:55,340 --> 00:00:58,419
Shall I send this to
the usual recipient?
19
00:00:58,420 --> 00:00:59,979
Yes.
20
00:00:59,980 --> 00:01:02,220
Send it to Eobard Thawne,
21
00:01:02,230 --> 00:01:04,819
priority level urgent.
22
00:01:07,410 --> 00:01:10,569
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
23
00:01:10,570 --> 00:01:11,739
You ready for this?
24
00:01:11,740 --> 00:01:13,520
Dad, I'm just... I'm
not fast enough yet.
25
00:01:13,530 --> 00:01:16,329
No backing out now, this is
the biggest race of your life.
26
00:01:16,330 --> 00:01:19,169
- Get ready, set, go!
- Not really. Dad, Dad...
27
00:01:19,170 --> 00:01:22,359
Wait, wait! Oh, God.
28
00:01:23,580 --> 00:01:25,739
Whoa, whoa.
29
00:01:25,740 --> 00:01:27,530
Gotcha.
30
00:01:27,540 --> 00:01:29,460
This is so embarrassing.
31
00:01:29,470 --> 00:01:34,069
I'm really good at the ice
skating game on my Pocket Pal!
32
00:01:34,070 --> 00:01:35,589
Okay, you're just
gonna bend your knees...
33
00:01:35,590 --> 00:01:37,330
- Kay.
- And lead forward a little.
34
00:01:37,340 --> 00:01:38,719
Just, yeah.
35
00:01:38,720 --> 00:01:39,879
Yeah.
36
00:01:39,880 --> 00:01:40,919
- I'm doing it.
- You're doing it.
37
00:01:40,920 --> 00:01:44,390
I'm skating. This is
like schway city, Mom.
38
00:01:44,400 --> 00:01:45,409
Thanks.
39
00:01:48,940 --> 00:01:51,029
Look at you guys.
40
00:01:51,030 --> 00:01:53,939
- Such a mom.
- What? What about you?
41
00:01:53,940 --> 00:01:56,369
You're the one who sprang for
ice skating and game night.
42
00:01:56,370 --> 00:01:59,350
Yeah, well, I know when Nora got hurt,
43
00:01:59,360 --> 00:02:01,500
I got a little frustrated.
44
00:02:01,510 --> 00:02:04,810
And now, I mean, we have an
actual plan to stop Cicada.
45
00:02:04,820 --> 00:02:07,659
Waking up his niece
to appeal to his heart.
46
00:02:07,660 --> 00:02:11,210
I know Dwyer's a killer,
but he's still a person,
47
00:02:11,220 --> 00:02:13,189
and he loves Grace
just like we love Nora.
48
00:02:13,190 --> 00:02:14,200
So I don't know. I just feel like
49
00:02:14,210 --> 00:02:15,969
everything's heading
in the right direction.
50
00:02:15,970 --> 00:02:17,989
Here I come. Coming in. Here we go.
51
00:02:17,990 --> 00:02:19,729
I'm sorry, why are you wearing a helmet?
52
00:02:19,730 --> 00:02:20,899
I thought you were made of rubber.
53
00:02:20,900 --> 00:02:22,729
Somebody's gotta set a
good example for these kids.
54
00:02:22,730 --> 00:02:24,819
Well... I thought you
grew up on the ice.
55
00:02:24,820 --> 00:02:26,219
Well, I did, basically,
56
00:02:26,220 --> 00:02:28,889
my mom dated a zamboni operator, so...
57
00:02:28,890 --> 00:02:32,219
And I tell you where I'm from
we don't date zamboni drivers.
58
00:02:32,220 --> 00:02:34,059
Why is that? Because
there are no zambonis.
59
00:02:34,060 --> 00:02:36,070
How do we clear the
ice? All winter long,
60
00:02:36,080 --> 00:02:38,120
we are on our hands and
knees with a squeegee in hand.
61
00:02:38,130 --> 00:02:39,249
Let me tell you.
62
00:02:39,250 --> 00:02:41,390
Best eight months of
the year for this guy.
63
00:02:41,400 --> 00:02:43,039
It's a really great story, Sherlock.
64
00:02:43,040 --> 00:02:44,049
Sherloque.
65
00:02:44,050 --> 00:02:45,440
You know, speaking of squeegeeing,
66
00:02:45,450 --> 00:02:46,999
you know who could
use a good squeegeeing
67
00:02:47,000 --> 00:02:49,920
is Larry Blumenthal. He's dead.
68
00:02:49,930 --> 00:02:52,119
- Larry Blumenthal is dead?
- Yeah.
69
00:02:52,120 --> 00:02:54,289
The patent registrar
across the hall from you
70
00:02:54,290 --> 00:02:56,079
with the 400 square footage...
71
00:02:56,080 --> 00:02:58,620
- And the courtyard views?
- Yeah, dead as a doornail.
72
00:02:58,630 --> 00:03:00,339
You can have that place if
you want it. Yours to rent.
73
00:03:00,340 --> 00:03:02,129
What? Oh, my God. This is perfect.
74
00:03:02,130 --> 00:03:04,269
I mean, my ad revenue has
been up this quarter, so...
75
00:03:04,270 --> 00:03:06,089
Yeah, with the extra
space you'd be able to hire
76
00:03:06,090 --> 00:03:07,929
editors, photographers.
77
00:03:07,930 --> 00:03:11,139
I could turn my blog
into a real newspaper.
78
00:03:11,140 --> 00:03:13,149
Oh, my package has arrived.
79
00:03:13,150 --> 00:03:14,859
What package?
80
00:03:14,860 --> 00:03:17,139
This is the solution
to all our problems.
81
00:03:17,140 --> 00:03:19,859
Allez, les amis. We must go.
82
00:03:21,730 --> 00:03:24,420
Madames et monsieurs,
may I present to you
83
00:03:24,430 --> 00:03:26,290
La Machine à Mémoire,
84
00:03:26,300 --> 00:03:28,150
or as they say in Amérique du Nord...
85
00:03:28,160 --> 00:03:29,239
The Memory Machine.
86
00:03:29,240 --> 00:03:32,279
Oui, Iris. Memory Machine. Many times...
87
00:03:32,280 --> 00:03:34,639
I have entered into people's minds
88
00:03:34,640 --> 00:03:36,469
using this very technology.
89
00:03:36,470 --> 00:03:38,459
From the unfortunate comatose victims
90
00:03:38,460 --> 00:03:40,219
of the Summerholt Institute to, yes,
91
00:03:40,220 --> 00:03:41,919
Jervis Tetch himself,
92
00:03:41,920 --> 00:03:44,569
the Terrible Mad Hatter
Killer from Earth-221.
93
00:03:44,570 --> 00:03:47,669
I come back from
Tannhauser for one second,
94
00:03:47,670 --> 00:03:50,489
just borrowing a
splicer for the meta cure
95
00:03:50,490 --> 00:03:52,139
and what do I find?
96
00:03:52,140 --> 00:03:54,139
- This, this...
- Machine à Mémoire.
97
00:03:54,140 --> 00:03:57,329
Whatever. How did you even
get this here from Earth-221?
98
00:03:57,330 --> 00:03:59,969
Well, I used the Forerunner
Multiversal Delivery Service.
99
00:03:59,970 --> 00:04:01,899
You don't use it? You don't
have a gold card like me?
100
00:04:01,900 --> 00:04:04,159
- Maybe I'll get you a discount.
- We don't need a discount.
101
00:04:04,160 --> 00:04:05,899
All right, we just
need to wake up Grace.
102
00:04:05,900 --> 00:04:07,240
This'll wake her up, right?
103
00:04:07,250 --> 00:04:09,489
So in most coma patients,
104
00:04:09,490 --> 00:04:11,619
high traffic areas of brain activity
105
00:04:11,620 --> 00:04:14,840
go dormant and the low
traffic areas spring to life,
106
00:04:14,900 --> 00:04:17,520
but unfortunately, Grace isn't normal.
107
00:04:17,540 --> 00:04:20,019
Not only has her coma lasted
longer than the average,
108
00:04:20,020 --> 00:04:22,169
but her consciousness
has isolated itself
109
00:04:22,170 --> 00:04:24,270
into one specific region,
110
00:04:24,280 --> 00:04:25,959
her long-term memories.
111
00:04:25,960 --> 00:04:27,950
It will be so facile,
easy peasy for you.
112
00:04:27,960 --> 00:04:32,179
All you do is you
transmit your brainwaves
113
00:04:32,180 --> 00:04:34,240
into Grace's memories, right?
114
00:04:34,270 --> 00:04:36,110
And then you'll lead her consciousness
115
00:04:36,120 --> 00:04:38,679
out of a neural nexus portal.
116
00:04:38,680 --> 00:04:41,139
And Grace awakens.
117
00:04:41,140 --> 00:04:43,000
It's sort of like when Barry woke me up
118
00:04:43,020 --> 00:04:44,329
when the Thinker trapped me.
119
00:04:44,330 --> 00:04:46,890
Surprisingly, that
sounds kind of easy peasy.
120
00:04:46,900 --> 00:04:49,399
As long as Grace's unusual brain damage
121
00:04:49,400 --> 00:04:51,970
doesn't cause any unforeseen risks.
122
00:04:51,980 --> 00:04:53,839
This is why I suggest
you travel in pairs
123
00:04:53,840 --> 00:04:55,009
when you're using this technology.
124
00:04:55,010 --> 00:04:57,529
Every time I enter
into someone's memories
125
00:04:57,530 --> 00:05:00,139
when I use this I went
with my partner for sure.
126
00:05:00,140 --> 00:05:03,869
Your partner's name didn't
happen to be Watson, did it?
127
00:05:03,870 --> 00:05:06,309
No, his name was not Watson.
128
00:05:06,310 --> 00:05:08,660
His name was Watsune.
129
00:05:08,670 --> 00:05:11,239
Yes, together we went through
dozens of minds, together...
130
00:05:11,240 --> 00:05:13,780
Until one time I found myself
131
00:05:13,790 --> 00:05:16,940
in a memory of a motel room in Montreal
132
00:05:16,960 --> 00:05:21,159
where what do I find but
Watsune in flagrant délit
133
00:05:21,160 --> 00:05:24,349
in interpersonal
relationship with my wife,
134
00:05:24,350 --> 00:05:26,279
fourth wife, but still.
135
00:05:26,280 --> 00:05:28,759
You're saying you could
see your partner's memories?
136
00:05:28,760 --> 00:05:33,259
It's a possible side effect
of traveling in pairs.
137
00:05:33,260 --> 00:05:35,220
And speaking of which,
138
00:05:35,230 --> 00:05:36,859
which pairs would like to
volunteer for this mission?
139
00:05:36,860 --> 00:05:37,959
I suggest the speedsters
140
00:05:37,960 --> 00:05:39,320
for this to be accomplished so quick.
141
00:05:39,330 --> 00:05:41,450
- Yeah.
- Elected.
142
00:05:41,460 --> 00:05:44,150
Hey, if you see a memory of
me stealing blank Scrabble tile
143
00:05:44,160 --> 00:05:45,680
it's not what it looks like, all right?
144
00:05:45,690 --> 00:05:47,059
That's a good one, Dad.
145
00:05:47,060 --> 00:05:49,800
All that is left is to
connect this transceiver disc
146
00:05:49,810 --> 00:05:52,639
to Grace's EEG and we can transmit.
147
00:05:52,640 --> 00:05:53,949
- Great.
- Right.
148
00:05:53,950 --> 00:05:55,230
All right, first thing tomorrow,
149
00:05:55,240 --> 00:05:57,900
we save Grace.
150
00:05:57,910 --> 00:05:59,449
Any big plans for the night off?
151
00:05:59,450 --> 00:06:00,879
I'm gonna crash.
152
00:06:00,880 --> 00:06:02,809
Killer Frost was up all
night watching movies
153
00:06:02,810 --> 00:06:05,459
from her two favorite
Johns, Woo and Hughes.
154
00:06:05,460 --> 00:06:07,869
Huh, I'm more of a Ford
and Waters man myself,
155
00:06:07,870 --> 00:06:10,839
but I will be up all night
yet again working with
156
00:06:10,840 --> 00:06:12,769
the radiated meta-human
sample you guys got me.
157
00:06:12,770 --> 00:06:14,559
There's something
missing with this cure.
158
00:06:14,560 --> 00:06:15,879
All right, I'll see you guys later.
159
00:06:15,880 --> 00:06:17,119
- All right.
- Night.
160
00:06:17,120 --> 00:06:19,230
You know, there's something
that I'm missing too.
161
00:06:19,240 --> 00:06:21,640
- Your freshly healed hands.
- Odd choice of words.
162
00:06:21,650 --> 00:06:23,400
Well, I'm meeting with
an informant tonight
163
00:06:23,410 --> 00:06:25,479
and he might have a
lead on Dwyer's location,
164
00:06:25,480 --> 00:06:27,599
but I'm not sure if I should trust him.
165
00:06:27,600 --> 00:06:30,019
So you need me to vibe him. Look, man.
166
00:06:30,020 --> 00:06:33,399
I should really be working on this cure.
167
00:06:33,400 --> 00:06:36,580
But my splicer algorithm
168
00:06:36,590 --> 00:06:39,249
won't technically be
done until 3:00 a.m.
169
00:06:39,250 --> 00:06:42,999
Thanks, man, this is, this
is really important work.
170
00:06:43,000 --> 00:06:44,570
Okay.
171
00:06:54,060 --> 00:06:56,019
Okay, Gideon, how do I hack this thing
172
00:06:56,020 --> 00:06:57,769
so that Dad won't see my memories?
173
00:06:57,770 --> 00:06:59,190
In any configuration,
174
00:06:59,200 --> 00:07:00,889
if you and Barry Allen go in together,
175
00:07:00,890 --> 00:07:03,609
you still risk exposing your memories.
176
00:07:03,610 --> 00:07:06,019
So I can't do anything.
177
00:07:21,380 --> 00:07:23,779
- Gideon, is that...
- Grace Gibbons' brain waves.
178
00:07:23,780 --> 00:07:25,320
It would appear Sherloque Wells
179
00:07:25,330 --> 00:07:27,039
has planted the transceiver disc.
180
00:07:27,040 --> 00:07:29,619
So I can go in alone.
181
00:07:29,620 --> 00:07:31,410
And I'll be back before anyone notices,
182
00:07:31,420 --> 00:07:33,599
but by that time
Grace'll be awake anyway.
183
00:07:35,540 --> 00:07:37,790
Activating brain wave transmission.
184
00:07:37,800 --> 00:07:41,400
In three, two, one.
185
00:07:48,490 --> 00:07:51,069
CCPD?
186
00:07:53,500 --> 00:07:55,659
Okay, Jones, here's the kid.
187
00:07:55,660 --> 00:07:58,169
We found her in the car
hiding under the seat.
188
00:07:58,170 --> 00:08:00,449
Her parents were at the
ATM when the meta attacked.
189
00:08:00,450 --> 00:08:02,909
Damn. We located her next of kin?
190
00:08:02,910 --> 00:08:04,699
Maybe an uncle. Still tracking down
191
00:08:04,700 --> 00:08:05,909
his last known address.
192
00:08:05,910 --> 00:08:07,419
Well, she can't sleep on this bench.
193
00:08:07,420 --> 00:08:09,869
We've gotta get her out of here.
194
00:08:09,870 --> 00:08:13,209
God, poor kid.
195
00:08:13,210 --> 00:08:16,169
- Who are you?
- You can see me?
196
00:08:16,170 --> 00:08:19,499
Oh, right, you're Grace's consciousness
197
00:08:19,500 --> 00:08:21,729
in her old memory.
198
00:08:21,730 --> 00:08:23,839
I'm Nora.
199
00:08:23,840 --> 00:08:26,939
Can you take me to my parents?
200
00:08:26,940 --> 00:08:30,349
No, um, I can't,
201
00:08:30,350 --> 00:08:33,359
but if you come with me,
I can help you feel better.
202
00:08:34,980 --> 00:08:37,039
You know,
203
00:08:37,040 --> 00:08:41,039
when I was your age, I had
a friend just like this.
204
00:08:41,040 --> 00:08:44,709
I bet he'd like to feel better too.
205
00:08:44,710 --> 00:08:46,760
Yeah.
206
00:08:50,910 --> 00:08:53,299
Okay.
207
00:08:53,300 --> 00:08:56,559
All right, Gracie, let's get you through
208
00:08:56,560 --> 00:08:58,359
this portal and out of your coma
209
00:08:58,360 --> 00:09:00,920
before anyone notices I snuck in here.
210
00:09:00,930 --> 00:09:03,299
Oh, no.
211
00:09:03,300 --> 00:09:05,859
No, no, no, no, no, no, no.
212
00:09:08,240 --> 00:09:09,659
Oh, no.
213
00:09:09,660 --> 00:09:11,070
I'm trapped.
214
00:09:15,050 --> 00:09:17,320
We're gonna find a way
out of here, I promise.
215
00:09:17,330 --> 00:09:20,410
I feel like I've been in this
police station for a long time,
216
00:09:20,420 --> 00:09:22,989
and now I'm gonna be
here forever, aren't I?
217
00:09:22,990 --> 00:09:25,940
Just leave me alone.
218
00:09:25,950 --> 00:09:27,759
You know, when I was your age,
219
00:09:27,760 --> 00:09:30,619
I had to come to this
very same police station
220
00:09:30,620 --> 00:09:32,929
all by myself too.
221
00:09:32,930 --> 00:09:35,709
- It's kind of scary in here.
- I'm not scared.
222
00:09:35,710 --> 00:09:39,579
Well, I was. I'm scared all the time.
223
00:09:39,580 --> 00:09:43,269
In fact, once, there
was this really bad guy
224
00:09:43,270 --> 00:09:46,519
and he wanted to hurt a whole
lot of people on a plane.
225
00:09:46,520 --> 00:09:48,630
A meta?
226
00:09:48,640 --> 00:09:50,639
But I helped stop him.
227
00:09:50,640 --> 00:09:53,359
- Whoa, really?
- I was terrified, though.
228
00:09:53,360 --> 00:09:55,309
But you know what my secret is?
229
00:09:55,310 --> 00:09:58,950
I just imagine what will
happen after I do the thing.
230
00:09:58,960 --> 00:10:01,319
Do you want to try it?
231
00:10:01,320 --> 00:10:04,699
Okay, close your eyes,
232
00:10:04,700 --> 00:10:08,609
and think about what will
happen once you're out of here.
233
00:10:08,610 --> 00:10:11,159
I'll see Uncle Orlin.
234
00:10:12,990 --> 00:10:16,380
Let's find our way out of here, okay?
235
00:10:16,500 --> 00:10:20,390
So I can't use "Gazette"? "Chronicle"?
236
00:10:22,220 --> 00:10:24,839
So the only name that's cleared
is "Central City Citizen."
237
00:10:26,460 --> 00:10:29,410
Uh, yeah, yeah, thanks.
238
00:10:29,420 --> 00:10:32,529
Hey, who was that on the phone?
239
00:10:32,530 --> 00:10:35,679
Um, a lawyer, she was
helping answer some questions
240
00:10:35,680 --> 00:10:38,180
about me starting a newspaper.
241
00:10:38,190 --> 00:10:40,060
That's cool. What'd she say?
242
00:10:40,070 --> 00:10:41,970
You know, it doesn't matter.
243
00:10:41,980 --> 00:10:44,319
I-I'm actually not sure
that the timing is right,
244
00:10:44,320 --> 00:10:46,519
and I really just want
to focus on team Flash
245
00:10:46,520 --> 00:10:48,359
and stopping Cicada.
246
00:10:48,360 --> 00:10:50,359
Yeah, but...
247
00:10:50,360 --> 00:10:52,009
Oh, hold on.
248
00:10:52,010 --> 00:10:53,360
Hey.
249
00:10:53,370 --> 00:10:55,099
Slow down, slow down.
250
00:10:55,100 --> 00:10:57,080
It's Sherloque.
251
00:10:57,090 --> 00:10:59,499
Nora did what?
252
00:10:59,500 --> 00:11:01,420
Why would Nora go in alone?
253
00:11:01,430 --> 00:11:03,019
And why isn't she out yet?
254
00:11:03,020 --> 00:11:05,259
My working theory is that
Grace's unique brain damage
255
00:11:05,260 --> 00:11:07,049
has caused her brain to act defensively,
256
00:11:07,050 --> 00:11:08,710
so when it sensed an outside presence,
257
00:11:08,720 --> 00:11:10,549
it moved all of its
neural nexus pathways
258
00:11:10,550 --> 00:11:13,769
to seal the exits like
a-a quarantine procedure.
259
00:11:13,770 --> 00:11:15,740
Grace's brain thinks Nora's a pathogen.
260
00:11:15,750 --> 00:11:18,599
Yes, we can expect its
synaptic defense mechanisms
261
00:11:18,600 --> 00:11:21,329
to try and eliminate her.
262
00:11:21,330 --> 00:11:23,109
Remember I told you
about the Mad Hatter?
263
00:11:23,110 --> 00:11:25,859
He was also brain damaged,
so after my dispute with
264
00:11:25,860 --> 00:11:28,529
Watsune and my fourth wife,
Watsune pursued the case
265
00:11:28,530 --> 00:11:30,620
on his own until the day I found him
266
00:11:30,630 --> 00:11:34,429
hooked up to the Machine
à Mémoire brain-dead.
267
00:11:34,430 --> 00:11:35,899
You knew this was a possibility?
268
00:11:35,900 --> 00:11:37,369
What happened to easy peasy?
269
00:11:37,370 --> 00:11:41,039
That's why I say go in in pairs.
270
00:11:41,040 --> 00:11:42,869
Barry, we have to go in after her.
271
00:11:47,090 --> 00:11:49,609
I looked all over CCPD.
272
00:11:49,610 --> 00:11:51,349
There's no sign of the portal.
273
00:11:51,350 --> 00:11:53,139
How could you have looked everywhere?
274
00:11:53,140 --> 00:11:55,259
You were gone for about two seconds.
275
00:11:55,260 --> 00:11:57,050
Well, I'm really fast.
276
00:11:57,060 --> 00:11:59,889
I-I used to run track in high school.
277
00:11:59,890 --> 00:12:02,099
Go CC Squirrels.
278
00:12:02,100 --> 00:12:04,679
Look, Grace, is there
anywhere else you can take me?
279
00:12:04,680 --> 00:12:07,919
Another memory?
280
00:12:17,990 --> 00:12:19,739
Where are we?
281
00:12:19,740 --> 00:12:22,349
My house.
282
00:12:30,010 --> 00:12:32,589
Uncle Orlin!
283
00:12:32,590 --> 00:12:34,589
Hey!
284
00:12:34,590 --> 00:12:37,349
Aww. Hey, kiddo.
285
00:12:37,350 --> 00:12:39,430
How you doing? How was your day?
286
00:12:40,770 --> 00:12:42,070
Let me run through this again.
287
00:12:42,080 --> 00:12:48,479
So Mr. Truck, you said.
You've seen Cicada here?
288
00:12:48,480 --> 00:12:51,149
Dude's been up in here
like a mean fungus.
289
00:12:51,150 --> 00:12:54,779
I see, and how is the
White Russian Hacker?
290
00:12:54,780 --> 00:12:56,819
You wanna focus up here?
291
00:12:56,820 --> 00:13:00,700
So can you tell me was he violent?
292
00:13:00,710 --> 00:13:02,879
Hell yeah, every Thursday,
293
00:13:02,880 --> 00:13:06,140
comes in and assaults anyone in here
294
00:13:09,790 --> 00:13:12,629
Unnecessary.
295
00:13:12,630 --> 00:13:14,960
But okay.
296
00:13:17,140 --> 00:13:21,059
♪ Running, screaming ♪
297
00:13:21,060 --> 00:13:25,889
♪ The bad clubs in sin ♪
298
00:13:25,890 --> 00:13:29,649
♪ Take me up, terror ♪
299
00:13:35,080 --> 00:13:39,249
You're talking about
a band named "Sickada"?
300
00:13:39,250 --> 00:13:40,589
Yeah, bro.
301
00:13:40,590 --> 00:13:42,830
You said "that dude" assaulted people.
302
00:13:42,840 --> 00:13:45,799
He assaults everyone in here
with that terrible music.
303
00:13:45,800 --> 00:13:47,049
Dibs.
304
00:13:47,050 --> 00:13:48,839
Well, that didn't pan
out the way that I hoped.
305
00:13:48,840 --> 00:13:50,719
We will have two Mother-In-Laws, please.
306
00:13:50,720 --> 00:13:52,999
No, no, no, no. Truck,
thank you for your time.
307
00:13:53,000 --> 00:13:54,689
- I think we're done here.
- One drink.
308
00:13:54,690 --> 00:13:57,359
I'm paying.
309
00:13:57,360 --> 00:13:59,269
One drink, but only because
310
00:13:59,270 --> 00:14:01,679
you never pay for anything
ever and I'm really curious
311
00:14:01,680 --> 00:14:04,410
to see what hell looks like frozen over.
312
00:14:06,160 --> 00:14:08,059
We can't warn her we're coming?
313
00:14:08,060 --> 00:14:10,239
We wanted to install
an emergency beacon,
314
00:14:10,240 --> 00:14:11,459
but it didn't work.
315
00:14:11,460 --> 00:14:13,789
So once you enter, it'll
create a new portal.
316
00:14:13,790 --> 00:14:16,690
You'll only have a few
moments to find Grace and Nora
317
00:14:16,700 --> 00:14:19,539
before Grace's brain
tries to seal it off.
318
00:14:19,540 --> 00:14:22,369
Remember, if you die in there...
319
00:14:22,370 --> 00:14:27,129
We die out here. I remember from DeVoe.
320
00:14:27,130 --> 00:14:30,299
We're gonna save her, I promise.
321
00:14:30,300 --> 00:14:33,229
Commencing brainwave transmission.
322
00:14:34,900 --> 00:14:37,009
Good luck.
323
00:14:44,410 --> 00:14:46,429
CCPD.
324
00:14:51,910 --> 00:14:54,079
All right, come on.
325
00:14:56,230 --> 00:14:58,899
We found her hiding in the
last car under the seat.
326
00:14:58,900 --> 00:15:00,779
- And her parents?
- No idea.
327
00:15:00,780 --> 00:15:02,610
She was on the Red Line headed downtown.
328
00:15:02,620 --> 00:15:04,830
Must've jumped the
turnstile at Fourth and Waid.
329
00:15:04,840 --> 00:15:08,139
We can't just let her
sleep on this bench.
330
00:15:08,140 --> 00:15:10,579
Oh, my God. Barry.
331
00:15:10,580 --> 00:15:13,599
Wait, is that Joe West's granddaughter?
332
00:15:13,600 --> 00:15:15,919
Nora? Hey, Nora.
333
00:15:15,920 --> 00:15:17,850
Someone get her.
334
00:15:17,860 --> 00:15:20,159
I don't think we're in Grace's memories.
335
00:15:20,160 --> 00:15:21,589
We're in Nora's.
336
00:15:29,740 --> 00:15:32,510
There's been no changes
in Grace's brain activity.
337
00:15:32,520 --> 00:15:33,859
But look.
338
00:15:33,860 --> 00:15:35,810
Nora's brain activity has tripled.
339
00:15:35,820 --> 00:15:37,270
That means...
340
00:15:37,280 --> 00:15:40,589
Barry and Iris are in Nora's memories.
341
00:15:40,590 --> 00:15:43,489
How did we end up in
Nora's childhood memories?
342
00:15:43,490 --> 00:15:45,430
I have no idea. I also have no clue
343
00:15:45,440 --> 00:15:48,879
how we're gonna rescue Nora from here.
344
00:15:48,880 --> 00:15:52,949
Okay. Okay, we're in a
memory within a memory, right?
345
00:15:52,950 --> 00:15:55,669
- Yeah.
- So if we went through a portal, then...
346
00:15:55,670 --> 00:15:58,719
It should take us into Grace.
347
00:15:58,720 --> 00:16:01,460
Okay, yeah, we just have to
wander through Nora's memories
348
00:16:01,470 --> 00:16:03,389
until we find where the portal went.
349
00:16:03,390 --> 00:16:06,189
Okay.
350
00:16:06,190 --> 00:16:07,980
Maybe she'll lead us right there.
351
00:16:11,180 --> 00:16:13,559
Whoa.
352
00:16:13,560 --> 00:16:15,069
What happened here?
353
00:16:15,070 --> 00:16:18,299
I guess in Nora's future,
S.T.A.R. Labs is...
354
00:16:18,300 --> 00:16:20,480
- The Flash Museum.
- The Flash Museum.
355
00:16:20,490 --> 00:16:24,529
No way.
356
00:16:24,530 --> 00:16:26,319
Look at this.
357
00:16:26,320 --> 00:16:30,329
Flash toys and Flash phones.
358
00:16:30,330 --> 00:16:35,000
Flash rings. Are you kidding? Wow.
359
00:16:35,010 --> 00:16:37,019
This is all gonna go
to your head, isn't it?
360
00:16:37,020 --> 00:16:39,709
Oh, you know what? It
looks like it might.
361
00:16:39,710 --> 00:16:41,500
Oh, that is very cute.
362
00:16:44,480 --> 00:16:46,679
Hey, I found her.
363
00:16:48,660 --> 00:16:51,010
You think we can talk to her?
364
00:16:51,020 --> 00:16:53,270
No. I wish.
365
00:16:53,280 --> 00:16:57,439
This might be the only time
I get to see her at this age.
366
00:16:57,440 --> 00:16:59,440
Nora's consciousness isn't here, though.
367
00:16:59,460 --> 00:17:00,949
It's in Grace. This is a fixed memory.
368
00:17:00,950 --> 00:17:02,780
We can't interfere.
369
00:17:05,700 --> 00:17:08,620
When I was ten, I wasn't
running away from home.
370
00:17:08,630 --> 00:17:10,440
That's 'cause you were a good kid.
371
00:17:10,460 --> 00:17:11,659
I ran away all the time.
372
00:17:11,660 --> 00:17:14,619
Yeah, only 'cause you were
trying to see your dad.
373
00:17:14,620 --> 00:17:17,390
Not 'cause you were
running from someone.
374
00:17:21,810 --> 00:17:25,549
Oh, hey, we should keep
trying to find the portal.
375
00:17:30,150 --> 00:17:32,250
Come on, Gracie, no cussing.
376
00:17:32,260 --> 00:17:34,559
Please, can we, please?
377
00:17:34,560 --> 00:17:36,599
Okay, fine.
378
00:17:36,600 --> 00:17:40,270
A rare, old bird is a pelican
whose beak can hold more
379
00:17:40,280 --> 00:17:41,330
than his belly can.
380
00:17:41,340 --> 00:17:44,730
He can hold in his
beak enough food for a week.
381
00:17:44,740 --> 00:17:47,879
But I'm darned if I
know how the hell he can.
382
00:17:50,170 --> 00:17:52,379
Grace, I was thinking
maybe we could go now
383
00:17:52,380 --> 00:17:55,340
and look for the portal?
384
00:17:55,350 --> 00:17:56,839
Is something burning?
385
00:17:56,840 --> 00:17:58,329
Oh, crap.
386
00:17:58,330 --> 00:18:01,080
I mean, crud.
387
00:18:01,090 --> 00:18:03,049
He thinks he takes care of me now,
388
00:18:03,050 --> 00:18:05,129
but I really take care of him.
389
00:18:08,110 --> 00:18:10,609
Okay, kiddo, you better eat up.
390
00:18:10,610 --> 00:18:12,449
We've got a big day.
391
00:18:12,450 --> 00:18:13,859
This is...
392
00:18:13,860 --> 00:18:16,649
First we're going to the zoo...
393
00:18:16,650 --> 00:18:18,739
This is an interesting doll house.
394
00:18:18,740 --> 00:18:20,650
We're gonna get ice cream, and then...
395
00:18:20,660 --> 00:18:22,569
Can't forget the fair.
396
00:18:22,570 --> 00:18:24,519
Fair?
397
00:18:24,520 --> 00:18:26,430
Where you got hurt.
398
00:18:26,440 --> 00:18:28,829
Grace, I-I think that's
where the portal is.
399
00:18:28,830 --> 00:18:30,109
Can you take me there?
400
00:18:30,110 --> 00:18:33,370
To the last place that you remember?
401
00:18:33,380 --> 00:18:36,240
Okay.
402
00:18:38,380 --> 00:18:40,379
Hey, check her out.
403
00:18:40,380 --> 00:18:42,959
She's right up your alley.
You should buy her a drink.
404
00:18:42,960 --> 00:18:45,550
Damn. Look at that hand stitching.
405
00:18:45,560 --> 00:18:50,129
No, no, I did not come
here to admire jackets.
406
00:18:50,130 --> 00:18:52,889
I came here to vibe and inform.
407
00:18:52,890 --> 00:18:54,750
Is it just me or are there a lot
408
00:18:54,760 --> 00:18:57,139
of ladies in leather in here?
409
00:18:57,140 --> 00:18:59,389
Yep, singles night.
410
00:18:59,390 --> 00:19:03,859
- It's quite a coincidence.
- Is it?
411
00:19:03,860 --> 00:19:05,859
What is it you're always saying?
412
00:19:05,860 --> 00:19:09,579
- "I smell a mystery"?
- That is trademarked.
413
00:19:09,580 --> 00:19:12,430
I can vibe the anxiety
coming off of you right now.
414
00:19:12,440 --> 00:19:14,489
This whole thing was a setup.
415
00:19:14,490 --> 00:19:17,919
Of course your informant
didn't know Cicada.
416
00:19:17,920 --> 00:19:19,679
I mean, he knew of Cicada.
417
00:19:19,680 --> 00:19:22,679
You lied to me, you wasted my time
418
00:19:22,680 --> 00:19:24,589
so I could be your wingman tonight?
419
00:19:24,590 --> 00:19:26,429
No, no, no, dude, it's not like that.
420
00:19:26,430 --> 00:19:28,940
You know, just when I
think you're growing up,
421
00:19:28,960 --> 00:19:30,640
you go ahead and do
something that shows me
422
00:19:30,660 --> 00:19:32,529
you're just as selfish
as the day we met.
423
00:19:32,530 --> 00:19:34,529
That's for the drinks.
424
00:19:34,530 --> 00:19:36,570
Excuse me.
425
00:19:39,390 --> 00:19:40,740
Wait.
426
00:19:43,190 --> 00:19:45,120
These guys get their own wing?
427
00:19:45,130 --> 00:19:48,379
Who is Cicada? Officials believe...
428
00:19:48,380 --> 00:19:50,469
Barry, maybe we should
keep looking for the portal.
429
00:19:50,470 --> 00:19:51,650
Yeah.
430
00:19:51,660 --> 00:19:54,339
But when Cicada resurfaced in 2024
431
00:19:54,340 --> 00:19:57,219
after the Flash vanished,
some were left to speculate
432
00:19:57,220 --> 00:19:59,519
that Cicada is not a man at all,
433
00:19:59,520 --> 00:20:01,649
but an immortal monster.
434
00:20:01,650 --> 00:20:04,749
All we know for sure is his body count,
435
00:20:04,750 --> 00:20:07,649
152 victims and rising.
436
00:20:07,650 --> 00:20:10,019
Wait, what?
437
00:20:10,020 --> 00:20:13,639
I knew we never caught Cicada,
but he never stops killing?
438
00:20:13,640 --> 00:20:16,389
Flash did everything he could,
439
00:20:16,390 --> 00:20:19,059
but Cicada killed more people than Zoom
440
00:20:19,060 --> 00:20:21,319
or even the Red Death.
441
00:20:21,320 --> 00:20:26,579
And the way the city saw
the Flash, his legacy...
442
00:20:26,580 --> 00:20:29,939
it was never the same.
443
00:20:29,940 --> 00:20:33,800
Nora West-Allen, you are in
serious trouble, young lady.
444
00:20:37,080 --> 00:20:38,459
Grace, what are we doing here?
445
00:20:38,460 --> 00:20:40,339
You wanted to go to my last memory.
446
00:20:40,340 --> 00:20:43,000
Yeah, but I thought that was
supposed to be at the fair.
447
00:20:45,630 --> 00:20:47,769
Grace?
448
00:20:47,770 --> 00:20:49,409
Hello?
449
00:20:49,410 --> 00:20:52,510
The destructive phenomenon
emanated from a satellite
450
00:20:52,520 --> 00:20:55,449
that had fallen into a decaying orbit.
451
00:20:55,450 --> 00:20:57,130
Thankfully, before the satellite
452
00:20:57,140 --> 00:20:59,639
could strike the city...
453
00:20:59,640 --> 00:21:01,309
How does she remember this?
454
00:21:01,310 --> 00:21:02,819
A catastrophic event...
455
00:21:02,820 --> 00:21:05,579
A new meta was last seen
jumping off a building
456
00:21:05,580 --> 00:21:07,439
in order to evade capture after...
457
00:21:10,530 --> 00:21:13,109
I'm gonna make this right, Gracie.
458
00:21:13,110 --> 00:21:17,369
Every meta will die.
459
00:21:22,180 --> 00:21:24,829
Grace, how did you
hear Orlin that night?
460
00:21:24,830 --> 00:21:27,419
- You were in a coma.
- I know.
461
00:21:27,420 --> 00:21:29,350
But I've been listening.
462
00:21:32,340 --> 00:21:35,129
- You have to stop.
- Not until I'm finished.
463
00:21:35,130 --> 00:21:36,480
Did they come after you tonight?
464
00:21:36,490 --> 00:21:39,509
I killed his partner, Vibe,
465
00:21:39,510 --> 00:21:41,469
but there was a woman there too,
466
00:21:41,470 --> 00:21:43,469
banged me up pretty bad.
467
00:21:43,470 --> 00:21:45,769
She had speed.
468
00:21:45,770 --> 00:21:48,749
I think she's the Flash's daughter.
469
00:21:50,950 --> 00:21:53,889
Grace, I don't know what
you think Orlin said...
470
00:21:53,890 --> 00:21:55,909
You said you looked everywhere.
471
00:21:55,910 --> 00:21:58,749
I get it now. You have speed.
472
00:21:58,750 --> 00:22:00,670
You're her, aren't you?
473
00:22:00,680 --> 00:22:02,530
You're the Flash's daughter.
474
00:22:02,540 --> 00:22:05,039
You're the one who hurt my uncle.
475
00:22:12,000 --> 00:22:13,780
Grace, I want to help you.
476
00:22:14,930 --> 00:22:17,879
No, you don't. Uncle
Orlin told me about you.
477
00:22:17,880 --> 00:22:20,099
You and your dad are trying to hurt him.
478
00:22:20,100 --> 00:22:22,429
Only because he's trying
to hurt other people,
479
00:22:22,430 --> 00:22:23,889
innocent people!
480
00:22:23,890 --> 00:22:27,030
No, he only hurts metas,
481
00:22:27,040 --> 00:22:29,199
like the one who killed my parents.
482
00:22:29,200 --> 00:22:32,499
Like you! You're a meta and a liar!
483
00:22:32,500 --> 00:22:33,949
All metas aren't bad.
484
00:22:36,040 --> 00:22:39,239
My uncle is a hero. He protects people,
485
00:22:39,240 --> 00:22:41,719
and I protect my uncle!
486
00:22:44,630 --> 00:22:47,459
My speed's gone.
487
00:22:56,900 --> 00:22:58,440
Did you think that you could run away
488
00:22:58,450 --> 00:22:59,759
and I wouldn't figure
out where you went?
489
00:22:59,760 --> 00:23:01,309
It's my job to find out the truth.
490
00:23:01,310 --> 00:23:03,339
- I'm a reporter.
- You're always a reporter.
491
00:23:03,340 --> 00:23:05,069
Why not be my mom for once?
492
00:23:05,070 --> 00:23:07,179
Oh, yeah? How's this for being your mom?
493
00:23:07,180 --> 00:23:08,699
You are never coming
back to this place again.
494
00:23:08,700 --> 00:23:10,309
Let's go.
495
00:23:10,310 --> 00:23:12,350
Excuse me, what is in your pocket?
496
00:23:12,360 --> 00:23:14,269
- Hand that over right now.
- It's not yours.
497
00:23:14,270 --> 00:23:16,929
Well, it is now. There are
consequences to your actions.
498
00:23:16,930 --> 00:23:18,820
Hand it over.
499
00:23:22,280 --> 00:23:23,779
I hate you.
500
00:23:25,340 --> 00:23:27,909
Leave it. Let's go.
501
00:23:30,880 --> 00:23:34,129
Iris, that wasn't you.
502
00:23:36,420 --> 00:23:40,179
Yeah, but it will be, Barry.
503
00:23:40,180 --> 00:23:41,939
Nora's gonna grow up hating her mother.
504
00:23:41,940 --> 00:23:44,189
No, she won't. You're gonna
make different choices.
505
00:23:44,190 --> 00:23:46,300
If you don't wanna be that
person that we just saw,
506
00:23:46,310 --> 00:23:47,819
- don't be that person.
- I know.
507
00:23:47,820 --> 00:23:48,959
I know you keep saying that, Barry,
508
00:23:48,960 --> 00:23:50,659
and that's what I'm trying to do.
509
00:23:50,660 --> 00:23:52,599
I had a moment today and I thought that
510
00:23:52,600 --> 00:23:54,750
maybe if I could
change the timeline now,
511
00:23:54,760 --> 00:23:56,269
that even in the smallest way
512
00:23:56,270 --> 00:23:57,789
that... I don't know.
513
00:23:57,790 --> 00:24:00,989
That everything in the future
would be somehow different.
514
00:24:00,990 --> 00:24:04,019
This is why you changed your
mind about the newspaper.
515
00:24:04,020 --> 00:24:05,810
When I talked to the lawyer,
516
00:24:05,820 --> 00:24:09,379
I asked her to check a
dozen potential names,
517
00:24:09,380 --> 00:24:11,709
and guess which one was
the only one that cleared.
518
00:24:11,710 --> 00:24:13,650
The "Central City Citizen."
519
00:24:13,660 --> 00:24:15,880
I know it's got baggage,
but it's just a name.
520
00:24:15,890 --> 00:24:18,389
Is it? I mean, we've been
looking at that front page
521
00:24:18,390 --> 00:24:19,810
for four years.
522
00:24:19,820 --> 00:24:23,319
"Flash Missing, Vanishes in Crisis."
523
00:24:23,320 --> 00:24:26,509
And I'm the one that
writes that article, Barry.
524
00:24:26,510 --> 00:24:27,889
I just thought that, I don't know,
525
00:24:27,890 --> 00:24:29,329
maybe if I don't start
the paper, that...
526
00:24:29,330 --> 00:24:30,659
Iris, this is your dream,
527
00:24:30,660 --> 00:24:32,849
and the city needs somebody like you.
528
00:24:32,850 --> 00:24:34,739
Yeah, but, Barry, look where it gets us.
529
00:24:34,740 --> 00:24:37,570
These are Nora's memories
right now in this timeline
530
00:24:37,580 --> 00:24:39,689
after she interfered.
531
00:24:41,670 --> 00:24:44,650
Let's keep looking for the portal, okay?
532
00:24:44,660 --> 00:24:46,630
Nora needs our help.
533
00:25:02,360 --> 00:25:04,219
I'll have whatever he's having.
534
00:25:04,220 --> 00:25:06,719
All I want to order right
now is a Lyft out of here,
535
00:25:06,720 --> 00:25:09,259
but I get no bars in this bar,
536
00:25:09,260 --> 00:25:11,510
so maybe I'll just have to
leave the old-fashioned way
537
00:25:11,520 --> 00:25:12,849
and breach on out of here.
538
00:25:12,850 --> 00:25:15,290
Look, Cisco, I'm...
539
00:25:17,400 --> 00:25:19,189
Sorry I lied to you.
540
00:25:19,190 --> 00:25:20,619
Don't apologize to me.
541
00:25:20,620 --> 00:25:22,280
Apologize to all the
meta-humans out there
542
00:25:22,290 --> 00:25:24,040
still waiting for a cure,
543
00:25:24,050 --> 00:25:27,459
for their right to choose if
they want these powers or not.
544
00:25:27,460 --> 00:25:29,719
Before I was The Elongated Man,
545
00:25:29,720 --> 00:25:33,459
when I was just nobody Ralph Dibny,
546
00:25:33,460 --> 00:25:36,020
I could do whatever I
wanted whenever I wanted,
547
00:25:36,030 --> 00:25:39,419
but I didn't have any friends
to do those things with.
548
00:25:40,970 --> 00:25:43,859
So I just thought if, uh,
we're getting a night off
549
00:25:43,860 --> 00:25:46,379
from stopping Cicada, we could just
550
00:25:46,380 --> 00:25:48,929
go out and...
551
00:25:48,930 --> 00:25:50,549
have some fun, you know?
552
00:25:50,550 --> 00:25:52,760
And I want that too,
553
00:25:52,770 --> 00:25:56,389
but after we figure out this cure.
554
00:25:58,080 --> 00:25:59,910
You know, my mom's friend Doug,
555
00:25:59,920 --> 00:26:01,769
he had a saying.
556
00:26:01,770 --> 00:26:03,609
"If you're always
waiting to live your life,
557
00:26:03,610 --> 00:26:05,159
you're gonna die before it starts."
558
00:26:05,160 --> 00:26:09,829
And Doug, he would know.
He operated a zamboni.
559
00:26:09,830 --> 00:26:11,589
May he rest in peace.
560
00:26:11,590 --> 00:26:13,369
All right, I'ma go outside,
561
00:26:13,370 --> 00:26:14,679
see if I can stretch my arm high enough
562
00:26:14,680 --> 00:26:17,600
to get you some cell phone service.
563
00:26:22,090 --> 00:26:25,219
Dark and Stormy on the house.
564
00:26:25,220 --> 00:26:26,889
Do I look that pathetic?
565
00:26:26,890 --> 00:26:29,299
You look like you belong
here about as much as I do.
566
00:26:29,300 --> 00:26:31,580
Thought I was coming here
for a business meeting.
567
00:26:31,590 --> 00:26:33,740
What do you do, sell leather?
568
00:26:33,750 --> 00:26:35,639
- Nope.
- Tattoo artist.
569
00:26:35,640 --> 00:26:37,730
- Mm-mm.
- Gun for hire.
570
00:26:37,740 --> 00:26:40,850
Trust me.
571
00:26:40,860 --> 00:26:42,650
You wouldn't believe me if I told you.
572
00:26:42,660 --> 00:26:43,960
Well, I'm a photographer,
573
00:26:43,970 --> 00:26:46,409
so it looks like we're
both a little lost.
574
00:26:46,410 --> 00:26:47,959
So what's your excuse?
575
00:26:47,960 --> 00:26:50,539
Taking pictures hasn't
made me rich, yet,
576
00:26:50,540 --> 00:26:52,370
so I bartend to pay rent.
577
00:26:52,380 --> 00:26:53,799
My sister hooked me up here.
578
00:26:53,800 --> 00:26:55,969
Forgot to mention I'd
be working in hell.
579
00:26:57,710 --> 00:26:59,959
Sisters.
580
00:26:59,960 --> 00:27:03,219
If I looked at the DNA of two siblings,
581
00:27:03,220 --> 00:27:05,429
one who became a meta
and one who didn't,
582
00:27:05,430 --> 00:27:07,629
I would have a close
enough genetic match
583
00:27:07,630 --> 00:27:09,059
to isolate the part of the genome
584
00:27:09,060 --> 00:27:10,969
that controls meta-genes.
585
00:27:12,380 --> 00:27:14,650
I'm sorry, did I just say that out loud?
586
00:27:14,660 --> 00:27:16,760
Yeah, you did.
587
00:27:16,770 --> 00:27:20,599
I-I just... that... I...
588
00:27:20,600 --> 00:27:22,470
- Cisco.
- Camilla.
589
00:27:22,480 --> 00:27:25,329
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
590
00:27:25,330 --> 00:27:27,149
I can't find the portal anywhere.
591
00:27:27,150 --> 00:27:31,000
I can't even get out of Nora's
memories of this one day.
592
00:27:31,010 --> 00:27:32,569
Barry, get down!
593
00:27:46,660 --> 00:27:49,119
Nora's in trouble.
Grace's defense mechanisms
594
00:27:49,120 --> 00:27:50,379
must be attacking her.
595
00:27:50,380 --> 00:27:52,100
She's not the only one who's in trouble.
596
00:27:52,110 --> 00:27:53,690
We need to get them out of there now.
597
00:27:55,210 --> 00:27:57,380
It's Nora's defense mechanism.
598
00:28:12,290 --> 00:28:14,909
What am I supposed to do now?
599
00:28:23,130 --> 00:28:24,460
Hello?
600
00:28:24,470 --> 00:28:26,519
- Nora, is that you?
- Caitlyn!
601
00:28:26,520 --> 00:28:28,159
Yes, I told you the M.A.D. 2.0
602
00:28:28,160 --> 00:28:29,649
could complete your emergency beacon.
603
00:28:29,650 --> 00:28:31,809
Uh, Nora, your parents
went into your memories.
604
00:28:31,810 --> 00:28:33,339
Uh, let me conference them in.
605
00:28:33,340 --> 00:28:36,049
Sorry, my parents went where?
606
00:28:51,940 --> 00:28:53,990
- Iris West-Allan.
- Mom? Dad?
607
00:28:54,000 --> 00:28:55,499
- Nora, are you okay?
- So listen.
608
00:28:55,500 --> 00:28:57,900
- We made an important discovery.
- To get you out of there.
609
00:28:57,910 --> 00:29:01,269
The portals are hidden
in perception gaps.
610
00:29:01,270 --> 00:29:03,389
Things that you remember
the way you want them to be,
611
00:29:03,390 --> 00:29:04,749
not the way they actually were.
612
00:29:04,750 --> 00:29:06,489
'Cause you're in denial
or your perception
613
00:29:06,490 --> 00:29:08,169
was colored by anger or what have you.
614
00:29:08,170 --> 00:29:10,600
So these defense mechanisms,
they're composed of synapses.
615
00:29:10,610 --> 00:29:13,349
If you can break down the
synapses in the false memory,
616
00:29:13,350 --> 00:29:15,000
that will reveal the real memory
617
00:29:15,010 --> 00:29:17,359
and the synaptic jolt
will expose the portal.
618
00:29:17,360 --> 00:29:20,599
Okay, so... okay,
well, how do we do that?
619
00:29:20,600 --> 00:29:23,179
Well, uh, we'll have to call you back.
620
00:29:23,180 --> 00:29:24,280
You're burning up.
621
00:29:25,810 --> 00:29:26,830
Hello?
622
00:29:32,290 --> 00:29:34,340
Perception gaps.
623
00:29:37,990 --> 00:29:39,289
The dollhouse.
624
00:29:40,830 --> 00:29:44,379
How do we know which
memories weren't real?
625
00:29:44,380 --> 00:29:47,660
Of course... Iris, it's
the Hall of Villains.
626
00:29:47,670 --> 00:29:48,880
You and Nora.
627
00:29:48,890 --> 00:29:51,290
Barry, I still dampen Nora's power.
628
00:29:51,300 --> 00:29:53,050
She still grows up hating me.
629
00:29:53,060 --> 00:29:55,629
- This is my future.
- No, no, it's not.
630
00:29:55,630 --> 00:29:57,899
It's just a memory, one
warped from the perspective
631
00:29:57,900 --> 00:30:00,139
of a sad, angry, little
kid that ran away from home.
632
00:30:00,140 --> 00:30:02,319
Don't you get it? That
person that we saw in there,
633
00:30:02,320 --> 00:30:04,849
the bad mom that Nora told us about,
634
00:30:04,850 --> 00:30:07,779
she doesn't even exist in any timeline.
635
00:30:07,780 --> 00:30:10,079
I told you you had to be
different in the future,
636
00:30:10,080 --> 00:30:11,149
but I was wrong.
637
00:30:11,150 --> 00:30:13,020
You don't have to change who you are.
638
00:30:13,030 --> 00:30:16,240
You don't even have to change
the name of your newspaper.
639
00:30:16,250 --> 00:30:20,249
I know any future with you
in it is gonna be a good one.
640
00:30:20,250 --> 00:30:23,699
You just gotta believe that too.
641
00:30:25,700 --> 00:30:27,510
What are you doing here?
642
00:30:27,520 --> 00:30:29,829
Please, this memory isn't real.
643
00:30:29,830 --> 00:30:33,339
Your uncle's house, I don't
think it's really like this.
644
00:30:33,340 --> 00:30:35,109
Okay, better eat up, kiddo.
645
00:30:35,110 --> 00:30:36,169
We got a big day...
646
00:30:39,090 --> 00:30:40,359
Grace, get down!
647
00:30:51,040 --> 00:30:53,060
I don't see the portal anywhere.
648
00:31:05,660 --> 00:31:07,449
Barry, it's working!
649
00:31:15,460 --> 00:31:17,589
Death. Failure.
650
00:31:17,590 --> 00:31:21,089
Another broken family.
651
00:31:21,090 --> 00:31:25,439
This is the legacy I gave you.
652
00:31:27,180 --> 00:31:29,769
Nobody breaks up my
family, you son of a bitch.
653
00:32:08,940 --> 00:32:11,269
Oh, no.
654
00:32:12,940 --> 00:32:14,979
You dropped your toy.
655
00:32:14,980 --> 00:32:17,120
I just wanted to see the museum.
656
00:32:17,130 --> 00:32:18,699
I know, honey, but you ran away.
657
00:32:18,700 --> 00:32:19,779
I didn't know where you went.
658
00:32:19,780 --> 00:32:21,539
I was afraid you could have gotten hurt.
659
00:32:21,540 --> 00:32:23,869
You said that the museum
reminded you of Dad
660
00:32:23,870 --> 00:32:26,659
'cause Dad was the
Flash's number one fan.
661
00:32:26,660 --> 00:32:29,209
So I wanted to see it
662
00:32:29,210 --> 00:32:33,369
'cause I love the Flash too.
663
00:32:33,370 --> 00:32:35,499
It's not fair.
664
00:32:35,500 --> 00:32:38,919
I know, honey. I know it's not fair.
665
00:32:38,920 --> 00:32:40,879
I love you, Nora.
666
00:32:40,880 --> 00:32:43,149
Your dad loved you too.
667
00:32:43,150 --> 00:32:45,480
So, so much.
668
00:32:48,350 --> 00:32:49,969
Come here, girl.
669
00:32:57,810 --> 00:33:00,120
Come on. We gotta go.
670
00:33:02,580 --> 00:33:04,500
Let's go get Nora.
671
00:33:04,510 --> 00:33:07,770
Grace, I know you're afraid.
672
00:33:07,780 --> 00:33:10,059
You think that you'll never
be as happy as you were
673
00:33:10,060 --> 00:33:11,679
that day with your uncle.
674
00:33:11,680 --> 00:33:14,709
That's why you try to
remember it as perfect,
675
00:33:14,710 --> 00:33:18,209
but things can be that good, Grace.
676
00:33:18,210 --> 00:33:22,019
You just have to wake up.
677
00:33:23,860 --> 00:33:27,019
And then you and me and my parents,
678
00:33:27,020 --> 00:33:29,650
we can all help your uncle together.
679
00:33:31,370 --> 00:33:33,769
You're a liar.
680
00:33:45,320 --> 00:33:47,299
Grace.
681
00:33:47,300 --> 00:33:49,869
Maybe you don't have
anyone who cares about you,
682
00:33:49,870 --> 00:33:52,699
but I have someone who cares about me,
683
00:33:52,700 --> 00:33:56,039
and I'm the only one who can help him.
684
00:34:02,500 --> 00:34:04,049
Mom.
685
00:34:04,050 --> 00:34:06,139
- Hey.
- She's not coming.
686
00:34:06,140 --> 00:34:07,590
- What?
- Hurry!
687
00:34:07,600 --> 00:34:09,089
Come on. Come on.
688
00:34:19,730 --> 00:34:22,079
They're okay.
689
00:34:36,680 --> 00:34:38,069
Neural oscillations are normal.
690
00:34:38,070 --> 00:34:39,360
You three are perfectly healthy.
691
00:34:39,370 --> 00:34:40,699
Oh, and we think we've figured out
692
00:34:40,700 --> 00:34:42,409
how you two ended up in Nora's brain.
693
00:34:42,410 --> 00:34:44,719
That is a satellite shard
694
00:34:44,720 --> 00:34:47,059
full of dark matter in Grace's head.
695
00:34:47,060 --> 00:34:48,349
Mon Dieu.
696
00:34:48,350 --> 00:34:50,589
Sometimes surgeons
leave a piece of shrapnel
697
00:34:50,590 --> 00:34:53,239
in a patient's brain if
it's too dangerous to remove,
698
00:34:53,240 --> 00:34:55,519
and we think that the
dark matter was seeping out
699
00:34:55,520 --> 00:34:57,459
to create a barrier around her brain.
700
00:34:57,460 --> 00:34:59,859
We can't go back in
as long as it's there.
701
00:34:59,860 --> 00:35:00,949
It's too dangerous.
702
00:35:00,950 --> 00:35:03,450
Well, we need to find
another way to stop Cicada.
703
00:35:03,460 --> 00:35:06,560
I think I might be
able to help with that.
704
00:35:13,450 --> 00:35:15,119
It's the inside of Dwyer's house.
705
00:35:15,120 --> 00:35:16,249
Whoa.
706
00:35:16,250 --> 00:35:17,640
- Damn.
- I mean, that's great.
707
00:35:17,650 --> 00:35:19,150
But why did you go in without us?
708
00:35:19,160 --> 00:35:20,469
We had a plan.
709
00:35:20,470 --> 00:35:23,019
No, I know, um...
710
00:35:23,020 --> 00:35:25,340
You know, just with
the machine being ready
711
00:35:25,350 --> 00:35:27,389
and knowing that Cicada
was still out there
712
00:35:27,390 --> 00:35:30,849
I guess I just, um, I
got a little excessive.
713
00:35:30,850 --> 00:35:34,179
It's not the only reason, though, right?
714
00:35:34,180 --> 00:35:37,219
It was protecting her secret.
715
00:35:37,220 --> 00:35:39,449
What secret is that?
716
00:35:49,820 --> 00:35:52,509
Well, her feelings for her
mother when she was a child.
717
00:35:52,510 --> 00:35:54,489
Must be painful memories.
718
00:35:57,290 --> 00:35:58,699
Is that correct, Nora?
719
00:35:58,700 --> 00:36:00,479
Yeah, exactly.
720
00:36:02,320 --> 00:36:05,580
Okay, um, let's get
started on this lead.
721
00:36:05,590 --> 00:36:06,719
Good job, Nora.
722
00:36:06,720 --> 00:36:08,219
Thanks.
723
00:36:12,550 --> 00:36:16,359
Monsieur Allen, just for my
records of today's events,
724
00:36:16,360 --> 00:36:21,849
what was the defense
mechanism Nora was using?
725
00:36:21,850 --> 00:36:24,869
It was one of the
costumes from the museum.
726
00:36:24,870 --> 00:36:27,189
What costume?
727
00:36:27,190 --> 00:36:29,209
The Reverse Flash.
728
00:36:47,170 --> 00:36:48,799
Surprise!
729
00:36:48,800 --> 00:36:50,969
Happy first day in your new office.
730
00:36:50,970 --> 00:36:52,149
You're so sweet.
731
00:36:54,010 --> 00:36:56,380
So have you decided what
you're gonna name the paper?
732
00:36:56,390 --> 00:36:57,840
I don't know.
733
00:36:57,850 --> 00:37:00,739
"Central City Citizen"
has a certain ring to it.
734
00:37:00,740 --> 00:37:04,059
- You sure?
- Yeah, you were right.
735
00:37:04,060 --> 00:37:06,079
Future isn't always what it seems.
736
00:37:06,080 --> 00:37:07,820
We decide what it gets to be.
737
00:37:07,830 --> 00:37:12,230
So, um, I just have to
tell you one little thing.
738
00:37:12,240 --> 00:37:14,279
See that ledger down there?
739
00:37:14,280 --> 00:37:17,110
That's the year the paper
was founded in my time.
740
00:37:17,120 --> 00:37:18,869
2021.
741
00:37:20,260 --> 00:37:21,540
That's two years from now.
742
00:37:22,640 --> 00:37:24,950
You're changing the future already.
743
00:37:26,750 --> 00:37:29,809
Hey, um, I gotta find Cisco,
744
00:37:29,810 --> 00:37:31,709
but I'll see you guys later, all right?
745
00:37:31,710 --> 00:37:33,250
Okay.
746
00:37:35,130 --> 00:37:36,860
Let's head back.
747
00:37:39,110 --> 00:37:40,870
- Mom?
- Yeah?
748
00:37:40,880 --> 00:37:45,189
Dad told me about the
memory that you saw.
749
00:37:45,190 --> 00:37:48,649
I know it wasn't real, Nora,
750
00:37:48,650 --> 00:37:51,459
but it must have come
from a very real place.
751
00:37:51,460 --> 00:37:55,149
You must have been so angry
with me to see me that way.
752
00:37:55,150 --> 00:37:58,150
I was angry all the time.
753
00:37:58,160 --> 00:38:00,709
Angry for not getting to have a dad,
754
00:38:00,710 --> 00:38:05,909
angry 'cause nobody seemed to
understand what I was feeling.
755
00:38:05,910 --> 00:38:08,879
And it didn't matter
what you did or said, Mom.
756
00:38:08,880 --> 00:38:11,699
I was always gonna be angry at you...
757
00:38:11,700 --> 00:38:14,410
because you were there.
758
00:38:14,420 --> 00:38:16,720
You're going through a lot, Nora.
759
00:38:16,730 --> 00:38:18,570
But so were you.
760
00:38:18,580 --> 00:38:20,229
I mean, I thought you were trying
761
00:38:20,230 --> 00:38:21,449
to stop me from being me,
762
00:38:21,450 --> 00:38:24,469
but you were trying to
stop me from being Dad.
763
00:38:24,470 --> 00:38:27,979
I mean, ending up like him.
764
00:38:27,980 --> 00:38:31,189
You guys had a whole life together
765
00:38:31,190 --> 00:38:34,669
and a child, and he vanished.
766
00:38:34,670 --> 00:38:40,079
I-I can't imagine how hard
that must have been for you.
767
00:38:40,080 --> 00:38:42,820
And from that day, you...
768
00:38:42,830 --> 00:38:45,329
you were protecting me.
769
00:38:45,330 --> 00:38:48,559
I-I get that now.
770
00:38:48,560 --> 00:38:51,519
So sorry for the way that I treated you,
771
00:38:51,520 --> 00:38:56,599
both back then and now
when I first got here.
772
00:38:56,600 --> 00:38:58,170
You didn't deserve that.
773
00:39:02,360 --> 00:39:03,889
Thank you.
774
00:39:06,530 --> 00:39:10,559
You're an amazing
woman, Nora West-Allen.
775
00:39:10,560 --> 00:39:13,229
I will always love you,
776
00:39:13,230 --> 00:39:15,020
past, present, and future.
777
00:39:15,030 --> 00:39:17,540
I love you too, Mom.
778
00:39:17,550 --> 00:39:20,209
It's hard to keep a secret,
but it's a lot easier
779
00:39:20,210 --> 00:39:22,159
when you're reminded
why you're doing it.
780
00:39:22,160 --> 00:39:23,779
- Ready?
- Yeah.
781
00:39:23,780 --> 00:39:26,699
I met someone who told me
that she would do anything
782
00:39:26,700 --> 00:39:29,259
to protect her family.
783
00:39:29,260 --> 00:39:35,180
She helped me see that... so would I.
784
00:39:35,190 --> 00:39:39,399
My parents can't know that
you're helping me stop Cicada.
785
00:39:39,400 --> 00:39:41,809
There's too much at risk.
786
00:39:41,810 --> 00:39:46,139
And I'll do anything to protect them.
787
00:39:46,140 --> 00:39:48,479
Even lie.
788
00:39:53,320 --> 00:39:54,900
Liar.
789
00:39:55,000 --> 00:39:56,580
Liar.
790
00:39:56,650 --> 00:40:00,060
Liar. Liar.
791
00:40:00,070 --> 00:40:02,569
Nora lied to me.
792
00:40:04,260 --> 00:40:05,669
She'll pay.
793
00:40:07,500 --> 00:40:09,409
They'll all pay.
794
00:40:14,810 --> 00:40:16,769
Doug was right.
795
00:40:16,770 --> 00:40:19,079
Going out there, doing
the ice skating thing,
796
00:40:19,080 --> 00:40:21,299
that was definitely
the right thing to do.
797
00:40:21,300 --> 00:40:24,239
Yeah, all Doug, may he rest in peace.
798
00:40:24,240 --> 00:40:26,109
Let's pour one out for the guy.
799
00:40:26,110 --> 00:40:27,899
Camilla? The bartender?
800
00:40:27,900 --> 00:40:30,900
- Uh, excuse me.
- Dude, nice.
801
00:40:30,910 --> 00:40:32,809
- All right, all right.
- Yeah.
802
00:40:32,810 --> 00:40:34,539
Hey, did you guys make a breakthrough
803
00:40:34,540 --> 00:40:35,949
with the meta-human cure?
804
00:40:35,950 --> 00:40:38,659
We did. I managed to locate
805
00:40:38,660 --> 00:40:40,679
a pair of meta-non-meta siblings,
806
00:40:40,680 --> 00:40:43,839
so this cure, it's as good as done.
807
00:40:43,840 --> 00:40:46,709
All right, good, because
I've been thinking.
808
00:40:48,750 --> 00:40:50,560
I want to use the cure on Cicada.
809
00:40:50,570 --> 00:40:53,350
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
59101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.